All language subtitles for Hold The Dream Barbara Taylor Bradford Part 2 of 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,121 --> 00:00:03,621 (light music) 2 00:00:14,835 --> 00:00:16,472 - No. 3 00:00:16,472 --> 00:00:17,972 Come and sit here. 4 00:00:19,330 --> 00:00:20,780 I want to talk to you, Shane. 5 00:00:23,450 --> 00:00:24,353 - [Shane] All right. 6 00:00:29,170 --> 00:00:30,170 - Cheers. - Cheers. 7 00:00:39,497 --> 00:00:40,980 - I want to ask you a question. 8 00:00:40,980 --> 00:00:41,813 - Go on. 9 00:00:42,781 --> 00:00:44,700 - Will you promise to tell me the truth? 10 00:00:44,700 --> 00:00:46,790 - That depends on the question. 11 00:00:46,790 --> 00:00:49,230 If I don't like it I might be evasive. 12 00:00:49,230 --> 00:00:50,960 - You and I always told each other the truth 13 00:00:50,960 --> 00:00:52,410 when we were children, Shane. 14 00:00:53,750 --> 00:00:56,340 I'd like it to be like that between us again. 15 00:00:56,340 --> 00:00:57,200 - But it is. 16 00:00:57,200 --> 00:00:58,393 - No, not really. 17 00:00:59,478 --> 00:01:01,590 And last year, when I asked you about 18 00:01:01,590 --> 00:01:03,163 your absence from my life, 19 00:01:04,320 --> 00:01:07,703 you brushed me off with silly excuses. 20 00:01:09,270 --> 00:01:12,163 Pressure of work, living abroad. 21 00:01:15,750 --> 00:01:18,250 I never really believed you in my heart of hearts. 22 00:01:21,230 --> 00:01:23,083 And that brings me on to my question. 23 00:01:26,770 --> 00:01:27,603 - Which is? 24 00:01:29,800 --> 00:01:31,270 - What awful thing did I do to you 25 00:01:31,270 --> 00:01:32,743 to drive you out of my life? 26 00:01:34,410 --> 00:01:38,173 You were my oldest and dearest friend. 27 00:01:44,750 --> 00:01:46,063 Shall I answer it for you? 28 00:01:47,020 --> 00:01:50,480 You dropped me because I became engaged to Jim 29 00:01:51,930 --> 00:01:52,780 then married him. 30 00:01:54,910 --> 00:01:57,420 - I thought Jim would resent me if I was around 31 00:01:57,420 --> 00:01:58,483 and you would too. 32 00:01:59,640 --> 00:02:01,960 You didn't need no chum loitering about 33 00:02:01,960 --> 00:02:03,173 on your doorstep. 34 00:02:04,140 --> 00:02:06,293 - Shane, you're not telling me the truth. 35 00:02:07,277 --> 00:02:08,444 You know that. 36 00:02:09,824 --> 00:02:10,824 And so do I. 37 00:02:12,380 --> 00:02:14,797 (airy music) 38 00:02:56,034 --> 00:02:59,034 - All the years I've waited for you. 39 00:03:04,621 --> 00:03:05,621 All my life. 40 00:03:15,837 --> 00:03:18,170 - [Paula] I love you, Shane. 41 00:03:47,074 --> 00:03:50,153 - When did you discover how you felt about me? 42 00:03:50,153 --> 00:03:51,019 - Uh-uh. 43 00:03:51,019 --> 00:03:52,852 - The truth, remember? 44 00:03:55,911 --> 00:03:57,350 - Last night. 45 00:03:57,350 --> 00:03:58,890 In the kitchen. 46 00:03:58,890 --> 00:04:00,470 - The kitchen? 47 00:04:00,470 --> 00:04:02,670 - Perhaps it has some hidden sexual meaning. 48 00:04:10,130 --> 00:04:11,300 - Paula? - Uh huh? 49 00:04:14,090 --> 00:04:17,703 - I've always had this golden rule, no married women. 50 00:04:19,460 --> 00:04:20,610 I never wanted to take a woman 51 00:04:20,610 --> 00:04:22,440 who belonged to another man. 52 00:04:22,440 --> 00:04:24,700 - I think I belong to myself. 53 00:04:24,700 --> 00:04:26,290 - Of course you do. 54 00:04:26,290 --> 00:04:27,500 - I wouldn't be here, Shane, 55 00:04:27,500 --> 00:04:28,940 if my marriage was working. 56 00:04:28,940 --> 00:04:29,773 - I know that. 57 00:04:30,740 --> 00:04:32,740 - I ought never to have married him but, 58 00:04:37,293 --> 00:04:38,693 and now there are the twins. 59 00:04:43,860 --> 00:04:44,963 What am I going to do? 60 00:04:46,790 --> 00:04:48,930 How can we ever sort all of this out, Shane? 61 00:04:48,930 --> 00:04:49,763 - I don't know. 62 00:04:51,880 --> 00:04:54,270 We'll just take each day as it comes. 63 00:04:54,270 --> 00:04:55,815 - Jim is stubborn. 64 00:04:55,815 --> 00:04:57,065 He can be very difficult. 65 00:04:58,940 --> 00:05:00,230 He'll never let me go. 66 00:05:00,230 --> 00:05:02,295 - Madam, your flight's ready for boarding now. 67 00:05:02,295 --> 00:05:03,317 - Thank you. 68 00:05:04,510 --> 00:05:06,100 - [Woman] British Airways announce the departure 69 00:05:06,100 --> 00:05:10,320 of supersonic concord flight number BA194 to London. 70 00:05:10,320 --> 00:05:11,780 All passengers on this flight 71 00:05:11,780 --> 00:05:14,660 should proceed now to gate number five, thank you. 72 00:05:17,860 --> 00:05:18,693 - Paula. 73 00:05:19,780 --> 00:05:22,435 You do want to marry me, don't you? 74 00:05:22,435 --> 00:05:23,688 - Oh yes, Shane. 75 00:05:23,688 --> 00:05:24,688 - Well then. 76 00:05:26,070 --> 00:05:26,970 We'll work it out. 77 00:05:29,534 --> 00:05:30,484 And you trust that. 78 00:05:32,120 --> 00:05:33,517 Trust my love for you. 79 00:05:35,913 --> 00:05:38,830 (melancholy music) 80 00:05:48,851 --> 00:05:51,018 (zooming) 81 00:06:06,033 --> 00:06:07,366 - It's me, Nora. 82 00:06:08,440 --> 00:06:10,140 No, I just got back from New York. 83 00:06:11,150 --> 00:06:12,097 How's Lauren? 84 00:06:13,580 --> 00:06:14,413 And Tessa? 85 00:06:15,272 --> 00:06:17,043 (laughing) Oh good. 86 00:06:18,480 --> 00:06:19,863 Is Mr. Fairley there? 87 00:06:20,955 --> 00:06:22,810 Oh, he did leave early. 88 00:06:22,810 --> 00:06:24,740 No, no, no it's all right. 89 00:06:24,740 --> 00:06:26,793 I'll speak to him when he gets to the paper. 90 00:06:32,730 --> 00:06:33,563 Thank you Bert. 91 00:06:33,563 --> 00:06:35,010 - [John] Good morning, Mrs. Fairley. 92 00:06:35,010 --> 00:06:37,693 See you. - Good morning, John. 93 00:06:43,571 --> 00:06:44,503 Right. 94 00:06:45,677 --> 00:06:47,420 There are a few phone calls I must make 95 00:06:47,420 --> 00:06:49,196 then I'm going to shower, change 96 00:06:49,196 --> 00:06:51,070 and then we'll deal with all this, right? 97 00:06:51,070 --> 00:06:51,903 - Fine. 98 00:07:01,781 --> 00:07:03,864 - Oh, Mr. Fairley please. 99 00:07:05,360 --> 00:07:07,240 Hello Alice, it's Mrs. Fairley. 100 00:07:07,240 --> 00:07:08,073 Is he there? 101 00:07:09,996 --> 00:07:11,943 Ah, all right. 102 00:07:13,420 --> 00:07:16,900 Just tell him I'm back from New York 103 00:07:16,900 --> 00:07:19,223 and he can call me at the store in London. 104 00:07:30,021 --> 00:07:30,854 - Good morning Mrs. Fairley. 105 00:07:30,854 --> 00:07:31,687 - Ron, good morning. 106 00:07:31,687 --> 00:07:33,690 I don't like the men's cardigans display. 107 00:07:33,690 --> 00:07:34,886 - Oh I'll get the team to right it. 108 00:07:34,886 --> 00:07:35,719 - Good. 109 00:07:37,908 --> 00:07:39,031 Morning, Mrs. Askalov. 110 00:07:39,031 --> 00:07:39,948 Nice to see you back. 111 00:07:39,948 --> 00:07:42,281 - Good morning Mrs. Fairley. 112 00:07:43,388 --> 00:07:44,221 - Yes. 113 00:07:46,044 --> 00:07:47,101 Yeah. 114 00:07:47,101 --> 00:07:48,668 Hang on a bit, hang on. 115 00:07:48,668 --> 00:07:50,327 Sam? 116 00:07:50,327 --> 00:07:51,938 Did you kill that Cardiac Council lead thing? 117 00:07:51,938 --> 00:07:52,771 - Certainly am. 118 00:07:52,771 --> 00:07:54,743 - Well this gentleman, go and tell him that. 119 00:07:54,743 --> 00:07:56,743 - Hello ,can I help you? 120 00:07:58,284 --> 00:07:59,324 - Excuse me sir. 121 00:07:59,324 --> 00:08:00,412 - What's this? 122 00:08:00,412 --> 00:08:02,119 Oh yes, yeah I'll deal with this. 123 00:08:02,119 --> 00:08:03,202 Thanks a lot. 124 00:08:17,470 --> 00:08:19,070 Yeah, Mrs. Fairley please, Gaye. 125 00:08:22,650 --> 00:08:24,440 Paula darling, it's me. 126 00:08:24,440 --> 00:08:25,964 Look, I'm driving down to London. 127 00:08:25,964 --> 00:08:26,930 I should get in about eight o'clock, 128 00:08:26,930 --> 00:08:29,393 and I have booked a table at Marks for nine. 129 00:08:30,270 --> 00:08:32,950 - But you knew I was driving to Yorkshire tonight, Jim. 130 00:08:32,950 --> 00:08:33,890 I want to see the twins. 131 00:08:33,890 --> 00:08:37,160 - Yeah but we haven't spent any time together lately. 132 00:08:37,160 --> 00:08:38,790 We could have a lovely evening out 133 00:08:38,790 --> 00:08:40,170 just like the old times. 134 00:08:40,170 --> 00:08:44,240 - Jim, darling, I'm dying to see the twins. 135 00:08:44,240 --> 00:08:45,920 Why can't we have dinner at home? 136 00:08:45,920 --> 00:08:48,460 - I've been feeling awful since we had our row 137 00:08:48,460 --> 00:08:51,277 and I want you all to myself for once. 138 00:08:51,277 --> 00:08:52,754 You can drive back to Yorkshire 139 00:08:52,754 --> 00:08:54,310 with me tomorrow evening. 140 00:08:54,310 --> 00:08:56,270 I'll see you in a couple of hours in the flat. 141 00:08:56,270 --> 00:08:58,520 (clicking) 142 00:09:00,050 --> 00:09:02,217 (zooming) 143 00:09:05,470 --> 00:09:07,637 (honking) 144 00:09:09,490 --> 00:09:11,657 (zooming) 145 00:09:22,619 --> 00:09:23,452 (honking) 146 00:09:23,452 --> 00:09:26,369 (tires screeching) 147 00:09:28,881 --> 00:09:31,048 (revving) 148 00:09:33,963 --> 00:09:36,130 (honking) 149 00:09:38,804 --> 00:09:41,054 (crashing) 150 00:09:45,782 --> 00:09:48,449 (ominous music) 151 00:09:54,876 --> 00:09:56,126 - Mrs. Fairley? 152 00:09:57,600 --> 00:09:59,017 I'm Dr. Anderson. 153 00:10:04,636 --> 00:10:06,803 (beeping) 154 00:10:10,900 --> 00:10:13,416 - How serious is it, Doctor? 155 00:10:13,416 --> 00:10:15,450 - There's a fracture of the lumbar spine 156 00:10:15,450 --> 00:10:17,290 with probable nerve damage. 157 00:10:17,290 --> 00:10:19,083 But there's some movement. 158 00:10:19,083 --> 00:10:20,982 There's also a severe fracture to the left wrist, 159 00:10:20,982 --> 00:10:24,940 cracked ribs and obviously cuts and bare bruising. 160 00:10:24,940 --> 00:10:26,403 So it's serious. 161 00:10:27,739 --> 00:10:29,319 - Is there any internal damage? 162 00:10:29,319 --> 00:10:30,379 - Not so far as we know 163 00:10:30,379 --> 00:10:31,640 but we're still monitoring. 164 00:10:31,640 --> 00:10:33,980 Of course there are still tests to be done 165 00:10:33,980 --> 00:10:35,815 after he's out of anesthetic. 166 00:10:35,815 --> 00:10:37,398 Neurological tests. 167 00:10:51,152 --> 00:10:53,652 (light music) 168 00:11:02,844 --> 00:11:05,511 (phone ringing) 169 00:11:06,550 --> 00:11:07,383 - Yes? 170 00:11:07,383 --> 00:11:09,464 - [Shane] It's me, Shane. 171 00:11:09,464 --> 00:11:13,186 - Oh, thank God. 172 00:11:13,186 --> 00:11:14,920 I thought it was the hospital. 173 00:11:14,920 --> 00:11:15,753 Oh. 174 00:11:17,460 --> 00:11:18,570 You don't know, do you? 175 00:11:18,570 --> 00:11:19,560 - Yes, I do. 176 00:11:19,560 --> 00:11:20,683 Winston rang me. 177 00:11:21,574 --> 00:11:22,873 How is he, Paula? 178 00:11:23,760 --> 00:11:26,716 - [Paula] Lucky to be alive. 179 00:11:26,716 --> 00:11:27,714 - And how are you? 180 00:11:27,714 --> 00:11:30,753 - Oh, confused, upset. 181 00:11:32,840 --> 00:11:34,513 - Do you want me to fly over? 182 00:11:35,637 --> 00:11:38,517 - [Paula] No, of course not. 183 00:11:38,517 --> 00:11:40,550 Thank you, Shane. 184 00:11:40,550 --> 00:11:41,383 - I love you. 185 00:11:46,100 --> 00:11:46,933 Paula? 186 00:11:51,720 --> 00:11:52,553 - Shane? 187 00:11:53,560 --> 00:11:56,850 I won't be able to speak to Jim about the divorce. 188 00:11:56,850 --> 00:11:57,923 Not for some months. 189 00:11:59,289 --> 00:12:00,456 - I know that. 190 00:12:01,667 --> 00:12:03,700 But I've waited all these years for you, 191 00:12:03,700 --> 00:12:05,050 what's a few months longer? 192 00:12:06,093 --> 00:12:08,843 (dramatic music) 193 00:12:10,760 --> 00:12:12,480 - So who do you think should run the papers 194 00:12:12,480 --> 00:12:14,000 while Jim's out of action? 195 00:12:14,000 --> 00:12:15,130 - Sam Fellowes. 196 00:12:15,130 --> 00:12:17,330 He's acted as Editor-in-Chief before in Jim's absence. 197 00:12:17,330 --> 00:12:19,154 - Why give Sam all the power? 198 00:12:19,154 --> 00:12:20,970 - Oh come on Paula, that's not like you. 199 00:12:20,970 --> 00:12:22,050 Holding a grudge just because 200 00:12:22,050 --> 00:12:23,430 he played the male chauvinist. 201 00:12:23,430 --> 00:12:25,230 - Holding a grudge? 202 00:12:25,230 --> 00:12:27,950 I simply feel that if the power and the responsibility 203 00:12:27,950 --> 00:12:30,943 are to go outside the family, it should be split. 204 00:12:33,240 --> 00:12:35,260 I move we let Fellowes run the morning gazette 205 00:12:35,260 --> 00:12:37,323 and Pete Smythe the evening standard. 206 00:12:38,260 --> 00:12:39,752 - Not a bad idea, Winston. 207 00:12:39,752 --> 00:12:41,520 - A damn good idea. 208 00:12:41,520 --> 00:12:42,660 I second it. 209 00:12:42,660 --> 00:12:44,410 - Well are we all agreed? 210 00:12:44,410 --> 00:12:45,530 - Absolutely. 211 00:12:45,530 --> 00:12:47,820 - Brilliant as usual, Paula. 212 00:12:47,820 --> 00:12:48,653 I'm in favor. 213 00:12:49,500 --> 00:12:50,730 - Sarah? 214 00:12:50,730 --> 00:12:52,000 - Oh yes, it's fine with me. 215 00:12:52,000 --> 00:12:53,100 - That's settled then. 216 00:12:54,260 --> 00:12:55,540 Jonathan, what's happening about 217 00:12:55,540 --> 00:12:57,629 that office block in Hoben? 218 00:12:57,629 --> 00:12:59,860 - The final figure is above my limit 219 00:12:59,860 --> 00:13:01,860 so I'll need a vote at the next meeting. 220 00:13:02,700 --> 00:13:05,660 - Have you sorted out the problems at the Leeds factory? 