All language subtitles for Heiner Carow - (1989) Coming Out

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,374 --> 00:01:18,220 Mr. Seifert! Talk to me! When did you swallow it? 2 00:01:27,087 --> 00:01:29,897 Mr. Seifert! Won't you tell me? 3 00:01:30,056 --> 00:01:31,660 Open your eyes! 4 00:01:39,399 --> 00:01:42,539 You have to cooperate. Can you hear me? 5 00:01:45,004 --> 00:01:47,245 Bend your head forward. 6 00:01:50,243 --> 00:01:53,486 Open your eyes now! 7 00:01:53,646 --> 00:01:57,617 Bend your head forward. Now open wide for me please. 8 00:01:57,851 --> 00:02:00,422 You have to swallow this now. 9 00:02:00,553 --> 00:02:05,024 Swallow! Don't fight it. Swallow please. Come on. 10 00:02:06,693 --> 00:02:09,469 Open your mouth wider please. 11 00:02:09,629 --> 00:02:13,042 Swallow. That's good. Well done. 12 00:02:13,166 --> 00:02:15,703 Don't fight it. Swallow it. 13 00:02:18,371 --> 00:02:20,647 Don't fight it. Swallow. 14 00:02:21,508 --> 00:02:23,647 Don't forget to breathe. 15 00:02:35,188 --> 00:02:38,169 Now it will be a little unpleasant. 16 00:02:42,362 --> 00:02:44,273 Your head to one side. 17 00:02:46,399 --> 00:02:49,471 Don't forget to breathe. That's right. 18 00:02:58,978 --> 00:03:02,949 Breathe in. You're doing fine. Don't spit it out. 19 00:03:03,116 --> 00:03:04,823 Swallow it. 20 00:03:07,420 --> 00:03:09,764 Turn your head to one side. 21 00:03:11,891 --> 00:03:14,770 That's okay. We can drain the rest. 22 00:03:22,502 --> 00:03:24,345 Don't fall asleep. 23 00:03:24,837 --> 00:03:26,544 It'll soon be over. 24 00:03:26,706 --> 00:03:28,515 Almost finished. 25 00:03:41,721 --> 00:03:43,962 This will be unpleasant. 26 00:03:44,357 --> 00:03:45,836 Keep calm. 27 00:04:10,383 --> 00:04:12,260 What made you do that? 28 00:04:16,456 --> 00:04:18,595 What made you do it? 29 00:04:24,264 --> 00:04:26,073 Won't you tell me? 30 00:04:33,873 --> 00:04:35,853 It's because... 31 00:04:38,778 --> 00:04:40,416 What? 32 00:04:41,247 --> 00:04:43,090 I'm queer. 33 00:04:43,249 --> 00:04:45,092 A homosexual. 34 00:04:45,251 --> 00:04:49,199 Mathias, don't cry. That's nothing to cry about. 35 00:06:27,220 --> 00:06:29,826 My name is Philipp Klahrmann. 36 00:06:30,356 --> 00:06:33,030 I'm your new homeroom teacher. 37 00:07:06,726 --> 00:07:08,205 Shit. 38 00:07:08,561 --> 00:07:10,063 Sorry. 39 00:07:12,865 --> 00:07:14,606 We need some water. 40 00:07:16,736 --> 00:07:19,182 I hope it's not broken. 41 00:07:20,406 --> 00:07:23,114 - Can you wet this for me? -Sure. 42 00:07:30,716 --> 00:07:32,957 - That's too wet. -Sorry. 43 00:07:45,031 --> 00:07:46,977 I'm so embarrassed. 44 00:07:49,135 --> 00:07:50,705 I'll be okay. 45 00:08:47,760 --> 00:08:50,673 - Okay. Let's get a drink now. -No. 46 00:08:59,238 --> 00:09:01,184 - It's crazy. -What? 47 00:09:01,407 --> 00:09:05,184 Glad I bumped into you. I didn't mean it like that. 48 00:09:05,311 --> 00:09:08,884 - Let's go. I look awful. -You look fine. 49 00:09:09,048 --> 00:09:10,891 Two "fool's proof". 50 00:09:19,425 --> 00:09:21,200 - Like it? -Great. 51 00:09:22,295 --> 00:09:24,070 We'll take 2 more. 52 00:09:26,399 --> 00:09:29,403 - What's it called? -"Fool's proof". 53 00:09:29,602 --> 00:09:31,081 I never go out. 54 00:09:38,110 --> 00:09:39,612 Hang on. 55 00:09:42,014 --> 00:09:47,088 0f course he's from the opticians where we met for the first time. 56 00:09:47,653 --> 00:09:50,327 You stepped on my contact lens. 57 00:09:51,057 --> 00:09:56,131 I think that he has the appearance of an Asian trader somehow. 58 00:09:57,897 --> 00:10:02,642 Stick to mineral water my love if you can't take the hard stuff. 59 00:10:03,336 --> 00:10:06,317 I think the glasses suit you better. 60 00:10:06,472 --> 00:10:09,578 They make you so manly and imposing. 61 00:10:10,109 --> 00:10:12,487 - Really? -Yes. 62 00:10:26,192 --> 00:10:28,138 Now it's party time. 63 00:11:22,181 --> 00:11:23,956 I got rid of it all. 64 00:11:25,151 --> 00:11:26,994 Thank God for that. 65 00:11:27,586 --> 00:11:31,124 - I'd better be going. -No, stay a while. 66 00:11:38,931 --> 00:11:41,002 - How about tea? -Fine. 67 00:11:42,635 --> 00:11:44,478 Take off your coat. 68 00:11:47,173 --> 00:11:48,652 Thanks. 69 00:11:56,082 --> 00:11:59,791 I was going to make tea. I enjoyed the evening. 70 00:12:02,221 --> 00:12:04,827 Sorry I got a bit... you know... 71 00:12:19,572 --> 00:12:22,610 - We never socialized. -That's not true. 72 00:12:22,975 --> 00:12:25,819 - When? -A college dance in 1982. 73 00:12:26,212 --> 00:12:28,453 We even danced together. 74 00:12:28,914 --> 00:12:31,690 - What? -I was a year above you. 75 00:12:32,785 --> 00:12:37,427 - You danced with Britta all the time. -I don't remember that. 76 00:12:37,690 --> 00:12:41,001 Don't remember! We all knew that you both... 77 00:12:41,127 --> 00:12:43,607 - What? -You had a thing going. 