Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,278 --> 00:01:20,472
- Lee Sun-young?
- Yes
2
00:01:21,080 --> 00:01:22,069
- Lee Cho-long.
- Yes.
3
00:01:22,949 --> 00:01:24,416
- Shin Young-hwa?
- Yes...
4
00:01:25,151 --> 00:01:28,678
- Song Eun-mee? Is Eun-mee here?
- No.
5
00:01:29,522 --> 00:01:31,456
- Kang Min-ji!
- Yes.
6
00:01:32,658 --> 00:01:34,387
You got eyelid surgery?
7
00:01:36,629 --> 00:01:38,722
Looks great!
Where'd you get it done?
8
00:01:39,031 --> 00:01:40,123
Teacher... .
9
00:01:41,534 --> 00:01:43,195
- Next, Yoon Ah-young?
- Yes.
10
00:01:44,470 --> 00:01:45,596
Did I forget anyone?
11
00:01:47,406 --> 00:01:48,873
Straighten out your desks.
12
00:01:52,378 --> 00:01:54,676
- Who's this?
- Teacher!
13
00:01:55,882 --> 00:01:59,010
- Song Eun-mee?
- I'm sorry, the traffic was bad...
14
00:02:00,419 --> 00:02:01,317
Are you really Eun-mee?
15
00:02:02,955 --> 00:02:03,979
I couldn't recognize you!
16
00:02:04,357 --> 00:02:06,587
What happened?
How many kilos did you lose?
17
00:02:07,527 --> 00:02:08,619
Okay, quiet down.
18
00:02:10,296 --> 00:02:12,264
Up until you graduate
19
00:02:12,565 --> 00:02:15,193
studying for work certificates
is important.
20
00:02:15,535 --> 00:02:17,730
But to be realistic, other
things are more important.
21
00:02:19,071 --> 00:02:22,632
The first is body care.
The second is also body care.
22
00:02:24,477 --> 00:02:28,379
Always look in the mirror
and groom yourselves,
23
00:02:28,781 --> 00:02:30,442
and you'll have no
problems getting a job.
24
00:02:31,617 --> 00:02:34,381
On the first day of a new term,
this is what I want you to know.
25
00:02:35,521 --> 00:02:36,510
Dismissed.
26
00:02:40,860 --> 00:02:42,088
How'd you lose the weight?
27
00:02:43,296 --> 00:02:45,821
- Stop by the office later
and tell me.
- Yes.
28
00:03:07,887 --> 00:03:11,050
The 'Weight' of Her
29
00:03:52,765 --> 00:03:56,326
Who wants to tell me what
"them" in the third line means?
30
00:03:57,703 --> 00:03:58,692
Anyone?
31
00:03:59,972 --> 00:04:02,702
Number 39, Cho Sun-kyung.
What is "them"?
32
00:04:04,110 --> 00:04:05,008
Cho Sun-kyung!
33
00:04:08,714 --> 00:04:11,979
- Hey, are you sick?
- No.
34
00:04:15,187 --> 00:04:17,155
Make an investment.
35
00:04:18,257 --> 00:04:20,157
Think folding tape will
do any good?
36
00:04:21,927 --> 00:04:24,293
And lose some weight!
37
00:04:24,864 --> 00:04:28,527
Don't pick on me.
Your belly's no joke either!
38
00:04:31,937 --> 00:04:34,201
I'm game-out.
39
00:04:35,107 --> 00:04:38,372
Doesn't matter how men look.
You're the ones with the problem.
40
00:04:42,381 --> 00:04:43,507
Hey you! The one laughing!
41
00:04:45,785 --> 00:04:46,979
Read this and explain!
42
00:04:50,923 --> 00:04:56,657
"There's a strange soul... "
43
00:04:57,096 --> 00:05:00,930
- Hey, what's with the voice?
- What?
44
00:05:01,834 --> 00:05:03,096
"There is a strange... "
45
00:05:05,504 --> 00:05:08,371
I was born like this,
what can I do?
46
00:05:11,877 --> 00:05:13,538
You all worry me.
47
00:05:16,115 --> 00:05:18,913
What future do you have?
48
00:05:22,388 --> 00:05:23,753
what are you going to do?
49
00:05:32,331 --> 00:05:34,697
You can get bonuses,
50
00:05:50,783 --> 00:05:53,274
The cute one in front can go in
51
00:05:53,619 --> 00:05:54,677
and see a pretty cell phone, too.
52
00:05:54,920 --> 00:05:56,410
There are affordable price plans,
53
00:05:56,622 --> 00:05:58,453
so go in and look around.
54
00:05:59,158 --> 00:06:00,955
No pressure, just go on in.
55
00:06:18,544 --> 00:06:19,772
Quiet, bitch!
56
00:06:24,517 --> 00:06:27,111
Mom, I want eyelid surgery.
57
00:06:30,322 --> 00:06:34,782
Mom. Mom,
I want my eyelids done!
58
00:06:35,294 --> 00:06:38,229
Everyone at school got them done!
59
00:06:38,798 --> 00:06:40,959
A lot of kids came
back from diet camps!
60
00:06:41,634 --> 00:06:43,431
My partner lost 12 kilos!
61
00:06:44,336 --> 00:06:46,861
Nothing wrong with my girl.
You're pretty in my eyes.
62
00:06:47,440 --> 00:06:48,873
I'm not pretty!
63
00:06:49,608 --> 00:06:53,874
- Just pay for my eyelids, please!
- How much is it anyway?
64
00:06:54,780 --> 00:06:57,248
- About a thousand dollars.
- A thousand?
65
00:06:57,650 --> 00:07:01,586
I asked some friends and some places
will do it for 4 or 5 hundred.
66
00:07:02,054 --> 00:07:03,988
4 or 5 hundred is no joke, either.
67
00:07:04,657 --> 00:07:06,488
I'll pay it back once I get a job.
68
00:07:07,026 --> 00:07:09,722
You want me slug around
like her at home?
69
00:07:10,329 --> 00:07:12,320
What did that bitch say about me?
70
00:07:13,699 --> 00:07:16,532
And, I'm not working.
It's not that I can't!
71
00:07:16,869 --> 00:07:18,427
Just be quiet, you two!
72
00:07:19,538 --> 00:07:23,804
Then send me to
diet camp for a month, please?
73
00:07:24,210 --> 00:07:25,575
And that doesn't cost money?
74
00:07:26,912 --> 00:07:28,812
Just starve at home for 10 days.
75
00:07:29,248 --> 00:07:30,943
You'll lose weight,
and who knows?
76
00:07:31,417 --> 00:07:34,011
- Maybe your eyelids
will fold naturally.
- Mom!
77
00:07:36,555 --> 00:07:41,117
Why don't you try your
sister's diarrhea pills?
78
00:07:42,495 --> 00:07:45,020
That bitch...
79
00:07:48,934 --> 00:07:51,528
- Excuse me?
- May I help you?
80
00:07:51,971 --> 00:07:53,802
Are you looking for
a part-time worker?
81
00:07:54,440 --> 00:07:55,998
- Are you interested?
- Yes.
82
00:07:58,911 --> 00:08:00,742
- You live around here?
- Yes.
83
00:08:01,180 --> 00:08:02,704
In the apartments over there.
84
00:08:03,182 --> 00:08:04,649
Do you have any work experience?
85
00:08:05,451 --> 00:08:09,387
No, but if you give me the job,
I know I can do it well.
86
00:08:11,056 --> 00:08:13,422
I came about the part-time work.
87
00:08:14,026 --> 00:08:14,890
Come over here.
88
00:08:19,532 --> 00:08:21,557
- Are you a student?
- Yes, a freshman at college.
89
00:08:23,068 --> 00:08:26,060
- What's your major?
- Fashion design.
90
00:08:26,405 --> 00:08:29,568
That's a great major.
Can you work at night?
91
00:08:30,342 --> 00:08:32,503
Sure, what time?
92
00:09:03,876 --> 00:09:05,309
Stop eating.
93
00:09:05,644 --> 00:09:07,976
They're going to check
our weight during 5th class.
94
00:09:08,280 --> 00:09:09,838
Ah, let them do it!
95
00:09:14,219 --> 00:09:17,484
You, stop eating, too!
They're going to check our weight!
96
00:09:17,990 --> 00:09:22,017
- Just go away.
- Chocolate makes you fat!
97
00:09:26,031 --> 00:09:26,895
What's that?
98
00:09:27,566 --> 00:09:30,660
Diet pills. After taking them,
I don't feel like eating.
99
00:09:31,236 --> 00:09:32,828
- How much are they?
- Expensive.
100
00:09:33,572 --> 00:09:37,406
- I took them all during break.