221 00:13:05,660 --> 00:13:06,570 - Yes. 222 00:13:06,570 --> 00:13:08,950 Next summer's line is finally in production. 223 00:13:08,950 --> 00:13:10,963 We'll be able to ship on time, Uncle David. 224 00:13:10,963 --> 00:13:12,200 - Well that's good. 225 00:13:12,200 --> 00:13:14,846 Well unless any of you has anything special to report, 226 00:13:14,846 --> 00:13:16,853 I think we can close this meeting. 227 00:13:19,200 --> 00:13:20,286 - [Emily] Paula. 228 00:13:20,286 --> 00:13:21,986 What have you done about Jonathan? 229 00:13:24,310 --> 00:13:27,820 - We know that he and Sebastian Cross meet regularly. 230 00:13:27,820 --> 00:13:29,225 - What do you think he's up to? 231 00:13:29,225 --> 00:13:31,705 - I don't know he's done anything. 232 00:13:31,705 --> 00:13:34,240 But the regular audit is coming up soon 233 00:13:34,240 --> 00:13:35,690 so we're going to take a special look 234 00:13:35,690 --> 00:13:37,040 at all of his transactions. 235 00:13:38,860 --> 00:13:40,960 - And it was early afternoon when Constable Kennedy 236 00:13:40,960 --> 00:13:42,440 spoke to the doctor 237 00:13:42,440 --> 00:13:44,710 who set the time of death somewhere between 238 00:13:44,710 --> 00:13:47,220 10:30 and 11 on the previous night, sir. 239 00:13:47,220 --> 00:13:49,342 - Thank you Sergeant. 240 00:13:49,342 --> 00:13:53,130 Tell me, did you at that time form an opinion 241 00:13:53,130 --> 00:13:56,282 as to the cause of Lady Dunvale's death? 242 00:13:56,282 --> 00:13:58,500 - Well at first I thought her Ladyship's death 243 00:13:58,500 --> 00:13:59,333 was an accident. 244 00:14:00,300 --> 00:14:03,770 But later I began to wonder if it wasn't foul play. 245 00:14:03,770 --> 00:14:04,990 - I swear that the evidence I shall give 246 00:14:04,990 --> 00:14:07,220 shall be the truth, the whole truth 247 00:14:07,220 --> 00:14:10,581 and nothing but the truth, so help me God. 248 00:14:10,581 --> 00:14:12,462 - Lord Dunvale. 249 00:14:12,462 --> 00:14:14,610 Will you give the court your opinion of the deceased's 250 00:14:14,610 --> 00:14:17,780 state of mind prior to her tragic death? 251 00:14:17,780 --> 00:14:21,520 - My wife and I were separated and about to divorce. 252 00:14:21,520 --> 00:14:24,582 Lately, when she visited Clonlochlan, 253 00:14:24,582 --> 00:14:27,433 I began to realize that she had changed. 254 00:14:28,990 --> 00:14:32,250 She was very irrational at times 255 00:14:33,260 --> 00:14:35,230 and I was concerned about her. 256 00:14:35,230 --> 00:14:37,820 - Did she ever mention suicide 257 00:14:37,820 --> 00:14:40,940 during these spells of irrationality? 258 00:14:40,940 --> 00:14:42,380 - Certainly not. 259 00:14:42,380 --> 00:14:43,730 My wife would not have killed herself 260 00:14:43,730 --> 00:14:45,080 whatever her state of mind. 261 00:14:46,730 --> 00:14:48,980 I'm convinced that her death was an accident. 262 00:14:50,610 --> 00:14:51,580 - [Judge] You were the housekeeper 263 00:14:51,580 --> 00:14:53,470 at Clonlochlan house, Miss O'Donnell? 264 00:14:53,470 --> 00:14:55,080 - Yes, I am sir. 265 00:14:55,080 --> 00:14:56,960 - Do you agree with Lord Dunvale 266 00:14:56,960 --> 00:14:58,270 about her state of mind? 267 00:14:58,270 --> 00:14:59,163 - Yes sir. 268 00:15:00,440 --> 00:15:01,823 And no sir. 269 00:15:02,701 --> 00:15:03,534 - [Judge] Would you explain that please? 270 00:15:03,534 --> 00:15:06,023 - Well I agreed that she was irrational. 271 00:15:07,050 --> 00:15:10,663 More than that, on one occasion she was hysterical. 272 00:15:12,070 --> 00:15:13,610 And she had been drinking. 273 00:15:13,610 --> 00:15:16,760 But I don't agree about her not killing herself. 274 00:15:16,760 --> 00:15:18,877 She told me several times that she'd nothing to live for 275 00:15:18,877 --> 00:15:20,461 and she wished she were dead. 276 00:15:20,461 --> 00:15:22,580 (tense music) 277 00:15:22,580 --> 00:15:23,523 I'm sorry. 278 00:15:25,420 --> 00:15:27,333 - [Judge] Please continue, Miss O'Donnell. 279 00:15:28,680 --> 00:15:30,299 - The last time I saw her, she-- 280 00:15:30,299 --> 00:15:31,132 - [Judge] When was that? 281 00:15:31,132 --> 00:15:32,940 - The day before her death. 282 00:15:32,940 --> 00:15:35,360 She actually threatened to put an end to her life. 283 00:15:35,360 --> 00:15:36,470 - That can't be so. 284 00:15:36,470 --> 00:15:38,130 - She said it was over anyway. 285 00:15:38,130 --> 00:15:41,260 She was barren and her marriage was a failure. 286 00:15:41,260 --> 00:15:42,780 - [Judge] Did you mention by chance to anyone? 287 00:15:42,780 --> 00:15:44,980 - No, I didn't sir. 288 00:15:44,980 --> 00:15:46,870 I hoped to talk to Lord Dunvale 289 00:15:46,870 --> 00:15:49,160 after he took the Dowager Countess home after dinner 290 00:15:49,160 --> 00:15:51,680 but well, it was too busy, and, 291 00:15:51,680 --> 00:15:53,480 - He was busy on Saturday night? 292 00:15:53,480 --> 00:15:54,313 - Yes sir. 293 00:15:55,600 --> 00:15:57,270 Doing his books in the library. 294 00:15:57,270 --> 00:15:59,403 - What time was this, Miss O'Donnell? 295 00:15:59,403 --> 00:16:02,470 - Well sir, I'd listen to the news in my room 296 00:16:02,470 --> 00:16:04,640 so it would have been after 10 o'clock. 297 00:16:04,640 --> 00:16:06,360 I came down to make a pot of tea and-- 298 00:16:06,360 --> 00:16:08,040 - [Judge] What time did you go up again? 299 00:16:08,040 --> 00:16:09,765 - [Miss O'Donnell] Near enough 11 o'clock sir. 300 00:16:09,765 --> 00:16:13,840 - And Lord Dunvale was still working? 301 00:16:13,840 --> 00:16:14,683 - [Miss O'Donnell] Yes. 302 00:16:16,940 --> 00:16:18,790 - I still can't believe Min killed herself. 303 00:16:18,790 --> 00:16:20,400 It had to be an accident. 304 00:16:20,400 --> 00:16:23,040 - Darling, the pathologist said she had alcohol 305 00:16:23,040 --> 00:16:24,653 in her blood and barbiturates. 306 00:16:27,193 --> 00:16:30,230 I'm sure the coroner's verdict was the right one. 307 00:16:30,230 --> 00:16:32,165 - Did you believe Bridgette O'Donnell? 308 00:16:32,165 --> 00:16:33,412 - What? 309 00:16:33,412 --> 00:16:35,050 You don't think Anthony was involved 310 00:16:35,050 --> 00:16:36,090 in Min's death here? 311 00:16:36,090 --> 00:16:37,190 - No of course not. 312 00:16:37,190 --> 00:16:39,109 I mean Anthony wouldn't hurt a fly. 313 00:16:39,109 --> 00:16:41,727 It's just, that woman, oh. 314 00:16:51,850 --> 00:16:53,228 - Jim! 315 00:16:53,228 --> 00:16:54,240 You're out of bed at last. 316 00:16:54,240 --> 00:16:56,043 - Yes, isn't it wonderful? 317 00:16:56,043 --> 00:16:57,860 A few weeks in this damned chair 318 00:16:57,860 --> 00:16:59,560 and I'll be back on my feet again. 319 00:17:00,980 --> 00:17:03,030 - You'll be able to come home soon, won't you? 320 00:17:03,030 --> 00:17:03,863 - Any day now. 321 00:17:06,270 --> 00:17:08,140 Look, Paula, I know I've said this already 322 00:17:08,140 --> 00:17:10,243 but I'm so sorry about the crash. 323 00:17:12,529 --> 00:17:14,612 There's no excuse really except that I was in a 324 00:17:14,612 --> 00:17:16,870 tearing hurry to see you when you arrived back 325 00:17:16,870 --> 00:17:17,703 from New York. 326 00:17:22,130 --> 00:17:23,580 - Jim, you're on painkillers. 327 00:17:24,440 --> 00:17:26,170 Do you really think you ought to be drinking? 328 00:17:26,170 --> 00:17:27,270 - Don't fuss, darling. 329 00:17:29,640 --> 00:17:31,170 Anyway I'm not on painkillers now. 330 00:17:31,170 --> 00:17:32,070 And I prefer this. 331 00:17:34,330 --> 00:17:35,860 - I've spoken to Winston. 332 00:17:35,860 --> 00:17:38,210 Everything seems to be going smoothly at the newspapers. 333 00:17:38,210 --> 00:17:39,953 - Yes I've spoken to Sam myself. 334 00:17:44,510 --> 00:17:45,343 Look. 335 00:17:46,920 --> 00:17:51,050 Let's forget about that dreadful row we had 336 00:17:51,050 --> 00:17:54,050 before you went to New York, hmm? 337 00:17:54,050 --> 00:17:56,200 Let's forget about our difficulties 338 00:17:56,200 --> 00:17:57,920 and start all over again. 339 00:17:57,920 --> 00:17:58,753 - Jim. 340 00:17:58,753 --> 00:18:01,443 - Lying there I've had lots of time to think. 341 00:18:01,443 --> 00:18:03,863 And I'd been planning our future together. 342 00:18:05,280 --> 00:18:08,661 - I wanted to talk to you too. 343 00:18:08,661 --> 00:18:11,680 I don't think we have-- 344 00:18:11,680 --> 00:18:13,220 - Mrs. Fairley. 345 00:18:13,220 --> 00:18:14,817 I just looked in to warn you 346 00:18:14,817 --> 00:18:17,260 not to overdo things, Mr.Fairley. 347 00:18:17,260 --> 00:18:18,130 How do you feel? 348 00:18:18,130 --> 00:18:18,963 - I feel great. 349 00:18:21,730 --> 00:18:23,780 - When will my husband be able to come home, Doctor? 350 00:18:23,780 --> 00:18:25,130 - Within the next few days. 351 00:18:26,687 --> 00:18:27,840 There's a couple of things I'd like to discuss 352 00:18:27,840 --> 00:18:29,841 with you about that, Mrs. Fairley. 353 00:18:29,841 --> 00:18:33,109 Could you spare me a few minutes? 354 00:18:33,109 --> 00:18:35,871 - Back in a minute, Jim. 355 00:18:35,871 --> 00:18:38,371 (light music) 356 00:18:41,690 --> 00:18:43,760 - I'm worried about your husband. 357 00:18:43,760 --> 00:18:45,570 - I thought you said all the tests were negative. 358 00:18:45,570 --> 00:18:47,871 No complications, no internal injuries. 359 00:18:47,871 --> 00:18:49,800 - That's correct. 360 00:18:49,800 --> 00:18:51,973 It's his drinking, what's behind it. 361 00:18:53,460 --> 00:18:56,020 - I don't understand you. 362 00:18:56,020 --> 00:18:58,250 - He's very volatile, Mrs. Fairley. 363 00:18:58,250 --> 00:19:01,210 Confident one minute, overconfident even. 364 00:19:01,210 --> 00:19:03,720 And then suddenly he'll imagine an offense 365 00:19:03,720 --> 00:19:05,550 and become morose. 366 00:19:05,550 --> 00:19:06,780 - Please say it straight out, Doctor. 367 00:19:06,780 --> 00:19:09,450 - He shouldn't be allowed into any situation 368 00:19:09,450 --> 00:19:12,413 which will cause him stress or emotional strain. 369 00:19:15,571 --> 00:19:16,583 - Oh Sarah. 370 00:19:19,000 --> 00:19:21,440 I've just had the latest figures 371 00:19:21,440 --> 00:19:22,613 on your investment. 372 00:19:27,606 --> 00:19:30,321 Confidential, of course. 373 00:19:30,321 --> 00:19:31,988 - Yes, I understand. 374 00:19:35,446 --> 00:19:36,380 They are good. 375 00:19:36,380 --> 00:19:37,440 - Yes, you're getting a rather nice 376 00:19:37,440 --> 00:19:39,191 little dowry together there. 377 00:19:39,191 --> 00:19:40,191 - Yes, I am. 378 00:19:41,373 --> 00:19:43,590 When I saw Shane in New York recently 379 00:19:43,590 --> 00:19:45,920 he agreed I should invest in property. 380 00:19:45,920 --> 00:19:48,454 He even suggested I should ask your advice. 381 00:19:48,454 --> 00:19:50,240 - You didn't tell him about Stonewall Properties? 382 00:19:50,240 --> 00:19:51,600 - Good heavens no. 383 00:19:51,600 --> 00:19:52,500 That's our secret. 384 00:20:00,196 --> 00:20:02,779 (sultry music) 385 00:20:07,533 --> 00:20:09,132 - Shane. 386 00:20:09,132 --> 00:20:09,965 What are you doing here? 387 00:20:09,965 --> 00:20:11,500 - No, after we got off the phone last night 388 00:20:11,500 --> 00:20:12,630 I was so worried about you. 389 00:20:12,630 --> 00:20:14,320 - Oh, I'm sorry-- 390 00:20:14,320 --> 00:20:16,540 - Don't be, it's wonderful to see you again. 391 00:20:16,540 --> 00:20:17,900 I missed you so much. 392 00:20:17,900 --> 00:20:19,393 - I missed you too. 393 00:20:25,593 --> 00:20:27,093 - God, I want you. 394 00:20:29,449 --> 00:20:32,214 Why don't we go to my apartment? 395 00:20:32,214 --> 00:20:34,381 (buzzing) 396 00:20:38,000 --> 00:20:38,833 - Yes, Gaye? 397 00:20:38,833 --> 00:20:40,590 - [Gaye] It's Emily on the line, Mrs. Fairley. 398 00:20:40,590 --> 00:20:42,040 She wants to know what time 399 00:20:42,040 --> 00:20:43,730 she can see you tomorrow morning. 400 00:20:43,730 --> 00:20:47,420 You do have an opening at 11, is that all right? 401 00:20:47,420 --> 00:20:48,770 - That's fine. 402 00:20:48,770 --> 00:20:49,603 Thanks, Gaye. 403 00:20:54,340 --> 00:20:55,410 - What's happening with Jim? 404 00:20:55,410 --> 00:20:56,243 How is he? 405 00:20:57,190 --> 00:21:00,123 - The doctor thinks he needs psychiatric help. 406 00:21:01,460 --> 00:21:03,110 - That's going to be a long haul. 407 00:21:05,240 --> 00:21:07,810 - If I can just help to get him back on his feet 408 00:21:07,810 --> 00:21:08,643 I'll feel easy. 409 00:21:11,180 --> 00:21:12,223 It's hard on you, Shane. 410 00:21:13,490 --> 00:21:14,860 - We're gonna be together eventually 411 00:21:14,860 --> 00:21:16,253 for the rest of our lives. 412 00:21:19,490 --> 00:21:20,920 I'm gonna be very busy the next few days. 413 00:21:20,920 --> 00:21:23,720 I have to see the solicitors about Blackie's estate, but 414 00:21:25,890 --> 00:21:27,840 let's go away to Paris for the weekend. 415 00:21:28,740 --> 00:21:31,490 - I'm bringing Jim back from the hospital this weekend. 416 00:21:32,630 --> 00:21:33,860 We're going to be staying at Granny's 417 00:21:33,860 --> 00:21:34,960 until after Christmas. 418 00:22:01,337 --> 00:22:02,400 You all right? 419 00:22:02,400 --> 00:22:03,950 - [Jim] I'm fine, thanks, yeah. 420 00:22:07,974 --> 00:22:10,141 (revving) 421 00:22:18,869 --> 00:22:20,369 - [Winston] Hello. 