Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,374 --> 00:01:18,220
Mr. Seifert! Talk to me!
When did you swallow it?
2
00:01:27,087 --> 00:01:29,897
Mr. Seifert!
Won't you tell me?
3
00:01:30,056 --> 00:01:31,660
Open your eyes!
4
00:01:39,399 --> 00:01:42,539
You have to cooperate.
Can you hear me?
5
00:01:45,004 --> 00:01:47,245
Bend your head forward.
6
00:01:50,243 --> 00:01:53,486
Open your eyes now!
7
00:01:53,646 --> 00:01:57,617
Bend your head forward.
Now open wide for me please.
8
00:01:57,851 --> 00:02:00,422
You have to swallow this now.
9
00:02:00,553 --> 00:02:05,024
Swallow! Don't fight it.
Swallow please. Come on.
10
00:02:06,693 --> 00:02:09,469
Open your mouth wider please.
11
00:02:09,629 --> 00:02:13,042
Swallow.
That's good. Well done.
12
00:02:13,166 --> 00:02:15,703
Don't fight it.
Swallow it.
13
00:02:18,371 --> 00:02:20,647
Don't fight it.
Swallow.
14
00:02:21,508 --> 00:02:23,647
Don't forget to breathe.
15
00:02:35,188 --> 00:02:38,169
Now it will be a little unpleasant.
16
00:02:42,362 --> 00:02:44,273
Your head to one side.
17
00:02:46,399 --> 00:02:49,471
Don't forget to breathe.
That's right.
18
00:02:58,978 --> 00:03:02,949
Breathe in. You're doing fine.
Don't spit it out.
19
00:03:03,116 --> 00:03:04,823
Swallow it.
20
00:03:07,420 --> 00:03:09,764
Turn your head to one side.
21
00:03:11,891 --> 00:03:14,770
That's okay.
We can drain the rest.
22
00:03:22,502 --> 00:03:24,345
Don't fall asleep.
23
00:03:24,837 --> 00:03:26,544
It'll soon be over.
24
00:03:26,706 --> 00:03:28,515
Almost finished.
25
00:03:41,721 --> 00:03:43,962
This will be unpleasant.
26
00:03:44,357 --> 00:03:45,836
Keep calm.
27
00:04:10,383 --> 00:04:12,260
What made you do that?
28
00:04:16,456 --> 00:04:18,595
What made you do it?
29
00:04:24,264 --> 00:04:26,073
Won't you tell me?
30
00:04:33,873 --> 00:04:35,853
It's because...
31
00:04:38,778 --> 00:04:40,416
What?
32
00:04:41,247 --> 00:04:43,090
I'm queer.
33
00:04:43,249 --> 00:04:45,092
A homosexual.
34
00:04:45,251 --> 00:04:49,199
Mathias, don't cry.
That's nothing to cry about.
35
00:06:27,220 --> 00:06:29,826
My name is Philipp Klahrmann.
36
00:06:30,356 --> 00:06:33,030
I'm your new homeroom teacher.
37
00:07:06,726 --> 00:07:08,205
Shit.
38
00:07:08,561 --> 00:07:10,063
Sorry.
39
00:07:12,865 --> 00:07:14,606
We need some water.
40
00:07:16,736 --> 00:07:19,182
I hope it's not broken.
41
00:07:20,406 --> 00:07:23,114
- Can you wet this for me?
-Sure.
42
00:07:30,716 --> 00:07:32,957
- That's too wet.
-Sorry.
43
00:07:45,031 --> 00:07:46,977
I'm so embarrassed.
44
00:07:49,135 --> 00:07:50,705
I'll be okay.
45
00:08:47,760 --> 00:08:50,673
- Okay. Let's get a drink now.
-No.
46
00:08:59,238 --> 00:09:01,184
- It's crazy.
-What?
47
00:09:01,407 --> 00:09:05,184
Glad I bumped into you.
I didn't mean it like that.
48
00:09:05,311 --> 00:09:08,884
- Let's go. I look awful.
-You look fine.
49
00:09:09,048 --> 00:09:10,891
Two "fool's proof".
50
00:09:19,425 --> 00:09:21,200
- Like it?
-Great.
51
00:09:22,295 --> 00:09:24,070
We'll take 2 more.
52
00:09:26,399 --> 00:09:29,403
- What's it called?
-"Fool's proof".
53
00:09:29,602 --> 00:09:31,081
I never go out.
54
00:09:38,110 --> 00:09:39,612
Hang on.
55
00:09:42,014 --> 00:09:47,088
0f course he's from the opticians
where we met for the first time.
56
00:09:47,653 --> 00:09:50,327
You stepped on my contact lens.
57
00:09:51,057 --> 00:09:56,131
I think that he has the appearance
of an Asian trader somehow.
58
00:09:57,897 --> 00:10:02,642
Stick to mineral water my love
if you can't take the hard stuff.
59
00:10:03,336 --> 00:10:06,317
I think the glasses suit you better.
60
00:10:06,472 --> 00:10:09,578
They make you so manly and imposing.
61
00:10:10,109 --> 00:10:12,487
- Really?
-Yes.
62
00:10:26,192 --> 00:10:28,138
Now it's party time.
63
00:11:22,181 --> 00:11:23,956
I got rid of it all.
64
00:11:25,151 --> 00:11:26,994
Thank God for that.
65
00:11:27,586 --> 00:11:31,124
- I'd better be going.
-No, stay a while.
66
00:11:38,931 --> 00:11:41,002
- How about tea?
-Fine.
67
00:11:42,635 --> 00:11:44,478
Take off your coat.
68
00:11:47,173 --> 00:11:48,652
Thanks.
69
00:11:56,082 --> 00:11:59,791
I was going to make tea.
I enjoyed the evening.
70
00:12:02,221 --> 00:12:04,827
Sorry I got a bit... you know...
71
00:12:19,572 --> 00:12:22,610
- We never socialized.
-That's not true.
72
00:12:22,975 --> 00:12:25,819
- When?
-A college dance in 1982.
73
00:12:26,212 --> 00:12:28,453
We even danced together.
74
00:12:28,914 --> 00:12:31,690
- What?
-I was a year above you.
75
00:12:32,785 --> 00:12:37,427
- You danced with Britta all the time.
-I don't remember that.
