Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,167 --> 00:00:59,125
Dani!
2
00:00:59,917 --> 00:01:00,750
Dani!
3
00:01:01,542 --> 00:01:02,917
Dani, eles t�m o Momo!
4
00:01:03,000 --> 00:01:05,042
O Marco vendeu-nos ao Ciwan.
5
00:01:05,292 --> 00:01:07,417
Est� � tua espera na antiga garagem.
6
00:01:07,500 --> 00:01:08,708
Quer o dinheiro dele.
7
00:01:22,833 --> 00:01:25,625
Onde est� a tua arma?
8
00:01:27,833 --> 00:01:33,833
BASEADO NUMA HIST�RIA REAL
9
00:01:51,583 --> 00:01:54,417
ESTA��O DE METRO DE SPANDAU
10
00:02:25,125 --> 00:02:27,167
Aqui tudo � uma aposta.
11
00:02:28,208 --> 00:02:30,458
A tua vida desenrola-secomo um jogo de poker.
12
00:02:30,583 --> 00:02:35,625
Primeiro, a small blind, a aposta m�nimaque todos t�m de pagar.
13
00:02:36,500 --> 00:02:37,417
A tua vida.
14
00:02:37,500 --> 00:02:39,792
Nancy, onde est� minha maldita coca-cola?
15
00:02:43,292 --> 00:02:44,667
Esta m�quina foi adulterada.
16
00:02:44,750 --> 00:02:46,750
H� duas horas que s� meto dois euros.
17
00:02:46,833 --> 00:02:50,042
N�o d� nada de volta,
s� engole, engole o meu guito.
18
00:02:50,333 --> 00:02:53,208
Pronto, cala-te e joga.
19
00:02:54,583 --> 00:02:56,500
O que � isto, meu, dois euros?
20
00:02:57,042 --> 00:02:58,500
D�-me algo de jeito.
21
00:02:58,583 --> 00:03:00,833
Meu, n�o tenho mais trocos, s� isso.
22
00:03:02,042 --> 00:03:03,583
Ainda me deves 400 euros.
23
00:03:03,750 --> 00:03:06,000
Os irm�os n�o t�m d�vidas
um para com o outro.
24
00:03:06,083 --> 00:03:08,750
O que se passa contigo.
N�o h� d�vidas entre irm�os.
25
00:03:09,000 --> 00:03:10,333
Hako, olha para aqui.
26
00:03:10,417 --> 00:03:11,500
Mil e setecentos?
27
00:03:12,208 --> 00:03:16,875
Estava a ganhar 3060, estou com 40 a 20!
28
00:03:16,958 --> 00:03:18,833
Aqui. Para. Para amigo.
29
00:03:18,917 --> 00:03:20,917
Merda. Sim.
30
00:03:21,250 --> 00:03:22,375
Fecha a matraca.
31
00:03:22,458 --> 00:03:24,500
Meu, vamos foder uma puta hoje.
32
00:03:25,417 --> 00:03:28,125
V� l�, abre cabr�o.
S� uma vez! Agora abre, seu...
33
00:03:30,958 --> 00:03:33,583
Onde est� o meu dinheiro, parvalh�o?
34
00:03:33,667 --> 00:03:34,917
Ainda n�o tenho.
35
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
Meu, ter�s o teu dinheiro.
Ter�s o teu dinheiro!
36
00:03:39,708 --> 00:03:42,375
Duas semanas, bem, temos as tuas bolas.
37
00:04:06,375 --> 00:04:08,750
Mas para a maioria,o que t�m n�o � suficiente.
38
00:04:08,958 --> 00:04:10,208
Tens de subir.
39
00:04:10,333 --> 00:04:11,667
Subir as apostas.
40
00:04:11,875 --> 00:04:12,708
Idiota!
41
00:04:12,792 --> 00:04:16,667
Os que t�m dinheiro gostam de subirpara que os outros tamb�m subam.
42
00:04:16,750 --> 00:04:20,458
E aqueles sem nada exceto fomes�o sempre gananciosos.
43
00:04:23,458 --> 00:04:25,583
Mas n�o esperem que algu�m ajude.
44
00:04:25,958 --> 00:04:27,625
Aqui, todos jogam sozinhos.
45
00:04:27,917 --> 00:04:28,833
Muhammed!
46
00:05:04,292 --> 00:05:07,542
MoMo, veste-te.
O Sr. Mais estar� aqui em breve.
47
00:05:11,542 --> 00:05:13,458
Veste isto, o Sr. Mais est� a chegar.
48
00:05:16,167 --> 00:05:18,583
Juro que est�s a fazer de prop�sito,
seu idiota!
49
00:05:21,250 --> 00:05:24,250
Cala-te. Veste a camisa.
O Sr. Mais estar� aqui em breve.
50
00:05:24,458 --> 00:05:25,292
Meu!
51
00:05:26,333 --> 00:05:27,458
Veste a camisa, agora.
52
00:05:34,000 --> 00:05:35,875
J� te disse, veste isso!
53
00:05:38,250 --> 00:05:39,417
Vamos, veste-te.
54
00:05:40,625 --> 00:05:42,875
Sim, isso parece-me bem. Vamos.
55
00:05:53,167 --> 00:05:55,083
Onde est�o os meus cigarros, MoMo.
Viste-os?
56
00:05:56,708 --> 00:05:58,708
J� tenho o isqueiro, mas nada de cigarros.
57
00:06:01,417 --> 00:06:03,583
�timo, vamos. Falta o casaco e j� est�.
58
00:06:06,000 --> 00:06:07,167
Abre a porta, � o Sr. Mais.
59
00:06:10,667 --> 00:06:13,000
Amigo! �s surdo? Abre a merda da porta!
60
00:06:23,667 --> 00:06:27,042
Muhammed. E... como est�s?
61
00:06:27,375 --> 00:06:28,500
Vamos dar uma olhadela.
62
00:06:28,708 --> 00:06:30,292
Est�s bem.
63
00:06:35,000 --> 00:06:35,958
Espetacular.
64
00:06:38,458 --> 00:06:39,833
Sabes o que tenho?
65
00:06:39,917 --> 00:06:41,125
Sim, o do costume.
66
00:06:43,875 --> 00:06:46,083
Vamos fazer algo com isso. Em breve.
67
00:06:46,167 --> 00:06:47,000
Sim.
68
00:06:47,958 --> 00:06:48,792
Certo.
69
00:06:49,250 --> 00:06:51,000
- Podes esperar um minuto?
- Sim.
70
00:06:53,417 --> 00:06:54,500
Ol�, Sr. Mais.
71
00:06:54,625 --> 00:06:55,458
Ol�.
72
00:06:56,000 --> 00:06:58,208
Estou realmente preocupado com o Muhammed.
73
00:06:58,792 --> 00:07:01,542
Ganhou algum peso outra vez.
As pernas dele est�o inchadas.
74
00:07:02,125 --> 00:07:03,875
Tens de cuidar melhor dele.
75
00:07:04,708 --> 00:07:07,000
S� posso vir aqui uma vez por semana.
76
00:07:07,083 --> 00:07:08,958
Sem a tua ajuda
n�o conseguirei a licen�a.
77
00:07:09,042 --> 00:07:12,875
Todas as candidaturas dos servi�os sociais
est�o espalhadas por aqui.
78
00:07:13,167 --> 00:07:17,083
J� as preenchi por ti e n�o as mandas.
79
00:07:17,167 --> 00:07:18,000
Porqu�?
80
00:07:18,458 --> 00:07:21,250
O arquivo do Muhammed
est� com o meu supervisor.
81
00:07:21,333 --> 00:07:22,792
E sabes o que isso quer dizer?
82
00:07:23,083 --> 00:07:25,917
V�o lev�-lo e coloc�-lo num lar.
E nenhum de n�s quer isso, certo?
83
00:07:26,750 --> 00:07:30,292
Est� bem, Sr. Mais. Eu encontrarei
as cenas e levo-as na pr�xima semana.
84
00:07:31,750 --> 00:07:34,583
N�o funciona assim.
Ter�s de as levar pessoalmente.
85
00:07:35,208 --> 00:07:37,375
O meu supervisor quer conhecer-te.
86
00:07:37,667 --> 00:07:40,750
Sim, claro. Eu levo as cenas ao seu chefe.
Na boa.
87
00:07:41,625 --> 00:07:42,458
Sim.
88
00:07:49,292 --> 00:07:50,792
E feche a porta.
89
00:07:51,958 --> 00:07:52,792
Obrigado.
90
00:07:54,667 --> 00:07:55,667
O que se passa?
91
00:07:55,875 --> 00:07:57,542
Cala-te, falhado.
92
00:07:57,625 --> 00:07:59,750
O que se passa? Fuma um cigarro.
93
00:07:59,833 --> 00:08:01,167
Tira as tuas m�os, caralho.
94
00:08:01,583 --> 00:08:03,417
- Tudo bem.
- Cuspo em ti.
95
00:08:03,500 --> 00:08:04,333
Desculpa.
96
00:08:04,833 --> 00:08:07,250
Meu, queres que levemos uma surra?
97
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Um de n�s n�o � suficiente?
98
00:08:10,125 --> 00:08:11,417
V� l�, bate-me, vamos.
99
00:08:11,500 --> 00:08:12,792
N�o me lixes a cabe�a.
100
00:08:15,750 --> 00:08:18,125
N�o fumes esse charro todo,
o que se passa contigo?
101
00:08:19,958 --> 00:08:22,833
Todos os dias. Sim, eu sei, meu.
S� te digo uma coisa.
102
00:08:22,958 --> 00:08:25,708
Queres apanhar na cara a vida toda?
103
00:08:26,292 --> 00:08:27,125
Queres?
104
00:08:27,667 --> 00:08:30,667
Porque com essa atitude,
vais levar nos dentes a toda a hora.
105
00:08:30,917 --> 00:08:34,917
Amigo, eles t�m-te pelos tomates.
Deves-lhes 20 000 euros.
106
00:08:35,042 --> 00:08:37,167
- Como vais pagar isso?
- N�o me lixes a cabe�a.
107
00:08:37,250 --> 00:08:38,167
Com as slots?
108
00:08:38,292 --> 00:08:39,917
Sonha.
109
00:08:40,000 --> 00:08:40,833
Cala-te meu.
110
00:08:40,917 --> 00:08:44,292
Eles s�o a liga��o, s�o dinheiro.
Esses gajos s�o duros.
111
00:08:44,375 --> 00:08:45,792
Temos de trabalhar para eles.
112
00:08:45,875 --> 00:08:48,125
N�o me lixes.
Sabes o que o Danyal me far� quando sair.
113
00:08:48,208 --> 00:08:50,042
Ele mata-me, meu. N�o percebes?
114
00:08:50,125 --> 00:08:52,042
- Como � que ele vai descobrir?
- Cala-te, triste.
115
00:08:52,125 --> 00:08:54,458
Esconde-te, meu, esconde-te.
116
00:08:54,542 --> 00:08:57,708
Quem temos aqui? Lolek e Bolek?
117
00:08:57,917 --> 00:08:59,667
Miko! Hako!
118
00:08:59,750 --> 00:09:02,250
Apaga esse charro.
119
00:09:02,958 --> 00:09:06,000
Atira-o para o ch�o! Levanta-te!
120
00:09:06,333 --> 00:09:07,917
Levanta-te!