About a thousand.
- A thousand?
101
00:09:50,456 --> 00:09:52,151
You lost two kilos, great!
102
00:09:53,659 --> 00:09:55,524
But what's with the hair?
103
00:09:56,428 --> 00:09:58,919
Girls should tie it back
or keep it nice.
104
00:09:59,898 --> 00:10:00,557
Next!
105
00:10:05,037 --> 00:10:06,299
Just get on it.
106
00:10:10,476 --> 00:10:12,842
What's this? 75 kilos?
107
00:10:14,680 --> 00:10:15,806
You crazy?
108
00:10:17,616 --> 00:10:19,743
Getting a job isn't the issue,
109
00:10:20,119 --> 00:10:21,313
how can you date or get married?
110
00:10:22,988 --> 00:10:24,922
I have an old cousin like you
111
00:10:25,791 --> 00:10:29,283
who's still single!
Next!
112
00:10:32,931 --> 00:10:34,796
I told you not to eat before.
113
00:10:36,969 --> 00:10:38,596
- Are you really Eun-mee?
- Yes.
114
00:10:41,407 --> 00:10:44,376
The school's diet queen!
She lost 12 kilos!
115
00:10:49,448 --> 00:10:52,281
I'll give a special prize
116
00:10:52,685 --> 00:10:54,209
to our queen.
117
00:10:54,887 --> 00:10:55,979
Want a little kiss?
118
00:10:59,258 --> 00:11:00,020
Next!
119
00:11:08,667 --> 00:11:09,531
Move your feet!
120
00:11:12,337 --> 00:11:13,770
66 kg!
121
00:11:15,908 --> 00:11:19,935
Most companies won't offer
interviews for those over 50 kilos.
122
00:11:20,946 --> 00:11:21,970
Smarten up!
123
00:11:25,317 --> 00:11:26,113
Next!
124
00:11:28,220 --> 00:11:29,050
Hey!
125
00:11:30,122 --> 00:11:32,181
What's with the walk?
126
00:11:33,859 --> 00:11:35,554
Do up your button
and walk like a lady.
127
00:11:46,805 --> 00:11:48,136
Well, at least you
don't weigh a lot.
128
00:12:31,850 --> 00:12:34,375
... after deaths from
the drug were reported.
129
00:12:34,787 --> 00:12:35,913
Yoon Young-hyun reports.
130
00:12:38,290 --> 00:12:39,518
This is the problem diet pill.
131
00:12:40,292 --> 00:12:41,122
Rumors have spread that...
132
00:12:41,493 --> 00:12:43,620
if one take a pill...
133
00:12:43,896 --> 00:12:46,490
... it can help one lose
10kg in a month.
134
00:12:47,499 --> 00:12:49,160
In bath houses...
135
00:12:49,968 --> 00:12:52,061
They called it the
Chinese yellow pill.
136
00:12:52,938 --> 00:12:57,705
It gave me headaches
and nausea...
137
00:13:00,445 --> 00:13:05,109
What the heck! You're crazy!
138
00:13:33,879 --> 00:13:36,040
- Wasn't he cool?
- Not really
139
00:13:36,481 --> 00:13:39,712
He's so good looking.
140
00:13:39,985 --> 00:13:41,885
Alright! We have to go later.
141
00:13:42,487 --> 00:13:45,354
I had these guys before.
It was cool.
142
00:13:45,958 --> 00:13:47,084
- The one from Chunho-dong?
- Yeah!
143
00:13:47,392 --> 00:13:50,884
- I have a date later.
- Who's up for it?
144
00:13:51,897 --> 00:13:55,060
- Sun-young can't do it either.
- Fuck! What now?
145
00:13:56,235 --> 00:13:57,429
Hey, how about her?
146
00:13:58,537 --> 00:14:01,301
You crazy? We can't take her.
147
00:14:01,907 --> 00:14:05,604
It's quite a show watching her...
148
00:14:06,111 --> 00:14:07,373
... put that tape on and off.
149
00:14:08,080 --> 00:14:10,071
Take her along so she can earn
money to get them done.
150
00:14:11,049 --> 00:14:12,846
What if we can't even go?
151
00:14:13,585 --> 00:14:14,347
Come here.
152
00:14:17,456 --> 00:14:18,514
- Really?
- Yeah.
153
00:14:19,691 --> 00:14:21,852
I guess, by looking at her...
154
00:14:22,527 --> 00:14:26,019
- Hey! Sun-kyung, come here!
- Huh?
155
00:14:28,934 --> 00:14:33,530
- You free tonight?
- Yeah, why?
156
00:14:34,139 --> 00:14:37,404
- Then want to go with them somewhere?
- Where?
157
00:15:00,899 --> 00:15:02,833
- Hello.
- Welcome.
158
00:15:03,368 --> 00:15:07,202
So cute!
Want a drink, Sun-mi?
159
00:15:13,078 --> 00:15:15,603
Come on! Cheers! Cheers!
160
00:15:24,656 --> 00:15:26,021
Does Sun-mi like to sing?
161
00:15:28,727 --> 00:15:29,659
Want to sing?
162
00:15:32,731 --> 00:15:35,632
I'll go first.
163
00:15:36,368 --> 00:15:37,426
You! Come here.
164
00:15:37,970 --> 00:15:40,734
- Me?
- Yeah, it's okay. Come here!
165
00:15:41,840 --> 00:15:42,636
How about it?
166
00:15:48,146 --> 00:15:49,943
Hey! Shit.
167
00:15:51,016 --> 00:15:53,484
A gal shouldn't talk like that.
168
00:15:55,187 --> 00:15:58,213
- What grade are you in?
- The same grade.
169
00:15:58,790 --> 00:16:00,758
You're pretty.
170
00:16:01,326 --> 00:16:03,021
- Want to give me a kiss?
- Huh?
171
00:16:06,665 --> 00:16:09,964
Oh a naive, fresh one, huh?
172
00:16:25,450 --> 00:16:28,044
You have a sister.
What is she doing?
173
00:16:28,854 --> 00:16:32,415
She graduated last year
and is working now, sir.
174
00:16:32,657 --> 00:16:33,681
Is that so?
175
00:16:35,560 --> 00:16:39,997
- Your height?
- About 1,68 cm.
176
00:16:42,401 --> 00:16:45,996
There are contacts these
days and Lasik.
177
00:16:46,405 --> 00:16:47,633
Why do you wear glasses?
178
00:16:49,041 --> 00:16:53,444
Lenses make my eyes watery.
179
00:16:54,246 --> 00:16:57,010
what is worse I have astigmatism.
180
00:16:58,016 --> 00:17:01,577
- And they say
I can't get laser surgery.
- Okay, that's fine.
181
00:17:08,060 --> 00:17:08,992
You're very pretty.
182
00:17:10,829 --> 00:17:13,662
- Ever heard that you look like
that actress, Shim Eun-ha?
- Not really.
183
00:17:15,801 --> 00:17:17,359
How long until
you get your braces off?
184
00:17:18,170 --> 00:17:21,503
- Another year or so.
- A year. Hmm.
185
00:17:22,908 --> 00:17:24,603
- Next! Kim Shin-ae.
- Yes.
186
00:17:25,677 --> 00:17:28,544
You seem very tall.
How tall are you?
187
00:17:28,947 --> 00:17:31,415
- About 1,73 cm.
- Wow, 1,73.
188
00:17:32,451 --> 00:17:33,509
Looks like
you've got a good personality.
189
00:17:34,786 --> 00:17:37,084
- Have many friends?
- Yes, a little.
190
00:17:38,957 --> 00:17:40,788
- Do you have any work experience?
- Yes.
191
00:17:41,293 --> 00:17:43,818
I worked at a gas station and...
192
00:17:44,396 --> 00:17:46,864
... a clothing store for a few months.
193
00:17:49,534 --> 00:17:51,001
- Lee Ji-eun!
- Yes?
194
00:17:53,038 --> 00:17:54,130
That'll do...
195
00:17:54,973 --> 00:17:56,372
- Ah... Cho Sun-kyung!
- Yes.
196
00:17:56,942 --> 00:17:59,968
You wore sunglasses
to a job interview?
197
00:18:00,812 --> 00:18:06,648
I'm sorry. I suddenly got a sty.
198
00:18:07,152 --> 00:18:08,949
Can you take off
your sunglasses?
199
00:18:09,421 --> 00:18:12,322
But... .
200
00:18:47,959 --> 00:18:49,153
The one with a sharp chin...
201
00:18:49,628 --> 00:18:52,028
... drinks a lot,
202
00:18:52,364 --> 00:18:53,763
then complains about the bill.