76
00:12:37,690 --> 00:12:41,001
Don't remember!
We all knew that you both...
77
00:12:41,127 --> 00:12:43,607
- What?
-You had a thing going.
78
00:12:43,729 --> 00:12:46,209
I did not.
I hardly knew her.
79
00:12:46,866 --> 00:12:48,675
All of us liked you.
80
00:12:56,075 --> 00:12:57,918
Did you paint those?
81
00:12:58,644 --> 00:13:01,250
- They're real good.
-Thanks.
82
00:13:02,414 --> 00:13:04,360
You're really talented.
83
00:13:04,517 --> 00:13:07,964
You could turn professional.
I'm sure.
84
00:13:14,326 --> 00:13:17,864
- What about the tea?
-I still like you a lot.
85
00:14:19,325 --> 00:14:21,931
In films they throw them away.
86
00:14:22,695 --> 00:14:26,768
Romy Schneider, for example.
I think that's great.
87
00:14:30,803 --> 00:14:32,510
You ruined me.
88
00:14:33,105 --> 00:14:35,711
I don't know
what you did to me.
89
00:14:38,143 --> 00:14:40,384
Why did you go out with me?
90
00:14:41,247 --> 00:14:43,124
No-one asks me out.
91
00:14:50,122 --> 00:14:51,863
Would you want me?
92
00:14:53,659 --> 00:14:55,229
I mean...
93
00:14:56,862 --> 00:14:58,773
as your husband?
94
00:15:02,935 --> 00:15:05,176
I won't be offended if...
95
00:15:12,444 --> 00:15:14,151
But I thought...
96
00:15:15,014 --> 00:15:16,493
My God!
97
00:15:18,617 --> 00:15:20,096
My God.
98
00:16:13,872 --> 00:16:15,476
Essay subject.
99
00:16:17,843 --> 00:16:21,017
What moves me
when I read this poem?
100
00:16:24,850 --> 00:16:27,524
What do I move
after reading it?
101
00:16:30,155 --> 00:16:32,692
Which suggestions do I make?
102
00:16:37,463 --> 00:16:39,465
I need no gravestone.
103
00:16:40,933 --> 00:16:43,243
If you need one for me
104
00:16:45,237 --> 00:16:48,150
I want the following inscription:
105
00:16:48,507 --> 00:16:50,453
He made suggestions.
106
00:16:51,343 --> 00:16:53,050
We accepted them.
107
00:16:54,980 --> 00:16:58,154
We are all honored by that inscription.
108
00:19:17,923 --> 00:19:19,925
Fucking nigger!
109
00:19:54,760 --> 00:19:56,706
Stop it you bastards!
110
00:19:59,865 --> 00:20:02,038
Bastards.
Leave him alone!
111
00:20:02,167 --> 00:20:04,704
Bastards!
Get away from him!
112
00:20:38,337 --> 00:20:40,112
I'm disappointed.
113
00:20:43,208 --> 00:20:45,210
Really disappointed.
114
00:20:47,145 --> 00:20:49,819
You're usually a bright bunch.
115
00:20:50,182 --> 00:20:54,426
All I get from you
is this boring, tired, innocuous junk.
116
00:20:58,824 --> 00:21:01,168
I was expecting a lot more.
117
00:21:03,629 --> 00:21:08,510
I thought we could get to know
a lot more about each other.
118
00:21:09,101 --> 00:21:11,604
What you really think.
119
00:21:12,804 --> 00:21:18,220
Get to know your goals in life.
Hear about your desires, joys, doubts.
120
00:21:19,011 --> 00:21:20,718
And your fears.
121
00:21:23,515 --> 00:21:26,121
I don't want
the right answers.
122
00:21:26,251 --> 00:21:28,731
What you think I want to hear.
123
00:21:28,854 --> 00:21:33,132
Because the teacher decides
what's said or thought.
124
00:21:33,792 --> 00:21:35,396
No anger in you?
125
00:21:37,229 --> 00:21:39,470
No need to make an effort?
126
00:21:41,733 --> 00:21:45,408
How are you going
to improve things in the future?
127
00:21:45,570 --> 00:21:48,608
Fight stupidity
if you don't see it?
128
00:22:09,695 --> 00:22:13,404
- Want to visit my mom?
-No, Redford's coming.
129
00:22:16,501 --> 00:22:18,572
I'll go.
Won't take long.
130
00:22:26,011 --> 00:22:28,924
- Who's coming?
-Redford.
131
00:22:29,181 --> 00:22:30,922
To look you over.
132
00:22:31,450 --> 00:22:33,589
See if I'm good enough?
133
00:22:33,719 --> 00:22:36,666
He was my neighbor.
A good locker.
134
00:22:37,055 --> 00:22:39,626
- So his name's Redford?
-Right.
135
00:22:39,791 --> 00:22:42,271
Jealous?
-You bet I am.
136
00:22:42,427 --> 00:22:45,033
I'll hurry.
Behave yourself.
137
00:23:05,684 --> 00:23:07,925
You wanted to see your mom.
138
00:23:49,161 --> 00:23:51,072
About time you came.
139
00:23:51,463 --> 00:23:53,409
I brought flowers.
140
00:23:54,800 --> 00:23:59,306
- No chrysanthemums, I hope.
-No, I brought you gerberas.
141
00:24:00,472 --> 00:24:04,784
You brought mums before.
You know I'm allergic to them.
142
00:24:07,012 --> 00:24:09,549
We have a hell of a lot of work.
143
00:24:09,714 --> 00:24:11,887
You could help out a bit.
144
00:24:12,083 --> 00:24:14,825
By washing clothes... shopping...
145
00:24:15,487 --> 00:24:17,626
Your sister must study.
146
00:24:17,923 --> 00:24:22,429
She can't help out.
Your father's away lecturing. And me?
147
00:24:22,594 --> 00:24:24,938
I'm busy also.
I have to work.
148
00:24:25,096 --> 00:24:27,406
I don't know what to think.
149
00:24:27,732 --> 00:24:29,973
You used to be different.
150
00:24:30,168 --> 00:24:32,705
I was a kid.
I lived here then.
151
00:24:32,838 --> 00:24:35,250
Just a bunch of excuses.
152
00:24:38,009 --> 00:24:42,719
My life would have been different
without you kids around.
