All language subtitles for Familiye (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,167 --> 00:00:59,125 Dani! 2 00:00:59,917 --> 00:01:00,750 Dani! 3 00:01:01,542 --> 00:01:02,917 Dani, eles t�m o Momo! 4 00:01:03,000 --> 00:01:05,042 O Marco vendeu-nos ao Ciwan. 5 00:01:05,292 --> 00:01:07,417 Est� � tua espera na antiga garagem. 6 00:01:07,500 --> 00:01:08,708 Quer o dinheiro dele. 7 00:01:22,833 --> 00:01:25,625 Onde est� a tua arma? 8 00:01:27,833 --> 00:01:33,833 BASEADO NUMA HIST�RIA REAL 9 00:01:51,583 --> 00:01:54,417 ESTA��O DE METRO DE SPANDAU 10 00:02:25,125 --> 00:02:27,167 Aqui tudo � uma aposta. 11 00:02:28,208 --> 00:02:30,458 A tua vida desenrola-se como um jogo de poker. 12 00:02:30,583 --> 00:02:35,625 Primeiro, a small blind, a aposta m�nima que todos t�m de pagar. 13 00:02:36,500 --> 00:02:37,417 A tua vida. 14 00:02:37,500 --> 00:02:39,792 Nancy, onde est� minha maldita coca-cola? 15 00:02:43,292 --> 00:02:44,667 Esta m�quina foi adulterada. 16 00:02:44,750 --> 00:02:46,750 H� duas horas que s� meto dois euros. 17 00:02:46,833 --> 00:02:50,042 N�o d� nada de volta, s� engole, engole o meu guito. 18 00:02:50,333 --> 00:02:53,208 Pronto, cala-te e joga. 19 00:02:54,583 --> 00:02:56,500 O que � isto, meu, dois euros? 20 00:02:57,042 --> 00:02:58,500 D�-me algo de jeito. 21 00:02:58,583 --> 00:03:00,833 Meu, n�o tenho mais trocos, s� isso. 22 00:03:02,042 --> 00:03:03,583 Ainda me deves 400 euros. 23 00:03:03,750 --> 00:03:06,000 Os irm�os n�o t�m d�vidas um para com o outro. 24 00:03:06,083 --> 00:03:08,750 O que se passa contigo. N�o h� d�vidas entre irm�os. 25 00:03:09,000 --> 00:03:10,333 Hako, olha para aqui. 26 00:03:10,417 --> 00:03:11,500 Mil e setecentos? 27 00:03:12,208 --> 00:03:16,875 Estava a ganhar 3060, estou com 40 a 20! 28 00:03:16,958 --> 00:03:18,833 Aqui. Para. Para amigo. 29 00:03:18,917 --> 00:03:20,917 Merda. Sim. 30 00:03:21,250 --> 00:03:22,375 Fecha a matraca. 31 00:03:22,458 --> 00:03:24,500 Meu, vamos foder uma puta hoje. 32 00:03:25,417 --> 00:03:28,125 V� l�, abre cabr�o. S� uma vez! Agora abre, seu... 33 00:03:30,958 --> 00:03:33,583 Onde est� o meu dinheiro, parvalh�o? 34 00:03:33,667 --> 00:03:34,917 Ainda n�o tenho. 35 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Meu, ter�s o teu dinheiro. Ter�s o teu dinheiro! 36 00:03:39,708 --> 00:03:42,375 Duas semanas, bem, temos as tuas bolas. 37 00:04:06,375 --> 00:04:08,750 Mas para a maioria, o que t�m n�o � suficiente. 38 00:04:08,958 --> 00:04:10,208 Tens de subir. 39 00:04:10,333 --> 00:04:11,667 Subir as apostas. 40 00:04:11,875 --> 00:04:12,708 Idiota! 41 00:04:12,792 --> 00:04:16,667 Os que t�m dinheiro gostam de subir para que os outros tamb�m subam. 42 00:04:16,750 --> 00:04:20,458 E aqueles sem nada exceto fome s�o sempre gananciosos. 43 00:04:23,458 --> 00:04:25,583 Mas n�o esperem que algu�m ajude. 44 00:04:25,958 --> 00:04:27,625 Aqui, todos jogam sozinhos. 45 00:04:27,917 --> 00:04:28,833 Muhammed! 46 00:05:04,292 --> 00:05:07,542 MoMo, veste-te. O Sr. Mais estar� aqui em breve. 47 00:05:11,542 --> 00:05:13,458 Veste isto, o Sr. Mais est� a chegar. 48 00:05:16,167 --> 00:05:18,583 Juro que est�s a fazer de prop�sito, seu idiota! 49 00:05:21,250 --> 00:05:24,250 Cala-te. Veste a camisa. O Sr. Mais estar� aqui em breve. 50 00:05:24,458 --> 00:05:25,292 Meu! 51 00:05:26,333 --> 00:05:27,458 Veste a camisa, agora. 52 00:05:34,000 --> 00:05:35,875 J� te disse, veste isso! 53 00:05:38,250 --> 00:05:39,417 Vamos, veste-te. 54 00:05:40,625 --> 00:05:42,875 Sim, isso parece-me bem. Vamos. 55 00:05:53,167 --> 00:05:55,083 Onde est�o os meus cigarros, MoMo. Viste-os? 56 00:05:56,708 --> 00:05:58,708 J� tenho o isqueiro, mas nada de cigarros. 57 00:06:01,417 --> 00:06:03,583 �timo, vamos. Falta o casaco e j� est�. 58 00:06:06,000 --> 00:06:07,167 Abre a porta, � o Sr. Mais. 59 00:06:10,667 --> 00:06:13,000 Amigo! �s surdo? Abre a merda da porta! 60 00:06:23,667 --> 00:06:27,042 Muhammed. E... como est�s? 61 00:06:27,375 --> 00:06:28,500 Vamos dar uma olhadela. 62 00:06:28,708 --> 00:06:30,292 Est�s bem. 63 00:06:35,000 --> 00:06:35,958 Espetacular. 64 00:06:38,458 --> 00:06:39,833 Sabes o que tenho? 65 00:06:39,917 --> 00:06:41,125 Sim, o do costume. 66 00:06:43,875 --> 00:06:46,083 Vamos fazer algo com isso. Em breve. 67 00:06:46,167 --> 00:06:47,000 Sim. 68 00:06:47,958 --> 00:06:48,792 Certo. 69 00:06:49,250 --> 00:06:51,000 - Podes esperar um minuto? - Sim. 70 00:06:53,417 --> 00:06:54,500 Ol�, Sr. Mais. 71 00:06:54,625 --> 00:06:55,458 Ol�. 72 00:06:56,000 --> 00:06:58,208 Estou realmente preocupado com o Muhammed. 73 00:06:58,792 --> 00:07:01,542 Ganhou algum peso outra vez. As pernas dele est�o inchadas. 74 00:07:02,125 --> 00:07:03,875 Tens de cuidar melhor dele. 75 00:07:04,708 --> 00:07:07,000 S� posso vir aqui uma vez por semana. 76 00:07:07,083 --> 00:07:08,958 Sem a tua ajuda n�o conseguirei a licen�a. 77 00:07:09,042 --> 00:07:12,875 Todas as candidaturas dos servi�os sociais est�o espalhadas por aqui. 78 00:07:13,167 --> 00:07:17,083 J� as preenchi por ti e n�o as mandas. 79 00:07:17,167 --> 00:07:18,000 Porqu�? 80 00:07:18,458 --> 00:07:21,250 O arquivo do Muhammed est� com o meu supervisor. 81 00:07:21,333 --> 00:07:22,792 E sabes o que isso quer dizer? 82 00:07:23,083 --> 00:07:25,917 V�o lev�-lo e coloc�-lo num lar. E nenhum de n�s quer isso, certo? 83 00:07:26,750 --> 00:07:30,292 Est� bem, Sr. Mais. Eu encontrarei as cenas e levo-as na pr�xima semana. 84 00:07:31,750 --> 00:07:34,583 N�o funciona assim. Ter�s de as levar pessoalmente. 85 00:07:35,208 --> 00:07:37,375 O meu supervisor quer conhecer-te. 86 00:07:37,667 --> 00:07:40,750 Sim, claro. Eu levo as cenas ao seu chefe. Na boa. 87 00:07:41,625 --> 00:07:42,458 Sim. 88 00:07:49,292 --> 00:07:50,792 E feche a porta. 89 00:07:51,958 --> 00:07:52,792 Obrigado. 90 00:07:54,667 --> 00:07:55,667 O que se passa? 91 00:07:55,875 --> 00:07:57,542 Cala-te, falhado. 92 00:07:57,625 --> 00:07:59,750 O que se passa? Fuma um cigarro. 93 00:07:59,833 --> 00:08:01,167 Tira as tuas m�os, caralho. 94 00:08:01,583 --> 00:08:03,417 - Tudo bem. - Cuspo em ti. 95 00:08:03,500 --> 00:08:04,333 Desculpa. 96 00:08:04,833 --> 00:08:07,250 Meu, queres que levemos uma surra? 97 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Um de n�s n�o � suficiente? 98 00:08:10,125 --> 00:08:11,417 V� l�, bate-me, vamos. 99 00:08:11,500 --> 00:08:12,792 N�o me lixes a cabe�a. 100 00:08:15,750 --> 00:08:18,125 N�o fumes esse charro todo, o que se passa contigo? 101 00:08:19,958 --> 00:08:22,833 Todos os dias. Sim, eu sei, meu. S� te digo uma coisa. 102 00:08:22,958 --> 00:08:25,708 Queres apanhar na cara a vida toda? 103 00:08:26,292 --> 00:08:27,125 Queres? 104 00:08:27,667 --> 00:08:30,667 Porque com essa atitude, vais levar nos dentes a toda a hora. 105 00:08:30,917 --> 00:08:34,917 Amigo, eles t�m-te pelos tomates. Deves-lhes 20 000 euros. 106 00:08:35,042 --> 00:08:37,167 - Como vais pagar isso? - N�o me lixes a cabe�a. 107 00:08:37,250 --> 00:08:38,167 Com as slots? 108 00:08:38,292 --> 00:08:39,917 Sonha. 109 00:08:40,000 --> 00:08:40,833 Cala-te meu. 110 00:08:40,917 --> 00:08:44,292 Eles s�o a liga��o, s�o dinheiro. Esses gajos s�o duros. 111 00:08:44,375 --> 00:08:45,792 Temos de trabalhar para eles. 112 00:08:45,875 --> 00:08:48,125 N�o me lixes. Sabes o que o Danyal me far� quando sair. 113 00:08:48,208 --> 00:08:50,042 Ele mata-me, meu. N�o percebes? 114 00:08:50,125 --> 00:08:52,042 - Como � que ele vai descobrir? - Cala-te, triste. 115 00:08:52,125 --> 00:08:54,458 Esconde-te, meu, esconde-te. 116 00:08:54,542 --> 00:08:57,708 Quem temos aqui? Lolek e Bolek? 117 00:08:57,917 --> 00:08:59,667 Miko! Hako! 118 00:08:59,750 --> 00:09:02,250 Apaga esse charro. 119 00:09:02,958 --> 00:09:06,000 Atira-o para o ch�o! Levanta-te! 120 00:09:06,333 --> 00:09:07,917 Levanta-te! 121 00:09:08,458 --> 00:09:09,792 Esvaziem os bolsos um ao outro. 122 00:09:09,875 --> 00:09:12,583 A tua m�o no bolso dele. 123 00:09:13,292 --> 00:09:14,458 O que est�o � espera. 124 00:09:16,125 --> 00:09:17,042 Mais depressa! 125 00:09:17,917 --> 00:09:19,542 Eu disse, nos bolsos dele! 126 00:09:19,625 --> 00:09:21,417 - Esse tamb�m! - Ele n�o tem nada. 127 00:09:22,125 --> 00:09:22,958 N�o tem nada. 128 00:09:23,042 --> 00:09:24,000 Aqui est� algo. 129 00:09:26,083 --> 00:09:26,917 N�o tem nada? 130 00:09:27,042 --> 00:09:28,167 Est�s a levar um pouco? 131 00:09:29,167 --> 00:09:30,083 O que � isto? 132 00:09:30,167 --> 00:09:32,208 Seus merdas, o que � isto. 133 00:09:32,667 --> 00:09:34,667 O que � isto? Embrulha. 134 00:09:34,750 --> 00:09:35,792 O banco recebe. 135 00:09:36,708 --> 00:09:38,750 Senta-te! Senta-te! 136 00:09:39,458 --> 00:09:41,083 - Tira os sapatos. - O qu�? 137 00:09:41,208 --> 00:09:42,167 Tira os sapatos! 138 00:09:42,250 --> 00:09:43,083 �s surdo? 139 00:09:43,167 --> 00:09:44,375 D� c�. 140 00:09:44,583 --> 00:09:46,083 - D�-mos. - Nada aqui. 141 00:09:47,833 --> 00:09:49,792 Para al�m do cheiro, nada, meu. 142 00:09:50,083 --> 00:09:51,292 Onde arranjaste esse guito? 