121
00:09:08,458 --> 00:09:09,792
Esvaziem os bolsos um ao outro.
122
00:09:09,875 --> 00:09:12,583
A tua m�o no bolso dele.
123
00:09:13,292 --> 00:09:14,458
O que est�o � espera.
124
00:09:16,125 --> 00:09:17,042
Mais depressa!
125
00:09:17,917 --> 00:09:19,542
Eu disse, nos bolsos dele!
126
00:09:19,625 --> 00:09:21,417
- Esse tamb�m!
- Ele n�o tem nada.
127
00:09:22,125 --> 00:09:22,958
N�o tem nada.
128
00:09:23,042 --> 00:09:24,000
Aqui est� algo.
129
00:09:26,083 --> 00:09:26,917
N�o tem nada?
130
00:09:27,042 --> 00:09:28,167
Est�s a levar um pouco?
131
00:09:29,167 --> 00:09:30,083
O que � isto?
132
00:09:30,167 --> 00:09:32,208
Seus merdas, o que � isto.
133
00:09:32,667 --> 00:09:34,667
O que � isto? Embrulha.
134
00:09:34,750 --> 00:09:35,792
O banco recebe.
135
00:09:36,708 --> 00:09:38,750
Senta-te! Senta-te!
136
00:09:39,458 --> 00:09:41,083
- Tira os sapatos.
- O qu�?
137
00:09:41,208 --> 00:09:42,167
Tira os sapatos!
138
00:09:42,250 --> 00:09:43,083
�s surdo?
139
00:09:43,167 --> 00:09:44,375
D� c�.
140
00:09:44,583 --> 00:09:46,083
- D�-mos.
- Nada aqui.
141
00:09:47,833 --> 00:09:49,792
Para al�m do cheiro, nada, meu.
142
00:09:50,083 --> 00:09:51,292
Onde arranjaste esse guito?
143
00:09:54,542 --> 00:09:55,750
Subs�dio de desemprego.
144
00:09:55,833 --> 00:09:57,917
- Subs�dio? Isso tudo?
- Sim.
145
00:09:58,083 --> 00:10:00,750
N�o pagaram nada por quatro meses.
Enganaram-se.
146
00:10:01,208 --> 00:10:03,333
Est�s a tramar alguma. Mas vou descobrir.
147
00:10:03,917 --> 00:10:05,333
E conhe�o-te bem.
148
00:10:05,583 --> 00:10:06,708
N�o te metas connosco.
149
00:10:07,875 --> 00:10:09,083
O que est�s a fazer aqui?
150
00:10:09,167 --> 00:10:10,542
- Temos um pequeno...
- O que est�s a fazer aqui?
151
00:10:10,625 --> 00:10:11,750
S� fum�mos um charro.
152
00:10:11,833 --> 00:10:13,042
Este parque pertence-te?
153
00:10:13,125 --> 00:10:15,458
- N�o.
- � o teu parque? De quem �?
154
00:10:16,292 --> 00:10:17,625
- N�o consigo ouvir-te.
- Teu.
155
00:10:17,708 --> 00:10:19,833
O qu�? N�o consigo ouvir-te.
156
00:10:21,042 --> 00:10:22,625
Meu.
157
00:10:23,917 --> 00:10:30,208
Por lei, n�o nos podem tirar as coisas.
158
00:10:30,292 --> 00:10:32,000
- Sabes disso, certo?
- Cala-te meu.
159
00:10:32,083 --> 00:10:33,458
Porqu�?
160
00:10:33,542 --> 00:10:36,167
Podem condenar-nos,
podem fazer isso, mais nada.
161
00:10:36,250 --> 00:10:37,250
O nosso dinheiro foi-se.
162
00:10:38,000 --> 00:10:38,917
Os sapatos.
163
00:10:39,042 --> 00:10:42,583
A erva, a coca�na, o �lcool,
o dinheiro tamb�m. O que fazemos?
164
00:10:42,667 --> 00:10:44,708
O que queres dizer com o dinheiro foi-se?
O meu dinheiro foi-se!
165
00:10:44,792 --> 00:10:46,083
Os meus sapatos foram-se.
166
00:10:46,500 --> 00:10:48,708
Pelo menos estou livre para o meu irm�o,
percebes?
167
00:10:48,792 --> 00:10:50,417
O que est�s para a� a resmungar?
168
00:10:51,708 --> 00:10:52,750
Tanto faz. Fui.
169
00:10:52,958 --> 00:10:53,833
At� mais.
170
00:10:54,417 --> 00:10:55,250
Meu.
171
00:10:55,708 --> 00:10:56,542
Meu.
172
00:10:56,625 --> 00:10:58,792
Hoje no centro de jogos.
H� um jogo do Juventus.
173
00:10:58,875 --> 00:11:00,167
Despacha-te. Beijos.
174
00:11:05,958 --> 00:11:08,958
Sr. Wendlanz! Por favor, n�o precisa
estar sempre a repetir tudo.
175
00:11:09,042 --> 00:11:10,583
Est�vamos todos presentes.
176
00:11:10,667 --> 00:11:11,667
No entanto...
177
00:11:12,250 --> 00:11:14,958
... tenho de confessar que n�o sei
178
00:11:15,042 --> 00:11:17,708
porque devo conceder este pedido.
179
00:11:18,292 --> 00:11:22,250
A probabilidade de seu cliente
reincidir � muito alta,
180
00:11:22,333 --> 00:11:24,042
como a acusa��o demonstrou.
181
00:11:24,625 --> 00:11:27,917
Inform�mos-lo previamente
de que estamos convencidos
182
00:11:28,000 --> 00:11:33,000
de que o jovem colocou de lado mais de
meio milh�o de euros enquanto esteve fora.
183
00:11:33,083 --> 00:11:35,250
O que acha que far� com o dinheiro?
184
00:11:35,333 --> 00:11:37,833
Talvez ainda n�o o tenhamos
provado completamente...
185
00:11:37,917 --> 00:11:42,000
O que n�o est� completamente provado,
n�o est� de todo provado.
186
00:11:42,083 --> 00:11:45,333
Temos de nos limitar
aos factos no tribunal.
187
00:11:45,500 --> 00:11:47,417
Isto � sobre a liberta��o.
188
00:11:47,500 --> 00:11:53,125
N�o � sobre o passado do meu cliente,
mas sobre o seu futuro.
189
00:11:58,792 --> 00:12:01,125
Aqui estamos, Muhammed, sim?
190
00:12:01,208 --> 00:12:02,125
Sim.
191
00:12:02,208 --> 00:12:03,458
Vamos l�.
192
00:12:08,375 --> 00:12:12,125
Muhammed, n�o andes a espreitar
os porta-luvas das outras pessoas.
193
00:12:12,417 --> 00:12:14,833
Vamos l�.
194
00:12:15,167 --> 00:12:18,375
Ouve. Dou-te uma nota de cinco euros.
195
00:12:18,792 --> 00:12:22,750
Leva isso contigo e d� ao assistente,
est� bem?
196
00:12:22,833 --> 00:12:23,792
E o que dizes?
197
00:12:24,958 --> 00:12:26,417
Tocar, precisamente!
198
00:12:26,500 --> 00:12:28,083
� o que vamos fazer. Est� bem?
199
00:12:28,167 --> 00:12:29,333
- Sim.
- Agora sai.
200
00:12:39,042 --> 00:12:39,875
Oh, meu!
201
00:12:41,042 --> 00:12:42,625
Ele n�o quer dizer isso!
202
00:12:43,917 --> 00:12:45,708
Estamos a ficar um pouco chateados.
203
00:12:45,792 --> 00:12:46,833
Sim...
204
00:14:04,917 --> 00:14:07,583
Ol�, Benjamim Block, brigada antidrogas.
205
00:14:07,958 --> 00:14:10,375
LKA, Paco Rau... Ent�o o que temos?
206
00:14:11,042 --> 00:14:13,708
Silla Morgenstern, 23 anos,
207
00:14:13,792 --> 00:14:19,292
foi admitida h� quatro meses
e fugiu h� uma hora sem aviso pr�vio.
208
00:14:19,375 --> 00:14:23,917
Dr. Johann viu a Sra. Morgenstern
a correr naquela dire��o.
209
00:14:34,000 --> 00:14:35,167
Onde est� o teu irm�o?
210
00:14:35,667 --> 00:14:36,708
Tem cuidado, este Miko...
211
00:14:37,250 --> 00:14:40,458
... est� a enervar-me.
Vou deitar isto abaixo.
212
00:14:40,542 --> 00:14:42,792
- Sim.
- Ele n�o paga a renda h� quatro meses.
213
00:14:42,875 --> 00:14:44,542
Tenho sempre de tirar do meu bolso.
214
00:14:45,708 --> 00:14:47,292
Sim, est�pido.
215
00:14:49,625 --> 00:14:50,708
O que fa�o agora?
216
00:14:51,792 --> 00:14:53,000
Como podes saber?
217
00:14:54,750 --> 00:14:55,583
Ouve.
218
00:14:55,667 --> 00:14:59,458
H� uma lun�tica l� fora hoje
que escapou do hospital psiqui�trico.
219
00:14:59,542 --> 00:15:01,667
- Fica em casa, � muito perigoso l� fora.
- Sim.
220
00:15:01,750 --> 00:15:02,708
Percebeste?
221
00:15:02,833 --> 00:15:03,917
- Sim.
- Est� bem?
222
00:16:19,458 --> 00:16:20,875
Vive algu�m aqui?
223
00:16:36,792 --> 00:16:38,167
Este � o teu irm�o?
224
00:17:31,458 --> 00:17:33,792
Entretanto passou-se muito tempo.
225
00:17:34,042 --> 00:17:39,542
Tempo durante o qual o meu cliente mudou
para uma pessoa completamente nova.
226
00:17:39,917 --> 00:17:43,333
O seu dia a dia � planeado,at� encontrou emprego.
227
00:17:43,417 --> 00:17:46,167
N�o depende de benef�cios.
228
00:17:46,250 --> 00:17:50,167
Conseguir� tomar conta de si pr�prioe dos seus irm�os.
229
00:17:52,042 --> 00:17:58,375
Sabe que a �rea foi designada
de alta criminalidade h� mais de 10 anos.
230
00:17:58,500 --> 00:18:01,125
O que acha que far� quando voltar para l�?
231
00:18:01,208 --> 00:18:02,375
O que acha?
232
00:18:03,208 --> 00:18:09,542
Sr. Danyal Tanis come�ou as suasatividades criminosas h� oito anos.
233
00:18:09,958 --> 00:18:12,708
� s� uma quest�o de tempo
antes que reincida novamente.
234
00:18:13,333 --> 00:18:18,000
N�o h� sinais s�rios
de que o Sr. Tanis tenha mudado.
235
00:19:04,458 --> 00:19:05,375
Muhammed!
236
00:19:07,875 --> 00:19:09,708
Acho que isso � muito forte.
237
00:20:05,333 --> 00:20:07,000
O teu irm�o deixo-me entrar.
238
00:20:26,417 --> 00:20:28,375
Isto parece os servi�os sociais?
239
00:20:28,458 --> 00:20:29,625
Ou uma casa de ref�gio?
240
00:20:30,250 --> 00:20:31,542
Porque a deixaste entrar?
241
00:20:32,458 --> 00:20:34,083
Porque a deixaste entrar?
242
00:20:34,292 --> 00:20:36,250
J� tenho problemas que cheguem contigo.