153
00:24:49,187 --> 00:24:50,757
So what?
154
00:24:52,991 --> 00:24:54,629
Who's that?
155
00:24:55,660 --> 00:24:57,537
- That's her.
-Who?
156
00:24:57,729 --> 00:25:01,541
- My girlfriend.
-You have a girlfriend?
157
00:25:04,069 --> 00:25:05,810
Since when?
158
00:25:06,238 --> 00:25:07,740
A few weeks.
159
00:25:09,608 --> 00:25:11,383
Well, then...
160
00:25:11,610 --> 00:25:13,419
Bring her over.
161
00:25:14,579 --> 00:25:16,388
I'm speechless.
162
00:25:17,015 --> 00:25:18,858
Going to marry her?
163
00:25:25,257 --> 00:25:28,363
We must talk about it sometime then.
164
00:25:29,094 --> 00:25:31,165
Can you wash the dishes?
165
00:25:31,296 --> 00:25:33,003
Do the laundry...
166
00:25:33,164 --> 00:25:34,802
Well I never.
167
00:25:35,267 --> 00:25:37,008
Yes, Mom.
168
00:26:25,517 --> 00:26:27,463
You know each other?
169
00:26:27,953 --> 00:26:29,955
Yes... we once...
170
00:26:31,122 --> 00:26:32,931
As class mates.
171
00:28:16,461 --> 00:28:19,670
Great to see you.
We must meet more often.
172
00:28:20,065 --> 00:28:23,171
Visit me.
Tanja knows my address.
173
00:28:23,768 --> 00:28:25,406
Maybe.
174
00:28:28,673 --> 00:28:33,349
I guess you didn't get my letters?
It must be 2 or 3 years now.
175
00:28:35,346 --> 00:28:37,383
Never mind. So long.
176
00:28:43,955 --> 00:28:45,457
What's wrong?
177
00:28:45,623 --> 00:28:47,296
You were so rude.
178
00:29:03,241 --> 00:29:05,221
Almost winter again.
179
00:29:09,514 --> 00:29:12,620
Sometimes it helps
to look at the sky.
180
00:29:15,453 --> 00:29:17,296
The job's not easy.
181
00:29:20,325 --> 00:29:21,861
Not for anyone.
182
00:29:24,729 --> 00:29:27,437
Not only the kids make life hard.
183
00:29:28,199 --> 00:29:31,112
It's the gossipy colleagues too.
184
00:29:31,269 --> 00:29:33,146
Get too chummy.
185
00:29:35,707 --> 00:29:37,914
You need more backbone.
186
00:29:40,512 --> 00:29:42,150
It's important.
187
00:29:50,421 --> 00:29:53,265
You'll make out.
I'm sure of that.
188
00:29:54,292 --> 00:29:57,501
- I'm there if you need me.
-Thank you.
189
00:30:55,420 --> 00:30:57,730
Let us greet a new guest.
190
00:30:58,122 --> 00:31:00,227
Two minutes past midnight.
191
00:31:01,926 --> 00:31:03,803
Don't be shy.
192
00:31:09,734 --> 00:31:13,409
Come closer, young man.
I don't bite. Larry dear...
193
00:31:13,972 --> 00:31:16,919
Find our new guest a seat, will you.
194
00:31:17,775 --> 00:31:19,118
Wait.
195
00:31:21,546 --> 00:31:24,789
There's a seat at the bar honey.
196
00:31:34,826 --> 00:31:37,136
I just came in for cigarettes.
197
00:31:52,277 --> 00:31:54,223
Don't be scared.
198
00:31:55,280 --> 00:31:57,157
Everyone is at first.
199
00:31:57,548 --> 00:31:59,050
Be brave.
200
00:32:54,339 --> 00:32:56,444
Would you like a drink?
201
00:32:56,708 --> 00:33:00,155
You're too late.
Larry's treating him.
202
00:33:06,684 --> 00:33:09,028
Don't be shy.
Larry's okay.
203
00:33:36,347 --> 00:33:38,725
My teeth are killing me.
204
00:33:39,684 --> 00:33:42,290
I work all day on the new house.
205
00:33:43,121 --> 00:33:48,537
Hartmut doesn't help, the lazy cow.
And the concrete. It ruins my hands.
206
00:33:49,260 --> 00:33:53,367
I wore my first evening gown
when I was 15 years old.
207
00:33:53,965 --> 00:33:57,606
I found it in a trunk in
my great aunt's attic.
208
00:33:58,336 --> 00:34:02,978
I put it on and went into the parlor.
I admired myself in the mirror.
209
00:34:03,341 --> 00:34:06,220
My aunt came in.
She was a farmer.
210
00:34:06,677 --> 00:34:10,819
She wore men's clothes.
I didn't know she was a lesbian.
211
00:34:10,982 --> 00:34:14,429
She entered and asked
what I was wearing.
212
00:34:15,353 --> 00:34:17,560
I replied:
An evening gown.
213
00:34:17,722 --> 00:34:22,637
She came to me and said:
Nature's been fooling around with us.
214
00:34:22,927 --> 00:34:26,500
You should be a girl.
I should be a man.
215
00:35:52,216 --> 00:35:54,924
There are no women any more.
216
00:35:56,187 --> 00:35:59,498
The women say
there are no men any more.
217
00:36:00,258 --> 00:36:05,867
But I tell you one thing for sure.
There are no women any more.
218
00:36:09,634 --> 00:36:12,638
Those 2 guys over there are teachers.
219
00:36:13,304 --> 00:36:15,113
Gorgeous boys.
220
00:36:15,273 --> 00:36:18,880
A child psychologist
and a crane operator.
221
00:36:46,671 --> 00:36:48,912
Don't drink so much, honey.
222
00:36:51,842 --> 00:36:56,587
What do you all want from me?
I have nothing to do with...
223
00:36:58,849 --> 00:37:01,921
He meant
I have nothing to do with you!
224
00:37:02,286 --> 00:37:07,292
The heck there aren't any women.
There aren't any women any more.
225
00:38:46,691 --> 00:38:48,500
There you are!
226
00:38:48,993 --> 00:38:50,700
You know...
227
00:38:58,569 --> 00:39:00,378
I was so worried.
228
00:39:02,106 --> 00:39:04,052
I was going crazy.