143 00:09:54,542 --> 00:09:55,750 Subs�dio de desemprego. 144 00:09:55,833 --> 00:09:57,917 - Subs�dio? Isso tudo? - Sim. 145 00:09:58,083 --> 00:10:00,750 N�o pagaram nada por quatro meses. Enganaram-se. 146 00:10:01,208 --> 00:10:03,333 Est�s a tramar alguma. Mas vou descobrir. 147 00:10:03,917 --> 00:10:05,333 E conhe�o-te bem. 148 00:10:05,583 --> 00:10:06,708 N�o te metas connosco. 149 00:10:07,875 --> 00:10:09,083 O que est�s a fazer aqui? 150 00:10:09,167 --> 00:10:10,542 - Temos um pequeno... - O que est�s a fazer aqui? 151 00:10:10,625 --> 00:10:11,750 S� fum�mos um charro. 152 00:10:11,833 --> 00:10:13,042 Este parque pertence-te? 153 00:10:13,125 --> 00:10:15,458 - N�o. - � o teu parque? De quem �? 154 00:10:16,292 --> 00:10:17,625 - N�o consigo ouvir-te. - Teu. 155 00:10:17,708 --> 00:10:19,833 O qu�? N�o consigo ouvir-te. 156 00:10:21,042 --> 00:10:22,625 Meu. 157 00:10:23,917 --> 00:10:30,208 Por lei, n�o nos podem tirar as coisas. 158 00:10:30,292 --> 00:10:32,000 - Sabes disso, certo? - Cala-te meu. 159 00:10:32,083 --> 00:10:33,458 Porqu�? 160 00:10:33,542 --> 00:10:36,167 Podem condenar-nos, podem fazer isso, mais nada. 161 00:10:36,250 --> 00:10:37,250 O nosso dinheiro foi-se. 162 00:10:38,000 --> 00:10:38,917 Os sapatos. 163 00:10:39,042 --> 00:10:42,583 A erva, a coca�na, o �lcool, o dinheiro tamb�m. O que fazemos? 164 00:10:42,667 --> 00:10:44,708 O que queres dizer com o dinheiro foi-se? O meu dinheiro foi-se! 165 00:10:44,792 --> 00:10:46,083 Os meus sapatos foram-se. 166 00:10:46,500 --> 00:10:48,708 Pelo menos estou livre para o meu irm�o, percebes? 167 00:10:48,792 --> 00:10:50,417 O que est�s para a� a resmungar? 168 00:10:51,708 --> 00:10:52,750 Tanto faz. Fui. 169 00:10:52,958 --> 00:10:53,833 At� mais. 170 00:10:54,417 --> 00:10:55,250 Meu. 171 00:10:55,708 --> 00:10:56,542 Meu. 172 00:10:56,625 --> 00:10:58,792 Hoje no centro de jogos. H� um jogo do Juventus. 173 00:10:58,875 --> 00:11:00,167 Despacha-te. Beijos. 174 00:11:05,958 --> 00:11:08,958 Sr. Wendlanz! Por favor, n�o precisa estar sempre a repetir tudo. 175 00:11:09,042 --> 00:11:10,583 Est�vamos todos presentes. 176 00:11:10,667 --> 00:11:11,667 No entanto... 177 00:11:12,250 --> 00:11:14,958 ... tenho de confessar que n�o sei 178 00:11:15,042 --> 00:11:17,708 porque devo conceder este pedido. 179 00:11:18,292 --> 00:11:22,250 A probabilidade de seu cliente reincidir � muito alta, 180 00:11:22,333 --> 00:11:24,042 como a acusa��o demonstrou. 181 00:11:24,625 --> 00:11:27,917 Inform�mos-lo previamente de que estamos convencidos 182 00:11:28,000 --> 00:11:33,000 de que o jovem colocou de lado mais de meio milh�o de euros enquanto esteve fora. 183 00:11:33,083 --> 00:11:35,250 O que acha que far� com o dinheiro? 184 00:11:35,333 --> 00:11:37,833 Talvez ainda n�o o tenhamos provado completamente... 185 00:11:37,917 --> 00:11:42,000 O que n�o est� completamente provado, n�o est� de todo provado. 186 00:11:42,083 --> 00:11:45,333 Temos de nos limitar aos factos no tribunal. 187 00:11:45,500 --> 00:11:47,417 Isto � sobre a liberta��o. 188 00:11:47,500 --> 00:11:53,125 N�o � sobre o passado do meu cliente, mas sobre o seu futuro. 189 00:11:58,792 --> 00:12:01,125 Aqui estamos, Muhammed, sim? 190 00:12:01,208 --> 00:12:02,125 Sim. 191 00:12:02,208 --> 00:12:03,458 Vamos l�. 192 00:12:08,375 --> 00:12:12,125 Muhammed, n�o andes a espreitar os porta-luvas das outras pessoas. 193 00:12:12,417 --> 00:12:14,833 Vamos l�. 194 00:12:15,167 --> 00:12:18,375 Ouve. Dou-te uma nota de cinco euros. 195 00:12:18,792 --> 00:12:22,750 Leva isso contigo e d� ao assistente, est� bem? 196 00:12:22,833 --> 00:12:23,792 E o que dizes? 197 00:12:24,958 --> 00:12:26,417 Tocar, precisamente! 198 00:12:26,500 --> 00:12:28,083 � o que vamos fazer. Est� bem? 199 00:12:28,167 --> 00:12:29,333 - Sim. - Agora sai. 200 00:12:39,042 --> 00:12:39,875 Oh, meu! 201 00:12:41,042 --> 00:12:42,625 Ele n�o quer dizer isso! 202 00:12:43,917 --> 00:12:45,708 Estamos a ficar um pouco chateados. 203 00:12:45,792 --> 00:12:46,833 Sim... 204 00:14:04,917 --> 00:14:07,583 Ol�, Benjamim Block, brigada antidrogas. 205 00:14:07,958 --> 00:14:10,375 LKA, Paco Rau... Ent�o o que temos? 206 00:14:11,042 --> 00:14:13,708 Silla Morgenstern, 23 anos, 207 00:14:13,792 --> 00:14:19,292 foi admitida h� quatro meses e fugiu h� uma hora sem aviso pr�vio. 208 00:14:19,375 --> 00:14:23,917 Dr. Johann viu a Sra. Morgenstern a correr naquela dire��o. 209 00:14:34,000 --> 00:14:35,167 Onde est� o teu irm�o? 210 00:14:35,667 --> 00:14:36,708 Tem cuidado, este Miko... 211 00:14:37,250 --> 00:14:40,458 ... est� a enervar-me. Vou deitar isto abaixo. 212 00:14:40,542 --> 00:14:42,792 - Sim. - Ele n�o paga a renda h� quatro meses. 213 00:14:42,875 --> 00:14:44,542 Tenho sempre de tirar do meu bolso. 214 00:14:45,708 --> 00:14:47,292 Sim, est�pido. 215 00:14:49,625 --> 00:14:50,708 O que fa�o agora? 216 00:14:51,792 --> 00:14:53,000 Como podes saber? 217 00:14:54,750 --> 00:14:55,583 Ouve. 218 00:14:55,667 --> 00:14:59,458 H� uma lun�tica l� fora hoje que escapou do hospital psiqui�trico. 219 00:14:59,542 --> 00:15:01,667 - Fica em casa, � muito perigoso l� fora. - Sim. 220 00:15:01,750 --> 00:15:02,708 Percebeste? 221 00:15:02,833 --> 00:15:03,917 - Sim. - Est� bem? 222 00:16:19,458 --> 00:16:20,875 Vive algu�m aqui? 223 00:16:36,792 --> 00:16:38,167 Este � o teu irm�o? 224 00:17:31,458 --> 00:17:33,792 Entretanto passou-se muito tempo. 225 00:17:34,042 --> 00:17:39,542 Tempo durante o qual o meu cliente mudou para uma pessoa completamente nova. 226 00:17:39,917 --> 00:17:43,333 O seu dia a dia � planeado, at� encontrou emprego. 227 00:17:43,417 --> 00:17:46,167 N�o depende de benef�cios. 228 00:17:46,250 --> 00:17:50,167 Conseguir� tomar conta de si pr�prio e dos seus irm�os. 229 00:17:52,042 --> 00:17:58,375 Sabe que a �rea foi designada de alta criminalidade h� mais de 10 anos. 230 00:17:58,500 --> 00:18:01,125 O que acha que far� quando voltar para l�? 231 00:18:01,208 --> 00:18:02,375 O que acha? 232 00:18:03,208 --> 00:18:09,542 Sr. Danyal Tanis come�ou as suas atividades criminosas h� oito anos. 233 00:18:09,958 --> 00:18:12,708 � s� uma quest�o de tempo antes que reincida novamente. 234 00:18:13,333 --> 00:18:18,000 N�o h� sinais s�rios de que o Sr. Tanis tenha mudado. 235 00:19:04,458 --> 00:19:05,375 Muhammed! 236 00:19:07,875 --> 00:19:09,708 Acho que isso � muito forte. 237 00:20:05,333 --> 00:20:07,000 O teu irm�o deixo-me entrar. 238 00:20:26,417 --> 00:20:28,375 Isto parece os servi�os sociais? 239 00:20:28,458 --> 00:20:29,625 Ou uma casa de ref�gio? 240 00:20:30,250 --> 00:20:31,542 Porque a deixaste entrar? 241 00:20:32,458 --> 00:20:34,083 Porque a deixaste entrar? 242 00:20:34,292 --> 00:20:36,250 J� tenho problemas que cheguem contigo. 243 00:20:37,167 --> 00:20:38,000 Meu! 244 00:20:43,333 --> 00:20:45,958 N�o quero problemas. Se quiseres que v� embora, eu saio. 245 00:21:01,542 --> 00:21:03,125 Queres dormir aqui ou qu�? 246 00:21:11,333 --> 00:21:12,667 At� pagarei as compras. 247 00:21:22,792 --> 00:21:23,917 Podes ficar. 248 00:21:32,583 --> 00:21:36,333 Havia tr�s, quatro ou cinco pessoas em Piskopak. 249 00:21:36,417 --> 00:21:39,583 Ele bateu-lhes, bang, bang, bang, todos ao mesmo tempo 250 00:21:39,667 --> 00:21:43,333 e depois agarrou num e mordeu-lhe no pesco�o. 251 00:21:43,417 --> 00:21:45,708 Meu, ainda consigo v�-lo, ainda estou a tremer. 252 00:21:47,333 --> 00:21:48,917 -Salaam alaikum. -Alaikum salaam. 253 00:21:49,000 --> 00:21:49,958 Merda, Danyal! 254 00:21:50,250 --> 00:21:53,042 Chefe, venha depressa, n�o vai acreditar em quem est� aqui. 255 00:21:53,125 --> 00:21:54,375 - Quem �? - O Danyal est� aqui. 256 00:21:54,500 --> 00:21:56,542 Espero que, para o teu bem, os teus olhos sejam melhores que as tuas m�os. 257 00:21:56,625 --> 00:21:57,917 Olha, O Danyal est� aqui. 258 00:22:00,125 --> 00:22:01,208 Foda-se. 259 00:22:01,625 --> 00:22:03,833 - Meu! - Ele est� fora. 260 00:22:03,917 --> 00:22:05,083 Como est�s, meu? 261 00:22:25,292 --> 00:22:26,417 O que contas? 262 00:22:29,208 --> 00:22:30,042 Est�s doente? 263 00:22:32,125 --> 00:22:33,292 Os teus olhos est�o vermelhos. 264 00:22:36,750 --> 00:22:39,625 Eu na verdade, n�o fumo no quarto, fumamos na cozinha. 265 00:22:42,000 --> 00:22:42,833 Eu tenho alguns. 266 00:22:44,500 --> 00:22:45,583 Tens um irm�o? 267 00:22:46,458 --> 00:22:47,375 Sim. 268 00:22:47,458 --> 00:22:48,292 Que idade? 269 00:22:48,667 --> 00:22:49,500 Doze. 270 00:22:49,583 --> 00:22:50,417 Est� bem. 271 00:22:50,875 --> 00:22:51,750 Irm�? 272 00:22:51,833 --> 00:22:52,708 Pais? 273 00:22:54,875 --> 00:22:56,000 Vives em Berlim? 274 00:22:59,292 --> 00:23:00,667 E tu? Trabalhas? 275 00:23:03,833 --> 00:23:04,750 Ol�? 276 00:23:05,417 --> 00:23:08,750 Trabalhas? O que fazes? A descontrair? Est�s desempregada? 277 00:23:17,167 --> 00:23:18,042 Sim. 278 00:23:19,333 --> 00:23:23,208 N�o te passes. Tenho de mudar a merda da fralda ao Muhammed. 279 00:23:23,292 --> 00:23:24,500 Ligo-te j� de volta. 