243
00:20:37,167 --> 00:20:38,000
Meu!
244
00:20:43,333 --> 00:20:45,958
N�o quero problemas.
Se quiseres que v� embora, eu saio.
245
00:21:01,542 --> 00:21:03,125
Queres dormir aqui ou qu�?
246
00:21:11,333 --> 00:21:12,667
At� pagarei as compras.
247
00:21:22,792 --> 00:21:23,917
Podes ficar.
248
00:21:32,583 --> 00:21:36,333
Havia tr�s,
quatro ou cinco pessoas em Piskopak.
249
00:21:36,417 --> 00:21:39,583
Ele bateu-lhes, bang, bang, bang,
todos ao mesmo tempo
250
00:21:39,667 --> 00:21:43,333
e depois agarrou num
e mordeu-lhe no pesco�o.
251
00:21:43,417 --> 00:21:45,708
Meu, ainda consigo v�-lo,
ainda estou a tremer.
252
00:21:47,333 --> 00:21:48,917
-Salaam alaikum.
-Alaikum salaam.
253
00:21:49,000 --> 00:21:49,958
Merda, Danyal!
254
00:21:50,250 --> 00:21:53,042
Chefe, venha depressa,
n�o vai acreditar em quem est� aqui.
255
00:21:53,125 --> 00:21:54,375
- Quem �?
- O Danyal est� aqui.
256
00:21:54,500 --> 00:21:56,542
Espero que, para o teu bem, os teus olhos
sejam melhores que as tuas m�os.
257
00:21:56,625 --> 00:21:57,917
Olha, O Danyal est� aqui.
258
00:22:00,125 --> 00:22:01,208
Foda-se.
259
00:22:01,625 --> 00:22:03,833
- Meu!
- Ele est� fora.
260
00:22:03,917 --> 00:22:05,083
Como est�s, meu?
261
00:22:25,292 --> 00:22:26,417
O que contas?
262
00:22:29,208 --> 00:22:30,042
Est�s doente?
263
00:22:32,125 --> 00:22:33,292
Os teus olhos est�o vermelhos.
264
00:22:36,750 --> 00:22:39,625
Eu na verdade, n�o fumo no quarto,
fumamos na cozinha.
265
00:22:42,000 --> 00:22:42,833
Eu tenho alguns.
266
00:22:44,500 --> 00:22:45,583
Tens um irm�o?
267
00:22:46,458 --> 00:22:47,375
Sim.
268
00:22:47,458 --> 00:22:48,292
Que idade?
269
00:22:48,667 --> 00:22:49,500
Doze.
270
00:22:49,583 --> 00:22:50,417
Est� bem.
271
00:22:50,875 --> 00:22:51,750
Irm�?
272
00:22:51,833 --> 00:22:52,708
Pais?
273
00:22:54,875 --> 00:22:56,000
Vives em Berlim?
274
00:22:59,292 --> 00:23:00,667
E tu? Trabalhas?
275
00:23:03,833 --> 00:23:04,750
Ol�?
276
00:23:05,417 --> 00:23:08,750
Trabalhas? O que fazes?
A descontrair? Est�s desempregada?
277
00:23:17,167 --> 00:23:18,042
Sim.
278
00:23:19,333 --> 00:23:23,208
N�o te passes. Tenho de mudar
a merda da fralda ao Muhammed.
279
00:23:23,292 --> 00:23:24,500
Ligo-te j� de volta.
280
00:23:25,208 --> 00:23:26,042
Sim.
281
00:23:26,708 --> 00:23:27,625
Sim, Hako.
282
00:23:27,917 --> 00:23:30,750
Sim, Hako. Sim, Hako. Adeus.
283
00:23:31,333 --> 00:23:32,583
Que chato.
284
00:23:37,167 --> 00:23:38,250
Oh, n�o.
285
00:23:40,917 --> 00:23:42,542
Ol�, Sr. Mais.
286
00:23:43,583 --> 00:23:45,292
Sr. Mais, pare. Pare.
287
00:23:45,375 --> 00:23:49,125
Candidaturas, certo, as candidaturas.
Estou a preench�-las.
288
00:23:50,625 --> 00:23:51,917
Sim, estou no clube da juventude,
289
00:23:52,000 --> 00:23:53,958
estou a preench�-las e vou entreg�-las.
290
00:23:55,250 --> 00:23:56,500
Sim, est� bem.
291
00:23:56,625 --> 00:23:57,583
Muito bem.
292
00:24:01,292 --> 00:24:02,750
Os teus pais vivem em Berlim?
293
00:24:04,417 --> 00:24:05,583
Ainda est�o vivos?
294
00:24:07,833 --> 00:24:09,833
Mais vale falar com a parede.
295
00:24:10,625 --> 00:24:12,625
Est� bem, podes ficar aqui, mas...
296
00:24:14,208 --> 00:24:16,583
... vou levar a televis�o comigo.
297
00:24:18,708 --> 00:24:21,917
Quando acabares de fumar,
traz o comando e jogos, est� bem?
298
00:24:23,167 --> 00:24:25,792
E quero ir �s compras mais tarde,
299
00:24:26,167 --> 00:24:27,583
deixa-me dinheiro.
300
00:24:55,000 --> 00:24:55,917
E agora para dentro disto.
301
00:24:57,042 --> 00:24:58,625
Agora adicionamos as bananas.
302
00:25:06,208 --> 00:25:07,458
Queres ajudar-nos?
303
00:25:09,917 --> 00:25:10,750
Bolo?
304
00:25:13,333 --> 00:25:15,042
Est�s a ir muito bem, Muhammed.
305
00:25:17,167 --> 00:25:18,875
Vem, vamos p�-las agora.
306
00:25:19,292 --> 00:25:22,000
- Um, dois... Queres p�r tudo?
- Sim.
307
00:26:13,458 --> 00:26:14,708
Aqui est�...
308
00:26:35,958 --> 00:26:37,792
Onde est� o Miko? Onde est� o Muhammed?
309
00:26:38,042 --> 00:26:39,500
Quem �s tu?
310
00:26:45,042 --> 00:26:45,958
Muhammed?
311
00:26:46,417 --> 00:26:47,667
- N�o...
- Vai-te embora.
312
00:26:48,000 --> 00:26:48,833
Muhammed!
313
00:26:49,250 --> 00:26:50,333
Mano!
314
00:26:52,708 --> 00:26:53,625
Mano!
315
00:27:07,667 --> 00:27:09,250
Danyal, mano, o que est�s a fazer aqui?
316
00:27:09,333 --> 00:27:10,583
O que est�s a� a fazer?
317
00:27:10,833 --> 00:27:11,667
Vem c�!
318
00:27:20,542 --> 00:27:22,208
Agora �s atrevido ou qu�?
319
00:27:22,333 --> 00:27:23,958
Cresceram-te tomates
agora que o Danyal voltou?
320
00:27:25,542 --> 00:27:28,250
O que est�s a dizer?
321
00:27:35,708 --> 00:27:37,542
Espera.
322
00:27:38,542 --> 00:27:40,042
Ele tornou-se atrevido.
323
00:27:41,667 --> 00:27:43,083
- Como est�s?
- Bem, mano.
324
00:27:43,167 --> 00:27:44,542
- Est� tudo bem?
- Sim.
325
00:27:45,292 --> 00:27:46,333
Est�s bem.
326
00:27:46,583 --> 00:27:48,833
Perdeste peso? O que tens feito?
327
00:27:49,792 --> 00:27:51,333
O que deveria estar a fazer, mano?
328
00:28:07,125 --> 00:28:07,958
Miko.
329
00:28:08,458 --> 00:28:09,500
Quem � aquela mulher?
330
00:28:09,917 --> 00:28:11,625
N�o fa�o ideia.
O Muhammed deixou-a entrar.
331
00:28:13,250 --> 00:28:14,167
Deixas-te-a entrar?
332
00:28:16,292 --> 00:28:17,583
Mas disse-te para n�o a deixares entrar.
333
00:28:17,667 --> 00:28:20,250
N�o te lembras? Sent�mos-nos nesta mesa
e disse-te para n�o a deixar entrar.
334
00:28:21,000 --> 00:28:22,208
Podes resolver isso com ele.
335
00:28:23,958 --> 00:28:25,750
Lembras-te quando nos sent�mos aqui?
336
00:28:26,625 --> 00:28:27,458
Muhammed.
337
00:28:27,917 --> 00:28:29,042
Porque a deixaste entrar?
338
00:28:32,875 --> 00:28:35,125
Sabes que mais? Ele come�ou a fumar.
339
00:28:36,125 --> 00:28:38,292
- O qu�?
- Juro, come�ou a fumar.
340
00:28:38,917 --> 00:28:41,625
Porque est�s a mentir?
Quem acendeu um cigarro no outro dia?
341
00:28:41,833 --> 00:28:44,208
Mas o que posso fazer?
� mais velho, n�o posso proibi-lo.
342
00:28:44,292 --> 00:28:46,833
No outro dia, eu vi...
O Hako e eu apag�mos os cigarros,
343
00:28:46,917 --> 00:28:48,167
esqueceu-se dos cigarros aqui.
344
00:28:49,042 --> 00:28:50,917
Ele saca um cigarro e come�a a fumar.
345
00:28:52,167 --> 00:28:53,083
Mentiroso.
346
00:28:53,333 --> 00:28:54,167
Mentiroso.
347
00:28:56,167 --> 00:28:57,583
Ela n�o pode ficar.
348
00:28:58,750 --> 00:29:01,042
O Muhammed deix�-la entrar,
n�o � um problema meu.
349
00:29:05,458 --> 00:29:09,167
N�o pode ficar aqui. Analisa-a, percebes?
350
00:29:09,625 --> 00:29:10,458
Sim.
351
00:29:13,875 --> 00:29:15,292
Miko, p�es o bolo na mesa?
352
00:29:15,792 --> 00:29:16,875
F�-lo tu.
353
00:29:18,333 --> 00:29:20,000
Pare�o um empregado ou qu�?
354
00:29:37,083 --> 00:29:38,375
Queres um, dois?
355
00:29:49,583 --> 00:29:50,417
Onde est�o as minhas cartas?
356
00:29:52,167 --> 00:29:53,167
Que cartas?
357
00:30:02,458 --> 00:30:03,792
Onde est�o as cartas do Muhammed?
358
00:30:04,833 --> 00:30:07,542
J� as dei ao Sr. Mais.
359
00:30:09,667 --> 00:30:10,625
Est�s a trabalhar?
360
00:30:10,708 --> 00:30:11,833
Aqui e ali.
361
00:30:11,917 --> 00:30:14,333
Sabes como �... Nada apropriado.
362
00:30:22,042 --> 00:30:23,208
O Ceren est�?
363
00:30:23,292 --> 00:30:24,125
N�o.
364
00:30:24,458 --> 00:30:25,292
Posso ajud�-lo?
365
00:30:25,375 --> 00:30:26,917
- Pode ser um Marlboro?
- Sim.
366
00:30:27,208 --> 00:30:28,167
Sem aditivos.
367
00:30:28,417 --> 00:30:29,250
Sim, esse.
368
00:30:30,208 --> 00:30:31,625
- Pode faz�-lo por seis.
- Sim.
369
00:30:41,083 --> 00:30:41,958
Preciso de um trabalho.
370
00:30:42,375 --> 00:30:43,917
- Diz-lhe para me ligar.