78 00:12:43,729 --> 00:12:46,209 I did not. I hardly knew her. 79 00:12:46,866 --> 00:12:48,675 All of us liked you. 80 00:12:56,075 --> 00:12:57,918 Did you paint those? 81 00:12:58,644 --> 00:13:01,250 - They're real good. -Thanks. 82 00:13:02,414 --> 00:13:04,360 You're really talented. 83 00:13:04,517 --> 00:13:07,964 You could turn professional. I'm sure. 84 00:13:14,326 --> 00:13:17,864 - What about the tea? -I still like you a lot. 85 00:14:19,325 --> 00:14:21,931 In films they throw them away. 86 00:14:22,695 --> 00:14:26,768 Romy Schneider, for example. I think that's great. 87 00:14:30,803 --> 00:14:32,510 You ruined me. 88 00:14:33,105 --> 00:14:35,711 I don't know what you did to me. 89 00:14:38,143 --> 00:14:40,384 Why did you go out with me? 90 00:14:41,247 --> 00:14:43,124 No-one asks me out. 91 00:14:50,122 --> 00:14:51,863 Would you want me? 92 00:14:53,659 --> 00:14:55,229 I mean... 93 00:14:56,862 --> 00:14:58,773 as your husband? 94 00:15:02,935 --> 00:15:05,176 I won't be offended if... 95 00:15:12,444 --> 00:15:14,151 But I thought... 96 00:15:15,014 --> 00:15:16,493 My God! 97 00:15:18,617 --> 00:15:20,096 My God. 98 00:16:13,872 --> 00:16:15,476 Essay subject. 99 00:16:17,843 --> 00:16:21,017 What moves me when I read this poem? 100 00:16:24,850 --> 00:16:27,524 What do I move after reading it? 101 00:16:30,155 --> 00:16:32,692 Which suggestions do I make? 102 00:16:37,463 --> 00:16:39,465 I need no gravestone. 103 00:16:40,933 --> 00:16:43,243 If you need one for me 104 00:16:45,237 --> 00:16:48,150 I want the following inscription: 105 00:16:48,507 --> 00:16:50,453 He made suggestions. 106 00:16:51,343 --> 00:16:53,050 We accepted them. 107 00:16:54,980 --> 00:16:58,154 We are all honored by that inscription. 108 00:19:17,923 --> 00:19:19,925 Fucking nigger! 109 00:19:54,760 --> 00:19:56,706 Stop it you bastards! 110 00:19:59,865 --> 00:20:02,038 Bastards. Leave him alone! 111 00:20:02,167 --> 00:20:04,704 Bastards! Get away from him! 112 00:20:38,337 --> 00:20:40,112 I'm disappointed. 113 00:20:43,208 --> 00:20:45,210 Really disappointed. 114 00:20:47,145 --> 00:20:49,819 You're usually a bright bunch. 115 00:20:50,182 --> 00:20:54,426 All I get from you is this boring, tired, innocuous junk. 116 00:20:58,824 --> 00:21:01,168 I was expecting a lot more. 117 00:21:03,629 --> 00:21:08,510 I thought we could get to know a lot more about each other. 118 00:21:09,101 --> 00:21:11,604 What you really think. 119 00:21:12,804 --> 00:21:18,220 Get to know your goals in life. Hear about your desires, joys, doubts. 120 00:21:19,011 --> 00:21:20,718 And your fears. 121 00:21:23,515 --> 00:21:26,121 I don't want the right answers. 122 00:21:26,251 --> 00:21:28,731 What you think I want to hear. 123 00:21:28,854 --> 00:21:33,132 Because the teacher decides what's said or thought. 124 00:21:33,792 --> 00:21:35,396 No anger in you? 125 00:21:37,229 --> 00:21:39,470 No need to make an effort? 126 00:21:41,733 --> 00:21:45,408 How are you going to improve things in the future? 127 00:21:45,570 --> 00:21:48,608 Fight stupidity if you don't see it? 128 00:22:09,695 --> 00:22:13,404 - Want to visit my mom? -No, Redford's coming. 129 00:22:16,501 --> 00:22:18,572 I'll go. Won't take long. 130 00:22:26,011 --> 00:22:28,924 - Who's coming? -Redford. 131 00:22:29,181 --> 00:22:30,922 To look you over. 132 00:22:31,450 --> 00:22:33,589 See if I'm good enough? 133 00:22:33,719 --> 00:22:36,666 He was my neighbor. A good locker. 134 00:22:37,055 --> 00:22:39,626 - So his name's Redford? -Right. 135 00:22:39,791 --> 00:22:42,271 Jealous? -You bet I am. 136 00:22:42,427 --> 00:22:45,033 I'll hurry. Behave yourself. 137 00:23:05,684 --> 00:23:07,925 You wanted to see your mom. 138 00:23:49,161 --> 00:23:51,072 About time you came. 139 00:23:51,463 --> 00:23:53,409 I brought flowers. 140 00:23:54,800 --> 00:23:59,306 - No chrysanthemums, I hope. -No, I brought you gerberas. 141 00:24:00,472 --> 00:24:04,784 You brought mums before. You know I'm allergic to them. 142 00:24:07,012 --> 00:24:09,549 We have a hell of a lot of work. 143 00:24:09,714 --> 00:24:11,887 You could help out a bit. 144 00:24:12,083 --> 00:24:14,825 By washing clothes... shopping... 145 00:24:15,487 --> 00:24:17,626 Your sister must study. 146 00:24:17,923 --> 00:24:22,429 She can't help out. Your father's away lecturing. And me? 147 00:24:22,594 --> 00:24:24,938 I'm busy also. I have to work. 148 00:24:25,096 --> 00:24:27,406 I don't know what to think. 149 00:24:27,732 --> 00:24:29,973 You used to be different. 150 00:24:30,168 --> 00:24:32,705 I was a kid. I lived here then. 151 00:24:32,838 --> 00:24:35,250 Just a bunch of excuses. 152 00:24:38,009 --> 00:24:42,719 My life would have been different without you kids around. 