All language subtitles for Family Dinner (2022).Retail

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,125 --> 00:02:55,792 MONDAY 2 00:03:06,000 --> 00:03:08,167 Hello? Anybody home? 3 00:03:27,542 --> 00:03:29,042 Hello? 4 00:03:57,208 --> 00:04:00,167 Hello. - Simi. Hello. 5 00:04:01,500 --> 00:04:04,125 Aunt Claudia... - We didn't expect you until tonight. 6 00:04:06,708 --> 00:04:08,708 Sorry. - No problem. 7 00:04:08,750 --> 00:04:10,500 Nice to have you here. 8 00:04:15,458 --> 00:04:19,166 We've had this house so long and we've still not finished renovating. 9 00:04:19,208 --> 00:04:22,125 But Stefan wants to do everything himself. 10 00:04:22,583 --> 00:04:24,583 And that takes time. 11 00:04:24,625 --> 00:04:27,500 You're only here at weekends and for holidays, right? 12 00:04:27,542 --> 00:04:31,458 At the moment, we're here all the time. There's so much to do. 13 00:04:32,792 --> 00:04:35,917 {\an8}COOKING WITH CLAUDIA SCHWARZ SEASON II COMING AT EASTER 14 00:04:44,542 --> 00:04:47,958 I hope you don't mind sharing the room with Filipp. 15 00:04:48,000 --> 00:04:49,625 No, not at all. 16 00:04:53,917 --> 00:04:56,792 Don't worry, you'll get the good bed. 17 00:04:56,833 --> 00:05:01,208 But I don't want to be a bother. - Not at all. You're our guest. 18 00:05:10,958 --> 00:05:14,125 BITCH CUNT 19 00:05:16,917 --> 00:05:19,917 Why did you want to visit us during the Easter holidays? 20 00:05:22,500 --> 00:05:23,917 I... 21 00:05:25,125 --> 00:05:29,958 Well, I haven't seen you since you and Uncle Max got divorced. 22 00:05:31,125 --> 00:05:32,583 Well ... 23 00:05:33,167 --> 00:05:35,750 It's normal for your mum to stick by her brother. 24 00:05:38,917 --> 00:05:42,542 How much did you pack for a four-day trip? 25 00:05:42,583 --> 00:05:47,542 Four days? I thought I could stay until Easter Monday. 26 00:05:48,125 --> 00:05:50,625 No. We agreed on Good Friday with your mum. 27 00:05:50,667 --> 00:05:53,250 Really? - Sure. 28 00:05:53,292 --> 00:05:55,208 You can't stay that long. 29 00:05:56,625 --> 00:05:58,833 Is it a problem that I'm here? 30 00:05:59,417 --> 00:06:01,750 No, not at all. 31 00:06:01,792 --> 00:06:06,625 It's just that... Easter is a private family celebration for us. 32 00:06:06,875 --> 00:06:09,542 It'd be weird if you were there. 33 00:06:11,750 --> 00:06:14,542 I'm really happy that you're here. 34 00:06:22,000 --> 00:06:24,667 Hi, Simi. - Hi, Mum. 35 00:06:25,250 --> 00:06:28,542 How are you? - It's a bit chilly here. 36 00:06:28,583 --> 00:06:30,833 But otherwise, everything's fine. 37 00:06:30,875 --> 00:06:33,667 Did you pack warm jumpers? - Yes. 38 00:06:35,083 --> 00:06:37,167 Listen, Mum... 39 00:06:38,583 --> 00:06:41,208 Can I come back on Friday after all? 40 00:06:41,750 --> 00:06:44,750 Of course, darling. Is everything all right? 41 00:06:46,542 --> 00:06:48,292 Yes, everything's fine. 42 00:06:48,875 --> 00:06:51,375 I just got something mixed up. 43 00:06:51,958 --> 00:06:53,500 Oh my. 44 00:06:54,167 --> 00:06:57,042 Didn't Aunt Claudia want to help you? 45 00:06:59,417 --> 00:07:02,000 I haven't asked her yet. 46 00:07:03,667 --> 00:07:07,833 Hey, I told you that it's not such a good idea. 47 00:07:08,458 --> 00:07:10,000 I know, Mum. 48 00:07:11,917 --> 00:07:14,792 Bye. - Bye, darling. 49 00:07:38,250 --> 00:07:39,708 Thanks. 50 00:07:43,000 --> 00:07:44,458 Here. 51 00:07:50,708 --> 00:07:52,417 Our guest first. 52 00:07:57,000 --> 00:07:59,375 Everything's organic and from the region. 53 00:08:07,958 --> 00:08:11,375 Just take as much as you like. - It's okay. 54 00:08:13,958 --> 00:08:16,292 Help yourself if you want some more. 55 00:08:52,917 --> 00:08:55,042 Wait a bit, it's too hot for you. 56 00:08:56,875 --> 00:08:58,500 Thanks, Mum. 57 00:09:00,583 --> 00:09:01,792 Enjoy your meal, Simi. 58 00:09:03,417 --> 00:09:04,833 Enjoy your meal. 59 00:09:09,333 --> 00:09:11,250 What about you? 60 00:09:12,292 --> 00:09:14,458 We're not eating anything. 61 00:09:14,500 --> 00:09:16,625 Before Easter comes Lent. 62 00:09:19,542 --> 00:09:21,417 Are you religious? 63 00:09:22,542 --> 00:09:24,917 Well, not in the traditional way. 64 00:10:22,417 --> 00:10:25,667 Why are you staring? - I'm not. 65 00:10:28,417 --> 00:10:31,042 Does it make you horny? - No. 66 00:10:34,292 --> 00:10:36,625 You never get picked up, right? 67 00:10:38,292 --> 00:10:39,917 It's no surprise. 68 00:11:08,667 --> 00:11:10,458 Here, your water. 69 00:11:13,000 --> 00:11:14,875 Your mobile, please. 70 00:11:33,250 --> 00:11:35,792 Tuck yourself in or you'll get sick again. 71 00:11:41,750 --> 00:11:45,083 Good night, my darling. - Good night. 