280 00:23:25,208 --> 00:23:26,042 Sim. 281 00:23:26,708 --> 00:23:27,625 Sim, Hako. 282 00:23:27,917 --> 00:23:30,750 Sim, Hako. Sim, Hako. Adeus. 283 00:23:31,333 --> 00:23:32,583 Que chato. 284 00:23:37,167 --> 00:23:38,250 Oh, n�o. 285 00:23:40,917 --> 00:23:42,542 Ol�, Sr. Mais. 286 00:23:43,583 --> 00:23:45,292 Sr. Mais, pare. Pare. 287 00:23:45,375 --> 00:23:49,125 Candidaturas, certo, as candidaturas. Estou a preench�-las. 288 00:23:50,625 --> 00:23:51,917 Sim, estou no clube da juventude, 289 00:23:52,000 --> 00:23:53,958 estou a preench�-las e vou entreg�-las. 290 00:23:55,250 --> 00:23:56,500 Sim, est� bem. 291 00:23:56,625 --> 00:23:57,583 Muito bem. 292 00:24:01,292 --> 00:24:02,750 Os teus pais vivem em Berlim? 293 00:24:04,417 --> 00:24:05,583 Ainda est�o vivos? 294 00:24:07,833 --> 00:24:09,833 Mais vale falar com a parede. 295 00:24:10,625 --> 00:24:12,625 Est� bem, podes ficar aqui, mas... 296 00:24:14,208 --> 00:24:16,583 ... vou levar a televis�o comigo. 297 00:24:18,708 --> 00:24:21,917 Quando acabares de fumar, traz o comando e jogos, est� bem? 298 00:24:23,167 --> 00:24:25,792 E quero ir �s compras mais tarde, 299 00:24:26,167 --> 00:24:27,583 deixa-me dinheiro. 300 00:24:55,000 --> 00:24:55,917 E agora para dentro disto. 301 00:24:57,042 --> 00:24:58,625 Agora adicionamos as bananas. 302 00:25:06,208 --> 00:25:07,458 Queres ajudar-nos? 303 00:25:09,917 --> 00:25:10,750 Bolo? 304 00:25:13,333 --> 00:25:15,042 Est�s a ir muito bem, Muhammed. 305 00:25:17,167 --> 00:25:18,875 Vem, vamos p�-las agora. 306 00:25:19,292 --> 00:25:22,000 - Um, dois... Queres p�r tudo? - Sim. 307 00:26:13,458 --> 00:26:14,708 Aqui est�... 308 00:26:35,958 --> 00:26:37,792 Onde est� o Miko? Onde est� o Muhammed? 309 00:26:38,042 --> 00:26:39,500 Quem �s tu? 310 00:26:45,042 --> 00:26:45,958 Muhammed? 311 00:26:46,417 --> 00:26:47,667 - N�o... - Vai-te embora. 312 00:26:48,000 --> 00:26:48,833 Muhammed! 313 00:26:49,250 --> 00:26:50,333 Mano! 314 00:26:52,708 --> 00:26:53,625 Mano! 315 00:27:07,667 --> 00:27:09,250 Danyal, mano, o que est�s a fazer aqui? 316 00:27:09,333 --> 00:27:10,583 O que est�s a� a fazer? 317 00:27:10,833 --> 00:27:11,667 Vem c�! 318 00:27:20,542 --> 00:27:22,208 Agora �s atrevido ou qu�? 319 00:27:22,333 --> 00:27:23,958 Cresceram-te tomates agora que o Danyal voltou? 320 00:27:25,542 --> 00:27:28,250 O que est�s a dizer? 321 00:27:35,708 --> 00:27:37,542 Espera. 322 00:27:38,542 --> 00:27:40,042 Ele tornou-se atrevido. 323 00:27:41,667 --> 00:27:43,083 - Como est�s? - Bem, mano. 324 00:27:43,167 --> 00:27:44,542 - Est� tudo bem? - Sim. 325 00:27:45,292 --> 00:27:46,333 Est�s bem. 326 00:27:46,583 --> 00:27:48,833 Perdeste peso? O que tens feito? 327 00:27:49,792 --> 00:27:51,333 O que deveria estar a fazer, mano? 328 00:28:07,125 --> 00:28:07,958 Miko. 329 00:28:08,458 --> 00:28:09,500 Quem � aquela mulher? 330 00:28:09,917 --> 00:28:11,625 N�o fa�o ideia. O Muhammed deixou-a entrar. 331 00:28:13,250 --> 00:28:14,167 Deixas-te-a entrar? 332 00:28:16,292 --> 00:28:17,583 Mas disse-te para n�o a deixares entrar. 333 00:28:17,667 --> 00:28:20,250 N�o te lembras? Sent�mos-nos nesta mesa e disse-te para n�o a deixar entrar. 334 00:28:21,000 --> 00:28:22,208 Podes resolver isso com ele. 335 00:28:23,958 --> 00:28:25,750 Lembras-te quando nos sent�mos aqui? 336 00:28:26,625 --> 00:28:27,458 Muhammed. 337 00:28:27,917 --> 00:28:29,042 Porque a deixaste entrar? 338 00:28:32,875 --> 00:28:35,125 Sabes que mais? Ele come�ou a fumar. 339 00:28:36,125 --> 00:28:38,292 - O qu�? - Juro, come�ou a fumar. 340 00:28:38,917 --> 00:28:41,625 Porque est�s a mentir? Quem acendeu um cigarro no outro dia? 341 00:28:41,833 --> 00:28:44,208 Mas o que posso fazer? � mais velho, n�o posso proibi-lo. 342 00:28:44,292 --> 00:28:46,833 No outro dia, eu vi... O Hako e eu apag�mos os cigarros, 343 00:28:46,917 --> 00:28:48,167 esqueceu-se dos cigarros aqui. 344 00:28:49,042 --> 00:28:50,917 Ele saca um cigarro e come�a a fumar. 345 00:28:52,167 --> 00:28:53,083 Mentiroso. 346 00:28:53,333 --> 00:28:54,167 Mentiroso. 347 00:28:56,167 --> 00:28:57,583 Ela n�o pode ficar. 348 00:28:58,750 --> 00:29:01,042 O Muhammed deix�-la entrar, n�o � um problema meu. 349 00:29:05,458 --> 00:29:09,167 N�o pode ficar aqui. Analisa-a, percebes? 350 00:29:09,625 --> 00:29:10,458 Sim. 351 00:29:13,875 --> 00:29:15,292 Miko, p�es o bolo na mesa? 352 00:29:15,792 --> 00:29:16,875 F�-lo tu. 353 00:29:18,333 --> 00:29:20,000 Pare�o um empregado ou qu�? 354 00:29:37,083 --> 00:29:38,375 Queres um, dois? 355 00:29:49,583 --> 00:29:50,417 Onde est�o as minhas cartas? 356 00:29:52,167 --> 00:29:53,167 Que cartas? 357 00:30:02,458 --> 00:30:03,792 Onde est�o as cartas do Muhammed? 358 00:30:04,833 --> 00:30:07,542 J� as dei ao Sr. Mais. 359 00:30:09,667 --> 00:30:10,625 Est�s a trabalhar? 360 00:30:10,708 --> 00:30:11,833 Aqui e ali. 361 00:30:11,917 --> 00:30:14,333 Sabes como �... Nada apropriado. 362 00:30:22,042 --> 00:30:23,208 O Ceren est�? 363 00:30:23,292 --> 00:30:24,125 N�o. 364 00:30:24,458 --> 00:30:25,292 Posso ajud�-lo? 365 00:30:25,375 --> 00:30:26,917 - Pode ser um Marlboro? - Sim. 366 00:30:27,208 --> 00:30:28,167 Sem aditivos. 367 00:30:28,417 --> 00:30:29,250 Sim, esse. 368 00:30:30,208 --> 00:30:31,625 - Pode faz�-lo por seis. - Sim. 369 00:30:41,083 --> 00:30:41,958 Preciso de um trabalho. 370 00:30:42,375 --> 00:30:43,917 - Diz-lhe para me ligar. - Est� bem. 371 00:30:50,875 --> 00:30:51,958 Que parvo. 372 00:30:53,042 --> 00:30:55,250 Viste como come�aram? Jogam sujo. 373 00:30:55,333 --> 00:30:56,708 Perdi uma nota. 374 00:31:00,375 --> 00:31:01,250 Quem estava l�? 375 00:31:01,833 --> 00:31:02,917 Um idiota. 376 00:31:03,333 --> 00:31:04,417 - E? - Segura isso. 377 00:31:05,750 --> 00:31:07,333 Nada. O Ceren vai ligar-me. 378 00:31:07,917 --> 00:31:10,833 Aquele vigarista s� diz merda. H� um tipo diferente todos os dias. 379 00:31:12,625 --> 00:31:14,417 -Salaam alaikum. -Alaikum salaam. 380 00:31:23,000 --> 00:31:23,917 Um cigarro? 381 00:31:24,500 --> 00:31:26,583 A Chelsea � deficiente? 382 00:31:27,583 --> 00:31:28,667 O que � aquilo? 383 00:31:31,208 --> 00:31:32,208 Vou ver. 384 00:31:32,375 --> 00:31:34,750 Segura nisso. Vemo-nos amanh� outra vez, est� bem? 385 00:31:37,250 --> 00:31:38,667 Mano. 386 00:31:38,750 --> 00:31:39,875 Acabei de resolver. 387 00:31:39,958 --> 00:31:40,958 - Quanto? - Cento e quarenta. 388 00:31:41,042 --> 00:31:41,958 Nem pensar. 389 00:31:42,583 --> 00:31:43,833 Vem, entremos. 390 00:32:00,917 --> 00:32:02,250 - Danyal? - Mustafa? 391 00:32:06,792 --> 00:32:08,458 H� esta psicopata, sabes? 392 00:32:08,542 --> 00:32:10,875 Foi por isso que saltei, sabias? 393 00:32:18,875 --> 00:32:20,417 Ele est� sempre nas apostas. 394 00:32:20,500 --> 00:32:21,792 Barcelona, Madrid. 395 00:32:29,292 --> 00:32:31,958 Irm�o, queria ver se tinhas trabalho para mim. 396 00:32:32,583 --> 00:32:34,792 - Est�s � procura de trabalho? - Sim. 397 00:32:34,875 --> 00:32:36,792 - Podes trabalhar para mim. - Quando posso come�ar? 398 00:32:37,583 --> 00:32:38,417 - Amanh�. - Amanh� de manh�? 399 00:32:38,500 --> 00:32:39,333 Imediatamente. 400 00:32:45,792 --> 00:32:47,167 - Miko? - Miko. 401 00:32:47,250 --> 00:32:48,500 O teu Miko aqui na minha loja? 402 00:32:49,125 --> 00:32:50,708 Nem pensar. 403 00:32:52,208 --> 00:32:54,792 O Miko deve dinheiro a todos por aqui, toda a gente! 404 00:32:55,042 --> 00:32:55,875 Vai. 405 00:33:07,833 --> 00:33:09,292 Queres mesmo trabalhar aqui? 406 00:33:11,000 --> 00:33:14,458 Condi��es da liberdade condicional, e toda essa merda. 407 00:33:14,792 --> 00:33:16,875 Posso registar-te. 408 00:33:17,125 --> 00:33:18,583 Preciso de ser um exemplo para Miko. 409 00:33:18,667 --> 00:33:20,292 Queres ser um exemplo para o Miko? 410 00:33:20,792 --> 00:33:22,625 Sabes o que esse idiota fez? 411 00:33:22,792 --> 00:33:24,500 Ela passou por aqui com um tipo, 412 00:33:24,583 --> 00:33:26,375 disse ser um dos assistentes sociais do Muhammed... 413 00:33:26,458 --> 00:33:29,750 - Sr. Mais? - Sr. Mais? N�o, um jogador amigo dele. 414 00:33:31,250 --> 00:33:32,958 E deste-lhe todo o meu dinheiro? 415 00:33:33,042 --> 00:33:33,917 Todo. 416 00:33:34,125 --> 00:33:35,875 Como pudeste dar-lhe todo o dinheiro? 417 00:33:35,958 --> 00:33:39,333 O que deveria ter feito? Ele disse que precisava disto e daquilo. 418 00:33:39,417 --> 00:33:41,625 Disse que poriam o Muhammed num lar. 419 00:33:43,125 --> 00:33:44,500 Trinta mil? 420 00:33:45,375 --> 00:33:46,208 Tudo. 421 00:33:46,458 --> 00:33:48,167 Eu sei que ele significa muito para ti. 422 00:33:51,208 --> 00:33:52,458 Que idiota. 423 00:33:54,292 --> 00:33:55,250 Ele pode trabalhar aqui? 424 00:33:57,375 --> 00:33:59,000 - N�o podes estar a falar a s�rio. - Estou. 425 00:34:01,542 --> 00:34:02,958 Podes dar-lhe um soco. 426 00:34:05,792 --> 00:34:07,167 � teu irm�o. � contigo. 427 00:34:07,250 --> 00:34:09,167 Mas eu dar-lhe-ia um ou dois. 428 00:34:10,333 --> 00:34:11,708 Tenho de arriscar. 429 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 Tenta a tua sorte. 