229
00:39:09,613 --> 00:39:11,320
Where were you?
230
00:39:25,429 --> 00:39:27,102
See you later.
231
00:39:51,288 --> 00:39:54,132
Good evening.
ls Mr. Schrader in?
232
00:40:01,332 --> 00:40:03,175
Jakob, a visitor.
233
00:40:04,468 --> 00:40:06,914
Well!
What a surprise!
234
00:40:07,071 --> 00:40:08,880
- Hi!
-Come on in.
235
00:40:13,677 --> 00:40:17,181
We just made some grog.
Have a glass with us.
236
00:40:17,581 --> 00:40:20,892
- I just wanted...
-Give me your coat.
237
00:40:26,123 --> 00:40:28,535
- Have a seat.
-Thanks.
238
00:40:36,100 --> 00:40:39,274
- Is Tanja okay?
-Yeah, she's fine.
239
00:40:39,403 --> 00:40:44,113
She doesn't know I'm here.
I looked for you in the phone book.
240
00:41:02,493 --> 00:41:05,030
We went to school together.
241
00:41:05,696 --> 00:41:07,573
He lives with Tanja.
242
00:41:08,833 --> 00:41:12,747
- Did you tell Tanja anything?
-About what?
243
00:41:15,172 --> 00:41:17,015
About the past.
244
00:41:18,609 --> 00:41:21,351
Did you tell her about us?
245
00:41:24,448 --> 00:41:28,157
- You know what I mean.
-So that's why you came.
246
00:41:29,587 --> 00:41:32,534
You haven't changed at all.
A pity.
247
00:41:33,724 --> 00:41:35,829
You're still as ashamed.
248
00:41:36,260 --> 00:41:38,399
No, Jakob. ljust...
249
00:41:38,863 --> 00:41:42,606
That's just it.
Since I saw you again...
250
00:41:43,667 --> 00:41:45,943
Everything's different.
251
00:41:46,737 --> 00:41:50,617
- It's not real.
-Not real? Not real?
252
00:41:52,009 --> 00:41:55,786
Stay here. We have no secrets.
We live together.
253
00:41:55,946 --> 00:41:58,426
We're proud of it.
Understand?
254
00:41:58,782 --> 00:42:01,763
- Please...
-You don't mean it?
255
00:42:01,986 --> 00:42:06,059
You never meant it, right?
You didn't abandon me?
256
00:42:06,223 --> 00:42:10,763
You didn't change schools
because you hated the sight of me?
257
00:42:10,895 --> 00:42:15,275
You didn't send your parents
and accuse me of seducing you?
258
00:42:15,633 --> 00:42:16,373
No!
259
00:42:16,500 --> 00:42:20,676
Now you're telling me
you didn't know?
260
00:42:21,005 --> 00:42:26,250
Your parents bought me a bicycle
and gave me a compass.
261
00:42:28,512 --> 00:42:33,928
To make up
for having to do without you.
262
00:42:36,820 --> 00:42:38,629
We were a large family.
263
00:42:39,056 --> 00:42:41,002
And had little money.
264
00:43:00,210 --> 00:43:02,053
Hey, fag!
265
00:43:04,615 --> 00:43:06,822
Look at him!
Hi, sweetie!
266
00:43:17,728 --> 00:43:19,639
Let's get out of here.
267
00:44:30,300 --> 00:44:32,371
A song from the ghetto.
268
00:44:47,051 --> 00:44:51,864
My mother does not call me
by my name.
269
00:44:54,158 --> 00:44:58,868
My mother is dead.
270
00:45:02,232 --> 00:45:06,544
My father does not call me
by my name.
271
00:45:09,173 --> 00:45:14,213
My father is far away.
272
00:45:16,180 --> 00:45:20,458
God does not call me
by my name.
273
00:45:20,617 --> 00:45:23,598
God thought up a real mean act.
274
00:45:24,021 --> 00:45:26,763
He plays the role of the cur in it.
275
00:45:27,858 --> 00:45:31,237
He howls all night long.
276
00:45:31,395 --> 00:45:35,639
I drove him away with a stick.
277
00:45:35,866 --> 00:45:39,814
He should leave me in peace.
278
00:45:42,072 --> 00:45:44,211
Oh heart of mine.
279
00:45:44,842 --> 00:45:47,186
Rest a while.
280
00:45:47,678 --> 00:45:52,821
When God has abandoned me
rest a while.
281
00:45:53,117 --> 00:45:57,930
When my body is stretched out
282
00:45:58,422 --> 00:46:00,231
Patiently.
283
00:46:00,724 --> 00:46:04,069
Rest a while.
Rest a while.
284
00:46:04,394 --> 00:46:08,638
Rest a while without God.
Rest a while.
285
00:46:09,133 --> 00:46:12,808
Rest a while.
Rest a while without God.
286
00:46:32,489 --> 00:46:35,766
I had a totally wrong impression
of Lutz.
287
00:46:35,926 --> 00:46:37,963
Shyer and less mature.
288
00:46:39,129 --> 00:46:40,767
He's great.
289
00:46:43,467 --> 00:46:47,381
- This is my stop.
-You're braving awful weather.
290
00:46:47,938 --> 00:46:50,680
- Just for me.
-No, for us.
291
00:46:51,642 --> 00:46:54,248
It was your only birthday wish.
292
00:46:54,978 --> 00:46:57,356
- I have another wish.
-What?
293
00:46:59,550 --> 00:47:03,498
That you tell me
when something's bothering you.
294
00:47:03,854 --> 00:47:07,267
I mean
if you have problems because of me.
295
00:47:08,458 --> 00:47:10,062
I was so afraid.
296
00:47:11,328 --> 00:47:15,003
I flipped my lid.
I went completely nuts.
297
00:47:15,165 --> 00:47:16,769
Why?
298
00:47:17,568 --> 00:47:19,514
I don't know either.
299
00:48:53,297 --> 00:48:54,867
Excuse me?
300
00:48:56,867 --> 00:49:00,280
- When did the line start?
-Yesterday morning.
301
00:49:00,437 --> 00:49:02,280
I got here late too.
302
00:50:30,794 --> 00:50:34,367
Fancy meeting you here.
Funny.
303
00:50:36,933 --> 00:50:40,608
Are you sure you know me?
Aren't you mistaken?