- Est� bem.
371
00:30:50,875 --> 00:30:51,958
Que parvo.
372
00:30:53,042 --> 00:30:55,250
Viste como come�aram? Jogam sujo.
373
00:30:55,333 --> 00:30:56,708
Perdi uma nota.
374
00:31:00,375 --> 00:31:01,250
Quem estava l�?
375
00:31:01,833 --> 00:31:02,917
Um idiota.
376
00:31:03,333 --> 00:31:04,417
- E?
- Segura isso.
377
00:31:05,750 --> 00:31:07,333
Nada. O Ceren vai ligar-me.
378
00:31:07,917 --> 00:31:10,833
Aquele vigarista s� diz merda.
H� um tipo diferente todos os dias.
379
00:31:12,625 --> 00:31:14,417
-Salaam alaikum.
-Alaikum salaam.
380
00:31:23,000 --> 00:31:23,917
Um cigarro?
381
00:31:24,500 --> 00:31:26,583
A Chelsea � deficiente?
382
00:31:27,583 --> 00:31:28,667
O que � aquilo?
383
00:31:31,208 --> 00:31:32,208
Vou ver.
384
00:31:32,375 --> 00:31:34,750
Segura nisso.
Vemo-nos amanh� outra vez, est� bem?
385
00:31:37,250 --> 00:31:38,667
Mano.
386
00:31:38,750 --> 00:31:39,875
Acabei de resolver.
387
00:31:39,958 --> 00:31:40,958
- Quanto?
- Cento e quarenta.
388
00:31:41,042 --> 00:31:41,958
Nem pensar.
389
00:31:42,583 --> 00:31:43,833
Vem, entremos.
390
00:32:00,917 --> 00:32:02,250
- Danyal?
- Mustafa?
391
00:32:06,792 --> 00:32:08,458
H� esta psicopata, sabes?
392
00:32:08,542 --> 00:32:10,875
Foi por isso que saltei, sabias?
393
00:32:18,875 --> 00:32:20,417
Ele est� sempre nas apostas.
394
00:32:20,500 --> 00:32:21,792
Barcelona, Madrid.
395
00:32:29,292 --> 00:32:31,958
Irm�o, queria ver
se tinhas trabalho para mim.
396
00:32:32,583 --> 00:32:34,792
- Est�s � procura de trabalho?
- Sim.
397
00:32:34,875 --> 00:32:36,792
- Podes trabalhar para mim.
- Quando posso come�ar?
398
00:32:37,583 --> 00:32:38,417
- Amanh�.
- Amanh� de manh�?
399
00:32:38,500 --> 00:32:39,333
Imediatamente.
400
00:32:45,792 --> 00:32:47,167
- Miko?
- Miko.
401
00:32:47,250 --> 00:32:48,500
O teu Miko aqui na minha loja?
402
00:32:49,125 --> 00:32:50,708
Nem pensar.
403
00:32:52,208 --> 00:32:54,792
O Miko deve dinheiro a todos por aqui,
toda a gente!
404
00:32:55,042 --> 00:32:55,875
Vai.
405
00:33:07,833 --> 00:33:09,292
Queres mesmo trabalhar aqui?
406
00:33:11,000 --> 00:33:14,458
Condi��es da liberdade condicional,
e toda essa merda.
407
00:33:14,792 --> 00:33:16,875
Posso registar-te.
408
00:33:17,125 --> 00:33:18,583
Preciso de ser um exemplo para Miko.
409
00:33:18,667 --> 00:33:20,292
Queres ser um exemplo para o Miko?
410
00:33:20,792 --> 00:33:22,625
Sabes o que esse idiota fez?
411
00:33:22,792 --> 00:33:24,500
Ela passou por aqui com um tipo,
412
00:33:24,583 --> 00:33:26,375
disse ser um dos assistentes sociais
do Muhammed...
413
00:33:26,458 --> 00:33:29,750
- Sr. Mais?
- Sr. Mais? N�o, um jogador amigo dele.
414
00:33:31,250 --> 00:33:32,958
E deste-lhe todo o meu dinheiro?
415
00:33:33,042 --> 00:33:33,917
Todo.
416
00:33:34,125 --> 00:33:35,875
Como pudeste dar-lhe todo o dinheiro?
417
00:33:35,958 --> 00:33:39,333
O que deveria ter feito?
Ele disse que precisava disto e daquilo.
418
00:33:39,417 --> 00:33:41,625
Disse que poriam o Muhammed num lar.
419
00:33:43,125 --> 00:33:44,500
Trinta mil?
420
00:33:45,375 --> 00:33:46,208
Tudo.
421
00:33:46,458 --> 00:33:48,167
Eu sei que ele significa muito para ti.
422
00:33:51,208 --> 00:33:52,458
Que idiota.
423
00:33:54,292 --> 00:33:55,250
Ele pode trabalhar aqui?
424
00:33:57,375 --> 00:33:59,000
- N�o podes estar a falar a s�rio.
- Estou.
425
00:34:01,542 --> 00:34:02,958
Podes dar-lhe um soco.
426
00:34:05,792 --> 00:34:07,167
� teu irm�o. � contigo.
427
00:34:07,250 --> 00:34:09,167
Mas eu dar-lhe-ia um ou dois.
428
00:34:10,333 --> 00:34:11,708
Tenho de arriscar.
429
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Tenta a tua sorte.
430
00:34:24,583 --> 00:34:26,083
Achas que vai resultar como dantes?
431
00:34:26,458 --> 00:34:27,583
N�o sei. Tentemos.
432
00:36:09,708 --> 00:36:11,958
Que espet�culo.
Como foi que ele fez aquilo?
433
00:36:12,458 --> 00:36:15,125
N�o fazes ideia do que ele faz
quando lhe acaricias os p�s.
434
00:36:15,208 --> 00:36:17,375
Vais morrer a rir. Mais tarde mostro-te.
435
00:36:20,083 --> 00:36:23,042
Se ele soubesse que o estava a acariciar,
acordaria imediatamente.
436
00:36:23,125 --> 00:36:23,958
Para.
437
00:36:24,042 --> 00:36:25,375
Desde que esteja a dormir.
438
00:36:45,792 --> 00:36:47,417
Tenho uma receita.
439
00:36:49,042 --> 00:36:51,250
N�o te estou a pedir dinheiro.
440
00:36:51,792 --> 00:36:53,042
N�o me deves nada.
441
00:36:53,125 --> 00:36:54,042
Mas tens de saber.
442
00:36:55,375 --> 00:36:58,250
Isso n�o � uma fatura.
N�o h� fatura entre n�s.
443
00:36:58,333 --> 00:36:59,333
Haizam.
444
00:36:59,417 --> 00:37:01,542
Porque deste
tanto dinheiro a esse idiota?
445
00:37:01,625 --> 00:37:04,708
N�o sabes que ele � um jogador?
� um jogador.
446
00:37:05,542 --> 00:37:07,583
Eu sei, deveria ter falado contigo.
447
00:37:08,750 --> 00:37:09,667
Sim, deverias.
448
00:37:09,750 --> 00:37:11,125
N�o � f�cil para ele.
449
00:37:11,208 --> 00:37:13,042
Deixaste um buraco enorme.
450
00:37:13,125 --> 00:37:15,000
Estiveste fora cinco anos.
451
00:37:15,083 --> 00:37:16,625
Cinco anos.
452
00:37:17,208 --> 00:37:18,250
Ouve-me.
453
00:37:18,708 --> 00:37:19,958
Ouve. Olha para mim.
454
00:37:20,208 --> 00:37:21,792
Berlim j� n�o � o que era.
455
00:37:23,542 --> 00:37:25,583
Est�s a ouvir? Est�s a ouvir?
456
00:37:25,667 --> 00:37:27,833
Sabes de quem s�o
aqueles carros de casamento?
457
00:37:27,958 --> 00:37:28,792
De quem?
458
00:37:28,875 --> 00:37:30,750
O Rashid vai casar-se!
459
00:37:31,042 --> 00:37:31,917
Aquele rapazinho?
460
00:37:32,708 --> 00:37:35,417
O rapazinho. Cinco anos.
461
00:37:35,500 --> 00:37:37,833
Estiveste fora por cinco longos anos.
462
00:37:37,958 --> 00:37:39,292
Ele tornou-se um homem.
463
00:38:27,917 --> 00:38:30,542
O dinheiro est� nas ruas. Olha.
464
00:38:35,708 --> 00:38:37,958
J� n�o consigo ver aquelas caras feias.
465
00:38:38,542 --> 00:38:40,125
Olha s� para aquelas caras feias.
466
00:38:46,167 --> 00:38:47,417
Eu n�o vou subir.
467
00:38:47,667 --> 00:38:48,958
- Sobe.
- N�o!
468
00:38:49,042 --> 00:38:50,958
Eu fui da �ltima vez, agora � a tua vez.
469
00:38:51,917 --> 00:38:53,542
Passa-me a merda do saco.
470
00:38:54,125 --> 00:38:55,208
Isso mesmo.
471
00:39:09,000 --> 00:39:10,667
Sou eu, amigo. O teu tio.
472
00:39:13,625 --> 00:39:14,875
Senta-te.
473
00:39:15,417 --> 00:39:19,125
A merda que me trouxeste da outra vez,
foi mau.
474
00:39:21,125 --> 00:39:23,417
N�o consegui dormir por quatro dias.
475
00:39:25,458 --> 00:39:26,625
Podia ter morrido.
476
00:39:27,125 --> 00:39:28,958
Tu j� est�s morto.
477
00:39:29,042 --> 00:39:30,417
Toma, prova isso. � nova.
478
00:39:33,042 --> 00:39:33,917
Prova.
479
00:39:35,708 --> 00:39:37,500
Isso matar-me-� agora?
480
00:39:37,583 --> 00:39:38,542
Vamos ver.
481
00:39:38,917 --> 00:39:39,750
Toma.
482
00:39:49,292 --> 00:39:50,458
Nove d�cimas!
483
00:39:51,083 --> 00:39:52,250
Essa cena � espetacular.
484
00:39:52,333 --> 00:39:54,000
Podes cortar isso sem fim!
485
00:39:54,083 --> 00:39:55,583
Continuar�o a ficar pedrados.
486
00:39:56,125 --> 00:39:57,333
Obrigado, meu!
487
00:39:57,417 --> 00:39:58,292
�timo!
488
00:40:03,250 --> 00:40:06,125
- At� mais.
- Sim, est� bem. At� breve.
489
00:40:13,083 --> 00:40:15,083
Onde estiveste, meu?
490
00:40:18,167 --> 00:40:19,458
- Ent�o?
- Nove d�cimas.
491
00:40:20,125 --> 00:40:20,958
Perfeito.
492
00:40:21,417 --> 00:40:22,375
Vamos comer algo?
493
00:40:22,458 --> 00:40:23,333
Claro.
494
00:40:23,875 --> 00:40:25,292
Quero carne.
495
00:40:25,375 --> 00:40:26,208
Combinado.
496
00:40:26,375 --> 00:40:27,292
Sangrenta.
497
00:40:32,500 --> 00:40:33,750
Foi simp�tico da tua parte.
498
00:40:33,833 --> 00:40:35,083
Miko, �s um playboy.
499
00:40:37,750 --> 00:40:39,417
Muito picante, mas gostoso.
500
00:40:39,583 --> 00:40:40,708
Herdei-o da minha m�e.
