All language subtitles for Gulcemal 1.tr

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,433 --> 00:00:12,166 2 00:00:12,166 --> 00:00:14,566 Annem Bursa'nın en güzel kadınıydı. 3 00:00:14,600 --> 00:00:14,800 4 00:00:14,833 --> 00:00:16,866 İzlediği yol gül kokuyordu. 5 00:00:16,900 --> 00:00:21,733 Rüzgar bile güzel saçlarıyla oynamak için esiyor gibiydi. 6 00:00:21,733 --> 00:00:22,199 7 00:00:22,200 --> 00:00:25,533 Bursa'da hiçbir anne onun kadar güzel değildi. 8 00:00:25,566 --> 00:00:26,766 Ve olamazdı. 9 00:00:26,800 --> 00:00:27,166 10 00:00:27,166 --> 00:00:29,632 Diğer anneler gibi değildi. 11 00:00:29,666 --> 00:00:33,432 12 00:00:33,466 --> 00:00:36,166 Evimizde hiçbir zaman yemek kokusu olmadı. 13 00:00:36,166 --> 00:00:39,132 Anne ocakta pişen yemeğin kokusu olmasına rağmen. 14 00:00:39,133 --> 00:00:41,066 Yakası ütülü. 15 00:00:41,100 --> 00:00:41,500 16 00:00:41,533 --> 00:00:45,633 Okuldan eve geldiğimizde saçlarımız taranmış, sımsıcak kucaklaşmalar. 17 00:00:45,633 --> 00:00:45,999 18 00:00:46,033 --> 00:00:48,566 Ve annem bir peri masalından mutsuz bir prensesti. 19 00:00:48,566 --> 00:00:48,666 20 00:00:48,700 --> 00:00:51,500 Hangisi ayaklarına bağlıydı. 21 00:00:51,533 --> 00:00:53,466 Selam kanka! 22 00:00:53,500 --> 00:01:01,300 23 00:01:01,300 --> 00:01:04,933 Ben annemin ayaklarındaki prangaydım. 24 00:01:04,966 --> 00:01:05,332 25 00:01:05,333 --> 00:01:07,899 Ben ve kardeşim Gülendam. 26 00:01:07,933 --> 00:01:09,866 27 00:01:09,900 --> 00:01:14,866 Anne yanımızdaydı ama ruhu uzakta birini bekliyordu. 28 00:01:14,900 --> 00:01:17,000 29 00:01:17,000 --> 00:01:19,933 Ve beklediği kişi bir gün geldi. 30 00:01:19,966 --> 00:01:29,366 31 00:01:29,366 --> 00:01:32,132 Gerek yok! 32 00:01:32,133 --> 00:01:32,199 33 00:01:32,233 --> 00:01:34,566 Bırak! 34 00:01:34,600 --> 00:01:34,833 35 00:01:34,866 --> 00:01:40,432 Gitmeme izin ver! Gitmeme izin ver! 36 00:01:40,433 --> 00:01:52,399 37 00:01:52,433 --> 00:01:55,566 Güçlü ve çok acımasızdı. 38 00:01:55,566 --> 00:02:03,566 39 00:02:03,566 --> 00:02:06,832 baba iyi misin 40 00:02:06,833 --> 00:02:11,366 41 00:02:11,400 --> 00:02:13,566 Annemizi bizden aldı. 42 00:02:13,566 --> 00:02:13,832 43 00:02:13,866 --> 00:02:16,499 Ve annem bir an bile tereddüt etmeden yanımızdan ayrıldı. 44 00:02:16,533 --> 00:02:21,566 45 00:02:21,566 --> 00:02:22,966 Tek kitapta okudum. 46 00:02:23,000 --> 00:02:24,133 47 00:02:24,133 --> 00:02:28,499 Bir şair, insan sevdiğine son kez bakamaz demiş. 48 00:02:28,500 --> 00:02:33,200 - Anne, gitme! - Annem bize son kez bakamadı. Ve bu bir veda değildi. 49 00:02:33,200 --> 00:02:48,800 50 00:02:48,833 --> 00:02:51,166 O evimiz son kez helva kokuyordu. 51 00:02:51,200 --> 00:02:52,033 52 00:02:52,033 --> 00:02:54,833 Annem rahatlatıcı bir hediye bıraktı. 53 00:02:54,833 --> 00:03:05,766 54 00:03:05,800 --> 00:03:08,266 Annem gidince evimizdeki bütün ışıklar söndü. 55 00:03:08,266 --> 00:03:12,766 56 00:03:12,800 --> 00:03:16,166 O tokattan sonra babam yüzümüze bakamadı. 57 00:03:16,200 --> 00:03:17,300 58 00:03:17,300 --> 00:03:25,566 Ama yine de bekledim. Aylarca bir gün annemin dönüp gözlerimizin içine bakmasını bekledik. 59 00:03:25,566 --> 00:03:25,766 60 00:03:25,800 --> 00:03:27,233 Geri gelmedi. 61 00:03:27,233 --> 00:03:46,966 62 00:03:46,966 --> 00:03:49,832 Onu son gördüğümde celladının bir fotoğrafını tutuyordu. 63 00:03:49,833 --> 00:03:50,799 64 00:03:50,833 --> 00:03:52,766 Annemin yeni bir ailesi oldu. 65 00:03:52,800 --> 00:03:53,133 66 00:03:53,133 --> 00:03:57,166 Benim de bir erkek/kız kardeşim vardı. Babam için bu son kadehti. 67 00:03:57,200 --> 00:03:57,366 68 00:03:57,400 --> 00:03:59,833 O fotoğrafta ilk defa annemin gülümsediğini gördüm. 69 00:03:59,833 --> 00:04:00,833 70 00:04:00,866 --> 00:04:03,699 Görünüşe göre annemin çok güzel bir gülümsemesi var. 71 00:04:03,700 --> 00:04:07,633 72 00:04:07,666 --> 00:04:13,166 O an onunla ilgili tüm umutları dipsiz ve karanlık bir kuyuya attım. 73 00:04:13,166 --> 00:04:17,032 74 00:04:17,066 --> 00:04:20,266 Yetimliğimin ilk gününde koştum. 75 00:04:20,266 --> 00:04:20,432 76 00:04:20,466 --> 00:04:24,866 Hafızamda kalan tek resim, babamın yumruğunu sıktığı bir fotoğraftı. 77 00:04:24,866 --> 00:04:27,866 78 00:04:27,866 --> 00:04:30,066 Bize hiç gülmeyen annenin yüzü. 79 00:04:30,100 --> 00:04:30,400 80 00:04:30,433 --> 00:04:32,699 Bu fotoğraftan bize nasıl gülümsediği. 81 00:04:32,700 --> 00:04:34,000 82 00:04:34,033 --> 00:04:35,333 Yemin ederim. 83 00:04:35,333 --> 00:04:36,366 84 00:04:36,366 --> 00:04:39,132 Annem bir daha asla böyle gülmeyecek. 85 00:04:39,166 --> 00:05:20,766 86 00:05:20,766 --> 00:05:22,832 Keşke doğmasaydın! 87 00:05:22,866 --> 00:05:23,832 88 00:05:23,866 --> 00:05:27,599 kalbinin kırıldığını göreceksin! 89 00:05:27,600 --> 00:05:27,933 90 00:05:27,966 --> 00:05:33,132 Hiçbir kadın seni gerçekten tüm kalbiyle sevmeyecek! 91 00:05:33,166 --> 00:05:36,432 Çünkü sen insan değilsin! 92 00:05:36,433 --> 00:05:40,233 93 00:05:40,266 --> 00:05:42,599 O andan sonra artık anne-oğul değildik. 94 00:05:42,600 --> 00:05:43,266 95 00:05:43,300 --> 00:05:46,433 Kendi annem tarafından lanetlenmiş bir canavardım. 96 00:05:46,433 --> 00:05:46,566 97 00:05:46,600 --> 00:05:49,033 Ve annem en büyük düşmanım oldu. 98 00:05:49,033 --> 00:05:53,133 99 00:05:53,166 --> 00:05:55,699 Bir insan bir canavarı nasıl yok edebilir? 100 00:05:55,700 --> 00:05:57,333 101 00:05:57,366 --> 00:06:00,232 Bunu Bursa'ya döndüğümde öğrenmeliydim. 102 00:06:00,266 --> 00:06:03,199 Ama annem Zafer Pehlivan bir cevap buldu. 103 00:06:03,200 --> 00:06:03,966 104 00:06:03,966 --> 00:06:06,432 Canavarı yok etmenin tek yolu. 105 00:06:06,466 --> 00:06:06,666 106 00:06:06,700 --> 00:06:09,233 Kalbini vur. 107 00:06:09,233 --> 00:07:18,999 108 00:07:19,033 --> 00:07:20,866 İşte buradayım anne. 109 00:07:20,900 --> 00:07:23,000 110 00:07:23,033 --> 00:07:26,266 ben ölmedim 111 00:07:26,266 --> 00:07:27,332 112 00:07:27,333 --> 00:07:29,133 oğul! 113 00:07:29,166 --> 00:07:31,799 114 00:07:31,833 --> 00:07:33,899 oğul 115 00:07:33,900 --> 00:07:44,133 116 00:07:44,166 --> 00:07:46,966 Ben ben... 117 00:07:46,966 --> 00:07:48,832 Zafer Hanım? 118 00:07:48,866 --> 00:07:50,132 oğul... 119 00:07:50,133 --> 00:07:54,366 120 00:07:54,400 --> 00:07:56,933 ''Anne?'" 121 00:07:56,933 --> 00:08:00,466 122 00:08:00,500 --> 00:08:04,500 Masraflı... 123 00:08:04,533 --> 00:08:04,933 124 00:08:04,966 --> 00:08:07,366 anne iyi misin 125 00:08:07,366 --> 00:08:09,632 126 00:08:09,666 --> 00:08:13,599 Korkunç bir kabus gördüm. 127 00:08:13,600 --> 00:08:13,900 128 00:08:13,933 --> 00:08:16,799 Evimize yılan girdi. 129 00:08:16,800 --> 00:08:19,300 130 00:08:19,333 --> 00:08:21,733 Seni öldürdü. 131 00:08:21,733 --> 00:08:23,666 Sakin ol, sakin ol. 132 00:08:23,700 --> 00:08:24,100 133 00:08:24,133 --> 00:08:26,899 Ben iyiyim, sadece bir rüyaydı. 134 00:08:26,900 --> 00:08:28,033 135 00:08:28,066 --> 00:08:30,266 Bu sadece bir rüyaydı... 136 00:08:30,266 --> 00:08:48,999 137 00:08:49,033 --> 00:08:52,233 Abi biz ne yapıyoruz Eve gitmeden önce araziyi ziyaret edelim mi? 138 00:08:52,233 --> 00:08:53,699 Eve git. 139 00:08:53,700 --> 00:08:54,266 140 00:08:54,300 --> 00:08:55,400 Gideceğim. 141 00:08:55,400 --> 00:09:00,366 142 00:09:00,366 --> 00:09:02,199 Buradan sola dön. 143 00:09:02,233 --> 00:10:00,433 144 00:10:00,466 --> 00:10:02,632 Çocuklarınızı esirgemediniz. 145 00:10:02,666 --> 00:10:04,732 146 00:10:04,733 --> 00:10:07,399 Yılanlarım seni bağışlamayacak. 147 00:10:07,433 --> 00:10:40,633 148 00:10:40,666 --> 00:10:42,499 Burada ne yapıyorsun?! 149 00:10:42,533 --> 00:10:43,799 150 00:10:43,800 --> 00:10:46,733 Sana burada ne aradığını söyledim mi? -Ne istiyorsun?! 151 00:10:46,733 --> 00:10:53,499 152 00:10:53,533 --> 00:10:55,999 Sen kimsin? Ne istiyorsun? 153 00:10:56,033 --> 00:10:57,799 154 00:10:57,800 --> 00:11:00,200 bana yaklaşma 155 00:11:00,233 --> 00:11:13,466 156 00:11:13,466 --> 00:11:16,032 - Çıkmak! -Gitmezsem ne yapacaksın? 157 00:11:16,033 --> 00:11:17,633 158 00:11:17,633 --> 00:11:20,233 - Vur beni? - Ateş edeceğim! 159 00:11:20,266 --> 00:11:32,032 160 00:11:32,066 --> 00:11:34,232 Hadi ateş edelim! 161 00:11:34,233 --> 00:11:37,666 162 00:11:37,700 --> 00:11:39,133 Vur, hadi. 163 00:11:39,166 --> 00:11:49,866 164 00:11:49,866 --> 00:11:52,066 Üzgünüm... 165 00:11:52,100 --> 00:11:55,066 166 00:11:55,066 --> 00:11:57,332 Uzak dur! 167 00:11:57,366 --> 00:12:06,099 168 00:12:06,100 --> 00:12:07,666 Bırakma... 169 00:12:07,666 --> 00:12:07,799 170 00:12:07,833 --> 00:12:09,466 Bırakma! 171 00:12:09,500 --> 00:12:11,433 Benim bölgeme izinsiz girdin. 172 00:12:11,466 --> 00:12:13,666 173 00:12:13,700 --> 00:12:17,233 Bu bölgenin senin olduğunu bilmiyordum. artık gitmeyeceğim 174 00:12:17,266 --> 00:12:17,399 175 00:12:17,400 --> 00:12:18,666 Beni okla vurdun! Beni hasta etti! 176 00:12:18,700 --> 00:12:19,966 177 00:12:19,966 --> 00:12:25,299 Beni suya atma, atma... Ben sudan korkarım! 178 00:12:25,333 --> 00:13:18,333 179 00:13:18,333 --> 00:13:21,299 Anne! Anne, yardım et! 180 00:13:21,300 --> 00:13:26,566 181 00:13:26,600 --> 00:13:31,066 Anne! 182 00:13:31,066 --> 00:13:31,332 183 00:13:31,366 --> 00:13:33,799 Anne! Anne! 184 00:13:33,800 --> 00:14:16,033 185 00:14:16,066 --> 00:14:17,066 Konuşur. 186 00:14:17,066 --> 00:14:20,599 Kardeşim, neredeyse eve geldik. Herkes seni bekliyor, mesaj yazıyor. 187 00:14:20,633 --> 00:14:22,566 Biraz daha bekleyelim. 188 00:14:22,600 --> 00:14:25,233 189 00:14:25,233 --> 00:14:27,199 Anne, seni çok özledim. 190 00:14:27,233 --> 00:14:29,166 Eğer etrafta olsaydın... 191 00:14:29,200 --> 00:14:43,000 192 00:14:43,033 --> 00:14:44,533 Hadi gidelim. 193 00:14:44,533 --> 00:14:55,233 194 00:14:55,233 --> 00:14:57,366 Bırak. O zaten hazır. 195 00:14:57,400 --> 00:14:59,400 Yukarı çık, kızlara yardım et. 196 00:14:59,433 --> 00:14:59,599 197 00:14:59,633 --> 00:15:01,133 Özgül, koş! 198 00:15:01,133 --> 00:15:04,366 Ve sen de berekiye yardım ediyorsun. Birazdan Gülcemal gelir. 199 00:15:04,366 --> 00:15:05,166 200 00:15:05,166 --> 00:15:08,066 Narin, pastayı ne yaptın? 201 00:15:08,100 --> 00:15:10,133 Gülcemal Abi bayılacak! 202 00:15:10,133 --> 00:15:12,599 Pastayı lunaparka çevirdi! 203 00:15:12,633 --> 00:15:13,666 Çok güzel çıktı. 204 00:15:13,666 --> 00:15:13,832 205 00:15:13,866 --> 00:15:18,499 bırak artık Ne olduysa oldu. Onu da alıp berekeye ekleyin ve ardından ocağa koyun. 206 00:15:18,500 --> 00:15:18,933 207 00:15:18,966 --> 00:15:21,799 - Kontrol etmek için yukarı çıkıyorum. -Ben de ben de! 208 00:15:21,800 --> 00:15:24,600 Bekle, dikkatli ol! Merdivenlere dikkat! 209 00:15:24,633 --> 00:15:31,066 210 00:15:31,066 --> 00:15:33,499 Üzgünüm! 211 00:15:33,500 --> 00:15:36,666 212 00:15:36,666 --> 00:15:41,499 Ne hızlı koşuyorsun Narin! Başım dönüyor! anneye git 213 00:15:41,533 --> 00:15:42,533 Ne hızlı koşuyorsun Narin! Başım dönüyor! anneye git 214 00:15:42,533 --> 00:15:45,166 215 00:15:45,166 --> 00:15:48,599 Lütfen cevap verin lütfen... 216 00:15:48,600 --> 00:15:49,666 217 00:15:49,666 --> 00:15:51,399 Lütfen... 218 00:15:51,400 --> 00:15:57,133 219 00:15:57,133 --> 00:15:58,633 Gülendam mı? 220 00:15:58,633 --> 00:15:59,333 221 00:15:59,333 --> 00:16:02,633 Ne oldu? çok kızgınsın Ne oluyor? 222 00:16:02,633 --> 00:16:03,799 223 00:16:03,800 --> 00:16:05,833 Ben iyiyim, her şey yolunda. 224 00:16:05,833 --> 00:16:10,966 225 00:16:10,966 --> 00:16:13,966 Kardeşinin geleceğine sevinmedin mi? 226 00:16:13,966 --> 00:16:14,832 227 00:16:14,833 --> 00:16:16,366 Memnun oldum. 228 00:16:16,366 --> 00:16:18,366 peki ya sen 229 00:16:18,366 --> 00:16:20,599 230 00:16:20,600 --> 00:16:23,733 Uzun zamandır yoksun. Anlamadığımı mı düşünüyorsun? 231 00:16:23,733 --> 00:16:24,466 232 00:16:24,466 --> 00:16:27,599 Sorunların neler? Söyle bana 233 00:16:27,600 --> 00:16:34,800 234 00:16:34,800 --> 00:16:39,500 Neden kimse beni sevmiyor Kahra Teyze? 235 00:16:39,500 --> 00:16:43,133 236 00:16:43,133 --> 00:16:45,233 Bu olabilir mi? 237 00:16:45,233 --> 00:16:47,533 sen benim çiçeğimsin 238 00:16:47,533 --> 00:16:50,866 Sen kardeşinin biriciksin, canımızsın. 239 00:16:50,866 --> 00:16:53,732 240 00:16:53,733 --> 00:16:56,066 Bu evden başka kimseyi arayamazdın. 241 00:16:56,066 --> 00:16:58,732 Neden? Çünkü hayır. 242 00:16:58,733 --> 00:17:00,566 243 00:17:00,566 --> 00:17:06,566 Kim olduğumu biliyorsun? Kızken bile sevilmeyen, diken gibi saplanan bir kız. 244 00:17:06,566 --> 00:17:06,932 245 00:17:06,933 --> 00:17:09,399 Çünkü ben çok... 246 00:17:09,400 --> 00:17:13,633 Bir erkek kardeşin bizim için yarattığı sahte bir dünyada yaşarken ne yapmalıyım? 247 00:17:13,633 --> 00:17:14,199 248 00:17:14,200 --> 00:17:17,733 kendini rahatlat 249 00:17:17,733 --> 00:17:19,733 Böyle yapma. 250 00:17:19,733 --> 00:17:20,066 251 00:17:20,066 --> 00:17:23,132 Ve kardeşin seni böyle görünce çok üzülecek. 252 00:17:23,133 --> 00:17:23,399 253 00:17:23,400 --> 00:17:25,733 Bunca yıl denedi. 254 00:17:25,733 --> 00:17:26,233 255 00:17:26,233 --> 00:17:30,266 Zaten sakinleştiğinde ondan vazgeçme. 256 00:17:30,266 --> 00:17:31,066 257 00:17:31,066 --> 00:17:36,132 Bu şehirde çok şey var. 258 00:17:36,133 --> 00:17:36,566 259 00:17:36,566 --> 00:17:40,899 Bu onu üzebilir ve umutlarını paramparça edebilir. 260 00:17:40,900 --> 00:17:42,633 261 00:17:42,633 --> 00:17:44,666 Ama erkek kardeşim avlanmaya gitti. 262 00:17:44,666 --> 00:17:44,999 263 00:17:45,000 --> 00:17:47,300 Annemi tanımıyorsun. 264 00:17:47,300 --> 00:17:47,800 265 00:17:47,800 --> 00:17:50,500 Zafer Pehlivan'ı tanımıyorsunuz. 266 00:17:50,500 --> 00:17:53,400 267 00:17:53,400 --> 00:17:56,333 Çocukluğumdan beri kafamda var. 268 00:17:56,333 --> 00:17:59,366 Demirden yapılmış olması. 269 00:17:59,366 --> 00:18:00,066 270 00:18:00,066 --> 00:18:04,932 Bu nedenle bu oyunda kaybetmemek için dua edelim. 271 00:18:04,933 --> 00:18:12,633 272 00:18:12,633 --> 00:18:14,433 Kara bir bulut var. 273 00:18:14,433 --> 00:18:15,866 İyi bir şey söyle. 274 00:18:15,866 --> 00:18:16,466 275 00:18:16,466 --> 00:18:17,466 Ne görüyorsun? 276 00:18:17,466 --> 00:18:17,766 277 00:18:17,766 --> 00:18:20,299 Sanki bir kartal görüyorum. 278 00:18:20,300 --> 00:18:21,666 279 00:18:21,666 --> 00:18:23,932 Belgesellerde olur. 280 00:18:23,933 --> 00:18:26,566 Aslan ölür ve üzerinden kuşlar uçar. 281 00:18:26,566 --> 00:18:27,599 Bunun gibi. 282 00:18:27,600 --> 00:18:31,200 Sana iyi bir şey hakkında konuş diyorum ve sen kötü bir şey hakkında konuşuyorsun! 283 00:18:31,200 --> 00:18:32,600 Ama haber gelecek. 284 00:18:32,600 --> 00:18:35,500 -Çok yakında. -Haberler? 285 00:18:35,500 --> 00:18:36,466 286 00:18:36,466 --> 00:18:38,466 zafer hanım 287 00:18:38,466 --> 00:18:38,832 288 00:18:38,833 --> 00:18:40,566 Başak? 289 00:18:40,566 --> 00:18:44,232 290 00:18:44,233 --> 00:18:48,866 Sana ne oldu? Kuru bir şey getir! Havlu, bornoz! Herhangi bir şey! 291 00:18:48,866 --> 00:18:51,366 göle düştüm 292 00:18:51,366 --> 00:18:54,832 Gölde? Kızım, göl kenarında ne yapıyordun? Çeyizin bugün ödenecekti. 293 00:18:54,833 --> 00:18:56,833 294 00:18:56,833 --> 00:19:03,533 Bir adam göle geldi ve bana bu bölgede ne yaptığımı söyledi! Burası onun gölü, onun bölgesi dedi! Sonra beni göle attı. 295 00:19:03,533 --> 00:19:03,766 296 00:19:03,766 --> 00:19:08,632 Neredeyse boğuluyordum, nefes almayı bıraktım! Ama hiçbir şey yapmadı! 297 00:19:08,633 --> 00:19:10,399 Ve parmağını bile kıpırdatmadı! 298 00:19:10,400 --> 00:19:13,966 Benim himayemde olduğunuzu Bursa'da bilmeyen yoktur. 299 00:19:13,966 --> 00:19:16,332 Böyle bir şeye kim cesaret edebilir? 