304
00:50:40,937 --> 00:50:42,575
You're Philipp.
305
00:50:50,981 --> 00:50:53,962
Oh...
Now I remember.
306
00:50:55,085 --> 00:50:56,689
My God!
307
00:50:59,790 --> 00:51:03,397
I came to around noon.
I don't remember much.
308
00:51:11,101 --> 00:51:13,809
This is the concert service.
309
00:51:14,638 --> 00:51:16,515
Please get in line.
310
00:51:16,973 --> 00:51:19,817
The numbers will now be distributed.
311
00:51:19,976 --> 00:51:25,016
They can be exchanged for tickets
starting at 9 o'clock.
312
00:51:27,317 --> 00:51:30,662
Barenboim and Celibidache
impressed me.
313
00:51:30,821 --> 00:51:33,358
Abbado was also quite good.
314
00:51:33,523 --> 00:51:36,595
I couldn't get tickets for Bernstein.
315
00:51:36,760 --> 00:51:40,139
Back in 1984
I saw him at the gala premiere.
316
00:51:40,530 --> 00:51:43,204
It was simply out of this world.
317
00:51:48,972 --> 00:51:50,610
Let's go.
318
00:51:52,976 --> 00:51:56,617
What a goddamn mess.
Everything's dirty.
319
00:51:57,747 --> 00:52:02,423
These sluts!
It's the same pigpen every morning.
320
00:52:02,586 --> 00:52:05,829
Really!
It's enough to drive you crazy.
321
00:52:06,857 --> 00:52:11,306
Just look at the state it's in.
It's absolutely filthy.
322
00:52:11,761 --> 00:52:14,765
I'll kill those bitches.
What a dump.
323
00:52:16,032 --> 00:52:19,605
- We're glad the dump is open.
-Sit at the counter.
324
00:52:20,837 --> 00:52:25,513
I can't be running a marathon
on Saturday before breakfast.
325
00:52:32,182 --> 00:52:34,662
He's a good locker, isn't he?
326
00:52:35,018 --> 00:52:38,192
He loved going to rock concerts.
327
00:52:39,723 --> 00:52:43,865
I don't understand you kids
liking religious stuff.
328
00:52:44,027 --> 00:52:47,133
It's been 12, no 13 years now
329
00:52:47,297 --> 00:52:50,278
since he crashed his bike into a truck.
330
00:52:52,302 --> 00:52:54,407
He was my only son.
331
00:52:56,072 --> 00:52:58,018
That's life.
332
00:52:58,708 --> 00:53:03,680
- He was only 19. How old are you?
-I'm 20. Almost.
333
00:53:26,102 --> 00:53:27,513
So?
334
00:53:28,171 --> 00:53:29,844
What now?
335
00:53:33,043 --> 00:53:34,681
I have to go.
336
00:53:36,246 --> 00:53:37,884
It's a pity.
337
00:53:42,686 --> 00:53:45,360
Thanks.
For everything.
338
00:53:48,592 --> 00:53:50,265
Tough luck.
339
00:53:56,499 --> 00:53:59,480
- What did you think of me?
-Why?
340
00:54:00,704 --> 00:54:02,411
I was so drunk.
341
00:54:09,679 --> 00:54:11,920
I was thinking of myself.
342
00:54:13,917 --> 00:54:17,364
It's like that
when you find out what you are.
343
00:54:17,520 --> 00:54:22,196
You hang out in bars and drink
just to drown all your problems.
344
00:54:42,045 --> 00:54:45,822
I'm giving a birthday party tonight
in that bar.
345
00:54:46,916 --> 00:54:50,591
- Try to come.
-That's why we drank champagne.
346
00:55:00,597 --> 00:55:02,338
I can't come.
347
00:55:02,732 --> 00:55:04,973
It's impossible.
Sorry.
348
00:55:05,568 --> 00:55:07,844
Come later if you like"
349
00:55:08,171 --> 00:55:11,345
No...
I can't possibly come.
350
00:55:11,608 --> 00:55:14,487
You'll come.
I know you will.
351
00:55:43,807 --> 00:55:46,253
Shall we take in a late movie?
352
00:55:47,043 --> 00:55:48,522
Not tonight.
353
00:55:48,678 --> 00:55:52,820
I have a hard day ahead of me.
Are you disappointed?
354
00:55:53,383 --> 00:55:54,885
No.
355
00:56:05,495 --> 00:56:07,270
You're so jumpy-
356
00:56:09,299 --> 00:56:11,745
I just felt like it somehow.
357
00:56:13,203 --> 00:56:16,412
Let's drink some grog
and go to bed.
358
00:56:16,706 --> 00:56:20,745
You can read to me.
How about it?
359
00:56:21,745 --> 00:56:23,691
Okay.
Let's do that.
360
00:56:27,917 --> 00:56:33,526
I clicked my heels together sharply.
It brought the tears to my eyes.
361
00:56:34,657 --> 00:56:37,103
Then I realized I was naked.
362
00:56:37,861 --> 00:56:40,467
I hid my manhood
with my hands.
363
00:56:40,630 --> 00:56:44,077
I saw his mouth twitch
with amusement.
364
00:56:45,034 --> 00:56:48,948
My nakedness disappeared
in the captain's eyes.
365
00:56:56,246 --> 00:57:00,558
You're shit-scared, Corporal.
A disgrace to the army.
366
00:58:43,653 --> 00:58:48,068
Please don't be sad.
I need to be alone for a while.
367
00:58:48,224 --> 00:58:51,865
Don't worry about me
or try to contact me. Philipp.
368
00:59:37,140 --> 00:59:39,416
That's him!
Philipp!
369
00:59:41,277 --> 00:59:43,279
This is my mom and dad.
370
00:59:43,646 --> 00:59:46,490
My sister Sonja.
Her friend Carsten.
371
00:59:46,649 --> 00:59:50,961
My cousin Ulrike.
Holger, Sebastian, Alex and Erika.
372
00:59:51,821 --> 00:59:53,960
You met Walter already.
373
00:59:54,324 --> 00:59:56,531
You all waited for me?
374
01:00:39,702 --> 01:00:41,375
Incredible.
375
01:00:42,372 --> 01:00:45,216
I always wanted to live
so high up.
376
01:01:11,968 --> 01:01:17,179
Don't your folks mind the fact
that you came back to my place?