422 00:22:21,290 --> 00:22:22,123 - Sorry I'm late. 423 00:22:22,123 --> 00:22:24,033 I stopped to see Paula and the brood. 424 00:22:25,920 --> 00:22:28,337 - And Jim, how is he? 425 00:22:28,337 --> 00:22:29,170 - Thirsty. 426 00:22:31,377 --> 00:22:32,580 - Did you see Aunt Emma? 427 00:22:32,580 --> 00:22:35,559 - She worries me, she's still so frail. 428 00:22:35,559 --> 00:22:36,430 - I'm afraid it'll be a long while 429 00:22:36,430 --> 00:22:38,930 before she's up to coping with a big wedding. 430 00:22:38,930 --> 00:22:40,630 - You're not going to put it off again? 431 00:22:40,630 --> 00:22:41,463 - No. 432 00:22:43,116 --> 00:22:44,066 But I was thinking. 433 00:22:45,120 --> 00:22:46,820 Why don't we have a quiet wedding? 434 00:22:48,770 --> 00:22:49,930 At Christmas? 435 00:22:49,930 --> 00:22:51,646 - On Christmas eve? 436 00:22:51,646 --> 00:22:53,908 Oh darling, how wonderful, 437 00:22:53,908 --> 00:22:54,741 what a super idea! 438 00:22:54,741 --> 00:22:56,817 - Whoah settle on, you'll frighten the horses. 439 00:23:02,300 --> 00:23:03,300 - [Paula] Thank you. 440 00:23:05,640 --> 00:23:07,810 - Mrs. Fairley, excuse me. 441 00:23:07,810 --> 00:23:09,420 Could I speak to you for a moment? 442 00:23:09,420 --> 00:23:11,520 - I'm sorry Mr. Cross, I'm rather a hurry. 443 00:23:12,881 --> 00:23:14,130 (Mr. Cross groaning) 444 00:23:14,130 --> 00:23:15,030 Are you all right? 445 00:23:17,810 --> 00:23:19,007 Richard give me a hand. 446 00:23:19,007 --> 00:23:20,453 - Just give me a moment. 447 00:23:23,320 --> 00:23:25,020 Oh, sorry about that. 448 00:23:25,020 --> 00:23:26,720 I'm going into hospital next week. 449 00:23:27,620 --> 00:23:28,533 Before I do, 450 00:23:31,622 --> 00:23:33,603 I have something very important to tell you. 451 00:23:34,982 --> 00:23:35,996 Please. 452 00:23:35,996 --> 00:23:37,680 - Of course. 453 00:23:37,680 --> 00:23:39,703 Come up to my office. 454 00:23:39,703 --> 00:23:41,003 - I started with nothing. 455 00:23:42,610 --> 00:23:44,693 Pulled myself up by my bootstraps. 456 00:23:45,600 --> 00:23:46,900 It was hard in those days. 457 00:23:49,780 --> 00:23:51,750 That's why I wanted my son to have a proper start, 458 00:23:51,750 --> 00:23:53,150 a good education. 459 00:23:53,150 --> 00:23:55,213 Can't stand treachery, Mrs. Fairley. 460 00:23:57,650 --> 00:23:59,887 Specially family treachery, thank you. 461 00:24:03,858 --> 00:24:06,025 (sighing) 462 00:24:10,320 --> 00:24:11,270 We lost everything. 463 00:24:13,193 --> 00:24:15,930 The company, the building, everything. 464 00:24:15,930 --> 00:24:16,793 - I'm so sorry. 465 00:24:17,800 --> 00:24:20,070 If I can do anything to help you. 466 00:24:20,070 --> 00:24:21,773 - No, no, that's not why I'm here. 467 00:24:22,760 --> 00:24:23,660 Come to the point. 468 00:24:27,410 --> 00:24:29,863 My son Sebastian has been milking my company, 469 00:24:30,970 --> 00:24:32,343 robbing me, cheating me. 470 00:24:34,870 --> 00:24:37,750 Things were so bad I had to sell the building 471 00:24:39,300 --> 00:24:41,002 for half a million pounds. 472 00:24:41,002 --> 00:24:41,835 - What? 473 00:24:43,060 --> 00:24:44,967 - Sebastian persuaded me it was the best deal he could get. 474 00:24:44,967 --> 00:24:47,740 - But it's worth a million pounds. 475 00:24:47,740 --> 00:24:49,320 I mean that's why we offered you two million pounds 476 00:24:49,320 --> 00:24:50,750 for Cross Communications. 477 00:24:50,750 --> 00:24:52,336 - I know that. 478 00:24:52,336 --> 00:24:53,310 It was a fair offer. 479 00:24:53,310 --> 00:24:56,023 But then, Emma Harte has always been fair. 480 00:24:57,480 --> 00:25:00,193 The building was bought by Stonewall Properties. 481 00:25:01,380 --> 00:25:04,750 A few weeks ago, I found out my son 482 00:25:04,750 --> 00:25:06,640 is Stonewall Properties. 483 00:25:08,315 --> 00:25:10,129 - Oh my god. 484 00:25:10,129 --> 00:25:11,923 - How could a son do that to his father? 485 00:25:14,328 --> 00:25:15,653 He must have despised me. 486 00:25:18,270 --> 00:25:20,520 (groaning) 487 00:25:26,730 --> 00:25:31,472 Stonewall Properties is doing very well, Mrs. Fairley 488 00:25:31,472 --> 00:25:32,305 not because of Sebastian, 489 00:25:32,305 --> 00:25:33,810 he doesn't have that sort of skill. 490 00:25:34,860 --> 00:25:36,893 Someone is putting deals his way. 491 00:25:37,740 --> 00:25:39,340 Someone experienced in property. 492 00:25:41,393 --> 00:25:44,480 I can't prove who this invisible partner is 493 00:25:44,480 --> 00:25:46,203 but I have my suspicions. 494 00:25:47,120 --> 00:25:48,050 - So have I. 495 00:25:49,131 --> 00:25:51,298 (zooming) 496 00:26:15,523 --> 00:26:16,356 I'm back. 497 00:26:18,650 --> 00:26:19,483 - Hello. 498 00:26:20,910 --> 00:26:21,810 Easy trip, was it? 499 00:26:22,900 --> 00:26:25,053 - Yes, not much traffic tonight. 500 00:26:32,040 --> 00:26:34,840 That certainly was always a favorite of yours, wasn't it? 501 00:26:34,840 --> 00:26:35,690 - Adam bought it. 502 00:26:37,440 --> 00:26:39,590 The Fairleys had all the wealth and the power 503 00:26:39,590 --> 00:26:40,490 in Yorkshire then. 504 00:26:42,104 --> 00:26:44,604 (tense music) 505 00:27:02,641 --> 00:27:06,013 - We're all prisoners, aren't we? 506 00:27:06,013 --> 00:27:07,650 Of the past. 507 00:27:07,650 --> 00:27:09,000 - The sins of the fathers? 508 00:27:09,000 --> 00:27:11,180 - We get saddled with them. 509 00:27:11,180 --> 00:27:15,350 Their failures and their success. 510 00:27:15,350 --> 00:27:16,830 - What are you saddled with? 511 00:27:16,830 --> 00:27:18,363 You've got everything. 512 00:27:21,890 --> 00:27:23,883 - I'm saddled with Grandy's success. 513 00:27:25,990 --> 00:27:28,100 Everybody expects me to be another Emma Harte 514 00:27:28,100 --> 00:27:29,753 and I'm not. 515 00:27:32,620 --> 00:27:36,120 Oh, I know you think I'm a cold carbon copy of Grandy. 516 00:27:36,120 --> 00:27:38,020 - I'm sorry I said that. 517 00:27:38,020 --> 00:27:39,110 - You meant it? 518 00:27:39,110 --> 00:27:40,020 - Yes. 519 00:27:40,020 --> 00:27:41,770 - Well there's one big difference. 520 00:27:41,770 --> 00:27:44,933 When she was my age, she had to succeed just to survive. 521 00:27:51,470 --> 00:27:55,567 Then she had her dream of an empire. 522 00:27:55,567 --> 00:27:58,333 She had something to strive for. 523 00:28:03,880 --> 00:28:05,163 I'm merely the caretaker. 524 00:28:09,690 --> 00:28:12,110 - [Jim] I'm afraid I was impulsive, Emma. 525 00:28:12,110 --> 00:28:13,183 And irresponsible. 526 00:28:15,530 --> 00:28:16,830 I shouldn't have resigned. 527 00:28:18,460 --> 00:28:21,460 - No, you shouldn't. 528 00:28:21,460 --> 00:28:23,710 - I haven't really been fair on Paula either. 529 00:28:24,830 --> 00:28:26,410 - In what way? 530 00:28:26,410 --> 00:28:27,860 - Well I've disappointed her. 531 00:28:29,050 --> 00:28:30,350 I've let her down, really. 532 00:28:31,550 --> 00:28:32,383 And you. 533 00:28:34,200 --> 00:28:38,200 - You want to be reinstated as managing director. 534 00:28:38,200 --> 00:28:40,380 Is that what you're saying? 535 00:28:40,380 --> 00:28:41,213 - Yes, Emma. 536 00:28:42,410 --> 00:28:45,503 - What's brought about this change of heart? 537 00:28:47,840 --> 00:28:48,673 - Pride. 538 00:28:50,280 --> 00:28:51,113 Family pride. 539 00:28:52,360 --> 00:28:54,700 Though I know that you own the newspapers now but 540 00:28:55,850 --> 00:28:57,103 my family built them up. 541 00:29:07,890 --> 00:29:12,313 I was thinking about the way my family lost everything. 542 00:29:15,150 --> 00:29:15,983 Seemed to me 543 00:29:17,840 --> 00:29:20,040 to be the time to stop throwing things away. 544 00:29:22,200 --> 00:29:23,560 It's not enough just to do the part 545 00:29:23,560 --> 00:29:25,330 of the job that's enjoyable. 546 00:29:25,330 --> 00:29:28,083 One has to shoulder responsibilities as well. 547 00:29:35,090 --> 00:29:38,380 Is it asking too much to give a second chance 548 00:29:38,380 --> 00:29:39,213 to a Fairley? 549 00:29:41,270 --> 00:29:44,123 - I never mix sentiment with business, Jim. 550 00:29:48,250 --> 00:29:50,453 But I'm not saying no. 551 00:29:52,020 --> 00:29:53,980 Let me think about it and I'll talk 552 00:29:53,980 --> 00:29:56,953 to Henry Rossiter after Christmas. 553 00:30:02,960 --> 00:30:04,563 - May I have the ring please? 554 00:30:15,930 --> 00:30:17,663 With this ring I thee wed. 555 00:30:19,620 --> 00:30:21,900 - With this ring I thee wed. 556 00:30:21,900 --> 00:30:24,450 - [Priest] With my body I thee honor. 557 00:30:24,450 --> 00:30:26,420 - With my body I thee honor. 558 00:30:26,420 --> 00:30:29,860 - [Priest] And all my worldly goods with thee I share. 559 00:30:29,860 --> 00:30:32,790 - And all my worldly goods with thee I share. 560 00:30:32,790 --> 00:30:33,760 - [Priest] In the name of the father 561 00:30:33,760 --> 00:30:36,873 and of the son and of the holy ghost, amen. 562 00:30:41,306 --> 00:30:42,309 (clapping) 563 00:30:42,309 --> 00:30:43,142 - Yes! (laughing) 564 00:30:43,142 --> 00:30:43,975 Well done! 565 00:30:45,450 --> 00:30:47,200 Save me a gigantic piece, will you? 566 00:30:48,250 --> 00:30:50,380 - [Woman] I do love weddings. 567 00:30:50,380 --> 00:30:51,213 Have you two set a date yet? 568 00:30:51,213 --> 00:30:52,046 - Not yet, Daisy. 569 00:30:52,046 --> 00:30:53,670 - We thought it'd just be better to wait 570 00:30:53,670 --> 00:30:54,633 till next summer. 571 00:30:55,800 --> 00:30:56,843 - Jim, are you all right? 572 00:30:56,843 --> 00:30:58,760 - I just spent far too long on my feet. 573 00:30:58,760 --> 00:30:59,700 - Would you like a bit of chair? 574 00:30:59,700 --> 00:31:00,550 - Yes, thank you. 575 00:31:02,510 --> 00:31:03,390 - Can I top that up for you? 576 00:31:03,390 --> 00:31:04,282 - No, no, no. 577 00:31:04,282 --> 00:31:05,449 - Here we are. 578 00:31:07,000 --> 00:31:08,650 - Shane must have been missing Yorkshire 579 00:31:08,650 --> 00:31:09,870 and his old friends. 580 00:31:09,870 --> 00:31:10,940 - Really? 581 00:31:10,940 --> 00:31:13,230 - Yes actually, I was thinking of having a party for him. 582 00:31:13,230 --> 00:31:14,490 Just a few friends, you know. 583 00:31:14,490 --> 00:31:16,043 Would you like to join us? 584 00:31:16,043 --> 00:31:18,283 - [Sarah] I could help you plan if you like. 585 00:31:30,057 --> 00:31:32,307 - Our first Christmas without him, Aunt Emma. 586 00:31:35,610 --> 00:31:37,623 - I miss him, Shane. 587 00:31:43,486 --> 00:31:46,160 Oh but I'm delighted that you're still entering 588 00:31:46,160 --> 00:31:49,363 Sapphire Bow in the Grand National. 589 00:31:51,050 --> 00:31:54,313 Blackie would have been so pleased. 590 00:31:57,390 --> 00:32:00,310 You're keeping the stables? 591 00:32:00,310 --> 00:32:01,143 - Yes. 592 00:32:02,090 --> 00:32:04,823 - One day you'll be living in Yorkshire again. 593 00:32:06,770 --> 00:32:07,603 - Maybe. 594 00:32:08,542 --> 00:32:11,440 ♪ Silent night ♪ 595 00:32:11,440 --> 00:32:15,119 ♪ Holy night ♪ 596 00:32:15,119 --> 00:32:18,884 ♪ All is calm ♪ 597 00:32:18,884 --> 00:32:22,601 ♪ All is bright ♪ 598 00:32:22,601 --> 00:32:26,518 ♪ Round yon virgin and a child ♪ 599 00:32:28,494 --> 00:32:30,198 - Shall we join them? 600 00:32:30,198 --> 00:32:31,330 - Oh, no, no. 601 00:32:31,330 --> 00:32:33,190 It's too cold for me out there. 602 00:32:33,190 --> 00:32:34,023 You go. 603 00:32:36,998 --> 00:32:41,998 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 604 00:32:44,063 --> 00:32:49,063 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 605 00:32:51,562 --> 00:32:54,875 ♪ Silent night ♪ 606 00:32:54,875 --> 00:32:58,636 ♪ Holy night ♪ 607 00:32:58,636 --> 00:33:02,553 ♪ Sheperds quake at the sight ♪ 608 00:33:06,301 --> 00:33:07,381 - Here you are, mother. 609 00:33:07,381 --> 00:33:08,483 Is this what you're looking for? 610 00:33:10,216 --> 00:33:12,163 Belongs on the branch next to the red ball. 611 00:33:17,420 --> 00:33:20,920 Why don't you hang it on the tree, mother? 612 00:33:22,296 --> 00:33:23,796 Are you all right? 613 00:33:24,801 --> 00:33:25,990 - Yes. 614 00:33:25,990 --> 00:33:27,293 Yes, I'm fine. 615 00:33:28,560 --> 00:33:31,613 I was just remembering something. 616 00:33:33,390 --> 00:33:34,790 - I think I know what it is. 617 00:33:37,117 --> 00:33:40,903 You remember decorating another tree long ago. 618 00:33:43,190 --> 00:33:44,023 - Yes. 619 00:33:46,060 --> 00:33:48,263 - I haven't forgotten that dreadful Christmas either. 620 00:33:50,241 --> 00:33:51,341 I was eight years old. 621 00:33:53,030 --> 00:33:55,450 I was very spiteful to you. 622 00:33:55,450 --> 00:33:56,937 - Yes, you were. 623 00:34:00,800 --> 00:34:01,633 - Please. 624 00:34:02,470 --> 00:34:05,727 Forgive me for what I did to you. 625 00:34:05,727 --> 00:34:07,553 - You were such a little girl. 626 00:34:08,710 --> 00:34:10,170 So young. 627 00:34:10,170 --> 00:34:11,973 You didn't understand. 628 00:34:13,084 --> 00:34:15,653 - Please, I want you to forgive me. 629 00:34:19,050 --> 00:34:20,563 - Why of course I do. 630 00:34:27,601 --> 00:34:31,130 - You don't understand how much this means to me. 631 00:34:31,130 --> 00:34:35,463 - Edwina, you are my firstborn child. 632 00:34:36,950 --> 00:34:39,023 I have always loved you. 633 00:34:40,570 --> 00:34:43,153 However much you have doubted it. 634 00:34:44,284 --> 00:34:45,130 - I don't anymore 635 00:34:46,430 --> 00:34:48,850 I want us to be friends. 