203
00:18:54,499 --> 00:18:58,196
Song-yi, you take him and
cut him off.
204
00:18:58,570 --> 00:19:00,197
Stay alert, got it?
205
00:19:01,540 --> 00:19:02,507
This bald one...
206
00:19:02,908 --> 00:19:05,638
... acts up a lot.
207
00:19:06,244 --> 00:19:08,906
Hee-tae,
do your best with him.
208
00:19:09,814 --> 00:19:13,215
And dot-face comes here thinking
209
00:19:13,518 --> 00:19:15,452
he'll get his money's worth.
Jerk.
210
00:19:16,555 --> 00:19:20,321
And the eyebrows.
What kind of face is that?
211
00:19:21,927 --> 00:19:24,361
And the fat one in the black.
212
00:19:24,763 --> 00:19:26,594
He's the wallet, so be good to him.
213
00:19:27,065 --> 00:19:29,226
Listen up, bitches...
214
00:19:29,968 --> 00:19:31,560
Stop it with the paint face.
215
00:19:31,970 --> 00:19:33,267
What are you doing? Hurry!
216
00:19:35,941 --> 00:19:37,636
- This way...
- Hello.
217
00:19:40,512 --> 00:19:41,877
Enjoy your night, gentlemen.
218
00:19:45,917 --> 00:19:48,010
- We finished the interviews well.
- Yes, yes...
219
00:19:49,054 --> 00:19:51,284
Now that we got pretty ladies here,
220
00:19:52,324 --> 00:19:54,622
Let's raise our glasses. Cheers!
221
00:19:54,893 --> 00:19:56,861
- Joyfully.
- Raise your glasses.
222
00:19:57,329 --> 00:20:00,389
To our company and pretty ladies!
223
00:20:00,899 --> 00:20:02,833
- Cheers!
- Cheers!
224
00:20:48,680 --> 00:20:49,578
Cut!
225
00:20:50,548 --> 00:20:51,981
What movie are you filming?
226
00:20:53,985 --> 00:20:54,781
What's it for?
227
00:20:56,288 --> 00:20:57,949
Not sure...
No one knows anything around here.
228
00:20:59,190 --> 00:21:00,851
Mister, what movie are you filming?
229
00:21:03,628 --> 00:21:05,687
Human Rights Commission?
Is there such a thing?
230
00:21:08,133 --> 00:21:09,065
Who's the director?
231
00:21:13,271 --> 00:21:14,829
The tall man over there?
232
00:21:17,642 --> 00:21:20,042
The fat lady is the director?
233
00:21:23,048 --> 00:21:24,037
You serious?
234
00:21:28,553 --> 00:21:32,546
That can't be...
I don't believe it, man.
235
00:22:28,313 --> 00:22:31,942
THE MAN WITH AN AFFAIR
236
00:23:03,782 --> 00:23:10,551
- The door is opened...
- Who is your neighbor?
237
00:23:11,790 --> 00:23:13,121
The door is closed.
238
00:23:20,599 --> 00:23:24,558
Exposed Sex Offender.
239
00:23:44,990 --> 00:23:46,890
Mom, I'm thirsty.
240
00:23:49,094 --> 00:23:51,221
If you wear this to bed,
you can drink it.
241
00:23:52,297 --> 00:23:53,264
I don't want to.
242
00:23:54,133 --> 00:23:56,431
How long do I have to wash
your soiled blankets?
243
00:23:56,935 --> 00:23:58,163
Mom...
244
00:25:04,436 --> 00:25:07,462
If you get in the elevator,
please shine your shoes.
245
00:25:13,445 --> 00:25:14,412
Be completed
246
00:25:34,499 --> 00:25:36,865
If you get in the elevator,
please shine your shoes.
247
00:25:44,576 --> 00:25:50,310
If you get in the elevator,
please shine your shoes...
248
00:25:51,049 --> 00:25:55,076
Check and Connect
249
00:25:57,456 --> 00:25:58,184
Let's go.
250
00:25:59,191 --> 00:26:01,421
- Mom, my balloon...
- Forget it, hurry up.
251
00:26:10,969 --> 00:26:13,335
What did I tell you to do
when you see him?
252
00:26:15,173 --> 00:26:17,641
Don't stare and go straight home.
253
00:26:18,210 --> 00:26:20,701
Why'd you stare at him then?
254
00:26:21,480 --> 00:26:24,574
I have to see who he is
if I'm not going to stare.
255
00:26:52,811 --> 00:26:57,510
Clean environment.
Precise sorting.
256
00:29:44,616 --> 00:29:46,607
What did I tell you to do
when you see him?
257
00:29:47,052 --> 00:29:48,519
Protect your children.
258
00:31:04,563 --> 00:31:10,195
Mom, I'll never wet my bed again.
I want to go in.
259
00:31:11,469 --> 00:31:13,130
It's so embarrassing.
260
00:31:14,606 --> 00:31:16,130
I don't even have
my underwear on!
261
00:31:16,541 --> 00:31:20,477
Embarrassing, huh?
You need it to smarten up.
262
00:31:21,279 --> 00:31:25,340
At least give me my shoes, Mom.
My feet are cold.
263
00:31:29,321 --> 00:31:30,049
Mom.
264
00:31:30,622 --> 00:31:35,616
You're not coming in.
265
00:31:36,161 --> 00:31:38,391
Not until you fill that up with salt!
266
00:32:10,395 --> 00:32:13,091
Don't drink so fast.
You'll choke.
267
00:32:14,399 --> 00:32:17,698
Actually,
I wet my bed last night, too.
268
00:32:18,837 --> 00:32:23,240
Most kids here wet their beds.
269
00:32:23,908 --> 00:32:27,344
Then why don't the other kids
have to collect salt, too?
270
00:32:27,679 --> 00:32:29,408
That's because... .
271
00:32:34,352 --> 00:32:39,654
But I really need salt.
I can't go home unless I get some.
272
00:32:40,025 --> 00:32:44,758
Right, she won't forgive you
until you fill that up.
273
00:32:45,697 --> 00:32:49,098
Remember what I said.
I have to go. Bye.
274
00:32:51,136 --> 00:32:53,127
Hey! Take your cup!
275
00:33:20,498 --> 00:33:22,989
Please give me some salt.
276
00:33:23,601 --> 00:33:27,662
Why aren't you wearing underwear?
You wet your bed?
277
00:33:28,339 --> 00:33:30,933
- A kid's here to get salt! Look!
- Where? Where?
278
00:33:31,910 --> 00:33:33,810
A kid going around asking
for salt, these days?
279
00:33:34,713 --> 00:33:36,840
Please put some salt in here.
280
00:33:37,315 --> 00:33:38,782
You should be more polite.
281
00:33:39,184 --> 00:33:41,175
- If you're asking for salt.
- That's right.
282
00:33:41,419 --> 00:33:43,182
He's got guts for a kid
begging for salt.
283
00:33:43,688 --> 00:33:48,557
Turn around and show me your bum.
Then I'll give you some.
284
00:33:48,727 --> 00:33:53,027
- Let's see your bum.
- Silly kid...
285
00:33:53,765 --> 00:33:58,532
How did it feel wetting your bed?
286
00:34:00,071 --> 00:34:02,005
You must've enjoyed it a little,
huh?
287
00:34:02,474 --> 00:34:06,911
So try to enjoy the punishment...
288
00:34:07,512 --> 00:34:10,276
- Please give me some salt.
- Right.
289
00:34:10,749 --> 00:34:13,718
But my dad's got diabetes.
290
00:34:14,085 --> 00:34:18,579
We don't have any salt in the house.
Sorry kid. See you! Good luck!
291
00:34:42,914 --> 00:34:52,516
Be grateful that not all is exposed.
292
00:34:54,425 --> 00:34:56,256
No, no, not like that.
293
00:34:56,928 --> 00:34:59,260
Make a sadder looking face.
294
00:34:59,998 --> 00:35:01,829
Right, that's it.
295
00:35:04,369 --> 00:35:05,802
You're a good-looking kid.
296
00:35:06,838 --> 00:35:08,863
Why'd a cute kid
297
00:35:09,140 --> 00:35:10,505
Like you wet his bed?
298
00:35:12,110 --> 00:35:14,670
Forgot to go before bedtime,
huh?
299
00:35:16,181 --> 00:35:18,809
I don't think it's all your fault.
300
00:35:19,350 --> 00:35:22,547
Could be the way this whole
place is laid out.
301
00:35:26,191 --> 00:35:29,422
Is your room far away
from the bathroom?
302
00:35:31,796 --> 00:35:36,256
Think about it.
If you didn't get salt from others,
303
00:35:36,968 --> 00:35:39,061
then I can't give you any.