430 00:34:24,583 --> 00:34:26,083 Achas que vai resultar como dantes? 431 00:34:26,458 --> 00:34:27,583 N�o sei. Tentemos. 432 00:36:09,708 --> 00:36:11,958 Que espet�culo. Como foi que ele fez aquilo? 433 00:36:12,458 --> 00:36:15,125 N�o fazes ideia do que ele faz quando lhe acaricias os p�s. 434 00:36:15,208 --> 00:36:17,375 Vais morrer a rir. Mais tarde mostro-te. 435 00:36:20,083 --> 00:36:23,042 Se ele soubesse que o estava a acariciar, acordaria imediatamente. 436 00:36:23,125 --> 00:36:23,958 Para. 437 00:36:24,042 --> 00:36:25,375 Desde que esteja a dormir. 438 00:36:45,792 --> 00:36:47,417 Tenho uma receita. 439 00:36:49,042 --> 00:36:51,250 N�o te estou a pedir dinheiro. 440 00:36:51,792 --> 00:36:53,042 N�o me deves nada. 441 00:36:53,125 --> 00:36:54,042 Mas tens de saber. 442 00:36:55,375 --> 00:36:58,250 Isso n�o � uma fatura. N�o h� fatura entre n�s. 443 00:36:58,333 --> 00:36:59,333 Haizam. 444 00:36:59,417 --> 00:37:01,542 Porque deste tanto dinheiro a esse idiota? 445 00:37:01,625 --> 00:37:04,708 N�o sabes que ele � um jogador? � um jogador. 446 00:37:05,542 --> 00:37:07,583 Eu sei, deveria ter falado contigo. 447 00:37:08,750 --> 00:37:09,667 Sim, deverias. 448 00:37:09,750 --> 00:37:11,125 N�o � f�cil para ele. 449 00:37:11,208 --> 00:37:13,042 Deixaste um buraco enorme. 450 00:37:13,125 --> 00:37:15,000 Estiveste fora cinco anos. 451 00:37:15,083 --> 00:37:16,625 Cinco anos. 452 00:37:17,208 --> 00:37:18,250 Ouve-me. 453 00:37:18,708 --> 00:37:19,958 Ouve. Olha para mim. 454 00:37:20,208 --> 00:37:21,792 Berlim j� n�o � o que era. 455 00:37:23,542 --> 00:37:25,583 Est�s a ouvir? Est�s a ouvir? 456 00:37:25,667 --> 00:37:27,833 Sabes de quem s�o aqueles carros de casamento? 457 00:37:27,958 --> 00:37:28,792 De quem? 458 00:37:28,875 --> 00:37:30,750 O Rashid vai casar-se! 459 00:37:31,042 --> 00:37:31,917 Aquele rapazinho? 460 00:37:32,708 --> 00:37:35,417 O rapazinho. Cinco anos. 461 00:37:35,500 --> 00:37:37,833 Estiveste fora por cinco longos anos. 462 00:37:37,958 --> 00:37:39,292 Ele tornou-se um homem. 463 00:38:27,917 --> 00:38:30,542 O dinheiro est� nas ruas. Olha. 464 00:38:35,708 --> 00:38:37,958 J� n�o consigo ver aquelas caras feias. 465 00:38:38,542 --> 00:38:40,125 Olha s� para aquelas caras feias. 466 00:38:46,167 --> 00:38:47,417 Eu n�o vou subir. 467 00:38:47,667 --> 00:38:48,958 - Sobe. - N�o! 468 00:38:49,042 --> 00:38:50,958 Eu fui da �ltima vez, agora � a tua vez. 469 00:38:51,917 --> 00:38:53,542 Passa-me a merda do saco. 470 00:38:54,125 --> 00:38:55,208 Isso mesmo. 471 00:39:09,000 --> 00:39:10,667 Sou eu, amigo. O teu tio. 472 00:39:13,625 --> 00:39:14,875 Senta-te. 473 00:39:15,417 --> 00:39:19,125 A merda que me trouxeste da outra vez, foi mau. 474 00:39:21,125 --> 00:39:23,417 N�o consegui dormir por quatro dias. 475 00:39:25,458 --> 00:39:26,625 Podia ter morrido. 476 00:39:27,125 --> 00:39:28,958 Tu j� est�s morto. 477 00:39:29,042 --> 00:39:30,417 Toma, prova isso. � nova. 478 00:39:33,042 --> 00:39:33,917 Prova. 479 00:39:35,708 --> 00:39:37,500 Isso matar-me-� agora? 480 00:39:37,583 --> 00:39:38,542 Vamos ver. 481 00:39:38,917 --> 00:39:39,750 Toma. 482 00:39:49,292 --> 00:39:50,458 Nove d�cimas! 483 00:39:51,083 --> 00:39:52,250 Essa cena � espetacular. 484 00:39:52,333 --> 00:39:54,000 Podes cortar isso sem fim! 485 00:39:54,083 --> 00:39:55,583 Continuar�o a ficar pedrados. 486 00:39:56,125 --> 00:39:57,333 Obrigado, meu! 487 00:39:57,417 --> 00:39:58,292 �timo! 488 00:40:03,250 --> 00:40:06,125 - At� mais. - Sim, est� bem. At� breve. 489 00:40:13,083 --> 00:40:15,083 Onde estiveste, meu? 490 00:40:18,167 --> 00:40:19,458 - Ent�o? - Nove d�cimas. 491 00:40:20,125 --> 00:40:20,958 Perfeito. 492 00:40:21,417 --> 00:40:22,375 Vamos comer algo? 493 00:40:22,458 --> 00:40:23,333 Claro. 494 00:40:23,875 --> 00:40:25,292 Quero carne. 495 00:40:25,375 --> 00:40:26,208 Combinado. 496 00:40:26,375 --> 00:40:27,292 Sangrenta. 497 00:40:32,500 --> 00:40:33,750 Foi simp�tico da tua parte. 498 00:40:33,833 --> 00:40:35,083 Miko, �s um playboy. 499 00:40:37,750 --> 00:40:39,417 Muito picante, mas gostoso. 500 00:40:39,583 --> 00:40:40,708 Herdei-o da minha m�e. 501 00:40:40,792 --> 00:40:43,708 Miko, est�s bem! Mais tarde vou estar no casino, aparece. 502 00:40:47,875 --> 00:40:48,708 A cozinhar? 503 00:40:48,792 --> 00:40:51,167 A cozinhar? N�o, a minha m�e n�o cozinhava. 504 00:40:51,292 --> 00:40:53,167 O meu pai sempre cozinhou para n�s. 505 00:40:53,750 --> 00:40:56,583 A minha m�e fazia tudo t�o picante que n�o conseguias saborear. 506 00:40:56,667 --> 00:40:57,833 Esse era o seu truque. 507 00:40:58,292 --> 00:40:59,917 Mulher fixe. Parece que resultou. 508 00:41:03,083 --> 00:41:04,458 Tu pareces-te com ela. 509 00:41:07,000 --> 00:41:08,792 De quem est�s a fugir? 510 00:41:09,375 --> 00:41:10,208 Eu? 511 00:41:11,375 --> 00:41:12,292 O que queres dizer? 512 00:41:15,542 --> 00:41:16,375 E tu? 513 00:41:16,917 --> 00:41:17,750 De ningu�m. 514 00:41:21,542 --> 00:41:23,042 Est�s zangado? 515 00:41:23,125 --> 00:41:24,292 Menos barulho a� em baixo! 516 00:41:24,375 --> 00:41:25,375 Seus idiotas! 517 00:41:25,458 --> 00:41:27,250 Hoje o Muhammed foi novamente atrevido. 518 00:41:27,833 --> 00:41:28,708 Fartei-me de rir. 519 00:41:28,792 --> 00:41:30,958 - Ouviste o que a mulher disse? - Que mulher? 520 00:41:31,042 --> 00:41:32,458 Ela disse: "Falo Alem�o." 521 00:41:32,542 --> 00:41:33,375 Hoje? 522 00:41:33,458 --> 00:41:34,458 Est�s a brincar! 523 00:41:34,542 --> 00:41:35,417 � verdade. 524 00:41:35,500 --> 00:41:36,417 Queres uma cola? 525 00:41:36,500 --> 00:41:37,958 N�o, eu bebo leite. 526 00:41:38,042 --> 00:41:39,167 Leite. 527 00:41:40,375 --> 00:41:42,542 Percebo. D�-me um pacote de L&M? 528 00:41:42,833 --> 00:41:44,125 - Azul ou vermelho? - Vermelho. 529 00:41:44,208 --> 00:41:46,000 - Cinco ou seis? - O grande. 530 00:41:48,875 --> 00:41:50,042 Um ma�o de Luckys, por favor. 531 00:41:50,167 --> 00:41:51,167 Azul ou vermelho? 532 00:41:51,250 --> 00:41:52,083 Vermelho. 533 00:41:52,375 --> 00:41:53,208 "Vermelho". 534 00:41:53,792 --> 00:41:54,708 "Vermelho". 535 00:41:55,833 --> 00:41:56,667 Obrigado. 536 00:41:56,750 --> 00:41:59,083 E a revista com a manchete. 537 00:41:59,167 --> 00:42:01,750 Para ti 8.90 e para ti 10.20. 538 00:42:08,958 --> 00:42:11,167 Pagarei os dois. 539 00:42:22,583 --> 00:42:23,750 A merda acontece. 540 00:42:40,583 --> 00:42:42,792 O Posit telefonou-me por causa desta loja. 541 00:42:43,083 --> 00:42:43,958 Foi? Porqu�? 542 00:42:45,042 --> 00:42:47,083 N�o vai bem. N�o pode pagar. 543 00:42:49,292 --> 00:42:50,167 E agora? 544 00:42:50,917 --> 00:42:52,083 Ele quer que o ajudemos. 545 00:42:53,458 --> 00:42:54,875 E o que queres fazer? 546 00:42:54,958 --> 00:42:55,917 Inicia as apostas. 547 00:42:56,750 --> 00:42:59,125 H� corretores de apostas em todas as esquinas, meu. 548 00:42:59,458 --> 00:43:01,042 H� um ao virar da esquina. 549 00:43:01,125 --> 00:43:03,667 Vamos financi�-lo um pouco. N�o pode pagar. 550 00:43:04,583 --> 00:43:06,208 E depois ficamos com tudo. 551 00:43:06,625 --> 00:43:08,583 Um corretor. Aposto que n�o vai funcionar. 552 00:43:09,417 --> 00:43:10,667 - Aposto que vai. - Tudo bem? 553 00:43:10,750 --> 00:43:12,333 - Certo? - Sim e tu? 554 00:43:13,333 --> 00:43:14,750 Acho que a esquina � �tima. 555 00:43:14,833 --> 00:43:15,792 Est� tudo bem. 556 00:43:15,958 --> 00:43:17,333 Apostas n�o � a minha cena. 557 00:43:17,875 --> 00:43:18,750 Apostas? 558 00:43:18,833 --> 00:43:20,458 - Vai dar-te uma dor de cabe�a. - Sim. 559 00:43:20,542 --> 00:43:21,792 Mas � uma esquina �tima. 560 00:43:21,875 --> 00:43:23,667 Mesmo assim, uma grande dor de cabe�a. 561 00:43:23,750 --> 00:43:24,750 O que se passa? 562 00:43:25,875 --> 00:43:26,875 Est�s bem? 563 00:43:28,167 --> 00:43:29,375 Problemas de dinheiro. 564 00:43:29,750 --> 00:43:30,583 E tu? 565 00:43:30,917 --> 00:43:32,125 Tenho algo para ti. 566 00:43:37,667 --> 00:43:38,542 Nove d�cimas. 567 00:43:38,625 --> 00:43:40,917 Foi o que disseste da �ltima vez. Estava uma merda. 568 00:43:41,000 --> 00:43:42,208 Mand�mos test�-lo. 569 00:43:42,500 --> 00:43:43,708 O Zwiebel disse: ol�. 570 00:43:43,792 --> 00:43:45,167 Ele que se foda. 571 00:43:45,625 --> 00:43:46,917 Ele sente a tua falta. 572 00:43:47,000 --> 00:43:48,417 Podes ir v�-lo tu pr�prio. 573 00:43:48,500 --> 00:43:50,083 Eu enviei-o. 574 00:43:51,250 --> 00:43:52,458 Eu test�-lo-ei. 575 00:43:52,542 --> 00:43:54,667 Se � 0.9 ent�o quero 8 quilos. 576 00:43:55,375 --> 00:43:56,333 Claro. 577 00:43:56,417 --> 00:43:57,375 Quando? 578 00:43:57,708 --> 00:43:58,708 Um destes dias. 579 00:43:58,917 --> 00:43:59,875 D�-me uma semana. 580 00:43:59,958 --> 00:44:01,250 Uma semana � muito tempo. 581 00:44:01,333 --> 00:44:02,667 N�o posso esperar. 582 00:44:05,458 --> 00:44:06,333 D�-me tr�s dias. 583 00:44:06,792 --> 00:44:08,375 Mais ou menos, um dia. 584 00:44:08,583 --> 00:44:10,042 Ou dois ou quatro. 