300 00:19:16,333 --> 00:19:18,333 Kim olduğunu bilmiyorum ama korkunç bir insan! 301 00:19:18,333 --> 00:19:19,566 Eminim. 302 00:19:19,566 --> 00:19:20,632 303 00:19:20,633 --> 00:19:23,633 Belki de delirmişti! Bir insanı göle nasıl atabilirsin? 304 00:19:23,633 --> 00:19:23,833 305 00:19:23,833 --> 00:19:28,033 Boğuldum ama hiçbir şey yapmadı. Hareket bile etmedi. 306 00:19:28,033 --> 00:19:30,466 307 00:19:30,466 --> 00:19:33,699 Zafer Anne, babama bir şey söylemeyelim olur mu? 308 00:19:33,700 --> 00:19:33,933 309 00:19:33,933 --> 00:19:36,366 Hayır bebeğim, söylemeli miyim? 310 00:19:36,366 --> 00:19:36,599 311 00:19:36,600 --> 00:19:39,033 Çıldıracak. 312 00:19:39,033 --> 00:19:46,399 313 00:19:46,400 --> 00:19:48,500 bu ceket nereden 314 00:19:48,500 --> 00:19:48,833 315 00:19:48,833 --> 00:19:50,499 Bu onun ceketi. 316 00:19:50,500 --> 00:19:50,666 317 00:19:50,666 --> 00:19:54,399 Beni göle attı, sonra ceketi. 318 00:19:54,400 --> 00:19:54,933 319 00:19:54,933 --> 00:19:57,033 Üzerine bir şey giy. 320 00:19:57,033 --> 00:19:57,199 321 00:19:57,200 --> 00:19:59,533 Çeyiz için gelmişler, endişelenmiş olmalılar. 322 00:19:59,533 --> 00:20:00,666 Başak? 323 00:20:00,666 --> 00:20:03,799 324 00:20:03,800 --> 00:20:11,100 Göle gitmeyi bırak, bundan sonra orada güvende değilim. Bir şey olabilir. 325 00:20:11,100 --> 00:20:22,366 326 00:20:22,366 --> 00:20:24,299 Allah hepsini kahretsin! 327 00:20:24,300 --> 00:20:28,833 328 00:20:28,833 --> 00:20:31,499 Gerçekten geri geldi! 329 00:20:31,500 --> 00:20:39,133 330 00:20:39,133 --> 00:20:42,533 Gülcemal Abi! 331 00:20:42,533 --> 00:20:44,533 Al yoksa ezecekler! 332 00:20:44,533 --> 00:20:58,766 333 00:20:58,766 --> 00:21:00,366 Rica ederim! 334 00:21:00,366 --> 00:21:08,366 335 00:21:08,366 --> 00:21:10,666 Hoşgeldin kardeşim! 336 00:21:10,666 --> 00:21:22,566 337 00:21:22,566 --> 00:21:24,966 Ne hazırlamadım! 338 00:21:24,966 --> 00:21:25,066 339 00:21:25,066 --> 00:21:27,666 Sana kek yaptım! 340 00:21:27,666 --> 00:21:30,066 341 00:21:30,066 --> 00:21:32,099 Lezzetli mi demek istiyorsun? 342 00:21:32,100 --> 00:21:33,000 343 00:21:33,000 --> 00:21:36,100 Evle ilgileniyor musun? 344 00:21:36,100 --> 00:21:36,533 345 00:21:36,533 --> 00:21:39,066 O kadar çok şey hazırladık ki! 346 00:21:39,066 --> 00:21:41,199 347 00:21:41,200 --> 00:21:43,400 Bütün bir kale, bir ev değil! 348 00:21:43,400 --> 00:21:46,400 349 00:21:46,400 --> 00:21:48,133 Sağ ayakla gir! 350 00:21:48,133 --> 00:22:04,399 351 00:22:04,400 --> 00:22:09,066 Harika oldu ellerinize sağlık, çok güzel kokuyor! 352 00:22:09,066 --> 00:22:11,066 Bir sandalye için! 353 00:22:11,066 --> 00:22:12,832 354 00:22:12,833 --> 00:22:16,499 Endişelenme, kesinlikle her şeyi pişirdin! 355 00:22:16,500 --> 00:22:17,233 356 00:22:17,233 --> 00:22:21,399 Sıkıldınız, bu yüzden sevdiğiniz her şeyi hazırladık! 357 00:22:21,400 --> 00:22:22,866 Çok teşekkür ederim! 358 00:22:22,866 --> 00:22:25,899 Annem ve ben pasta yaptık! 359 00:22:25,900 --> 00:22:27,233 360 00:22:27,233 --> 00:22:29,733 Onunla başlayacağım! 361 00:22:29,733 --> 00:22:33,199 362 00:22:33,200 --> 00:22:35,300 VE? göle gittin mi 363 00:22:35,300 --> 00:22:35,400 364 00:22:35,400 --> 00:22:37,866 Çocukluğunu orada mı buldun? 365 00:22:37,866 --> 00:22:38,232 366 00:22:38,233 --> 00:22:39,866 başka bir şey buldum... 367 00:22:39,866 --> 00:22:41,499 Yüz. 368 00:22:41,500 --> 00:22:44,133 369 00:22:44,133 --> 00:22:45,566 Yüz? 370 00:22:45,566 --> 00:22:49,166 371 00:22:49,166 --> 00:22:53,166 Herkes orada olmasın diye çitle çevireceğiz. 372 00:22:53,166 --> 00:22:53,266 373 00:22:53,266 --> 00:22:55,166 Tamam, her şeyin halledildiğini düşün. 374 00:22:55,166 --> 00:22:55,966 375 00:22:55,966 --> 00:22:58,466 O kim? 376 00:22:58,466 --> 00:22:58,799 377 00:22:58,800 --> 00:23:00,566 Sıradan bir kız. 378 00:23:00,566 --> 00:23:02,566 Ve daha sonra? 379 00:23:02,566 --> 00:23:02,766 380 00:23:02,766 --> 00:23:06,566 Kötü bir şey oldu. Onu göle attım. 381 00:23:06,566 --> 00:23:10,399 382 00:23:10,400 --> 00:23:12,466 Gölümde bilmediğim biri mi var? 383 00:23:12,466 --> 00:23:12,566 384 00:23:12,566 --> 00:23:13,332 Ne tür yüzler? 385 00:23:13,333 --> 00:23:14,999 Ama yılanlar var. 386 00:23:15,000 --> 00:23:18,400 Bu soğukta gerçekten göle mi attın? Bu bir utanç. 387 00:23:18,400 --> 00:23:18,600 388 00:23:18,600 --> 00:23:22,133 Şimdi uzun kirpikli bir kızı tartışalım mı? 389 00:23:22,133 --> 00:23:31,366 390 00:23:31,366 --> 00:23:33,766 Seversin, yersin tatlım. 391 00:23:33,766 --> 00:23:34,366 392 00:23:34,366 --> 00:23:36,632 Bırakma, hastasın... 393 00:23:36,633 --> 00:23:38,633 Hasta mısın Gülendam? 394 00:23:38,633 --> 00:23:40,033 395 00:23:40,033 --> 00:23:43,099 Hayır, midem ağrıyor. 396 00:23:43,100 --> 00:23:44,233 397 00:23:44,233 --> 00:23:46,066 Benimle mutlu olmadığını sanıyordum. 398 00:23:46,066 --> 00:23:46,532 399 00:23:46,533 --> 00:23:48,133 mümkün mü kardeşim 400 00:23:48,133 --> 00:23:52,333 Tabii uzun zamandır birlikte yaşamıyoruz, belki alıştık. 401 00:23:52,333 --> 00:23:54,333 kelimeler nelerdir? 402 00:23:54,333 --> 00:23:55,066 403 00:23:55,066 --> 00:23:57,199 Sensiz nasıl mutlu olabilirim? 404 00:23:57,200 --> 00:23:59,500 Senden başka kimim var? 405 00:23:59,500 --> 00:23:59,866 406 00:23:59,866 --> 00:24:02,932 Ben şimdi ne dedim? 407 00:24:02,933 --> 00:24:03,166 408 00:24:03,166 --> 00:24:08,299 Daha fazla öde. Dur, lütfen. 409 00:24:08,300 --> 00:24:11,400 410 00:24:11,400 --> 00:24:18,566 Bugün yeni hayatımızın ilk günü, o yüzden gülümse. 411 00:24:18,566 --> 00:24:20,199 412 00:24:20,200 --> 00:24:21,500 Gülümsemek. 413 00:24:21,500 --> 00:24:27,133 414 00:24:27,133 --> 00:24:31,266 Bire bir aynı. İyice yiyelim. 415 00:24:31,266 --> 00:24:31,632 416 00:24:31,633 --> 00:24:33,333 Bahis, bahis. 417 00:24:33,333 --> 00:24:42,866 418 00:24:42,866 --> 00:24:44,366 Ve? Haber yok? 419 00:24:44,366 --> 00:24:46,266 Hayır, telefon kapalı. 420 00:24:46,266 --> 00:24:48,466 Onu nerede bulacağız? 421 00:24:48,466 --> 00:24:50,366 Onu gördün mü İpek? 422 00:24:50,366 --> 00:24:53,199 Hayır, yapmadım, uyuyordum. 423 00:24:53,200 --> 00:24:54,466 424 00:24:54,466 --> 00:24:56,532 O neden bunu yapıyor? 425 00:24:56,533 --> 00:24:56,799 426 00:24:56,800 --> 00:24:59,066 Çeyizin bugün toplanması gerektiğini bilmiyor mu? 427 00:24:59,066 --> 00:25:01,366 kraliçe geliyor 428 00:25:01,366 --> 00:25:02,699 Nerelerdeydin? 429 00:25:02,700 --> 00:25:03,600 430 00:25:03,600 --> 00:25:05,166 sabah nereye gidiyorsun 431 00:25:05,166 --> 00:25:08,599 Başak, telefon da kapalı, çeyiz alınmalı ama gelin alınmamalı. 432 00:25:08,600 --> 00:25:16,666 Sabah Zafer Anne aradı. Sorunlar vardı ama her şeyi çözdük. 433 00:25:16,666 --> 00:25:16,799 434 00:25:16,800 --> 00:25:18,400 İyi. 435 00:25:18,400 --> 00:25:19,633 436 00:25:19,633 --> 00:25:21,766 Zafer'in annesi bunu giymene izin mi verdi? 437 00:25:21,766 --> 00:25:22,666 İlk defa görüyorum. 438 00:25:22,666 --> 00:25:25,732 Çeyiz alınacaktır... 439 00:25:25,733 --> 00:25:25,966 440 00:25:25,966 --> 00:25:29,366 İnsanlar ayakta kaldı. eve gel 441 00:25:29,366 --> 00:25:31,299 Hadi be. 442 00:25:31,300 --> 00:25:34,133 443 00:25:34,133 --> 00:25:35,599 Başak? 444 00:25:35,600 --> 00:25:36,066 445 00:25:36,066 --> 00:25:38,199 Hadi Başak? 446 00:25:38,200 --> 00:25:41,566 447 00:25:41,566 --> 00:25:44,966 Başak, Zafer'in annesiyle ilgili yalanlara inanmadım. 448 00:25:44,966 --> 00:25:45,599 449 00:25:45,600 --> 00:25:46,866 Ne yalan ama? 450 00:25:46,866 --> 00:25:46,999 451 00:25:47,000 --> 00:25:50,233 Başak, neredeydin? 452 00:25:50,233 --> 00:25:50,433 453 00:25:50,433 --> 00:25:51,366 Gölde. 454 00:25:51,366 --> 00:25:52,766 Gölde? 455 00:25:52,766 --> 00:25:52,999 456 00:25:53,000 --> 00:25:55,966 Başak, oraya gitmemeliydin. 457 00:25:55,966 --> 00:25:58,866 Mert, anneme düğünümüzü anlatmaya gittim. 458 00:25:58,866 --> 00:26:01,066 459 00:26:01,066 --> 00:26:02,599 Bildirildi mi? 460 00:26:02,600 --> 00:26:04,433 461 00:26:04,433 --> 00:26:06,033 Bildirildi. 462 00:26:06,033 --> 00:26:06,566 463 00:26:06,566 --> 00:26:08,699 Çok mutluydu. 464 00:26:08,700 --> 00:26:09,166 465 00:26:09,166 --> 00:26:10,599 Memnun. 466 00:26:10,600 --> 00:26:10,800 467 00:26:10,800 --> 00:26:17,733 Başak, bana söylerlerdi, ararlardı, ben onları oyalardım. 468 00:26:17,733 --> 00:26:17,966 469 00:26:17,966 --> 00:26:20,299 İstedim ama telefon çalışmıyor. 470 00:26:20,300 --> 00:26:20,533 471 00:26:20,533 --> 00:26:22,399 Neden çalışmıyor? 472 00:26:22,400 --> 00:26:24,433 473 00:26:24,433 --> 00:26:25,899 göle düştüm 474 00:26:25,900 --> 00:26:26,200 475 00:26:26,200 --> 00:26:31,233 Başak bebeğim... 476 00:26:31,233 --> 00:26:32,366 477 00:26:32,366 --> 00:26:34,766 korktun mu 478 00:26:34,766 --> 00:26:34,866 479 00:26:34,866 --> 00:26:40,332 Evet, sudan çok korkarım... 480 00:26:40,333 --> 00:26:40,533 481 00:26:40,533 --> 00:26:43,733 nasıl düştün 482 00:26:43,733 --> 00:26:44,033 483 00:26:44,033 --> 00:26:47,833 Kaydı ve düştü... 484 00:26:47,833 --> 00:26:47,966 485 00:26:47,966 --> 00:26:54,166 Tamam, sana yalvarıyorum, oraya yalnız gitme, tamam mı? 486 00:26:54,166 --> 00:26:54,332 487 00:26:54,333 --> 00:26:58,633 Sana bir şey olursa deliririm, anladın mı? 488 00:26:58,633 --> 00:26:58,899 489 00:26:58,900 --> 00:27:01,466 artık gitmeyeceğim 490 00:27:01,466 --> 00:27:03,599 491 00:27:03,600 --> 00:27:06,100 Gitmeyeceğim. Gitmeyeceğim. 492 00:27:06,100 --> 00:27:06,233 493 00:27:06,233 --> 00:27:08,999 Babama hiçbir şey söyleme, tamam mı? Üzülür. 494 00:27:09,000 --> 00:27:10,133 İyi. 495 00:27:10,133 --> 00:27:10,366 496 00:27:10,366 --> 00:27:12,499 söylemeyeceğiz. 497 00:27:12,500 --> 00:27:13,066 498 00:27:13,066 --> 00:27:19,266 Burnunu dik tut, bugün en mutlu günümüz Başak. 499 00:27:19,266 --> 00:27:20,066 500 00:27:20,066 --> 00:27:24,766 Başak, bugün bir aile kuruyoruz. 501 00:27:24,766 --> 00:27:25,866 502 00:27:25,866 --> 00:27:29,666 Hadi! Hadi! Hadi! 503 00:27:29,666 --> 00:28:07,766 504 00:28:07,766 --> 00:28:09,466 kardeşim bu ne 505 00:28:09,466 --> 00:28:10,332 506 00:28:10,333 --> 00:28:13,066 Bugünlerde soğan nedir? 507 00:28:13,066 --> 00:28:17,632 508 00:28:17,633 --> 00:28:21,699 Hala annesini özleyen çocuklar var. 509 00:28:21,700 --> 00:28:27,166 510 00:28:27,166 --> 00:28:29,099 Bana nasıl olduğunu söyle 511 00:28:29,100 --> 00:28:29,966 512 00:28:29,966 --> 00:28:32,499 Her şey olması gerektiği gibi patron. 513 00:28:32,500 --> 00:28:32,733 514 00:28:32,733 --> 00:28:36,266 Şirketinizi devretmeye çalışıyoruz. Biraz bıraktı. 515 00:28:36,266 --> 00:28:36,466 516 00:28:36,466 --> 00:28:38,399 İş başladı mı? 517 00:28:38,400 --> 00:28:42,533 Tabii ki fabrika çalışıyor. İstersen yarın git. 518 00:28:42,533 --> 00:28:47,333 519 00:28:47,333 --> 00:28:55,266 Sorsun bu şehrin dağlarına, taşlarına, kuşlarına, her şeyin kime ait olduğunu. 520 00:28:55,266 --> 00:28:58,066 521 00:28:58,066 --> 00:29:00,299 Tabii ki Gülcemal. 522 00:29:00,300 --> 00:29:01,566 523 00:29:01,566 --> 00:29:10,899 Korkuttum Zafer, Gülcemal bundan sonra her yerde karşımıza çıkacak. 524 00:29:10,900 --> 00:29:12,500 525 00:29:12,500 --> 00:29:18,500 Yarın sahip olduğu son şeyi, popüler ustasını alacağım. 526 00:29:18,500 --> 00:29:20,600 527 00:29:20,600 --> 00:29:22,866 Abi o biraz zor 528 00:29:22,866 --> 00:29:23,566 529 00:29:23,566 --> 00:29:31,632 Kızlarını Zafer Hanım büyüttü. Onlara anne oldu. Aralarında gönül bağı vardır. 530 00:29:31,633 --> 00:29:31,799 531 00:29:31,800 --> 00:29:39,000 Vay canına, senin çocukların için bir şeytan, ama yabancılar için bir melek, değil mi? 532 00:29:39,000 --> 00:29:39,800 533 00:29:39,800 --> 00:29:40,733 Vay 534 00:29:40,733 --> 00:29:44,466 O yüzden zor diyorum kardeşim. 535 00:29:44,466 --> 00:29:48,832 536 00:29:48,833 --> 00:29:52,633 Bütün insanların bir bedeli vardır, merak etmeyin. Hala anlamadın mı? 537 00:29:52,633 --> 00:29:52,933 538 00:29:52,933 --> 00:29:56,866 Abi erkek ol takdir ederiz ama kadından bahsediyoruz. 539 00:29:56,866 --> 00:29:57,666 Nasıl? 540 00:29:57,666 --> 00:29:57,832 541 00:29:57,833 --> 00:29:59,133 O bir kadın. 542 00:29:59,133 --> 00:30:00,533 543 00:30:00,533 --> 00:30:05,433 Bir kadın sorumlu. 544 00:30:05,433 --> 00:30:05,566 545 00:30:05,566 --> 00:30:08,332 Sabaha kadar stüdyoda çalışıyor. 546 00:30:08,333 --> 00:30:11,166 Parayı hiç umursamıyor. 547 00:30:11,166 --> 00:30:11,466 548 00:30:11,466 --> 00:30:13,799 İş en önemli şey değil mi? 549 00:30:13,800 --> 00:30:15,133 550 00:30:15,133 --> 00:30:17,233 Sadece kadınlar eksikti. 551 00:30:17,233 --> 00:30:20,333 552 00:30:20,333 --> 00:30:22,666 Usta bir erkek olmalıdır. 553 00:30:22,666 --> 00:30:25,532 Aynen kardeşim aynen 554 00:30:25,533 --> 00:30:48,366 555 00:30:48,366 --> 00:30:59,832 Kim bilir, her şey olabilir, kocaman olabilir çünkü erkek işi yapıyor, anlıyor musun? 556 00:30:59,833 --> 00:31:01,266 557 00:31:01,266 --> 00:31:04,066 Bana bıyığın başka ne olduğunu söyle, değil mi? 558 00:31:04,066 --> 00:31:04,366 559 00:31:04,366 --> 00:31:13,666 bilmiyorum kardeşim Yarın git ve gör. Bir kadını ikna etmek zor olacak ama denemeye değer. 560 00:31:13,666 --> 00:31:24,066 561 00:31:24,066 --> 00:31:31,066 Eğer istersem, kötü de olsa alırım. 562 00:31:31,066 --> 00:31:33,766 563 00:31:33,766 --> 00:31:36,632 Yarın ustayı alacağım, anladın mı? 564 00:31:36,633 --> 00:31:37,366 565 00:31:37,366 --> 00:31:39,066 Anlaşıldı kardeşim 566 00:31:39,066 --> 00:31:57,666 567 00:31:57,666 --> 00:31:59,732 Ne düşünüyorsun? 568 00:31:59,733 --> 00:32:00,133 569 00:32:00,133 --> 00:32:05,199 İki elbiseyi de beğendim ama mavi olan daha güzel, bana yakıştı. 570 00:32:05,200 --> 00:32:05,466 571 00:32:05,466 --> 00:32:07,166 Öyle değil mi Başak? 572 00:32:07,166 --> 00:32:11,999 573 00:32:12,000 --> 00:32:15,266 Başak, yanımızda olsaydın. 574 00:32:15,266 --> 00:32:16,766 575 00:32:16,766 --> 00:32:18,366 İyi hissediyor musun? 576 00:32:18,366 --> 00:32:19,032 577 00:32:19,033 --> 00:32:20,166 Sırayla. 578 00:32:20,166 --> 00:32:22,766 579 00:32:22,766 --> 00:32:24,499 kardeşine söyle... 580 00:32:24,500 --> 00:32:24,766 581 00:32:24,766 --> 00:32:25,966 Kız kardeşler? 582 00:32:25,966 --> 00:32:27,066 Kesinlikle. 583 00:32:27,066 --> 00:32:28,966 Ne kadar çılgın? 584 00:32:28,966 --> 00:32:31,932 Senden 3 ay büyüğüm, yani ben senin kardeşinim. 585 00:32:31,933 --> 00:32:34,666 Tamam abla. 586 00:32:34,666 --> 00:32:37,732 Güle güle sorun yok 587 00:32:37,733 --> 00:32:38,466 588 00:32:38,466 --> 00:32:39,799 Bu ne anlama geliyordu? 589 00:32:39,800 --> 00:32:45,933 İki gün sonra evleniyorsun ama yüzün asık, bütün akşamı mahvettin. 590 00:32:45,933 --> 00:32:46,266 591 00:32:46,266 --> 00:32:47,966 Bir şey mi oldu? 592 00:32:47,966 --> 00:32:48,532 593 00:32:48,533 --> 00:32:49,733 Olumsuz. 594 00:32:49,733 --> 00:32:53,199 Başak, Zafer'in annesiyle ilgili yalanlara inanmadım. Ne oldu? 595 00:32:53,200 --> 00:32:53,966 Söylemek? 596 00:32:53,966 --> 00:32:56,866 İpek, aptal olma, bir şey olmadı. 597 00:32:56,866 --> 00:32:58,866 Evlenmek istemiyor musun? 598 00:32:58,866 --> 00:33:00,066 599 00:33:00,066 --> 00:33:01,399 İstek... 600 00:33:01,400 --> 00:33:03,066 Emin değil misin? 601 00:33:03,066 --> 00:33:03,799 602 00:33:03,800 --> 00:33:04,566 Elbette... 603 00:33:04,566 --> 00:33:06,799 Tamam, Mert'i sevmiyor musun? 604 00:33:06,800 --> 00:33:08,866 Neden sevmeyeyim? 605 00:33:08,866 --> 00:33:09,366 606 00:33:09,366 --> 00:33:11,966 Mert beni çok seviyor üstelik iyi bir insan. 607 00:33:11,966 --> 00:33:13,966 İyi adam? 608 00:33:13,966 --> 00:33:21,166 609 00:33:21,166 --> 00:33:24,466 Kendimi hiç bu kadar yetim hissetmemiştim. 