304
00:35:39,904 --> 00:35:41,769
If I don't give you some,
305
00:35:42,440 --> 00:35:45,034
no one else will either.
306
00:35:46,845 --> 00:35:49,405
You know about democracy?
307
00:35:50,448 --> 00:35:54,475
Personal feelings aside, living
with the majority's opinions...
308
00:35:54,953 --> 00:35:58,320
isn't easy. Got it?
309
00:35:58,890 --> 00:36:00,983
What's a bed-wetter like you
going to be when you grow up?
310
00:36:01,860 --> 00:36:04,454
Look at this little runt.
311
00:36:05,230 --> 00:36:08,028
You have to know embarrassment
so you won't do it again.
312
00:36:09,434 --> 00:36:11,265
It's because you're not careful.
313
00:36:12,070 --> 00:36:15,403
Bed-wetters like you are no
better than animals.
314
00:36:15,974 --> 00:36:19,273
I don't have one grain of salt
to give you. Go away!
315
00:36:20,378 --> 00:36:23,711
We should get rid of kids like you.
316
00:36:52,477 --> 00:36:53,876
The door is opened.
317
00:36:58,783 --> 00:37:00,045
The door is closed.
318
00:37:08,593 --> 00:37:10,584
Who is your neighbor?
319
00:37:11,029 --> 00:37:13,862
Retaliation clouds sound thinking.
320
00:37:31,582 --> 00:37:34,779
Trust your own judgment.
321
00:38:57,668 --> 00:39:00,694
Exposed Sex Offender.
322
00:39:08,913 --> 00:39:10,073
Who is it?
323
00:39:11,716 --> 00:39:14,048
Who's there?
324
00:39:19,524 --> 00:39:21,185
Ah, mister?
325
00:39:22,493 --> 00:39:26,554
Please...
326
00:39:27,298 --> 00:39:30,995
Please put some salt in here.
327
00:41:52,177 --> 00:41:56,637
CROSSING
328
00:41:59,851 --> 00:42:05,312
Resume
329
00:42:27,612 --> 00:42:33,073
First Outing in 18 years
330
00:43:14,092 --> 00:43:15,889
Just getting home,
Moon-ju?
331
00:43:17,095 --> 00:43:22,032
I'll help you.
The door's opened...
332
00:43:22,334 --> 00:43:25,633
I saw your mom earlier.
Did she go somewhere?
333
00:43:26,037 --> 00:43:28,198
Isn't it cold out?
Go on in.
334
00:43:31,710 --> 00:43:34,042
Moon-ju, here's the key.
I hung it here.
335
00:43:35,080 --> 00:43:36,707
Moon-ju,
come out to church...
336
00:43:43,288 --> 00:43:48,658
Know How This Feels?
337
00:43:51,363 --> 00:43:58,132
Do you know that I like you?
Do you how I feel?
338
00:44:03,608 --> 00:44:10,377
What do you think of me?
I like you a lot.
339
00:44:13,218 --> 00:44:18,178
I really wanted to see you...
340
00:44:20,225 --> 00:44:25,060
It's cold,
why'd you call me out here?
341
00:44:25,597 --> 00:44:26,757
To say something weird again?
342
00:44:31,803 --> 00:44:32,599
Huh?
343
00:44:42,213 --> 00:44:45,614
A Friend
344
00:44:46,518 --> 00:44:50,614
You happy these days?
Shithead.
345
00:44:52,824 --> 00:44:55,122
Always swearing.
Shit.
346
00:44:55,727 --> 00:44:57,524
What's wrong with swearing?
Fuck.
347
00:44:58,663 --> 00:45:02,565
Did you sleep with a rag in
your mouth? Shithead...
348
00:45:03,601 --> 00:45:08,197
So what if I did?
349
00:45:09,841 --> 00:45:11,866
Don't spill!
That stuff is like blood.
350
00:45:15,213 --> 00:45:17,306
You should get married,
man.
351
00:45:18,716 --> 00:45:24,552
Don't go watching videos
with tits all flashing.
352
00:45:25,790 --> 00:45:27,883
Me?
353
00:45:28,259 --> 00:45:29,317
Don't they say anything at home?
354
00:45:31,329 --> 00:45:33,160
You sit around watching porn all day.
355
00:45:33,465 --> 00:45:34,864
It's because I'm frustrated.
356
00:45:35,633 --> 00:45:40,229
Frustrated?
I'm frustrated just looking at you!
357
00:45:41,973 --> 00:45:48,208
I'm frustrated
every time I see you, man.
358
00:45:48,613 --> 00:45:49,841
You got money to rent those things?
359
00:45:51,950 --> 00:45:55,784
My parents give me money.
360
00:45:56,221 --> 00:46:01,124
You're thirty and you
still get allowance?
361
00:46:01,259 --> 00:46:03,386
- I can't take it.
- Your allowance?
362
00:46:05,463 --> 00:46:07,488
My life sucks.
363
00:46:08,600 --> 00:46:10,795
You can't help it.
364
00:46:12,136 --> 00:46:13,160
You smart ass.
365
00:46:14,606 --> 00:46:15,538
Yes, I am indeed.
366
00:46:22,514 --> 00:46:25,745
Anyway, it didn't work out, right?
367
00:46:26,484 --> 00:46:27,178
What didn't?
368
00:46:28,019 --> 00:46:29,919
The resume you sent
in a few days ago.
369
00:46:31,489 --> 00:46:37,359
- What do you think?
- I wouldn't hire you, either. Right.
370
00:46:40,932 --> 00:46:42,399
I told you so.
371
00:46:43,001 --> 00:46:46,994
- It's because I'm brain damaged.
- Take it.
372
00:46:49,007 --> 00:46:50,497
It's not that you're brain damaged.
373
00:46:50,875 --> 00:46:53,605
It's because you don't do anything.
374
00:46:54,145 --> 00:46:56,636
Whatever, smart ass.
375
00:46:58,750 --> 00:47:02,345
I know, I'm smart...
Didn't you know I'm smart?
376
00:47:05,356 --> 00:47:10,293
Lucky Break
377
00:47:54,105 --> 00:47:59,236
What I Saw
378
00:48:00,278 --> 00:48:03,270
A crowd of disabled persons
gathered today near Gwanghwamun
379
00:48:03,581 --> 00:48:06,209
to demonstrate for
transportation rights.
380
00:48:07,852 --> 00:48:09,080
In response to the lift accident
381
00:48:09,387 --> 00:48:12,254
at Bal-san station,
382
00:48:12,423 --> 00:48:15,085
they took to the streets today
383
00:48:15,460 --> 00:48:17,621
from City Hall to
Sejong Arts Centre
384
00:48:18,196 --> 00:48:21,633
across the most busiest streets
of downtown Seoul.
385
00:48:21,633 --> 00:48:22,759
Hey! That's my friend...
386
00:48:22,834 --> 00:48:26,668
The demonstration caused gridlock
around Gwanghwamun for one hour.
387
00:48:28,072 --> 00:48:31,371
Your demonstrations are causing
delays in our subway system.
388
00:48:31,809 --> 00:48:33,868
Ordinary people are experiencing
problems from this.
389
00:48:36,280 --> 00:48:41,582
Music Appreciation Time
390
00:49:44,115 --> 00:49:49,451
Engagement Party
391
00:49:55,660 --> 00:49:56,319
Hurry up, let's go.
392
00:50:05,002 --> 00:50:08,165
Hello? Yes...
393
00:50:10,475 --> 00:50:14,002
- We're leaving now.
- Bring them all...
394
00:50:14,445 --> 00:50:15,173
We might be late.
395
00:50:15,747 --> 00:50:17,442
- My kid's a little noisy.
- So many things to do... Okay.
396
00:50:17,882 --> 00:50:19,975
Don't be late...
397
00:50:23,054 --> 00:50:25,750
Mom, hurry up! See you later.
398
00:50:30,762 --> 00:50:31,854
Don't forget to eat.
399
00:50:56,587 --> 00:51:01,991
Rehearsal
400
00:52:03,988 --> 00:52:08,982
Self Camera
401
00:52:13,231 --> 00:52:30,809
This ugly leg...
is a big burden to me.
402
00:52:31,983 --> 00:52:42,882
But if it weren't there,
it would be even worse.
403
00:52:44,495 --> 00:53:01,334
This foot is going to cross...
Gwanghwamun, tomorrow.
404
00:53:03,080 --> 00:53:04,274
Bye...
405
00:53:40,284 --> 00:53:45,688
Crossing
406
00:56:57,079 --> 00:56:59,172
What's wrong with this?
It's not working.