72 00:11:45,125 --> 00:11:47,542 I love you. - I love you, too. 73 00:13:57,083 --> 00:14:00,167 TUESDAY 74 00:16:34,500 --> 00:16:36,542 Good morning. - Morning. 75 00:16:36,583 --> 00:16:40,667 It seems I'm not the only one exercising so early in the morning. 76 00:16:45,375 --> 00:16:46,833 Fantastic. 77 00:16:53,500 --> 00:16:56,708 Want some breakfast? Take whatever you like. 78 00:16:57,417 --> 00:16:59,458 I'll have something later. 79 00:17:02,333 --> 00:17:04,666 Don't tell Claudia. We're fasting. 80 00:17:08,916 --> 00:17:11,750 What's that pile of wood in the forest? 81 00:17:12,333 --> 00:17:14,291 It's for the Easter bonfire. 82 00:17:15,833 --> 00:17:18,000 We wanted to have one this year. 83 00:17:19,875 --> 00:17:24,291 Come on, help yourself. Otherwise Claudia will notice I've eaten something. 84 00:17:25,125 --> 00:17:27,541 I need to take a shower first. 85 00:17:37,542 --> 00:17:39,042 Aunt Claudia? 86 00:17:39,750 --> 00:17:42,458 I've made some room for you here. 87 00:17:45,000 --> 00:17:47,417 But I can do that myself. 88 00:17:57,917 --> 00:18:00,750 You've really studied this, haven't you? 89 00:18:00,792 --> 00:18:03,208 Well, I read it. 90 00:18:06,208 --> 00:18:09,083 Did you come here so I could help you lose weight? 91 00:18:09,333 --> 00:18:11,583 No, no. - Good. 92 00:18:13,042 --> 00:18:16,958 I'm very busy right now and you need lots of time to do this properly. 93 00:18:19,083 --> 00:18:21,000 You understand, right? 94 00:18:22,083 --> 00:18:23,375 Of course. 95 00:18:26,500 --> 00:18:30,042 But I can point you in the right direction. - Thanks. 96 00:18:37,417 --> 00:18:41,000 IS EVERYTHING OKAY, DARLING? 97 00:18:46,375 --> 00:18:48,875 EVERYTHING'S FINE. 98 00:19:31,792 --> 00:19:34,250 Simi, have you seen Filipp anywhere? - No. 99 00:19:40,083 --> 00:19:43,375 Filipp has disappeared. - Disappeared? 100 00:19:43,625 --> 00:19:46,458 Yes. I've looked everywhere, but he's not there. 101 00:19:46,708 --> 00:19:48,292 Maybe he went into town? 102 00:19:49,458 --> 00:19:52,167 He knows that he can't go alone. 103 00:19:52,208 --> 00:19:55,750 Something must have happened to him. - You think so? 104 00:19:57,250 --> 00:19:59,250 It's getting dark outside. 105 00:20:00,250 --> 00:20:04,625 We have to search for him. He can't spend the night out there alone. 106 00:20:04,667 --> 00:20:06,542 We need to call the police. 107 00:20:08,542 --> 00:20:10,958 I think I know where he might be. 108 00:20:23,208 --> 00:20:25,292 Found him. - Filipp! 109 00:20:45,500 --> 00:20:49,167 He was playing and when it got dark, he couldn't find his way back home. 110 00:20:54,333 --> 00:20:57,000 If something had happened to him... Oh God. 111 00:20:58,625 --> 00:21:02,792 I changed my mind. Maybe I can help you lose some weight. 112 00:21:05,083 --> 00:21:09,125 Really? - Well, only if you want me to. 113 00:21:10,708 --> 00:21:12,708 Yes, I'd love to. 114 00:21:16,750 --> 00:21:18,667 Thank you, Aunt Claudia. 115 00:21:21,875 --> 00:21:24,458 You should stay until Sunday. 116 00:21:24,500 --> 00:21:27,625 So we have enough time. - Okay. 117 00:22:09,625 --> 00:22:11,417 Okay... 118 00:22:13,375 --> 00:22:15,708 It'll get you warmed up again, darling. 119 00:22:21,875 --> 00:22:24,333 Am I getting something else? - Nothing. 120 00:22:25,208 --> 00:22:26,792 Nothing at all? 121 00:22:28,333 --> 00:22:30,667 We need to detox your body. 122 00:22:34,417 --> 00:22:35,833 Enjoy your meal. 123 00:22:37,917 --> 00:22:39,583 And for how long? 124 00:22:40,458 --> 00:22:42,500 Until Sunday. 125 00:22:42,542 --> 00:22:44,292 Until Sunday? - That long? 126 00:22:44,792 --> 00:22:46,292 Yes. 127 00:22:46,333 --> 00:22:51,292 And when you've been detoxified, we'll put you on a low-calorie diet. 128 00:22:52,083 --> 00:22:53,583 Okay. 129 00:23:37,500 --> 00:23:39,583 Come on, don't be shy. 130 00:23:43,542 --> 00:23:45,208 Pull them down a bit. 131 00:23:46,333 --> 00:23:47,792 Very good. 132 00:23:53,083 --> 00:23:54,542 Thanks. 133 00:24:01,792 --> 00:24:05,458 You are my pupil now. I expect you to pull this through. 134 00:24:08,333 --> 00:24:10,250 I don't help just anybody. 135 00:24:10,833 --> 00:24:14,208 If I notice you're not taking this seriously, I'll quit. 136 00:24:22,125 --> 00:24:23,167 Fine. 137 00:24:47,333 --> 00:24:49,500 Can I sleep somewhere else? 138 00:24:49,542 --> 00:24:52,333 But why? These things happen in the country. 139 00:24:59,542 --> 00:25:01,542 Did you do that? 140 00:25:10,375 --> 00:25:13,167 If you want, you can sleep in the living room. 141 00:25:22,250 --> 00:25:24,333 How's it going with the diet? 142 00:25:25,750 --> 00:25:27,583 Good. - Fine. 143 00:25:32,292 --> 00:25:33,875 You know... 144 00:25:34,792 --> 00:25:36,917 You don't have to lose weight. 