610 00:33:24,466 --> 00:33:26,466 Ne diyorsun Başak? 611 00:33:26,466 --> 00:33:26,932 612 00:33:26,933 --> 00:33:29,166 Acıtıyor. 613 00:33:29,166 --> 00:33:30,399 benim, ben babam... 614 00:33:30,400 --> 00:33:36,266 Aptal olma, bundan bahsetmiyorum. Biz kız kardeş gibiyiz. 615 00:33:36,266 --> 00:33:41,066 İbrahim Baba beni kendi kızı gibi büyüttü ama... 616 00:33:41,066 --> 00:33:41,332 617 00:33:41,333 --> 00:33:45,599 Kim olduğumu düşünmeden edemiyorum. 618 00:33:45,600 --> 00:33:46,000 619 00:33:46,000 --> 00:33:50,700 Kan akrabası yok mu? 620 00:33:50,700 --> 00:33:50,966 621 00:33:50,966 --> 00:33:53,932 Belki amca? Hala? 622 00:33:53,933 --> 00:33:56,533 Kına yakacak olan var mı? 623 00:33:56,533 --> 00:34:00,766 624 00:34:00,766 --> 00:34:02,999 Herhangi biri... 625 00:34:03,000 --> 00:34:06,166 626 00:34:06,166 --> 00:34:07,466 Sahibim. 627 00:34:07,466 --> 00:34:07,966 628 00:34:07,966 --> 00:34:10,132 Kınanızı yakacağım. 629 00:34:10,133 --> 00:34:10,333 630 00:34:10,333 --> 00:34:21,233 Ben 3 ay büyüğüm ama teyzeni tahrik etmek istersen bana teyze diyebilirsin. 631 00:34:21,233 --> 00:34:22,233 632 00:34:22,233 --> 00:34:23,133 Hala? 633 00:34:23,133 --> 00:34:23,833 634 00:34:23,833 --> 00:34:25,433 Ve amca. 635 00:34:25,433 --> 00:34:26,133 636 00:34:26,133 --> 00:34:27,466 Amca? 637 00:34:27,466 --> 00:34:30,066 Tamam amca kına yakmak ister misin? 638 00:34:30,066 --> 00:34:30,266 639 00:34:30,266 --> 00:34:33,332 tabiki gel bana... 640 00:34:33,333 --> 00:34:54,766 641 00:34:54,766 --> 00:34:56,332 Bu ne kınası? 642 00:34:56,333 --> 00:34:59,666 Adnan Bey, ilaçlarınızı alma vaktiniz geldi. 643 00:34:59,666 --> 00:35:04,366 644 00:35:04,366 --> 00:35:06,132 ne hazırladın 645 00:35:06,133 --> 00:35:07,433 Çok lezzetli kokuyor. 646 00:35:07,433 --> 00:35:11,133 Ben değil, Zafer Hanım mutfakta helva kızartıyor. 647 00:35:11,133 --> 00:35:11,966 Anne? 648 00:35:11,966 --> 00:35:12,532 649 00:35:12,533 --> 00:35:13,366 Merhaba? 650 00:35:13,366 --> 00:35:24,599 651 00:35:24,600 --> 00:35:30,366 Duyduğuma göre anne mutfağa girmiş helva kızartıyormuş, nedir bu? 652 00:35:30,366 --> 00:35:31,866 Sen nesin.. 653 00:35:31,866 --> 00:35:33,399 654 00:35:33,400 --> 00:35:36,133 Sanki hiç yemek yapmamışım gibi. 655 00:35:36,133 --> 00:35:40,866 Yemek yaptım tabii ki ama seni uzun zamandır mutfakta görmedim. 656 00:35:40,866 --> 00:35:41,266 657 00:35:41,266 --> 00:35:44,899 Geceleri helva nasıl görünür? 658 00:35:44,900 --> 00:35:46,466 659 00:35:46,466 --> 00:35:50,732 Helvamı çok seven bir adam geldi Bursa'ya. 660 00:35:50,733 --> 00:35:51,866 661 00:35:51,866 --> 00:35:53,266 Onun için yemek yaparım. 662 00:35:53,266 --> 00:35:53,899 663 00:35:53,900 --> 00:35:55,166 DSÖ? 664 00:35:55,166 --> 00:35:56,432 665 00:35:56,433 --> 00:35:57,766 Bilmiyor musun. 666 00:35:57,766 --> 00:36:02,199 667 00:36:02,200 --> 00:36:05,000 Ama helvamı yemek için her şeye hazır. 668 00:36:05,000 --> 00:36:11,866 669 00:36:11,866 --> 00:36:14,899 Bir kraliçe gibi yaşıyor. 670 00:36:14,900 --> 00:36:21,866 671 00:36:21,866 --> 00:36:24,666 Zenginlik, prestij, bağlantılar... 672 00:36:24,666 --> 00:36:26,066 673 00:36:26,066 --> 00:36:29,132 Şehir Meleği! Hayırlı işler yapmayı seven Zafer Hanım! 674 00:36:29,133 --> 00:36:29,799 675 00:36:29,800 --> 00:36:32,400 Yoksul yetimlerin ablası. 676 00:36:32,400 --> 00:36:33,666 677 00:36:33,666 --> 00:36:35,866 İnsanlar onun gerçek yüzünü bilsin. 678 00:36:35,866 --> 00:36:36,132 679 00:36:36,133 --> 00:36:38,933 Belki de buraya geri gelmemeliydik. 680 00:36:38,933 --> 00:36:39,033 681 00:36:39,033 --> 00:36:41,933 Bursa'da mutlu muydunuz? ne oldu şimdi 682 00:36:41,933 --> 00:36:43,766 683 00:36:43,766 --> 00:36:45,199 Şu andan itibaren, hayır. 684 00:36:45,200 --> 00:36:47,366 685 00:36:47,366 --> 00:36:49,599 Abi annemiz öldü diyelim... 686 00:36:49,600 --> 00:36:54,200 Buradan çıkıp hayatımıza devam edebiliriz. - Ben bu yoldan ayrılmayacağım Gülendam. 687 00:36:54,200 --> 00:36:56,633 25 yıldır bu günü bekliyorum. 688 00:36:56,633 --> 00:36:57,166 689 00:36:57,166 --> 00:36:59,566 Geri dönüşünüzü dört gözle bekliyorum! 690 00:36:59,566 --> 00:37:01,766 691 00:37:01,766 --> 00:37:05,399 Geri dönüş yok! Bana bunu söylemeyi kes! 692 00:37:05,400 --> 00:37:17,400 693 00:37:17,400 --> 00:37:21,033 Abi ben burdayım ne olmuş 694 00:37:21,033 --> 00:37:22,266 695 00:37:22,266 --> 00:37:23,766 Ne yapacaksın? 696 00:37:23,766 --> 00:37:25,232 697 00:37:25,233 --> 00:37:27,466 Annemiz... 698 00:37:27,466 --> 00:37:29,466 öldürecek misin 699 00:37:29,466 --> 00:37:32,932 700 00:37:32,933 --> 00:37:34,599 Öldürmek? 701 00:37:34,600 --> 00:37:37,000 702 00:37:37,000 --> 00:37:39,333 Ölüm onun ödülü olacak. 703 00:37:39,333 --> 00:37:43,933 704 00:37:43,933 --> 00:37:45,999 Önce etraftaki her şeyi boşaltacağım. 705 00:37:46,000 --> 00:37:46,633 706 00:37:46,633 --> 00:37:48,433 İki mermi. 707 00:37:48,433 --> 00:37:50,666 708 00:37:50,666 --> 00:37:53,699 O zaman ondan sevdiği her şeyi alacağım. 709 00:37:53,700 --> 00:37:55,233 710 00:37:55,233 --> 00:37:57,866 Onun teması. 711 00:37:57,866 --> 00:37:59,866 Onun serveti. 712 00:37:59,866 --> 00:38:00,999 713 00:38:01,000 --> 00:38:02,733 Onun çocuğu. 714 00:38:02,733 --> 00:38:05,033 715 00:38:05,033 --> 00:38:08,833 Hiçbir şey kalmayana kadar. 716 00:38:08,833 --> 00:38:09,599 717 00:38:09,600 --> 00:38:13,266 Ve bir gün sürünerek bana gelecek! 718 00:38:13,266 --> 00:38:14,399 719 00:38:14,400 --> 00:38:17,233 Bana sürünecek. 720 00:38:17,233 --> 00:38:19,933 721 00:38:19,933 --> 00:38:22,733 Sana söz veriyorum Gülendam. 722 00:38:22,733 --> 00:38:23,566 723 00:38:23,566 --> 00:38:26,432 Annemiz olan bu kadın! 724 00:38:26,433 --> 00:38:26,966 725 00:38:26,966 --> 00:38:29,099 Bu kapılara gelin ve yalvarın. 726 00:38:29,100 --> 00:38:30,466 727 00:38:30,466 --> 00:38:33,499 Bizden başka gidecek yeri olmadığını söyleyecek. 728 00:38:33,500 --> 00:38:41,200 729 00:38:41,200 --> 00:38:44,133 Ve o gün onu kapıdan atacak mısın? 730 00:38:44,133 --> 00:38:46,133 Evet? 731 00:38:46,133 --> 00:38:50,433 732 00:38:50,433 --> 00:38:54,099 Ve o gün bu kapıyı sonuna kadar açacağım. 733 00:38:54,100 --> 00:38:56,800 734 00:38:56,800 --> 00:39:00,433 İhtiyacı olursa, onun için her şeyi yaparım. 735 00:39:00,433 --> 00:39:03,333 736 00:39:03,333 --> 00:39:06,266 Onu kollarımda taşıyacağım. 737 00:39:06,266 --> 00:39:06,632 738 00:39:06,633 --> 00:39:10,033 Abi sen aptalsın 739 00:39:10,033 --> 00:39:10,266 740 00:39:10,266 --> 00:39:14,132 Bunca şeye sebep olan kadını kollarında taşıyacak mısın? 741 00:39:14,133 --> 00:39:16,133 742 00:39:16,133 --> 00:39:17,933 Giyeceğim. 743 00:39:17,933 --> 00:39:22,199 744 00:39:22,200 --> 00:39:24,600 Ve sözlerini bitiriyor: 745 00:39:24,600 --> 00:39:27,800 746 00:39:27,800 --> 00:39:31,533 - İyi ki seni doğurmuşum oğlum. 747 00:39:31,533 --> 00:39:40,399 748 00:39:40,400 --> 00:39:44,733 Yıllardır hazırladığın intikam planı bu muydu? 749 00:39:44,733 --> 00:39:50,933 750 00:39:50,933 --> 00:39:54,033 Bu onun için ölümden beter. 751 00:39:54,033 --> 00:39:56,033 752 00:39:56,033 --> 00:39:58,233 Bu onun için daha fazla intikam olacak. 753 00:39:58,233 --> 00:40:05,633 754 00:40:05,633 --> 00:40:06,999 Gülcemal kardeşim. 755 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 Ne oldu Kenan? 756 00:40:09,000 --> 00:40:10,266 757 00:40:10,266 --> 00:40:15,866 Çal'.. site yemek yeme dedi, 6Cft... 758 00:40:15,866 --> 00:40:16,066 759 00:40:16,066 --> 00:40:18,599 Öğrenince birden sinirlenirsin... 760 00:40:18,600 --> 00:40:20,466 Ne mırıldanıyorsun? Söyle Canan ne yapacaksın. 761 00:40:20,466 --> 00:40:22,199 762 00:40:22,200 --> 00:40:25,500 Zafer Pehlivan'ın evinden gönderildi. 763 00:40:25,500 --> 00:40:31,000 764 00:40:31,000 --> 00:40:34,933 Bir hack gönderdim! Dahası! 765 00:40:34,933 --> 00:40:36,533 766 00:40:36,533 --> 00:40:39,233 Buradan al. 767 00:40:39,233 --> 00:40:39,433 768 00:40:39,433 --> 00:40:40,566 Ayrılmak. 769 00:40:40,566 --> 00:40:41,999 770 00:40:42,000 --> 00:40:44,033 Kardeşim, yemeyeceksin değil mi? 771 00:40:44,033 --> 00:40:44,166 772 00:40:44,166 --> 00:40:47,999 -Zehir eklediler! - Masanın üzerine bırak ve dışarı çık. 773 00:40:48,000 --> 00:40:48,933 774 00:40:48,933 --> 00:40:51,766 - Erkek kardeş? - Çıkmak! 775 00:40:51,766 --> 00:42:14,433 776 00:42:14,433 --> 00:42:16,933 Lezzetli. 777 00:42:16,933 --> 00:42:39,799 778 00:42:39,800 --> 00:42:42,400 cehenneme hoşgeldin 779 00:42:42,400 --> 00:43:08,133 780 00:43:08,133 --> 00:43:11,266 Tamam, gidiyorum diyorum. 3 dakika kaldı. 781 00:43:11,266 --> 00:43:17,432 Bakın Zafer'in annesine gidiyoruz, kadın o kadar çok şey yaptı ki bize kuaför bile ayarladı! -İpek! 782 00:43:17,433 --> 00:43:22,599 Kına, düğün, balayı! Her şey kalacak, bu yüzden sabah erkenden anlamaya karar verdim, bunun nesi var? 783 00:43:22,600 --> 00:43:27,133 Bak, ama geri gel. yarım saat! Aksi takdirde, yemin ederim seni oradan çıkaracağım! 784 00:43:27,133 --> 00:43:30,633 Tamam, tamam, orada olacağım. Yani işler bitti. 785 00:43:30,633 --> 00:43:31,399 786 00:43:31,400 --> 00:43:33,033 İyi. 787 00:43:33,033 --> 00:43:35,599 788 00:43:35,600 --> 00:43:38,200 Bayan Başak, bir mola vereceğiz. 789 00:43:38,200 --> 00:43:38,333 790 00:43:38,333 --> 00:43:42,133 - İyi iyi. - Hadi kızlar. 791 00:43:42,133 --> 00:43:55,533 792 00:43:55,533 --> 00:43:58,066 bana yaklaşma 793 00:43:58,066 --> 00:44:00,732 794 00:44:00,733 --> 00:44:02,033 Film çekmek. 795 00:44:02,033 --> 00:44:33,133 796 00:44:33,133 --> 00:44:35,799 Merhaba. 797 00:44:35,800 --> 00:44:46,600 798 00:44:46,600 --> 00:44:48,933 Ve Günaydın. 799 00:44:48,933 --> 00:45:01,833 800 00:45:01,833 --> 00:45:03,733 Gölden gelen kız. 801 00:45:03,733 --> 00:45:05,733 Burada ne yapıyorsun? 802 00:45:05,733 --> 00:45:07,733 Beni nasıl buldun? 803 00:45:07,733 --> 00:45:09,733 Burada ne yapıyorsun? 804 00:45:09,733 --> 00:45:10,133 805 00:45:10,133 --> 00:45:12,833 Burası bizim kuruluşumuz. 806 00:45:12,833 --> 00:45:18,033 807 00:45:18,033 --> 00:45:21,066 - Demek "bıyık" sensin. -Ne var? 808 00:45:21,066 --> 00:45:22,432 809 00:45:22,433 --> 00:45:26,466 Ne demek istiyorsun? Kimi arıyorsunuz? Ne istiyorsun? 810 00:45:26,466 --> 00:45:33,366 811 00:45:33,366 --> 00:45:37,166 Demek Ali İbrahim'in kızı sensin. Ünlü zanaatkâr. 812 00:45:37,166 --> 00:45:38,632 Babamı tanıyor musun? 813 00:45:38,633 --> 00:45:40,066 herkesi tanıyorum 814 00:45:40,066 --> 00:45:40,466 815 00:45:40,466 --> 00:45:43,532 - Ne istiyorsun? - Sona ulaştınız. 816 00:45:43,533 --> 00:45:45,933 817 00:45:45,933 --> 00:45:48,033 Benden uzak dur. 818 00:45:48,033 --> 00:45:54,666 819 00:45:54,666 --> 00:45:58,132 Duyulmuş? yanıma gelmeyeceksin 820 00:45:58,133 --> 00:46:00,133 Ne, şimdi de onu benim içime mi koyacaksın? 821 00:46:00,133 --> 00:46:00,799 822 00:46:00,800 --> 00:46:04,066 - Hadi, yanıma gelme. - Yapacaksın, biliyorum. 823 00:46:04,066 --> 00:46:04,399 824 00:46:04,400 --> 00:46:06,633 Yaklaşma! 825 00:46:06,633 --> 00:46:08,633 - Uzak dur! - Çok iyi biliyorum! 826 00:46:08,633 --> 00:46:10,633 - Yapacağım! -Hadi, koy şunu! 827 00:46:10,633 --> 00:46:11,233 828 00:46:11,233 --> 00:46:13,466 Hadi! 829 00:46:13,466 --> 00:46:18,999 830 00:46:19,000 --> 00:46:20,433 Yapıştır! 831 00:46:20,433 --> 00:46:23,433 832 00:46:23,433 --> 00:46:25,133 Benden korkuyor musun? 833 00:46:25,133 --> 00:46:27,133 Hayır, korkmuyorum. 834 00:46:27,133 --> 00:46:27,599 835 00:46:27,600 --> 00:46:30,900 - O zaman gözlerime bak. - Dışarı çıkmak istemiyorum. 836 00:46:30,900 --> 00:46:31,633 837 00:46:31,633 --> 00:46:33,366 Hareket et ya da çığlık at. 838 00:46:33,366 --> 00:46:38,566 839 00:46:38,566 --> 00:46:42,266 Hala iyi yapıştırmadıysanız, gerçekten ayrılmak istemezsiniz. 840 00:46:42,266 --> 00:46:53,199 841 00:46:53,200 --> 00:46:54,800 Benden ne istiyorsun? 842 00:46:54,800 --> 00:47:18,366 843 00:47:18,366 --> 00:47:20,632 Bundan sonra bu benim için yapılacak. 844 00:47:20,633 --> 00:47:20,866 845 00:47:20,866 --> 00:47:23,566 - Ne var? -Duydun. 846 00:47:23,566 --> 00:47:23,932 847 00:47:23,933 --> 00:47:26,166 Bundan sonra benim için çalışacaksın. 848 00:47:26,166 --> 00:47:31,466 849 00:47:31,466 --> 00:47:36,999 Sen... Sen kimsin, önce bana bunu söyle? 850 00:47:37,000 --> 00:47:38,133 851 00:47:38,133 --> 00:47:40,233 Gülcemal'i yüklemek için. 852 00:47:40,233 --> 00:47:41,199 853 00:47:41,200 --> 00:47:43,033 çok mu önemlisin 854 00:47:43,033 --> 00:47:43,633 855 00:47:43,633 --> 00:47:45,733 bu da nedir böyle 856 00:47:45,733 --> 00:47:46,233 857 00:47:46,233 --> 00:47:50,133 Adımı daha önce duydun mu? -Duymadım! Duymalı mıydım? 858 00:47:50,133 --> 00:47:50,366 859 00:47:50,366 --> 00:47:52,666 Seni tanımıyorum. 860 00:47:52,666 --> 00:47:56,666 Yakında bileceksin. Bütün kasaba bilecek. 861 00:47:56,666 --> 00:47:58,399 862 00:47:58,400 --> 00:48:01,666 - Dinleyin efendim. Cemal! -Gülcemal! 863 00:48:01,666 --> 00:48:03,032 864 00:48:03,033 --> 00:48:04,533 Benim adım Gülcemal. 865 00:48:04,533 --> 00:48:04,933 866 00:48:04,933 --> 00:48:09,266 Teklifinizi kabul etmiyoruz! Şimdi defol atölyeden Cemal Bey! 867 00:48:09,266 --> 00:48:11,266 Gülcemal'i yüklemek için. 868 00:48:11,266 --> 00:48:15,132 Ve bu bir teklif değil. Emir. 869 00:48:15,133 --> 00:48:15,766 870 00:48:15,766 --> 00:48:19,832 Sen kimsin? Sen kimsin? Kime sipariş veriyorsun? 871 00:48:19,833 --> 00:48:19,999 872 00:48:20,000 --> 00:48:22,533 Biz sadece Zafer Hanım için çalışıyoruz, anladınız mı? 873 00:48:22,533 --> 00:48:25,633 Sen tanıdık olmayabilirsin ama bütün şehir tanıdık. 874 00:48:25,633 --> 00:48:29,266 Ve bütün kasaba bunu biliyor. Ve onu çok yakında tanıyacaksın. 875 00:48:29,266 --> 00:48:31,166 876 00:48:31,166 --> 00:48:33,566 Bağlılığınıza hayranım. 877 00:48:33,566 --> 00:48:35,132 878 00:48:35,133 --> 00:48:38,333 Ama her bağlılığın bir bedeli vardır, değil mi? 879 00:48:38,333 --> 00:48:40,466 880 00:48:40,466 --> 00:48:44,132 Parayla her şeyi satın alabileceğinizi mi sanıyorsunuz? 881 00:48:44,133 --> 00:48:45,433 882 00:48:45,433 --> 00:48:48,166 Bu yüzyılda paha biçilemez olan nedir? 883 00:48:48,166 --> 00:48:50,166 Sahibim. 884 00:48:50,166 --> 00:48:51,032 885 00:48:51,033 --> 00:48:56,699 Beni satın alamazsın! Hayallerim var, arzularım var, ilkelerim var. 886 00:48:56,700 --> 00:48:58,233 887 00:48:58,233 --> 00:48:59,799 Yani bu görüşte misin? 888 00:48:59,800 --> 00:49:03,466 Evet! Görünüşe göre annen sana paranın her şeyi satın alamayacağını öğretmemiş. 889 00:49:03,466 --> 00:49:12,332 890 00:49:12,333 --> 00:49:14,266 Dileklerin. 891 00:49:14,266 --> 00:49:14,532 892 00:49:14,533 --> 00:49:16,566 hiç umurumda değil! 893 00:49:16,566 --> 00:49:20,099 Şimdi benim arzularımdan bahsediyoruz ve benim için çalışmanı istiyorum. 894 00:49:20,100 --> 00:49:20,833 895 00:49:20,833 --> 00:49:23,933 Ve çalışmaktan mutlu olacaksın. 896 00:49:23,933 --> 00:49:24,333 897 00:49:24,333 --> 00:49:27,066 Şimdi cevabını dinliyorum. 898 00:49:27,066 --> 00:49:30,066 899 00:49:30,066 --> 00:49:33,599 Sadece bir kez olur! Dinlemek! 900 00:49:33,600 --> 00:49:34,366 901 00:49:34,366 --> 00:49:38,832 Bana iyilik yaparsan sana iki katını öderim. 902 00:49:38,833 --> 00:49:39,133 903 00:49:39,133 --> 00:49:42,066 Eğer beni incitirsen, o zaman başına cehennemi indiririm. 904 00:49:42,066 --> 00:49:43,799 905 00:49:43,800 --> 00:49:46,000 Eğer bana bir daha tokat atarsan! 906 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 Kolunu kıracağım. 907 00:49:48,000 --> 00:49:52,566 908 00:49:52,566 --> 00:49:55,699 Çıkmak. Çıkmak. 