407
00:56:59,982 --> 00:57:03,474
- Did you charge the batteries?
- Of course!
408
00:57:04,319 --> 00:57:06,583
Let me see.
You still got the lid on.
409
00:57:08,991 --> 00:57:10,583
Speak low, why don't you.
410
00:57:11,560 --> 00:57:13,585
- Where's our Jong-woo?
- Over there.
411
00:57:14,029 --> 00:57:15,257
- Where?
- There! There!
412
00:57:15,797 --> 00:57:21,030
Who does he take after
to be so handsome?
413
00:57:21,537 --> 00:57:22,765
You, I guess.
414
00:57:28,944 --> 00:57:31,435
- What's he saying?
- He's got great pronunciation.
415
00:57:32,881 --> 00:57:34,542
Sure, it's his native language.
416
00:58:10,586 --> 00:58:13,146
That guy! Isn't our son great?
417
00:58:13,889 --> 00:58:16,619
I think I'm going to cry. Honey,
you filming all of this?
418
00:58:16,992 --> 00:58:18,892
Don't worry, I'm getting it all.
419
00:58:19,394 --> 00:58:23,558
See, it's good we sent him here.
And you said it was too expensive.
420
00:58:23,932 --> 00:58:25,092
Did l?
421
00:58:25,767 --> 00:58:27,928
- What, you don't remember?
- No.
422
00:58:32,307 --> 00:58:34,036
Don't touch. It'll be shaken.
423
00:58:39,982 --> 00:58:45,215
TONGUE TIE
424
00:58:57,666 --> 00:58:58,928
- Sleepy?
- Yes.
425
00:59:02,471 --> 00:59:06,771
You look like a strong boy.
Watching White Dog?
426
00:59:07,609 --> 00:59:10,544
Isn't it cute? You're cute, too.
427
00:59:11,179 --> 00:59:12,305
Want to listen while we do this?
428
00:59:16,051 --> 00:59:20,078
Jong-woo, to help you today,
429
00:59:20,622 --> 00:59:23,682
you have to smell something.
How about strawberry?
430
00:59:24,726 --> 00:59:26,591
Okay, strawberry it is.
431
00:59:27,462 --> 00:59:28,360
Okay, Jong-woo.
432
00:59:30,098 --> 00:59:32,066
Take a deep breath with your nose.
433
00:59:32,701 --> 00:59:35,636
- With your nose...
- Big breath, please.
434
00:59:36,505 --> 00:59:37,233
One more time.
435
00:59:39,675 --> 00:59:42,473
One more time, great.
436
00:59:44,212 --> 00:59:45,372
- Ready?
- Yes.
437
00:59:46,248 --> 00:59:47,237
Good to see you Jong-woo.
438
00:59:48,116 --> 00:59:51,552
This will be over soon,
son. Don't worry.
439
00:59:52,954 --> 00:59:54,854
Are you scared?
440
00:59:55,891 --> 00:59:57,222
Nervous?
441
00:59:58,026 --> 01:00:00,824
It'll be okay Jong-woo.
I know you're brave.
442
01:00:01,863 --> 01:00:03,125
- Say "Ah".
- Jong-woo.
443
01:00:03,532 --> 01:00:05,557
Follow me, okay?
444
01:00:06,168 --> 01:00:07,157
Lalala.
445
01:00:08,937 --> 01:00:10,427
Lalala, Say it Jong-woo.
446
01:00:11,173 --> 01:00:13,607
- Come on Jong-woo, lalala.
- Lalala.
447
01:00:13,942 --> 01:00:17,708
That's it. Now stick out
your tongue and
448
01:00:18,613 --> 01:00:20,342
say "blah".
449
01:00:20,982 --> 01:00:22,415
- Blah.
- That's good.
450
01:00:22,984 --> 01:00:26,511
Try to take out your
tongue all the way.
451
01:00:27,022 --> 01:00:28,148
Again, "blah".
452
01:00:28,557 --> 01:00:30,422
- Blah.
- Blah.
453
01:00:30,726 --> 01:00:31,920
- Blah.
- Blah.
454
01:00:32,861 --> 01:00:34,726
- Blah.
- Blah.
455
01:00:35,197 --> 01:00:36,562
Again, "blah".
456
01:00:37,132 --> 01:00:39,362
- Blah.
- Okay, great.
457
01:00:40,135 --> 01:00:43,195
Prepare for a mouth pluck.
Injection, please.
458
01:00:44,206 --> 01:00:45,503
- Yes.
- Ah!
459
01:00:47,376 --> 01:00:49,173
Let's put in one drop
of hot water, okay?
460
01:00:49,644 --> 01:00:52,272
- Ah. That's good.
- It will be okay.
461
01:00:53,448 --> 01:00:54,915
- It's okay. It's okay.
- It's a little tingle, right?
462
01:00:55,150 --> 01:00:56,117
It's not really hot at all.
463
01:00:56,418 --> 01:00:59,581
- Okay, almost done.
- Sorry.
464
01:01:00,088 --> 01:01:01,578
- It's almost done.
- Jong-woo, my brave little boy.
465
01:01:02,758 --> 01:01:05,750
Jong-woo, look at me.
Look at me.
466
01:01:06,561 --> 01:01:08,756
Can you see the cartoon
over there?
467
01:01:09,498 --> 01:01:11,056
Want it turned off?
468
01:01:11,767 --> 01:01:14,895
No, right?
469
01:01:15,737 --> 01:01:18,672
You said you like "Topblade" right?
470
01:01:19,875 --> 01:01:21,809
If you're good,
471
01:01:22,144 --> 01:01:24,442
I'll give you one.
472
01:01:24,946 --> 01:01:26,413
- Okay?
- Say "okay" Jong-woo.
473
01:01:26,882 --> 01:01:29,510
Wow, you're so lucky! Doctor
will give you a Topblade!
474
01:01:30,185 --> 01:01:32,915
Mommy will buy you the
Harry Potter Lego, too.
475
01:01:33,688 --> 01:01:35,781
- Ah!
- You're a lucky boy!
476
01:01:36,291 --> 01:01:37,849
That just came out!
477
01:01:38,360 --> 01:01:39,952
- Injection.
- Yes.
478
01:01:40,662 --> 01:01:41,560
Okay.
479
01:01:42,597 --> 01:01:44,565
- Hold on, Jong-woo.
- Ah
480
01:01:45,634 --> 01:01:48,159
Stay still, Jong-woo.
481
01:01:49,304 --> 01:01:52,467
I'm just touching it.
Hold his head still.
482
01:01:53,074 --> 01:01:57,443
Help me, Jong-woo.
Stay still.
483
01:01:58,246 --> 01:02:02,273
Okay, almost done.
Almost done.
484
01:02:02,717 --> 01:02:06,915
It won't hurt now.
485
01:02:09,191 --> 01:02:11,853
If you're good, I'll make
486
01:02:12,761 --> 01:02:17,027
you a cool boy, okay?
487
01:02:17,632 --> 01:02:19,361
Do you want to be cool or uncool?
488
01:02:19,734 --> 01:02:22,328
So you'll cooperate, right?
489
01:02:23,238 --> 01:02:25,763
Thank you. Ah...
490
01:02:26,541 --> 01:02:28,736
Just a little longer,
Jong-woo.
491
01:02:29,411 --> 01:02:32,972
Only a little while and your
pronunciation will be better.
492
01:02:33,381 --> 01:02:37,147
Suction. Gauze, too.
493
01:02:38,086 --> 01:02:43,149
A big "Ah" please.
494
01:02:44,559 --> 01:02:46,720
That's a boy.
495
01:02:47,028 --> 01:02:49,588
Jong-woo,
only for three minutes.
496
01:02:49,998 --> 01:02:53,957
- Ah...
- Ah... just a little more.
497
01:02:59,474 --> 01:03:00,406
Yes, honey...
498
01:03:01,943 --> 01:03:04,138
- ... right now.
- Your mom will be back.
499
01:03:06,615 --> 01:03:11,575
He'll be okay. Just a little
pain for his benefit.
500
01:03:12,921 --> 01:03:15,321
- Almost done.
- Honey, I'll call you back
once it's all done.
501
01:03:17,459 --> 01:03:22,123
Hold him. Just a little longer, okay?
502
01:03:23,498 --> 01:03:26,331
- Can you turn off your cell phone?
- That's a good boy.
503
01:03:26,902 --> 01:03:28,529
What a brave boy.
504
01:03:38,346 --> 01:03:42,043
- If you cooperate,
it will be over sooner.
- So brave. So courageous.
505
01:03:44,152 --> 01:03:46,677
- Help us out one more time.
- Brave boy.