636 00:34:48,850 --> 00:34:50,843 - We are already. 637 00:34:52,866 --> 00:34:55,366 (light music) 638 00:35:02,419 --> 00:35:05,252 I wanted to give you this tomorrow 639 00:35:07,150 --> 00:35:08,200 on Christmas morning. 640 00:35:12,942 --> 00:35:16,127 But I'd like you to have it now. 641 00:35:19,977 --> 00:35:20,977 - Thank you. 642 00:35:33,580 --> 00:35:35,747 Oh mother, it's beautiful. 643 00:35:40,354 --> 00:35:42,700 I've never seen you wear it. 644 00:35:42,700 --> 00:35:43,923 - I never have. 645 00:35:46,660 --> 00:35:50,363 It belonged to your grandmother. 646 00:35:53,700 --> 00:35:55,240 Yes. 647 00:35:55,240 --> 00:35:57,107 It was Adele Fairley's. 648 00:36:05,123 --> 00:36:05,956 - Oh, hi. 649 00:36:08,036 --> 00:36:09,150 What was that? 650 00:36:09,150 --> 00:36:10,640 We're a Yorkshire paper 651 00:36:10,640 --> 00:36:13,800 and we always repeat, always carry one local story 652 00:36:13,800 --> 00:36:15,750 on the front page. 653 00:36:15,750 --> 00:36:16,583 Hmm? 654 00:36:16,583 --> 00:36:18,533 Yeah I'll call you back, bye. 655 00:36:20,600 --> 00:36:21,433 Oh dear. 656 00:36:24,420 --> 00:36:27,110 It's obviously time I got back to work. 657 00:36:27,110 --> 00:36:28,353 My newspapers need me. 658 00:36:29,640 --> 00:36:31,393 - You did say you wanted to see this again. 659 00:36:34,500 --> 00:36:36,100 - It was my great grandmother's. 660 00:36:37,480 --> 00:36:39,980 I'm certainly glad you got it back. 661 00:36:39,980 --> 00:36:41,150 - Back? 662 00:36:41,150 --> 00:36:42,850 - It always belonged to a Fairley. 663 00:36:46,090 --> 00:36:48,680 That used to belong to Adam Fairley. 664 00:36:48,680 --> 00:36:50,773 - Oh, I didn't know. 665 00:36:52,930 --> 00:36:55,693 - You and I missed out on a great heritage, Edwina. 666 00:36:58,650 --> 00:37:00,460 But at least the papers will be 667 00:37:00,460 --> 00:37:01,623 in Fairley hands again. 668 00:37:03,140 --> 00:37:04,840 - I'm not sure I follow you, Jim. 669 00:37:04,840 --> 00:37:07,103 - The children, my children. 670 00:37:09,240 --> 00:37:12,440 The papers will come to them and they're Fairleys. 671 00:37:12,440 --> 00:37:14,530 Just as you and I are, Edwina. 672 00:37:15,790 --> 00:37:18,340 Come on, let's go for a walk, I need some exercise. 673 00:37:21,840 --> 00:37:22,780 - Well have a look at this. 674 00:37:22,780 --> 00:37:24,300 - You're just the man I want to see. 675 00:37:24,300 --> 00:37:25,267 Come and join us for a stroll. 676 00:37:25,267 --> 00:37:26,990 - The leg's looking much better. 677 00:37:26,990 --> 00:37:28,810 - I feel bloody marvelous. 678 00:37:28,810 --> 00:37:29,990 I'll be back at work next week. 679 00:37:29,990 --> 00:37:30,910 - Oh that's good news. 680 00:37:30,910 --> 00:37:32,110 - Now listen. 681 00:37:32,110 --> 00:37:33,410 Paula had a pretty rotten time 682 00:37:33,410 --> 00:37:34,930 while I've been laid up. 683 00:37:34,930 --> 00:37:36,970 Once I make sure my newspapers are running smoothly 684 00:37:36,970 --> 00:37:38,270 I want to take her on a bit of a trip. 685 00:37:38,270 --> 00:37:39,450 - Jim, what a good idea. 686 00:37:39,450 --> 00:37:40,283 Where will you go? 687 00:37:40,283 --> 00:37:42,400 - Ah, that's where Shane comes in. 688 00:37:42,400 --> 00:37:43,233 - Me? 689 00:37:43,233 --> 00:37:44,180 - Yes, your hotels. 690 00:37:44,180 --> 00:37:45,670 Now where would you recommend that's a nice 691 00:37:45,670 --> 00:37:49,360 warm lazy place for a second honeymoon, eh, Barbados? 692 00:37:49,360 --> 00:37:50,533 - Barbados is lovely. 693 00:37:56,692 --> 00:37:58,945 - Jim, I want to talk. 694 00:37:58,945 --> 00:37:59,920 I want to talk about us. 695 00:37:59,920 --> 00:38:02,250 - I've made plans for us. 696 00:38:02,250 --> 00:38:03,473 A second honeymoon. 697 00:38:06,760 --> 00:38:08,520 - You told me you'd stop drinking. 698 00:38:08,520 --> 00:38:09,353 - I have. 699 00:38:09,353 --> 00:38:10,680 Champagne doesn't count. 700 00:38:10,680 --> 00:38:12,683 Now darling, where should we go? 701 00:38:13,660 --> 00:38:15,780 - It's just no point in trying to start again. 702 00:38:15,780 --> 00:38:16,890 You and I just aren't suited. 703 00:38:16,890 --> 00:38:18,500 - Don't be so silly, Paula. 704 00:38:18,500 --> 00:38:20,193 A few rows don't mean anything. 705 00:38:21,170 --> 00:38:22,300 - No, Jim. 706 00:38:26,100 --> 00:38:27,280 Jim, you've had too much to drink. 707 00:38:27,280 --> 00:38:29,230 - For heaven's sake. 708 00:38:29,230 --> 00:38:31,410 Don't nag me. 709 00:38:31,410 --> 00:38:33,240 - I'm only trying to help. 710 00:38:33,240 --> 00:38:34,073 You won't help yourself, 711 00:38:34,073 --> 00:38:35,960 you won't even let the doctors help you. 712 00:38:35,960 --> 00:38:37,190 - I don't need any help. 713 00:38:37,190 --> 00:38:38,130 I'm perfectly all right. 714 00:38:38,130 --> 00:38:40,770 - How would you know if you won't even see the psychiatrist? 715 00:38:40,770 --> 00:38:42,260 - Oh we're back on that, are we? 716 00:38:42,260 --> 00:38:43,650 Poor old Jim's mad. 717 00:38:43,650 --> 00:38:45,053 He ought to be locked away in a mental home. 718 00:38:45,053 --> 00:38:46,810 He's not fit to run the papers. 719 00:38:46,810 --> 00:38:49,053 Everything's his fault, it must be. 720 00:38:50,020 --> 00:38:51,420 Yes, he's only a Fairley, 721 00:38:51,420 --> 00:38:53,090 he's not good enough for the part. 722 00:38:53,090 --> 00:38:54,633 God, you're incredible! 723 00:38:56,480 --> 00:38:59,673 - And you Jim are your own worst enemy. 724 00:39:11,330 --> 00:39:12,163 - What's wrong? 725 00:39:19,040 --> 00:39:20,203 You know Paula, 726 00:39:22,100 --> 00:39:24,743 when something's not right, 727 00:39:26,490 --> 00:39:30,253 don't be afraid to let it go. 728 00:39:32,850 --> 00:39:37,600 Don't be afraid to end it 729 00:39:37,600 --> 00:39:39,800 whilst you're still young 730 00:39:40,960 --> 00:39:43,850 and can find someone else. 731 00:39:43,850 --> 00:39:46,150 - But I-- - Once Jim 732 00:39:47,760 --> 00:39:51,763 is controlling the papers again, 733 00:39:54,067 --> 00:39:55,363 and feeling secure, 734 00:39:57,520 --> 00:40:01,610 please, don't fall into the trap 735 00:40:03,473 --> 00:40:05,950 of staying together 736 00:40:07,990 --> 00:40:09,987 for the sake of the children. 737 00:40:11,368 --> 00:40:12,451 - Oh, Grandy. 738 00:40:15,292 --> 00:40:17,459 (zooming) 739 00:40:25,793 --> 00:40:28,543 (bird squawking) 740 00:40:40,492 --> 00:40:43,440 Do you ever feel that Grandy knows everything? 741 00:40:43,440 --> 00:40:45,380 - She's a wonderfully wise old gran. 742 00:40:46,510 --> 00:40:49,913 She told me I'd come back to live in Yorkshire. 743 00:40:54,870 --> 00:40:57,380 I had the feeling she knew about us. 744 00:40:57,380 --> 00:41:01,490 - She told me to end my marriage before it was too late 745 00:41:01,490 --> 00:41:02,323 to marry again. 746 00:41:04,710 --> 00:41:06,110 - We mustn't disappoint her. 747 00:41:11,260 --> 00:41:12,660 - I've tried talking to Jim. 748 00:41:14,066 --> 00:41:14,899 He won't listen. 749 00:41:15,900 --> 00:41:18,110 He just won't face the facts. 750 00:41:18,110 --> 00:41:20,890 - I'm afraid you're wasting your time trying. 751 00:41:20,890 --> 00:41:24,473 Paula, it's time to get legal advice. 752 00:41:26,010 --> 00:41:27,510 - I'll talk to Henry Rossiter. 753 00:41:42,250 --> 00:41:44,137 Look, there's Grandy. 754 00:42:05,910 --> 00:42:08,510 - I always feel closer to Paul 755 00:42:10,380 --> 00:42:11,593 when I'm up here. 756 00:42:15,020 --> 00:42:19,363 He wrote me a letter just before he, 757 00:42:21,780 --> 00:42:23,143 before he killed himself. 758 00:42:27,610 --> 00:42:31,783 I came up here the day I received it. 759 00:42:37,980 --> 00:42:39,880 - [Paula] Don't stay too long, Grandy. 760 00:42:42,059 --> 00:42:42,892 - No. 761 00:42:44,890 --> 00:42:46,043 It's time to go. 762 00:42:58,611 --> 00:42:59,523 - Good morning, Mrs. Harte. 763 00:42:59,523 --> 00:43:01,413 It is nice to see you again. 764 00:43:03,810 --> 00:43:04,643 - Good morning. 765 00:43:06,210 --> 00:43:07,043 Douglas. 766 00:43:08,600 --> 00:43:09,433 Thank you. 767 00:43:56,716 --> 00:43:59,799 (light somber music) 768 00:44:26,435 --> 00:44:28,852 (soft music) 769 00:45:03,974 --> 00:45:04,807 Paul? 770 00:45:14,394 --> 00:45:16,644 (groaning) 771 00:45:20,297 --> 00:45:21,130 - Grandy? 772 00:45:43,061 --> 00:45:44,394 Grandy, it's me. 773 00:45:49,341 --> 00:45:50,924 - I waited for you. 774 00:45:54,447 --> 00:45:55,697 - I'm here now. 775 00:46:00,213 --> 00:46:01,423 - I asked you 776 00:46:05,390 --> 00:46:09,903 to hold my dream. 777 00:46:15,774 --> 00:46:20,774 But you must also 778 00:46:21,892 --> 00:46:22,892 have a dream 779 00:46:25,312 --> 00:46:26,895 of your own, Paula. 780 00:46:46,760 --> 00:46:47,593 Paul. 781 00:47:08,209 --> 00:47:09,042 - Grandy. 782 00:47:12,815 --> 00:47:14,065 Darling Grandy. 783 00:47:16,129 --> 00:47:18,700 (sobbing) 784 00:47:18,700 --> 00:47:22,690 - The peace of god empasses all understanding. 785 00:47:22,690 --> 00:47:24,370 Keep your hearts and minds 786 00:47:25,542 --> 00:47:27,520 in the knowledge and that of God 787 00:47:27,520 --> 00:47:30,093 and of his son Jesus Christ our Lord. 788 00:47:31,280 --> 00:47:33,826 The blessing of God almighty, 789 00:47:33,826 --> 00:47:37,531 the father, the son and the holy spirit 790 00:47:37,531 --> 00:47:40,864 be among you and remain with you always. 791 00:47:45,467 --> 00:47:48,050 (bell tolling) 792 00:48:19,031 --> 00:48:24,031 ♪ And did those feet in ancient time ♪ 793 00:48:26,631 --> 00:48:31,631 ♪ Walk upon England's mountains green ♪ 794 00:48:33,730 --> 00:48:36,668 ♪ And was the holy ♪ 795 00:48:36,668 --> 00:48:38,130 (sobbing) 796 00:48:38,130 --> 00:48:40,584 ♪ Lamb of God ♪ 797 00:48:40,584 --> 00:48:45,584 ♪ On Englands pleasant pastures seen ♪ 798 00:48:47,751 --> 00:48:52,751 ♪ And did thy countenance divine ♪ 799 00:48:54,610 --> 00:48:59,610 ♪ Shine forth upon our clouded hills ♪ 800 00:49:01,668 --> 00:49:06,668 ♪ And was Jerusalem builded here ♪ 801 00:49:08,723 --> 00:49:13,723 ♪ Upon those dark satanic mills ♪ 802 00:49:17,671 --> 00:49:21,838 ♪ Bring me my bow of burning gold ♪ 803 00:49:25,388 --> 00:49:27,689 - For as much as it hath thee, almighty God 804 00:49:27,689 --> 00:49:29,608 of great mercy 805 00:49:29,608 --> 00:49:32,910 to take up on himself the soul of our dear sister Emma, 806 00:49:32,910 --> 00:49:34,850 our dear departed. 807 00:49:34,850 --> 00:49:37,052 We therefor commit her body. 808 00:49:37,052 --> 00:49:40,308 ♪ Oh clouds unfold ♪ 809 00:49:40,308 --> 00:49:45,308 ♪ Bring me my chariot on fire ♪ 810 00:49:47,667 --> 00:49:52,667 ♪ I will not cease from mental fight ♪ 811 00:49:54,674 --> 00:49:59,674 ♪ Nor shall my sword sleep in my hand ♪ 812 00:50:01,634 --> 00:50:06,634 ♪ Till we have built Jerusalem ♪ 813 00:50:08,210 --> 00:50:12,793 ♪ In England's green and pleasant land ♪ 814 00:50:13,646 --> 00:50:15,979 (sniffling) 815 00:50:22,290 --> 00:50:25,040 (birds chirping) 816 00:50:33,162 --> 00:50:35,579 (chattering) 817 00:50:38,180 --> 00:50:40,150 - Have you thought any more 818 00:50:40,150 --> 00:50:42,150 about selling the house in Belgrade yet? 819 00:50:43,170 --> 00:50:44,593 - I haven't got it yet. 820 00:50:46,502 --> 00:50:48,838 - Now then, she always said it was for you. 821 00:50:48,838 --> 00:50:50,442 Ah, mother. 822 00:50:50,442 --> 00:50:51,980 - Hello dear. - Hello Dad. 823 00:50:51,980 --> 00:50:53,810 Dad, he's already in there, go see him.. 824 00:50:53,810 --> 00:50:54,710 - Of course, yes. 825 00:50:54,710 --> 00:50:56,667 - Good to see you again. 826 00:50:58,000 --> 00:51:00,260 She also said that I was to get the New York apartment 827 00:51:00,260 --> 00:51:02,910 which I most certainly intend selling. 828 00:51:02,910 --> 00:51:05,430 Investing the money in Stonewall? 829 00:51:05,430 --> 00:51:06,477 Come on. 830 00:51:06,477 --> 00:51:08,343 - The last time I saw Emma, 831 00:51:09,460 --> 00:51:11,700 she said she wanted no long faces, 832 00:51:11,700 --> 00:51:15,693 no sad songs after she was dead. 833 00:51:16,840 --> 00:51:20,609 She said she'd known the best and the worst 834 00:51:20,609 --> 00:51:23,053 in her extraordinary life. 835 00:51:23,920 --> 00:51:27,373 And there'd not been one dull moment. 836 00:51:29,520 --> 00:51:31,193 Now before I proceed, 837 00:51:32,100 --> 00:51:34,410 I would like to say that I personally 838 00:51:35,690 --> 00:51:38,260 mourn a very dear friend 839 00:51:39,600 --> 00:51:43,563 who was the most remarkable person I've ever known. 840 00:51:45,120 --> 00:51:47,180 Now I'll keep this all informal 841 00:51:47,180 --> 00:51:50,820 since you all know the contents of her will. 842 00:51:50,820 --> 00:51:53,680 She gave the full details last year. 843 00:51:53,680 --> 00:51:58,670 Her children, Edwina, Kit, Robin and Elizabeth 844 00:51:58,670 --> 00:52:01,110 will continue to receive the income 845 00:52:01,110 --> 00:52:04,160 from the trust funds she set up for them. 846 00:52:05,600 --> 00:52:09,380 The trusts that Emma Harte created for her grandchildren 847 00:52:09,380 --> 00:52:11,780 have also not been changed. 848 00:52:11,780 --> 00:52:15,970 However, just before her death, 849 00:52:15,970 --> 00:52:17,263 Emma added five codicils. 