153 00:24:49,187 --> 00:24:50,757 So what? 154 00:24:52,991 --> 00:24:54,629 Who's that? 155 00:24:55,660 --> 00:24:57,537 - That's her. -Who? 156 00:24:57,729 --> 00:25:01,541 - My girlfriend. -You have a girlfriend? 157 00:25:04,069 --> 00:25:05,810 Since when? 158 00:25:06,238 --> 00:25:07,740 A few weeks. 159 00:25:09,608 --> 00:25:11,383 Well, then... 160 00:25:11,610 --> 00:25:13,419 Bring her over. 161 00:25:14,579 --> 00:25:16,388 I'm speechless. 162 00:25:17,015 --> 00:25:18,858 Going to marry her? 163 00:25:25,257 --> 00:25:28,363 We must talk about it sometime then. 164 00:25:29,094 --> 00:25:31,165 Can you wash the dishes? 165 00:25:31,296 --> 00:25:33,003 Do the laundry... 166 00:25:33,164 --> 00:25:34,802 Well I never. 167 00:25:35,267 --> 00:25:37,008 Yes, Mom. 168 00:26:25,517 --> 00:26:27,463 You know each other? 169 00:26:27,953 --> 00:26:29,955 Yes... we once... 170 00:26:31,122 --> 00:26:32,931 As class mates. 171 00:28:16,461 --> 00:28:19,670 Great to see you. We must meet more often. 172 00:28:20,065 --> 00:28:23,171 Visit me. Tanja knows my address. 173 00:28:23,768 --> 00:28:25,406 Maybe. 174 00:28:28,673 --> 00:28:33,349 I guess you didn't get my letters? It must be 2 or 3 years now. 175 00:28:35,346 --> 00:28:37,383 Never mind. So long. 176 00:28:43,955 --> 00:28:45,457 What's wrong? 177 00:28:45,623 --> 00:28:47,296 You were so rude. 178 00:29:03,241 --> 00:29:05,221 Almost winter again. 179 00:29:09,514 --> 00:29:12,620 Sometimes it helps to look at the sky. 180 00:29:15,453 --> 00:29:17,296 The job's not easy. 181 00:29:20,325 --> 00:29:21,861 Not for anyone. 182 00:29:24,729 --> 00:29:27,437 Not only the kids make life hard. 183 00:29:28,199 --> 00:29:31,112 It's the gossipy colleagues too. 184 00:29:31,269 --> 00:29:33,146 Get too chummy. 185 00:29:35,707 --> 00:29:37,914 You need more backbone. 186 00:29:40,512 --> 00:29:42,150 It's important. 187 00:29:50,421 --> 00:29:53,265 You'll make out. I'm sure of that. 188 00:29:54,292 --> 00:29:57,501 - I'm there if you need me. -Thank you. 189 00:30:55,420 --> 00:30:57,730 Let us greet a new guest. 190 00:30:58,122 --> 00:31:00,227 Two minutes past midnight. 191 00:31:01,926 --> 00:31:03,803 Don't be shy. 192 00:31:09,734 --> 00:31:13,409 Come closer, young man. I don't bite. Larry dear... 193 00:31:13,972 --> 00:31:16,919 Find our new guest a seat, will you. 194 00:31:17,775 --> 00:31:19,118 Wait. 195 00:31:21,546 --> 00:31:24,789 There's a seat at the bar honey. 196 00:31:34,826 --> 00:31:37,136 I just came in for cigarettes. 197 00:31:52,277 --> 00:31:54,223 Don't be scared. 198 00:31:55,280 --> 00:31:57,157 Everyone is at first. 199 00:31:57,548 --> 00:31:59,050 Be brave. 200 00:32:54,339 --> 00:32:56,444 Would you like a drink? 201 00:32:56,708 --> 00:33:00,155 You're too late. Larry's treating him. 202 00:33:06,684 --> 00:33:09,028 Don't be shy. Larry's okay. 203 00:33:36,347 --> 00:33:38,725 My teeth are killing me. 204 00:33:39,684 --> 00:33:42,290 I work all day on the new house. 205 00:33:43,121 --> 00:33:48,537 Hartmut doesn't help, the lazy cow. And the concrete. It ruins my hands. 206 00:33:49,260 --> 00:33:53,367 I wore my first evening gown when I was 15 years old. 207 00:33:53,965 --> 00:33:57,606 I found it in a trunk in my great aunt's attic. 208 00:33:58,336 --> 00:34:02,978 I put it on and went into the parlor. I admired myself in the mirror. 209 00:34:03,341 --> 00:34:06,220 My aunt came in. She was a farmer. 210 00:34:06,677 --> 00:34:10,819 She wore men's clothes. I didn't know she was a lesbian. 211 00:34:10,982 --> 00:34:14,429 She entered and asked what I was wearing. 212 00:34:15,353 --> 00:34:17,560 I replied: An evening gown. 213 00:34:17,722 --> 00:34:22,637 She came to me and said: Nature's been fooling around with us. 214 00:34:22,927 --> 00:34:26,500 You should be a girl. I should be a man. 215 00:35:52,216 --> 00:35:54,924 There are no women any more. 216 00:35:56,187 --> 00:35:59,498 The women say there are no men any more. 217 00:36:00,258 --> 00:36:05,867 But I tell you one thing for sure. There are no women any more. 218 00:36:09,634 --> 00:36:12,638 Those 2 guys over there are teachers. 219 00:36:13,304 --> 00:36:15,113 Gorgeous boys. 220 00:36:15,273 --> 00:36:18,880 A child psychologist and a crane operator. 221 00:36:46,671 --> 00:36:48,912 Don't drink so much, honey. 222 00:36:51,842 --> 00:36:56,587 What do you all want from me? I have nothing to do with... 223 00:36:58,849 --> 00:37:01,921 He meant I have nothing to do with you! 224 00:37:02,286 --> 00:37:07,292 The heck there aren't any women. There aren't any women any more. 225 00:38:46,691 --> 00:38:48,500 There you are! 226 00:38:48,993 --> 00:38:50,700 You know... 227 00:38:58,569 --> 00:39:00,378 I was so worried. 228 00:39:02,106 --> 00:39:04,052 I was going crazy. 