506
01:03:48,156 --> 01:03:50,386
What a brave boy.
507
01:03:51,092 --> 01:03:54,289
- Hold his head down.
- Almost finished.
508
01:03:55,130 --> 01:03:57,598
Okay... okay... Blade.
509
01:03:58,900 --> 01:04:01,994
It's okay.
510
01:04:03,738 --> 01:04:05,330
- Hold on, Jong-woo.
- Pull up the tongue.
511
01:04:08,677 --> 01:04:13,011
Want to hold your mom's hand?
Hold his hand.
512
01:04:13,715 --> 01:04:15,580
If you move,
we have to do it all again.
513
01:04:15,984 --> 01:04:16,916
- Jong-woo.
- Jong-woo, mommy's here.
514
01:04:17,185 --> 01:04:20,621
Cooperate with me please.
515
01:04:21,122 --> 01:04:24,387
I'll make it all pretty for you.
516
01:04:28,129 --> 01:04:31,326
- I'll make you pretty.
- We're almost done.
517
01:04:33,201 --> 01:04:35,294
- We have to do it again.
- Yes, sir.
518
01:04:37,672 --> 01:04:38,661
Stop it.
519
01:04:42,677 --> 01:04:43,735
I'm sorry, doctor.
520
01:04:53,755 --> 01:04:56,189
- Say "Ah".
- Jong-woo, ah...
521
01:04:57,392 --> 01:05:01,453
I know Jong-woo's brave.
That's it.
522
01:05:02,797 --> 01:05:05,960
Good boy. Okay.
523
01:05:06,835 --> 01:05:08,769
- Jong-woo.
- Jong-woo.
524
01:05:09,371 --> 01:05:11,737
If you move,
we have to do it again, right?
525
01:05:12,507 --> 01:05:15,169
- Cooperate with me, please.
- One more time, okay?
526
01:05:15,944 --> 01:05:17,809
- Almost done.
- Let's see how pretty it is.
527
01:05:19,114 --> 01:05:22,641
Just one more and we're done.
528
01:05:23,518 --> 01:05:27,284
Let's get it done quickly
so you can go home.
529
01:05:28,023 --> 01:05:30,958
Jong-woo, cooperate with me.
530
01:06:02,023 --> 01:06:08,087
You can go home soon...
all done.
531
01:06:33,021 --> 01:06:35,251
Kids usually get over this
quite well.
532
01:06:36,024 --> 01:06:40,927
Let me take a look. Say "Ah".
533
01:06:42,630 --> 01:06:44,029
Say "Eh", Jong-woo.
534
01:06:45,200 --> 01:06:46,599
- Say "Eh".
- Eh
535
01:06:47,969 --> 01:06:50,335
A big "Ah".
536
01:06:50,939 --> 01:06:52,429
- Ah
- Ah
537
01:06:53,608 --> 01:06:55,041
That's a good boy.
538
01:06:55,910 --> 01:06:58,538
All done! Do you want your
Topblade now?
539
01:06:59,748 --> 01:07:00,715
- Present, please.
- Yes.
540
01:07:02,584 --> 01:07:04,245
Jong-woo, look!
541
01:07:05,920 --> 01:07:08,115
- What's wrong?
- Jong-woo, what's wrong?
542
01:07:11,326 --> 01:07:12,816
Can you hold your son,
please?
543
01:07:21,803 --> 01:07:23,236
Don't forget your toy.
544
01:07:31,379 --> 01:07:36,248
Can you make sure he practices
sticking his tongue out?
545
01:07:36,885 --> 01:07:41,447
From tonight for about a week.
If he does that a lot,
the string will melt.
546
01:07:42,690 --> 01:07:44,885
If he doesn't, it'll cause
547
01:07:45,226 --> 01:07:46,784
a lot of problems later. So
548
01:07:47,195 --> 01:07:50,426
the mother has to make sure
he practices all the time.
549
01:07:51,065 --> 01:07:54,557
Generally words that make the
tongue touch the roof of the mouth.
550
01:07:56,137 --> 01:08:01,097
Like "One little, two little,
three little Indians". Understand?
551
01:08:02,343 --> 01:08:04,573
He had such a hard time.
552
01:08:05,046 --> 01:08:07,071
- Thank you so much, doctor.
- Yes.
553
01:08:09,250 --> 01:08:10,615
It'll get better, right?
554
01:08:12,020 --> 01:08:15,421
I told you. It's more
important from now on
555
01:08:15,723 --> 01:08:18,248
that he consistently practices.
556
01:08:19,060 --> 01:08:20,152
That's the key.
557
01:08:20,829 --> 01:08:24,697
- Thank you.
- You can get going now.
558
01:08:40,548 --> 01:08:42,311
Message waiting...
559
01:08:43,151 --> 01:08:44,709
It's me. You're not picking up?
560
01:08:45,720 --> 01:08:49,679
How did it go? I'm so curious.
561
01:08:50,725 --> 01:08:52,124
Anyway, you did well, honey.
562
01:08:52,760 --> 01:08:54,557
Buy Jong-woo something
good to eat.
563
01:08:55,163 --> 01:08:59,532
See you at home. Bye.
564
01:09:08,109 --> 01:09:16,039
I wish the world was mine so
I won't have to speak English.
- PARK Sung-Kyun Grade 1 (M) -
565
01:09:17,719 --> 01:09:25,285
When I see my English tutor,
I feel like throwing up.
- KIM Seung-Joo, Grade 1 (M) -
566
01:09:27,595 --> 01:09:35,297
To become a great person,
I have to speak English well.
- Park Sang-jin, Grade 2 (M) -
567
01:11:02,258 --> 01:11:05,716
A PARK Kwang-Su Film
568
01:11:15,071 --> 01:11:18,563
FACE VALUE
569
01:11:19,008 --> 01:11:20,703
JI Jin-Hee
570
01:11:20,976 --> 01:11:22,705
JEONG Ae-yeon
571
01:12:35,417 --> 01:12:38,477
Shouldn't have drunk.
572
01:12:42,792 --> 01:12:44,657
I should've called someone
to drive me.
573
01:12:57,106 --> 01:12:59,267
Shit. I should've gone back.
574
01:13:41,417 --> 01:13:42,714
Please pull out.
575
01:13:46,589 --> 01:13:50,491
You really work here?
The receipt.
576
01:13:54,330 --> 01:13:55,422
Please pull out quickly.
577
01:13:57,399 --> 01:13:58,331
You in a bad mood?
578
01:14:00,703 --> 01:14:04,161
I'll go, but you
shouldn't be like that.
579
01:14:04,974 --> 01:14:07,374
A pretty face like you
should be more polite.
580
01:14:08,811 --> 01:14:10,005
Is it because of the receipt?
581
01:14:11,447 --> 01:14:12,778
I gave you the receipt.
582
01:14:14,416 --> 01:14:17,317
- Are you angry?
- I'm not angry, why?
583
01:14:18,220 --> 01:14:21,280
I'm sure you're angry.
It doesn't take long to leave.
584
01:14:22,458 --> 01:14:24,756
Miss, do you know me?
585
01:14:26,562 --> 01:14:29,929
I'm not angry.
There's a car behind you.
586
01:14:32,401 --> 01:14:34,028
Arrogant on looks, huh?
587
01:14:35,004 --> 01:14:38,064
Think you can get any job
looking like that, is that it?
588
01:14:40,776 --> 01:14:44,337
- Then why are you working here?
- Just drop it and please pull out...
589
01:14:45,514 --> 01:14:47,243
It's not because you're pretty.
590
01:14:48,817 --> 01:14:52,378
I'm not getting through to you.
I should just tell your supervisor.
591
01:14:53,889 --> 01:14:56,722
Want to lose your job?
What's your name?
592
01:14:57,726 --> 01:14:59,853
Go to the office
and tell them, please.
593
01:15:00,195 --> 01:15:01,492
My name is Jeong Ae-yeon and
594
01:15:01,931 --> 01:15:04,229
it's on the right when you pull out.
595
01:15:05,000 --> 01:15:05,989
Goodbye.
596
01:15:58,921 --> 01:16:00,616
I don't see an office.
597
01:16:01,857 --> 01:16:05,725
I don't believe this woman.
598
01:16:39,795 --> 01:16:41,126
It seems you made a mistake.
599
01:16:43,665 --> 01:16:47,567
No, I meant to come in.
Why'd you lie?
600
01:16:49,338 --> 01:16:51,806
Do you always go around
being so rude?
601
01:16:52,608 --> 01:16:56,738
Act your face value.
Are you interested in me?
602
01:16:58,347 --> 01:16:59,974
I'm a busy person.
