Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:06,167 --> 00:04:13,574
EISKALTER ENGEL
2
00:06:42,833 --> 00:06:48,500
JEANNE DRAHI-BELLMER, TOCHTER VON PIERRE
DRAHI, KEHRT IN IHR ELTERNHAUS ZUR�CK
3
00:37:25,667 --> 00:37:27,829
UNAUSWEICHLICH
4
01:03:44,167 --> 01:03:47,956
UNAUSWEICHLICH
5
01:03:53,542 --> 01:03:55,625
MARCEL BELLMER'S ERSTER
ROMAN IST EIN MEISTERWERK
6
01:03:58,583 --> 01:04:00,119
EIN GR�SSENWAHNSINNIGES BUCH,
DAS SICH SELBST ZU ERNST NIMMT
7
01:04:02,000 --> 01:04:03,832
WIEDERGEBURT IN LIBIN �
JEANNE DRAHI-BELLMER,
8
01:04:03,917 --> 01:04:05,499
TOCHTER VON PIERRE DRAHI,
KEHRT IN IHR ELTERNHAUS ZUR�CK
9
01:10:09,875 --> 01:10:11,662
UNAUSWEICHLICH
10
01:17:24,208 --> 01:17:29,454
F�R JEANNE, VON GLORIA
11
01:18:12,708 --> 01:18:14,540
ALL DIE LIEBE, DIE DU MIR GEGEBEN HAST...
12
01:18:14,625 --> 01:18:16,742
ES GIBT KEINEN WEG,
DIE LIEBE ZU VERSTEHEN,
13
01:18:16,875 --> 01:18:18,457
OHNE DASS MAN SELBST LIEBT.
14
01:33:47,625 --> 01:33:51,494
EISKALTER ENGEL
15
01:33:55,625 --> 01:33:57,116
MEIN LIEBSTER
16
01:33:57,250 --> 01:34:00,493
DU HAST MEINE ANN�HERUNGEN
LANGE ZUR�CKGEWIESEN.
17
01:34:00,625 --> 01:34:03,083
GRAUSAM HAST DU MICH ENTT�USCHT.
1263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.