585 00:44:10,292 --> 00:44:13,375 A malta n�o espera mais. Eles v�m tr�s ou quatro vezes por dia. 586 00:44:13,708 --> 00:44:15,292 E assim ganhar�s mais dinheiro. 587 00:44:16,000 --> 00:44:17,958 Como fa�o dinheiro se n�o tenho nada? 588 00:44:18,042 --> 00:44:19,125 Para com essa merda. 589 00:44:19,208 --> 00:44:20,500 Queres que corte mais? 590 00:44:20,583 --> 00:44:22,083 Tanto quanto necess�rio. 591 00:44:22,458 --> 00:44:23,875 Est�o apenas a consumir p�. 592 00:44:24,292 --> 00:44:25,625 Melhor que nada. 593 00:44:45,792 --> 00:44:46,833 Muhammed? 594 00:44:48,417 --> 00:44:49,333 Muhammed? 595 00:44:50,000 --> 00:44:50,958 Muhammed? 596 00:44:51,417 --> 00:44:52,417 Muhammed? 597 00:44:59,667 --> 00:45:00,542 Muhammed? 598 00:45:03,042 --> 00:45:03,875 Muhammed? 599 00:45:05,167 --> 00:45:06,125 Muhammed? 600 00:45:06,875 --> 00:45:07,958 Muhammed? 601 00:45:08,167 --> 00:45:09,292 Muhammed? 602 00:45:09,625 --> 00:45:10,500 Muhammed? 603 00:45:11,500 --> 00:45:12,375 Muhammed? 604 00:45:17,833 --> 00:45:18,667 Muhammed? 605 00:45:24,333 --> 00:45:25,333 Miko! 606 00:45:25,542 --> 00:45:26,458 Despacha-te! 607 00:45:40,375 --> 00:45:42,250 N�o fa�as essa cara, est� bem? 608 00:45:43,542 --> 00:45:45,375 Espera aqui. Eu j� venho. Percebido? 609 00:45:45,458 --> 00:45:46,333 Sim. 610 00:46:02,833 --> 00:46:03,792 Vem! 611 00:46:12,583 --> 00:46:13,917 Deves ser o Michael, n�o �? 612 00:46:14,875 --> 00:46:16,292 Miko, amigo, Moko! 613 00:46:17,708 --> 00:46:19,875 Comporta-te, est� bem? 614 00:46:20,500 --> 00:46:21,750 Como � que ele est� a falar comigo? 615 00:46:21,833 --> 00:46:23,750 Est� tudo bem, est� bem? Acalma-te. 616 00:46:25,250 --> 00:46:26,083 Vem. 617 00:46:31,458 --> 00:46:32,667 Vamos. Ol�? 618 00:46:34,000 --> 00:46:35,125 Vamos. 619 00:46:49,000 --> 00:46:50,292 Vai-te embora, Danyal. 620 00:46:50,875 --> 00:46:52,833 Ol�. Bem-vindo a Car Royal. 621 00:46:52,958 --> 00:46:54,167 Sim, obrigado. 622 00:46:54,917 --> 00:46:56,583 Qual � o programa que quer? 623 00:46:56,833 --> 00:46:58,875 Tiara Plus, por favor. 624 00:46:59,000 --> 00:47:01,750 Tiara Plus. Ent�o s�o 23.50 por favor. 625 00:47:03,625 --> 00:47:04,500 Aqui est�. 626 00:47:04,583 --> 00:47:05,500 Obrigado. 627 00:47:13,333 --> 00:47:15,333 N�o, n�o, obrigado. Est� bom, Obrigado. 628 00:47:15,417 --> 00:47:17,333 - � muito simp�tico, obrigado. - De nada. 629 00:47:23,208 --> 00:47:25,417 Desde que o carro seja limpo. 630 00:47:31,875 --> 00:47:33,375 Bem-vindo a Car Royal. 631 00:47:33,792 --> 00:47:35,583 Que programa queria? 632 00:47:36,917 --> 00:47:37,875 Ruby. 633 00:47:39,125 --> 00:47:40,875 E dois ma�os de Marlboro. 634 00:47:41,833 --> 00:47:42,792 Marlboro? 635 00:47:43,500 --> 00:47:44,458 Marlboro. 636 00:47:48,458 --> 00:47:50,167 Mano, mano! Eu vou buscar. 637 00:47:52,500 --> 00:47:53,667 Outro macaco. 638 00:47:54,042 --> 00:47:55,667 N�o sejas rude. 639 00:47:56,000 --> 00:48:00,125 N�o tens nada melhor para fazer do que ficar a� a olhar? 640 00:48:00,208 --> 00:48:01,583 Vai trabalhar seu idiota. 641 00:48:01,792 --> 00:48:02,708 Para! 642 00:48:03,250 --> 00:48:05,417 - Oh, meu Deus! - O que sabes tu, idiota! 643 00:48:05,500 --> 00:48:07,292 - Fica aqui! O que sabes tu, idiota? 644 00:48:07,375 --> 00:48:08,500 - Vem c�! - Para! 645 00:48:08,583 --> 00:48:10,042 Vem c�, parvalh�o! 646 00:48:13,333 --> 00:48:14,792 Deixa-o, idiota! 647 00:48:14,875 --> 00:48:16,250 Deixa-o, idiota! 648 00:48:19,833 --> 00:48:21,458 Parvalh�o! Vem c�! 649 00:48:22,042 --> 00:48:22,917 Vem, mano. 650 00:48:23,000 --> 00:48:24,125 - � tudo? - Para! 651 00:48:29,500 --> 00:48:30,583 Acalma-te! 652 00:48:30,667 --> 00:48:31,708 Foi s� isso? 653 00:48:32,000 --> 00:48:33,500 Est�s zangado? 654 00:48:34,083 --> 00:48:35,250 O que foi aquilo? 655 00:48:35,375 --> 00:48:36,583 O que foi aquilo agora mesmo? 656 00:48:37,583 --> 00:48:40,333 Quem � aquele idiota a quem foste buscar cigarros? 657 00:48:40,417 --> 00:48:41,917 Que se lixe aquele bastardo! 658 00:48:42,208 --> 00:48:43,625 Que se foda, que se foda? 659 00:48:43,708 --> 00:48:45,375 N�o podes foder o mundo inteiro! 660 00:48:48,542 --> 00:48:52,250 Esperei cinco anos por ti e n�o foi para fazer um trabalho de cinco euros � hora! 661 00:48:52,667 --> 00:48:56,250 Estou aqui agora, est�s fora, vamos come�ar algo, mano. 662 00:48:56,333 --> 00:48:58,042 Mano, tamb�m estou aqui. 663 00:48:58,625 --> 00:49:01,500 O mais importante � nada acontecer ao Muhammed. 664 00:49:01,583 --> 00:49:02,625 O resto resolvemos. 665 00:49:03,083 --> 00:49:04,250 Percebido? 666 00:49:04,875 --> 00:49:05,917 Percebido? 667 00:49:26,667 --> 00:49:28,000 Quando chega a merda do autocarro? 668 00:49:32,625 --> 00:49:33,458 Mano... 669 00:49:35,333 --> 00:49:37,875 Mano, n�o quero que ela v�. Por favor, n�o a mandes embora. 670 00:50:29,500 --> 00:50:31,458 Come�aste sem mim? 671 00:50:33,667 --> 00:50:34,958 Est� bem, foi bom? 672 00:50:35,042 --> 00:50:35,917 Sim. 673 00:50:38,250 --> 00:50:39,750 Queres comer outra coisa? 674 00:50:39,833 --> 00:50:40,792 Talvez p�o? 675 00:50:50,708 --> 00:50:53,000 Tu e os teus filhos! Est�o sempre a brincar aqui. 676 00:50:53,083 --> 00:50:55,333 O que devo fazer com eles? Olha os teus filhos! 677 00:50:55,417 --> 00:50:59,417 Pelo menos os meus v�o � escola, os teus brincam na rua o dia todo. 678 00:50:59,500 --> 00:51:02,667 Para. Olha para o lixo aqui. Ainda n�o o tiraram. 679 00:51:02,750 --> 00:51:05,458 Ali, meu! Baixa a m�sica! Est�s a ouvir? 680 00:51:05,542 --> 00:51:08,000 Vem c�. Soubeste que a Maria foi violada? 681 00:51:08,083 --> 00:51:09,292 - O qu�? - Sim! 682 00:51:09,375 --> 00:51:11,000 H� por aqui um psicopata. 683 00:51:11,083 --> 00:51:12,000 Oh, meu Deus. 684 00:51:12,083 --> 00:51:13,208 Foi o Gunda que disse. 685 00:51:13,292 --> 00:51:14,500 - Gunda? - Sim! 686 00:51:14,583 --> 00:51:15,750 Passa-me o a�ucar. 687 00:51:19,875 --> 00:51:21,208 Salaam alaikum. 688 00:51:21,333 --> 00:51:22,583 Oh, Danyal! 689 00:51:48,292 --> 00:51:49,125 Danyal. 690 00:51:49,708 --> 00:51:51,875 Os tipos de barba estiveram aqui e perguntaram por ti. 691 00:51:51,958 --> 00:51:53,042 Ciwan e Ille. 692 00:51:54,208 --> 00:51:55,042 Quando foi isso? 693 00:51:55,125 --> 00:51:56,125 H� uma hora a tr�s. 694 00:53:06,542 --> 00:53:08,000 O Danyal est� de volta � regi�o. 695 00:53:08,083 --> 00:53:09,208 De volta �s ruas? 696 00:53:09,292 --> 00:53:10,125 Como est� tudo? 697 00:53:10,500 --> 00:53:11,333 Acalma-te. 698 00:53:11,417 --> 00:53:13,208 Suspeita de posse de armas de fogo. 699 00:53:13,292 --> 00:53:14,250 Isso s�o tretas, meu. 700 00:53:14,333 --> 00:53:16,083 N�o sou a merda do teu amigo. De joelhos. 701 00:53:16,917 --> 00:53:18,333 - N�o vou ajoelhar. - Acalma-te. 702 00:53:18,417 --> 00:53:19,292 Danyal. 703 00:53:19,625 --> 00:53:20,500 De joelhos. 704 00:53:20,583 --> 00:53:21,875 N�o vou ajoelhar-me. 705 00:53:23,292 --> 00:53:24,458 Eu disse, de joelhos! 706 00:53:24,542 --> 00:53:25,958 N�o vou ajoelhar-me! 707 00:53:26,458 --> 00:53:29,917 Ent�o queres brincar aos her�is. V�, bate-me. Bate-me! 708 00:53:30,625 --> 00:53:31,625 Vamos! 709 00:53:33,333 --> 00:53:35,375 Danyal! Bate-me. Vamos. 710 00:53:36,833 --> 00:53:38,542 Isso, lindo menino. 711 00:53:38,792 --> 00:53:39,625 Lindo menino. 712 00:53:40,083 --> 00:53:41,208 Est�s de volta? 713 00:53:41,833 --> 00:53:43,667 Est�s a tramar alguma, n�o est�s? 714 00:53:45,125 --> 00:53:46,875 O que est�s a fazer, meu? 715 00:53:48,167 --> 00:53:49,375 Armas sacadas! 716 00:53:49,792 --> 00:53:51,958 - Est�s-te a passar, meu! - Desanda daqui! 717 00:53:52,042 --> 00:53:54,667 Ou isto vai azedar num instante. 718 00:53:58,250 --> 00:54:01,500 Que se fodam, meu. Que se fodam esses idiotas. 719 00:54:01,583 --> 00:54:02,500 Vejo-te depois! 720 00:54:04,000 --> 00:54:04,917 Danyal! 721 00:54:39,083 --> 00:54:40,167 Sim, e? 722 00:54:40,917 --> 00:54:42,042 � frente da minha porta? 723 00:54:42,125 --> 00:54:43,333 Sabes porqu�. 724 00:54:43,833 --> 00:54:45,375 S� sa� ontem. 725 00:54:45,542 --> 00:54:46,917 O teu irm�o deve-nos dinheiro. 726 00:54:51,625 --> 00:54:52,458 Quanto? 727 00:54:53,042 --> 00:54:55,125 Trinta mais juros. 728 00:54:55,292 --> 00:54:56,875 Esse foi o acordo. 729 00:54:57,250 --> 00:54:59,042 Se n�o recebermos o nosso dinheiro... 730 00:54:59,792 --> 00:55:01,792 ... fazemos dele o nosso escravo. 731 00:55:02,542 --> 00:55:04,417 Ningu�m far� do meu irm�o escravo. 732 00:55:04,917 --> 00:55:07,792 De agora em diante... sou eu que te devo dinheiro. 733 00:55:08,958 --> 00:55:10,125 Preciso de tr�s semanas. 734 00:55:10,833 --> 00:55:12,125 Ter�s os 30... 735 00:55:12,833 --> 00:55:13,917 ... sem juros. 736 00:55:16,042 --> 00:55:16,958 Se n�o... 737 00:55:17,125 --> 00:55:18,750 ... ter�s um problema connosco. 738 00:55:27,208 --> 00:55:29,417 Ficar�s molhado quando chover. 739 00:55:33,375 --> 00:55:36,042 Todos nos molhamos quando chove. 740 00:56:01,500 --> 00:56:02,750 J� n�o preciso mais. 741 00:56:05,542 --> 00:56:07,375 N�o podes aparecer com uma arma aqui. 742 00:56:08,208 --> 00:56:09,167 Preciso de 3000 euros. 