909 00:49:55,700 --> 00:49:57,133 910 00:49:57,133 --> 00:49:59,799 Çıkmak! Çekip gitmek! 911 00:49:59,800 --> 00:50:02,933 912 00:50:02,933 --> 00:50:04,999 İsmimi hatırla 913 00:50:05,000 --> 00:50:06,266 914 00:50:06,266 --> 00:50:08,066 Benim adım Gülcemal. 915 00:50:08,066 --> 00:50:08,966 916 00:50:08,966 --> 00:50:10,599 Herkese zaman veriyorum. 917 00:50:10,600 --> 00:50:11,166 918 00:50:11,166 --> 00:50:13,466 Ve sen, uzun kirpikli kız. 919 00:50:13,466 --> 00:50:14,432 920 00:50:14,433 --> 00:50:16,933 Üç gün sonra kapıma geleceksin. 921 00:50:16,933 --> 00:50:17,399 922 00:50:17,400 --> 00:50:19,733 önümde diz çökeceksin 923 00:50:19,733 --> 00:50:19,866 924 00:50:19,866 --> 00:50:22,399 Ve benimle kalmak için yalvaracaksın. 925 00:50:22,400 --> 00:50:44,866 926 00:50:44,866 --> 00:50:47,332 Patron? Ne oldu? 927 00:50:47,333 --> 00:50:49,333 Bu kızın babasını öğrenin. 928 00:50:49,333 --> 00:50:51,866 Borçları, zayıflıkları - her şey var. 929 00:50:51,866 --> 00:50:52,899 İyi. 930 00:50:52,900 --> 00:51:01,233 931 00:51:01,233 --> 00:51:03,566 Görüyorsun, annem beni büyütmedi. 932 00:51:03,566 --> 00:51:04,232 933 00:51:04,233 --> 00:51:05,766 Sen ***. 934 00:51:05,766 --> 00:51:07,599 935 00:51:07,600 --> 00:51:09,133 Kabul etmedin mi? 936 00:51:09,133 --> 00:51:09,733 937 00:51:09,733 --> 00:51:14,733 Kabul etmek. 3 gün sonra kapıma gelip yalvaracak. Henüz bilmiyor. 938 00:51:14,733 --> 00:51:27,799 939 00:51:27,800 --> 00:51:29,100 Ona bakmak! 940 00:51:29,100 --> 00:51:29,833 941 00:51:29,833 --> 00:51:33,266 10 yıldır Gülcemal firmasına mı mal teslimi yapıyoruz? 942 00:51:33,266 --> 00:51:33,766 943 00:51:33,766 --> 00:51:35,432 Ne yazık ki öyleydi bayan. 944 00:51:35,433 --> 00:51:39,866 İpek fabrikası, resim atölyesi, hatta Dubai'de bir otel anlaştım! 945 00:51:39,866 --> 00:51:41,199 946 00:51:41,200 --> 00:51:43,266 Nasıl etrafımızı böyle sardı? 947 00:51:43,266 --> 00:51:45,632 Bunu nasıl fark etmeyiz, *? 948 00:51:45,633 --> 00:51:47,333 öğrendim hanımefendi 949 00:51:47,333 --> 00:51:49,666 Çoğu başka insanlara yazılır. 950 00:51:49,666 --> 00:51:52,166 10 yıldır Gülcemal'in adı hiçbir yerde geçmiyor. 951 00:51:52,166 --> 00:51:52,866 952 00:51:52,866 --> 00:51:56,532 Tüm bu şirketler daha yeni Gülcemal tarafından devralındı. 953 00:51:56,533 --> 00:51:59,066 Antalya'da aldığım otel de onun. 954 00:51:59,066 --> 00:52:01,066 Yani, eğer onu bana vermezlerse... 955 00:52:01,066 --> 00:52:01,266 956 00:52:01,266 --> 00:52:02,832 Bunu ona borçluyuz, değil mi? 957 00:52:02,833 --> 00:52:05,566 Sadece biz değiliz. Şehrin yarısı ona borçluydu. 958 00:52:05,566 --> 00:52:06,266 nasıl oldu 959 00:52:06,266 --> 00:52:07,732 Henüz bilmiyorum ama! 960 00:52:07,733 --> 00:52:07,866 961 00:52:07,866 --> 00:52:11,332 Buradan çok şey satın aldılar. 962 00:52:11,333 --> 00:52:14,666 Bir noktada, bir grup birim satıldı. Guz adında bir tür holding şirketi. 963 00:52:14,666 --> 00:52:14,932 964 00:52:14,933 --> 00:52:17,399 Kim olduğunu tahmin edebileceğinizi düşünüyorum. 965 00:52:17,400 --> 00:52:19,566 966 00:52:19,566 --> 00:52:21,966 Her şeyin parasını ödeyen bir kişi var. 967 00:52:21,966 --> 00:52:24,432 Luka 968 00:52:24,433 --> 00:52:26,166 Kendisi de Gülcemal'li bir Fman'dır. 969 00:52:26,166 --> 00:52:29,399 970 00:52:29,400 --> 00:52:31,466 Bu benim hatam. 971 00:52:31,466 --> 00:52:32,599 Benim hatam. 972 00:52:32,600 --> 00:52:33,433 973 00:52:33,433 --> 00:52:35,533 Düşmanımı hafife aldım. 974 00:52:35,533 --> 00:52:36,233 975 00:52:36,233 --> 00:52:40,133 Bir yılan gibi sessizce içeri girdi. 976 00:52:40,133 --> 00:52:41,033 977 00:52:41,033 --> 00:52:43,133 Ve burnumuza kadar. 978 00:52:43,133 --> 00:52:45,133 Aslında Gülcemal... 979 00:52:45,133 --> 00:52:45,366 980 00:52:45,366 --> 00:52:47,599 Yolun başında durabiliriz. 981 00:52:47,600 --> 00:52:48,066 982 00:52:48,066 --> 00:52:48,966 Nasıl? 983 00:52:48,966 --> 00:52:54,666 984 00:52:54,666 --> 00:52:56,266 Yerlebir edilmiş. 985 00:52:56,266 --> 00:52:59,366 986 00:52:59,366 --> 00:53:01,499 Onu bir kez öldürdüm. 987 00:53:01,500 --> 00:53:08,933 988 00:53:08,933 --> 00:53:11,133 Eğer savaşmak istiyorsa... 989 00:53:11,133 --> 00:53:13,466 990 00:53:13,466 --> 00:53:15,932 O zaman savaşacağız. 991 00:53:15,933 --> 00:53:42,833 992 00:53:42,833 --> 00:53:44,933 bakirem 993 00:53:44,933 --> 00:53:46,233 994 00:53:46,233 --> 00:53:49,133 Çantanı unutmuşsun aşkım. 995 00:53:49,133 --> 00:53:54,333 996 00:53:54,333 --> 00:53:56,799 - İyi hissediyor musun? - Sırayla. 997 00:53:56,800 --> 00:53:59,233 998 00:53:59,233 --> 00:54:02,666 Bu sabah atölyede olduğunu söyleyerek bana yalan söyleyebilir misin? 999 00:54:02,666 --> 00:54:03,666 Bu ne anlama geliyor? 1000 00:54:03,666 --> 00:54:04,066 1001 00:54:04,066 --> 00:54:06,966 Başak, göle gitmedin değil mi? Bana söz verdin! 1002 00:54:06,966 --> 00:54:08,466 Gitmedin Mert. 1003 00:54:08,466 --> 00:54:08,966 1004 00:54:08,966 --> 00:54:10,966 Gitmedim, dedim! 1005 00:54:10,966 --> 00:54:11,866 1006 00:54:11,866 --> 00:54:18,366 Ve oraya tekrar gitmeyeceğim! Yayım kayıp, ateş etmezsem neden göle gideyim? 1007 00:54:18,366 --> 00:54:18,532 1008 00:54:18,533 --> 00:54:19,366 Öyle değil mi? 1009 00:54:19,366 --> 00:54:23,499 Yayın nasıl kaybolduğunu tam olarak anlamadım. 1010 00:54:23,500 --> 00:54:24,066 1011 00:54:24,066 --> 00:54:28,366 Göle gittiğimde onu orada bıraktım. 1012 00:54:28,366 --> 00:54:30,466 Sabah gitti, yoktu. 1013 00:54:30,466 --> 00:54:31,066 1014 00:54:31,066 --> 00:54:32,832 Ayı almış olmalı. 1015 00:54:32,833 --> 00:54:34,066 Çubuk? 1016 00:54:34,066 --> 00:54:35,632 1017 00:54:35,633 --> 00:54:41,433 Mert, ayrılmayı düşünüyor muydun? Tıraş olmaya devam edeceksin, babam seni bekliyor! Hadi, geç kaldın! 1018 00:54:41,433 --> 00:54:41,633 1019 00:54:41,633 --> 00:54:43,633 Hadi! 1020 00:54:43,633 --> 00:54:45,633 - Yakında görüşürüz. -Yakında görüşürüz. 1021 00:54:45,633 --> 00:55:01,466 1022 00:55:01,466 --> 00:55:05,799 - Zafer Hanım! -Hoş geldin Başak! - Teşekkür ederim! 1023 00:55:05,800 --> 00:55:09,366 1024 00:55:09,366 --> 00:55:11,466 Anne Zafer. 1025 00:55:11,466 --> 00:55:11,966 1026 00:55:11,966 --> 00:55:14,766 Sana teşekkür etmek istiyorum. 1027 00:55:14,766 --> 00:55:14,932 1028 00:55:14,933 --> 00:55:18,066 - Evini açtın çünkü benim için kına tutuyoruz - Peki, ne sözler! 1029 00:55:18,066 --> 00:55:20,466 Kıza kına evde kıza yapılır değil mi? 1030 00:55:20,466 --> 00:55:21,166 1031 00:55:21,166 --> 00:55:23,199 Kendimi senin annen olarak görüyorum. 1032 00:55:23,200 --> 00:55:23,666 1033 00:55:23,666 --> 00:55:26,266 Ayrıca sen benim çok sevdiğim bir adamın kızısın. 1034 00:55:26,266 --> 00:55:27,599 1035 00:55:27,600 --> 00:55:31,266 Seni büyütmeseydim, yine de burada senin için kına yakmak isterdim. 1036 00:55:31,266 --> 00:55:31,566 1037 00:55:31,566 --> 00:55:34,032 girelim 1038 00:55:34,033 --> 00:55:42,599 1039 00:55:42,600 --> 00:55:44,266 Gülendam mı? 1040 00:55:44,266 --> 00:55:47,666 1041 00:55:47,666 --> 00:55:52,066 Gülendam, kızım, lütfen! Endişeleniyorum. 1042 00:55:52,066 --> 00:55:54,632 1043 00:55:54,633 --> 00:55:57,833 - Kızım, neye bakıyorsun? Bu doğru, abla. 1044 00:55:57,833 --> 00:56:09,166 1045 00:56:09,166 --> 00:56:11,099 Gülendam! 1046 00:56:11,100 --> 00:56:13,533 1047 00:56:13,533 --> 00:56:15,166 ya sen kızım 1048 00:56:15,166 --> 00:56:18,199 Banyoda da sessizlik yok! Bu evde huzur yok! Olumsuz! 1049 00:56:18,200 --> 00:56:20,833 Lütfen izin ver! Bana hava ver! 1050 00:56:20,833 --> 00:56:25,333 senin derdin ne kızım Bir haftadır aklını kaçırmışsın! Şimdiden söyle! 1051 00:56:25,333 --> 00:56:25,599 1052 00:56:25,600 --> 00:56:28,066 Söylesem bir şey değişir mi? 1053 00:56:28,066 --> 00:56:28,466 1054 00:56:28,466 --> 00:56:30,532 Söylesem bir şey değişir mi? 1055 00:56:30,533 --> 00:56:32,366 değişebileceğini söylüyorsunuz. 1056 00:56:32,366 --> 00:56:33,966 1057 00:56:33,966 --> 00:56:37,232 Üşüyorum, anlıyor musun? 1058 00:56:37,233 --> 00:56:37,566 1059 00:56:37,566 --> 00:56:39,866 Hastalanamaz mıyım? 1060 00:56:39,866 --> 00:56:42,932 O zaman hastaneye gidelim, bütün hafta kustun. 1061 00:56:42,933 --> 00:56:44,933 İstemiyorum. 1062 00:56:44,933 --> 00:56:46,933 Kendim gitmek istemiyorum. 1063 00:56:46,933 --> 00:56:55,666 1064 00:56:55,666 --> 00:57:00,266 Gülendam. 1065 00:57:00,266 --> 00:57:00,532 1066 00:57:00,533 --> 00:57:03,466 Sana ne oldu? Neden böyle davranıyorsun? 1067 00:57:03,466 --> 00:57:05,999 Sana ne oldu? 1068 00:57:06,000 --> 00:57:07,833 1069 00:57:07,833 --> 00:57:11,266 Vefa, sana sorsam bir şey yapar mısın? 1070 00:57:11,266 --> 00:57:11,432 1071 00:57:11,433 --> 00:57:13,733 Benden istediğin her şeyi yapacağım Gülendam. 1072 00:57:13,733 --> 00:57:15,366 1073 00:57:15,366 --> 00:57:17,799 Ama kimseye söyleme. 1074 00:57:17,800 --> 00:57:20,833 1075 00:57:20,833 --> 00:57:23,133 Bu bizim sırrımız olacak. 1076 00:57:23,133 --> 00:57:25,133 Sırrımızı ne zaman birine anlattık? 1077 00:57:25,133 --> 00:57:29,033 1078 00:57:29,033 --> 00:57:32,333 Sadece bir kişiyi takip etmeni istiyorum. 1079 00:57:32,333 --> 00:57:38,166 1080 00:57:38,166 --> 00:57:40,766 Ciddi misin? 1081 00:57:40,766 --> 00:57:41,832 1082 00:57:41,833 --> 00:57:44,033 Gülendam, neden bahsediyorsun? 1083 00:57:44,033 --> 00:57:44,366 1084 00:57:44,366 --> 00:57:48,332 Buraya birkaç ay önce taşındık, kimlerle tanıştınız? 1085 00:57:48,333 --> 00:57:50,966 Ne oldu? Kimi takip etmeliyim? 1086 00:57:50,966 --> 00:58:00,532 1087 00:58:00,533 --> 00:58:05,066 Mola ver, aşağıda bir çay iç. 1088 00:58:05,066 --> 00:58:13,566 1089 00:58:13,566 --> 00:58:15,432 Bu yüzden? 1090 00:58:15,433 --> 00:58:17,399 1091 00:58:17,400 --> 00:58:21,500 Neden kendin değilsin? Şimdiden konuş. 1092 00:58:21,500 --> 00:58:23,800 1093 00:58:23,800 --> 00:58:26,900 Sabah stüdyoya bir adam geldi. 1094 00:58:26,900 --> 00:58:28,633 1095 00:58:28,633 --> 00:58:31,033 Onun için çalışmamızı istiyor. 1096 00:58:31,033 --> 00:58:34,099 - Kim o? - Gülcemal. 1097 00:58:34,100 --> 00:58:34,333 1098 00:58:34,333 --> 00:58:36,133 Bu ne tür bir isim? 1099 00:58:36,133 --> 00:58:36,233 1100 00:58:36,233 --> 00:58:39,066 VE? Reddederdi. 1101 00:58:39,066 --> 00:58:39,266 1102 00:58:39,266 --> 00:58:42,366 - Korkunç bir adam. - Bir şey mi yaptı? 1103 00:58:42,366 --> 00:58:42,966 1104 00:58:42,966 --> 00:58:46,366 Hayır Evet... 1105 00:58:46,366 --> 00:58:46,566 1106 00:58:46,566 --> 00:58:50,199 - Bugün değil ama... - Neden bahsediyorsun? 1107 00:58:50,200 --> 00:58:52,733 Bana doğruyu söyle Başak, korkarım. 1108 00:58:52,733 --> 00:58:52,933 1109 00:58:52,933 --> 00:58:57,066 "Sana söylüyorum, kimseye söyleme tamam mı?" - İyi. 1110 00:58:57,066 --> 00:58:59,066 - Söz mü? - Söz veriyoruz. 1111 00:58:59,066 --> 00:59:02,766 - Söz mü? - Tamam Başak abla söz. 1112 00:59:02,766 --> 00:59:04,432 1113 00:59:04,433 --> 00:59:07,466 Onunla dün gölün yanında tanıştım. 1114 00:59:07,466 --> 00:59:08,066 1115 00:59:08,066 --> 00:59:10,599 - Ona bir ok attım. - Ne var? 1116 00:59:10,600 --> 00:59:12,633 Ve silahını gösterdi. 1117 00:59:12,633 --> 00:59:12,766 1118 00:59:12,766 --> 00:59:14,799 Ne aptalca bir durum. 1119 00:59:14,800 --> 00:59:19,233 Başak, gerçekten. Ne demek istiyorsun? Silah, ok vb. 1120 00:59:19,233 --> 00:59:22,433 Ama göle gittiğini fark ettim, aferin Başak. 1121 00:59:22,433 --> 00:59:25,833 Korktum o yüzden bir şey söyleyemedim. 1122 00:59:25,833 --> 00:59:26,333 1123 00:59:26,333 --> 00:59:28,233 Başak. 1124 00:59:28,233 --> 00:59:29,666 Nasılsın? 1125 00:59:29,666 --> 00:59:30,466 1126 00:59:30,466 --> 00:59:34,132 Sorun değil Zafer Anne. 10 dakika ara vermeye karar verdik. 1127 00:59:34,133 --> 00:59:35,433 Doğru yaptılar. 1128 00:59:35,433 --> 00:59:35,966 1129 00:59:35,966 --> 00:59:37,832 Ve burada ne yapıyorsun? 1130 00:59:37,833 --> 00:59:39,399 Kızları bırakın, sakince toplansınlar. 1131 00:59:39,400 --> 00:59:42,966 İtiraz edeceğim, beni erkeğim diye kovamazsınız. 1132 00:59:42,966 --> 00:59:45,532 Bırak kalsın, bırak kalsın, o benim kardeşim. 1133 00:59:45,533 --> 00:59:49,799 Her neyse, biz gideceğiz ve siz sakince hazırlanın. 1134 00:59:49,800 --> 00:59:50,200 1135 00:59:50,200 --> 00:59:52,066 ben... idim 1136 00:59:52,066 --> 01:00:01,132 1137 01:00:01,133 --> 01:00:04,066 Vefa, beni takip ediyor musun? 1138 01:00:04,066 --> 01:00:06,766 Evet, evet ama kim o Gülendam? 1139 01:00:06,766 --> 01:00:07,032 1140 01:00:07,033 --> 01:00:09,333 Vefa, lütfen sorma. 1141 01:00:09,333 --> 01:00:09,999 1142 01:00:10,000 --> 01:00:12,633 Eve gidince bana adresi gönder. 1143 01:00:12,633 --> 01:00:15,766 Neden onun evini istiyorsun? Gülendam, içimden bir ses bizi yok edeceğini söylüyor. 1144 01:00:15,766 --> 01:00:16,166 1145 01:00:16,166 --> 01:00:18,599 - Ağabeyin öğrenirse... - Ağabeyim bilmeyecek. 1146 01:00:18,600 --> 01:00:20,666 Ona bakma. 1147 01:00:20,666 --> 01:00:23,999 Bu benim işim, ben hallederim. 1148 01:00:24,000 --> 01:00:24,200 1149 01:00:24,200 --> 01:00:25,733 Tamam, adresi göndereceğim. 1150 01:00:25,733 --> 01:00:31,133 1151 01:00:31,133 --> 01:00:33,233 selam taksi 1152 01:00:33,233 --> 01:00:36,433 1153 01:00:36,433 --> 01:00:40,099 - Tüm? - Bir bakayım. 1154 01:00:40,100 --> 01:00:41,666 1155 01:00:41,666 --> 01:00:44,066 Çok iyi görünüyorsun! 1156 01:00:44,066 --> 01:00:46,999 1157 01:00:47,000 --> 01:00:50,466 babacığım 1158 01:00:50,466 --> 01:00:53,732 1159 01:00:53,733 --> 01:00:56,633 Kızlarımı incitme! 1160 01:00:56,633 --> 01:00:58,466 Bir melege benziyorsun! 1161 01:00:58,466 --> 01:01:01,632 Ve sen de çok güzelsin! 1162 01:01:01,633 --> 01:01:05,066 Her şey her şey. Hadi, herkes çoktan aşağıda toplanmıştır. 1163 01:01:05,066 --> 01:01:07,066 Tamam, biz de yakında aşağıda olacağız. 1164 01:01:07,066 --> 01:01:07,399 1165 01:01:07,400 --> 01:01:08,600 Baba. 1166 01:01:08,600 --> 01:01:08,966 1167 01:01:08,966 --> 01:01:11,866 Başak sana bir şey söylemek istiyor. 1168 01:01:11,866 --> 01:01:14,266 1169 01:01:14,266 --> 01:01:17,199 İpek, kına gecesinden sonra konuşuruz. 1170 01:01:17,200 --> 01:01:19,866 Hayır, söylemezsen sana söylerim Başak. 1171 01:01:19,866 --> 01:01:21,866 Kızların nesi var? 1172 01:01:21,866 --> 01:01:26,999 1173 01:01:27,000 --> 01:01:30,366 Sabah bir adam geldi baba. 1174 01:01:30,366 --> 01:01:31,932 Ve o kim? 1175 01:01:31,933 --> 01:01:33,933 Belli bir Gülcemal. 1176 01:01:33,933 --> 01:01:37,533 1177 01:01:37,533 --> 01:01:39,466 Gülcemal? 1178 01:01:39,466 --> 01:01:42,399 1179 01:01:42,400 --> 01:01:44,100 Onun neye ihtiyacı var? 1180 01:01:44,100 --> 01:01:44,600 1181 01:01:44,600 --> 01:01:47,400 Bir iş teklif etti. 1182 01:01:47,400 --> 01:01:47,566 1183 01:01:47,566 --> 01:01:50,232 Daha doğrusu onunla çalışması emredildi. 1184 01:01:50,233 --> 01:01:52,033 1185 01:01:52,033 --> 01:01:54,599 Onu tanıyor musun? 1186 01:01:54,600 --> 01:01:56,600 Adını duydum. 1187 01:01:56,600 --> 01:01:57,733 1188 01:01:57,733 --> 01:01:59,733 Ne dedin Başak? 1189 01:01:59,733 --> 01:01:59,866 1190 01:01:59,866 --> 01:02:01,732 Elbette reddetti. 1191 01:02:01,733 --> 01:02:03,733 Ondan uzak dur, tamam mı? 1192 01:02:03,733 --> 01:02:04,466 1193 01:02:04,466 --> 01:02:07,499 O zalim bir insandır. 1194 01:02:07,500 --> 01:02:07,766 1195 01:02:07,766 --> 01:02:09,566 Nereden biliyorsunuz? 1196 01:02:09,566 --> 01:02:09,699 1197 01:02:09,700 --> 01:02:11,700 Ona kaba davranmadın, değil mi? 1198 01:02:11,700 --> 01:02:13,133 1199 01:02:13,133 --> 01:02:15,566 Hayır, demek istediğim... 1200 01:02:15,566 --> 01:02:16,432 1201 01:02:16,433 --> 01:02:21,133 Az önce Zafer hanımla çalışıyoruz dedim. 