145 00:25:38,083 --> 00:25:40,958 You're a pretty young woman just the way you are. 146 00:25:44,958 --> 00:25:48,083 Anyway. You know better if it's worth the hassle. 147 00:25:51,458 --> 00:25:53,417 Good night. - Good night. 148 00:26:04,958 --> 00:26:09,458 WEDNESDAY 149 00:26:23,833 --> 00:26:25,292 It's so good. 150 00:26:46,750 --> 00:26:49,583 Can I have another one, Mum? - Of course, Filippi. 151 00:26:58,917 --> 00:27:00,750 Simi, come here for a second. 152 00:27:01,750 --> 00:27:03,250 Okay. 153 00:27:06,708 --> 00:27:09,000 Can you explain this? What's this? 154 00:27:09,792 --> 00:27:15,083 Do you know how many additives are in this? Trans fats. E322! 155 00:27:15,125 --> 00:27:19,083 What you eat becomes part of you. Do you want this in your body? 156 00:27:20,292 --> 00:27:23,208 That's not mine. - Then how did it get in your bag? 157 00:27:24,042 --> 00:27:25,958 Filipp must've put it there. 158 00:27:27,792 --> 00:27:30,375 Maybe it was a mistake to let you stay. 159 00:27:31,833 --> 00:27:32,875 What? 160 00:27:34,083 --> 00:27:37,458 I told you I'd quit if you didn't take this seriously. 161 00:27:37,500 --> 00:27:40,875 No, please, Aunt Claudia. I take this seriously. Really. 162 00:27:41,458 --> 00:27:43,417 Please, let me stay. 163 00:27:44,333 --> 00:27:47,417 Everybody makes a mistake. But this is too much. 164 00:27:48,125 --> 00:27:53,000 I thought you wanted to be my pupil. - I'll do whatever you say. 165 00:27:54,708 --> 00:27:56,917 This can't happen again. 166 00:27:56,958 --> 00:27:58,375 Okay. 167 00:28:24,042 --> 00:28:26,917 Okay. Hold it like this for half an hour, 168 00:28:27,667 --> 00:28:29,292 and it'll stop hurting. 169 00:29:03,500 --> 00:29:04,667 What happened? 170 00:29:08,750 --> 00:29:10,792 He was clumsy and fell. 171 00:29:10,833 --> 00:29:13,958 I told you not to play so wildly, didn't I, darling? 172 00:29:14,458 --> 00:29:18,083 But here's your favourite dish to make up for the pain. 173 00:29:19,125 --> 00:29:21,333 There you go. 174 00:29:22,542 --> 00:29:24,292 Thanks, Mum. 175 00:29:28,375 --> 00:29:30,917 Ouch! No violence, okay? 176 00:29:33,750 --> 00:29:38,125 But joking aside: we don't have be so strict. Simone has had enough, too. Right? 177 00:29:39,708 --> 00:29:42,625 No. No, I'm fine. I'm not hungry. 178 00:30:19,250 --> 00:30:20,750 Aunt Claudia? 179 00:30:22,750 --> 00:30:26,083 Is it possible that Filipp didn't fall? 180 00:30:27,625 --> 00:30:29,458 What do you mean? 181 00:30:34,833 --> 00:30:37,083 That Stefan... - No. 182 00:30:38,542 --> 00:30:42,917 I know it doesn't always show, but Stefan really likes Filipp a lot. 183 00:30:44,583 --> 00:30:45,958 Look. 184 00:30:46,208 --> 00:30:48,167 And it's only the first day. 185 00:30:51,833 --> 00:30:54,000 I've got something for you. 186 00:31:10,417 --> 00:31:12,167 It gives you strength. 187 00:31:13,292 --> 00:31:17,375 Whenever you touch it, the feeling of hunger will go away. 188 00:31:25,208 --> 00:31:26,708 Thanks. 189 00:31:28,750 --> 00:31:30,333 You can do this. 190 00:31:31,083 --> 00:31:32,750 I believe in you. 191 00:32:06,750 --> 00:32:10,542 Simi, time to put the mouse incident behind us, don't you agree? 192 00:32:11,375 --> 00:32:13,750 But I... - You can't sleep here tonight. 193 00:32:13,792 --> 00:32:15,458 I have to work. 194 00:32:19,458 --> 00:32:21,750 Are you working on your new book? 195 00:32:22,208 --> 00:32:23,542 We'll see. 196 00:32:24,125 --> 00:32:26,208 I haven't found a publisher yet. 197 00:32:26,917 --> 00:32:30,708 But why? All your books have been a success. 198 00:32:32,542 --> 00:32:34,458 The success is in the past. 199 00:32:34,958 --> 00:32:38,833 The more complex the topics, the less people understand them. 200 00:32:38,875 --> 00:32:40,792 What is it about? 201 00:32:41,417 --> 00:32:44,708 About food in ancient cultures and what we can learn from them. 202 00:32:45,417 --> 00:32:50,250 There's a universal knowledge that you can find in all ancient cultures. 203 00:32:50,792 --> 00:32:52,708 Can I read it? 204 00:32:53,333 --> 00:32:54,958 Maybe. 205 00:32:56,000 --> 00:32:58,750 I'm sure you want to sleep in a proper bed tonight, no? 206 00:32:59,500 --> 00:33:01,458 Good night. - Good night. 207 00:34:29,875 --> 00:34:31,333 Simone? 208 00:34:32,375 --> 00:34:35,125 What are you doing here? - I... I wanted... 209 00:34:35,875 --> 00:34:38,167 You can't restrain yourself, can you? 210 00:34:39,667 --> 00:34:42,458 I can understand. I can't restrain myself either. 