743 00:56:10,458 --> 00:56:11,292 Para qu�? 744 00:56:14,375 --> 00:56:17,000 Vai-te dar uma dor de cabe�a. 745 00:56:27,083 --> 00:56:28,250 Aqui est�o cinco para j�. 746 00:57:24,000 --> 00:57:26,250 Cinco mil euros por um prop�sito, meu. 747 00:57:29,708 --> 00:57:31,208 O que se passa? 748 00:57:32,625 --> 00:57:33,750 Sem dinheiro? Falido? 749 00:57:34,417 --> 00:57:35,500 Queres que te empreste algum? 750 00:57:35,583 --> 00:57:36,875 N�o, meu. Vou embora. 751 00:57:37,625 --> 00:57:38,583 Para onde? 752 00:57:39,625 --> 00:57:41,208 Meu, vou enrolar um. 753 00:57:49,500 --> 00:57:50,375 Carlos. 754 00:57:50,625 --> 00:57:52,083 O que achas? 755 00:57:52,667 --> 00:57:54,333 Galatasaray ou Fenerbah�e? 756 00:57:55,750 --> 00:57:58,083 Nunca dizes nada, meu! 757 00:57:58,167 --> 00:58:00,083 Bolso cheio de dinheiro mas sem pista para mim. 758 00:58:54,417 --> 00:58:55,542 Fui ver o Ciwan. 759 00:59:02,417 --> 00:59:04,083 Devias ter-lhe dado um murro na cara. 760 00:59:04,458 --> 00:59:05,708 Ouviste falar do que ele fez? 761 00:59:06,042 --> 00:59:09,000 Puxou-me pelo cabelo, pela estrada e pontapeou-me quase at� � morte. 762 00:59:09,708 --> 00:59:11,000 E vi o Haizam. 763 00:59:15,583 --> 00:59:17,625 Como podes permitir que ele me bata? 764 00:59:18,000 --> 00:59:20,125 A minha honra � a tua honra. Somos irm�os. 765 00:59:20,208 --> 00:59:21,583 Foi o que me ensinaste. 766 00:59:26,083 --> 00:59:26,917 Honra? 767 00:59:27,458 --> 00:59:28,333 Vem c�. 768 00:59:34,708 --> 00:59:35,625 Vem c�. 769 00:59:36,500 --> 00:59:37,333 N�o. 770 00:59:39,458 --> 00:59:40,500 Vem c�! 771 00:59:49,333 --> 00:59:50,375 O que est�s a sentir? 772 00:59:54,958 --> 00:59:56,167 O que somos para ti? 773 00:59:57,875 --> 00:59:59,750 O que somos para ti? 774 01:00:08,917 --> 01:00:09,833 Fam�lia. 775 01:00:12,292 --> 01:00:13,125 Fam�lia? 776 01:00:21,250 --> 01:00:22,708 Tu falas de honra... 777 01:00:25,417 --> 01:00:26,542 Fumas erva... 778 01:00:27,042 --> 01:00:28,167 Bebes... 779 01:00:29,625 --> 01:00:30,708 Jogas... 780 01:00:31,833 --> 01:00:32,792 Mentes! 781 01:00:40,042 --> 01:00:41,292 Passa-me a merda do martelo. 782 01:00:53,167 --> 01:00:54,417 Honra... 783 01:01:00,042 --> 01:01:01,667 Tanis, Muhammed. 784 01:01:03,375 --> 01:01:04,542 S�ndrome de Down. 785 01:01:06,250 --> 01:01:08,583 Negligenciado, obeso... 786 01:01:09,875 --> 01:01:11,458 ... extremas necessidades especiais... 787 01:01:15,375 --> 01:01:17,792 Este rapaz deveria ser cuidado num lar. 788 01:01:18,667 --> 01:01:19,875 Voc� sabe... 789 01:01:21,333 --> 01:01:23,292 ... que pode ser processado por esta ofensa? 790 01:01:24,250 --> 01:01:25,083 Sim. 791 01:01:26,500 --> 01:01:30,083 Isto � perigo eminente. Este rapaz tem de ser apanhado hoje 792 01:01:30,167 --> 01:01:31,083 e... 793 01:01:31,292 --> 01:01:33,167 ... trazido para a Casa Matthias. 794 01:01:33,250 --> 01:01:34,625 Mas... Mas... Sr. Lutz. 795 01:01:34,708 --> 01:01:35,792 Ele n�o est� em casa. 796 01:01:36,125 --> 01:01:38,875 Est� a visitar alguns familiares com os irm�os. 797 01:01:39,542 --> 01:01:42,750 Vai organizar um espa�o para ele na Casa Matthias. 798 01:01:43,250 --> 01:01:46,667 Arranje isso de maneira a que esse rapaz seja apanhado amanh� de manh�. 799 01:01:46,750 --> 01:01:48,083 O mais tardar amanh� de manh�. 800 01:01:48,417 --> 01:01:49,250 Voc�... 801 01:01:49,333 --> 01:01:51,792 ... vai organizar prote��o policial para isto. 802 01:02:17,542 --> 01:02:18,500 Paco. 803 01:02:21,375 --> 01:02:22,208 O que se passa? 804 01:02:22,292 --> 01:02:23,833 Obrigado por vires. 805 01:02:24,000 --> 01:02:25,000 Claro. 806 01:02:25,542 --> 01:02:27,083 V�s a ponte ali? 807 01:02:27,792 --> 01:02:29,833 � onde iremos apanhar o Ciwan, o tipo barbudo. 808 01:02:30,417 --> 01:02:33,292 Um barco com oito quilos de coca vai atracar l� em breve. 809 01:02:34,042 --> 01:02:36,083 Ele quer vend�-lo ao Silvan. 810 01:02:36,250 --> 01:02:37,083 E? 811 01:02:37,292 --> 01:02:39,708 Apanharemos o idiota e vend�-la-emos ao Silvan, n�s pr�prios. 812 01:02:39,833 --> 01:02:41,417 Vamos entrar no neg�cio. 813 01:02:42,500 --> 01:02:44,042 Esta bem, e o teu s�cio? 814 01:02:44,125 --> 01:02:46,375 Benny? Ele � uma cona desleal. 815 01:02:46,458 --> 01:02:48,125 Transferiram-no para Hamburgo. 816 01:02:48,208 --> 01:02:49,542 Est� bem, ent�o metade para cada. 817 01:02:49,625 --> 01:02:50,792 - Sim. - Estou dentro. 818 01:02:51,000 --> 01:02:51,833 J� agora... 819 01:02:51,917 --> 01:02:54,333 ... tamb�m vamos ganhar dinheiro por oito quilos. 820 01:02:54,458 --> 01:02:56,417 Tamb�m queres ter um sobre o fornecedor? 821 01:02:57,000 --> 01:02:58,708 N�o te preocupes com isso. 822 01:03:11,375 --> 01:03:12,917 - Boa noite. - Cala-te. 823 01:03:13,000 --> 01:03:15,042 Diz ao teu chefe Silvan para sair. 824 01:03:19,833 --> 01:03:22,000 Chefe! Algu�m quer v�-lo. 825 01:03:42,125 --> 01:03:43,083 Silla? 826 01:03:52,542 --> 01:03:53,375 Quem �? 827 01:03:53,458 --> 01:03:54,417 Sou eu. 828 01:03:54,917 --> 01:03:56,625 Entra e acende a luz. 829 01:03:58,875 --> 01:04:00,042 Sabes onde est� o Miko? 830 01:04:02,750 --> 01:04:04,250 Voc�s estiveram juntos ontem. 831 01:04:04,875 --> 01:04:05,708 N�o. 832 01:04:06,917 --> 01:04:08,208 Est� bem, volta a dormir. 833 01:04:45,167 --> 01:04:47,542 Est�s a mexer com a minha cabe�a. 834 01:04:52,167 --> 01:04:53,750 O que se passa contigo? 835 01:04:53,917 --> 01:04:55,333 O que se passa contigo, Danyal? 836 01:04:55,417 --> 01:04:57,708 Fico depressivo quando olho para ti. 837 01:04:57,792 --> 01:04:59,625 Mano, o que posso fazer... 838 01:04:59,750 --> 01:05:00,958 Por onde devo come�ar? 839 01:05:01,042 --> 01:05:02,125 O que queres dizer com come�ar? 840 01:05:02,208 --> 01:05:04,458 Aqui, Danyal. Come�aremos aqui. 841 01:05:04,542 --> 01:05:06,792 Come�aremos aqui. Vem c�, amigo. Vem. 842 01:05:06,958 --> 01:05:08,958 N�o fales sobre teres ficado na pris�o por cinco anos. 843 01:05:09,917 --> 01:05:11,625 Mano, isto � pris�o. 844 01:05:11,708 --> 01:05:13,708 Estas iguarias s�o a minha pris�o. 845 01:05:14,417 --> 01:05:17,167 O meu pai tranca-me de manh� e s� me deixa sair � noite. 846 01:05:17,250 --> 01:05:18,292 Isso � pris�o. 847 01:05:18,375 --> 01:05:20,333 Pelo menos poderias insultar a tua m�e. 848 01:05:20,417 --> 01:05:21,917 Que m�e posso insultar? 849 01:05:22,125 --> 01:05:25,417 Tudo aqui, tudo aqui, Danyal. 850 01:05:25,750 --> 01:05:28,083 Mano, tens uma voz doente. 851 01:05:28,708 --> 01:05:29,542 Sinceramente. 852 01:05:29,625 --> 01:05:32,667 De onde eu venho costumavam falar da minha voz. 853 01:05:32,750 --> 01:05:33,583 A s�rio? 854 01:05:33,667 --> 01:05:36,500 Na minha aldeia quando me viam diziam: "assalamu alaikum". 855 01:05:37,208 --> 01:05:39,125 - Por causa da tua voz? - Juro. 856 01:05:42,792 --> 01:05:44,792 E com isso. Agora empurra. Empurra. 857 01:05:45,083 --> 01:05:46,083 Empurra, empurra. 858 01:05:46,750 --> 01:05:47,875 Empurra. 859 01:05:49,458 --> 01:05:50,583 Boa, boa. 860 01:05:50,875 --> 01:05:52,000 Puxa, puxa. 861 01:05:52,333 --> 01:05:53,958 Est� bem, para tr�s. 862 01:06:03,250 --> 01:06:04,375 Muhammed, meu. 863 01:06:07,000 --> 01:06:08,042 O que se passa? 864 01:06:50,333 --> 01:06:51,458 E quem � voc�? 865 01:06:53,042 --> 01:06:54,792 Sou o irm�o do Muhammed. 866 01:06:54,875 --> 01:06:55,958 O meu nome � Tanis. 867 01:06:56,875 --> 01:06:58,208 Aqui est�o os formul�rios. 868 01:06:58,750 --> 01:07:01,083 J� organiz�mos tudo. 869 01:07:01,167 --> 01:07:02,875 A sua fam�lia vai receber ajuda. 870 01:07:02,958 --> 01:07:05,792 O que organizou e com quem? 871 01:07:05,875 --> 01:07:07,917 O seu irm�o ser� transferido para a Casa Matthias. 872 01:07:08,000 --> 01:07:09,750 Do que est� a falar? 873 01:07:10,792 --> 01:07:12,625 Ou�a, Sr. Lutz. 874 01:07:15,625 --> 01:07:18,500 Ningu�m nos vai tirar o meu irm�o. 875 01:07:18,583 --> 01:07:19,875 Percebe? 876 01:07:20,500 --> 01:07:21,667 Est� a amea�ar-me? 877 01:07:30,833 --> 01:07:33,208 A Casa Matthias � a nossa melhor institui��o. 878 01:07:53,000 --> 01:07:54,458 Sei andar sozinho! 879 01:07:56,625 --> 01:07:57,625 Tira as tuas m�os de cima de mim! 880 01:08:02,125 --> 01:08:03,208 Tira as tuas m�os de cima de mim! 881 01:08:06,167 --> 01:08:07,292 Vamos para casa. 882 01:08:08,333 --> 01:08:09,167 Vamos para casa. 883 01:08:09,792 --> 01:08:11,167 Anda, vamos para casa. 884 01:08:13,542 --> 01:08:14,583 Muhammed! 885 01:08:24,708 --> 01:08:26,208 Sei andar sozinho! 886 01:08:26,625 --> 01:08:27,458 Muhammed! 887 01:08:42,167 --> 01:08:43,125 Danik. 888 01:08:43,750 --> 01:08:44,583 Silvan. 889 01:08:46,208 --> 01:08:47,417 Vamos dar uma volta. 890 01:08:56,167 --> 01:08:57,833 O Paco veio ver-me no outro dia. 891 01:08:58,333 --> 01:08:59,292 Aquele idiota? 892 01:08:59,750 --> 01:09:00,917 Sim, aquele idiota. 893 01:09:01,292 --> 01:09:02,333 O que � que ele queria? 894 01:09:03,208 --> 01:09:05,208 Ele tem o fornecedor do Ciwans. 