850 00:52:18,490 --> 00:52:19,580 I will read them. 851 00:52:20,580 --> 00:52:21,413 Codicil one. 852 00:52:23,290 --> 00:52:25,560 I do give to Shane O'Neill 853 00:52:26,913 --> 00:52:28,910 the sum of one million pounds 854 00:52:28,910 --> 00:52:31,720 in the form of a trust fund 855 00:52:31,720 --> 00:52:33,900 and the diamond ring given to me 856 00:52:33,900 --> 00:52:35,513 by his grandfather Blackie. 857 00:52:38,780 --> 00:52:39,723 Codicil two. 858 00:52:41,150 --> 00:52:44,300 I give to my great nephew Winston Harte 859 00:52:45,820 --> 00:52:49,660 the sum of one million pounds in the form of a trust 860 00:52:49,660 --> 00:52:52,703 and Harem's Nest, my house of Scarborough. 861 00:52:54,020 --> 00:52:58,020 To Winston, I also give 35% of the shares 862 00:52:58,020 --> 00:52:59,590 in my new Canadian newspaper 863 00:52:59,590 --> 00:53:02,433 company Consolidated International. 864 00:53:03,420 --> 00:53:05,450 Codicil three. 865 00:53:05,450 --> 00:53:10,450 To Jim Fairley, husband of my granddaughter Paula 866 00:53:10,690 --> 00:53:13,370 I give five percent of my shares 867 00:53:13,370 --> 00:53:16,370 in my new Canadian newspaper company. 868 00:53:16,370 --> 00:53:18,480 Codicil four. 869 00:53:18,480 --> 00:53:22,600 I give to my grandaughter Paula McGill Fairley 870 00:53:22,600 --> 00:53:26,493 60% of the shares in my new Canadian newspaper company. 871 00:53:28,720 --> 00:53:31,160 Codicil five. 872 00:53:31,160 --> 00:53:34,350 I have decided that the properties bought for me 873 00:53:34,350 --> 00:53:39,190 by Paul McGill should rightfully go to his only child. 874 00:53:39,190 --> 00:53:42,130 I therefore give to my daughter Daisy 875 00:53:42,130 --> 00:53:44,300 my house in Belgrave Square 876 00:53:44,300 --> 00:53:47,310 and my duplex apartment in New York. 877 00:53:47,310 --> 00:53:48,790 - Just a minute. 878 00:53:48,790 --> 00:53:50,520 I'm gonna contest this will. 879 00:53:50,520 --> 00:53:53,840 - Please be so kind as to sit down, Jonathan. 880 00:53:53,840 --> 00:53:55,200 I've not finished. 881 00:53:55,200 --> 00:53:56,370 - Dad? 882 00:53:56,370 --> 00:53:57,203 Don't you have anything 883 00:53:57,203 --> 00:53:58,370 to say about this? - Oh this is hardly the-- 884 00:53:58,370 --> 00:54:01,960 - I realize that Jonathan and Sarah 885 00:54:01,960 --> 00:54:04,250 may feel some disappointment 886 00:54:04,250 --> 00:54:06,360 and so I give to each of them 887 00:54:06,360 --> 00:54:08,930 any two paintings they wish to select 888 00:54:08,930 --> 00:54:12,083 from my collection of French impressionists. 889 00:54:14,113 --> 00:54:16,230 (knocking) 890 00:54:16,230 --> 00:54:19,740 There's a final statement from Emma Harte. 891 00:54:19,740 --> 00:54:22,430 Should any member of my family contemplate 892 00:54:22,430 --> 00:54:26,540 contesting this will, I caution them not to do so. 893 00:54:26,540 --> 00:54:29,890 Four doctors examined me prior to the drawing of the will 894 00:54:29,890 --> 00:54:33,360 and their affidavits state that I am in excellent health, 895 00:54:33,360 --> 00:54:37,433 mentally stable, and my faculties are unimpaired. 896 00:54:39,713 --> 00:54:42,126 That is the end of her statement. 897 00:54:42,126 --> 00:54:43,530 - I was left the Park Avenue Apartment 898 00:54:43,530 --> 00:54:45,730 in the will she drew up last year. 899 00:54:45,730 --> 00:54:47,410 Not just a couple of paintings! 900 00:54:47,410 --> 00:54:48,640 - Jonathan's right. 901 00:54:48,640 --> 00:54:52,205 She did promise him the house. - Shane isn't even family. 902 00:54:52,205 --> 00:54:55,452 (shouting over each other) 903 00:54:55,452 --> 00:54:58,640 - Shut up, all of you, just shut up! 904 00:54:58,640 --> 00:54:59,960 She's only been dead for a few days 905 00:54:59,960 --> 00:55:02,020 and you're behaving like vultures. 906 00:55:02,020 --> 00:55:03,960 Don't any one of you dare to even think 907 00:55:03,960 --> 00:55:05,730 about contesting her will 908 00:55:05,730 --> 00:55:07,090 because I'll fight you. 909 00:55:07,090 --> 00:55:09,430 If it takes every penny we've got. 910 00:55:09,430 --> 00:55:11,583 I'll make sure her wishes are obeyed! 911 00:55:20,236 --> 00:55:22,653 (chattering) 912 00:55:24,353 --> 00:55:26,603 - No one's right going to get away with this. 913 00:55:46,210 --> 00:55:47,043 - Cheated. 914 00:55:53,040 --> 00:55:54,393 By those bloody women. 915 00:55:55,280 --> 00:55:57,330 - The audit has found nothing irregular in the books 916 00:55:57,330 --> 00:55:58,820 but that Jonathan wouldn't be stupid enough 917 00:55:58,820 --> 00:56:00,170 to steal from us blatantly. 918 00:56:01,660 --> 00:56:05,043 However, he is cheating Harte Enterprises. 919 00:56:06,720 --> 00:56:08,520 - [Paula] Then John Cross was right. 920 00:56:09,430 --> 00:56:10,693 - Yes, it seemed so. 921 00:56:12,450 --> 00:56:14,080 - Jonathan turned down several deals 922 00:56:14,080 --> 00:56:18,110 which were later picked up by Stonewall Properties. 923 00:56:18,110 --> 00:56:19,733 - And those would have been right for Harte? 924 00:56:19,733 --> 00:56:21,055 - Yes. 925 00:56:21,055 --> 00:56:23,840 Of course Jonathan could say that in his judgment 926 00:56:23,840 --> 00:56:25,200 they weren't right. 927 00:56:25,200 --> 00:56:28,230 - We have to catch him red-handed. 928 00:56:28,230 --> 00:56:29,423 - Set a trap for him? 929 00:56:30,553 --> 00:56:33,200 - With the bait, a property deal. 930 00:56:33,200 --> 00:56:34,300 - I know just the man. 931 00:56:35,330 --> 00:56:36,530 Malcolm Perring. 932 00:56:43,620 --> 00:56:45,853 Jonathan isn't your real worry, isn't he? 933 00:56:52,090 --> 00:56:52,923 - No. 934 00:56:56,650 --> 00:57:00,731 - You and Jim had so much when you started. 935 00:57:00,731 --> 00:57:02,320 What happened? 936 00:57:02,320 --> 00:57:03,153 - Me. 937 00:57:04,030 --> 00:57:07,003 I became Emma Harte in his eyes. 938 00:57:08,756 --> 00:57:10,280 - But Emma's a splendid person to be. 939 00:57:10,280 --> 00:57:12,400 - Not if you think she ruined your family. 940 00:57:12,400 --> 00:57:16,370 Not if you resent your wife becoming... 941 00:57:23,650 --> 00:57:24,567 - Poor Jim. 942 00:57:25,490 --> 00:57:26,393 So talented. 943 00:57:28,550 --> 00:57:29,543 And so blinkered. 944 00:57:30,430 --> 00:57:32,570 - As managing director and Editor-in-Chief 945 00:57:32,570 --> 00:57:34,530 you control the papers anyway. 946 00:57:34,530 --> 00:57:36,180 So why do you want shares? 947 00:57:36,180 --> 00:57:37,080 - For my children. 948 00:57:40,120 --> 00:57:41,770 - But they'll get Paula's shares. 949 00:57:42,680 --> 00:57:45,130 - Jonathan, either you want to sell or you don't. 950 00:57:46,330 --> 00:57:47,803 - You interest me, Jim. 951 00:57:49,120 --> 00:57:51,300 You were very angry when you only got five percent 952 00:57:51,300 --> 00:57:52,470 of the Canadian company. 953 00:57:52,470 --> 00:57:53,980 - You were even angrier when you felt 954 00:57:53,980 --> 00:57:56,230 you were being cheated by those bloody women. 955 00:58:00,135 --> 00:58:01,103 - All right. 956 00:58:02,250 --> 00:58:04,920 The shares will have to be valued by an accountant and then, 957 00:58:04,920 --> 00:58:07,320 - I want this deal kept private. 958 00:58:07,320 --> 00:58:09,600 - I can't sell without the board's approval. 959 00:58:09,600 --> 00:58:11,393 The family would have to know. 960 00:58:13,070 --> 00:58:14,253 Including Paula. 961 00:58:18,000 --> 00:58:18,833 - Forget it. 962 00:58:28,060 --> 00:58:29,513 - I can't sell this place. 963 00:58:31,050 --> 00:58:32,023 Blackie built it. 964 00:58:33,803 --> 00:58:34,953 My father grew up here. 965 00:58:37,570 --> 00:58:38,663 I was born here. 966 00:58:42,750 --> 00:58:44,763 - I bet I can steal beat you down the banisters. 967 00:58:46,622 --> 00:58:47,872 Don't you dare. 968 00:58:49,200 --> 00:58:50,683 - I win by default! 969 00:58:53,042 --> 00:58:55,542 (light music) 970 00:59:02,160 --> 00:59:04,060 - Oh, this always seemed so big to me. 971 00:59:09,250 --> 00:59:10,500 - I adored you even then. 972 00:59:16,740 --> 00:59:19,010 - I want to live here with you, Shane. 973 00:59:19,010 --> 00:59:22,670 Forever and ever and ever and ever and ever and ever... 974 00:59:29,210 --> 00:59:30,420 - You haven't actually met Malcolm, 975 00:59:30,420 --> 00:59:31,253 have you Paula? 976 00:59:31,253 --> 00:59:32,463 - No. 977 00:59:32,463 --> 00:59:33,890 But we have spoken on the telephone. 978 00:59:33,890 --> 00:59:34,723 - Hello, Mrs. Fairley. 979 00:59:34,723 --> 00:59:35,556 - Hello. 980 00:59:38,270 --> 00:59:40,150 Are you getting anywhere with Jonathan? 981 00:59:40,150 --> 00:59:41,230 - I've had two meetings with him 982 00:59:41,230 --> 00:59:42,720 in the past 10 days. 983 00:59:42,720 --> 00:59:43,730 But he keeps putting me off, 984 00:59:43,730 --> 00:59:44,840 he won't make a decision. 985 00:59:44,840 --> 00:59:46,720 But the deal is perfect for Harte Enterprises 986 00:59:46,720 --> 00:59:48,130 and Jonathan knows it. 987 00:59:48,130 --> 00:59:49,530 - Sounded pretty good to me. 988 00:59:50,500 --> 00:59:52,653 - So why is he stalling? 989 00:59:53,520 --> 00:59:54,930 - Because he doesn't want to lose it 990 00:59:54,930 --> 00:59:56,810 and he wants to make sure it's exactly right 991 00:59:56,810 --> 00:59:58,270 for Stonewall Properties. 992 00:59:58,270 --> 01:00:00,160 - I'm positive that's it. 993 01:00:00,160 --> 01:00:01,137 He's checked on my company 994 01:00:01,137 --> 01:00:03,191 and on the property too. 995 01:00:03,191 --> 01:00:05,591 - Could you force his hand, play a bit desperate 996 01:00:05,591 --> 01:00:07,690 next time you meet him? 997 01:00:07,690 --> 01:00:09,320 Or would that seem unlikely? 998 01:00:09,320 --> 01:00:11,070 - No, I don't think so. 999 01:00:11,070 --> 01:00:13,370 I'll tell him I have to have immediate action. 1000 01:00:14,550 --> 01:00:16,750 - You're putting pressure on me, Mr. Perring 1001 01:00:17,890 --> 01:00:20,390 and I can't make a deal under those circumstances. 1002 01:00:21,490 --> 01:00:23,110 - You've had two weeks. 1003 01:00:23,110 --> 01:00:25,360 I'd hardly call that pressure. 1004 01:00:25,360 --> 01:00:28,340 But I do need a decision today. 1005 01:00:28,340 --> 01:00:30,875 I can't hold the property for you any longer. 1006 01:00:30,875 --> 01:00:34,420 - Oh, are you saying you're pulling it? 1007 01:00:34,420 --> 01:00:35,953 - Afraid so. 1008 01:00:35,953 --> 01:00:38,620 I'll have to look for action elsewhere. 1009 01:00:38,620 --> 01:00:40,693 - Ah, it's a pity really. 1010 01:00:42,294 --> 01:00:43,987 (sighing) This would have been a good deal 1011 01:00:43,987 --> 01:00:45,493 for Harte Enterprises. 1012 01:00:46,950 --> 01:00:48,947 And I'm very grateful you thought of us. 1013 01:00:48,947 --> 01:00:51,620 But you see I just can't handle it 1014 01:00:51,620 --> 01:00:54,120 at this particular time. 1015 01:00:54,120 --> 01:00:55,960 No, I have to pass. 1016 01:00:55,960 --> 01:00:57,003 I'm sorry, old chap. 1017 01:00:59,150 --> 01:01:00,370 - I'm sorry too. 1018 01:01:00,370 --> 01:01:03,050 (knocking) 1019 01:01:03,050 --> 01:01:04,707 - Mr. Perring, it's Mr. Cross. 1020 01:01:06,288 --> 01:01:07,121 - Morning, Mr. Perring. 1021 01:01:07,121 --> 01:01:08,352 - Morning. 1022 01:01:08,352 --> 01:01:10,769 Your phone call intrigued me. 1023 01:01:14,706 --> 01:01:17,150 So, what can I do to help you, Mr. Cross? 1024 01:01:17,150 --> 01:01:19,290 - As I told you, I'm in property development 1025 01:01:19,290 --> 01:01:22,510 and I'm always open to an interesting deal. 1026 01:01:22,510 --> 01:01:23,880 - [Malcolm] Naturally. 1027 01:01:23,880 --> 01:01:26,510 And do you have something you want to interest me in? 1028 01:01:26,510 --> 01:01:29,363 - No, Mr. Perring, you have something I'm interested in. 1029 01:01:30,530 --> 01:01:32,620 - I think there must be some mistake somewhere. 1030 01:01:32,620 --> 01:01:34,970 We don't have anything special on our books 1031 01:01:34,970 --> 01:01:36,620 at the moment. 1032 01:01:36,620 --> 01:01:39,460 - Well there's that prime piece of property in Mayfair. 1033 01:01:41,020 --> 01:01:43,713 The one you were negotiating with Harte Enterprises. 1034 01:01:44,760 --> 01:01:46,560 - Not true. (chuckling) 1035 01:01:46,560 --> 01:01:47,393 I wish it were. 1036 01:01:48,439 --> 01:01:51,280 - I heard on the real estate grapevine 1037 01:01:51,280 --> 01:01:53,820 that Harte Enterprises fell by the wayside. 1038 01:01:53,820 --> 01:01:55,450 That the negotiations were broken off 1039 01:01:55,450 --> 01:01:57,410 when they decided to pass. 1040 01:01:57,410 --> 01:01:58,980 I know that property. 1041 01:01:58,980 --> 01:02:01,159 I know you were looking for four million. 1042 01:02:01,159 --> 01:02:03,233 I have that money available. 1043 01:02:04,920 --> 01:02:07,923 What's the proposition, Mr. Perring? 1044 01:02:11,079 --> 01:02:13,960 (laughing) 1045 01:02:13,960 --> 01:02:17,100 - I'd look foolish if I continued to deny it, wouldn't I? 1046 01:02:17,100 --> 01:02:18,850 - You're always looking for trouble 1047 01:02:19,980 --> 01:02:22,430 insisting we've got difficulties when we haven't. 1048 01:02:23,790 --> 01:02:26,153 You're the one who left the marital bed, not me. 1049 01:02:27,290 --> 01:02:29,560 Because of you we've only got half a marriage. 