211 00:34:45,458 --> 00:34:48,125 Well... I tried. 212 00:34:49,583 --> 00:34:51,042 But... 213 00:34:54,542 --> 00:34:56,917 It's not enough. Right? 214 00:35:04,167 --> 00:35:06,208 You're a pretty young woman. 215 00:35:07,292 --> 00:35:10,333 A very pretty young woman. 216 00:35:13,667 --> 00:35:15,417 Everything's alright. 217 00:36:00,333 --> 00:36:04,833 HOLY THURSDAY 218 00:36:35,625 --> 00:36:38,417 Morning, Simi. - Good morning. 219 00:36:38,458 --> 00:36:42,333 You look tired. - I didn't sleep well. 220 00:36:43,500 --> 00:36:44,958 It's a good sign. 221 00:36:45,000 --> 00:36:49,417 It means your body is working and has started burning fat. 222 00:36:53,125 --> 00:36:55,333 Morning, Simone. Did you sleep well? 223 00:36:56,042 --> 00:36:57,500 Fine. 224 00:37:03,750 --> 00:37:06,542 I'm going hunting. - Hold on a second. 225 00:37:07,667 --> 00:37:09,083 Yes? 226 00:37:09,750 --> 00:37:12,333 I'd like Filipp to go with you. 227 00:37:12,375 --> 00:37:14,125 Please not. 228 00:37:14,167 --> 00:37:17,167 You've spent so little time together lately. 229 00:37:17,875 --> 00:37:20,792 And I'd like you to have a good relationship with him. 230 00:37:20,833 --> 00:37:22,500 Specially now. 231 00:37:23,708 --> 00:37:25,542 All right. 232 00:37:25,583 --> 00:37:27,542 Be ready in 10 minutes. 233 00:37:28,292 --> 00:37:30,417 Or there'll be a hunting accident. 234 00:37:33,000 --> 00:37:34,708 Did you hear? 235 00:37:34,750 --> 00:37:36,292 Chop-chop! 236 00:37:36,917 --> 00:37:38,417 Mum? 237 00:37:40,417 --> 00:37:42,292 Do I really have to go? 238 00:37:43,083 --> 00:37:45,417 It'll be fun. And he'll be glad. 239 00:37:46,167 --> 00:37:48,667 Just the two of you. A real boys' day. 240 00:37:50,375 --> 00:37:54,250 I don't want to be alone with Stefan. - You're going anyway. 241 00:37:55,167 --> 00:37:57,083 End of story. 242 00:37:59,625 --> 00:38:01,333 Can I go with them? 243 00:38:02,625 --> 00:38:04,583 With Stefan and Filipp? 244 00:38:05,875 --> 00:38:08,167 Okay... Well, I don't see why not. 245 00:38:09,000 --> 00:38:12,333 It's a good idea for Simi to join you. Right, darling? 246 00:39:08,875 --> 00:39:10,542 Hold your breath. 247 00:39:19,375 --> 00:39:20,917 Not too bad. 248 00:39:22,375 --> 00:39:24,333 What are you looking at? Come. 249 00:39:38,875 --> 00:39:40,750 Don't let it suffer. 250 00:39:44,042 --> 00:39:47,208 You have to make a quick cut. Did you hear me? 251 00:40:05,958 --> 00:40:07,375 Go on. 252 00:40:14,792 --> 00:40:16,500 Go on, do it! 253 00:40:20,833 --> 00:40:24,000 Put the knife here and then like this. 254 00:40:26,500 --> 00:40:28,042 Let's go. 255 00:40:34,625 --> 00:40:38,458 Can you please put this poor animal out of its misery at last? 256 00:40:57,292 --> 00:40:58,833 Well. 257 00:41:08,292 --> 00:41:10,458 Don't look at me! 258 00:41:15,292 --> 00:41:17,708 And, are you proud of yourself? 259 00:41:17,750 --> 00:41:19,458 Get lost. 260 00:41:19,500 --> 00:41:22,542 And you can come with me. - Where to? 261 00:41:23,042 --> 00:41:26,000 You have to finish what you started. 262 00:41:34,208 --> 00:41:36,792 I never thought you'd be capable of this. 263 00:41:38,042 --> 00:41:41,333 But... still waters run deep. Right? 264 00:41:43,333 --> 00:41:45,833 Maybe Claudia was right about you, after all. 265 00:41:54,208 --> 00:41:56,000 Okay. 266 00:41:56,792 --> 00:41:58,250 Hold this. 267 00:41:59,167 --> 00:42:00,750 Hold this! 268 00:42:11,083 --> 00:42:13,042 You don't like Filipp, right? 269 00:42:15,292 --> 00:42:17,458 You can't let an animal suffer. 270 00:42:18,292 --> 00:42:20,833 If it has no chance of surviving... 271 00:42:22,875 --> 00:42:25,833 ... it has to die. That's the law of nature. 272 00:42:30,167 --> 00:42:31,792 Knife. 273 00:42:37,292 --> 00:42:38,750 Bucket. 274 00:42:39,458 --> 00:42:40,917 Bucket! 275 00:42:52,583 --> 00:42:55,000 Is this for Easter Sunday? 276 00:42:56,792 --> 00:43:00,208 You're staying until Sunday, so you'll see. 277 00:43:10,500 --> 00:43:12,583 Throw that away, will you. 278 00:43:13,667 --> 00:43:14,958 And Simone? 279 00:43:16,583 --> 00:43:18,000 Yes? 280 00:43:19,167 --> 00:43:20,792 Well done. 281 00:45:05,708 --> 00:45:07,500 Fuck off, you fat cow! 282 00:45:10,375 --> 00:45:12,458 I just wanted to help. 283 00:45:12,500 --> 00:45:14,292 Great help you were. 284 00:45:26,875 --> 00:45:31,875 You know, if Stefan was my stepfather, I'd try to run away, too. 285 00:45:32,125 --> 00:45:35,583 Stefan is an arsehole and he treats me like shit. 286 00:45:35,625 --> 00:45:38,208 But I wouldn't run away because of him. 287 00:45:39,458 --> 00:45:41,208 Why then? 288 00:45:43,542 --> 00:45:45,417 Because of Mum. 289 00:45:46,708 --> 00:45:48,792 Because of Aunt Claudia? 