377
01:01:18,741 --> 01:01:23,156
Why should they?
It's perfectly okay.
378
01:01:28,518 --> 01:01:30,156
Look, a train.
379
01:01:33,656 --> 01:01:35,329
Like a toy.
380
01:01:40,963 --> 01:01:42,601
What's with you?
381
01:01:45,935 --> 01:01:49,212
You're so quiet all of a sudden.
382
01:02:05,822 --> 01:02:07,426
Hello.
383
01:02:10,493 --> 01:02:12,166
Hello.
384
01:02:20,002 --> 01:02:22,073
You are Mathias.
385
01:02:34,684 --> 01:02:36,459
I believe
386
01:02:37,687 --> 01:02:39,860
I've waited for you.
387
01:02:42,325 --> 01:02:44,862
At least for the past 2 years.
388
01:02:48,898 --> 01:02:50,878
How do you know?
389
01:02:54,871 --> 01:02:57,317
- Do you have a lover?
-No.
390
01:02:58,708 --> 01:03:00,710
- Honest?
-Sure.
391
01:03:04,614 --> 01:03:06,616
Maybe you do now.
392
01:03:09,886 --> 01:03:11,524
Me.
393
01:03:14,423 --> 01:03:16,130
Yes.
394
01:03:47,056 --> 01:03:51,698
- Maybe it isn't such a good idea.
-You have a lover after all?
395
01:03:52,361 --> 01:03:53,669
Rubbish.
396
01:03:59,001 --> 01:04:02,778
Don't you want a family?
To have kids some day?
397
01:04:04,473 --> 01:04:06,919
No.
I don't want any of that.
398
01:04:08,077 --> 01:04:10,580
I know I can't have it anyway.
399
01:04:16,686 --> 01:04:19,633
Did you know
my grandma wrote poems?
400
01:04:20,223 --> 01:04:23,636
They were very erotic poems.
401
01:04:26,562 --> 01:04:29,805
Swallows flew around
the loving couple.
402
01:04:30,733 --> 01:04:34,408
She sighed:
Come to me, Beloved.
403
01:04:34,570 --> 01:04:36,846
Tousle my hair.
404
01:04:37,006 --> 01:04:40,579
Rip off my panties
and be my ruination.
405
01:07:07,656 --> 01:07:11,934
Do you know the feeling
when you're going to bed?
406
01:07:13,662 --> 01:07:16,802
The feeling that maybe
407
01:07:16,966 --> 01:07:19,970
someone might ring your bell.
408
01:07:22,204 --> 01:07:24,115
But nobody comes?
409
01:07:28,110 --> 01:07:30,181
I'm talking nonsense.
410
01:07:32,181 --> 01:07:33,819
But yesterday.
411
01:07:35,084 --> 01:07:38,691
Out in the cold.
For the first time in my life.
412
01:07:39,021 --> 01:07:41,558
I noticed I'd found someone.
413
01:07:47,630 --> 01:07:51,407
Samson's hand to hold
and make me warm inside.
414
01:07:51,834 --> 01:07:53,814
Then you're not alone.
415
01:07:57,239 --> 01:07:58,843
Maybe.
416
01:08:02,344 --> 01:08:04,381
Maybe it's possible.
417
01:09:25,928 --> 01:09:27,999
I think you're incredible.
418
01:09:31,934 --> 01:09:35,108
I never slept with another man before.
419
01:09:51,153 --> 01:09:53,064
Can I come again?
420
01:10:24,954 --> 01:10:26,763
You look awful.
421
01:10:27,389 --> 01:10:31,394
- Go see a doctor.
-There are enough people off sick.
422
01:10:33,729 --> 01:10:36,073
- Problems?
-Nope.
423
01:10:38,067 --> 01:10:40,104
Tanja shows it more.
424
01:10:40,936 --> 01:10:43,712
You might think she's pregnant.
425
01:10:46,942 --> 01:10:48,546
What?
426
01:10:48,711 --> 01:10:51,351
One might think so.
That's all.
427
01:10:53,382 --> 01:10:56,920
You wouldn't be overjoyed,
I guess.
428
01:10:57,886 --> 01:11:02,960
- Has Tanja said anything to you?
-Not exactly, but...
429
01:11:04,159 --> 01:11:06,730
When a woman gets dizzy spells.
430
01:11:06,895 --> 01:11:09,102
And gets morning sickness.
431
01:11:46,201 --> 01:11:48,272
You say it's all okay.
432
01:11:48,437 --> 01:11:50,144
I hope it's true.
433
01:11:50,639 --> 01:11:53,347
I have no choice.
You can leave.
434
01:11:53,676 --> 01:11:55,815
I won't leave you.
Never.
435
01:12:18,701 --> 01:12:22,649
Maybe it's my fault
you wanted a new girlfriend.
436
01:12:22,971 --> 01:12:25,451
I want you.
It won't happen again...
437
01:12:29,078 --> 01:12:31,888
Man.
I love you.
438
01:12:32,214 --> 01:12:36,856
Hell and Damnation.
I'm just being a stupid cow. Shit.
439
01:15:46,875 --> 01:15:48,445
So sorry.
440
01:16:26,081 --> 01:16:28,652
At long last.
441
01:16:30,352 --> 01:16:32,958
Why are you never home?
442
01:16:33,155 --> 01:16:35,863
I thought something happened.
443
01:16:37,125 --> 01:16:39,127
How are you doing?
444
01:16:43,065 --> 01:16:44,738
Your drink.
445
01:16:45,233 --> 01:16:47,235
This was my last hope.
446
01:16:48,136 --> 01:16:50,377
I looked all over for you.
447
01:16:50,872 --> 01:16:53,443
I knew you'd be here tonight.
448
01:16:54,109 --> 01:16:57,249
I have so much to tell you.
449
01:17:00,983 --> 01:17:02,724
The champagne.
450
01:17:05,587 --> 01:17:07,692
- Yes, I...
-What?
451
01:17:07,923 --> 01:17:09,527
This is Mathias.
452
01:17:10,993 --> 01:17:12,995
This is my wife, Tanja.
453
01:17:15,130 --> 01:17:18,168
Yes, this is Tanja.
My wife.
454
01:17:23,005 --> 01:17:24,746
Oh, I see.