229 00:39:09,613 --> 00:39:11,320 Where were you? 230 00:39:25,429 --> 00:39:27,102 See you later. 231 00:39:51,288 --> 00:39:54,132 Good evening. ls Mr. Schrader in? 232 00:40:01,332 --> 00:40:03,175 Jakob, a visitor. 233 00:40:04,468 --> 00:40:06,914 Well! What a surprise! 234 00:40:07,071 --> 00:40:08,880 - Hi! -Come on in. 235 00:40:13,677 --> 00:40:17,181 We just made some grog. Have a glass with us. 236 00:40:17,581 --> 00:40:20,892 - I just wanted... -Give me your coat. 237 00:40:26,123 --> 00:40:28,535 - Have a seat. -Thanks. 238 00:40:36,100 --> 00:40:39,274 - Is Tanja okay? -Yeah, she's fine. 239 00:40:39,403 --> 00:40:44,113 She doesn't know I'm here. I looked for you in the phone book. 240 00:41:02,493 --> 00:41:05,030 We went to school together. 241 00:41:05,696 --> 00:41:07,573 He lives with Tanja. 242 00:41:08,833 --> 00:41:12,747 - Did you tell Tanja anything? -About what? 243 00:41:15,172 --> 00:41:17,015 About the past. 244 00:41:18,609 --> 00:41:21,351 Did you tell her about us? 245 00:41:24,448 --> 00:41:28,157 - You know what I mean. -So that's why you came. 246 00:41:29,587 --> 00:41:32,534 You haven't changed at all. A pity. 247 00:41:33,724 --> 00:41:35,829 You're still as ashamed. 248 00:41:36,260 --> 00:41:38,399 No, Jakob. ljust... 249 00:41:38,863 --> 00:41:42,606 That's just it. Since I saw you again... 250 00:41:43,667 --> 00:41:45,943 Everything's different. 251 00:41:46,737 --> 00:41:50,617 - It's not real. -Not real? Not real? 252 00:41:52,009 --> 00:41:55,786 Stay here. We have no secrets. We live together. 253 00:41:55,946 --> 00:41:58,426 We're proud of it. Understand? 254 00:41:58,782 --> 00:42:01,763 - Please... -You don't mean it? 255 00:42:01,986 --> 00:42:06,059 You never meant it, right? You didn't abandon me? 256 00:42:06,223 --> 00:42:10,763 You didn't change schools because you hated the sight of me? 257 00:42:10,895 --> 00:42:15,275 You didn't send your parents and accuse me of seducing you? 258 00:42:15,633 --> 00:42:16,373 No! 259 00:42:16,500 --> 00:42:20,676 Now you're telling me you didn't know? 260 00:42:21,005 --> 00:42:26,250 Your parents bought me a bicycle and gave me a compass. 261 00:42:28,512 --> 00:42:33,928 To make up for having to do without you. 262 00:42:36,820 --> 00:42:38,629 We were a large family. 263 00:42:39,056 --> 00:42:41,002 And had little money. 264 00:43:00,210 --> 00:43:02,053 Hey, fag! 265 00:43:04,615 --> 00:43:06,822 Look at him! Hi, sweetie! 266 00:43:17,728 --> 00:43:19,639 Let's get out of here. 267 00:44:30,300 --> 00:44:32,371 A song from the ghetto. 268 00:44:47,051 --> 00:44:51,864 My mother does not call me by my name. 269 00:44:54,158 --> 00:44:58,868 My mother is dead. 270 00:45:02,232 --> 00:45:06,544 My father does not call me by my name. 271 00:45:09,173 --> 00:45:14,213 My father is far away. 272 00:45:16,180 --> 00:45:20,458 God does not call me by my name. 273 00:45:20,617 --> 00:45:23,598 God thought up a real mean act. 274 00:45:24,021 --> 00:45:26,763 He plays the role of the cur in it. 275 00:45:27,858 --> 00:45:31,237 He howls all night long. 276 00:45:31,395 --> 00:45:35,639 I drove him away with a stick. 277 00:45:35,866 --> 00:45:39,814 He should leave me in peace. 278 00:45:42,072 --> 00:45:44,211 Oh heart of mine. 279 00:45:44,842 --> 00:45:47,186 Rest a while. 280 00:45:47,678 --> 00:45:52,821 When God has abandoned me rest a while. 281 00:45:53,117 --> 00:45:57,930 When my body is stretched out 282 00:45:58,422 --> 00:46:00,231 Patiently. 283 00:46:00,724 --> 00:46:04,069 Rest a while. Rest a while. 284 00:46:04,394 --> 00:46:08,638 Rest a while without God. Rest a while. 285 00:46:09,133 --> 00:46:12,808 Rest a while. Rest a while without God. 286 00:46:32,489 --> 00:46:35,766 I had a totally wrong impression of Lutz. 287 00:46:35,926 --> 00:46:37,963 Shyer and less mature. 288 00:46:39,129 --> 00:46:40,767 He's great. 289 00:46:43,467 --> 00:46:47,381 - This is my stop. -You're braving awful weather. 290 00:46:47,938 --> 00:46:50,680 - Just for me. -No, for us. 291 00:46:51,642 --> 00:46:54,248 It was your only birthday wish. 292 00:46:54,978 --> 00:46:57,356 - I have another wish. -What? 293 00:46:59,550 --> 00:47:03,498 That you tell me when something's bothering you. 294 00:47:03,854 --> 00:47:07,267 I mean if you have problems because of me. 295 00:47:08,458 --> 00:47:10,062 I was so afraid. 296 00:47:11,328 --> 00:47:15,003 I flipped my lid. I went completely nuts. 297 00:47:15,165 --> 00:47:16,769 Why? 298 00:47:17,568 --> 00:47:19,514 I don't know either. 299 00:48:53,297 --> 00:48:54,867 Excuse me? 300 00:48:56,867 --> 00:49:00,280 - When did the line start? -Yesterday morning. 301 00:49:00,437 --> 00:49:02,280 I got here late too. 302 00:50:30,794 --> 00:50:34,367 Fancy meeting you here. Funny. 