1050 01:02:29,560 --> 01:02:32,120 But I'm prepared to live with it. 1051 01:02:32,120 --> 01:02:34,290 - We have no marriage at all. 1052 01:02:34,290 --> 01:02:36,490 - We do have two children though 1053 01:02:36,490 --> 01:02:37,777 and I'm prepared to share the same house as you 1054 01:02:37,777 --> 01:02:39,440 for their sake. 1055 01:02:39,440 --> 01:02:40,860 And talking of houses, 1056 01:02:40,860 --> 01:02:43,040 I intend to move us all back to Longmeadow. 1057 01:02:43,040 --> 01:02:44,700 It's my house, my home, 1058 01:02:44,700 --> 01:02:46,890 and my children are going to be brought up there. 1059 01:02:46,890 --> 01:02:48,750 - Jim, I want a divorce. 1060 01:02:48,750 --> 01:02:51,090 - Well, I don't. 1061 01:02:51,090 --> 01:02:53,890 And I'm never going to agree to one. 1062 01:02:53,890 --> 01:02:55,650 And if you try and get a divorce, 1063 01:02:55,650 --> 01:02:58,110 I shall fight you for custody of my children. 1064 01:02:58,110 --> 01:02:59,715 They're gonna stay with me. 1065 01:02:59,715 --> 01:03:02,090 - Children need their mother. 1066 01:03:02,090 --> 01:03:04,343 - Well of course they do. 1067 01:03:04,343 --> 01:03:07,600 Now why don't you stop all this nonsense 1068 01:03:07,600 --> 01:03:10,390 and make an effort to patch up our marriage? 1069 01:03:10,390 --> 01:03:11,560 I'm willing to try. 1070 01:03:11,560 --> 01:03:13,510 - Jim, there's nothing left between us. 1071 01:03:14,440 --> 01:03:15,863 Let's end it now. 1072 01:03:18,090 --> 01:03:19,620 I've spoken to Henry Rossiter 1073 01:03:19,620 --> 01:03:20,760 and there is no reason at all 1074 01:03:20,760 --> 01:03:23,090 why we cannot have an amicable divorce. 1075 01:03:23,090 --> 01:03:24,440 - There will be no divorce! 1076 01:03:26,764 --> 01:03:29,264 (tense music) 1077 01:03:31,004 --> 01:03:33,560 And I've been thinking about this new Canadian company. 1078 01:03:33,560 --> 01:03:36,160 If you persist in this ridiculous idea of a divorce 1079 01:03:36,160 --> 01:03:37,950 I'll settle in Canada. 1080 01:03:37,950 --> 01:03:39,943 I'd enjoy running the Toronto Sentinel 1081 01:03:39,943 --> 01:03:43,423 and naturally, I'd take my children with me. 1082 01:03:46,100 --> 01:03:48,440 - Jim virtually threatened to take them out of the country? 1083 01:03:48,440 --> 01:03:50,463 To Toronto if you don't do as he wishes? 1084 01:03:52,070 --> 01:03:53,433 Isn't that so, darling? 1085 01:03:55,110 --> 01:03:56,823 - More or less. 1086 01:03:56,823 --> 01:03:57,656 - Yeah well Henry Rossiter says 1087 01:03:57,656 --> 01:03:59,120 that by making children wards of court 1088 01:03:59,120 --> 01:04:01,240 one prevents their removal to another country 1089 01:04:01,240 --> 01:04:04,090 by a disgruntled parent. 1090 01:04:04,090 --> 01:04:04,923 - Yes. 1091 01:04:05,780 --> 01:04:07,180 I know what it means, daddy. 1092 01:04:08,430 --> 01:04:11,933 I just don't think Jim would grab the twins. 1093 01:04:15,110 --> 01:04:17,160 - I believe Jim would accept a settlement 1094 01:04:18,060 --> 01:04:19,260 if it were hefty enough. 1095 01:04:21,030 --> 01:04:22,680 - It's not money he wants, Daddy. 1096 01:04:23,540 --> 01:04:25,940 Jim wants everything that the Fairleys ever had. 1097 01:04:26,782 --> 01:04:29,800 Or more precisely, everything that he believes 1098 01:04:29,800 --> 01:04:33,160 that Emma Harte took from the Fairleys. 1099 01:04:33,160 --> 01:04:34,500 - Look, aside from myself, 1100 01:04:34,500 --> 01:04:36,520 only two people knew about the Mayfair deal. 1101 01:04:36,520 --> 01:04:39,270 You David, and Jonathan Ainsley. 1102 01:04:39,270 --> 01:04:41,527 And when I started negotiations with Jonathan, 1103 01:04:41,527 --> 01:04:43,700 I told him the deal was strictly confidential 1104 01:04:43,700 --> 01:04:45,324 and must remain so. 1105 01:04:45,324 --> 01:04:47,625 - Yes, but how do we know that he didn't tell anyone? 1106 01:04:47,625 --> 01:04:49,010 - Well it would suit his purpose to keep it secret 1107 01:04:49,010 --> 01:04:51,080 because he wanted to pass it on to Stonewall. 1108 01:04:51,080 --> 01:04:53,600 - So when Sebastian said that he'd heard on the grapevine 1109 01:04:53,600 --> 01:04:56,800 about the deal, you knew he was lying. 1110 01:04:56,800 --> 01:04:57,780 - Exactly. 1111 01:04:57,780 --> 01:05:00,120 - But that's not really enough to hang Jonathan, is it? 1112 01:05:00,120 --> 01:05:02,323 - No, I'm afraid not. 1113 01:05:03,920 --> 01:05:04,753 - But wait. 1114 01:05:05,660 --> 01:05:07,340 When I told Sebastian that I didn't think 1115 01:05:07,340 --> 01:05:10,160 Stonewall was big enough to handle the Mayfair deal, 1116 01:05:10,160 --> 01:05:12,020 he began to boast about all the big deals 1117 01:05:12,020 --> 01:05:13,810 he had pulled off. 1118 01:05:13,810 --> 01:05:16,503 Finally, he gave me this list. 1119 01:05:20,100 --> 01:05:21,730 I checked with those companies. 1120 01:05:21,730 --> 01:05:22,873 And originally, every one of them 1121 01:05:22,873 --> 01:05:25,760 were on the books at Harte Enterprises. 1122 01:05:25,760 --> 01:05:27,510 - I recognize these names, Malcolm. 1123 01:05:28,800 --> 01:05:31,624 I think we've got enough to challenge Jonathan. 1124 01:05:31,624 --> 01:05:33,393 - Let me tell you something else I found out. 1125 01:05:34,520 --> 01:05:36,773 Sarah Lowther is involved with Stonewall. 1126 01:05:37,610 --> 01:05:38,533 - Sarah? 1127 01:05:39,907 --> 01:05:40,983 - Now Jonathan. 1128 01:05:42,184 --> 01:05:43,690 Anything new to report? 1129 01:05:43,690 --> 01:05:46,230 - No, the property market's very quiet at the moment. 1130 01:05:46,230 --> 01:05:47,193 - Even Stonewall? 1131 01:05:48,360 --> 01:05:49,201 - Stonewall? 1132 01:05:49,201 --> 01:05:51,239 (tense music) 1133 01:05:51,239 --> 01:05:53,110 I don't believe I've heard of them. 1134 01:05:53,110 --> 01:05:56,123 - But your partner, Sebastian Cross runs it. 1135 01:05:57,340 --> 01:05:58,850 - What on earth are you babbling on about, Emily? 1136 01:05:58,850 --> 01:06:03,210 - Stonewall is owned by you and Sebastian Cross. 1137 01:06:03,210 --> 01:06:06,270 And Sarah has invested a great deal of money in it. 1138 01:06:06,270 --> 01:06:08,330 - What's wrong with investing money in Stonewall? 1139 01:06:08,330 --> 01:06:09,670 - Shut up, Sarah. 1140 01:06:09,670 --> 01:06:11,110 - Cross owns it 1141 01:06:11,110 --> 01:06:13,190 along with a number of straw men put in there 1142 01:06:13,190 --> 01:06:14,800 by you, Jonathan. 1143 01:06:14,800 --> 01:06:16,200 You've been channeling real estate deals 1144 01:06:16,200 --> 01:06:19,050 intended for Harte Enterprises into your own company. 1145 01:06:19,050 --> 01:06:20,720 You lost us an enormous amount 1146 01:06:20,720 --> 01:06:22,700 of highly profitable business. 1147 01:06:22,700 --> 01:06:24,540 - Just try to prove it. 1148 01:06:24,540 --> 01:06:26,844 It's all here, Jonathan. 1149 01:06:26,844 --> 01:06:30,170 All the evidence I need against you and Sarah. 1150 01:06:30,170 --> 01:06:32,850 - You always hated us, David Amory. 1151 01:06:32,850 --> 01:06:34,970 Just as you hate my father 1152 01:06:34,970 --> 01:06:36,990 and poor Sarah's father. 1153 01:06:36,990 --> 01:06:39,160 - Yes, poor Sarah indeed. 1154 01:06:39,160 --> 01:06:39,993 - You've been duped. 1155 01:06:39,993 --> 01:06:42,650 He's taken you for a ride, Sarah. 1156 01:06:42,650 --> 01:06:43,483 - Jonathan? 1157 01:06:44,840 --> 01:06:46,060 I don't understand. 1158 01:06:46,060 --> 01:06:48,723 - Just shut up Sarah and let me do the talking. 1159 01:06:51,677 --> 01:06:53,880 Oh you bastard Amory. 1160 01:06:53,880 --> 01:06:55,490 You want it all, don't you? 1161 01:06:55,490 --> 01:06:56,730 For Paula! 1162 01:06:56,730 --> 01:06:59,320 You want our shares, our jobs. 1163 01:06:59,320 --> 01:07:00,663 - You're fired. 1164 01:07:00,663 --> 01:07:02,870 - Oh, you can't fire me. 1165 01:07:02,870 --> 01:07:05,360 I'm a shareholder in this company and I have a right. 1166 01:07:05,360 --> 01:07:07,840 - As managing director, I have extraordinary powers. 1167 01:07:07,840 --> 01:07:09,930 I could do practically anything I want. 1168 01:07:09,930 --> 01:07:12,367 I can hire and I can fire. 1169 01:07:12,367 --> 01:07:14,263 And I am firing you. 1170 01:07:15,598 --> 01:07:17,164 And you, Sarah. 1171 01:07:17,164 --> 01:07:19,433 Your behavior's been just as shoddy as Jonathan's. 1172 01:07:20,625 --> 01:07:22,460 - But I haven't done anything wrong, Uncle David. 1173 01:07:22,460 --> 01:07:23,800 - You invested in a company 1174 01:07:23,800 --> 01:07:26,750 that was in direct competition with Harte Enterprises. 1175 01:07:26,750 --> 01:07:28,600 - You've been disloyal and treacherous, Sarah. 1176 01:07:28,600 --> 01:07:30,620 - But I didn't know what Jonathan was doing. 1177 01:07:30,620 --> 01:07:31,920 I just made an investment. 1178 01:07:32,820 --> 01:07:35,090 - I'm gonna take this to my solicitor. 1179 01:07:35,090 --> 01:07:37,760 What you're doing is not legal. 1180 01:07:37,760 --> 01:07:40,240 And I'll get you for this, you bastard! 1181 01:07:40,240 --> 01:07:41,150 - Get out! 1182 01:07:41,150 --> 01:07:43,260 - And you too, you bitch. 1183 01:07:43,260 --> 01:07:45,601 I'll get you for this, Paula Fairley! 1184 01:07:45,601 --> 01:07:50,601 Sebastian and I will bloody get you1 1185 01:07:53,338 --> 01:07:55,214 (somber music) 1186 01:07:55,214 --> 01:07:57,156 - Uncle David? 1187 01:07:57,156 --> 01:07:59,717 What am I going to do? 1188 01:07:59,717 --> 01:08:02,541 - I don't know, Sarah. 1189 01:08:02,541 --> 01:08:04,208 I really don't know. 1190 01:08:11,330 --> 01:08:13,490 - I'm against divorce, David. 1191 01:08:13,490 --> 01:08:15,740 And I certainly don't want to lose my children. 1192 01:08:15,740 --> 01:08:16,990 - That won't happen, Jim. 1193 01:08:18,061 --> 01:08:20,043 You'll still be a member of this family. 1194 01:08:22,170 --> 01:08:23,970 - I won't accept two million pounds. 1195 01:08:27,458 --> 01:08:28,883 - Then how much do you want? 1196 01:08:31,640 --> 01:08:33,790 - Money doesn't interest me. 1197 01:08:33,790 --> 01:08:34,640 - Then what does? 1198 01:08:37,040 --> 01:08:37,890 - The newspapers. 1199 01:08:40,460 --> 01:08:43,700 - There are other shareholders as well as Paula and me. 1200 01:08:43,700 --> 01:08:45,971 I'm not sure they'd go along. 1201 01:08:45,971 --> 01:08:47,773 The newspapers are worth millions. 1202 01:08:47,773 --> 01:08:51,606 - Yes, they were when the Fairleys owned them. 1203 01:08:55,060 --> 01:08:57,347 - [David] I'd be prepared to transfer our shares, but-- 1204 01:08:57,347 --> 01:08:58,690 - You could offer to buy the others out. 1205 01:08:58,690 --> 01:09:01,020 - It's no guarantee they'd sell to me. 1206 01:09:01,020 --> 01:09:03,230 - Emily and Winston would. 1207 01:09:03,230 --> 01:09:05,513 Once they know Paula's happiness is involved. 1208 01:09:07,060 --> 01:09:08,657 - I'm sure Sarah and Jonathan won't. 1209 01:09:08,657 --> 01:09:10,340 - But the shares the four of you own 1210 01:09:10,340 --> 01:09:13,043 will give me full control as majority shareholder. 1211 01:09:15,367 --> 01:09:18,230 I'd like Henry Rossiter to draw up a letter 1212 01:09:18,230 --> 01:09:19,780 of agreement between us, David. 1213 01:09:22,270 --> 01:09:25,273 Once I've got that, I'll start divorce proceedings. 1214 01:09:26,110 --> 01:09:28,430 - I wish you were coming to Camp Dontee, Paula. 1215 01:09:28,430 --> 01:09:30,313 Easter won't be the same without you. 1216 01:09:31,190 --> 01:09:32,770 - I'm sorry Emily. 1217 01:09:32,770 --> 01:09:34,130 Scitex problems again. 1218 01:09:34,130 --> 01:09:36,450 I just have to go to New York. 1219 01:09:38,362 --> 01:09:40,862 (light music) 1220 01:09:45,719 --> 01:09:46,814 - Hello. 1221 01:09:46,814 --> 01:09:48,229 How are you? 1222 01:09:48,229 --> 01:09:49,646 - Thank you both. 1223 01:09:54,096 --> 01:09:56,263 (zooming) 1224 01:10:04,853 --> 01:10:06,650 - The letter of agreement won't be ready 1225 01:10:06,650 --> 01:10:08,370 till later this evening, Jim. 1226 01:10:08,370 --> 01:10:09,332 - No problem. 1227 01:10:09,332 --> 01:10:10,614 - Yes but if we wait for the documents 1228 01:10:10,614 --> 01:10:12,880 from Henry Rossiter, we'll miss the flight to Nice. 1229 01:10:12,880 --> 01:10:15,720 - Never mind, we'll go down tomorrow, Saturday. 1230 01:10:15,720 --> 01:10:17,100 - My secretary can't get seats 1231 01:10:17,100 --> 01:10:18,350 for either of those days. 1232 01:10:19,260 --> 01:10:20,547 Easter Holidays, eh. 1233 01:10:22,480 --> 01:10:24,680 Look here, why don't we sign the letter of agreement 1234 01:10:24,680 --> 01:10:26,460 after the holidays, huh? 1235 01:10:26,460 --> 01:10:29,330 - No, I'd prefer to have everything signed tonight 1236 01:10:29,330 --> 01:10:30,203 as we agreed. 1237 01:10:34,225 --> 01:10:35,590 - Very well. 1238 01:10:35,590 --> 01:10:36,910 Perhaps we can get out on Sunday. 1239 01:10:36,910 --> 01:10:38,483 - Oh I have a much better idea. 1240 01:10:40,020 --> 01:10:42,860 I'll fly us both down in the new plane tomorrow. 1241 01:10:42,860 --> 01:10:44,103 - All right. 1242 01:10:44,103 --> 01:10:46,393 I'll let the family know when we're arriving. 1243 01:10:49,270 --> 01:10:51,580 - [Woman] British Airways announced the arrival 1244 01:10:51,580 --> 01:10:55,993 of their Concord Flight BA193 from London. 