455
01:17:32,748 --> 01:17:34,386
I see.
456
01:18:20,862 --> 01:18:23,399
I wasn't hiding it from you.
457
01:18:24,066 --> 01:18:25,977
Not on purpose.
458
01:18:29,171 --> 01:18:31,208
So that's what's up.
459
01:18:32,174 --> 01:18:34,154
I didn't even notice.
460
01:18:42,417 --> 01:18:44,397
Let me explain.
461
01:18:47,155 --> 01:18:49,032
It's idiotic.
462
01:18:58,800 --> 01:19:00,473
I know you...
463
01:19:14,049 --> 01:19:15,050
Go on!
464
01:19:27,896 --> 01:19:30,308
Know my next birthday wish?
465
01:19:32,634 --> 01:19:36,343
For you to get out of here.
Don't touch me!
466
01:19:48,316 --> 01:19:50,125
Mr. Klahrmann!
467
01:19:50,285 --> 01:19:53,562
Do you know the time?
It is 9.40 now.
468
01:19:54,823 --> 01:19:59,238
Your class started at 1.50.
Come and see me after school.
469
01:20:09,037 --> 01:20:10,675
Mignon.
470
01:20:12,040 --> 01:20:14,850
Know the land where citrus blooms?
471
01:20:16,178 --> 01:20:19,352
Where oranges glow in leafy tombs?
472
01:20:19,915 --> 01:20:22,452
A gentle wind cools an azure sky.
473
01:20:23,518 --> 01:20:26,465
The myrtle's sweet, the laurel's high.
474
01:20:27,389 --> 01:20:28,959
Do you know it?
475
01:20:30,458 --> 01:20:32,404
Let us flee, let us flee.
476
01:20:33,195 --> 01:20:35,869
Beloved, there we will be free.
477
01:20:38,533 --> 01:20:41,377
Know the house with pillars tall?
478
01:20:41,603 --> 01:20:44,550
Where chambers line the gleaming hall.
479
01:20:44,940 --> 01:20:47,546
Where marble images stare at me.
480
01:20:47,943 --> 01:20:49,923
Stop talking at once!
481
01:20:50,378 --> 01:20:52,415
It's unfair to him.
482
01:20:58,887 --> 01:21:01,094
Time to go home, darlings.
483
01:21:02,157 --> 01:21:05,502
Time is up.
The hardship cases must go too.
484
01:21:05,627 --> 01:21:08,904
- I'II go now.
-Finish your beer first.
485
01:21:09,030 --> 01:21:11,306
I'm not a civil servant.
486
01:21:21,376 --> 01:21:25,847
Have you seen Mathias around?
The guy I was in here with...
487
01:21:27,716 --> 01:21:32,597
- Do you know his address?
-Know how many Mathias come here?
488
01:21:34,222 --> 01:21:36,065
Ask me another one.
489
01:21:37,225 --> 01:21:39,034
- Sorry.
-Mathias?
490
01:21:39,261 --> 01:21:44,438
Mathias? The charming dentist?
He's very generous.
491
01:21:45,166 --> 01:21:49,410
- I think he lives in Grunau.
-No, he moved last August.
492
01:21:52,340 --> 01:21:54,081
I didn't mean him.
493
01:21:56,678 --> 01:22:00,626
You mean the young guy
who celebrated his birthday.
494
01:22:01,249 --> 01:22:03,251
He's never been back.
495
01:22:17,098 --> 01:22:21,274
Someone must know his name
and where he lives.
496
01:22:27,175 --> 01:22:31,021
Nobody knows anybody's name
or his address here.
497
01:22:31,880 --> 01:22:34,053
Everyone is alone here.
498
01:22:38,687 --> 01:22:40,689
Everyone is afraid.
499
01:25:11,172 --> 01:25:13,675
- Hi, Philipp.
-Mom?
500
01:25:17,979 --> 01:25:19,890
If you won't come...
501
01:25:21,282 --> 01:25:22,989
Please.
502
01:25:23,451 --> 01:25:25,658
I can't sleep at night.
503
01:25:27,822 --> 01:25:30,166
Don't look at me like that.
504
01:25:39,667 --> 01:25:41,169
Why?
505
01:25:43,471 --> 01:25:45,849
- Why must it be?
-What?
506
01:25:47,408 --> 01:25:49,046
I mean...
507
01:25:50,211 --> 01:25:53,454
- The way you are.
-There's no other way.
508
01:25:59,287 --> 01:26:01,893
Why do I have to justify myself?
509
01:26:03,024 --> 01:26:04,662
Why?
510
01:26:05,627 --> 01:26:07,800
Is it better to pretend?
511
01:26:08,463 --> 01:26:12,411
Lie to oneself?
Aim for a goal one can never reach?
512
01:26:13,902 --> 01:26:17,748
Make others unhappy
for lack of an alternative?
513
01:26:18,540 --> 01:26:21,316
Because nature made me this way?
514
01:26:22,944 --> 01:26:24,651
Who am I harming?
515
01:26:26,281 --> 01:26:28,727
My so-called reputation?
516
01:26:29,751 --> 01:26:33,528
Don't we all have a right
to live as nature intended?
517
01:26:33,688 --> 01:26:37,158
- No, please.
-Tell me how can I help you?
518
01:26:40,261 --> 01:26:42,104
By not crying.
519
01:26:43,932 --> 01:26:46,776
As a child I often cried for you.
520
01:26:47,702 --> 01:26:49,875
When you and Dad fought.
521
01:26:51,239 --> 01:26:53,310
That did no good at all.
522
01:26:55,510 --> 01:26:58,047
ljust wanted you to be happy.
523
01:27:01,583 --> 01:27:03,256
Unhappy?
524
01:27:03,985 --> 01:27:06,465
I'm unhappy because of you.
525
01:27:07,255 --> 01:27:09,257
That's the only reason.
526
01:30:21,115 --> 01:30:23,061
Feel like it?
527
01:30:25,453 --> 01:30:28,195
- Here? Or your place?
-Not here.
528
01:31:53,808 --> 01:31:55,788
That was fun.
529
01:31:56,377 --> 01:31:58,015
See you.
530
01:33:33,274 --> 01:33:35,254
Is everything okay?
531
01:33:35,710 --> 01:33:37,348
Okay?