303 00:50:36,933 --> 00:50:40,608 Are you sure you know me? Aren't you mistaken? 304 00:50:40,937 --> 00:50:42,575 You're Philipp. 305 00:50:50,981 --> 00:50:53,962 Oh... Now I remember. 306 00:50:55,085 --> 00:50:56,689 My God! 307 00:50:59,790 --> 00:51:03,397 I came to around noon. I don't remember much. 308 00:51:11,101 --> 00:51:13,809 This is the concert service. 309 00:51:14,638 --> 00:51:16,515 Please get in line. 310 00:51:16,973 --> 00:51:19,817 The numbers will now be distributed. 311 00:51:19,976 --> 00:51:25,016 They can be exchanged for tickets starting at 9 o'clock. 312 00:51:27,317 --> 00:51:30,662 Barenboim and Celibidache impressed me. 313 00:51:30,821 --> 00:51:33,358 Abbado was also quite good. 314 00:51:33,523 --> 00:51:36,595 I couldn't get tickets for Bernstein. 315 00:51:36,760 --> 00:51:40,139 Back in 1984 I saw him at the gala premiere. 316 00:51:40,530 --> 00:51:43,204 It was simply out of this world. 317 00:51:48,972 --> 00:51:50,610 Let's go. 318 00:51:52,976 --> 00:51:56,617 What a goddamn mess. Everything's dirty. 319 00:51:57,747 --> 00:52:02,423 These sluts! It's the same pigpen every morning. 320 00:52:02,586 --> 00:52:05,829 Really! It's enough to drive you crazy. 321 00:52:06,857 --> 00:52:11,306 Just look at the state it's in. It's absolutely filthy. 322 00:52:11,761 --> 00:52:14,765 I'll kill those bitches. What a dump. 323 00:52:16,032 --> 00:52:19,605 - We're glad the dump is open. -Sit at the counter. 324 00:52:20,837 --> 00:52:25,513 I can't be running a marathon on Saturday before breakfast. 325 00:52:32,182 --> 00:52:34,662 He's a good locker, isn't he? 326 00:52:35,018 --> 00:52:38,192 He loved going to rock concerts. 327 00:52:39,723 --> 00:52:43,865 I don't understand you kids liking religious stuff. 328 00:52:44,027 --> 00:52:47,133 It's been 12, no 13 years now 329 00:52:47,297 --> 00:52:50,278 since he crashed his bike into a truck. 330 00:52:52,302 --> 00:52:54,407 He was my only son. 331 00:52:56,072 --> 00:52:58,018 That's life. 332 00:52:58,708 --> 00:53:03,680 - He was only 19. How old are you? -I'm 20. Almost. 333 00:53:26,102 --> 00:53:27,513 So? 334 00:53:28,171 --> 00:53:29,844 What now? 335 00:53:33,043 --> 00:53:34,681 I have to go. 336 00:53:36,246 --> 00:53:37,884 It's a pity. 337 00:53:42,686 --> 00:53:45,360 Thanks. For everything. 338 00:53:48,592 --> 00:53:50,265 Tough luck. 339 00:53:56,499 --> 00:53:59,480 - What did you think of me? -Why? 340 00:54:00,704 --> 00:54:02,411 I was so drunk. 341 00:54:09,679 --> 00:54:11,920 I was thinking of myself. 342 00:54:13,917 --> 00:54:17,364 It's like that when you find out what you are. 343 00:54:17,520 --> 00:54:22,196 You hang out in bars and drink just to drown all your problems. 344 00:54:42,045 --> 00:54:45,822 I'm giving a birthday party tonight in that bar. 345 00:54:46,916 --> 00:54:50,591 - Try to come. -That's why we drank champagne. 346 00:55:00,597 --> 00:55:02,338 I can't come. 347 00:55:02,732 --> 00:55:04,973 It's impossible. Sorry. 348 00:55:05,568 --> 00:55:07,844 Come later if you like" 349 00:55:08,171 --> 00:55:11,345 No... I can't possibly come. 350 00:55:11,608 --> 00:55:14,487 You'll come. I know you will. 351 00:55:43,807 --> 00:55:46,253 Shall we take in a late movie? 352 00:55:47,043 --> 00:55:48,522 Not tonight. 353 00:55:48,678 --> 00:55:52,820 I have a hard day ahead of me. Are you disappointed? 354 00:55:53,383 --> 00:55:54,885 No. 355 00:56:05,495 --> 00:56:07,270 You're so jumpy- 356 00:56:09,299 --> 00:56:11,745 I just felt like it somehow. 357 00:56:13,203 --> 00:56:16,412 Let's drink some grog and go to bed. 358 00:56:16,706 --> 00:56:20,745 You can read to me. How about it? 359 00:56:21,745 --> 00:56:23,691 Okay. Let's do that. 360 00:56:27,917 --> 00:56:33,526 I clicked my heels together sharply. It brought the tears to my eyes. 361 00:56:34,657 --> 00:56:37,103 Then I realized I was naked. 362 00:56:37,861 --> 00:56:40,467 I hid my manhood with my hands. 363 00:56:40,630 --> 00:56:44,077 I saw his mouth twitch with amusement. 364 00:56:45,034 --> 00:56:48,948 My nakedness disappeared in the captain's eyes. 365 00:56:56,246 --> 00:57:00,558 You're shit-scared, Corporal. A disgrace to the army. 366 00:58:43,653 --> 00:58:48,068 Please don't be sad. I need to be alone for a while. 367 00:58:48,224 --> 00:58:51,865 Don't worry about me or try to contact me. Philipp. 368 00:59:37,140 --> 00:59:39,416 That's him! Philipp! 369 00:59:41,277 --> 00:59:43,279 This is my mom and dad. 370 00:59:43,646 --> 00:59:46,490 My sister Sonja. Her friend Carsten. 371 00:59:46,649 --> 00:59:50,961 My cousin Ulrike. Holger, Sebastian, Alex and Erika. 372 00:59:51,821 --> 00:59:53,960 You met Walter already. 373 00:59:54,324 --> 00:59:56,531 You all waited for me? 374 01:00:39,702 --> 01:00:41,375 Incredible. 