603
01:17:00,816 --> 01:17:02,875
If you came in wrong,
just go back out.
604
01:17:03,452 --> 01:17:04,714
I'm a busy man, too.
605
01:17:05,754 --> 01:17:09,747
Jeong Ae-yeon, I'm talking about
Your behavior towards customers,
606
01:17:10,225 --> 01:17:11,692
not trying to pick you up.
607
01:17:13,562 --> 01:17:16,725
The pretty ones always think
we like them if we talk to them.
608
01:17:19,468 --> 01:17:21,595
A handsome one
with a filthy mouth.
609
01:17:23,572 --> 01:17:25,130
What? Filthy?
610
01:17:27,576 --> 01:17:29,237
Acting your face value, huh?
611
01:17:30,913 --> 01:17:31,880
You must really be busy.
612
01:17:32,648 --> 01:17:35,116
This is part-time, and you got
something better for a night job?
613
01:17:36,985 --> 01:17:39,453
You must get a lot of tips
with that kind of service.
614
01:17:44,059 --> 01:17:45,219
Want to meet after work?
615
01:17:49,131 --> 01:17:51,656
When are you done?
How old are you?
616
01:17:52,568 --> 01:17:54,661
- You getting sick in your old age?
- What?
617
01:17:57,606 --> 01:17:59,039
Goodbye.
618
01:18:34,877 --> 01:18:36,936
Shit, what's going on?
619
01:18:42,584 --> 01:18:43,778
Am I still drunk?
620
01:18:45,687 --> 01:18:47,086
What am I doing here?
621
01:18:50,659 --> 01:18:54,720
Life's full of unfairness
and frustration.
622
01:19:02,971 --> 01:19:06,372
Guess I got sensitive
coming to a funeral home.
623
01:19:08,343 --> 01:19:09,605
I didn't mean any harm.
624
01:19:10,179 --> 01:19:14,240
Just found it odd for a pretty
woman to work in a parking lot.
625
01:19:15,450 --> 01:19:16,439
I apologize.
626
01:19:20,222 --> 01:19:21,246
I'm sorry.
627
01:19:52,921 --> 01:19:57,255
A womanizer, huh?
You should be more careful.
628
01:20:47,242 --> 01:20:50,006
Are you okay?
629
01:21:09,631 --> 01:21:11,531
Can you move your car, please?
630
01:21:34,056 --> 01:21:34,988
Welcome.
631
01:21:36,058 --> 01:21:39,221
Please take a parking stub.
The gate is opening.
632
01:23:19,594 --> 01:23:22,154
- Are you Chandra?
- No.
633
01:23:27,736 --> 01:23:30,705
- Are you Chandra?
- No.
634
01:23:34,442 --> 01:23:36,410
- Are you Chandra?
- No.
635
01:23:38,013 --> 01:23:42,279
- Are you Chandra?
- No.
636
01:23:44,686 --> 01:23:45,584
No.
637
01:23:45,954 --> 01:23:46,716
No.
638
01:23:47,189 --> 01:23:47,883
No.
639
01:23:48,390 --> 01:23:49,322
No.
640
01:23:52,694 --> 01:23:55,162
- Are you Chandra?
- Yes.
641
01:24:00,368 --> 01:24:03,735
Chandra Kumari Gurung is a Nepali
woman who came to Korea to earn money.
642
01:24:06,307 --> 01:24:09,743
After fighting with co-workers
one Sunday, she leaves
the factory upset and gets lost.
643
01:24:21,889 --> 01:24:26,053
Inn
644
01:25:09,771 --> 01:25:11,568
Directed by Park Chan-wook
645
01:25:13,741 --> 01:25:21,170
Never Ending Peace And Love
646
01:25:37,364 --> 01:25:40,492
- Did you pay for the ramen?
- Ye...
647
01:25:41,936 --> 01:25:43,528
- Did you?
- Ye...
648
01:25:46,240 --> 01:25:48,333
- You didn't pay?
- Ye...
649
01:25:49,677 --> 01:25:51,508
Oh my...
650
01:26:05,059 --> 01:26:06,890
What's that smell?
651
01:26:11,932 --> 01:26:14,332
You think Koreans don't smell?
652
01:26:14,902 --> 01:26:18,133
Of kimchi or soybean paste?
653
01:26:18,639 --> 01:26:21,301
Charity Patient Admittance
654
01:26:21,709 --> 01:26:24,177
Feebleminded Person
655
01:26:26,513 --> 01:26:29,107
You have to speak clearly!
656
01:26:30,618 --> 01:26:37,990
Sir, I'm sorry.
... factory... money... I had...
657
01:26:38,192 --> 01:26:42,356
Yes, money! You have to pay for food!
You know money, don't you?
658
01:26:42,763 --> 01:26:46,699
House, money...
659
01:26:52,406 --> 01:26:53,737
Tell us your national ID number.
660
01:26:55,542 --> 01:26:59,774
- Don't know.
- Why did you talk roughly?
661
01:27:02,750 --> 01:27:06,982
What is your name?
Don't know that, either?
662
01:27:10,557 --> 01:27:14,584
Don't know her name, no nothing...
663
01:27:15,362 --> 01:27:18,854
- Name... Chandra!
- What?
664
01:27:19,933 --> 01:27:25,565
Name, Chandra Kumari Gurung.
Name, Chandra Kumari Gurung.
665
01:27:29,643 --> 01:27:30,610
What should we do with her?
666
01:27:54,868 --> 01:27:58,599
Psychiatric Hospital
667
01:28:31,472 --> 01:28:34,498
- Have you had dinner?
- Ye...
668
01:28:35,743 --> 01:28:39,736
- You haven't?
- Ye...
669
01:28:40,714 --> 01:28:41,908
Look at me, please.
670
01:28:44,318 --> 01:28:47,310
Ma'am,
can you lift your head up?
671
01:28:49,089 --> 01:28:51,148
Ye...
672
01:28:53,260 --> 01:28:57,026
- Are you not feeling well?
- Ye...
673
01:28:57,898 --> 01:29:01,595
- Got a headache?
- Ye...
674
01:29:11,712 --> 01:29:14,806
Please ma'am.
Look up just once, please?
675
01:29:22,022 --> 01:29:26,425
Doctor... Doctor...
676
01:29:28,195 --> 01:29:30,720
What's wrong with her? Ma'am!
677
01:29:51,318 --> 01:29:56,187
Mental Retardation.
678
01:29:56,657 --> 01:29:57,681
Low intelligence.
679
01:29:58,625 --> 01:30:03,028
Depression.
680
01:30:03,831 --> 01:30:05,196
With such dark skin,
681
01:30:05,799 --> 01:30:08,029
I thought she was a woman
from the country.
682
01:30:09,036 --> 01:30:10,503
When we diagnose...
683
01:30:11,038 --> 01:30:13,506
When a patient doesn't speak,
684
01:30:14,241 --> 01:30:17,733
It's important that we see
685
01:30:18,078 --> 01:30:19,477
if they'll meet our eyes or not.
686
01:30:20,147 --> 01:30:21,273
But...
687
01:30:21,982 --> 01:30:26,078
she won't look up,
doesn't give me a name,
688
01:30:26,487 --> 01:30:29,012
and even attacks me.
689
01:30:30,123 --> 01:30:34,059
So I thought
she was mentally retarded...
And suffered from depression.
690
01:30:34,261 --> 01:30:35,819
She was perfectly fine.
691
01:30:36,497 --> 01:30:38,556
A great worker.
692
01:30:38,932 --> 01:30:41,400
Would you hire a mental patient?
693
01:30:42,135 --> 01:30:44,194
There are foreign workers
for hire everywhere.
694
01:30:52,112 --> 01:30:54,444
The way I see it,
695
01:30:55,382 --> 01:30:59,250
Nepal and the Korean factories
are small and simple environments.
696
01:31:00,220 --> 01:31:02,780
One can live comfortably there.
697
01:31:03,757 --> 01:31:06,453
But she was dragged
in by the police
698
01:31:07,127 --> 01:31:09,823
and met strange people here.
699
01:31:10,397 --> 01:31:14,197
So her innate disturbance
developed naturally.
700
01:31:17,638 --> 01:31:23,042
Sun-mi-ya!
You came to see your mama!
701
01:31:27,381 --> 01:31:35,447
Sun-mi-ya. You came to see your mama!
That's it. Sun-mi-ya...
702
01:31:36,924 --> 01:31:40,519
You hear that?
Nepali sounds like the...
703
01:31:40,861 --> 01:31:42,795
mumbling of...
704
01:31:44,898 --> 01:31:49,028
... a Korean mental patient.
705
01:31:49,670 --> 01:31:51,900
Think of it that way and listen.