290 00:45:52,083 --> 00:45:54,667 I think she's going to do me harm. 291 00:45:54,708 --> 00:45:56,292 Something terrible. 292 00:45:57,667 --> 00:45:59,292 You're crazy. 293 00:45:59,917 --> 00:46:03,500 Whenever I find friends at school, I have to change school. 294 00:46:03,542 --> 00:46:07,083 And now we're out here all the time. She's a psychopath. 295 00:46:08,083 --> 00:46:10,083 You're totally crazy. 296 00:46:10,750 --> 00:46:12,875 I knew you wouldn't believe me. 297 00:46:14,000 --> 00:46:17,000 After all, you're her new darling. - You know what? 298 00:46:18,083 --> 00:46:19,375 You're an idiot. 299 00:46:20,000 --> 00:46:23,958 You don't want to admit that I'm right, because you want her to make you thin. 300 00:46:24,375 --> 00:46:25,792 Fuck you! 301 00:46:35,208 --> 00:46:37,333 LOW CARB, NATURALLY! 302 00:46:39,125 --> 00:46:40,958 Your bone structure is perfect. 303 00:46:41,417 --> 00:46:44,458 With an ideal body weight, you'll have a sexy body. 304 00:46:49,333 --> 00:46:52,292 What's wrong? You look preoccupied. 305 00:46:52,333 --> 00:46:54,167 No, everything's fine. 306 00:46:54,792 --> 00:46:56,292 Sure? 307 00:46:58,500 --> 00:47:00,042 Well... 308 00:47:02,083 --> 00:47:06,375 Filipp told me something, but it's just nonsense. 309 00:47:07,375 --> 00:47:09,250 What did he tell you? 310 00:47:16,167 --> 00:47:18,208 He said that he... 311 00:47:19,750 --> 00:47:21,792 that he's scared of you. 312 00:47:23,292 --> 00:47:26,083 Because you want to do him harm. 313 00:47:35,833 --> 00:47:37,667 Aunt Claudia? 314 00:47:44,875 --> 00:47:47,792 Filipp isn't quite well, Simi. 315 00:47:53,167 --> 00:47:54,708 Okay. 316 00:47:55,542 --> 00:47:59,375 He has a mixed personality disorder. 317 00:48:01,083 --> 00:48:02,708 What's that? 318 00:48:05,792 --> 00:48:08,917 I'm sure you've noticed his aggressive behaviour. 319 00:48:10,125 --> 00:48:12,125 That's due to the disorder. 320 00:48:14,375 --> 00:48:16,333 And the paranoia, too. 321 00:48:20,625 --> 00:48:23,500 It's been getting worse in the past few years. 322 00:48:25,750 --> 00:48:29,792 We've seen who knows how many doctors. 323 00:48:30,542 --> 00:48:34,083 I had to take him out of school a few times because of this. 324 00:48:35,500 --> 00:48:39,250 He told me you did it to isolate him. 325 00:48:41,250 --> 00:48:44,375 His teachers asked me to do it, I didn't want to. 326 00:48:49,667 --> 00:48:53,292 And it's not the first time he tried to run away. 327 00:48:54,167 --> 00:48:56,708 I don't know what to do. 328 00:49:01,625 --> 00:49:04,458 He's the most important thing to me. 329 00:49:04,500 --> 00:49:06,250 I love him so much. 330 00:49:09,583 --> 00:49:13,333 I didn't want to tell you anything. I didn't want to upset you. 331 00:49:14,708 --> 00:49:16,583 But it was stupid of me. 332 00:49:18,708 --> 00:49:21,208 We should trust each other. 333 00:49:22,083 --> 00:49:23,458 Okay? 334 00:49:27,750 --> 00:49:29,458 Thank you. 335 00:49:43,792 --> 00:49:45,583 Here, your water. 336 00:49:47,625 --> 00:49:49,417 Your mobile, please. 337 00:50:06,958 --> 00:50:10,667 Good night, my darling. I love you. - Good night. 338 00:50:16,083 --> 00:50:17,917 I love you, Mum. 339 00:50:28,083 --> 00:50:30,542 You see? I told you. - What? 340 00:50:30,583 --> 00:50:34,417 She hates me. - She doesn't hate you. 341 00:50:41,708 --> 00:50:45,083 If she threatens me, I'll stab her to death. 342 00:50:46,000 --> 00:50:47,667 Have you lost it? 343 00:50:48,083 --> 00:50:49,958 You're teaming up with her! 344 00:50:51,500 --> 00:50:53,458 What's she going to do to me? 345 00:50:53,500 --> 00:50:56,458 Filipp, put the knife away. - Did she tell you anything? 346 00:50:57,125 --> 00:51:00,125 No. No. I swear. 347 00:51:01,458 --> 00:51:04,042 I swear. - Fucking idiot! 348 00:51:05,542 --> 00:51:07,708 Filipp, I... I... 349 00:51:07,958 --> 00:51:09,750 You don't understand. 350 00:51:20,333 --> 00:51:23,375 GOOD FRIDAY 351 00:53:21,458 --> 00:53:24,500 Yes, Claudia always was a bit esoteric. 352 00:53:24,542 --> 00:53:26,750 But it's harmless. 353 00:53:29,500 --> 00:53:33,458 Do you feel uncomfortable there? Do you want to come back home? 354 00:53:35,500 --> 00:53:38,125 Well, I think it'd be best. 355 00:53:39,333 --> 00:53:42,042 I can pick you up, okay? - Who are you talking to? 356 00:53:42,083 --> 00:53:44,833 Shall I pick you up? Simi? - With my Mum. 357 00:53:44,875 --> 00:53:48,125 I'll call you later and we'll arrange it then. 358 00:53:48,167 --> 00:53:50,500 Bye. - Bye. 359 00:53:51,292 --> 00:53:53,708 And, what did she say? 360 00:53:56,250 --> 00:53:57,958 Nothing special. 