375 01:00:42,372 --> 01:00:45,216 I always wanted to live so high up. 376 01:01:11,968 --> 01:01:17,179 Don't your folks mind the fact that you came back to my place? 377 01:01:18,741 --> 01:01:23,156 Why should they? It's perfectly okay. 378 01:01:28,518 --> 01:01:30,156 Look, a train. 379 01:01:33,656 --> 01:01:35,329 Like a toy. 380 01:01:40,963 --> 01:01:42,601 What's with you? 381 01:01:45,935 --> 01:01:49,212 You're so quiet all of a sudden. 382 01:02:05,822 --> 01:02:07,426 Hello. 383 01:02:10,493 --> 01:02:12,166 Hello. 384 01:02:20,002 --> 01:02:22,073 You are Mathias. 385 01:02:34,684 --> 01:02:36,459 I believe 386 01:02:37,687 --> 01:02:39,860 I've waited for you. 387 01:02:42,325 --> 01:02:44,862 At least for the past 2 years. 388 01:02:48,898 --> 01:02:50,878 How do you know? 389 01:02:54,871 --> 01:02:57,317 - Do you have a lover? -No. 390 01:02:58,708 --> 01:03:00,710 - Honest? -Sure. 391 01:03:04,614 --> 01:03:06,616 Maybe you do now. 392 01:03:09,886 --> 01:03:11,524 Me. 393 01:03:14,423 --> 01:03:16,130 Yes. 394 01:03:47,056 --> 01:03:51,698 - Maybe it isn't such a good idea. -You have a lover after all? 395 01:03:52,361 --> 01:03:53,669 Rubbish. 396 01:03:59,001 --> 01:04:02,778 Don't you want a family? To have kids some day? 397 01:04:04,473 --> 01:04:06,919 No. I don't want any of that. 398 01:04:08,077 --> 01:04:10,580 I know I can't have it anyway. 399 01:04:16,686 --> 01:04:19,633 Did you know my grandma wrote poems? 400 01:04:20,223 --> 01:04:23,636 They were very erotic poems. 401 01:04:26,562 --> 01:04:29,805 Swallows flew around the loving couple. 402 01:04:30,733 --> 01:04:34,408 She sighed: Come to me, Beloved. 403 01:04:34,570 --> 01:04:36,846 Tousle my hair. 404 01:04:37,006 --> 01:04:40,579 Rip off my panties and be my ruination. 405 01:07:07,656 --> 01:07:11,934 Do you know the feeling when you're going to bed? 406 01:07:13,662 --> 01:07:16,802 The feeling that maybe 407 01:07:16,966 --> 01:07:19,970 someone might ring your bell. 408 01:07:22,204 --> 01:07:24,115 But nobody comes? 409 01:07:28,110 --> 01:07:30,181 I'm talking nonsense. 410 01:07:32,181 --> 01:07:33,819 But yesterday. 411 01:07:35,084 --> 01:07:38,691 Out in the cold. For the first time in my life. 412 01:07:39,021 --> 01:07:41,558 I noticed I'd found someone. 413 01:07:47,630 --> 01:07:51,407 Samson's hand to hold and make me warm inside. 414 01:07:51,834 --> 01:07:53,814 Then you're not alone. 415 01:07:57,239 --> 01:07:58,843 Maybe. 416 01:08:02,344 --> 01:08:04,381 Maybe it's possible. 417 01:09:25,928 --> 01:09:27,999 I think you're incredible. 418 01:09:31,934 --> 01:09:35,108 I never slept with another man before. 419 01:09:51,153 --> 01:09:53,064 Can I come again? 420 01:10:24,954 --> 01:10:26,763 You look awful. 421 01:10:27,389 --> 01:10:31,394 - Go see a doctor. -There are enough people off sick. 422 01:10:33,729 --> 01:10:36,073 - Problems? -Nope. 423 01:10:38,067 --> 01:10:40,104 Tanja shows it more. 424 01:10:40,936 --> 01:10:43,712 You might think she's pregnant. 425 01:10:46,942 --> 01:10:48,546 What? 426 01:10:48,711 --> 01:10:51,351 One might think so. That's all. 427 01:10:53,382 --> 01:10:56,920 You wouldn't be overjoyed, I guess. 428 01:10:57,886 --> 01:11:02,960 - Has Tanja said anything to you? -Not exactly, but... 429 01:11:04,159 --> 01:11:06,730 When a woman gets dizzy spells. 430 01:11:06,895 --> 01:11:09,102 And gets morning sickness. 431 01:11:46,201 --> 01:11:48,272 You say it's all okay. 432 01:11:48,437 --> 01:11:50,144 I hope it's true. 433 01:11:50,639 --> 01:11:53,347 I have no choice. You can leave. 434 01:11:53,676 --> 01:11:55,815 I won't leave you. Never. 435 01:12:18,701 --> 01:12:22,649 Maybe it's my fault you wanted a new girlfriend. 436 01:12:22,971 --> 01:12:25,451 I want you. It won't happen again... 437 01:12:29,078 --> 01:12:31,888 Man. I love you. 438 01:12:32,214 --> 01:12:36,856 Hell and Damnation. I'm just being a stupid cow. Shit. 439 01:15:46,875 --> 01:15:48,445 So sorry. 440 01:16:26,081 --> 01:16:28,652 At long last. 441 01:16:30,352 --> 01:16:32,958 Why are you never home? 442 01:16:33,155 --> 01:16:35,863 I thought something happened. 443 01:16:37,125 --> 01:16:39,127 How are you doing? 444 01:16:43,065 --> 01:16:44,738 Your drink. 445 01:16:45,233 --> 01:16:47,235 This was my last hope. 446 01:16:48,136 --> 01:16:50,377 I looked all over for you. 447 01:16:50,872 --> 01:16:53,443 I knew you'd be here tonight. 448 01:16:54,109 --> 01:16:57,249 I have so much to tell you. 449 01:17:00,983 --> 01:17:02,724 The champagne. 450 01:17:05,587 --> 01:17:07,692 - Yes, I... -What? 451 01:17:07,923 --> 01:17:09,527 This is Mathias. 452 01:17:10,993 --> 01:17:12,995 This is my wife, Tanja. 453 01:17:15,130 --> 01:17:18,168 Yes, this is Tanja. My wife. 454 01:17:23,005 --> 01:17:24,746 Oh, I see. 455 01:17:32,748 --> 01:17:34,386 I see. 456 01:18:20,862 --> 01:18:23,399 I wasn't hiding it from you. 457 01:18:24,066 --> 01:18:25,977 Not on purpose. 