895 01:09:05,333 --> 01:09:06,542 Porque est�o a faz�-lo? 896 01:09:08,792 --> 01:09:10,000 Ele quer engan�-lo. 897 01:09:12,208 --> 01:09:14,125 Ele fez-me um bom neg�cio. 898 01:09:14,667 --> 01:09:17,208 - Quanto? - Oito quilos para ele, o resto para n�s. 899 01:09:17,292 --> 01:09:18,417 Para n�s os dois. 900 01:09:19,292 --> 01:09:20,375 Podemos confiar nele? 901 01:09:21,250 --> 01:09:23,375 Se n�o, ter� uma bala no c�rebro. 902 01:09:23,708 --> 01:09:25,542 Podes confiar em mim, eu confio em ti. 903 01:09:25,625 --> 01:09:26,458 � assim. 904 01:09:29,583 --> 01:09:31,042 N�o tens de o fazer. 905 01:09:32,167 --> 01:09:33,292 Pensa nisso. 906 01:09:33,833 --> 01:09:35,333 E diz-me. 907 01:09:40,083 --> 01:09:41,417 Exatamente 15 minutos. 908 01:09:41,500 --> 01:09:43,625 - Est� bem. - Quinze minutos para relaxar. 909 01:09:46,625 --> 01:09:47,792 Fecha a porta. 910 01:09:48,875 --> 01:09:50,125 Para que fique quente aqui. 911 01:09:50,875 --> 01:09:51,708 Fecha. 912 01:09:52,750 --> 01:09:54,042 Meu, o teu irm�o. 913 01:09:55,875 --> 01:09:56,917 O Miko, sim. 914 01:09:57,000 --> 01:09:58,625 Vamos lev�-lo para cima para dormir. 915 01:10:03,958 --> 01:10:05,792 Senta-te. 916 01:10:12,750 --> 01:10:13,583 Irm�o... 917 01:10:14,375 --> 01:10:15,417 ... toma um cigarro. 918 01:10:15,500 --> 01:10:16,750 Fuma, fuma. 919 01:10:30,208 --> 01:10:31,042 Olha. 920 01:10:31,542 --> 01:10:33,417 Hoje, cozemos este p�o. 921 01:10:40,000 --> 01:10:41,583 O que quero dizer �... 922 01:10:42,167 --> 01:10:43,167 ... p�o... 923 01:10:43,625 --> 01:10:44,625 ... � vida. 924 01:10:45,875 --> 01:10:46,792 Porqu�? 925 01:10:47,208 --> 01:10:50,208 Neste mundo as pessoas matam-se por p�o. 926 01:10:51,375 --> 01:10:52,375 Aceitas isto? 927 01:10:52,458 --> 01:10:53,292 Sim. 928 01:10:55,125 --> 01:10:57,500 Isso significa que o p�o � equivalente � vida. 929 01:10:57,875 --> 01:11:00,333 Agora diz-me o que vem a seguir. 930 01:11:03,708 --> 01:11:04,667 Gan�ncia. 931 01:11:05,458 --> 01:11:06,875 A gan�ncia vem a seguir. 932 01:11:07,083 --> 01:11:08,542 A gan�ncia n�o � este p�o. 933 01:11:11,167 --> 01:11:12,708 A gan�ncia s�o as azeitonas. 934 01:11:13,125 --> 01:11:14,125 O queijo. 935 01:11:14,875 --> 01:11:15,833 O vinho. 936 01:11:16,500 --> 01:11:17,875 Debaixo do c�u estrelado. 937 01:11:18,750 --> 01:11:20,917 E essa � a diferen�a. 938 01:11:21,417 --> 01:11:22,625 Estamos aqui... 939 01:11:23,542 --> 01:11:24,792 ... para viver uma vida melhor. 940 01:11:25,417 --> 01:11:26,583 O resto do mundo... 941 01:11:27,583 --> 01:11:28,833 ... quer sobreviver. 942 01:11:33,917 --> 01:11:35,333 O que isso tem a ver comigo? 943 01:11:36,208 --> 01:11:37,375 Eu tenho um irm�o 944 01:11:37,708 --> 01:11:38,917 que n�o se mexe. 945 01:11:39,583 --> 01:11:40,792 Como � que isso me ajuda? 946 01:11:42,167 --> 01:11:43,042 Movimento... 947 01:11:44,042 --> 01:11:45,750 Um homem s�bio disse uma vez... 948 01:11:47,333 --> 01:11:49,125 ... "H� pessoas inflex�veis, 949 01:11:49,208 --> 01:11:50,667 pessoas flex�veis, 950 01:11:51,125 --> 01:11:53,000 e pessoas que se mexem." 951 01:11:53,125 --> 01:11:54,167 E o que �s tu? 952 01:11:55,167 --> 01:11:57,375 Mano, para ser sincero, quero mexer-me, 953 01:11:57,458 --> 01:11:58,708 mas s� um bocadinho. 954 01:12:03,500 --> 01:12:04,542 Quem disse isso? 955 01:12:04,625 --> 01:12:05,583 S�crates? 956 01:12:05,792 --> 01:12:09,500 O qu�? S�crates, M�crates... Mano, toma mais p�o, 957 01:12:09,792 --> 01:12:11,417 N�o fa�o ideia de quem disse isso. 958 01:12:16,708 --> 01:12:18,542 O que fa�o com aquele vagabundo? 959 01:12:19,792 --> 01:12:20,708 Olha para ele. 960 01:12:25,375 --> 01:12:26,208 Mano... 961 01:12:27,375 --> 01:12:28,458 ... a raiz... 962 01:12:29,417 --> 01:12:31,208 ... da paci�ncia � amarga... 963 01:12:32,000 --> 01:12:33,667 ... mas o fruto � doce. 964 01:12:34,167 --> 01:12:35,917 Lembra-te disto. Paci�ncia. 965 01:12:36,750 --> 01:12:38,417 Bem dito, mano. 966 01:12:39,417 --> 01:12:40,417 Gosto disso. 967 01:12:40,833 --> 01:12:42,125 Gosto muito disso. 968 01:12:46,375 --> 01:12:47,667 Tenho de ser paciente. 969 01:12:51,667 --> 01:12:53,208 Ajuda-me a levar este vagabundo. 970 01:12:53,292 --> 01:12:54,208 Vamos. 971 01:13:06,083 --> 01:13:06,958 Acorda. 972 01:13:07,583 --> 01:13:08,417 Vem. 973 01:13:08,750 --> 01:13:10,625 Miko, levanta-te. 974 01:13:11,167 --> 01:13:12,042 Levanta-te. 975 01:13:13,875 --> 01:13:15,667 Meu, o que est�s a fazer. 976 01:15:06,417 --> 01:15:07,542 Olha, uma rapariga nova. 977 01:15:07,833 --> 01:15:08,958 Um ma�o de Luckys. 978 01:15:11,667 --> 01:15:13,417 O que ela est� a usar? 979 01:15:13,792 --> 01:15:15,000 Ela n�o e daqui? 980 01:15:15,458 --> 01:15:16,333 O que se passa contigo? 981 01:15:16,458 --> 01:15:18,667 - Talvez ela seja algo para ti. Achas? 982 01:15:19,542 --> 01:15:20,750 Seu idiota! 983 01:15:38,875 --> 01:15:39,708 Silla! 984 01:15:53,708 --> 01:15:54,583 Silla! 985 01:16:04,625 --> 01:16:08,250 Um viciado no jogo difere pouco de um alco�lico. 986 01:16:09,208 --> 01:16:11,250 Ambos negam a sua adi��o. 987 01:16:12,833 --> 01:16:14,875 Mas aqueles que apostam no amor... 988 01:16:15,292 --> 01:16:16,708 ... podem esperar ser curados. 989 01:16:26,417 --> 01:16:29,333 Maricas. Est�s a deixar uma mulher foder-te? 990 01:16:31,958 --> 01:16:33,667 Tira as tuas m�os de cima de mim! 991 01:16:33,875 --> 01:16:35,375 Tira as tuas m�os de cima de mim! 992 01:16:36,750 --> 01:16:38,750 Tira as tuas m�os de cima de mim! 993 01:16:40,625 --> 01:16:42,125 Para onde est�s a olhar? 994 01:16:42,583 --> 01:16:44,292 Para onde est�s a olhar, parvalh�o? 995 01:16:44,375 --> 01:16:45,583 Desaparece! 996 01:16:45,958 --> 01:16:47,167 Seu est�pido! 997 01:16:47,250 --> 01:16:48,333 Para onde est�s a olhar? 998 01:16:48,417 --> 01:16:49,500 O que se passa aqui? 999 01:16:50,208 --> 01:16:51,917 Onde � que fomos parar? 1000 01:16:53,083 --> 01:16:55,500 Tira as m�os de cima de mim, parvalh�o! 1001 01:16:55,583 --> 01:16:56,875 Sim, eu li isso. 1002 01:16:57,292 --> 01:17:00,125 - Ouve, n�o vamos sozinhos. - N�o. 1003 01:17:00,208 --> 01:17:04,000 Se a pol�cia n�o chegar em cinco minutos, corremos. 1004 01:17:05,458 --> 01:17:06,458 Merda. 1005 01:17:10,375 --> 01:17:11,208 Ol�. 1006 01:17:14,250 --> 01:17:15,917 Pe�o desculpa pelo atraso. 1007 01:17:16,542 --> 01:17:18,708 - Ol�, s�o dos servi�os sociais? - Sim. 1008 01:17:18,792 --> 01:17:21,542 - O que se passa? - Vieram buscar algu�m por neglig�ncia. 1009 01:17:21,625 --> 01:17:23,875 Muito bem. J� � a terceira vez esta semana. 1010 01:18:15,333 --> 01:18:16,500 Recebeste dinheiro? 1011 01:18:16,625 --> 01:18:17,500 Ganhei. 1012 01:18:17,583 --> 01:18:19,167 Eu tamb�m. Duzentos, mano. 1013 01:18:19,250 --> 01:18:20,167 Com o Barcelona. 1014 01:18:20,250 --> 01:18:21,292 D�-me 50. 1015 01:18:23,708 --> 01:18:26,333 Sabes quem � maluco? 1016 01:18:26,875 --> 01:18:28,167 A tua cona, meu! 1017 01:18:30,667 --> 01:18:31,583 Que cona? 1018 01:18:31,667 --> 01:18:32,833 Silla! Eles... 1019 01:18:42,917 --> 01:18:45,167 Danyal, mano. Eles levaram o Muhammed. 1020 01:18:45,583 --> 01:18:47,208 - O qu�? - Levaram o Muhammed! 1021 01:18:49,208 --> 01:18:50,083 Silla! 1022 01:18:50,625 --> 01:18:51,542 Meu, Silla! 1023 01:18:54,125 --> 01:18:55,000 Muhammed! 1024 01:18:55,625 --> 01:18:56,458 Onde est� o Muhammed? 1025 01:18:58,208 --> 01:18:59,583 Onde est� a Silla? 1026 01:19:01,167 --> 01:19:02,500 Silla? Seu idiota! 1027 01:19:03,167 --> 01:19:04,542 Onde est� o Muhammed? 1028 01:19:14,208 --> 01:19:16,000 Tira as m�os de cima de mim, parvalh�o! 1029 01:19:25,500 --> 01:19:27,833 O que te disse? 1030 01:19:28,583 --> 01:19:29,875 Onde est� o Muhammed? 1031 01:19:30,708 --> 01:19:31,958 Onde est� o Muhammed? 1032 01:19:45,333 --> 01:19:47,250 Seu idiota! 1033 01:19:51,583 --> 01:19:53,667 O que te disse? Onde est� o Muhammed? 1034 01:19:53,750 --> 01:19:54,833 Eu disse-te! 1035 01:19:56,000 --> 01:19:56,833 Eu disse-te! 1036 01:19:57,875 --> 01:19:59,250 Onde est� o Muhammed? 1037 01:20:00,500 --> 01:20:02,292 Onde? Onde? 1038 01:20:02,375 --> 01:20:03,792 Onde est� o Muhammed? 1039 01:20:05,542 --> 01:20:06,583 Onde est� o Muhammed? 1040 01:20:14,792 --> 01:20:15,833 Eu falo. 1041 01:20:34,708 --> 01:20:35,875 Eu quero falar. 1042 01:20:43,875 --> 01:20:44,792 Eu quero falar. 1043 01:20:44,958 --> 01:20:45,958 Eu quero falar. 1044 01:20:46,083 --> 01:20:47,042 Eu quero falar. 1045 01:20:47,292 --> 01:20:48,542 Eu quero falar. 1046 01:21:29,750 --> 01:21:30,583 N�o. 1047 01:21:30,708 --> 01:21:31,542 N�o. 1048 01:22:58,042 --> 01:22:59,250 Sempre esses barulhos. 1049 01:22:59,333 --> 01:23:01,708 De manh�, � noite, sempre que tenho de dormir. 1050 01:23:01,792 --> 01:23:04,667 Sempre ou�o esses barulhos. Tenho de meter dinheiro! 1051 01:23:05,875 --> 01:23:08,333 Preciso dele. Odeio-o. 1052 01:23:08,458 --> 01:23:10,833 N�o sei o que �. � como uma doen�a, meu! 1053 01:23:13,125 --> 01:23:14,458 Deixaste-nos 50 000 euros. 1054 01:23:14,542 --> 01:23:17,000 O que pensavas que faria com isso? Iria ao banco? 1055 01:23:18,625 --> 01:23:20,500 De repente era algu�m. 1056 01:23:20,625 --> 01:23:21,625 Tinha amigos. 