1245 01:11:16,820 --> 01:11:17,780 - Hello. 1246 01:11:17,780 --> 01:11:20,580 That father of yours is a miracle worker. 1247 01:11:20,580 --> 01:11:21,993 - Yes he is, isn't he? 1248 01:11:26,416 --> 01:11:28,623 Jim will have signed the agreement by now. 1249 01:11:31,157 --> 01:11:33,657 (light music) 1250 01:11:34,556 --> 01:11:36,572 And he'll file for divorce after Easter. 1251 01:11:36,572 --> 01:11:38,030 - I want us to be married as soon as possible. 1252 01:11:38,030 --> 01:11:38,863 - So do I. 1253 01:11:42,430 --> 01:11:45,130 - We'll divide our time between London and New York. 1254 01:11:45,130 --> 01:11:47,323 We'll keep this old place for weekends when we're here, yes? 1255 01:11:47,323 --> 01:11:48,156 - Then it's Yorkshire. 1256 01:11:48,156 --> 01:11:49,877 I want the children to grow up there. 1257 01:11:49,877 --> 01:11:50,710 - Absolutely. 1258 01:11:50,710 --> 01:11:51,910 And we're gonna travel together. 1259 01:11:51,910 --> 01:11:55,200 Actually be in the same place at the same time. 1260 01:11:55,200 --> 01:11:56,420 It'll mean juggling schedules. 1261 01:11:56,420 --> 01:11:59,851 - Oh I'm very very good at juggling. 1262 01:11:59,851 --> 01:12:01,331 - I do love you so. 1263 01:12:01,331 --> 01:12:02,748 - And I love you. 1264 01:12:09,531 --> 01:12:12,114 (sultry music) 1265 01:12:56,430 --> 01:12:59,180 What a lovely way to be woken up. 1266 01:13:03,311 --> 01:13:06,169 - And this is just the first morning 1267 01:13:06,169 --> 01:13:08,419 of our whole life together. 1268 01:13:12,870 --> 01:13:16,510 - You mean I'm going to be woken up like this every morning? 1269 01:13:16,510 --> 01:13:17,343 - [Shane] Well. 1270 01:13:18,770 --> 01:13:19,680 - Good. 1271 01:13:19,680 --> 01:13:21,808 I should throw away my alarm clock. 1272 01:13:21,808 --> 01:13:24,720 - Nope, nope, I can't guarantee 1273 01:13:24,720 --> 01:13:26,180 I'll be this regular. 1274 01:13:26,180 --> 01:13:27,100 - Yes you can. 1275 01:13:33,510 --> 01:13:34,760 You're perfect. 1276 01:13:36,317 --> 01:13:38,053 - True. - And so modest. 1277 01:13:41,686 --> 01:13:44,353 (phone ringing) 1278 01:13:46,750 --> 01:13:47,583 - Hello. 1279 01:13:49,970 --> 01:13:51,400 Yeah, yes? 1280 01:13:51,400 --> 01:13:52,950 Winston? 1281 01:13:52,950 --> 01:13:54,597 How are you, old chap? 1282 01:13:54,597 --> 01:13:55,483 Yeah. 1283 01:14:08,040 --> 01:14:08,873 Right. 1284 01:14:10,970 --> 01:14:11,973 Yes, thanks Winston. 1285 01:14:13,290 --> 01:14:14,573 I'll call you back later. 1286 01:14:14,573 --> 01:14:16,360 - Well it's the last time I ever ask you 1287 01:14:16,360 --> 01:14:17,443 to make the coffee. 1288 01:14:21,178 --> 01:14:23,678 (tense music) 1289 01:14:25,090 --> 01:14:25,923 What's wrong? 1290 01:14:29,010 --> 01:14:30,910 Please tell me what's happened, Shane. 1291 01:14:32,390 --> 01:14:33,940 - That was Winston on the line. 1292 01:14:37,945 --> 01:14:39,093 There's been some bad news. 1293 01:14:39,950 --> 01:14:40,840 - Not my children. 1294 01:14:40,840 --> 01:14:43,453 - No, no Lauren and Tessa are perfectly fine. 1295 01:14:46,046 --> 01:14:46,879 - And what is it? 1296 01:14:46,879 --> 01:14:48,229 - There's been an accident. 1297 01:14:50,191 --> 01:14:51,041 A fatal accident. 1298 01:14:53,450 --> 01:14:55,031 Your father. 1299 01:14:55,031 --> 01:14:55,864 - No. 1300 01:14:57,040 --> 01:14:58,253 No, not Daddy! 1301 01:14:59,550 --> 01:15:01,760 - Jim's plane crashed in the mountains 1302 01:15:01,760 --> 01:15:03,713 above Nice earlier today. 1303 01:15:07,080 --> 01:15:08,247 Jim was killed too. 1304 01:15:11,867 --> 01:15:12,700 - No. 1305 01:15:14,027 --> 01:15:14,860 No! 1306 01:15:17,350 --> 01:15:18,183 No! 1307 01:15:29,771 --> 01:15:30,961 - Paula. 1308 01:15:30,961 --> 01:15:31,794 - No! 1309 01:15:43,580 --> 01:15:45,747 (sobbing) 1310 01:15:56,295 --> 01:15:57,715 Not Jim! - Paula. 1311 01:15:57,715 --> 01:15:59,048 - Not my father! 1312 01:16:01,252 --> 01:16:02,085 No. 1313 01:16:11,512 --> 01:16:12,345 No. 1314 01:16:23,272 --> 01:16:25,439 (sighing) 1315 01:16:43,580 --> 01:16:45,830 (clinking) 1316 01:16:56,980 --> 01:16:57,813 - Darling. 1317 01:17:03,890 --> 01:17:04,723 - I'm sorry. 1318 01:17:06,120 --> 01:17:07,970 I can't bear to be touched by anyone. 1319 01:17:08,890 --> 01:17:10,750 - You can't isolate yourself, Paula. 1320 01:17:10,750 --> 01:17:12,700 - [Paula] I only wanted a divorce from Jim, 1321 01:17:12,700 --> 01:17:13,950 I didn't want him to die. 1322 01:17:15,180 --> 01:17:16,303 - Whatever you want, 1323 01:17:17,610 --> 01:17:20,433 whatever you feel, it won't bring them back, darling. 1324 01:17:21,556 --> 01:17:22,389 They're gone. 1325 01:17:28,250 --> 01:17:30,350 We grieve for them, we remember them, but, 1326 01:17:31,400 --> 01:17:33,033 life is for the living, Paula. 1327 01:17:34,660 --> 01:17:36,650 - How do you go on? 1328 01:17:36,650 --> 01:17:38,117 Without Daddy, how do you? 1329 01:17:47,240 --> 01:17:48,993 - I've had 30 years of happiness. 1330 01:17:50,520 --> 01:17:53,803 I'm lost now and dreadfully lonely. 1331 01:17:53,803 --> 01:17:55,663 There's a big hole, a gap. 1332 01:17:57,000 --> 01:17:57,833 I miss him. 1333 01:18:00,050 --> 01:18:01,003 In every way. 1334 01:18:06,550 --> 01:18:08,350 But I remember being happy 1335 01:18:11,050 --> 01:18:12,757 and that comforts me a little. 1336 01:18:14,470 --> 01:18:17,203 - Yes, but you deserve to be happy now. 1337 01:18:17,203 --> 01:18:18,320 - So do you. 1338 01:18:18,320 --> 01:18:19,800 - No, I killed them. 1339 01:18:19,800 --> 01:18:20,940 - Paula! 1340 01:18:20,940 --> 01:18:22,950 - They should have been safely in France with you. 1341 01:18:22,950 --> 01:18:24,420 But because of me, 1342 01:18:24,420 --> 01:18:27,250 because of what I wanted, 1343 01:18:27,250 --> 01:18:28,363 they stayed behind. 1344 01:18:29,280 --> 01:18:30,713 They should be alive now. 1345 01:18:34,670 --> 01:18:36,990 - You were about to divorce Jim. 1346 01:18:36,990 --> 01:18:39,720 You can't let his death come between us. 1347 01:18:39,720 --> 01:18:42,947 - But he would have been alive if I hadn't. 1348 01:18:43,788 --> 01:18:45,638 - There's no life for me without you. 1349 01:18:49,120 --> 01:18:51,270 - One day perhaps you'll find someone else. 1350 01:18:56,407 --> 01:18:57,620 - And you? 1351 01:18:57,620 --> 01:18:58,623 - I have my work. 1352 01:19:00,770 --> 01:19:02,450 - Work isn't enough. 1353 01:19:02,450 --> 01:19:03,303 - Yes it is. 1354 01:19:05,616 --> 01:19:06,699 It has to be. 1355 01:19:08,290 --> 01:19:11,107 I owe it to Grandy and the family. 1356 01:19:12,670 --> 01:19:13,673 - Holding her dream? 1357 01:19:15,250 --> 01:19:16,540 - Yes. 1358 01:19:16,540 --> 01:19:17,720 - And have you forgotten the last thing 1359 01:19:17,720 --> 01:19:18,870 she said to you, Paula? 1360 01:19:20,260 --> 01:19:22,110 She said to have a dream of your own. 1361 01:19:23,101 --> 01:19:24,340 - It's a harsh world nowadays, Shane. 1362 01:19:24,340 --> 01:19:25,790 No longer a place for dreams. 1363 01:19:26,710 --> 01:19:28,850 - I can't stand this! 1364 01:19:28,850 --> 01:19:30,188 I've got to go. 1365 01:19:30,188 --> 01:19:31,973 I have nothing without you. 1366 01:19:33,950 --> 01:19:36,403 I don't think I'll ever know peace of mind again. 1367 01:19:38,264 --> 01:19:40,847 (somber music) 1368 01:19:51,502 --> 01:19:54,160 (cars honking) 1369 01:19:54,160 --> 01:19:55,960 - All she thinks about is work. 1370 01:19:55,960 --> 01:19:59,930 Would you know, she hasn't cried once since it happened. 1371 01:19:59,930 --> 01:20:02,303 - I think it's guilt, survivor guilt. 1372 01:20:03,240 --> 01:20:07,273 Herringbone jacket, striped suit, plaid shirt. 1373 01:20:08,380 --> 01:20:09,848 Guilt because she was with me 1374 01:20:09,848 --> 01:20:11,750 at the time of the accident. 1375 01:20:11,750 --> 01:20:14,690 How do you fight something like that, Emily? 1376 01:20:14,690 --> 01:20:17,693 - I just wish she'd let her grief out like Daisy. 1377 01:20:18,665 --> 01:20:20,280 (buzzing) That'd be Winston. 1378 01:20:20,280 --> 01:20:21,420 - Oh it might be Skye. 1379 01:20:26,125 --> 01:20:27,903 - Hello Skye. - Hello Emily. 1380 01:20:27,903 --> 01:20:28,736 - [Emily] Hello darling. 1381 01:20:28,736 --> 01:20:29,569 - In the elevator. 1382 01:20:30,610 --> 01:20:31,443 Hello Shane. 1383 01:20:31,443 --> 01:20:32,276 - Hello Skye. 1384 01:20:34,990 --> 01:20:36,788 - It's all good, Shane. 1385 01:20:36,788 --> 01:20:37,740 You're booked on my Concord flight tomorrow. 1386 01:20:37,740 --> 01:20:38,600 - Great, thanks. 1387 01:20:38,600 --> 01:20:39,860 - I couldn't believe it when you called 1388 01:20:39,860 --> 01:20:41,730 and said you were moving back to England. 1389 01:20:41,730 --> 01:20:42,840 - A sudden decision. 1390 01:20:42,840 --> 01:20:44,970 Now, anyone like a drink? 1391 01:20:44,970 --> 01:20:46,540 - No, we've got to get back to the apartment. 1392 01:20:46,540 --> 01:20:47,760 - I booked a table for eight o'clock 1393 01:20:47,760 --> 01:20:49,370 so we'll see you both later. 1394 01:20:49,370 --> 01:20:50,203 It's all right, 1395 01:20:50,203 --> 01:20:51,550 we'll see ourselves to the door. 1396 01:20:51,550 --> 01:20:52,700 - [Skye] Bye. 1397 01:20:52,700 --> 01:20:53,574 - [Emily] Bye, see you later. 1398 01:20:53,574 --> 01:20:54,741 - [Shane] Bye. 1399 01:20:56,967 --> 01:20:58,003 - What's happened? 1400 01:21:00,029 --> 01:21:02,179 - I thought I couldn't bear to be near her. 1401 01:21:03,500 --> 01:21:05,550 Truth is I can't bear not to be near her. 1402 01:21:08,530 --> 01:21:10,080 - I'm going to miss you, Shane. 1403 01:21:11,080 --> 01:21:12,160 You've been such a good friend to me 1404 01:21:12,160 --> 01:21:13,483 these last months. 1405 01:21:14,370 --> 01:21:17,053 - Well we've helped each other to limp along, haven't we? 1406 01:21:18,084 --> 01:21:19,473 I'm very grateful to you, Skye. 1407 01:21:20,330 --> 01:21:22,560 I'll be commuting every few weeks. 1408 01:21:22,560 --> 01:21:25,080 I'll call you when I've come back. 1409 01:21:25,080 --> 01:21:25,913 - Thank you. 1410 01:21:30,500 --> 01:21:32,290 - Try not to worry. 1411 01:21:32,290 --> 01:21:33,630 I'm sure everything's gonna work out 1412 01:21:33,630 --> 01:21:35,230 with you and Ross. 1413 01:21:35,230 --> 01:21:37,600 - But your divorce is final now. 1414 01:21:37,600 --> 01:21:40,630 I thought we were gonna get married. 1415 01:21:40,630 --> 01:21:42,580 - [Ross] Wishful thinking on your part. 1416 01:21:43,520 --> 01:21:45,290 - And what about Jennifer? 1417 01:21:45,290 --> 01:21:46,850 - [Ross] What about her? 1418 01:21:46,850 --> 01:21:49,800 - She's your child, Ross. 1419 01:21:49,800 --> 01:21:51,053 - Ah, but is she? 1420 01:21:52,120 --> 01:21:54,040 I've never been too sure of that. 1421 01:21:54,040 --> 01:21:57,010 - She's the spitting image of you! 1422 01:21:57,010 --> 01:21:58,433 And there's the blood test. 1423 01:21:59,520 --> 01:22:02,960 Anyway, you know I haven't looked at another man 1424 01:22:02,960 --> 01:22:05,800 for the past four years! 1425 01:22:05,800 --> 01:22:06,633 - Oh? 1426 01:22:08,320 --> 01:22:10,020 You've been looking at one lately. 1427 01:22:10,020 --> 01:22:11,920 Shane O'Neill. 1428 01:22:11,920 --> 01:22:13,502 Since you're sleeping with him, 1429 01:22:13,502 --> 01:22:16,410 I suggest you lead him to the altar. 1430 01:22:16,410 --> 01:22:18,873 - I'm not having an affair with Shane! 1431 01:22:20,321 --> 01:22:22,571 (laughing) 1432 01:22:24,400 --> 01:22:26,030 All right. 1433 01:22:26,030 --> 01:22:28,710 I did go to bed with him in London once 1434 01:22:28,710 --> 01:22:30,890 but it didn't work between us. 1435 01:22:30,890 --> 01:22:32,590 Shane's in love with someone else. 1436 01:22:32,590 --> 01:22:34,563 He's not available. 1437 01:22:37,690 --> 01:22:38,523 - Neither am I. 1438 01:22:39,644 --> 01:22:40,727 - [Skye] Why? 1439 01:22:40,727 --> 01:22:41,630 - Because I don't love you. 1440 01:22:41,630 --> 01:22:43,163 You don't turn me on anymore. 1441 01:22:45,740 --> 01:22:47,333 This is for you, for the child. 1442 01:22:48,510 --> 01:22:50,010 You'll receive the same amount every month 1443 01:22:50,010 --> 01:22:50,843 through my lawyer. 1444 01:22:50,843 --> 01:22:52,523 - I don't want it! 1445 01:22:53,557 --> 01:22:55,283 I can support our child. 1446 01:22:57,937 --> 01:22:59,660 I don't need your money, 1447 01:22:59,660 --> 01:23:01,760 it's only you I want. 1448 01:23:01,760 --> 01:23:04,134 - That's too high a price for me. 1449 01:23:04,134 --> 01:23:06,301 (sobbing) 1450 01:23:19,390 --> 01:23:20,620 - Thank you, Ross. 1451 01:23:20,620 --> 01:23:21,730 I should like you to go ahead 1452 01:23:21,730 --> 01:23:23,030 and purchase these stocks. 1453 01:23:25,370 --> 01:23:26,670 - It is a good investment. 1454 01:23:30,720 --> 01:23:33,680 - [Paula] I'd appreciate your advice on another matter. 1455 01:23:33,680 --> 01:23:36,010 If you've got a few minutes to spare. 1456 01:23:36,010 --> 01:23:38,600 - Of course, how can I be of help? 1457 01:23:38,600 --> 01:23:40,920 - With my Scitex shares. 1458 01:23:40,920 --> 01:23:41,870 Should I sell them? 1459 01:23:43,150 --> 01:23:45,168 - Well yes, but only to my client. 1460 01:23:45,168 --> 01:23:46,223 - Naturally. 1461 01:23:47,280 --> 01:23:48,590 But I do feel a little funny 1462 01:23:48,590 --> 01:23:51,370 about selling to an anonymous buyer. 