458 01:18:29,171 --> 01:18:31,208 So that's what's up. 459 01:18:32,174 --> 01:18:34,154 I didn't even notice. 460 01:18:42,417 --> 01:18:44,397 Let me explain. 461 01:18:47,155 --> 01:18:49,032 It's idiotic. 462 01:18:58,800 --> 01:19:00,473 I know you... 463 01:19:14,049 --> 01:19:15,050 Go on! 464 01:19:27,896 --> 01:19:30,308 Know my next birthday wish? 465 01:19:32,634 --> 01:19:36,343 For you to get out of here. Don't touch me! 466 01:19:48,316 --> 01:19:50,125 Mr. Klahrmann! 467 01:19:50,285 --> 01:19:53,562 Do you know the time? It is 9.40 now. 468 01:19:54,823 --> 01:19:59,238 Your class started at 1.50. Come and see me after school. 469 01:20:09,037 --> 01:20:10,675 Mignon. 470 01:20:12,040 --> 01:20:14,850 Know the land where citrus blooms? 471 01:20:16,178 --> 01:20:19,352 Where oranges glow in leafy tombs? 472 01:20:19,915 --> 01:20:22,452 A gentle wind cools an azure sky. 473 01:20:23,518 --> 01:20:26,465 The myrtle's sweet, the laurel's high. 474 01:20:27,389 --> 01:20:28,959 Do you know it? 475 01:20:30,458 --> 01:20:32,404 Let us flee, let us flee. 476 01:20:33,195 --> 01:20:35,869 Beloved, there we will be free. 477 01:20:38,533 --> 01:20:41,377 Know the house with pillars tall? 478 01:20:41,603 --> 01:20:44,550 Where chambers line the gleaming hall. 479 01:20:44,940 --> 01:20:47,546 Where marble images stare at me. 480 01:20:47,943 --> 01:20:49,923 Stop talking at once! 481 01:20:50,378 --> 01:20:52,415 It's unfair to him. 482 01:20:58,887 --> 01:21:01,094 Time to go home, darlings. 483 01:21:02,157 --> 01:21:05,502 Time is up. The hardship cases must go too. 484 01:21:05,627 --> 01:21:08,904 - I'II go now. -Finish your beer first. 485 01:21:09,030 --> 01:21:11,306 I'm not a civil servant. 486 01:21:21,376 --> 01:21:25,847 Have you seen Mathias around? The guy I was in here with... 487 01:21:27,716 --> 01:21:32,597 - Do you know his address? -Know how many Mathias come here? 488 01:21:34,222 --> 01:21:36,065 Ask me another one. 489 01:21:37,225 --> 01:21:39,034 - Sorry. -Mathias? 490 01:21:39,261 --> 01:21:44,438 Mathias? The charming dentist? He's very generous. 491 01:21:45,166 --> 01:21:49,410 - I think he lives in Grunau. -No, he moved last August. 492 01:21:52,340 --> 01:21:54,081 I didn't mean him. 493 01:21:56,678 --> 01:22:00,626 You mean the young guy who celebrated his birthday. 494 01:22:01,249 --> 01:22:03,251 He's never been back. 495 01:22:17,098 --> 01:22:21,274 Someone must know his name and where he lives. 496 01:22:27,175 --> 01:22:31,021 Nobody knows anybody's name or his address here. 497 01:22:31,880 --> 01:22:34,053 Everyone is alone here. 498 01:22:38,687 --> 01:22:40,689 Everyone is afraid. 499 01:25:11,172 --> 01:25:13,675 - Hi, Philipp. -Mom? 500 01:25:17,979 --> 01:25:19,890 If you won't come... 501 01:25:21,282 --> 01:25:22,989 Please. 502 01:25:23,451 --> 01:25:25,658 I can't sleep at night. 503 01:25:27,822 --> 01:25:30,166 Don't look at me like that. 504 01:25:39,667 --> 01:25:41,169 Why? 505 01:25:43,471 --> 01:25:45,849 - Why must it be? -What? 506 01:25:47,408 --> 01:25:49,046 I mean... 507 01:25:50,211 --> 01:25:53,454 - The way you are. -There's no other way. 508 01:25:59,287 --> 01:26:01,893 Why do I have to justify myself? 509 01:26:03,024 --> 01:26:04,662 Why? 510 01:26:05,627 --> 01:26:07,800 Is it better to pretend? 511 01:26:08,463 --> 01:26:12,411 Lie to oneself? Aim for a goal one can never reach? 512 01:26:13,902 --> 01:26:17,748 Make others unhappy for lack of an alternative? 513 01:26:18,540 --> 01:26:21,316 Because nature made me this way? 514 01:26:22,944 --> 01:26:24,651 Who am I harming? 515 01:26:26,281 --> 01:26:28,727 My so-called reputation? 516 01:26:29,751 --> 01:26:33,528 Don't we all have a right to live as nature intended? 517 01:26:33,688 --> 01:26:37,158 - No, please. -Tell me how can I help you? 518 01:26:40,261 --> 01:26:42,104 By not crying. 519 01:26:43,932 --> 01:26:46,776 As a child I often cried for you. 520 01:26:47,702 --> 01:26:49,875 When you and Dad fought. 521 01:26:51,239 --> 01:26:53,310 That did no good at all. 522 01:26:55,510 --> 01:26:58,047 ljust wanted you to be happy. 523 01:27:01,583 --> 01:27:03,256 Unhappy? 524 01:27:03,985 --> 01:27:06,465 I'm unhappy because of you. 525 01:27:07,255 --> 01:27:09,257 That's the only reason. 526 01:30:21,115 --> 01:30:23,061 Feel like it? 527 01:30:25,453 --> 01:30:28,195 - Here? Or your place? -Not here. 528 01:31:53,808 --> 01:31:55,788 That was fun. 529 01:31:56,377 --> 01:31:58,015 See you. 530 01:33:33,274 --> 01:33:35,254 Is everything okay? 531 01:33:35,710 --> 01:33:37,348 Okay? 532 01:33:38,713 --> 01:33:42,126 Is your wife out of town? Taking a night off? 533 01:33:43,517 --> 01:33:45,258 Come on, Lutz. 534 01:33:48,956 --> 01:33:50,867 PhiliPP, meet Lutz. 535 01:34:53,054 --> 01:34:55,000 Come on in. Welcome! 