1057 01:23:22,250 --> 01:23:23,958 Era mais do que o teu irm�ozinho. 1058 01:23:28,042 --> 01:23:29,208 Mo... mano! 1059 01:23:37,542 --> 01:23:38,500 Onde estavas? 1060 01:23:39,208 --> 01:23:41,917 N�o consigo afastar o meu colega por muito mais tempo. 1061 01:23:42,375 --> 01:23:45,500 Eu disse-lhes que levaram o Muhammed para visitar familiares. 1062 01:23:45,875 --> 01:23:48,750 Isso d�-te algum tempo para resolveres os formul�rios. 1063 01:23:58,750 --> 01:24:00,167 Estava � procura disso. 1064 01:24:01,667 --> 01:24:02,833 O meu Omega. 1065 01:24:05,000 --> 01:24:07,208 Perguntei-me se o tinha deixado aqui. 1066 01:24:08,167 --> 01:24:09,458 N�o, n�o deixou, Sr. Mais. 1067 01:24:09,625 --> 01:24:10,917 Eu tirei-o do seu casaco. 1068 01:24:12,667 --> 01:24:14,750 Obrigado por o n�o vender. 1069 01:24:17,125 --> 01:24:19,042 Para ser sincero ningu�m o quis. 1070 01:24:20,750 --> 01:24:22,250 Quanto � que vale? 1071 01:24:23,000 --> 01:24:25,375 Quando recebes um cart�o imbat�vel.. 1072 01:24:25,458 --> 01:24:26,792 ... algo que nunca acontece por aqui 1073 01:24:26,875 --> 01:24:29,083 ou se blefas, como a maioria, 1074 01:24:29,250 --> 01:24:31,417 ent�o arriscas tudo o que tens. 1075 01:24:31,750 --> 01:24:33,042 Chamas a isso fam�lia. 1076 01:24:33,125 --> 01:24:34,250 Eu fa�o-o. 1077 01:24:34,458 --> 01:24:35,667 Estamos no porto. 1078 01:24:36,208 --> 01:24:37,208 Posso t�-lo de volta? 1079 01:24:38,292 --> 01:24:40,208 Era uma piada, Sr. Mais. 1080 01:24:40,292 --> 01:24:42,458 P�es os ovos todos num cesto. 1081 01:24:42,833 --> 01:24:44,542 Porque n�o tens escolha. 1082 01:25:23,542 --> 01:25:24,750 Como est�o as coisas em casa? 1083 01:25:25,042 --> 01:25:26,333 Mal, mesmo mal. 1084 01:25:26,833 --> 01:25:27,875 Est� mal em todo o lado. 1085 01:25:27,958 --> 01:25:32,792 Em pa�ses como a Ucr�nia, o L�bano, Israel, toda a gente est� mal. 1086 01:25:32,875 --> 01:25:34,000 Guerra significa dinheiro. 1087 01:25:35,000 --> 01:25:36,167 Por quanto tempo est�s por aqui? 1088 01:25:36,250 --> 01:25:37,417 Alguns dias. 1089 01:25:37,917 --> 01:25:40,083 Se tiveres tempo, podes ser meu convidado esta noite. 1090 01:25:40,167 --> 01:25:41,000 Adoraria. 1091 01:25:41,083 --> 01:25:42,000 Onde est� o meu bolo? 1092 01:25:42,208 --> 01:25:43,333 O teu bolo est� aqui. 1093 01:25:43,417 --> 01:25:45,250 Acrescentei um pouco mais para ti. 1094 01:25:45,542 --> 01:25:46,875 Mas falaremos para a pr�xima. 1095 01:25:47,125 --> 01:25:48,208 Parece-me bem. 1096 01:25:48,667 --> 01:25:49,750 Est� tudo aqui. 1097 01:25:57,167 --> 01:25:58,042 E? 1098 01:25:58,125 --> 01:25:59,917 Como dissemos. F�-lo-emos. 1099 01:26:00,208 --> 01:26:01,708 Vamos apanhar esse idiota. 1100 01:26:05,083 --> 01:26:05,958 Ciwan. 1101 01:26:06,625 --> 01:26:07,542 Onde est� o meu dinheiro? 1102 01:26:07,958 --> 01:26:08,917 Na doca. 1103 01:26:21,125 --> 01:26:22,333 Vamos l�, parvalh�o. 1104 01:26:41,333 --> 01:26:42,667 Estarei a� num segundo. 1105 01:26:55,042 --> 01:26:56,458 M�os no volante! 1106 01:26:56,667 --> 01:26:58,750 - O que se passa, meu? - M�os no volante! 1107 01:26:58,833 --> 01:27:01,000 - Agora! - Eu disse, m�os no volante! 1108 01:27:03,292 --> 01:27:06,250 - Sabes o que te farei? - Tu ver�s o que faremos contigo. 1109 01:27:06,333 --> 01:27:07,792 - Baixa a arma. - Cala-te. 1110 01:27:07,875 --> 01:27:09,875 - Baixa a arma. - Cala-te. Jackpot. 1111 01:27:10,792 --> 01:27:13,083 Vejamos se ainda tens uma grande boca. 1112 01:27:13,500 --> 01:27:15,333 Olha o que te quero mostrar. 1113 01:27:17,542 --> 01:27:18,375 Onde est� o meu bolo? 1114 01:27:18,458 --> 01:27:19,292 Ouve. 1115 01:27:19,375 --> 01:27:21,917 O teu bolo est� aqui. Acrescentei mais para ti. 1116 01:27:22,083 --> 01:27:23,042 Mas falemos para a pr�xima. 1117 01:27:23,125 --> 01:27:24,708 Agora est�s mudo, n�o �? 1118 01:27:24,792 --> 01:27:25,833 Parece bom. 1119 01:27:26,250 --> 01:27:27,458 Est� tudo aqui. 1120 01:27:31,875 --> 01:27:32,750 Ouve. 1121 01:27:32,833 --> 01:27:33,833 Aqui est�o as tuas op��es. 1122 01:27:33,917 --> 01:27:36,250 Ou tornamos isto numa situa��o vantajosa para ambos 1123 01:27:37,250 --> 01:27:39,125 ou vais levar amaciador para a barba 1124 01:27:39,208 --> 01:27:40,500 e ir�s para a pris�o. 1125 01:27:40,875 --> 01:27:42,917 Agora somos parceiros. Sessenta, quarenta. 1126 01:27:43,125 --> 01:27:45,125 Sessenta, quarenta ou amaciador. 1127 01:27:45,875 --> 01:27:46,750 A escolha � tua. 1128 01:27:48,167 --> 01:27:49,208 E j� agora... 1129 01:27:49,833 --> 01:27:51,167 ... se estiveres interessado... 1130 01:27:51,375 --> 01:27:52,708 ... o Danyal tem o dinheiro. 1131 01:27:52,833 --> 01:27:53,792 Tamb�m ficaremos com isso. 1132 01:27:53,875 --> 01:27:55,375 - O Danyal? - Exatamente. 1133 01:28:17,458 --> 01:28:18,292 Vamos, dispara! 1134 01:28:19,875 --> 01:28:21,292 N�o �s homem! 1135 01:28:30,458 --> 01:28:31,542 Dani! 1136 01:28:32,458 --> 01:28:33,417 Silvan! 1137 01:28:34,333 --> 01:28:35,583 Dani, eles t�m o MoMo! 1138 01:28:35,667 --> 01:28:37,833 N�o consigo ouvir-te. Estou numa lambreta. 1139 01:28:38,208 --> 01:28:39,625 Eles t�m o Muhammed. 1140 01:28:40,125 --> 01:28:41,583 O qu�? O que aconteceu? 1141 01:28:41,958 --> 01:28:43,042 Onde est� o Muhammed? 1142 01:28:47,125 --> 01:28:48,458 Tens uma namorada? 1143 01:28:48,542 --> 01:28:49,375 Sim. 1144 01:28:49,458 --> 01:28:50,333 Quantas? 1145 01:28:51,750 --> 01:28:53,000 - A s�rio? - Sim. 1146 01:28:53,167 --> 01:28:54,625 N�o acredito. 1147 01:28:55,333 --> 01:28:56,958 - O Ciwan tem o Muhammed. - O qu�? 1148 01:28:57,042 --> 01:28:58,458 - O Ciwan tem o Muhammed. - Merda. 1149 01:29:01,417 --> 01:29:02,333 Outro? 1150 01:29:03,042 --> 01:29:04,208 Est� bem, outro. 1151 01:29:04,875 --> 01:29:05,917 Mais um. 1152 01:29:06,583 --> 01:29:07,417 Est� bem. 1153 01:29:07,875 --> 01:29:09,333 O Paco vendeu-nos a eles. 1154 01:29:10,042 --> 01:29:12,000 Ele est� � tua espera na velha garagem. 1155 01:29:12,083 --> 01:29:13,417 Ele quer o dinheiro dele. 1156 01:29:13,500 --> 01:29:14,458 O qu�? 1157 01:29:14,542 --> 01:29:15,417 O seu dinheiro? 1158 01:29:15,500 --> 01:29:16,625 Que idiota! 1159 01:29:34,333 --> 01:29:35,208 Ol�. 1160 01:29:35,292 --> 01:29:37,333 Ciwan, o Danyal est� a caminho. 1161 01:29:37,417 --> 01:29:38,417 Deixa-o entrar. 1162 01:29:38,708 --> 01:29:39,625 Est� bem. 1163 01:30:16,083 --> 01:30:17,458 Aqui est� a merda do teu dinheiro. 1164 01:31:01,042 --> 01:31:02,833 Onde est� a arma? 1165 01:31:29,083 --> 01:31:31,625 Todos nos molhamos quando chove. 1166 01:31:40,792 --> 01:31:43,333 Dizem que o sangue � mais espesso do que a �gua. 1167 01:31:44,167 --> 01:31:48,000 � muito tempo atr�s um tinha de sangrar pelos pecados de outro. 1168 01:31:59,917 --> 01:32:00,792 Mano! 1169 01:32:01,167 --> 01:32:02,208 Merda! 1170 01:32:02,958 --> 01:32:04,125 Socorro! 1171 01:32:05,958 --> 01:32:06,875 Muhammed. 1172 01:32:07,375 --> 01:32:08,375 Socorro! 1173 01:32:09,042 --> 01:32:10,167 Que merda, meu! 1174 01:32:11,708 --> 01:32:12,750 Vai e pede ajuda! 1175 01:32:13,125 --> 01:32:15,333 Muhammed, vai e pede ajuda! Por favor, pede ajuda! 1176 01:32:15,417 --> 01:32:16,708 Merda, meu! 1177 01:32:17,000 --> 01:32:17,917 Muhammed! 1178 01:32:19,208 --> 01:32:20,792 O qu�? O Paco, esse porco? 1179 01:32:21,833 --> 01:32:23,000 Ele tem de ir. 1180 01:32:23,667 --> 01:32:25,500 Ainda tenho algo para resolver. 1181 01:32:27,042 --> 01:32:28,292 O parceiro dele foi-se. 1182 01:32:28,750 --> 01:32:29,667 Percebo. 1183 01:32:29,750 --> 01:32:30,833 Est� a passar-se. 1184 01:32:39,500 --> 01:32:40,708 Eles tamb�m dizem 1185 01:32:40,917 --> 01:32:42,792 que o orgulho vem antes da queda. 1186 01:32:43,208 --> 01:32:47,833 Um dia, at� o que mais blefa ter� de mostrar as suas cartas. 1187 01:32:48,250 --> 01:32:50,792 Ai daqueles que puxam a sua sorte. 1188 01:32:51,292 --> 01:32:52,792 Que Deus tenha miseric�rdia deles. 1189 01:33:00,583 --> 01:33:02,167 Tamb�m est�s bem. 1190 01:33:02,250 --> 01:33:03,417 Podes dar-lhas tu. 1191 01:33:08,042 --> 01:33:08,958 Pronto? 1192 01:33:13,333 --> 01:33:14,958 Que se lixe. Tentei. 1193 01:33:17,333 --> 01:33:18,250 Que se lixe. 1194 01:33:19,500 --> 01:33:20,708 Meu... estou fora. 1195 01:33:21,708 --> 01:33:22,708 At� depois. 1196 01:33:24,250 --> 01:33:28,417 No jogo h� sempre um jogador que perde de prop�sito. 1197 01:33:28,625 --> 01:33:33,042 Isto acontece quando ele tem algo para resolver com outro dos jogadores. 1198 01:33:37,000 --> 01:33:39,417 Este tipo de jogador est� a jogar no momento. 1199 01:33:39,750 --> 01:33:41,375 Longe da realidade. 1200 01:33:41,500 --> 01:33:44,208 N�o para ganhar mas por vingan�a. 1201 01:33:48,583 --> 01:33:51,000 D�vidas de jogo s�o d�vidas de honra. 1202 01:33:51,375 --> 01:33:54,542 Aqueles que n�o conseguirem sald�-las, morrer�o. 1203 01:33:55,250 --> 01:33:56,917 Um lobo sem dentes. 1204 01:34:00,667 --> 01:34:02,458 Vamos rolar os dados. 1205 01:34:06,333 --> 01:34:08,583 E o jogo nunca acaba. 81094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.