1202 01:02:21,133 --> 01:02:22,233 1203 01:02:22,233 --> 01:02:24,366 - Ama... - Ne, Başak? Konuş. 1204 01:02:24,366 --> 01:02:30,466 Cevabımı kabul etmedi, üç gün sonra ben de yanına geleceğim dedi. 1205 01:02:30,466 --> 01:02:32,466 Üç gün? 1206 01:02:32,466 --> 01:02:35,999 Tanrı aklımı korusun, kötü niyetli, bir şeyler yapılmalı. 1207 01:02:36,000 --> 01:02:38,400 Bence de öyle, baba, bir şeyler yapılmalı. 1208 01:02:38,400 --> 01:02:38,566 1209 01:02:38,566 --> 01:02:41,232 Bunun gibi? Ne yapmalıyım? 1210 01:02:41,233 --> 01:02:44,633 Herkes, herkes, beni dinlemeyin. 1211 01:02:44,633 --> 01:02:44,933 1212 01:02:44,933 --> 01:02:48,333 Baban sadece endişeleniyor. Bir şey yapma kızım, ben başımın çaresine bakarım. 1213 01:02:48,333 --> 01:02:50,333 Ama nasıl? 1214 01:02:50,333 --> 01:02:50,733 1215 01:02:50,733 --> 01:02:52,566 Tehlikeli bir adama benziyor. 1216 01:02:52,566 --> 01:02:52,732 1217 01:02:52,733 --> 01:02:55,066 Ve biraz çılgınca görünüyor, baba. 1218 01:02:55,066 --> 01:02:55,366 1219 01:02:55,366 --> 01:02:58,399 Tamam, hallederim dedim, düşünme. 1220 01:02:58,400 --> 01:02:58,566 1221 01:02:58,566 --> 01:03:00,566 Bu gece senin en mutlu gecen. 1222 01:03:00,566 --> 01:03:01,166 1223 01:03:01,166 --> 01:03:03,399 Gelin olacaksın. 1224 01:03:03,400 --> 01:03:04,433 1225 01:03:04,433 --> 01:03:09,266 Tamam, seni aşağıda bekleyeceğim. 1226 01:03:09,266 --> 01:03:14,066 1227 01:03:14,066 --> 01:03:19,166 Millet, mpod'u bozmayalım, harika bir gece olacak, düşünmeyin. 1228 01:03:19,166 --> 01:03:20,966 İyi? 1229 01:03:20,966 --> 01:03:21,332 1230 01:03:21,333 --> 01:03:22,199 İyi. 1231 01:03:22,200 --> 01:03:24,200 Buraya gel. 1232 01:03:24,200 --> 01:03:27,266 1233 01:03:27,266 --> 01:03:31,299 Vefa, hala göndermediğin adresi bekliyorum. 1234 01:03:31,300 --> 01:03:32,000 1235 01:03:32,000 --> 01:03:34,933 Buraya gelmemelisin diye göndermedim Gülendam. 1236 01:03:34,933 --> 01:03:36,966 - Bu ne anlama geliyor? - Buna ne diyorsun? 1237 01:03:36,966 --> 01:03:38,132 gelme 1238 01:03:38,133 --> 01:03:40,466 Vefa, beni rahatsız etme, nereye gitti? 1239 01:03:40,466 --> 01:03:41,066 1240 01:03:41,066 --> 01:03:42,066 Gülendam. 1241 01:03:42,066 --> 01:03:42,232 1242 01:03:42,233 --> 01:03:43,766 Sadakat. 1243 01:03:43,766 --> 01:05:49,332 1244 01:05:49,333 --> 01:05:51,733 Prenses gibi görünüyorsun. 1245 01:05:51,733 --> 01:05:53,733 Kraliçe, kraliçe. 1246 01:05:53,733 --> 01:05:54,233 1247 01:05:54,233 --> 01:05:56,899 babacığım 1248 01:05:56,900 --> 01:05:57,933 1249 01:05:57,933 --> 01:05:59,199 Masraflı. 1250 01:05:59,200 --> 01:06:02,033 Peki nasıl? Eğleniyor musun? 1251 01:06:02,033 --> 01:06:04,266 - Çok. - Eğleniyor musun. 1252 01:06:04,266 --> 01:06:07,866 Erkekler bu tatilde neden eğlenemez anlamıyorum? 1253 01:06:07,866 --> 01:06:12,532 Endişelenme, düğün sırasında dans pistinden ayrılmayacaksın. 1254 01:06:12,533 --> 01:06:16,266 anlamadım Madem sadece izleyeceğiz, o zaman neden geldin? 1255 01:06:16,266 --> 01:06:18,199 Bir yere gidebilir, eğlenebiliriz. 1256 01:06:18,200 --> 01:06:23,766 Hayır yapamazsın, Mert'in burada olması gerekiyordu çünkü elimize kına yakıp beraber temizleyeceğiz. 1257 01:06:23,766 --> 01:06:25,099 Kına sürmek ne demektir? 1258 01:06:25,100 --> 01:06:25,433 1259 01:06:25,433 --> 01:06:28,066 Elini aç. 1260 01:06:28,066 --> 01:06:30,299 1261 01:06:30,300 --> 01:06:33,400 Bu çizgiler kaderimizi temsil ediyor. 1262 01:06:33,400 --> 01:06:43,600 Kına bir kader mührüdür. Evliliğinizin başladığını gösterir ve hayatınızın geri kalanında birlikte olacağınıza dair bir sözdür. 1263 01:06:43,600 --> 01:06:43,800 1264 01:06:43,800 --> 01:06:49,933 Sonra kınayı birlikte çıkarın ve aynı mührü elde edeceksiniz. 1265 01:06:49,933 --> 01:06:54,399 1266 01:06:54,400 --> 01:06:57,566 Gerçekçidirler, anlamazlar. 1267 01:06:57,566 --> 01:07:00,366 - Armağan! - Gelin. 1268 01:07:00,366 --> 01:07:00,532 1269 01:07:00,533 --> 01:07:03,266 Hadi gidelim yoksa sensiz eğleneceğiz. 1270 01:07:03,266 --> 01:07:06,166 Kına uygulamasında görüşmek üzere. 1271 01:07:06,166 --> 01:07:12,599 1272 01:07:12,600 --> 01:07:17,033 Nerede olduğunu biliyorum, şimdi kapıya git. 1273 01:07:17,033 --> 01:07:19,033 Aksi takdirde oraya gideceğim. 1274 01:07:19,033 --> 01:07:51,233 1275 01:07:51,233 --> 01:07:53,999 Burada ne yapıyorsun? 1276 01:07:54,000 --> 01:07:55,366 gelmemeni rica ettim 1277 01:07:55,366 --> 01:07:57,366 gelmemesini rica ettim 1278 01:07:57,366 --> 01:07:58,532 1279 01:07:58,533 --> 01:08:00,199 Sadakat. 1280 01:08:00,200 --> 01:08:02,200 oraya gitmeyeceğim 1281 01:08:02,200 --> 01:08:03,866 1282 01:08:03,866 --> 01:08:06,199 Onun evinde işim yok. 1283 01:08:06,200 --> 01:08:08,533 1284 01:08:08,533 --> 01:08:13,666 Aranızda bir şey mi var? Bana gerçeği söyle. 1285 01:08:13,666 --> 01:08:13,966 1286 01:08:13,966 --> 01:08:19,032 - Vefa, lütfen sorma. "Öyleyse bu kadar önemli olan ne?" 1287 01:08:19,033 --> 01:08:19,199 1288 01:08:19,200 --> 01:08:24,433 Lütfen, bunu yapma. Bugün onunla konuşmam gerekiyor, lütfen anla. 1289 01:08:24,433 --> 01:08:25,199 1290 01:08:25,200 --> 01:08:28,833 Hayır, deliriyorum. 1291 01:08:28,833 --> 01:08:35,033 Sadece birkaç aydır buradayız. onunla ne zaman tanıştın Hiç kardeşini düşünmüyor musun? 1292 01:08:35,033 --> 01:08:37,033 Beni kafamdan vuracağını biliyorsun, değil mi? 1293 01:08:37,033 --> 01:08:44,399 1294 01:08:44,400 --> 01:08:45,900 Çünkü. 1295 01:08:45,900 --> 01:08:46,133 1296 01:08:46,133 --> 01:08:48,266 Çünkü. 1297 01:08:48,266 --> 01:08:53,332 1298 01:08:53,333 --> 01:08:55,566 - Ne oluyor? - Beni takip et, kapa çeneni. 1299 01:08:55,566 --> 01:09:09,632 1300 01:09:09,633 --> 01:09:11,133 Konuşur. 1301 01:09:11,133 --> 01:09:14,366 Gülcemal sana bir şey söyleyeceğim sakin ol bana kızma. 1302 01:09:14,366 --> 01:09:16,366 Kızgınım, sadece konuş. 1303 01:09:16,366 --> 01:09:17,732 Buraya gelmek zorundasın. 1304 01:09:17,733 --> 01:09:18,999 Nerede? Neredesin? 1305 01:09:19,000 --> 01:09:20,900 - Ben Gülendam'la birlikteyim. - Gülendam nerede? 1306 01:09:20,900 --> 01:09:21,000 1307 01:09:21,000 --> 01:09:23,000 Annenin evinde. 1308 01:09:23,000 --> 01:09:32,900 1309 01:09:32,900 --> 01:09:36,333 ne? ne? ne? 1310 01:09:36,333 --> 01:09:36,533 1311 01:09:36,533 --> 01:09:37,466 ne? 1312 01:09:37,466 --> 01:09:37,632 1313 01:09:37,633 --> 01:09:38,433 Sakinlik. 1314 01:09:38,433 --> 01:09:44,366 Sen bir sorun musun? Sana aramamanı söyledim. Burada ne yapıyorsun? İstanbul'da olman gerekmiyor mu? 1315 01:09:44,366 --> 01:09:44,732 1316 01:09:44,733 --> 01:09:47,666 İstanbul'a gitmedim mi? 1317 01:09:47,666 --> 01:09:47,866 1318 01:09:47,866 --> 01:09:50,532 Ne yaptın? Bunca zamandır Bursa'da mı yaşıyordu? 1319 01:09:50,533 --> 01:09:52,533 Bursa'da yaşıyorum. 1320 01:09:52,533 --> 01:09:52,999 1321 01:09:53,000 --> 01:09:55,900 Seni Aldattım. 1322 01:09:55,900 --> 01:09:56,033 1323 01:09:56,033 --> 01:10:01,733 Ama o kadar çok aradım ki... 1324 01:10:01,733 --> 01:10:06,166 Cevap verseydin sana her şeyi anlatırdım aslında. 1325 01:10:06,166 --> 01:10:08,166 Bir gece. 1326 01:10:08,166 --> 01:10:09,032 1327 01:10:09,033 --> 01:10:10,766 Bir gece, bir gece 1328 01:10:10,766 --> 01:10:11,332 1329 01:10:11,333 --> 01:10:15,866 Sarhoştum ve hiçbir şey hatırlamıyorum. Senin hiç mi gururun yok? 1330 01:10:15,866 --> 01:10:17,866 Ama o gece öyle değildi. 1331 01:10:17,866 --> 01:10:18,832 1332 01:10:18,833 --> 01:10:23,566 Birkaç saat konuştuk, dans ettik. 1333 01:10:23,566 --> 01:10:26,432 1334 01:10:26,433 --> 01:10:27,833 O gece... 1335 01:10:27,833 --> 01:10:28,199 1336 01:10:28,200 --> 01:10:30,666 bana aşık olduğunu söyledin 1337 01:10:30,666 --> 01:10:31,766 1338 01:10:31,766 --> 01:10:34,399 Hiç böyle hissetmediğimi. 1339 01:10:34,400 --> 01:10:38,400 Sarhoştum! 1340 01:10:38,400 --> 01:10:38,766 1341 01:10:38,766 --> 01:10:42,632 Hatırlamıyorum! Anlamıyorsun?! 1342 01:10:42,633 --> 01:10:44,533 1343 01:10:44,533 --> 01:10:46,266 O gece ne oldu... 1344 01:10:46,266 --> 01:10:47,532 1345 01:10:47,533 --> 01:10:48,866 her şeyi kastediyorum... 1346 01:10:48,866 --> 01:10:49,932 1347 01:10:49,933 --> 01:10:51,399 Bu bir yalan mıydı? 1348 01:10:51,400 --> 01:10:55,433 1349 01:10:55,433 --> 01:10:57,933 Benimle konuş! 1350 01:10:57,933 --> 01:11:00,766 Kapa çeneni, tamam, tamam. 1351 01:11:00,766 --> 01:11:04,066 Seninle konuşacağım, tamam, gidelim. 1352 01:11:04,066 --> 01:11:23,599 1353 01:11:23,600 --> 01:11:31,633 Yüksek tepelere ev yapmamak. 1354 01:11:31,633 --> 01:11:32,333 1355 01:11:32,333 --> 01:11:40,333 Yüksek tepelere ev yapmamak. 1356 01:11:40,333 --> 01:11:40,533 1357 01:11:40,533 --> 01:11:49,566 Kızları uzak diyarlara göndermemek. 1358 01:11:49,566 --> 01:11:49,999 1359 01:11:50,000 --> 01:11:58,600 Kızları uzak diyarlara göndermemek. 1360 01:11:58,600 --> 01:11:59,300 1361 01:11:59,300 --> 01:12:07,566 Annenin gözdesini gücendirsinler. 1362 01:12:07,566 --> 01:12:08,332 1363 01:12:08,333 --> 01:12:16,199 Annenin gözdesini gücendirmemek. 1364 01:12:16,200 --> 01:12:16,400 1365 01:12:16,400 --> 01:12:26,766 Annemi ne kadar özlediğimi uçan kuşlar bile anlasın. 1366 01:12:26,766 --> 01:12:34,666 Ve anne ve baba. köyümü özledim 1367 01:12:34,666 --> 01:12:35,966 1368 01:12:35,966 --> 01:12:40,166 Bak, evleniyorum! 1369 01:12:40,166 --> 01:12:41,932 1370 01:12:41,933 --> 01:12:46,266 Düğünüm yarın lütfen çık hayatımdan. 1371 01:12:46,266 --> 01:12:48,732 - Ne var? - Evet yaptım ***. 1372 01:12:48,733 --> 01:12:52,433 1373 01:12:52,433 --> 01:12:54,766 Nişanlımı seviyorum, tamam mı? 1374 01:12:54,766 --> 01:12:55,132 1375 01:12:55,133 --> 01:12:57,566 Hayatımdan çık lütfen. 1376 01:12:57,566 --> 01:13:00,466 Hatanın bedeli böyle olmamalı. 1377 01:13:00,466 --> 01:13:00,766 1378 01:13:00,766 --> 01:13:03,899 - Hamileyim. - Ne var? 1379 01:13:03,900 --> 01:13:04,633 1380 01:13:04,633 --> 01:13:10,133 Bu çocuk bizim bir parçamız, anladın mı? 1381 01:13:10,133 --> 01:13:10,733 1382 01:13:10,733 --> 01:13:12,666 İstemiyorum. 1383 01:13:12,666 --> 01:13:16,199 1384 01:13:16,200 --> 01:13:21,100 - Her şeyi çözebilir, ondan kurtulabiliriz. - Ne var? 1385 01:13:21,100 --> 01:13:21,800 1386 01:13:21,800 --> 01:13:26,033 İyi? İstemiyorum, işte para. 1387 01:13:26,033 --> 01:13:26,966 1388 01:13:26,966 --> 01:13:28,799 Çocuktan kurtulalım. 1389 01:13:28,800 --> 01:13:28,933 1390 01:13:28,933 --> 01:13:31,666 Şimdi orada kına gecesi, bayram harçlığı. 1391 01:13:31,666 --> 01:13:35,499 Yanıma çok şey aldım ama sende numaram var. 1392 01:13:35,500 --> 01:13:35,766 1393 01:13:35,766 --> 01:13:39,766 Bir şeye ihtiyacın olursa, beni aramaktan çekinme. 1394 01:13:39,766 --> 01:13:45,366 1395 01:13:45,366 --> 01:13:46,866 Mert nerede? 1396 01:13:46,866 --> 01:13:49,166 Mert'in arkadaşı bir kaza geçirdi. 1397 01:13:49,166 --> 01:13:49,666 1398 01:13:49,666 --> 01:13:51,832 Hastanede onu görmeye gitti. 1399 01:13:51,833 --> 01:13:53,533 Hastanede? 1400 01:13:53,533 --> 01:13:57,966 Evet ama merak etmeyin kına gelince yakacaksınız. İyi? 1401 01:13:57,966 --> 01:14:00,966 1402 01:14:00,966 --> 01:14:02,599 Başak. 1403 01:14:02,600 --> 01:14:05,166 Tatlım, hastaneye gitti. Nereye gidiyorsun? 1404 01:14:05,166 --> 01:14:08,499 Mert'in arkasında değilim, sadece dileğimi asmak istiyorum. 1405 01:14:08,500 --> 01:14:08,766 1406 01:14:08,766 --> 01:14:11,166 Şimdi zamanı mı? 1407 01:14:11,166 --> 01:14:11,432 1408 01:14:11,433 --> 01:14:14,466 En güzel an, kınadım. 1409 01:14:14,466 --> 01:14:22,632 1410 01:14:22,633 --> 01:14:24,466 Yağmur yağmaya başlayacak. 1411 01:14:24,466 --> 01:14:57,932 1412 01:14:57,933 --> 01:15:00,033 Tanrı. 1413 01:15:00,033 --> 01:15:00,933 1414 01:15:00,933 --> 01:15:05,466 Gelin olmak yeniden doğmak gibidir derler. 1415 01:15:05,466 --> 01:15:05,766 1416 01:15:05,766 --> 01:15:08,599 Ve tüm dilekler gerçekleşir. 1417 01:15:08,600 --> 01:15:23,200 1418 01:15:23,200 --> 01:15:25,866 Bugün size iki şey soracağım. 1419 01:15:25,866 --> 01:15:45,632 1420 01:15:45,633 --> 01:15:49,633 Gülendam. 1421 01:15:49,633 --> 01:16:03,399 1422 01:16:03,400 --> 01:16:05,466 O bana geldi. 1423 01:16:05,466 --> 01:16:05,599 1424 01:16:05,600 --> 01:16:08,400 Burada olduğumu nereden biliyordu? 1425 01:16:08,400 --> 01:16:52,333 1426 01:16:52,333 --> 01:16:57,533 Hiçbir kadın seni gerçekten tüm kalbiyle sevmeyecek! 1427 01:16:57,533 --> 01:17:15,233 1428 01:17:15,233 --> 01:17:16,733 Orada kim var? 1429 01:17:16,733 --> 01:17:29,599 1430 01:17:29,600 --> 01:17:31,833 -Beni mi takip ediyorsun? -Olumsuz! 1431 01:17:31,833 --> 01:17:34,066 O zaman burada ne yapıyorsun? 1432 01:17:34,066 --> 01:17:34,766 1433 01:17:34,766 --> 01:17:37,099 dileklerimi yazdım. 1434 01:17:37,100 --> 01:17:40,133 1435 01:17:40,133 --> 01:17:42,233 Ve burada ne yapıyorsun?! 1436 01:17:42,233 --> 01:17:43,333 1437 01:17:43,333 --> 01:17:45,033 Benim için mi bakıyordun?! 1438 01:17:45,033 --> 01:17:45,133 1439 01:17:45,133 --> 01:17:49,366 sen kimsin ki seni arayayım 1440 01:17:49,366 --> 01:17:49,532 1441 01:17:49,533 --> 01:17:52,399 Kendini benim dünyamda çok mu önemli görüyorsun? 1442 01:17:52,400 --> 01:17:52,533 1443 01:17:52,533 --> 01:17:54,399 Sana geleceğini söylemedim mi? 1444 01:17:54,400 --> 01:17:56,400 Onu sadece rüyanda göreceksin! Duymak?! 1445 01:17:56,400 --> 01:17:58,066 Duymak?! 1446 01:17:58,066 --> 01:18:03,432 1447 01:18:03,433 --> 01:18:06,299 Aynı rüyayı aynı anda göremezdik. 1448 01:18:06,300 --> 01:18:07,800 1449 01:18:07,800 --> 01:18:12,233 Emin ol, bana geldiğinde ikimiz de haberdar olacağız. 1450 01:18:12,233 --> 01:18:12,999 1451 01:18:13,000 --> 01:18:16,400 Ve dizlerinin üstüne çök! 1452 01:18:16,400 --> 01:18:18,833 1453 01:18:18,833 --> 01:18:21,166 Sen kimsin?! 1454 01:18:21,166 --> 01:18:22,932 1455 01:18:22,933 --> 01:18:26,133 Bana bir daha vurursan kolunu kırarım demedim mi? 1456 01:18:26,133 --> 01:18:27,633 Kır! 1457 01:18:27,633 --> 01:18:27,799 1458 01:18:27,800 --> 01:18:31,533 Kes şunu, hadi! Bakalım söylediğin her şeyi yapabilecek misin! 1459 01:18:31,533 --> 01:18:31,833 1460 01:18:31,833 --> 01:18:33,533 Hadi, kır şunu! 1461 01:18:33,533 --> 01:19:07,666 1462 01:19:07,666 --> 01:19:11,132 - Neredesin oğlum? - Sokaktayım abi sen neredesin? 1463 01:19:11,133 --> 01:19:11,399 1464 01:19:11,400 --> 01:19:12,666 içerideyim 1465 01:19:12,666 --> 01:19:15,199 Kardeşim, dışarı çık, çabuk! 1466 01:19:15,200 --> 01:19:54,266 1467 01:19:54,266 --> 01:19:55,799 Gülendam! 1468 01:19:55,800 --> 01:19:56,766 1469 01:19:56,766 --> 01:19:58,999 Gülendam! 1470 01:19:59,000 --> 01:20:01,066 1471 01:20:01,066 --> 01:20:02,499 Gülendam! 1472 01:20:02,500 --> 01:20:03,000 1473 01:20:03,000 --> 01:20:04,133 Gülendam! 1474 01:20:04,133 --> 01:20:05,833 1475 01:20:05,833 --> 01:20:07,233 Gülendam! 1476 01:20:07,233 --> 01:20:07,833 1477 01:20:07,833 --> 01:20:09,233 Gülendam! 1478 01:20:09,233 --> 01:20:12,233 1479 01:20:12,233 --> 01:20:13,733 Gülendam! 1480 01:20:13,733 --> 01:20:18,733 1481 01:20:18,733 --> 01:20:21,199 Gülendam! 1482 01:20:21,200 --> 01:20:23,733 1483 01:20:23,733 --> 01:20:24,999 Gülendam! 1484 01:20:25,000 --> 01:20:28,466 1485 01:20:28,466 --> 01:20:30,066 Çıkışa. 1486 01:20:30,066 --> 01:20:30,332 1487 01:20:30,333 --> 01:20:32,466 Tabii Zafer Hanım. 1488 01:20:32,466 --> 01:20:36,866 1489 01:20:36,866 --> 01:20:40,799 Saatlerce acı çektin İbrahim. Ne oluyor? 1490 01:20:40,800 --> 01:20:42,500 1491 01:20:42,500 --> 01:20:49,533 Zafer Hanım, Gülcemal bugün atölyeye geldi ve kızıma yapıştı. 1492 01:20:49,533 --> 01:20:52,066 Kendileri için çalışmalarını emretti. 1493 01:20:52,066 --> 01:20:55,599 Başak onun teklifini kabul etmemiş ve ona 3 gün süre vermiştir. 