361 00:53:58,542 --> 00:54:01,375 Really? You sounded so serious. 362 00:54:01,417 --> 00:54:04,333 No. - You'd tell me if something was up? 363 00:54:04,375 --> 00:54:05,875 Yes. 364 00:54:32,125 --> 00:54:37,375 Hi, Simi. Would you like to give me a hand? There's still so much to do before Easter. 365 00:54:37,417 --> 00:54:40,167 Aunt Claudia, have you seen my mobile? 366 00:54:42,917 --> 00:54:45,583 Did you look in your room? I saw you with it there. 367 00:54:45,625 --> 00:54:48,000 I did, but it's not there. 368 00:54:57,167 --> 00:55:00,375 These things happen if you're not careful. 369 00:58:16,875 --> 00:58:19,167 Get changed and wash your hands. - Yes. 370 00:58:30,042 --> 00:58:32,917 Filipp. - What do you want from me now? 371 00:58:34,875 --> 00:58:38,625 I was just wondering if you were planning to run away again. 372 00:58:41,500 --> 00:58:42,917 What? 373 00:58:46,042 --> 00:58:48,333 If so, I'd like to join you. 374 00:58:49,250 --> 00:58:52,125 Did Mum send you? - No. 375 00:58:52,167 --> 00:58:54,208 Fuck off. - What? 376 00:58:54,250 --> 00:58:57,667 You rat on me and now I should trust you? - But Filipp... 377 00:58:57,708 --> 00:59:02,667 And anyway... they're so strict I wouldn't be able to get away now. 378 00:59:30,667 --> 00:59:35,292 Good Friday is actually a day of fasting, but we'll make an exception for Filipp. 379 00:59:39,083 --> 00:59:43,708 Ta-da! Hunted by Filipp himself. 380 00:59:43,750 --> 00:59:46,375 Well, he had help from Simone. 381 00:59:57,500 --> 00:59:59,292 Take as much as you like. 382 01:00:02,583 --> 01:00:04,167 Filippi! 383 01:00:15,375 --> 01:00:17,042 Aunt Claudia? 384 01:00:20,583 --> 01:00:22,958 I want to quit the diet. 385 01:00:23,958 --> 01:00:25,042 Excuse me? 386 01:00:26,042 --> 01:00:28,958 I can't go on anymore. I'm so hungry. 387 01:00:31,458 --> 01:00:33,292 But why, Simi? 388 01:00:33,792 --> 01:00:35,667 I have to eat something. 389 01:00:37,792 --> 01:00:38,958 No. 390 01:00:39,875 --> 01:00:41,042 No? 391 01:00:42,667 --> 01:00:45,250 Simi, I know how difficult this is. 392 01:00:46,083 --> 01:00:49,208 Please. - You have to stick it out. 393 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 What are you doing? 394 01:01:06,250 --> 01:01:07,625 Here. 395 01:01:08,667 --> 01:01:10,250 You can have some. 396 01:01:11,333 --> 01:01:13,333 Oh, I see what's going on here. 397 01:01:14,792 --> 01:01:17,375 Take it back. Now! 398 01:01:22,250 --> 01:01:24,375 Filipp, you don't have to. 399 01:01:27,500 --> 01:01:29,083 Your stupid rules. 400 01:01:29,333 --> 01:01:32,583 You just make them up to suit you. 401 01:01:32,833 --> 01:01:35,583 That's why your books don't sell so well anymore. 402 01:01:36,958 --> 01:01:39,083 Because they're full of bullshit. 403 01:01:40,958 --> 01:01:42,708 Take back your plate. 404 01:01:45,958 --> 01:01:48,083 Do as your mother says! 405 01:01:51,375 --> 01:01:53,000 Take back your plate. 406 01:01:54,000 --> 01:01:56,500 Filipp, please, you really don't have to. 407 01:01:58,833 --> 01:02:00,667 Take back your plate. 408 01:02:23,708 --> 01:02:25,667 Take back your plate. 409 01:02:28,208 --> 01:02:32,208 Filipp, please take back your plate. I don't want your food. 410 01:02:32,250 --> 01:02:34,042 Leave me alone. Please. 411 01:02:37,208 --> 01:02:39,292 Take your fucking plate! 412 01:03:03,500 --> 01:03:05,125 And now, eat. 413 01:04:14,792 --> 01:04:17,500 Filipp almost managed to ruin everything for us. 414 01:04:20,542 --> 01:04:23,875 Believe me, it hurts me more than him. 415 01:04:29,542 --> 01:04:31,458 That's his disorder. 416 01:04:32,167 --> 01:04:36,083 He manipulates us and destroys all the love in this family. 417 01:04:41,208 --> 01:04:42,750 But I promise, 418 01:04:43,833 --> 01:04:46,375 soon everything will be fine with Filipp. 419 01:04:48,417 --> 01:04:51,750 We will be united as a family on Easter Sunday again. 420 01:04:52,333 --> 01:04:54,667 And you'll be part of the family, right? 421 01:04:55,292 --> 01:04:56,667 Yes. 422 01:05:59,042 --> 01:06:04,250 It's maybe hard to understand, but don't think badly of me. 423 01:06:04,292 --> 01:06:06,542 Everything is going to be all right. 424 01:06:07,542 --> 01:06:12,542 Everything I do, I only do it because I love you. 425 01:06:13,042 --> 01:06:14,750 I promise. 426 01:06:15,875 --> 01:06:18,292 I love you, darling. 427 01:06:19,000 --> 01:06:20,917 I love you, too, Mum. 428 01:06:23,458 --> 01:06:25,333 Good night. 429 01:06:28,125 --> 01:06:30,208 Good night, Simi. - Good night. 