501
00:40:40,792 --> 00:40:43,708
Miko, est�s bem!
Mais tarde vou estar no casino, aparece.
502
00:40:47,875 --> 00:40:48,708
A cozinhar?
503
00:40:48,792 --> 00:40:51,167
A cozinhar?
N�o, a minha m�e n�o cozinhava.
504
00:40:51,292 --> 00:40:53,167
O meu pai sempre cozinhou para n�s.
505
00:40:53,750 --> 00:40:56,583
A minha m�e fazia tudo t�o picante
que n�o conseguias saborear.
506
00:40:56,667 --> 00:40:57,833
Esse era o seu truque.
507
00:40:58,292 --> 00:40:59,917
Mulher fixe. Parece que resultou.
508
00:41:03,083 --> 00:41:04,458
Tu pareces-te com ela.
509
00:41:07,000 --> 00:41:08,792
De quem est�s a fugir?
510
00:41:09,375 --> 00:41:10,208
Eu?
511
00:41:11,375 --> 00:41:12,292
O que queres dizer?
512
00:41:15,542 --> 00:41:16,375
E tu?
513
00:41:16,917 --> 00:41:17,750
De ningu�m.
514
00:41:21,542 --> 00:41:23,042
Est�s zangado?
515
00:41:23,125 --> 00:41:24,292
Menos barulho a� em baixo!
516
00:41:24,375 --> 00:41:25,375
Seus idiotas!
517
00:41:25,458 --> 00:41:27,250
Hoje o Muhammed foi novamente atrevido.
518
00:41:27,833 --> 00:41:28,708
Fartei-me de rir.
519
00:41:28,792 --> 00:41:30,958
- Ouviste o que a mulher disse?
- Que mulher?
520
00:41:31,042 --> 00:41:32,458
Ela disse: "Falo Alem�o."
521
00:41:32,542 --> 00:41:33,375
Hoje?
522
00:41:33,458 --> 00:41:34,458
Est�s a brincar!
523
00:41:34,542 --> 00:41:35,417
� verdade.
524
00:41:35,500 --> 00:41:36,417
Queres uma cola?
525
00:41:36,500 --> 00:41:37,958
N�o, eu bebo leite.
526
00:41:38,042 --> 00:41:39,167
Leite.
527
00:41:40,375 --> 00:41:42,542
Percebo. D�-me um pacote de L&M?
528
00:41:42,833 --> 00:41:44,125
- Azul ou vermelho?
- Vermelho.
529
00:41:44,208 --> 00:41:46,000
- Cinco ou seis?
- O grande.
530
00:41:48,875 --> 00:41:50,042
Um ma�o de Luckys, por favor.
531
00:41:50,167 --> 00:41:51,167
Azul ou vermelho?
532
00:41:51,250 --> 00:41:52,083
Vermelho.
533
00:41:52,375 --> 00:41:53,208
"Vermelho".
534
00:41:53,792 --> 00:41:54,708
"Vermelho".
535
00:41:55,833 --> 00:41:56,667
Obrigado.
536
00:41:56,750 --> 00:41:59,083
E a revista com a manchete.
537
00:41:59,167 --> 00:42:01,750
Para ti 8.90 e para ti 10.20.
538
00:42:08,958 --> 00:42:11,167
Pagarei os dois.
539
00:42:22,583 --> 00:42:23,750
A merda acontece.
540
00:42:40,583 --> 00:42:42,792
O Posit telefonou-me por causa desta loja.
541
00:42:43,083 --> 00:42:43,958
Foi? Porqu�?
542
00:42:45,042 --> 00:42:47,083
N�o vai bem. N�o pode pagar.
543
00:42:49,292 --> 00:42:50,167
E agora?
544
00:42:50,917 --> 00:42:52,083
Ele quer que o ajudemos.
545
00:42:53,458 --> 00:42:54,875
E o que queres fazer?
546
00:42:54,958 --> 00:42:55,917
Inicia as apostas.
547
00:42:56,750 --> 00:42:59,125
H� corretores de apostas
em todas as esquinas, meu.
548
00:42:59,458 --> 00:43:01,042
H� um ao virar da esquina.
549
00:43:01,125 --> 00:43:03,667
Vamos financi�-lo um pouco.
N�o pode pagar.
550
00:43:04,583 --> 00:43:06,208
E depois ficamos com tudo.
551
00:43:06,625 --> 00:43:08,583
Um corretor. Aposto que n�o vai funcionar.
552
00:43:09,417 --> 00:43:10,667
- Aposto que vai.
- Tudo bem?
553
00:43:10,750 --> 00:43:12,333
- Certo?
- Sim e tu?
554
00:43:13,333 --> 00:43:14,750
Acho que a esquina � �tima.
555
00:43:14,833 --> 00:43:15,792
Est� tudo bem.
556
00:43:15,958 --> 00:43:17,333
Apostas n�o � a minha cena.
557
00:43:17,875 --> 00:43:18,750
Apostas?
558
00:43:18,833 --> 00:43:20,458
- Vai dar-te uma dor de cabe�a.
- Sim.
559
00:43:20,542 --> 00:43:21,792
Mas � uma esquina �tima.
560
00:43:21,875 --> 00:43:23,667
Mesmo assim, uma grande dor de cabe�a.
561
00:43:23,750 --> 00:43:24,750
O que se passa?
562
00:43:25,875 --> 00:43:26,875
Est�s bem?
563
00:43:28,167 --> 00:43:29,375
Problemas de dinheiro.
564
00:43:29,750 --> 00:43:30,583
E tu?
565
00:43:30,917 --> 00:43:32,125
Tenho algo para ti.
566
00:43:37,667 --> 00:43:38,542
Nove d�cimas.
567
00:43:38,625 --> 00:43:40,917
Foi o que disseste da �ltima vez.
Estava uma merda.
568
00:43:41,000 --> 00:43:42,208
Mand�mos test�-lo.
569
00:43:42,500 --> 00:43:43,708
O Zwiebel disse: ol�.
570
00:43:43,792 --> 00:43:45,167
Ele que se foda.
571
00:43:45,625 --> 00:43:46,917
Ele sente a tua falta.
572
00:43:47,000 --> 00:43:48,417
Podes ir v�-lo tu pr�prio.
573
00:43:48,500 --> 00:43:50,083
Eu enviei-o.
574
00:43:51,250 --> 00:43:52,458
Eu test�-lo-ei.
575
00:43:52,542 --> 00:43:54,667
Se � 0.9 ent�o quero 8 quilos.
576
00:43:55,375 --> 00:43:56,333
Claro.
577
00:43:56,417 --> 00:43:57,375
Quando?
578
00:43:57,708 --> 00:43:58,708
Um destes dias.
579
00:43:58,917 --> 00:43:59,875
D�-me uma semana.
580
00:43:59,958 --> 00:44:01,250
Uma semana � muito tempo.
581
00:44:01,333 --> 00:44:02,667
N�o posso esperar.
582
00:44:05,458 --> 00:44:06,333
D�-me tr�s dias.
583
00:44:06,792 --> 00:44:08,375
Mais ou menos, um dia.
584
00:44:08,583 --> 00:44:10,042
Ou dois ou quatro.
585
00:44:10,292 --> 00:44:13,375
A malta n�o espera mais.
Eles v�m tr�s ou quatro vezes por dia.
586
00:44:13,708 --> 00:44:15,292
E assim ganhar�s mais dinheiro.
587
00:44:16,000 --> 00:44:17,958
Como fa�o dinheiro se n�o tenho nada?
588
00:44:18,042 --> 00:44:19,125
Para com essa merda.
589
00:44:19,208 --> 00:44:20,500
Queres que corte mais?
590
00:44:20,583 --> 00:44:22,083
Tanto quanto necess�rio.
591
00:44:22,458 --> 00:44:23,875
Est�o apenas a consumir p�.
592
00:44:24,292 --> 00:44:25,625
Melhor que nada.
593
00:44:45,792 --> 00:44:46,833
Muhammed?
594
00:44:48,417 --> 00:44:49,333
Muhammed?
595
00:44:50,000 --> 00:44:50,958
Muhammed?
596
00:44:51,417 --> 00:44:52,417
Muhammed?
597
00:44:59,667 --> 00:45:00,542
Muhammed?
598
00:45:03,042 --> 00:45:03,875
Muhammed?
599
00:45:05,167 --> 00:45:06,125
Muhammed?
600
00:45:06,875 --> 00:45:07,958
Muhammed?
601
00:45:08,167 --> 00:45:09,292
Muhammed?
602
00:45:09,625 --> 00:45:10,500
Muhammed?
603
00:45:11,500 --> 00:45:12,375
Muhammed?
604
00:45:17,833 --> 00:45:18,667
Muhammed?
605
00:45:24,333 --> 00:45:25,333
Miko!
606
00:45:25,542 --> 00:45:26,458
Despacha-te!
607
00:45:40,375 --> 00:45:42,250
N�o fa�as essa cara, est� bem?
608
00:45:43,542 --> 00:45:45,375
Espera aqui. Eu j� venho. Percebido?
609
00:45:45,458 --> 00:45:46,333
Sim.
610
00:46:02,833 --> 00:46:03,792
Vem!
611
00:46:12,583 --> 00:46:13,917
Deves ser o Michael, n�o �?
612
00:46:14,875 --> 00:46:16,292
Miko, amigo, Moko!
613
00:46:17,708 --> 00:46:19,875
Comporta-te, est� bem?
614
00:46:20,500 --> 00:46:21,750
Como � que ele est� a falar comigo?
615
00:46:21,833 --> 00:46:23,750
Est� tudo bem, est� bem? Acalma-te.
616
00:46:25,250 --> 00:46:26,083
Vem.
617
00:46:31,458 --> 00:46:32,667
Vamos. Ol�?
618
00:46:34,000 --> 00:46:35,125
Vamos.
619
00:46:49,000 --> 00:46:50,292
Vai-te embora, Danyal.
620
00:46:50,875 --> 00:46:52,833
Ol�. Bem-vindo a Car Royal.
621
00:46:52,958 --> 00:46:54,167
Sim, obrigado.
622
00:46:54,917 --> 00:46:56,583
Qual � o programa que quer?
623
00:46:56,833 --> 00:46:58,875
Tiara Plus, por favor.
624
00:46:59,000 --> 00:47:01,750
Tiara Plus. Ent�o s�o 23.50 por favor.
625
00:47:03,625 --> 00:47:04,500
Aqui est�.
626
00:47:04,583 --> 00:47:05,500
Obrigado.
627
00:47:13,333 --> 00:47:15,333
N�o, n�o, obrigado. Est� bom, Obrigado.
628
00:47:15,417 --> 00:47:17,333
- � muito simp�tico, obrigado.
- De nada.
629
00:47:23,208 --> 00:47:25,417
Desde que o carro seja limpo.
630
00:47:31,875 --> 00:47:33,375
Bem-vindo a Car Royal.
631
00:47:33,792 --> 00:47:35,583
Que programa queria?
632
00:47:36,917 --> 00:47:37,875
Ruby.
633
00:47:39,125 --> 00:47:40,875
E dois ma�os de Marlboro.
634
00:47:41,833 --> 00:47:42,792
Marlboro?
635
00:47:43,500 --> 00:47:44,458
Marlboro.
636
00:47:48,458 --> 00:47:50,167
Mano, mano! Eu vou buscar.