1494 01:20:55,600 --> 01:20:55,800 1495 01:20:55,800 --> 01:20:59,900 3 gün sonra bana gelip bana yalvaracaksın dedi. 1496 01:20:59,900 --> 01:21:00,033 1497 01:21:00,033 --> 01:21:05,233 Bana ait olan her şeye el koyacağı belli. 1498 01:21:05,233 --> 01:21:06,766 1499 01:21:06,766 --> 01:21:08,866 Hanım. 1500 01:21:08,866 --> 01:21:10,232 1501 01:21:10,233 --> 01:21:14,366 Bunca yıldır, sana kendini iki kere tekrar ettirmedim. İstediğin her şeyi yaptı. 1502 01:21:14,366 --> 01:21:14,599 1503 01:21:14,600 --> 01:21:19,333 Karşılığında senden hiçbir şey istemedim ama şimdi istiyorum. 1504 01:21:19,333 --> 01:21:20,433 1505 01:21:20,433 --> 01:21:22,766 Bu adamı bizden uzak tutun. 1506 01:21:22,766 --> 01:21:23,232 1507 01:21:23,233 --> 01:21:27,633 - Onu kızımdan uzak tut. -Üzülmeyin. 1508 01:21:27,633 --> 01:21:29,433 1509 01:21:29,433 --> 01:21:34,099 Başak ve kızım diyebilirsin. Elleri sana ulaşmayacak. 1510 01:21:34,100 --> 01:21:34,633 1511 01:21:34,633 --> 01:21:36,966 Ben hallederim. 1512 01:21:36,966 --> 01:21:46,832 1513 01:21:46,833 --> 01:21:48,733 Doktor! 1514 01:21:48,733 --> 01:21:49,266 1515 01:21:49,266 --> 01:21:50,732 Doktor! 1516 01:21:50,733 --> 01:21:52,533 1517 01:21:52,533 --> 01:21:54,133 Çabuk bir doktor çağırın! 1518 01:21:54,133 --> 01:21:56,799 -Sedye! -Hızlı! 1519 01:21:56,800 --> 01:21:59,066 Hızlı hızlı! -Durum nasıl? 1520 01:21:59,066 --> 01:22:01,399 Kaza. - Araba gözümün önünde bana çarptı! 1521 01:22:01,400 --> 01:22:01,566 1522 01:22:01,566 --> 01:22:03,432 Efendim lütfen burada kalın! 1523 01:22:03,433 --> 01:22:05,066 İşimizi yapalım! 1524 01:22:05,066 --> 01:22:06,632 Bir şey yap! 1525 01:22:06,633 --> 01:22:08,533 - Doktor, bir şeyler yapın! - Kardeşim, güzel! 1526 01:22:08,533 --> 01:22:11,033 Doktor, bir şeyler yap! Doktor! 1527 01:22:11,033 --> 01:22:13,033 Sakin ol lütfen! 1528 01:22:13,033 --> 01:22:32,799 1529 01:22:32,800 --> 01:22:36,433 Başak, ne Mert ne de babası duymasın yaşananları. 1530 01:22:36,433 --> 01:22:36,799 1531 01:22:36,800 --> 01:22:38,900 Bunların hiçbiri benim isteğimle olmadı. 1532 01:22:38,900 --> 01:22:39,133 1533 01:22:39,133 --> 01:22:41,733 Sana odaklanmış. 1534 01:22:41,733 --> 01:22:43,233 bunu neden söyledin 1535 01:22:43,233 --> 01:22:45,399 Neredeyse öpüşüyordun. 1536 01:22:45,400 --> 01:22:48,233 İpek, saçma sapan konuşma! Onu demedim! ne öpücüğü 1537 01:22:48,233 --> 01:22:48,766 1538 01:22:48,766 --> 01:22:57,866 Burun buruna gelince dizi olur... 1539 01:22:57,866 --> 01:23:00,632 VE? Başak, o zaman ne yaparlar? Öpücük! 1540 01:23:00,633 --> 01:23:03,233 Ama durum böyle değildi! Mantıksız konuşma! 1541 01:23:03,233 --> 01:23:03,633 1542 01:23:03,633 --> 01:23:05,733 Ve aslında nişanlıyım! 1543 01:23:05,733 --> 01:23:05,833 1544 01:23:05,833 --> 01:23:09,499 Bunu biliyoruz tatlım. Gülcemal olduğunu ona söylemeliydin! 1545 01:23:09,500 --> 01:23:09,800 1546 01:23:09,800 --> 01:23:11,800 Ama sormadı. 1547 01:23:11,800 --> 01:23:14,033 1548 01:23:14,033 --> 01:23:17,933 İpek, sargı bezi takıyordum! Anlamış olmalısın! 1549 01:23:17,933 --> 01:23:18,466 1550 01:23:18,466 --> 01:23:22,832 Ya Mert onu görmüşse? Ya yanlış anladıysa? Sen ne yapardın? 1551 01:23:22,833 --> 01:23:24,833 Yüce kurtardı. 1552 01:23:24,833 --> 01:23:30,633 Vallahi iyi ki arkadaşı hastanedeymiş dönmemiş... 1553 01:23:30,633 --> 01:23:32,866 1554 01:23:32,866 --> 01:23:36,266 Tabii ki arkadaşının hastanede olmasına sevinmedim! En azından... 1555 01:23:36,266 --> 01:23:38,932 Dönüp görmediği iyi çıktı. görebilseydim... 1556 01:23:38,933 --> 01:23:42,533 Hayır, o adamın bir daha karşınıza çıkmasına izin vermeyin! 1557 01:23:42,533 --> 01:23:43,133 1558 01:23:43,133 --> 01:23:45,066 Görünmeyecek. 1559 01:23:45,066 --> 01:23:45,766 1560 01:23:45,766 --> 01:23:47,832 Babam gelmeyeceğini söyledi. 1561 01:23:47,833 --> 01:23:54,399 1562 01:23:54,400 --> 01:23:58,133 -Ne oldu? -Kına yakıldığında yağmur yağıyordu. 1563 01:23:58,133 --> 01:23:58,499 1564 01:23:58,500 --> 01:24:02,333 Kına bardağınız bu adamın elinde. 1565 01:24:02,333 --> 01:24:05,966 Ve şimdi sanki sen ve o kına yakmış gibi oldu. 1566 01:24:05,966 --> 01:24:07,166 1567 01:24:07,166 --> 01:24:10,266 Başak, az önce Mert'in rolünü çaldı! 1568 01:24:10,266 --> 01:24:12,266 Saçma sapan konuşma İpek. 1569 01:24:12,266 --> 01:24:14,732 1570 01:24:14,733 --> 01:24:16,999 Şimdi saçma sapan konuşuyorsun! 1571 01:24:17,000 --> 01:24:34,133 1572 01:24:34,133 --> 01:24:35,733 talihsiz... 1573 01:24:35,733 --> 01:24:38,233 1574 01:24:38,233 --> 01:24:40,499 Demek buraya geldin? 1575 01:24:40,500 --> 01:25:03,866 1576 01:25:03,866 --> 01:25:08,899 Buradan bile kalbinde yükselen sıcaklığı görebiliyorum Gülcemal… 1577 01:25:08,900 --> 01:25:10,400 1578 01:25:10,400 --> 01:25:14,433 Oğlum bu kızı istediğinden beri. 1579 01:25:14,433 --> 01:25:15,033 1580 01:25:15,033 --> 01:25:18,266 Bu yüzden ona yardım etmek benim annelik görevim. 1581 01:25:18,266 --> 01:25:20,632 1582 01:25:20,633 --> 01:25:22,099 Giriş yapmak. 1583 01:25:22,100 --> 01:25:28,166 1584 01:25:28,166 --> 01:25:35,166 Hanımefendi, aslında konuşup konuşmamaya karar vermedim. 1585 01:25:35,166 --> 01:25:37,999 Geç kalma Emrullah. 1586 01:25:38,000 --> 01:25:38,800 1587 01:25:38,800 --> 01:25:43,300 Kızınız Gülendam bir kaza geçirdi. O şimdi hastanede. 1588 01:25:43,300 --> 01:25:46,333 1589 01:25:46,333 --> 01:25:48,966 Size onun ne durumda olduğunu söyleyebilirim hanımefendi. 1590 01:25:48,966 --> 01:26:00,766 1591 01:26:00,766 --> 01:26:02,799 Kızı kurtaramadım. 1592 01:26:02,800 --> 01:26:04,566 1593 01:26:04,566 --> 01:26:06,699 Onu koruyamadım. 1594 01:26:06,700 --> 01:26:10,266 1595 01:26:10,266 --> 01:26:13,732 Ona bir şey olursa, hiçbir koşulda kendimi asla affetmeyeceğim. 1596 01:26:13,733 --> 01:26:14,033 1597 01:26:14,033 --> 01:26:15,733 Abi senin suçun ne 1598 01:26:15,733 --> 01:26:15,933 1599 01:26:15,933 --> 01:26:17,999 Onu buraya getirdim. 1600 01:26:18,000 --> 01:26:19,333 1601 01:26:19,333 --> 01:26:21,866 Ne istediğini bile sormadı. 1602 01:26:21,866 --> 01:26:25,466 1603 01:26:25,466 --> 01:26:30,866 Hemen annesine koştu! Ve bu oldu! 1604 01:26:30,866 --> 01:26:39,332 1605 01:26:39,333 --> 01:26:41,533 Kardeşim, belki de bu yüzden gitmemiştir? 1606 01:26:41,533 --> 01:26:44,333 Ablam başka neden bu kadına gitsin ki? 1607 01:26:44,333 --> 01:26:44,766 1608 01:26:44,766 --> 01:26:46,399 Başka ne gidebilirsin? 1609 01:26:46,400 --> 01:26:52,633 1610 01:26:52,633 --> 01:26:54,599 Lütfen bize güzel bir şey söyle. 1611 01:26:54,600 --> 01:26:57,666 Tüm testleri yaptım. MR da çektiler. 1612 01:26:57,666 --> 01:26:57,799 1613 01:26:57,800 --> 01:27:00,933 Kollarda ve kaburgalarda yaralanmalar var. Küçük beyin sarsıntısı. 1614 01:27:00,933 --> 01:27:02,533 Demek onu kurtardın? Söylemek! 1615 01:27:02,533 --> 01:27:07,066 Evet. Şu anda durumu stabil. Hem Gülendam Hanım'ın hem de çocuğunun durumu iyi. 1616 01:27:07,066 --> 01:27:13,932 1617 01:27:13,933 --> 01:27:16,799 Ne diyorsun doktor? Hangi çocuk? 1618 01:27:16,800 --> 01:27:16,933 1619 01:27:16,933 --> 01:27:20,366 Efendim lütfen sakin olun. Durumun farkında olmadığın çok açık. 1620 01:27:20,366 --> 01:27:20,599 1621 01:27:20,600 --> 01:27:23,933 Kız kardeşin 10 haftalık hamile. 1622 01:27:23,933 --> 01:27:27,066 1623 01:27:27,066 --> 01:27:29,399 tamam doktor teşekkür ederim 1624 01:27:29,400 --> 01:27:34,833 1625 01:27:34,833 --> 01:27:37,299 -O ne giyiyor? Abi sakin ol... 1626 01:27:37,300 --> 01:27:39,933 1627 01:27:39,933 --> 01:27:42,233 Bundan haberin var mıydı? 1628 01:27:42,233 --> 01:27:42,599 1629 01:27:42,600 --> 01:27:44,000 Bu gece öğrendim. 1630 01:27:44,000 --> 01:27:44,833 1631 01:27:44,833 --> 01:27:49,233 Söyle bana... Söyle bana, deliriyorum! 1632 01:27:49,233 --> 01:27:51,233 Bir problem var! Söyle bana! 1633 01:27:51,233 --> 01:27:53,533 Sana söylüyorum kardeşim, sana söylüyorum. 1634 01:27:53,533 --> 01:27:53,966 1635 01:27:53,966 --> 01:27:58,432 Gülendam bu akşam annesini görmek için oraya gitmedi. Bir adamla tanıştı. 1636 01:27:58,433 --> 01:27:58,633 1637 01:27:58,633 --> 01:28:00,466 yeni geldim 1638 01:28:00,466 --> 01:28:00,799 1639 01:28:00,800 --> 01:28:03,666 Bu adamı ne zaman bulmayı başardı ve ne zaman hamile kalmayı başardı? 1640 01:28:03,666 --> 01:28:03,966 1641 01:28:03,966 --> 01:28:05,732 Bütün bunlar olurken sen neredeydin Vefa?! 1642 01:28:05,733 --> 01:28:06,466 Erkek kardeş... 1643 01:28:06,466 --> 01:28:06,666 1644 01:28:06,666 --> 01:28:10,832 Vefa, bunu nasıl bilip de bana söylemezsin? Benden nasıl saklanırsın?! 1645 01:28:10,833 --> 01:28:14,299 Senden hiçbir şey saklamadım kardeşim. Ben de bu gece öğrendim. 1646 01:28:14,300 --> 01:28:15,066 1647 01:28:15,066 --> 01:28:18,166 Bu gece bir adama hamile olduğunu söyledi. 1648 01:28:18,166 --> 01:28:19,666 Adam ne dedi? 1649 01:28:19,666 --> 01:28:21,599 1650 01:28:21,600 --> 01:28:24,800 Ona para verdi. 1651 01:28:24,800 --> 01:28:26,566 1652 01:28:26,566 --> 01:28:28,599 Yarın bu çocuktan kurtulun dedi. 1653 01:28:28,600 --> 01:28:31,400 1654 01:28:31,400 --> 01:28:34,800 Bu adam kim?! DSÖ?! 1655 01:28:34,800 --> 01:28:37,866 1656 01:28:37,866 --> 01:28:41,166 Sana sabaha kadar zaman bırakıyorum! 1657 01:28:41,166 --> 01:28:41,532 1658 01:28:41,533 --> 01:28:45,599 Sabah bu adamı Ağlayan Kaya'ya getir. 1659 01:28:45,600 --> 01:29:00,833 1660 01:29:00,833 --> 01:29:07,533 Aşkım, bir tanem, bu durumda nasıl özür dileyeceğimi bilmiyorum ama... 1661 01:29:07,533 --> 01:29:10,199 Düğün için İstanbul'dan gelmesi gereken arkadaşlarım. 1662 01:29:10,200 --> 01:29:10,433 1663 01:29:10,433 --> 01:29:12,333 Bir kaza geçirdiler. 1664 01:29:12,333 --> 01:29:12,933 1665 01:29:12,933 --> 01:29:17,633 Öte yandan, ne farkı var aşkım? çıldıracağım! İnanamıyorum! Ne söyleyebilirim? 1666 01:29:17,633 --> 01:29:22,366 Kına partimizde seni yalnız bıraktım! 1667 01:29:22,366 --> 01:29:23,999 1668 01:29:24,000 --> 01:29:27,500 Bu arada merak ediyorsan ben iyiyim. 1669 01:29:27,500 --> 01:29:27,800 1670 01:29:27,800 --> 01:29:33,833 Ama sevdiklerim gelene kadar burada kalmalıyım aşkım. İznik'teyim. 1671 01:29:33,833 --> 01:29:35,266 1672 01:29:35,266 --> 01:29:36,766 Benim birtanem. 1673 01:29:36,766 --> 01:29:37,866 1674 01:29:37,866 --> 01:29:40,066 Bana darılma tamam mı çiçeğim? 1675 01:29:40,066 --> 01:29:40,932 1676 01:29:40,933 --> 01:29:44,633 Affedersin bir tanem, seni çok seviyorum. 1677 01:29:44,633 --> 01:30:02,633 1678 01:30:02,633 --> 01:30:05,099 Ne ben yapacağım... 1679 01:30:05,100 --> 01:30:15,333 1680 01:30:15,333 --> 01:30:20,266 Naide Abla özür dilerim! Ben iyiyim, merak etme. 1681 01:30:20,266 --> 01:30:24,332 1682 01:30:24,333 --> 01:30:26,166 Çünkü Denetleyici. 1683 01:30:26,166 --> 01:30:27,132 1684 01:30:27,133 --> 01:30:28,599 Evet. 1685 01:30:28,600 --> 01:30:29,833 1686 01:30:29,833 --> 01:30:31,366 Kim soruyor? 1687 01:30:31,366 --> 01:31:33,632 1688 01:31:33,633 --> 01:31:34,966 Aşağıda, aşağıda. 1689 01:31:34,966 --> 01:31:35,232 1690 01:31:35,233 --> 01:31:36,633 Çık dışarı! 1691 01:31:36,633 --> 01:31:37,433 1692 01:31:37,433 --> 01:31:38,799 Ne yapıyorsun? 1693 01:31:38,800 --> 01:31:40,566 Ben klostrofobiğim! 1694 01:31:40,566 --> 01:31:45,899 -Bu nedir? Bir gangster misin? Ben avukatım! 1695 01:31:45,900 --> 01:31:46,666 1696 01:31:46,666 --> 01:31:48,466 Ben avukatım! 1697 01:31:48,466 --> 01:31:49,532 1698 01:31:49,533 --> 01:31:51,566 Sessiz kalır! 1699 01:31:51,566 --> 01:32:04,632 1700 01:32:04,633 --> 01:32:06,566 Sen kimsin? 1701 01:32:06,566 --> 01:32:08,066 1702 01:32:08,066 --> 01:32:09,866 Benden ne istiyorsun? 1703 01:32:09,866 --> 01:32:13,666 1704 01:32:13,666 --> 01:32:15,866 Benim adım Gülcemal. 1705 01:32:15,866 --> 01:32:18,132 1706 01:32:18,133 --> 01:32:21,799 Sen de kardeşimi hamile bırakan piçsin! 1707 01:32:21,800 --> 01:32:24,833 1708 01:32:24,833 --> 01:32:27,233 Çöp! 1709 01:32:27,233 --> 01:32:27,366 1710 01:32:27,366 --> 01:32:31,832 Bir kızı gücendirdin, onu küçük düşürdün ve onun ölümüne de mi sebep olacaksın?! 1711 01:32:31,833 --> 01:32:36,033 Bak, beni yanlış anlama ama senin kardeşin olduğunu nereden bileyim? 1712 01:32:36,033 --> 01:32:36,199 1713 01:32:36,200 --> 01:32:38,433 Bir erkek kardeşi olduğunu bilmiyordum! 1714 01:32:38,433 --> 01:32:39,133 Ve? 1715 01:32:39,133 --> 01:32:40,933 Bana yalan söylediler, yani! 1716 01:32:40,933 --> 01:32:41,133 1717 01:32:41,133 --> 01:32:45,133 Onu tanımıyorum! Sadece bir gece içindi! 1718 01:32:45,133 --> 01:32:46,733 1719 01:32:46,733 --> 01:32:51,066 alçak! ***! Ablam hakkında nasıl böyle konuşabilirsin?! 1720 01:32:51,066 --> 01:32:53,966 Gerçekten benim hatam değil! Ona hiç umut vermedim! 1721 01:32:53,966 --> 01:32:55,332 Sessiz kalır! 1722 01:32:55,333 --> 01:32:57,733 Ve kendi başına bir bebeği oldu, ***?! 1723 01:32:57,733 --> 01:32:59,333 1724 01:32:59,333 --> 01:33:01,799 Erkek çocuk! Erkek çocuk! 1725 01:33:01,800 --> 01:33:03,366 1726 01:33:03,366 --> 01:33:08,032 Ben konuşacağım ve sen dinleyeceksin! 1727 01:33:08,033 --> 01:33:41,333 1728 01:33:41,333 --> 01:33:43,766 Sıcak... 1729 01:33:43,766 --> 01:34:02,066 1730 01:34:02,066 --> 01:34:04,666 Bunu tamir et ***. 1731 01:34:04,666 --> 01:34:07,999 1732 01:34:08,000 --> 01:34:09,266 Sana üç seçenek sunuyorum. 1733 01:34:09,266 --> 01:34:11,266 Ne... seçenekler neler? 1734 01:34:11,266 --> 01:34:14,266 Türkçe anlamıyor musun?! konuşacağım dedi! 1735 01:34:14,266 --> 01:34:29,932 1736 01:34:29,933 --> 01:34:35,999 Şimdi, Yüce Allah'ın izniyle benden kız kardeşimin elini isteyeceksin! 1737 01:34:36,000 --> 01:34:36,400 1738 01:34:36,400 --> 01:34:43,666 Seni çok iyi anlıyorum ama anlayamıyorum. Nişanlıyım, evleniyorum. 1739 01:34:43,666 --> 01:34:44,066 1740 01:34:44,066 --> 01:34:49,566 seni seviyorum.... dur de, durmayı iste. 1741 01:34:49,566 --> 01:35:04,432 1742 01:35:04,433 --> 01:35:09,099 Sonunda söylenen bir peri masalı var. 1743 01:35:09,100 --> 01:35:09,433 1744 01:35:09,433 --> 01:35:13,499 Daha az kötü olanı seçin. 1745 01:35:13,500 --> 01:35:15,600 1746 01:35:15,600 --> 01:35:17,833 İkinci seçenek. 1747 01:35:17,833 --> 01:35:18,266 1748 01:35:18,266 --> 01:35:20,899 Bu para senin. 1749 01:35:20,900 --> 01:35:36,633 1750 01:35:36,633 --> 01:35:39,466 Ne oluyor?! Ne oluyor?! Ne yapıyorsun?! 1751 01:35:39,466 --> 01:35:42,866 Olumsuz! Olumsuz! Lütfen! 1752 01:35:42,866 --> 01:35:48,499 Tanrı! Lütfen! Tanrı! 1753 01:35:48,500 --> 01:35:50,866 1754 01:35:50,866 --> 01:35:54,466 Tabii buradan düştükten sonra hala yaşıyorsan. 1755 01:35:54,466 --> 01:35:54,599 1756 01:35:54,600 --> 01:35:57,700 3! Üç seçenek dedin! Üçüncüsü nedir? 1757 01:35:57,700 --> 01:35:59,533 1758 01:35:59,533 --> 01:36:08,066 Seçenek 3 - Seni öldürürüm. Ağlayacak bir mezarın bile olmayacak! 1759 01:36:08,066 --> 01:36:29,532 1760 01:36:29,533 --> 01:36:31,266 babacığım 1761 01:36:31,266 --> 01:36:31,632 1762 01:36:31,633 --> 01:36:32,933 Bu iyi? 1763 01:36:32,933 --> 01:36:33,033 1764 01:36:33,033 --> 01:36:35,766 Halil İbrahim'in yemeğini kime borçluyuz? 1765 01:36:35,766 --> 01:36:35,932 1766 01:36:35,933 --> 01:36:37,666 Tabii ki Başak. 1767 01:36:37,666 --> 01:36:38,166 1768 01:36:38,166 --> 01:36:40,666 Bu onun bu evdeki son günü. 1769 01:36:40,666 --> 01:36:41,866 1770 01:36:41,866 --> 01:36:45,732 Aynen öyle, bundan sonra misafir sayılırsın. 1771 01:36:45,733 --> 01:36:45,999 1772 01:36:46,000 --> 01:36:48,166 Sonunda gelin oluyorsun ve bu evden uçup gidiyorsun. 1773 01:36:48,166 --> 01:36:49,799 Bu doğru canım. 1774 01:36:49,800 --> 01:36:53,833 Boşuna sevinme, benden bu kadar kolay kurtulamayacaksın. 1775 01:36:53,833 --> 01:36:53,999 1776 01:36:54,000 --> 01:36:56,033 Her gün gözlerim senin üzerinde olacak. 