532
01:33:38,713 --> 01:33:42,126
Is your wife out of town?
Taking a night off?
533
01:33:43,517 --> 01:33:45,258
Come on, Lutz.
534
01:33:48,956 --> 01:33:50,867
PhiliPP, meet Lutz.
535
01:34:53,054 --> 01:34:55,000
Come on in.
Welcome!
536
01:34:56,457 --> 01:34:59,404
Join the fun!
The more the merrier!
537
01:36:09,663 --> 01:36:12,473
It's your birthday today.
538
01:36:13,067 --> 01:36:15,104
S0 I told myself
539
01:36:15,870 --> 01:36:18,817
I'd dedicate this song to you...
540
01:36:19,039 --> 01:36:21,952
Get your hands off me
dirty old man!
541
01:36:27,915 --> 01:36:31,124
That's not the way
we behave around here.
542
01:36:32,286 --> 01:36:34,732
It was a misunderstanding.
543
01:36:40,027 --> 01:36:42,906
Didn't you hear me?
A misunderstanding.
544
01:36:43,063 --> 01:36:44,701
Sit down over here.
545
01:36:44,865 --> 01:36:48,574
- I don't allow aggression in here.
-I know.
546
01:36:48,736 --> 01:36:51,512
Bring us a drink.
Two brandies.
547
01:36:51,705 --> 01:36:54,311
I'm not serving him.
Just one.
548
01:36:54,475 --> 01:36:56,921
Bring two.
I'll drink both.
549
01:36:57,678 --> 01:37:00,716
Right.
Two large brandies coming up.
550
01:37:08,355 --> 01:37:13,532
You think we always make a pass
at every man we approach?
551
01:37:13,694 --> 01:37:16,106
Just because we're gay?
552
01:37:17,598 --> 01:37:20,511
Can't we just be trying to help?
553
01:37:20,668 --> 01:37:23,945
And be kind like other people?
554
01:37:25,539 --> 01:37:29,419
- Two large brandies for you.
-The same again.
555
01:37:29,877 --> 01:37:32,084
I'm not saying anything.
556
01:37:32,213 --> 01:37:34,784
Better bring a whole tray.
557
01:37:48,529 --> 01:37:50,099
Stop crying.
558
01:37:50,497 --> 01:37:55,242
Leave me alone.
Just leave me alone, will you?
559
01:38:11,585 --> 01:38:13,223
I'm afraid.
560
01:38:16,557 --> 01:38:18,468
I'm terrified.
561
01:38:24,231 --> 01:38:26,575
I'm a high school teacher.
562
01:38:29,403 --> 01:38:34,011
Know what that means?
A queer high school teacher.
563
01:38:38,846 --> 01:38:40,621
It could be worse.
564
01:38:47,621 --> 01:38:50,227
I'm not saying another word.
565
01:38:50,491 --> 01:38:53,700
We can turn people away
who get drunk.
566
01:38:53,894 --> 01:38:57,273
It could happen to you.
So be careful.
567
01:39:06,106 --> 01:39:08,712
I don't mind you insulting me.
568
01:39:09,710 --> 01:39:12,520
But I can't take brutality.
569
01:39:13,380 --> 01:39:15,257
I've taken too much.
570
01:39:20,587 --> 01:39:25,002
I already paid my price
to be able to sit here and wait.
571
01:39:26,093 --> 01:39:28,801
Wait like everyone else here.
572
01:39:29,296 --> 01:39:31,037
For a man to smile.
573
01:39:32,199 --> 01:39:34,645
Honest, tender and loving.
574
01:39:36,503 --> 01:39:39,746
It is so easy nowadays
in this society.
575
01:39:48,349 --> 01:39:49,953
Once...
576
01:39:52,553 --> 01:39:55,090
Once I met the love of my life.
577
01:39:59,460 --> 01:40:01,337
Fifty years back.
578
01:40:07,968 --> 01:40:09,641
His name was Karl.
579
01:40:10,637 --> 01:40:13,516
I was twenty.
He was twenty-eight.
580
01:40:16,710 --> 01:40:19,884
We had worked out a good way
to conceal it.
581
01:40:21,715 --> 01:40:23,388
One night...
582
01:40:25,519 --> 01:40:28,056
I don't know who reported us.
583
01:40:29,123 --> 01:40:34,072
We were dragged out of our tent,
disciplined and taken away.
584
01:40:34,795 --> 01:40:38,106
They took us to Gestapo HQ in Berlin.
585
01:40:39,166 --> 01:40:41,112
We were imprisoned.
586
01:40:46,173 --> 01:40:47,743
Karl and I.
587
01:40:47,908 --> 01:40:51,617
In isolation cells.
Solitary confinement.
588
01:41:07,961 --> 01:41:10,908
They sent me
to a concentration camp.
589
01:41:11,031 --> 01:41:12,533
Sachsenhausen.
590
01:41:26,780 --> 01:41:30,193
I wore a pink triangle.
I was dirt to them.
591
01:41:35,456 --> 01:41:39,165
Then I became a member
of the Communist Party.
592
01:41:39,860 --> 01:41:41,931
The comrades saved me.
593
01:41:43,630 --> 01:41:47,874
I was an activist from the first hour
after the war.
594
01:41:50,070 --> 01:41:52,414
We worked like crazy.
595
01:41:53,974 --> 01:41:58,354
We stopped mankind's exploitation
by mankind.
596
01:42:00,948 --> 01:42:06,193
Now it does not matter if the person
you work with is a Jew or whatever.
597
01:42:10,657 --> 01:42:12,432
Except gays-
598
01:42:14,294 --> 01:42:17,002
They were forgotten somehow.
599
01:42:48,295 --> 01:42:50,741
lam so sorry, Mr. Klahrmann.
600
01:42:50,998 --> 01:42:54,411
Certain events
which we must discuss later on
601
01:42:54,535 --> 01:42:58,278
force us to carry out an inspection
of your work.
602
01:42:59,106 --> 01:43:00,949
We shall begin now.
603
01:43:01,542 --> 01:43:03,078
Go ahead.
604
01:43:13,353 --> 01:43:15,333
Please sit elsewhere.
605
01:44:55,389 --> 01:44:56,766
Klahrmann!
606
01:45:19,246 --> 01:45:20,748
Yes.
42120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.