430 01:06:40,083 --> 01:06:41,917 Look. 431 01:06:57,583 --> 01:07:00,375 The first train to Vienna leaves at 7:55 a.m. 432 01:07:01,208 --> 01:07:04,167 It'll take about 90 minutes to walk to the train station. 433 01:07:05,042 --> 01:07:06,625 I'd say we leave at 6. 434 01:07:07,833 --> 01:07:09,250 Okay. 435 01:07:22,417 --> 01:07:24,417 Simi? - Yes? 436 01:07:26,708 --> 01:07:29,583 Why do you want to lose weight so badly? 437 01:07:32,375 --> 01:07:36,208 Maybe you should try to like your body the way it is. 438 01:07:40,208 --> 01:07:44,375 Maybe you should stop telling me how I should feel about my body. 439 01:08:37,250 --> 01:08:38,707 Fuck. 440 01:08:39,917 --> 01:08:43,332 HOLY SATURDAY 441 01:08:50,542 --> 01:08:52,750 I just talked to Filipp's dad. 442 01:08:54,042 --> 01:08:55,917 Filipp is with him in Vienna. 443 01:08:59,792 --> 01:09:02,207 I don't know where he got the key from. 444 01:09:04,042 --> 01:09:06,417 Did you notice anything? - No. 445 01:09:06,457 --> 01:09:08,667 Never mind. He's all right. 446 01:09:09,707 --> 01:09:11,167 Right. 447 01:09:14,332 --> 01:09:16,167 Uncle Stefan? - Yes? 448 01:09:21,250 --> 01:09:23,250 Can I ask you something? 449 01:09:23,875 --> 01:09:26,167 Make it quick. I have things to do. 450 01:09:26,207 --> 01:09:28,707 I just wondered if you... 451 01:09:30,332 --> 01:09:33,167 Could you take me home, please? 452 01:09:33,207 --> 01:09:35,832 To Vienna. - To Vienna? 453 01:09:38,167 --> 01:09:40,207 Where's this come from? 454 01:09:41,000 --> 01:09:42,957 I miss my mum. 455 01:09:43,750 --> 01:09:47,792 And you'd rather spend Easter with her? - Yes. 456 01:09:48,332 --> 01:09:50,917 Well... - Okay. Too bad. 457 01:09:51,707 --> 01:09:54,250 It would've been nice to have you here. 458 01:09:55,417 --> 01:09:57,625 Go and pack your things. - Yes. 459 01:10:30,042 --> 01:10:32,250 WHY DID YOU LEAVE WITHOUT ME? 460 01:10:41,333 --> 01:10:43,792 FUCK YOU, FAT COW! 461 01:11:04,458 --> 01:11:06,542 Aunt Claudia? 462 01:11:08,792 --> 01:11:12,250 Are you very sad that Filipp isn't here anymore? 463 01:11:13,833 --> 01:11:15,375 Yes. 464 01:11:16,417 --> 01:11:18,000 Very. 465 01:11:21,083 --> 01:11:23,125 Maybe it's better this way. 466 01:11:36,000 --> 01:11:38,583 I'm so sorry for what I did yesterday. 467 01:11:40,125 --> 01:11:42,125 It's inexcusable. 468 01:11:45,833 --> 01:11:49,917 A mother must not treat her son like that. No matter what happens. 469 01:11:55,292 --> 01:11:58,375 But things just escalated over the past few days. 470 01:12:08,250 --> 01:12:11,583 You haven't had a very nice time here, have you? 471 01:12:11,625 --> 01:12:13,333 I have. 472 01:12:15,667 --> 01:12:17,083 Well... 473 01:12:22,042 --> 01:12:24,000 I owe you an apology. 474 01:12:29,125 --> 01:12:31,708 I'm very happy that you're here. 475 01:12:40,875 --> 01:12:42,292 And... 476 01:12:43,042 --> 01:12:44,833 about your diet... 477 01:12:48,625 --> 01:12:53,292 if it's too hard for you... then of course I understand. 478 01:12:55,500 --> 01:12:57,958 Maybe I expected too much of you. 479 01:12:59,667 --> 01:13:04,708 You need a lot of strength to pull this off and you must know your limits. 480 01:13:04,750 --> 01:13:07,417 Well, I... 481 01:13:07,667 --> 01:13:12,292 No, I'm not forcing you to do something you don't want. 482 01:13:22,667 --> 01:13:24,333 Are you ready? 483 01:13:24,583 --> 01:13:26,250 We can leave now. 484 01:13:27,542 --> 01:13:29,583 Actually, I'd like to stay. 485 01:13:30,458 --> 01:13:32,083 What? 486 01:13:32,125 --> 01:13:34,000 I changed my mind. 487 01:13:34,625 --> 01:13:36,292 Are you sure? - Yes. 488 01:13:37,417 --> 01:13:40,542 Maybe it'd be better if I took you back to your mum. 489 01:13:40,583 --> 01:13:42,792 I'd like to pull this through. 490 01:13:44,667 --> 01:13:48,000 You do know you'll have to take part in all the Easter hokum? 491 01:13:48,042 --> 01:13:49,458 Yes. 492 01:13:51,625 --> 01:13:55,000 Okay. If you're going to stay, you have to take it seriously. 493 01:13:55,250 --> 01:13:59,000 I don't believe in these things, but they're important to Aunt Claudia. 494 01:13:59,042 --> 01:14:02,625 And if it's important to her, it's important to me too. 495 01:14:03,958 --> 01:14:05,375 Okay. 496 01:14:07,417 --> 01:14:08,958 Fine. 497 01:14:53,917 --> 01:14:56,208 You will be beautiful. 498 01:15:23,750 --> 01:15:26,542 I left a blouse on your bed. I think it'll fit you. 499 01:15:27,250 --> 01:15:28,708 Thank you. 500 01:15:58,208 --> 01:16:01,125 EASTER SUNDAY 501 01:16:16,833 --> 01:16:19,167 I'm so happy that you're with us. 502 01:16:40,542 --> 01:16:42,958 The wheel of the year has come full circle. 