637
00:47:52,500 --> 00:47:53,667
Outro macaco.
638
00:47:54,042 --> 00:47:55,667
N�o sejas rude.
639
00:47:56,000 --> 00:48:00,125
N�o tens nada melhor para fazer
do que ficar a� a olhar?
640
00:48:00,208 --> 00:48:01,583
Vai trabalhar seu idiota.
641
00:48:01,792 --> 00:48:02,708
Para!
642
00:48:03,250 --> 00:48:05,417
- Oh, meu Deus!
- O que sabes tu, idiota!
643
00:48:05,500 --> 00:48:07,292
- Fica aqui!
O que sabes tu, idiota?
644
00:48:07,375 --> 00:48:08,500
- Vem c�!
- Para!
645
00:48:08,583 --> 00:48:10,042
Vem c�, parvalh�o!
646
00:48:13,333 --> 00:48:14,792
Deixa-o, idiota!
647
00:48:14,875 --> 00:48:16,250
Deixa-o, idiota!
648
00:48:19,833 --> 00:48:21,458
Parvalh�o! Vem c�!
649
00:48:22,042 --> 00:48:22,917
Vem, mano.
650
00:48:23,000 --> 00:48:24,125
- � tudo?
- Para!
651
00:48:29,500 --> 00:48:30,583
Acalma-te!
652
00:48:30,667 --> 00:48:31,708
Foi s� isso?
653
00:48:32,000 --> 00:48:33,500
Est�s zangado?
654
00:48:34,083 --> 00:48:35,250
O que foi aquilo?
655
00:48:35,375 --> 00:48:36,583
O que foi aquilo agora mesmo?
656
00:48:37,583 --> 00:48:40,333
Quem � aquele idiota
a quem foste buscar cigarros?
657
00:48:40,417 --> 00:48:41,917
Que se lixe aquele bastardo!
658
00:48:42,208 --> 00:48:43,625
Que se foda, que se foda?
659
00:48:43,708 --> 00:48:45,375
N�o podes foder o mundo inteiro!
660
00:48:48,542 --> 00:48:52,250
Esperei cinco anos por ti e n�o foi para
fazer um trabalho de cinco euros � hora!
661
00:48:52,667 --> 00:48:56,250
Estou aqui agora, est�s fora,
vamos come�ar algo, mano.
662
00:48:56,333 --> 00:48:58,042
Mano, tamb�m estou aqui.
663
00:48:58,625 --> 00:49:01,500
O mais importante
� nada acontecer ao Muhammed.
664
00:49:01,583 --> 00:49:02,625
O resto resolvemos.
665
00:49:03,083 --> 00:49:04,250
Percebido?
666
00:49:04,875 --> 00:49:05,917
Percebido?
667
00:49:26,667 --> 00:49:28,000
Quando chega a merda do autocarro?
668
00:49:32,625 --> 00:49:33,458
Mano...
669
00:49:35,333 --> 00:49:37,875
Mano, n�o quero que ela v�.
Por favor, n�o a mandes embora.
670
00:50:29,500 --> 00:50:31,458
Come�aste sem mim?
671
00:50:33,667 --> 00:50:34,958
Est� bem, foi bom?
672
00:50:35,042 --> 00:50:35,917
Sim.
673
00:50:38,250 --> 00:50:39,750
Queres comer outra coisa?
674
00:50:39,833 --> 00:50:40,792
Talvez p�o?
675
00:50:50,708 --> 00:50:53,000
Tu e os teus filhos!
Est�o sempre a brincar aqui.
676
00:50:53,083 --> 00:50:55,333
O que devo fazer com eles?
Olha os teus filhos!
677
00:50:55,417 --> 00:50:59,417
Pelo menos os meus v�o � escola,
os teus brincam na rua o dia todo.
678
00:50:59,500 --> 00:51:02,667
Para. Olha para o lixo aqui.
Ainda n�o o tiraram.
679
00:51:02,750 --> 00:51:05,458
Ali, meu! Baixa a m�sica!
Est�s a ouvir?
680
00:51:05,542 --> 00:51:08,000
Vem c�. Soubeste que a Maria foi violada?
681
00:51:08,083 --> 00:51:09,292
- O qu�?
- Sim!
682
00:51:09,375 --> 00:51:11,000
H� por aqui um psicopata.
683
00:51:11,083 --> 00:51:12,000
Oh, meu Deus.
684
00:51:12,083 --> 00:51:13,208
Foi o Gunda que disse.
685
00:51:13,292 --> 00:51:14,500
- Gunda?
- Sim!
686
00:51:14,583 --> 00:51:15,750
Passa-me o a�ucar.
687
00:51:19,875 --> 00:51:21,208
Salaam alaikum.
688
00:51:21,333 --> 00:51:22,583
Oh, Danyal!
689
00:51:48,292 --> 00:51:49,125
Danyal.
690
00:51:49,708 --> 00:51:51,875
Os tipos de barba estiveram aqui
e perguntaram por ti.
691
00:51:51,958 --> 00:51:53,042
Ciwan e Ille.
692
00:51:54,208 --> 00:51:55,042
Quando foi isso?
693
00:51:55,125 --> 00:51:56,125
H� uma hora a tr�s.
694
00:53:06,542 --> 00:53:08,000
O Danyal est� de volta � regi�o.
695
00:53:08,083 --> 00:53:09,208
De volta �s ruas?
696
00:53:09,292 --> 00:53:10,125
Como est� tudo?
697
00:53:10,500 --> 00:53:11,333
Acalma-te.
698
00:53:11,417 --> 00:53:13,208
Suspeita de posse de armas de fogo.
699
00:53:13,292 --> 00:53:14,250
Isso s�o tretas, meu.
700
00:53:14,333 --> 00:53:16,083
N�o sou a merda do teu amigo. De joelhos.
701
00:53:16,917 --> 00:53:18,333
- N�o vou ajoelhar.
- Acalma-te.
702
00:53:18,417 --> 00:53:19,292
Danyal.
703
00:53:19,625 --> 00:53:20,500
De joelhos.
704
00:53:20,583 --> 00:53:21,875
N�o vou ajoelhar-me.
705
00:53:23,292 --> 00:53:24,458
Eu disse, de joelhos!
706
00:53:24,542 --> 00:53:25,958
N�o vou ajoelhar-me!
707
00:53:26,458 --> 00:53:29,917
Ent�o queres brincar aos her�is.
V�, bate-me. Bate-me!
708
00:53:30,625 --> 00:53:31,625
Vamos!
709
00:53:33,333 --> 00:53:35,375
Danyal! Bate-me. Vamos.
710
00:53:36,833 --> 00:53:38,542
Isso, lindo menino.
711
00:53:38,792 --> 00:53:39,625
Lindo menino.
712
00:53:40,083 --> 00:53:41,208
Est�s de volta?
713
00:53:41,833 --> 00:53:43,667
Est�s a tramar alguma, n�o est�s?
714
00:53:45,125 --> 00:53:46,875
O que est�s a fazer, meu?
715
00:53:48,167 --> 00:53:49,375
Armas sacadas!
716
00:53:49,792 --> 00:53:51,958
- Est�s-te a passar, meu!
- Desanda daqui!
717
00:53:52,042 --> 00:53:54,667
Ou isto vai azedar num instante.
718
00:53:58,250 --> 00:54:01,500
Que se fodam, meu.
Que se fodam esses idiotas.
719
00:54:01,583 --> 00:54:02,500
Vejo-te depois!
720
00:54:04,000 --> 00:54:04,917
Danyal!
721
00:54:39,083 --> 00:54:40,167
Sim, e?
722
00:54:40,917 --> 00:54:42,042
� frente da minha porta?
723
00:54:42,125 --> 00:54:43,333
Sabes porqu�.
724
00:54:43,833 --> 00:54:45,375
S� sa� ontem.
725
00:54:45,542 --> 00:54:46,917
O teu irm�o deve-nos dinheiro.
726
00:54:51,625 --> 00:54:52,458
Quanto?
727
00:54:53,042 --> 00:54:55,125
Trinta mais juros.
728
00:54:55,292 --> 00:54:56,875
Esse foi o acordo.
729
00:54:57,250 --> 00:54:59,042
Se n�o recebermos o nosso dinheiro...
730
00:54:59,792 --> 00:55:01,792
... fazemos dele o nosso escravo.
731
00:55:02,542 --> 00:55:04,417
Ningu�m far� do meu irm�o escravo.
732
00:55:04,917 --> 00:55:07,792
De agora em diante...
sou eu que te devo dinheiro.
733
00:55:08,958 --> 00:55:10,125
Preciso de tr�s semanas.
734
00:55:10,833 --> 00:55:12,125
Ter�s os 30...
735
00:55:12,833 --> 00:55:13,917
... sem juros.
736
00:55:16,042 --> 00:55:16,958
Se n�o...
737
00:55:17,125 --> 00:55:18,750
... ter�s um problema connosco.
738
00:55:27,208 --> 00:55:29,417
Ficar�s molhado quando chover.
739
00:55:33,375 --> 00:55:36,042
Todos nos molhamos quando chove.
740
00:56:01,500 --> 00:56:02,750
J� n�o preciso mais.
741
00:56:05,542 --> 00:56:07,375
N�o podes aparecer com uma arma aqui.
742
00:56:08,208 --> 00:56:09,167
Preciso de 3000 euros.
743
00:56:10,458 --> 00:56:11,292
Para qu�?
744
00:56:14,375 --> 00:56:17,000
Vai-te dar uma dor de cabe�a.
745
00:56:27,083 --> 00:56:28,250
Aqui est�o cinco para j�.
746
00:57:24,000 --> 00:57:26,250
Cinco mil euros por um prop�sito, meu.
747
00:57:29,708 --> 00:57:31,208
O que se passa?
748
00:57:32,625 --> 00:57:33,750
Sem dinheiro? Falido?
749
00:57:34,417 --> 00:57:35,500
Queres que te empreste algum?
750
00:57:35,583 --> 00:57:36,875
N�o, meu. Vou embora.
751
00:57:37,625 --> 00:57:38,583
Para onde?
752
00:57:39,625 --> 00:57:41,208
Meu, vou enrolar um.
753
00:57:49,500 --> 00:57:50,375
Carlos.
754
00:57:50,625 --> 00:57:52,083
O que achas?
755
00:57:52,667 --> 00:57:54,333
Galatasaray ou Fenerbah�e?
756
00:57:55,750 --> 00:57:58,083
Nunca dizes nada, meu!
757
00:57:58,167 --> 00:58:00,083
Bolso cheio de dinheiro
mas sem pista para mim.
758
00:58:54,417 --> 00:58:55,542
Fui ver o Ciwan.
759
00:59:02,417 --> 00:59:04,083
Devias ter-lhe dado um murro na cara.
760
00:59:04,458 --> 00:59:05,708
Ouviste falar do que ele fez?
761
00:59:06,042 --> 00:59:09,000
Puxou-me pelo cabelo, pela estrada
e pontapeou-me quase at� � morte.
762
00:59:09,708 --> 00:59:11,000
E vi o Haizam.
763
00:59:15,583 --> 00:59:17,625
Como podes permitir que ele me bata?
764
00:59:18,000 --> 00:59:20,125
A minha honra � a tua honra. Somos irm�os.
765
00:59:20,208 --> 00:59:21,583
Foi o que me ensinaste.
766
00:59:26,083 --> 00:59:26,917
Honra?