706
01:32:06,753 --> 01:32:08,778
Sun-mi-ya...
707
01:32:10,424 --> 01:32:13,018
You claim you're not Korean?
708
01:32:13,927 --> 01:32:18,762
Me, Nepali...
709
01:32:31,878 --> 01:32:34,472
Can you speak slowly please?
710
01:32:47,961 --> 01:32:51,920
Thailand?...
Oh, you're Thai?
711
01:33:02,376 --> 01:33:07,473
Oh, you're from the Philippines?
712
01:33:18,025 --> 01:33:19,856
You don't want to take
your medication?
713
01:33:20,894 --> 01:33:24,352
My head hurts. My head hurts.
714
01:33:25,365 --> 01:33:29,529
But you need to take it
so you can get better.
715
01:33:30,504 --> 01:33:37,774
Doctor, it hurts.
Chandra's head hurts... hurts...
716
01:33:41,648 --> 01:33:43,843
Stay still. It's okay.
717
01:33:51,324 --> 01:33:56,125
Now swallow.
718
01:33:57,831 --> 01:34:01,824
Sometimes I wonder if she
could really be a Nepalese.
719
01:34:03,270 --> 01:34:05,932
You said you'd ask the embassy.
How's that going?
720
01:34:06,640 --> 01:34:10,371
No one can speak Nepali.
721
01:34:11,044 --> 01:34:12,944
They say it's an
honorary consulate.
722
01:34:13,613 --> 01:34:16,480
- What do the police say?
- Nothing much.
723
01:34:17,150 --> 01:34:18,913
They say we have to do by ourselves.
724
01:34:19,352 --> 01:34:22,378
We can't keep her here forever.
725
01:34:23,156 --> 01:34:26,421
Try asking the police again.
Next.
726
01:34:29,296 --> 01:34:34,324
Is she getting any better?
727
01:34:35,335 --> 01:34:38,634
No, we can't do anything for her.
728
01:34:39,106 --> 01:34:43,008
A lost person would normally
729
01:34:43,910 --> 01:34:45,844
be sent to a help center.
730
01:34:46,913 --> 01:34:51,043
Mr. Lee there will know more
about that.
731
01:34:51,985 --> 01:34:56,581
Good day, then.
732
01:35:14,708 --> 01:35:16,573
How can I say this?
733
01:35:17,010 --> 01:35:20,468
We found out later...
734
01:35:21,448 --> 01:35:24,383
... that some Nepali filed
her as missing.
735
01:35:26,153 --> 01:35:29,213
They posted this here and there.
736
01:35:30,657 --> 01:35:35,788
But, it's dark under the lamp
737
01:35:36,997 --> 01:35:39,465
We didn't know...
738
01:35:41,601 --> 01:35:43,466
Actually, we forgot!
739
01:35:45,772 --> 01:35:47,899
Eight months later.
740
01:36:14,601 --> 01:36:17,695
Women's Help Center
741
01:36:39,626 --> 01:36:40,684
Well.
742
01:36:41,962 --> 01:36:45,363
You can't send her here to be cured.
How can I deal with her
without your treatment?
743
01:36:46,566 --> 01:36:48,693
This isn't a hospital to cure people.
744
01:36:51,137 --> 01:36:53,230
This is crazy.
745
01:36:54,207 --> 01:36:56,505
What do you mean
she showed no symptoms?
746
01:36:56,843 --> 01:37:00,074
She's been saying that
she's Nepali for a week!
747
01:37:02,749 --> 01:37:05,775
A week later.
748
01:37:38,551 --> 01:37:42,647
Schizophrenia, Residual Type
749
01:38:08,581 --> 01:38:11,709
Five years later.
750
01:38:14,587 --> 01:38:19,752
We needed to communicate with her,
in order to help.
751
01:38:21,561 --> 01:38:24,121
But we couldn't find anyone
who spoke Nepali.
752
01:38:24,731 --> 01:38:26,892
An intern here knew...
753
01:38:27,600 --> 01:38:29,898
... a Pakistani and so...
754
01:38:30,670 --> 01:38:34,538
This is him.
755
01:38:36,676 --> 01:38:39,474
Nepal people understand
what we say.
756
01:38:39,813 --> 01:38:43,442
But we can't understand Nepali well.
757
01:38:44,351 --> 01:38:47,616
Koreans say that Pakistani
758
01:38:48,221 --> 01:38:49,449
and Nepali are the same,
759
01:38:50,223 --> 01:38:51,588
They say we are a little black
760
01:38:52,592 --> 01:38:55,618
but they're very different.
761
01:38:56,863 --> 01:38:59,832
I barely got her name and
passport number.
762
01:39:10,276 --> 01:39:11,174
The spelling here says...
763
01:39:11,911 --> 01:39:15,677
G-o-r-o-m.
764
01:39:17,017 --> 01:39:23,946
That was the problem.
It's actually G-u-r-u-n-g...
765
01:39:24,724 --> 01:39:25,816
That's it.
766
01:39:26,659 --> 01:39:30,220
What about the passport number?
Was that wrong, too?
767
01:39:30,864 --> 01:39:31,888
Huh?
768
01:39:45,045 --> 01:39:48,572
Actually, this is not my doing.
769
01:39:50,283 --> 01:39:51,272
Is Miss Lee back yet?
770
01:39:51,684 --> 01:39:55,176
My Name is Su-mi-ya.
771
01:39:55,955 --> 01:39:57,980
- Finished?
- Yes.
772
01:39:58,858 --> 01:40:05,093
- Okay, "My name is... "
- My name is...
773
01:40:05,565 --> 01:40:07,965
Sun-mi-ya.
774
01:40:12,405 --> 01:40:16,307
Sun-mi-ya.
775
01:40:19,446 --> 01:40:23,075
- Chandra.
- Pardon?
776
01:40:24,584 --> 01:40:30,147
My name is...
Chandra.
777
01:40:31,891 --> 01:40:38,626
My name is
Chandra Kumari Gurung.
778
01:40:40,066 --> 01:40:42,364
7 months later.
779
01:41:12,732 --> 01:41:14,859
Dr. Hwang found out
780
01:41:15,635 --> 01:41:20,072
that Dr. Lee knows
someone who can speak Nepali.
781
01:41:21,274 --> 01:41:23,674
He called Mr.Lee...
782
01:41:24,477 --> 01:41:27,037
I received a call from Dr. Lee
783
01:41:28,081 --> 01:41:30,914
to come and see a Nepali
784
01:41:31,885 --> 01:41:35,252
in Rehabilitation Ward.
785
01:41:35,622 --> 01:41:37,283
I came to speak
Nepali to a patient here.
786
01:41:40,960 --> 01:41:44,361
All right. Come in.
787
01:41:59,879 --> 01:42:06,284
Ms. Sun-mi-ya,
this person is from Nepal.
His name's K.P. Sitoura.
788
01:42:07,520 --> 01:42:08,487
How do you do?
789
01:42:09,355 --> 01:42:13,086
No, no, no! Not Nepalese!
No!
790
01:42:13,693 --> 01:42:14,990
Sun-mi-ya...
791
01:42:15,962 --> 01:42:17,156
I am Nepalese.
792
01:42:20,934 --> 01:42:27,271
- I'm scared.
I want to go back to my room.
- Sun-mi-ya... Don't worry now.
793
01:42:32,712 --> 01:42:37,149
Meeting the Pakistani before
disappointed her.
794
01:42:38,251 --> 01:42:42,688
She lost all hope of going home.
795
01:42:43,590 --> 01:42:46,320
She must have been
scared and confused.
796
01:42:47,794 --> 01:42:53,596
I regret greeting her in Korean.
797
01:42:54,734 --> 01:42:58,295
It's weird that I did that...
798
01:43:00,540 --> 01:43:02,667
Why did I do that?
799
01:43:04,310 --> 01:43:05,800
It's okay?
800
01:44:50,683 --> 01:44:53,083
- Chandra?
- No.
801
01:44:57,023 --> 01:44:58,320
No.
802
01:45:00,626 --> 01:45:01,354
No.
803
01:45:02,028 --> 01:45:02,790
No.
804
01:45:03,996 --> 01:45:04,690
No.
805
01:45:05,064 --> 01:45:05,792
No.
806
01:45:06,265 --> 01:45:06,890
No.
807
01:45:07,500 --> 01:45:08,262
No.
808
01:45:11,904 --> 01:45:13,872
- Chandra?
- Yes.
809
01:46:15,034 --> 01:46:20,028
How long were you kept
in a Korean mental hospital?
810
01:46:23,509 --> 01:46:25,534
Six years and 4 months.
57432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.