1463 01:23:51,370 --> 01:23:54,730 - I promised my client complete confidentiality. 1464 01:23:54,730 --> 01:23:55,780 I can't reveal the name. 1465 01:23:55,780 --> 01:23:56,990 - Why not? 1466 01:23:56,990 --> 01:23:58,943 I am expressing an interest in selling. 1467 01:24:03,109 --> 01:24:04,360 (phone ringing) 1468 01:24:04,360 --> 01:24:05,563 I'm sure it's not Getty. 1469 01:24:06,910 --> 01:24:07,743 Or Standard Oil. 1470 01:24:07,743 --> 01:24:09,300 - [Ross] No it's not. 1471 01:24:09,300 --> 01:24:11,983 - Then it has to be one of the middle sized companies. 1472 01:24:13,500 --> 01:24:15,513 Is it International Petroleum perhaps? 1473 01:24:17,960 --> 01:24:19,280 - Not even close, Paula. 1474 01:24:19,280 --> 01:24:20,993 - Come on Ross, you can tell me. 1475 01:24:23,320 --> 01:24:25,673 I really am serious about unloading Scitex. 1476 01:24:26,850 --> 01:24:28,210 - All right, It's Milt Jackson. 1477 01:24:28,210 --> 01:24:29,043 - Of Ten Oil? 1478 01:24:29,043 --> 01:24:31,100 - He already owns a large block of Scitex stock 1479 01:24:31,100 --> 01:24:33,630 and with your 42%, it should give him-- 1480 01:24:33,630 --> 01:24:35,503 - Real clout in the company. 1481 01:24:36,970 --> 01:24:38,300 - You always have this urge to finish 1482 01:24:38,300 --> 01:24:39,810 my sentences, don't you? 1483 01:24:39,810 --> 01:24:40,760 - Hmm? 1484 01:24:40,760 --> 01:24:41,593 Oh. 1485 01:24:43,330 --> 01:24:44,780 - Well, will you sell to him? 1486 01:24:46,670 --> 01:24:47,503 - I may. 1487 01:24:50,950 --> 01:24:52,210 - Would you like me to arrange a meeting 1488 01:24:52,210 --> 01:24:53,110 with Milt Jackson? 1489 01:24:54,350 --> 01:24:56,040 - Yes I would. 1490 01:24:56,040 --> 01:24:58,070 It is my duty to inform you Dale 1491 01:24:58,070 --> 01:25:00,120 and my fellow board members 1492 01:25:00,120 --> 01:25:02,800 that I intend to sell my Scitex stock. 1493 01:25:02,800 --> 01:25:03,650 - How much of it? 1494 01:25:04,500 --> 01:25:07,109 - Why, all of it, Marriot, the entire 40%. 1495 01:25:07,109 --> 01:25:08,450 - No, just a minute. - And I intend 1496 01:25:08,450 --> 01:25:10,760 to sell it immediately. 1497 01:25:10,760 --> 01:25:12,500 - I'll buy it from you, honey. 1498 01:25:12,500 --> 01:25:14,313 - Oh but I already have a buyer, Marriot. 1499 01:25:15,560 --> 01:25:17,160 - Who? 1500 01:25:17,160 --> 01:25:19,870 I think we should know who the buyer is. 1501 01:25:19,870 --> 01:25:21,363 - Milt Jackson of Ten Oil. 1502 01:25:22,437 --> 01:25:23,943 - You can't sell to him! 1503 01:25:27,430 --> 01:25:29,100 I'll match his offer. 1504 01:25:29,100 --> 01:25:30,350 I'll better it, honey. 1505 01:25:30,350 --> 01:25:33,010 - I'm not trying to raise the price of my stock. 1506 01:25:33,010 --> 01:25:34,700 I want to sell to Milt. 1507 01:25:34,700 --> 01:25:36,651 He'll be good for this company. 1508 01:25:36,651 --> 01:25:38,040 New blood. 1509 01:25:38,040 --> 01:25:40,030 - He already owns shares in Scitex. 1510 01:25:40,030 --> 01:25:42,220 If you sell to him, you'll be virtually giving him 1511 01:25:42,220 --> 01:25:43,053 control of the company. 1512 01:25:43,053 --> 01:25:45,030 - That's right. - Yes I'm aware of that, Dale. 1513 01:25:45,030 --> 01:25:47,340 - Your grandfather Paul McGill founded this company 1514 01:25:47,340 --> 01:25:48,173 with my uncle. 1515 01:25:48,173 --> 01:25:51,550 And now you wanna give it to a pirate like Jackson? 1516 01:25:51,550 --> 01:25:52,383 Well I won't let you. 1517 01:25:52,383 --> 01:25:55,393 - You can't force me to do anything, Marriot. 1518 01:26:00,560 --> 01:26:03,780 However gentlemen, perhaps I could offer you 1519 01:26:03,780 --> 01:26:05,653 an alternative to Milt Jackson. 1520 01:26:07,570 --> 01:26:08,520 - What alternative? 1521 01:26:09,810 --> 01:26:11,410 - Me. 1522 01:26:11,410 --> 01:26:12,950 I won't sell my stock. 1523 01:26:12,950 --> 01:26:16,660 I'll hold on to it if certain conditions 1524 01:26:16,660 --> 01:26:17,660 of mine are met. 1525 01:26:17,660 --> 01:26:18,500 - And what are they? 1526 01:26:18,500 --> 01:26:20,090 - I have three. 1527 01:26:20,090 --> 01:26:21,650 You must guarantee me a stronger voice 1528 01:26:21,650 --> 01:26:23,470 on the Scitex board. 1529 01:26:23,470 --> 01:26:26,890 I insist that the North Sea Operation continues 1530 01:26:26,890 --> 01:26:30,940 and Dale's contract must be renewed immediately. 1531 01:26:30,940 --> 01:26:32,620 - This is blackmail! 1532 01:26:32,620 --> 01:26:35,170 - Goddamit, she did blackmail the board, Dale. 1533 01:26:35,170 --> 01:26:36,380 - I wouldn't say that, Ross. 1534 01:26:36,380 --> 01:26:38,300 That's life, business. 1535 01:26:38,300 --> 01:26:39,600 - If this gets out, I'm gonna look like 1536 01:26:39,600 --> 01:26:40,890 the biggest idiot on Wall Street. 1537 01:26:40,890 --> 01:26:42,540 Imagine a shrewd hard-ass banker 1538 01:26:42,540 --> 01:26:45,580 being taken by a slip of a girl, Jesus Christ. 1539 01:26:45,580 --> 01:26:47,150 - It's not gonna get out, Ross. 1540 01:26:47,150 --> 01:26:48,590 Now calm down. 1541 01:26:48,590 --> 01:26:50,280 - I'll tell Milt Jackson she reneged. 1542 01:26:50,280 --> 01:26:51,350 I hope he buys it. 1543 01:26:51,350 --> 01:26:53,480 I can't afford to lose him as a client 1544 01:26:53,480 --> 01:26:55,310 or Ten Oil as a corporate account. 1545 01:26:55,310 --> 01:26:56,570 - I'll back you all the way. 1546 01:26:56,570 --> 01:26:59,330 Now just remember, you can't be held responsible 1547 01:26:59,330 --> 01:27:01,520 for a woman changing her mind. (chuckling) 1548 01:27:01,520 --> 01:27:04,126 - I'm expecting her a little later this afternoon. 1549 01:27:04,126 --> 01:27:04,959 - [Dale] Okay Ross, bye bye. 1550 01:27:04,959 --> 01:27:05,792 - Yeah thanks Dale. 1551 01:27:07,141 --> 01:27:09,641 (tense music) 1552 01:27:44,412 --> 01:27:45,290 (knocking) 1553 01:27:45,290 --> 01:27:46,390 - [Secretary] Come in. 1554 01:27:48,110 --> 01:27:49,130 Hello, Mrs. Fairley. 1555 01:27:49,130 --> 01:27:50,600 - Hello Val. 1556 01:27:50,600 --> 01:27:52,473 - [Val] I'll tell Mr. Nelson you're here. 1557 01:27:53,450 --> 01:27:54,480 - [Ross] Yes, Val? 1558 01:27:54,480 --> 01:27:56,269 - Miss Fairley's arrived, Mr. Nelson. 1559 01:27:56,269 --> 01:27:57,860 - Yeah, send her in please. 1560 01:27:57,860 --> 01:27:58,693 - [Val] Yes. 1561 01:27:58,693 --> 01:27:59,800 Will there be anything else? 1562 01:27:59,800 --> 01:28:00,880 - No that's all. 1563 01:28:00,880 --> 01:28:01,810 Thanks, good night. 1564 01:28:01,810 --> 01:28:03,660 - [Val] Good night, see you tomorrow. 1565 01:28:08,650 --> 01:28:09,483 - Paula. 1566 01:28:09,483 --> 01:28:10,316 - Hello, Ross. 1567 01:28:13,200 --> 01:28:14,860 - [Ross] Over here. 1568 01:28:14,860 --> 01:28:15,693 - Sorry to be late. 1569 01:28:15,693 --> 01:28:18,530 I got held up at the fifth avenue store. 1570 01:28:18,530 --> 01:28:20,366 - Oh don't worry about it. 1571 01:28:20,366 --> 01:28:23,440 - You wanted to talk to me about some investments of mine. 1572 01:28:23,440 --> 01:28:24,273 Is there a problem? 1573 01:28:24,273 --> 01:28:25,106 - No, no, no, no. 1574 01:28:25,106 --> 01:28:26,740 I just thought we should have a drink. 1575 01:28:26,740 --> 01:28:28,320 - I haven't planned to stay very long. 1576 01:28:28,320 --> 01:28:30,410 I have masses of work I have to clear up tonight. 1577 01:28:30,410 --> 01:28:32,610 - Well I'm sure you have time for one drink. 1578 01:28:34,030 --> 01:28:35,370 - All right. 1579 01:28:35,370 --> 01:28:36,370 I'll have a Perrier. 1580 01:28:49,176 --> 01:28:50,009 Thank you. 1581 01:28:51,330 --> 01:28:53,840 - You certainly shoved it to the Scitex board. 1582 01:28:53,840 --> 01:28:55,360 Here's to you. 1583 01:28:55,360 --> 01:28:56,420 Congratulations. 1584 01:28:56,420 --> 01:28:58,400 - I suppose you're mad because I'm not selling 1585 01:28:58,400 --> 01:28:59,720 my stock to Milt Jackson? 1586 01:28:59,720 --> 01:29:01,560 - Well, it's your prerogative. 1587 01:29:01,560 --> 01:29:03,180 Milt Jackson's not going anywhere. 1588 01:29:03,180 --> 01:29:04,447 He'll always buy you out. 1589 01:29:04,447 --> 01:29:05,597 - Yes I'm sure he will. 1590 01:29:06,980 --> 01:29:09,320 But you must remember I never said I would sell 1591 01:29:09,320 --> 01:29:10,303 to Milt Jackson. 1592 01:29:11,651 --> 01:29:14,030 (laughing) 1593 01:29:14,030 --> 01:29:16,380 And I do appreciate your advice in this matter. 1594 01:29:17,354 --> 01:29:19,604 - That's what I'm here for. 1595 01:29:21,297 --> 01:29:23,420 - Let's get on with our business Ross. 1596 01:29:23,420 --> 01:29:24,253 I'm pressed for time. 1597 01:29:24,253 --> 01:29:25,840 - Oh in a minute. 1598 01:29:25,840 --> 01:29:27,790 I was hoping you'd have dinner with me. 1599 01:29:28,840 --> 01:29:30,810 - I'm sorry Ross, I really do have to go. 1600 01:29:30,810 --> 01:29:33,628 (tense music) 1601 01:29:33,628 --> 01:29:36,461 Get off, Ross, what are you doing? 1602 01:29:48,045 --> 01:29:50,295 - Dammit you, work with me. 1603 01:29:51,198 --> 01:29:53,031 This is actually done. 1604 01:29:55,598 --> 01:29:57,848 (grunting) 1605 01:30:01,805 --> 01:30:03,305 - [Paula] Stop it! 1606 01:30:06,202 --> 01:30:08,452 (crashing) 1607 01:30:25,667 --> 01:30:27,834 (bashing) 1608 01:30:32,042 --> 01:30:32,875 No, stop! 1609 01:30:35,142 --> 01:30:37,309 (bashing) 1610 01:30:44,683 --> 01:30:46,933 (groaning) 1611 01:31:00,067 --> 01:31:02,317 (retching) 1612 01:31:23,695 --> 01:31:26,028 (splashing) 1613 01:31:39,705 --> 01:31:41,872 (sobbing) 1614 01:32:20,317 --> 01:32:21,150 - Paula? 1615 01:32:34,950 --> 01:32:36,063 Is something wrong? 1616 01:32:39,350 --> 01:32:40,650 - Sorry, I've been crying. 1617 01:32:44,934 --> 01:32:46,734 - There's nothing wrong with crying. 1618 01:32:49,160 --> 01:32:51,253 You've bottled it up for far too long. 1619 01:32:52,150 --> 01:32:54,883 I think deep down you felt it was your fault. 1620 01:32:56,070 --> 01:32:58,680 But Jim and your father's death had nothing 1621 01:32:58,680 --> 01:33:00,743 to do with you, it was an accident. 1622 01:33:05,690 --> 01:33:06,523 - I know. 1623 01:33:08,337 --> 01:33:09,170 - Oh my god. 1624 01:33:10,400 --> 01:33:11,233 What happened? 1625 01:33:13,230 --> 01:33:15,823 - Ross Nelson tried to rape me this evening. 1626 01:33:17,098 --> 01:33:18,319 - What?! 1627 01:33:18,319 --> 01:33:19,660 This is dreadful! 1628 01:33:19,660 --> 01:33:21,297 I'll call a doctor or the police! 1629 01:33:21,297 --> 01:33:23,355 - No, no, no, no, Emily. 1630 01:33:23,355 --> 01:33:24,188 Come here. 1631 01:33:31,140 --> 01:33:32,890 It was disgusting but 1632 01:33:36,410 --> 01:33:38,533 somehow the awful violence made, 1633 01:33:41,650 --> 01:33:42,963 oh you're right. 1634 01:33:44,130 --> 01:33:45,843 I've got to forget about the past. 1635 01:33:49,910 --> 01:33:51,083 I can't explain it. 1636 01:33:52,430 --> 01:33:53,263 - I can. 1637 01:33:54,576 --> 01:33:57,123 You must learn to stop punishing yourself. 1638 01:33:59,030 --> 01:34:00,580 - That's what Shane said to me. 1639 01:34:01,500 --> 01:34:02,650 - [Emily] He was right. 1640 01:34:03,616 --> 01:34:04,807 He loves you. 1641 01:34:11,642 --> 01:34:14,142 (light music) 1642 01:34:15,495 --> 01:34:18,328 (hooves clopping) 1643 01:34:36,663 --> 01:34:38,693 - I thought you were in New York. 1644 01:34:38,693 --> 01:34:40,573 - Oh, I came back yesterday. 1645 01:34:41,490 --> 01:34:42,323 - I see. 1646 01:34:44,183 --> 01:34:45,783 What have you done to your face? 1647 01:34:46,670 --> 01:34:47,503 - I fell. 1648 01:34:48,786 --> 01:34:49,869 It's nothing. 1649 01:34:53,012 --> 01:34:55,820 - What are you doing out here? 1650 01:34:55,820 --> 01:34:57,093 - I came looking for you. 1651 01:34:57,930 --> 01:34:58,763 - Yes? 1652 01:35:02,900 --> 01:35:04,350 - Would you give me the ring 1653 01:35:04,350 --> 01:35:06,120 Blackie gave to Emma? 1654 01:35:06,120 --> 01:35:07,952 - Emma really should have left it to you. 1655 01:35:07,952 --> 01:35:09,197 - No. 1656 01:35:09,197 --> 01:35:10,693 No, she meant it for you. 1657 01:35:12,152 --> 01:35:15,060 I'm not asking you for the ring simply as a gift 1658 01:35:16,130 --> 01:35:17,623 but as your future wife. 1659 01:35:21,300 --> 01:35:24,403 I want to spend the rest of my life with you, Shane. 1660 01:35:42,291 --> 01:35:45,124 (uplifting music) 1661 01:35:58,278 --> 01:36:00,778 (light music) 1662 01:36:03,489 --> 01:36:05,969 ♪ Hold the dream ♪ 1663 01:36:05,969 --> 01:36:09,009 ♪ Don't let it go ♪ 1664 01:36:09,009 --> 01:36:12,129 ♪ Just trust in it ♪ 1665 01:36:12,129 --> 01:36:16,483 ♪ And you will grow ♪ 1666 01:36:16,483 --> 01:36:20,243 ♪ It has such power if you believe ♪ 1667 01:36:20,243 --> 01:36:23,363 ♪ It is your life ♪ 1668 01:36:23,363 --> 01:36:28,363 ♪ Your destiny ♪ 1669 01:36:28,443 --> 01:36:31,021 ♪ There are the dark ♪ 1670 01:36:31,021 --> 01:36:34,361 ♪ And lonely nights ♪ 1671 01:36:34,361 --> 01:36:37,165 ♪ But never doubt ♪ 1672 01:36:37,165 --> 01:36:41,801 ♪ Your heart is right ♪ 1673 01:36:41,801 --> 01:36:43,801 ♪ And you will waken love ♪ 1674 01:36:43,801 --> 01:36:46,580 ♪ It was always meant to be ♪ 1675 01:36:46,580 --> 01:36:50,663 ♪ You are born to hold the dream ♪ 115647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.