767
00:59:27,458 --> 00:59:28,333
Vem c�.
768
00:59:34,708 --> 00:59:35,625
Vem c�.
769
00:59:36,500 --> 00:59:37,333
N�o.
770
00:59:39,458 --> 00:59:40,500
Vem c�!
771
00:59:49,333 --> 00:59:50,375
O que est�s a sentir?
772
00:59:54,958 --> 00:59:56,167
O que somos para ti?
773
00:59:57,875 --> 00:59:59,750
O que somos para ti?
774
01:00:08,917 --> 01:00:09,833
Fam�lia.
775
01:00:12,292 --> 01:00:13,125
Fam�lia?
776
01:00:21,250 --> 01:00:22,708
Tu falas de honra...
777
01:00:25,417 --> 01:00:26,542
Fumas erva...
778
01:00:27,042 --> 01:00:28,167
Bebes...
779
01:00:29,625 --> 01:00:30,708
Jogas...
780
01:00:31,833 --> 01:00:32,792
Mentes!
781
01:00:40,042 --> 01:00:41,292
Passa-me a merda do martelo.
782
01:00:53,167 --> 01:00:54,417
Honra...
783
01:01:00,042 --> 01:01:01,667
Tanis, Muhammed.
784
01:01:03,375 --> 01:01:04,542
S�ndrome de Down.
785
01:01:06,250 --> 01:01:08,583
Negligenciado, obeso...
786
01:01:09,875 --> 01:01:11,458
... extremas necessidades especiais...
787
01:01:15,375 --> 01:01:17,792
Este rapaz deveria ser cuidado num lar.
788
01:01:18,667 --> 01:01:19,875
Voc� sabe...
789
01:01:21,333 --> 01:01:23,292
... que pode ser processado
por esta ofensa?
790
01:01:24,250 --> 01:01:25,083
Sim.
791
01:01:26,500 --> 01:01:30,083
Isto � perigo eminente.
Este rapaz tem de ser apanhado hoje
792
01:01:30,167 --> 01:01:31,083
e...
793
01:01:31,292 --> 01:01:33,167
... trazido para a Casa Matthias.
794
01:01:33,250 --> 01:01:34,625
Mas... Mas... Sr. Lutz.
795
01:01:34,708 --> 01:01:35,792
Ele n�o est� em casa.
796
01:01:36,125 --> 01:01:38,875
Est� a visitar alguns familiares
com os irm�os.
797
01:01:39,542 --> 01:01:42,750
Vai organizar um espa�o para ele
na Casa Matthias.
798
01:01:43,250 --> 01:01:46,667
Arranje isso de maneira a que esse rapaz
seja apanhado amanh� de manh�.
799
01:01:46,750 --> 01:01:48,083
O mais tardar amanh� de manh�.
800
01:01:48,417 --> 01:01:49,250
Voc�...
801
01:01:49,333 --> 01:01:51,792
... vai organizar prote��o policial
para isto.
802
01:02:17,542 --> 01:02:18,500
Paco.
803
01:02:21,375 --> 01:02:22,208
O que se passa?
804
01:02:22,292 --> 01:02:23,833
Obrigado por vires.
805
01:02:24,000 --> 01:02:25,000
Claro.
806
01:02:25,542 --> 01:02:27,083
V�s a ponte ali?
807
01:02:27,792 --> 01:02:29,833
� onde iremos apanhar o Ciwan,
o tipo barbudo.
808
01:02:30,417 --> 01:02:33,292
Um barco com oito quilos de coca
vai atracar l� em breve.
809
01:02:34,042 --> 01:02:36,083
Ele quer vend�-lo ao Silvan.
810
01:02:36,250 --> 01:02:37,083
E?
811
01:02:37,292 --> 01:02:39,708
Apanharemos o idiota e vend�-la-emos
ao Silvan, n�s pr�prios.
812
01:02:39,833 --> 01:02:41,417
Vamos entrar no neg�cio.
813
01:02:42,500 --> 01:02:44,042
Esta bem, e o teu s�cio?
814
01:02:44,125 --> 01:02:46,375
Benny? Ele � uma cona desleal.
815
01:02:46,458 --> 01:02:48,125
Transferiram-no para Hamburgo.
816
01:02:48,208 --> 01:02:49,542
Est� bem, ent�o metade para cada.
817
01:02:49,625 --> 01:02:50,792
- Sim.
- Estou dentro.
818
01:02:51,000 --> 01:02:51,833
J� agora...
819
01:02:51,917 --> 01:02:54,333
... tamb�m vamos ganhar dinheiro
por oito quilos.
820
01:02:54,458 --> 01:02:56,417
Tamb�m queres ter um sobre o fornecedor?
821
01:02:57,000 --> 01:02:58,708
N�o te preocupes com isso.
822
01:03:11,375 --> 01:03:12,917
- Boa noite.
- Cala-te.
823
01:03:13,000 --> 01:03:15,042
Diz ao teu chefe Silvan para sair.
824
01:03:19,833 --> 01:03:22,000
Chefe! Algu�m quer v�-lo.
825
01:03:42,125 --> 01:03:43,083
Silla?
826
01:03:52,542 --> 01:03:53,375
Quem �?
827
01:03:53,458 --> 01:03:54,417
Sou eu.
828
01:03:54,917 --> 01:03:56,625
Entra e acende a luz.
829
01:03:58,875 --> 01:04:00,042
Sabes onde est� o Miko?
830
01:04:02,750 --> 01:04:04,250
Voc�s estiveram juntos ontem.
831
01:04:04,875 --> 01:04:05,708
N�o.
832
01:04:06,917 --> 01:04:08,208
Est� bem, volta a dormir.
833
01:04:45,167 --> 01:04:47,542
Est�s a mexer com a minha cabe�a.
834
01:04:52,167 --> 01:04:53,750
O que se passa contigo?
835
01:04:53,917 --> 01:04:55,333
O que se passa contigo, Danyal?
836
01:04:55,417 --> 01:04:57,708
Fico depressivo quando olho para ti.
837
01:04:57,792 --> 01:04:59,625
Mano, o que posso fazer...
838
01:04:59,750 --> 01:05:00,958
Por onde devo come�ar?
839
01:05:01,042 --> 01:05:02,125
O que queres dizer com come�ar?
840
01:05:02,208 --> 01:05:04,458
Aqui, Danyal. Come�aremos aqui.
841
01:05:04,542 --> 01:05:06,792
Come�aremos aqui.
Vem c�, amigo. Vem.
842
01:05:06,958 --> 01:05:08,958
N�o fales sobre teres ficado na pris�o
por cinco anos.
843
01:05:09,917 --> 01:05:11,625
Mano, isto � pris�o.
844
01:05:11,708 --> 01:05:13,708
Estas iguarias s�o a minha pris�o.
845
01:05:14,417 --> 01:05:17,167
O meu pai tranca-me de manh�
e s� me deixa sair � noite.
846
01:05:17,250 --> 01:05:18,292
Isso � pris�o.
847
01:05:18,375 --> 01:05:20,333
Pelo menos poderias insultar a tua m�e.
848
01:05:20,417 --> 01:05:21,917
Que m�e posso insultar?
849
01:05:22,125 --> 01:05:25,417
Tudo aqui, tudo aqui, Danyal.
850
01:05:25,750 --> 01:05:28,083
Mano, tens uma voz doente.
851
01:05:28,708 --> 01:05:29,542
Sinceramente.
852
01:05:29,625 --> 01:05:32,667
De onde eu venho
costumavam falar da minha voz.
853
01:05:32,750 --> 01:05:33,583
A s�rio?
854
01:05:33,667 --> 01:05:36,500
Na minha aldeia quando me viam
diziam: "assalamu alaikum".
855
01:05:37,208 --> 01:05:39,125
- Por causa da tua voz?
- Juro.
856
01:05:42,792 --> 01:05:44,792
E com isso. Agora empurra. Empurra.
857
01:05:45,083 --> 01:05:46,083
Empurra, empurra.
858
01:05:46,750 --> 01:05:47,875
Empurra.
859
01:05:49,458 --> 01:05:50,583
Boa, boa.
860
01:05:50,875 --> 01:05:52,000
Puxa, puxa.
861
01:05:52,333 --> 01:05:53,958
Est� bem, para tr�s.
862
01:06:03,250 --> 01:06:04,375
Muhammed, meu.
863
01:06:07,000 --> 01:06:08,042
O que se passa?
864
01:06:50,333 --> 01:06:51,458
E quem � voc�?
865
01:06:53,042 --> 01:06:54,792
Sou o irm�o do Muhammed.
866
01:06:54,875 --> 01:06:55,958
O meu nome � Tanis.
867
01:06:56,875 --> 01:06:58,208
Aqui est�o os formul�rios.
868
01:06:58,750 --> 01:07:01,083
J� organiz�mos tudo.
869
01:07:01,167 --> 01:07:02,875
A sua fam�lia vai receber ajuda.
870
01:07:02,958 --> 01:07:05,792
O que organizou e com quem?
871
01:07:05,875 --> 01:07:07,917
O seu irm�o ser� transferido
para a Casa Matthias.
872
01:07:08,000 --> 01:07:09,750
Do que est� a falar?
873
01:07:10,792 --> 01:07:12,625
Ou�a, Sr. Lutz.
874
01:07:15,625 --> 01:07:18,500
Ningu�m nos vai tirar o meu irm�o.
875
01:07:18,583 --> 01:07:19,875
Percebe?
876
01:07:20,500 --> 01:07:21,667
Est� a amea�ar-me?
877
01:07:30,833 --> 01:07:33,208
A Casa Matthias
� a nossa melhor institui��o.
878
01:07:53,000 --> 01:07:54,458
Sei andar sozinho!
879
01:07:56,625 --> 01:07:57,625
Tira as tuas m�os de cima de mim!
880
01:08:02,125 --> 01:08:03,208
Tira as tuas m�os de cima de mim!
881
01:08:06,167 --> 01:08:07,292
Vamos para casa.
882
01:08:08,333 --> 01:08:09,167
Vamos para casa.
883
01:08:09,792 --> 01:08:11,167
Anda, vamos para casa.
884
01:08:13,542 --> 01:08:14,583
Muhammed!
885
01:08:24,708 --> 01:08:26,208
Sei andar sozinho!
886
01:08:26,625 --> 01:08:27,458
Muhammed!
887
01:08:42,167 --> 01:08:43,125
Danik.
888
01:08:43,750 --> 01:08:44,583
Silvan.
889
01:08:46,208 --> 01:08:47,417
Vamos dar uma volta.
890
01:08:56,167 --> 01:08:57,833
O Paco veio ver-me no outro dia.
891
01:08:58,333 --> 01:08:59,292
Aquele idiota?
892
01:08:59,750 --> 01:09:00,917
Sim, aquele idiota.
893
01:09:01,292 --> 01:09:02,333
O que � que ele queria?
894
01:09:03,208 --> 01:09:05,208
Ele tem o fornecedor do Ciwans.
895
01:09:05,333 --> 01:09:06,542
Porque est�o a faz�-lo?
896
01:09:08,792 --> 01:09:10,000
Ele quer engan�-lo.
897
01:09:12,208 --> 01:09:14,125
Ele fez-me um bom neg�cio.
898
01:09:14,667 --> 01:09:17,208
- Quanto?
- Oito quilos para ele, o resto para n�s.
899
01:09:17,292 --> 01:09:18,417
Para n�s os dois.