1777 01:36:56,033 --> 01:37:01,133 Haydi, şimdiden başlayalım. Daha yapacak çok işimiz var, bitirmemiz gerekiyor. 1778 01:37:01,133 --> 01:37:01,433 1779 01:37:01,433 --> 01:37:05,333 VE? damat nerede? Sen konuştun? 1780 01:37:05,333 --> 01:37:08,333 Hayır, konuşamadım, telefonu bütün gün kapalıydı. 1781 01:37:08,333 --> 01:37:11,066 İznik'te bir hastanede bir arkadaşında kalıyor. 1782 01:37:11,066 --> 01:37:11,999 1783 01:37:12,000 --> 01:37:13,133 Bugün geri dönecek. 1784 01:37:13,133 --> 01:37:16,233 Zamanı geldi, Başak. Ne de olsa bir adam akşam evleniyor. 1785 01:37:16,233 --> 01:37:16,333 1786 01:37:16,333 --> 01:37:19,633 Tanrım, telefon neden kapalı? Anlamadım. 1787 01:37:19,633 --> 01:37:19,966 1788 01:37:19,966 --> 01:37:23,299 Ücret ödenmiş olsaydı, tahsil ederdim. Telefonunuz çalınmış olabilir mi? 1789 01:37:23,300 --> 01:37:24,166 1790 01:37:24,166 --> 01:37:26,932 Şimdi ben de ilgileniyorum. Bekle, göreceğim. 1791 01:37:26,933 --> 01:37:30,599 Tamam, tamam, kahvaltı yap. 1792 01:37:30,600 --> 01:37:32,233 İznik'te bir arkadaşım var. 1793 01:37:32,233 --> 01:37:33,999 O hastanede çalışıyor. 1794 01:37:34,000 --> 01:37:36,900 Arkadaşının adını söyle, nerede yattığını görsünler. 1795 01:37:36,900 --> 01:37:38,366 1796 01:37:38,366 --> 01:37:39,499 Adını söylemedi. 1797 01:37:39,500 --> 01:37:40,600 1798 01:37:40,600 --> 01:37:42,033 Tanrım. 1799 01:37:42,033 --> 01:37:44,433 Ölü genellikle sizi habersiz bırakmaz. 1800 01:37:44,433 --> 01:37:47,399 1801 01:37:47,400 --> 01:37:51,366 Hayır, hayır, muhtemelen telefonla ilgili bir sorundur. Önemli değil tatlım. 1802 01:37:51,366 --> 01:37:53,532 Duyuru yapacağız. 1803 01:37:53,533 --> 01:37:55,966 Güven bana, Mert'i bulacağım. 1804 01:37:55,966 --> 01:37:56,199 1805 01:37:56,200 --> 01:37:58,133 Hazırlanmak. 1806 01:37:58,133 --> 01:37:58,399 1807 01:37:58,400 --> 01:38:00,566 Bu ekmeği servis et kızım. 1808 01:38:00,566 --> 01:38:02,566 Al, baba. 1809 01:38:02,566 --> 01:38:28,166 1810 01:38:28,166 --> 01:38:29,332 ben ölmedim 1811 01:38:29,333 --> 01:38:40,866 1812 01:38:40,866 --> 01:38:43,266 ölebilir misin kız 1813 01:38:43,266 --> 01:38:45,266 Erkek kardeşin var mı. 1814 01:38:45,266 --> 01:38:48,032 1815 01:38:48,033 --> 01:38:51,866 Neredeyse ölüyordum, beni mahvettin. 1816 01:38:51,866 --> 01:38:52,666 1817 01:38:52,666 --> 01:38:54,632 Burada ölürdüm. 1818 01:38:54,633 --> 01:38:56,633 Çıldırma. 1819 01:38:56,633 --> 01:38:58,566 1820 01:38:58,566 --> 01:39:00,166 Benim de ölmemi istiyor musun? 1821 01:39:00,166 --> 01:39:02,166 Allah seni korusun kardeşim. 1822 01:39:02,166 --> 01:39:02,366 1823 01:39:02,366 --> 01:39:05,666 O zaman böyle şeyler söyleme, söyleme. 1824 01:39:05,666 --> 01:39:10,799 1825 01:39:10,800 --> 01:39:14,233 O gece neler olduğunu bir bilseydim. 1826 01:39:14,233 --> 01:39:16,233 ölmek isterdim 1827 01:39:16,233 --> 01:39:17,399 1828 01:39:17,400 --> 01:39:19,600 Bu hayatta ne yaparsan yap. 1829 01:39:19,600 --> 01:39:20,766 1830 01:39:20,766 --> 01:39:23,766 Senin ölmeni asla dilemeyeceğim. 1831 01:39:23,766 --> 01:39:25,232 1832 01:39:25,233 --> 01:39:27,366 Günahlı veya günahsız. 1833 01:39:27,366 --> 01:39:29,366 Bacımsın. 1834 01:39:29,366 --> 01:39:29,732 1835 01:39:29,733 --> 01:39:30,899 sen benim ailemsin 1836 01:39:30,900 --> 01:39:35,033 1837 01:39:35,033 --> 01:39:37,466 Her şeyi biliyorum. 1838 01:39:37,466 --> 01:39:38,432 1839 01:39:38,433 --> 01:39:41,366 Mert hakkında, çocuk hakkında. 1840 01:39:41,366 --> 01:39:42,166 1841 01:39:42,166 --> 01:39:44,032 Sakin ol. 1842 01:39:44,033 --> 01:39:44,799 1843 01:39:44,800 --> 01:39:46,666 Kardeş her şeyi halletti. 1844 01:39:46,666 --> 01:39:48,666 Bitti, merak etme. 1845 01:39:48,666 --> 01:39:50,599 1846 01:39:50,600 --> 01:39:52,800 ne yaptın kardeşim 1847 01:39:52,800 --> 01:39:56,633 1848 01:39:56,633 --> 01:39:59,833 - Onu öldürdün mü? Kızım ben katil miyim? 1849 01:39:59,833 --> 01:40:01,433 1850 01:40:01,433 --> 01:40:03,433 Başka hangi suç? 1851 01:40:03,433 --> 01:40:04,499 1852 01:40:04,500 --> 01:40:07,700 Ben af ​​dileyen ve pişman olan bir insanım. 1853 01:40:07,700 --> 01:40:08,133 1854 01:40:08,133 --> 01:40:09,666 Üzgünsün? 1855 01:40:09,666 --> 01:40:11,999 1856 01:40:12,000 --> 01:40:13,466 Vay 1857 01:40:13,466 --> 01:40:22,932 1858 01:40:22,933 --> 01:40:25,666 - Ölü? - Gülendam mı? 1859 01:40:25,666 --> 01:40:28,032 1860 01:40:28,033 --> 01:40:30,233 Bu doğru? 1861 01:40:30,233 --> 01:40:37,633 1862 01:40:37,633 --> 01:40:40,333 Elbette, elbette, ama sen... 1863 01:40:40,333 --> 01:40:42,333 Lütfen yorulma, tamam mı? 1864 01:40:42,333 --> 01:40:44,333 Gülendam, ben... 1865 01:40:44,333 --> 01:40:47,333 1866 01:40:47,333 --> 01:40:50,866 Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama... 1867 01:40:50,866 --> 01:40:51,732 1868 01:40:51,733 --> 01:40:54,566 Bebekten bahsettiğinde paniğe kapıldım. 1869 01:40:54,566 --> 01:40:55,466 1870 01:40:55,466 --> 01:40:58,199 Sonra gittim ve sabaha kadar düşündüm. 1871 01:40:58,200 --> 01:40:59,633 1872 01:40:59,633 --> 01:41:02,133 Gülendam, üzgünüm. 1873 01:41:02,133 --> 01:41:02,366 1874 01:41:02,366 --> 01:41:05,432 Bu bir utanç. Gerçekten üzgünüm. 1875 01:41:05,433 --> 01:41:10,933 Ben de kardeşine aynı şeyi söyledim, kendisi… 1876 01:41:10,933 --> 01:41:11,466 1877 01:41:11,466 --> 01:41:13,999 Onun sayesinde bana da çok yardımcı oldu. 1878 01:41:14,000 --> 01:41:16,000 O çok iyi bir insan. 1879 01:41:16,000 --> 01:41:16,633 1880 01:41:16,633 --> 01:41:18,066 Bu. 1881 01:41:18,066 --> 01:41:22,932 1882 01:41:22,933 --> 01:41:26,333 Yaptıklarımdan sorumlu olmak istiyorum. 1883 01:41:26,333 --> 01:41:26,666 1884 01:41:26,666 --> 01:41:30,866 Sen de istiyorsun, umarım? İstek? 1885 01:41:30,866 --> 01:41:37,166 1886 01:41:37,166 --> 01:41:40,366 Gülendam bu çocuğu beraber mi büyütelim? 1887 01:41:40,366 --> 01:41:40,532 1888 01:41:40,533 --> 01:41:45,333 Hatta bak ben bir şey yaptım. 1889 01:41:45,333 --> 01:41:47,833 Dizlerimin üzerine çöküyorum ve... 1890 01:41:47,833 --> 01:41:49,399 1891 01:41:49,400 --> 01:41:52,733 Ve kırıldı. 1892 01:41:52,733 --> 01:41:55,233 1893 01:41:55,233 --> 01:41:57,866 Gülendam benimle evlenir misin? 1894 01:41:57,866 --> 01:42:01,666 1895 01:42:01,666 --> 01:42:05,099 hakkında... hayır... gerçekten mi? 1896 01:42:05,100 --> 01:42:05,266 1897 01:42:05,266 --> 01:42:06,666 Bu doğru. 1898 01:42:06,666 --> 01:42:13,366 1899 01:42:13,366 --> 01:42:16,066 Evet! 1900 01:42:16,066 --> 01:43:00,866 1901 01:43:00,866 --> 01:43:03,099 Şu aktöre bak. 1902 01:43:03,100 --> 01:43:18,166 1903 01:43:18,166 --> 01:43:21,366 Bir saat içinde koridorda çiçek görmek istiyorum. 1904 01:43:21,366 --> 01:43:21,632 1905 01:43:21,633 --> 01:43:23,666 Ne demek geç kalacaklar? 1906 01:43:23,666 --> 01:43:25,932 Lütfen bu konuyu hızlandırın. 1907 01:43:25,933 --> 01:43:26,133 1908 01:43:26,133 --> 01:43:28,999 -Kızlar! - Merhaba kızlar! 1909 01:43:29,000 --> 01:43:32,866 Birlikte bir fotoğraf çekelim, hadi. -Nasılsın? Nasılsın? 1910 01:43:32,866 --> 01:43:34,732 tamam teşekkür ederim sen nasılsın 1911 01:43:34,733 --> 01:43:37,599 tamam tamam Aysel, elbiseni şuraya as. 1912 01:43:37,600 --> 01:43:42,533 Ama lütfen kırışmamaya dikkat edin. Başak hanım nasıl hissediyorsunuz? 1913 01:43:42,533 --> 01:43:44,399 Tamam, fena değil. 1914 01:43:44,400 --> 01:43:46,400 Ne oldu? Senin derdin ne? 1915 01:43:46,400 --> 01:43:50,600 1916 01:43:50,600 --> 01:43:51,666 Bu... 1917 01:43:51,666 --> 01:43:52,366 1918 01:43:52,366 --> 01:43:55,232 Nişanlımın sevdiği hastanedeydi, vakti yok. 1919 01:43:55,233 --> 01:43:55,633 1920 01:43:55,633 --> 01:43:57,166 Geçmişte kalsın. 1921 01:43:57,166 --> 01:43:57,366 1922 01:43:57,366 --> 01:44:00,832 Şimdi oturma odasına gidiyorum. Yardımıma ihtiyacın olursa, burada olacağım. 1923 01:44:00,833 --> 01:44:02,266 İyiyim, teşekkürler. 1924 01:44:02,266 --> 01:44:05,032 1925 01:44:05,033 --> 01:44:06,499 Başak, babam aradı mı? 1926 01:44:06,500 --> 01:44:06,766 1927 01:44:06,766 --> 01:44:07,966 Olumsuz. 1928 01:44:07,966 --> 01:44:09,332 1929 01:44:09,333 --> 01:44:10,633 Aramadı. 1930 01:44:10,633 --> 01:44:11,066 1931 01:44:11,066 --> 01:44:14,132 Kızım, saate bak. Nerede bu Mert? 1932 01:44:14,133 --> 01:45:35,833 1933 01:45:35,833 --> 01:45:38,866 Evlat, bu gece gerçekten onlarla evlenecek miyiz? 1934 01:45:38,866 --> 01:45:39,666 1935 01:45:39,666 --> 01:45:40,899 Evet. 1936 01:45:40,900 --> 01:45:41,566 1937 01:45:41,566 --> 01:45:43,366 Vefa çok yakında. 1938 01:45:43,366 --> 01:45:44,066 1939 01:45:44,066 --> 01:45:47,166 Doktorla konuştum. Gülendam'ı eve götürebiliriz. 1940 01:45:47,166 --> 01:45:47,599 1941 01:45:47,600 --> 01:45:50,833 Organizasyon firmasından salonu süslemek için geleceklerdir. 1942 01:45:50,833 --> 01:45:51,599 1943 01:45:51,600 --> 01:45:53,666 Gülendam'a sahip çıkacaksınız. 1944 01:45:53,666 --> 01:45:55,799 1945 01:45:55,800 --> 01:45:57,700 Bilmiyorum. 1946 01:45:57,700 --> 01:45:58,033 1947 01:45:58,033 --> 01:46:00,699 Bu kadar çabuk evlenmek mümkün mü? 1948 01:46:00,700 --> 01:46:00,933 1949 01:46:00,933 --> 01:46:02,833 En azından kızın aklı başına gelirdi. 1950 01:46:02,833 --> 01:46:06,099 Bu utanmaz alçağa ömrümün sonuna kadar güvenmeyeceğim anne. 1951 01:46:06,100 --> 01:46:09,833 1952 01:46:09,833 --> 01:46:12,433 Bu yüzden zar zor bir gün tutmayı başardık. 1953 01:46:12,433 --> 01:46:12,733 1954 01:46:12,733 --> 01:46:15,033 Hemen kaçabilir. 1955 01:46:15,033 --> 01:46:18,666 1956 01:46:18,666 --> 01:46:21,066 Bugün evleniyorlar. 1957 01:46:21,066 --> 01:46:22,599 1958 01:46:22,600 --> 01:46:24,633 Gülendam'ı tasfiyeye hazırlıyorsunuz. 1959 01:46:24,633 --> 01:46:37,133 1960 01:46:37,133 --> 01:46:40,166 Abi ben Gülendam'ı almaya geldim. Onlar hazır mı? 1961 01:46:40,166 --> 01:46:40,732 1962 01:46:40,733 --> 01:46:42,399 Hazırlanmak. 1963 01:46:42,400 --> 01:46:43,766 1964 01:46:43,766 --> 01:46:45,966 Ben de gidip evlilik meselelerini halledeceğim. 1965 01:46:45,966 --> 01:46:49,832 Kardeşim, bu düğünü aceleye getirmiyor muyuz? 1966 01:46:49,833 --> 01:46:49,966 1967 01:46:49,966 --> 01:46:54,099 Ne yapalım, nasıl acele etmeyelim oğlum? Kızın ne kadar mutlu olduğunu gördün mü? 1968 01:46:54,100 --> 01:46:55,366 1969 01:46:55,366 --> 01:46:59,632 Zavallı ablamın yüzü ilk kez, ilk kez gülümsedi. 1970 01:46:59,633 --> 01:47:02,566 1971 01:47:02,566 --> 01:47:05,032 Bu kızın babasından haber var mı? 1972 01:47:05,033 --> 01:47:06,033 1973 01:47:06,033 --> 01:47:08,699 Abi unutmuşum kusura bakma 1974 01:47:08,700 --> 01:47:09,633 1975 01:47:09,633 --> 01:47:11,533 Dün bir şey öğrendim. 1976 01:47:11,533 --> 01:47:11,933 1977 01:47:11,933 --> 01:47:13,566 ne? Konuş. 1978 01:47:13,566 --> 01:47:14,932 1979 01:47:14,933 --> 01:47:20,033 Babası bize borçlu olan birine kefil oldu. Zeki... Zeki Kaftacu. 1980 01:47:20,033 --> 01:47:20,166 1981 01:47:20,166 --> 01:47:22,632 Onun borcu sona erdi. 1982 01:47:22,633 --> 01:47:24,999 Ve dün çocukları gönderdim. 1983 01:47:25,000 --> 01:47:25,533 Ve? 1984 01:47:25,533 --> 01:47:25,999 1985 01:47:26,000 --> 01:47:29,233 Gittiler, dükkan kapandı. 1986 01:47:29,233 --> 01:47:29,399 1987 01:47:29,400 --> 01:47:32,333 Bunun gibi? 1988 01:47:32,333 --> 01:47:35,033 Komşular sormuş, 2 gün önce buradaymış. 1989 01:47:35,033 --> 01:47:38,733 Dün sabah eşyalarını topladı ve kaçtı. 1990 01:47:38,733 --> 01:47:43,733 1991 01:47:43,733 --> 01:47:46,633 Tanrı'nın doğru şeylere nasıl yol açtığını görün. 1992 01:47:46,633 --> 01:47:46,799 1993 01:47:46,800 --> 01:47:48,200 Ne kanka? 1994 01:47:48,200 --> 01:47:48,733 1995 01:47:48,733 --> 01:47:51,999 "Kör 1 göz istemiş, Allah 2 göz vermiş" derler. 1996 01:47:52,000 --> 01:47:52,366 1997 01:47:52,366 --> 01:47:54,599 Borçlu kaçmışsa ona kefil olanı getirin derim. 1998 01:47:54,600 --> 01:47:54,733 1999 01:47:54,733 --> 01:47:55,566 Hemen? 2000 01:47:55,566 --> 01:47:56,399 al getir. 2001 01:47:56,400 --> 01:47:59,566 Kardeşim, kardeşim, yapacak çok işimiz var. yarın alamaz mısın 2002 01:47:59,566 --> 01:48:02,799 Bugün Vefa! Bugün getireceksin. 2003 01:48:02,800 --> 01:48:04,566 2004 01:48:04,566 --> 01:48:09,899 Kıza üç gün verdim, bugün üçüncüsü. Bugün bu kişi gözümün önünde olacak. 2005 01:48:09,900 --> 01:48:10,533 2006 01:48:10,533 --> 01:48:13,799 Patron, bu kızın geleceğini sanmıyorum. 2007 01:48:13,800 --> 01:48:15,533 2008 01:48:15,533 --> 01:48:17,966 Düğünü var, bu akşam evleniyor. 2009 01:48:17,966 --> 01:48:21,732 2010 01:48:21,733 --> 01:48:23,933 Kiminle evleniyor? 2011 01:48:23,933 --> 01:48:25,166 2012 01:48:25,166 --> 01:48:28,166 Bilmiyorum. Ama istersen hemen öğrenirim. 2013 01:48:28,166 --> 01:48:28,432 2014 01:48:28,433 --> 01:48:31,533 Gerek yok. 2015 01:48:31,533 --> 01:48:33,033 2016 01:48:33,033 --> 01:48:35,566 Çünkü bu düğün gerçekleşmeyecek. 2017 01:48:35,566 --> 01:48:51,966 2018 01:48:51,966 --> 01:48:53,232 O nerede? 2019 01:48:53,233 --> 01:48:53,433 2020 01:48:53,433 --> 01:48:56,699 Başak, iyi. Bak, babam geliyor, hemen burada olur, tamam mı? 2021 01:48:56,700 --> 01:49:05,766 2022 01:49:05,766 --> 01:49:07,166 Mert hala kayıp mı? 2023 01:49:07,166 --> 01:49:07,399 2024 01:49:07,400 --> 01:49:14,900 Olumsuz. Dostlarım, bence boşuna endişeleniyoruz. Çünkü birazdan bu kapı açılacak ve içinden Mert girecektir. 2025 01:49:14,900 --> 01:49:20,000 2026 01:49:20,000 --> 01:49:21,633 ne oldu baba O nerede? 2027 01:49:21,633 --> 01:49:21,833 2028 01:49:21,833 --> 01:49:25,833 Kızım, bir duyuru yaptım. 2029 01:49:25,833 --> 01:49:27,033 2030 01:49:27,033 --> 01:49:31,366 Dün hastaneye başvuran tüm hastalara baktık. 2031 01:49:31,366 --> 01:49:34,399 2032 01:49:34,400 --> 01:49:36,500 Sonra evinize gittim, kapı kilitli. 2033 01:49:36,500 --> 01:49:36,800 2034 01:49:36,800 --> 01:49:40,233 Ofise gittim, arkadaşlarıyla konuştum, kimse bir şey bilmiyor. 2035 01:49:40,233 --> 01:49:43,733 2036 01:49:43,733 --> 01:49:46,366 Sonra ona bir şey oldu. 2037 01:49:46,366 --> 01:49:46,932 2038 01:49:46,933 --> 01:49:50,766 Bir şey oldu, demek istiyorum. Beni böyle bırakmazdı, biliyorum. 2039 01:49:50,766 --> 01:49:52,266 2040 01:49:52,266 --> 01:49:54,266 Ona bir şey olmuş olmalı. 2041 01:49:54,266 --> 01:49:54,532 2042 01:49:54,533 --> 01:49:58,533 Hayır, özellikle bugün hayatına böyle girmeme izin vermezdi değil mi? 2043 01:49:58,533 --> 01:50:00,799 Tamam Başak, sakin ol, sakin ol. 2044 01:50:00,800 --> 01:50:04,800 - Başına bir şey geldi diyorum. Beni böyle bırakmayacağını biliyorum. - Başak. 2045 01:50:04,800 --> 01:50:04,966 2046 01:50:04,966 --> 01:50:10,866 Tamam, tamam, sakin ol. Bir şey olmaz Mert birazdan gelir ona bir şey olmamıştır ve o sizi bırakmaz. 2047 01:50:10,866 --> 01:50:13,366 2048 01:50:13,366 --> 01:50:14,632 Baba. 2049 01:50:14,633 --> 01:50:17,933 2050 01:50:17,933 --> 01:50:19,866 Armağan oğlum annen nerede? 2051 01:50:19,866 --> 01:50:20,066 2052 01:50:20,066 --> 01:50:23,866 Annem buraya gelmek için ayrıldı ama onu burada görmedim. 2053 01:50:23,866 --> 01:50:24,032 2054 01:50:24,033 --> 01:50:25,933 Muhtemelen yakında gelecek. 2055 01:50:25,933 --> 01:50:26,133 2056 01:50:26,133 --> 01:50:27,966 Ben de aradım, cevap vermedi. 2057 01:50:27,966 --> 01:50:30,932 2058 01:50:30,933 --> 01:50:36,166 Ben dışarıda bekleyeceğim. Yani Zafer Hanım için uzun bir bekleyiş olacak. 2059 01:50:36,166 --> 01:50:37,499 2060 01:50:37,500 --> 01:50:39,433 Tamam, tamam Başak. 2061 01:50:39,433 --> 01:50:39,666 2062 01:50:39,666 --> 01:50:42,699 Korkma bir şey olmaz Mert gelir. 2063 01:50:42,700 --> 01:50:47,166 2064 01:50:47,166 --> 01:50:51,099 Tanrım, bize neler oluyor? 2065 01:50:51,100 --> 01:50:57,733 2066 01:50:57,733 --> 01:51:00,399 Ve Zafer Hanım geldi. 