503 01:16:44,458 --> 01:16:46,458 Spring approaches. 504 01:16:46,500 --> 01:16:48,125 A new beginning. 505 01:16:49,375 --> 01:16:51,208 Death and rebirth. 506 01:16:52,000 --> 01:16:56,167 Our ancestors knew about the power of this special day. 507 01:16:57,583 --> 01:16:59,667 We have cleansed our bodies. 508 01:17:00,250 --> 01:17:02,125 We are ready. 509 01:17:04,042 --> 01:17:06,542 We take this food into our bodies, 510 01:17:07,708 --> 01:17:09,708 so it becomes one with us. 511 01:17:11,500 --> 01:17:15,583 We cherish this food and feel its essence in us. 512 01:17:20,292 --> 01:17:23,750 We think of those who cannot be here with us now, 513 01:17:24,792 --> 01:17:27,083 but will always be a part of us. 514 01:17:31,208 --> 01:17:32,625 Okay. 515 01:17:32,667 --> 01:17:34,250 And now, let's eat. 516 01:17:36,375 --> 01:17:39,208 Today, you can eat as much as you like, Simi. 517 01:17:50,958 --> 01:17:55,875 I hope you appreciate the exceptional honour of sharing this food with us. 518 01:18:01,917 --> 01:18:03,458 There you go. 519 01:18:28,792 --> 01:18:30,292 Simi, aren't you hungry? 520 01:18:43,750 --> 01:18:45,375 Eat. 521 01:19:25,750 --> 01:19:27,875 And? Is it good? 522 01:20:42,833 --> 01:20:44,500 This was beautiful. 523 01:20:45,083 --> 01:20:49,458 Thanks for being with us. - I'll take you to Vienna tomorrow afternoon. 524 01:20:49,500 --> 01:20:53,917 But if you like, I can ask your mum if you can stay a few more days. 525 01:20:53,958 --> 01:20:56,125 No, I have to go to school. 526 01:20:57,458 --> 01:20:59,875 But you'll visit us again soon? 527 01:21:01,125 --> 01:21:03,083 Good night. - Good night. 528 01:21:03,125 --> 01:21:04,708 Sleep tight. 529 01:22:58,042 --> 01:23:01,125 FILIPP, ARE YOU AWAKE? 530 01:24:08,458 --> 01:24:10,042 Filipp? 531 01:24:14,750 --> 01:24:16,833 Filipp? Are you here? 532 01:24:21,625 --> 01:24:23,125 Filipp? 533 01:24:33,792 --> 01:24:35,208 Filipp. 534 01:24:43,250 --> 01:24:44,708 Filipp! 535 01:25:10,458 --> 01:25:12,000 Everything's okay. 536 01:25:12,750 --> 01:25:14,333 Everything's okay. 537 01:25:15,458 --> 01:25:17,375 Why did you have to come in here? 538 01:25:19,583 --> 01:25:21,042 You knew it already. 539 01:25:22,917 --> 01:25:25,292 You knew perfectly well what we were eating. 540 01:25:26,583 --> 01:25:30,000 Look at me. Look at me! You wanted to stay, didn't you? 541 01:25:30,042 --> 01:25:33,667 Yes, you did. Because you're strong. - No. 542 01:25:35,000 --> 01:25:36,458 No? 543 01:25:38,333 --> 01:25:40,167 Of course not. No. 544 01:25:42,208 --> 01:25:45,542 You know what? I'll call the police tomorrow. 545 01:25:45,583 --> 01:25:48,750 And I'll tell them that Filipp has run away again. Okay? 546 01:25:48,792 --> 01:25:52,167 Then I'll take you back to Vienna, to your mum, 547 01:25:52,833 --> 01:25:55,750 and you'll never have to think about it again. Okay? 548 01:25:56,917 --> 01:25:58,708 All right. Come on, let's go. 549 01:26:05,208 --> 01:26:07,083 I'm sorry. 550 01:26:09,417 --> 01:26:12,083 Let's go to bed. Come. 551 01:26:13,667 --> 01:26:15,375 Everything's okay. 552 01:26:24,333 --> 01:26:26,167 You bastard! 553 01:26:52,958 --> 01:26:54,167 Simi? 554 01:26:54,208 --> 01:26:55,667 Stop her! 555 01:27:10,458 --> 01:27:11,917 Come. 556 01:27:37,083 --> 01:27:38,542 Simi! 557 01:27:39,167 --> 01:27:41,000 Simi, where are you? 558 01:27:41,917 --> 01:27:43,333 Simi! 559 01:28:49,917 --> 01:28:51,375 Simi! 560 01:29:29,792 --> 01:29:31,208 Simi. 561 01:29:31,917 --> 01:29:34,542 Simi. Simi. 562 01:29:36,417 --> 01:29:38,125 Simi, come out. 563 01:29:40,375 --> 01:29:42,542 You don't have to be scared. 564 01:29:42,583 --> 01:29:45,167 What we did was beautiful. 565 01:29:45,208 --> 01:29:48,375 Filipp... Now he'll always be with us. 566 01:29:49,458 --> 01:29:51,625 He'll live on forever within us. 567 01:29:52,292 --> 01:29:54,583 Don't you feel him inside your body? 568 01:29:55,417 --> 01:29:57,208 Simi. 569 01:29:57,250 --> 01:29:59,625 Simi, you said you understood me. 570 01:30:01,042 --> 01:30:03,208 You're my pupil. 571 01:30:03,875 --> 01:30:05,375 Simi! 572 01:30:11,708 --> 01:30:13,625 Simi, 573 01:30:13,667 --> 01:30:15,750 I trusted you. 574 01:30:15,792 --> 01:30:17,542 I trusted you so much 575 01:30:18,125 --> 01:30:21,958 that I shared the most important thing I ever had with you! 576 01:30:22,333 --> 01:30:23,750 Simi! 577 01:30:24,833 --> 01:30:26,625 Simi. 578 01:30:26,667 --> 01:30:29,250 Simi, come on. Come out! 579 01:30:33,625 --> 01:30:35,042 Simi! 580 01:30:36,917 --> 01:30:38,167 Please don't. 40191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.