536 01:34:56,457 --> 01:34:59,404 Join the fun! The more the merrier! 537 01:36:09,663 --> 01:36:12,473 It's your birthday today. 538 01:36:13,067 --> 01:36:15,104 S0 I told myself 539 01:36:15,870 --> 01:36:18,817 I'd dedicate this song to you... 540 01:36:19,039 --> 01:36:21,952 Get your hands off me dirty old man! 541 01:36:27,915 --> 01:36:31,124 That's not the way we behave around here. 542 01:36:32,286 --> 01:36:34,732 It was a misunderstanding. 543 01:36:40,027 --> 01:36:42,906 Didn't you hear me? A misunderstanding. 544 01:36:43,063 --> 01:36:44,701 Sit down over here. 545 01:36:44,865 --> 01:36:48,574 - I don't allow aggression in here. -I know. 546 01:36:48,736 --> 01:36:51,512 Bring us a drink. Two brandies. 547 01:36:51,705 --> 01:36:54,311 I'm not serving him. Just one. 548 01:36:54,475 --> 01:36:56,921 Bring two. I'll drink both. 549 01:36:57,678 --> 01:37:00,716 Right. Two large brandies coming up. 550 01:37:08,355 --> 01:37:13,532 You think we always make a pass at every man we approach? 551 01:37:13,694 --> 01:37:16,106 Just because we're gay? 552 01:37:17,598 --> 01:37:20,511 Can't we just be trying to help? 553 01:37:20,668 --> 01:37:23,945 And be kind like other people? 554 01:37:25,539 --> 01:37:29,419 - Two large brandies for you. -The same again. 555 01:37:29,877 --> 01:37:32,084 I'm not saying anything. 556 01:37:32,213 --> 01:37:34,784 Better bring a whole tray. 557 01:37:48,529 --> 01:37:50,099 Stop crying. 558 01:37:50,497 --> 01:37:55,242 Leave me alone. Just leave me alone, will you? 559 01:38:11,585 --> 01:38:13,223 I'm afraid. 560 01:38:16,557 --> 01:38:18,468 I'm terrified. 561 01:38:24,231 --> 01:38:26,575 I'm a high school teacher. 562 01:38:29,403 --> 01:38:34,011 Know what that means? A queer high school teacher. 563 01:38:38,846 --> 01:38:40,621 It could be worse. 564 01:38:47,621 --> 01:38:50,227 I'm not saying another word. 565 01:38:50,491 --> 01:38:53,700 We can turn people away who get drunk. 566 01:38:53,894 --> 01:38:57,273 It could happen to you. So be careful. 567 01:39:06,106 --> 01:39:08,712 I don't mind you insulting me. 568 01:39:09,710 --> 01:39:12,520 But I can't take brutality. 569 01:39:13,380 --> 01:39:15,257 I've taken too much. 570 01:39:20,587 --> 01:39:25,002 I already paid my price to be able to sit here and wait. 571 01:39:26,093 --> 01:39:28,801 Wait like everyone else here. 572 01:39:29,296 --> 01:39:31,037 For a man to smile. 573 01:39:32,199 --> 01:39:34,645 Honest, tender and loving. 574 01:39:36,503 --> 01:39:39,746 It is so easy nowadays in this society. 575 01:39:48,349 --> 01:39:49,953 Once... 576 01:39:52,553 --> 01:39:55,090 Once I met the love of my life. 577 01:39:59,460 --> 01:40:01,337 Fifty years back. 578 01:40:07,968 --> 01:40:09,641 His name was Karl. 579 01:40:10,637 --> 01:40:13,516 I was twenty. He was twenty-eight. 580 01:40:16,710 --> 01:40:19,884 We had worked out a good way to conceal it. 581 01:40:21,715 --> 01:40:23,388 One night... 582 01:40:25,519 --> 01:40:28,056 I don't know who reported us. 583 01:40:29,123 --> 01:40:34,072 We were dragged out of our tent, disciplined and taken away. 584 01:40:34,795 --> 01:40:38,106 They took us to Gestapo HQ in Berlin. 585 01:40:39,166 --> 01:40:41,112 We were imprisoned. 586 01:40:46,173 --> 01:40:47,743 Karl and I. 587 01:40:47,908 --> 01:40:51,617 In isolation cells. Solitary confinement. 588 01:41:07,961 --> 01:41:10,908 They sent me to a concentration camp. 589 01:41:11,031 --> 01:41:12,533 Sachsenhausen. 590 01:41:26,780 --> 01:41:30,193 I wore a pink triangle. I was dirt to them. 591 01:41:35,456 --> 01:41:39,165 Then I became a member of the Communist Party. 592 01:41:39,860 --> 01:41:41,931 The comrades saved me. 593 01:41:43,630 --> 01:41:47,874 I was an activist from the first hour after the war. 594 01:41:50,070 --> 01:41:52,414 We worked like crazy. 595 01:41:53,974 --> 01:41:58,354 We stopped mankind's exploitation by mankind. 596 01:42:00,948 --> 01:42:06,193 Now it does not matter if the person you work with is a Jew or whatever. 597 01:42:10,657 --> 01:42:12,432 Except gays- 598 01:42:14,294 --> 01:42:17,002 They were forgotten somehow. 599 01:42:48,295 --> 01:42:50,741 lam so sorry, Mr. Klahrmann. 600 01:42:50,998 --> 01:42:54,411 Certain events which we must discuss later on 601 01:42:54,535 --> 01:42:58,278 force us to carry out an inspection of your work. 602 01:42:59,106 --> 01:43:00,949 We shall begin now. 603 01:43:01,542 --> 01:43:03,078 Go ahead. 604 01:43:13,353 --> 01:43:15,333 Please sit elsewhere. 605 01:44:55,389 --> 01:44:56,766 Klahrmann! 606 01:45:19,246 --> 01:45:20,748 Yes. 42120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.