2067 01:51:00,400 --> 01:51:06,600 2068 01:51:06,600 --> 01:51:09,600 Sabah Gülcemal'in adamları Zekin'in dükkânına geldi. 2069 01:51:09,600 --> 01:51:09,733 2070 01:51:09,733 --> 01:51:15,433 Hanımefendi, ben sizin işlerinize karışmak istemem ama bu konu İbrahim Usta için sorun olacaktır. 2071 01:51:15,433 --> 01:51:15,666 2072 01:51:15,666 --> 01:51:18,199 Umarım onu ​​incitmem. 2073 01:51:18,200 --> 01:51:18,366 2074 01:51:18,366 --> 01:51:22,099 Satrançta kazanmak için bazen vezirinizi kaybetmeniz gerekir. 2075 01:51:22,100 --> 01:51:23,433 2076 01:51:23,433 --> 01:51:24,933 Ve ben kazanmak istiyorum. 2077 01:51:24,933 --> 01:51:26,466 2078 01:51:26,466 --> 01:51:27,766 Çekip gitmek. 2079 01:51:27,766 --> 01:51:30,032 Fecioare Hanım'ın düğününe gitmiyor muyuz? 2080 01:51:30,033 --> 01:51:30,199 2081 01:51:30,200 --> 01:51:33,600 Bu düğün olmayacak, sola dön. 2082 01:51:33,600 --> 01:51:47,533 2083 01:51:47,533 --> 01:51:50,633 Hayır, hayır, henüz cevap vermiyorum. 2084 01:51:50,633 --> 01:51:51,933 2085 01:51:51,933 --> 01:51:53,733 Haber var mı? 2086 01:51:53,733 --> 01:51:56,433 2087 01:51:56,433 --> 01:51:58,833 -Olumsuz. - Salon dolu. 2088 01:51:58,833 --> 01:52:03,466 Yemek servis edilmeye başlandı. En azından misafirlerini ağırlayalım. 2089 01:52:03,466 --> 01:52:03,632 2090 01:52:03,633 --> 01:52:07,166 Başak bak bak ne yapalım Bir şeyler yapalım, dışarı çıkalım. 2091 01:52:07,166 --> 01:52:10,532 Bilmiyorum düğünü iptal ettim diyelim insanlara bir şekilde anlatın. 2092 01:52:10,533 --> 01:52:12,366 Ve annem gelmedi. 2093 01:52:12,366 --> 01:52:12,966 2094 01:52:12,966 --> 01:52:16,699 Ne... ne yapacağız? Şimdi ne olacak? Başak, ne yapacağız? 2095 01:52:16,700 --> 01:52:18,600 2096 01:52:18,600 --> 01:52:20,233 Bilmiyorum. 2097 01:52:20,233 --> 01:52:21,599 2098 01:52:21,600 --> 01:52:24,733 Şimdi ne yapacağımı gerçekten bilmiyorum. 2099 01:52:24,733 --> 01:52:27,133 2100 01:52:27,133 --> 01:52:29,799 Tamam, bana bak, tamam. 2101 01:52:29,800 --> 01:52:34,433 2102 01:52:34,433 --> 01:52:35,833 Sormak. 2103 01:52:35,833 --> 01:52:36,366 2104 01:52:36,366 --> 01:52:39,199 - Başak Hanıma bir mesajım var. - Sormak. 2105 01:52:39,200 --> 01:52:51,766 2106 01:52:51,766 --> 01:52:55,866 Lanet Başak. O kişi kesin bir şeyler yapmıştır. 2107 01:52:55,866 --> 01:52:56,166 2108 01:52:56,166 --> 01:52:58,632 ne? Ne tür bir insan? 2109 01:52:58,633 --> 01:53:15,533 2110 01:53:15,533 --> 01:53:18,633 Baban giderse kemeri kim bağlayacak? 2111 01:53:18,633 --> 01:53:21,366 2112 01:53:21,366 --> 01:53:23,366 -Baba. -Ne var? 2113 01:53:23,366 --> 01:53:23,832 2114 01:53:23,833 --> 01:53:25,366 ne? Ne oldu? 2115 01:53:25,366 --> 01:53:25,632 2116 01:53:25,633 --> 01:53:27,266 Sen kimsin? 2117 01:53:27,266 --> 01:53:28,332 2118 01:53:28,333 --> 01:53:30,599 Bu deli babamı aldı, babam ondandır. 2119 01:53:30,600 --> 01:53:30,766 2120 01:53:30,766 --> 01:53:34,099 Ne diyorsun Başak? Babamı almak ne demek? 2121 01:53:34,100 --> 01:53:34,400 2122 01:53:34,400 --> 01:53:37,400 -Ayrılıyorum. - Dur dur. 2123 01:53:37,400 --> 01:53:39,733 Hadi gidelim, hadi gidelim. 2124 01:53:39,733 --> 01:53:40,333 2125 01:53:40,333 --> 01:53:44,199 Bak, bir şey bulmalıyız, tamam mı? Hemen ayrılamazsın, bir şeyler düşünmeliyiz. 2126 01:53:44,200 --> 01:53:45,966 İpek, babası var diyorum. 2127 01:53:45,966 --> 01:53:49,532 Tamam, tamam, biliyorum. Polis. 2128 01:53:49,533 --> 01:53:51,533 Hayır, bu kişiyi tanımıyorsun. 2129 01:53:51,533 --> 01:53:55,033 Gidip babamı hayata geri getireceğim, tamam mı? 2130 01:53:55,033 --> 01:53:56,399 2131 01:53:56,400 --> 01:53:57,900 beni al 2132 01:53:57,900 --> 01:54:01,966 2133 01:54:01,966 --> 01:54:04,799 Başak! Başak, yapamazsın. Başak lütfen. 2134 01:54:04,800 --> 01:54:07,366 İpek, İpek bekle bir şeyler yapalım, polise gidelim lütfen. 2135 01:54:07,366 --> 01:54:10,099 Yapamayacağını söylüyor. Lütfen bekle. 2136 01:54:10,100 --> 01:54:30,433 2137 01:54:30,433 --> 01:54:31,966 Başak! 2138 01:54:31,966 --> 01:54:39,766 2139 01:54:39,766 --> 01:54:42,699 Başak! Başak! Başak, arabadan in! Başak! 2140 01:54:42,700 --> 01:54:42,800 2141 01:54:42,800 --> 01:54:45,933 Başak, dur, dışarı çık! Hadi konuşalım Başak! 2142 01:54:45,933 --> 01:55:50,099 2143 01:55:50,100 --> 01:55:51,833 Size sonsuz mutluluklar dilerim! 2144 01:55:51,833 --> 01:55:52,599 2145 01:55:52,600 --> 01:55:55,300 -Teşekkür ederim. -Tebrikler. 2146 01:55:55,300 --> 01:55:55,800 2147 01:55:55,800 --> 01:55:57,933 Tebrikler. 2148 01:55:57,933 --> 01:56:25,133 2149 01:56:25,133 --> 01:56:27,666 Ve geleneğe göre yüzükleri takacağım. 2150 01:56:27,666 --> 01:56:32,932 2151 01:56:32,933 --> 01:56:35,799 Ablam hiçbir şeyden mahrum kalmasın. 2152 01:56:35,800 --> 01:56:44,066 2153 01:56:44,066 --> 01:56:46,899 Evlilik kutsal bir birlikteliktir. 2154 01:56:46,900 --> 01:56:49,233 2155 01:56:49,233 --> 01:56:52,233 Her iki tarafın da dikkatli olması gerekiyor. 2156 01:56:52,233 --> 01:56:55,866 2157 01:56:55,866 --> 01:57:01,966 Birinci kural sadakat, ikinci kural saygıdır. Bu iki nokta varsa, o zaman aşk olacaktır. 2158 01:57:01,966 --> 01:57:03,399 2159 01:57:03,400 --> 01:57:06,866 Gülendam bana Cenab-ı Hak tarafından gönderildi. 2160 01:57:06,866 --> 01:57:07,066 2161 01:57:07,066 --> 01:57:08,866 O benim gözlerimdeki ışıktı. 2162 01:57:08,866 --> 01:57:09,466 2163 01:57:09,466 --> 01:57:11,266 Ve onu her zaman korudum. 2164 01:57:11,266 --> 01:57:12,032 2165 01:57:12,033 --> 01:57:15,099 Ama şimdi zamanı geldi. Yuvayı uçurur. 2166 01:57:15,100 --> 01:57:18,566 2167 01:57:18,566 --> 01:57:21,432 Bana emanet edilen. 2168 01:57:21,433 --> 01:57:21,599 2169 01:57:21,600 --> 01:57:23,900 Erkek arkadaşına güveniyorum. 2170 01:57:23,900 --> 01:57:24,033 2171 01:57:24,033 --> 01:57:26,966 Benim gibi onun da onu gözbebeği olarak göreceğini biliyorum. 2172 01:57:26,966 --> 01:57:31,332 2173 01:57:31,333 --> 01:57:33,966 Ve onu gücendirmeyecek. 2174 01:57:33,966 --> 01:57:39,999 2175 01:57:40,000 --> 01:57:41,633 Tebrikler. 2176 01:57:41,633 --> 01:57:59,199 2177 01:57:59,200 --> 01:58:01,166 Hep mutlu ol gözümün nuru. 2178 01:58:01,166 --> 01:58:03,166 Teşekkürler kardeşim. 2179 01:58:03,166 --> 01:58:06,532 2180 01:58:06,533 --> 01:58:10,133 Bu gece İstanbul'a uçacaksın. Evi hazırladım. 2181 01:58:10,133 --> 01:58:12,133 Biraz dinlen. 2182 01:58:12,133 --> 01:58:13,166 2183 01:58:13,166 --> 01:58:15,299 Birbirinize alışın. 2184 01:58:15,300 --> 01:58:16,566 2185 01:58:16,566 --> 01:58:19,166 tamam kardeşim teşekkürler 2186 01:58:19,166 --> 01:58:20,799 2187 01:58:20,800 --> 01:58:24,266 Teşekkür ederim. 2188 01:58:24,266 --> 01:58:29,999 2189 01:58:30,000 --> 01:58:32,866 Ablamın gözünden bir damla yaş bile akacaksa. 2190 01:58:32,866 --> 01:58:34,066 2191 01:58:34,066 --> 01:58:36,599 Gözlerin kanayacak. 2192 01:58:36,600 --> 01:58:48,266 2193 01:58:48,266 --> 01:58:50,299 Haydi, oyna! 2194 01:58:50,300 --> 01:59:09,866 2195 01:59:09,866 --> 01:59:11,066 AFAD 2196 01:59:11,066 --> 02:01:06,766 2197 02:01:06,766 --> 02:01:09,499 bu gece eğlendim 2198 02:01:09,500 --> 02:02:08,166 2199 02:02:08,166 --> 02:02:13,599 Sen bir erkek değilsin, sen bir canavarsın. 2200 02:02:13,600 --> 02:02:14,633 2201 02:02:14,633 --> 02:02:16,966 Bu kişinin nesi var? 2202 02:02:16,966 --> 02:02:18,799 2203 02:02:18,800 --> 02:02:21,333 Biraz korkut dedim. 2204 02:02:21,333 --> 02:02:22,533 2205 02:02:22,533 --> 02:02:26,233 Abarttılar. 2206 02:02:26,233 --> 02:02:28,433 *** Sizi ilgilendirmez! 2207 02:02:28,433 --> 02:02:44,466 2208 02:02:44,466 --> 02:02:46,866 Bu gece bana olan borcunu ödeyeceksin. 2209 02:02:46,866 --> 02:02:48,866 Borçtan bahsediyorum... 2210 02:02:48,866 --> 02:02:50,866 Dayak yediğimde öğrendim. 2211 02:02:50,866 --> 02:02:51,066 2212 02:02:51,066 --> 02:02:53,666 Bana zaman bile tanımadın. 2213 02:02:53,666 --> 02:02:53,999 2214 02:02:54,000 --> 02:02:57,733 Senin doğruluğun nedir? 2215 02:02:57,733 --> 02:02:58,433 2216 02:02:58,433 --> 02:03:00,899 Üzerimde böylesine büyük bir borç asılıydı. 2217 02:03:00,900 --> 02:03:01,033 2218 02:03:01,033 --> 02:03:05,299 Nasıl ödeyeceğim? - Merak etme ihtiyar. 2219 02:03:05,300 --> 02:03:06,066 2220 02:03:06,066 --> 02:03:07,799 Artık seninle işim yok. 2221 02:03:07,800 --> 02:03:18,266 2222 02:03:18,266 --> 02:03:21,932 Kızın borcumu ödeyecek. 2223 02:03:21,933 --> 02:03:23,966 2224 02:03:23,966 --> 02:03:27,532 Çocuklarımı bu işe karıştırma! 2225 02:03:27,533 --> 02:03:29,533 Onların bununla hiçbir ilgisi yok! 2226 02:03:29,533 --> 02:03:30,033 2227 02:03:30,033 --> 02:03:33,633 Tanrı aşkına, kızlarımı rahat bırakın! 2228 02:03:33,633 --> 02:03:34,633 2229 02:03:34,633 --> 02:03:37,066 Sen nasıl bir insansın? 2230 02:03:37,066 --> 02:03:40,666 Senin vicdanın yok mu canım?! 2231 02:03:40,666 --> 02:03:42,432 2232 02:03:42,433 --> 02:03:45,233 Nasıl bu kadar kötü olabiliyorsun?! 2233 02:03:45,233 --> 02:03:47,133 2234 02:03:47,133 --> 02:03:49,233 Annem bana kötülüğü öğretti. 2235 02:03:49,233 --> 02:03:56,333 2236 02:03:56,333 --> 02:03:58,533 Böyle yapma. 2237 02:03:58,533 --> 02:04:02,433 Kızım hiçbir şey için suçlanamaz. Bizden ne istiyorsun? 2238 02:04:02,433 --> 02:04:03,733 senin kızın. 2239 02:04:03,733 --> 02:04:12,666 2240 02:04:12,666 --> 02:04:15,466 Hala gelmedik mi?! 2241 02:04:15,466 --> 02:04:24,732 2242 02:04:24,733 --> 02:04:26,599 Bana kızdın, değil mi? 2243 02:04:26,600 --> 02:04:28,866 2244 02:04:28,866 --> 02:04:32,666 Kızınızı yıllarca korudum. 2245 02:04:32,666 --> 02:04:33,132 2246 02:04:33,133 --> 02:04:36,033 Başak'ı Armaan'dan ayırmadım. 2247 02:04:36,033 --> 02:04:37,566 2248 02:04:37,566 --> 02:04:42,432 Ve şimdi onu düşmanın kollarına attığımı düşünerek bana kızıyorsun. 2249 02:04:42,433 --> 02:04:43,833 2250 02:04:43,833 --> 02:04:45,699 Ama mecbur kaldım. 2251 02:04:45,700 --> 02:04:54,833 2252 02:04:54,833 --> 02:04:57,066 tanık ol 2253 02:04:57,066 --> 02:05:02,066 2254 02:05:02,066 --> 02:05:08,699 Bu Gülcemal canavarına aşkın ne olduğunu göstereceğim. 2255 02:05:08,700 --> 02:05:11,366 2256 02:05:11,366 --> 02:05:13,866 Bir erkeğin aşkı için olmasının nasıl bir şey olduğunu ona göstereceğim. 2257 02:05:13,866 --> 02:05:14,266 2258 02:05:14,266 --> 02:05:20,066 Yanan bir kalple hayatından vazgeçer. 2259 02:05:20,066 --> 02:05:21,199 2260 02:05:21,200 --> 02:05:29,800 Başak kızını sevmekle kendini sevmenin ne demek olduğunu anlayacaktır. 2261 02:05:29,800 --> 02:05:32,966 2262 02:05:32,966 --> 02:05:36,366 En büyük düşmanının kızı. 2263 02:05:36,366 --> 02:05:37,532 2264 02:05:37,533 --> 02:05:40,799 Onun için onun ruhu ol. 2265 02:05:40,800 --> 02:05:43,033 2266 02:05:43,033 --> 02:05:46,699 Onu çok ama çok seviyor. 2267 02:05:46,700 --> 02:05:47,033 2268 02:05:47,033 --> 02:05:50,266 Bütün yaralarının kalbinde olduğunu düşünecek. 2269 02:05:50,266 --> 02:05:50,799 2270 02:05:50,800 --> 02:05:55,333 Bu aşk iyileştirecek. 2271 02:05:55,333 --> 02:05:56,166 2272 02:05:56,166 --> 02:05:58,666 Gün gelecek... 2273 02:05:58,666 --> 02:05:59,366 2274 02:05:59,366 --> 02:06:02,099 Ve fark edecek. 2275 02:06:02,100 --> 02:06:02,866 2276 02:06:02,866 --> 02:06:08,032 Başak uğruna her şeyden vazgeçmeye hazır olduğunu. 2277 02:06:08,033 --> 02:06:17,299 Anneden, evlattan, maldan, candan. 2278 02:06:17,300 --> 02:06:21,266 2279 02:06:21,266 --> 02:06:24,966 Sonra benim günüm gelecek. 2280 02:06:24,966 --> 02:06:26,366 2281 02:06:26,366 --> 02:06:28,666 O gün kızını ondan alacağım. 2282 02:06:28,666 --> 02:06:31,132 2283 02:06:31,133 --> 02:06:35,133 Bir zamanlar benim kalbimin yandığı gibi onun kalbini de yakacağım. 2284 02:06:35,133 --> 02:06:35,566 2285 02:06:35,566 --> 02:06:39,766 Ölmeden önce onu mezarına göndereceğim. 2286 02:06:39,766 --> 02:06:41,732 2287 02:06:41,733 --> 02:06:43,766 Yemin ederim. 2288 02:06:43,766 --> 02:07:14,399 2289 02:07:14,400 --> 02:07:15,833 baba nerede 2290 02:07:15,833 --> 02:07:16,533 2291 02:07:16,533 --> 02:07:18,266 Sormak. 2292 02:07:18,266 --> 02:07:34,632 2293 02:07:34,633 --> 02:07:37,133 Acaba babam nerede?! Onunla ne yaptın?! 2294 02:07:37,133 --> 02:07:39,766 İçeri gelin ve burada bekleyin lütfen. 2295 02:07:39,766 --> 02:07:43,332 2296 02:07:43,333 --> 02:07:47,666 Affedersiniz ama burada ne kadar bekleyeceğim?! 2297 02:07:47,666 --> 02:08:20,866 2298 02:08:20,866 --> 02:08:23,599 bu ev nedir... 2299 02:08:23,600 --> 02:08:42,566 2300 02:08:42,566 --> 02:08:44,266 Çıkar beni buradan! 2301 02:08:44,266 --> 02:08:45,199 Baba! 2302 02:08:45,200 --> 02:08:53,533 2303 02:08:53,533 --> 02:08:57,866 Serbest bırakmak! Gangster misin Gülcemal?! 2304 02:08:57,866 --> 02:08:58,332 2305 02:08:58,333 --> 02:09:01,599 -Baba! - Başak! 2306 02:09:01,600 --> 02:09:05,733 - Başak! -Baba! Baba, geri ara! Buradayım! 2307 02:09:05,733 --> 02:09:08,733 - Baba! - Başak! Başak! 2308 02:09:08,733 --> 02:09:12,833 Baba, neredesin? 2309 02:09:12,833 --> 02:09:13,133 2310 02:09:13,133 --> 02:09:17,366 -Baba! - Buradayım... - Baba geliyorum! Şarap! 2311 02:09:17,366 --> 02:09:19,366 Buradayım... 2312 02:09:19,366 --> 02:09:20,766 2313 02:09:20,766 --> 02:09:22,566 Baba, sana ne yaptılar... 2314 02:09:22,566 --> 02:09:27,232 Kızım kaç buradan seni görmesinler! Kaçmak! 2315 02:09:27,233 --> 02:09:30,899 Baba, sensiz hiçbir yere gitmiyorum! 2316 02:09:30,900 --> 02:09:35,433 2317 02:09:35,433 --> 02:09:38,299 Kilidi kıracak bir şey bulmalıyım. 2318 02:09:38,300 --> 02:09:50,533 2319 02:09:50,533 --> 02:09:53,233 Hadi koş! 2320 02:09:53,233 --> 02:09:54,933 2321 02:09:54,933 --> 02:09:57,066 Kızımdan uzak dur! 2322 02:09:57,066 --> 02:09:58,632 2323 02:09:58,633 --> 02:10:01,266 Cenab-ı Allah cezanızı versin. 2324 02:10:01,266 --> 02:10:04,666 2325 02:10:04,666 --> 02:10:13,832 Yüce Allah cezanızı versin! Babamdan ne istedin?! Yaşlı adam sana ne yaptı?! 2326 02:10:13,833 --> 02:10:15,833 Hiç utanmadın mı? 2327 02:10:15,833 --> 02:10:20,699 Sırf... sırf beni buraya getirmek için, babamı kullandın! Hasta psikopat! 2328 02:10:20,700 --> 02:10:20,866 2329 02:10:20,866 --> 02:10:23,932 Babanın bana borcu var ama geri dönmeyecek. 2330 02:10:23,933 --> 02:10:24,366 2331 02:10:24,366 --> 02:10:27,166 Borcumu ya malıyla ya da canıyla ödeyecek. 2332 02:10:27,166 --> 02:10:29,799 borç nedir? Ne demek istiyorsun?! Bırak! 2333 02:10:29,800 --> 02:10:31,266 Borcunu ödeyelim! 2334 02:10:31,266 --> 02:10:33,666 Son kullanma tarihi bugün dolmuştur. 2335 02:10:33,666 --> 02:10:35,299 Daha fazla para ödenemez. 2336 02:10:35,300 --> 02:10:35,600 2337 02:10:35,600 --> 02:10:38,200 Ne yapacaksın? Babamı mı öldürüyorsun? 2338 02:10:38,200 --> 02:10:38,533 2339 02:10:38,533 --> 02:10:40,933 Malla ödeyemiyorsa canıyla ödeyecek. 2340 02:10:40,933 --> 02:10:44,599 2341 02:10:44,600 --> 02:10:46,900 Çılgınsın. 2342 02:10:46,900 --> 02:10:52,366 2343 02:10:52,366 --> 02:10:53,666 babamı bırak 2344 02:10:53,666 --> 02:10:53,999 2345 02:10:54,000 --> 02:10:55,733 bırakacağım... 2346 02:10:55,733 --> 02:10:55,999 2347 02:10:56,000 --> 02:10:57,400 Ama bunun bir karşılığı var. 2348 02:10:57,400 --> 02:11:01,933 2349 02:11:01,933 --> 02:11:04,733 Karşılığında ne istediğimi sorar mısın? 2350 02:11:04,733 --> 02:11:04,933 2351 02:11:04,933 --> 02:11:08,466 cesaret etme! Hayır Başak, buna cesaret etme! Olumsuz! 2352 02:11:08,466 --> 02:11:13,766 2353 02:11:13,766 --> 02:11:17,066 -Ne istiyorsun? -Sen. 2354 02:11:17,066 --> 02:11:24,632 2355 02:11:24,633 --> 02:11:27,333 Belki baban yerine burada kalmana izin veririm. 2356 02:11:27,333 --> 02:11:32,599 2357 02:11:32,600 --> 02:11:35,400 Tabii diz çöküp bana yalvarırsan. 141604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.