900
01:09:19,292 --> 01:09:20,375
Podemos confiar nele?
901
01:09:21,250 --> 01:09:23,375
Se n�o, ter� uma bala no c�rebro.
902
01:09:23,708 --> 01:09:25,542
Podes confiar em mim, eu confio em ti.
903
01:09:25,625 --> 01:09:26,458
� assim.
904
01:09:29,583 --> 01:09:31,042
N�o tens de o fazer.
905
01:09:32,167 --> 01:09:33,292
Pensa nisso.
906
01:09:33,833 --> 01:09:35,333
E diz-me.
907
01:09:40,083 --> 01:09:41,417
Exatamente 15 minutos.
908
01:09:41,500 --> 01:09:43,625
- Est� bem.
- Quinze minutos para relaxar.
909
01:09:46,625 --> 01:09:47,792
Fecha a porta.
910
01:09:48,875 --> 01:09:50,125
Para que fique quente aqui.
911
01:09:50,875 --> 01:09:51,708
Fecha.
912
01:09:52,750 --> 01:09:54,042
Meu, o teu irm�o.
913
01:09:55,875 --> 01:09:56,917
O Miko, sim.
914
01:09:57,000 --> 01:09:58,625
Vamos lev�-lo para cima para dormir.
915
01:10:03,958 --> 01:10:05,792
Senta-te.
916
01:10:12,750 --> 01:10:13,583
Irm�o...
917
01:10:14,375 --> 01:10:15,417
... toma um cigarro.
918
01:10:15,500 --> 01:10:16,750
Fuma, fuma.
919
01:10:30,208 --> 01:10:31,042
Olha.
920
01:10:31,542 --> 01:10:33,417
Hoje, cozemos este p�o.
921
01:10:40,000 --> 01:10:41,583
O que quero dizer �...
922
01:10:42,167 --> 01:10:43,167
... p�o...
923
01:10:43,625 --> 01:10:44,625
... � vida.
924
01:10:45,875 --> 01:10:46,792
Porqu�?
925
01:10:47,208 --> 01:10:50,208
Neste mundo as pessoas matam-se por p�o.
926
01:10:51,375 --> 01:10:52,375
Aceitas isto?
927
01:10:52,458 --> 01:10:53,292
Sim.
928
01:10:55,125 --> 01:10:57,500
Isso significa
que o p�o � equivalente � vida.
929
01:10:57,875 --> 01:11:00,333
Agora diz-me o que vem a seguir.
930
01:11:03,708 --> 01:11:04,667
Gan�ncia.
931
01:11:05,458 --> 01:11:06,875
A gan�ncia vem a seguir.
932
01:11:07,083 --> 01:11:08,542
A gan�ncia n�o � este p�o.
933
01:11:11,167 --> 01:11:12,708
A gan�ncia s�o as azeitonas.
934
01:11:13,125 --> 01:11:14,125
O queijo.
935
01:11:14,875 --> 01:11:15,833
O vinho.
936
01:11:16,500 --> 01:11:17,875
Debaixo do c�u estrelado.
937
01:11:18,750 --> 01:11:20,917
E essa � a diferen�a.
938
01:11:21,417 --> 01:11:22,625
Estamos aqui...
939
01:11:23,542 --> 01:11:24,792
... para viver uma vida melhor.
940
01:11:25,417 --> 01:11:26,583
O resto do mundo...
941
01:11:27,583 --> 01:11:28,833
... quer sobreviver.
942
01:11:33,917 --> 01:11:35,333
O que isso tem a ver comigo?
943
01:11:36,208 --> 01:11:37,375
Eu tenho um irm�o
944
01:11:37,708 --> 01:11:38,917
que n�o se mexe.
945
01:11:39,583 --> 01:11:40,792
Como � que isso me ajuda?
946
01:11:42,167 --> 01:11:43,042
Movimento...
947
01:11:44,042 --> 01:11:45,750
Um homem s�bio disse uma vez...
948
01:11:47,333 --> 01:11:49,125
... "H� pessoas inflex�veis,
949
01:11:49,208 --> 01:11:50,667
pessoas flex�veis,
950
01:11:51,125 --> 01:11:53,000
e pessoas que se mexem."
951
01:11:53,125 --> 01:11:54,167
E o que �s tu?
952
01:11:55,167 --> 01:11:57,375
Mano, para ser sincero, quero mexer-me,
953
01:11:57,458 --> 01:11:58,708
mas s� um bocadinho.
954
01:12:03,500 --> 01:12:04,542
Quem disse isso?
955
01:12:04,625 --> 01:12:05,583
S�crates?
956
01:12:05,792 --> 01:12:09,500
O qu�? S�crates, M�crates...
Mano, toma mais p�o,
957
01:12:09,792 --> 01:12:11,417
N�o fa�o ideia de quem disse isso.
958
01:12:16,708 --> 01:12:18,542
O que fa�o com aquele vagabundo?
959
01:12:19,792 --> 01:12:20,708
Olha para ele.
960
01:12:25,375 --> 01:12:26,208
Mano...
961
01:12:27,375 --> 01:12:28,458
... a raiz...
962
01:12:29,417 --> 01:12:31,208
... da paci�ncia � amarga...
963
01:12:32,000 --> 01:12:33,667
... mas o fruto � doce.
964
01:12:34,167 --> 01:12:35,917
Lembra-te disto. Paci�ncia.
965
01:12:36,750 --> 01:12:38,417
Bem dito, mano.
966
01:12:39,417 --> 01:12:40,417
Gosto disso.
967
01:12:40,833 --> 01:12:42,125
Gosto muito disso.
968
01:12:46,375 --> 01:12:47,667
Tenho de ser paciente.
969
01:12:51,667 --> 01:12:53,208
Ajuda-me a levar este vagabundo.
970
01:12:53,292 --> 01:12:54,208
Vamos.
971
01:13:06,083 --> 01:13:06,958
Acorda.
972
01:13:07,583 --> 01:13:08,417
Vem.
973
01:13:08,750 --> 01:13:10,625
Miko, levanta-te.
974
01:13:11,167 --> 01:13:12,042
Levanta-te.
975
01:13:13,875 --> 01:13:15,667
Meu, o que est�s a fazer.
976
01:15:06,417 --> 01:15:07,542
Olha, uma rapariga nova.
977
01:15:07,833 --> 01:15:08,958
Um ma�o de Luckys.
978
01:15:11,667 --> 01:15:13,417
O que ela est� a usar?
979
01:15:13,792 --> 01:15:15,000
Ela n�o e daqui?
980
01:15:15,458 --> 01:15:16,333
O que se passa contigo?
981
01:15:16,458 --> 01:15:18,667
- Talvez ela seja algo para ti.
Achas?
982
01:15:19,542 --> 01:15:20,750
Seu idiota!
983
01:15:38,875 --> 01:15:39,708
Silla!
984
01:15:53,708 --> 01:15:54,583
Silla!
985
01:16:04,625 --> 01:16:08,250
Um viciado no jogo difere pouco
de um alco�lico.
986
01:16:09,208 --> 01:16:11,250
Ambos negam a sua adi��o.
987
01:16:12,833 --> 01:16:14,875
Mas aqueles que apostam no amor...
988
01:16:15,292 --> 01:16:16,708
... podem esperar ser curados.
989
01:16:26,417 --> 01:16:29,333
Maricas.
Est�s a deixar uma mulher foder-te?
990
01:16:31,958 --> 01:16:33,667
Tira as tuas m�os de cima de mim!
991
01:16:33,875 --> 01:16:35,375
Tira as tuas m�os de cima de mim!
992
01:16:36,750 --> 01:16:38,750
Tira as tuas m�os de cima de mim!
993
01:16:40,625 --> 01:16:42,125
Para onde est�s a olhar?
994
01:16:42,583 --> 01:16:44,292
Para onde est�s a olhar, parvalh�o?
995
01:16:44,375 --> 01:16:45,583
Desaparece!
996
01:16:45,958 --> 01:16:47,167
Seu est�pido!
997
01:16:47,250 --> 01:16:48,333
Para onde est�s a olhar?
998
01:16:48,417 --> 01:16:49,500
O que se passa aqui?
999
01:16:50,208 --> 01:16:51,917
Onde � que fomos parar?
1000
01:16:53,083 --> 01:16:55,500
Tira as m�os de cima de mim, parvalh�o!
1001
01:16:55,583 --> 01:16:56,875
Sim, eu li isso.
1002
01:16:57,292 --> 01:17:00,125
- Ouve, n�o vamos sozinhos.
- N�o.
1003
01:17:00,208 --> 01:17:04,000
Se a pol�cia
n�o chegar em cinco minutos, corremos.
1004
01:17:05,458 --> 01:17:06,458
Merda.
1005
01:17:10,375 --> 01:17:11,208
Ol�.
1006
01:17:14,250 --> 01:17:15,917
Pe�o desculpa pelo atraso.
1007
01:17:16,542 --> 01:17:18,708
- Ol�, s�o dos servi�os sociais?
- Sim.
1008
01:17:18,792 --> 01:17:21,542
- O que se passa?
- Vieram buscar algu�m por neglig�ncia.
1009
01:17:21,625 --> 01:17:23,875
Muito bem.
J� � a terceira vez esta semana.
1010
01:18:15,333 --> 01:18:16,500
Recebeste dinheiro?
1011
01:18:16,625 --> 01:18:17,500
Ganhei.
1012
01:18:17,583 --> 01:18:19,167
Eu tamb�m. Duzentos, mano.
1013
01:18:19,250 --> 01:18:20,167
Com o Barcelona.
1014
01:18:20,250 --> 01:18:21,292
D�-me 50.
1015
01:18:23,708 --> 01:18:26,333
Sabes quem � maluco?
1016
01:18:26,875 --> 01:18:28,167
A tua cona, meu!
1017
01:18:30,667 --> 01:18:31,583
Que cona?
1018
01:18:31,667 --> 01:18:32,833
Silla! Eles...
1019
01:18:42,917 --> 01:18:45,167
Danyal, mano. Eles levaram o Muhammed.
1020
01:18:45,583 --> 01:18:47,208
- O qu�?
- Levaram o Muhammed!
1021
01:18:49,208 --> 01:18:50,083
Silla!
1022
01:18:50,625 --> 01:18:51,542
Meu, Silla!
1023
01:18:54,125 --> 01:18:55,000
Muhammed!
1024
01:18:55,625 --> 01:18:56,458
Onde est� o Muhammed?
1025
01:18:58,208 --> 01:18:59,583
Onde est� a Silla?
1026
01:19:01,167 --> 01:19:02,500
Silla? Seu idiota!
1027
01:19:03,167 --> 01:19:04,542
Onde est� o Muhammed?
1028
01:19:14,208 --> 01:19:16,000
Tira as m�os de cima de mim, parvalh�o!
1029
01:19:25,500 --> 01:19:27,833
O que te disse?
1030
01:19:28,583 --> 01:19:29,875
Onde est� o Muhammed?
1031
01:19:30,708 --> 01:19:31,958
Onde est� o Muhammed?
1032
01:19:45,333 --> 01:19:47,250
Seu idiota!
1033
01:19:51,583 --> 01:19:53,667
O que te disse? Onde est� o Muhammed?
1034
01:19:53,750 --> 01:19:54,833
Eu disse-te!
1035
01:19:56,000 --> 01:19:56,833
Eu disse-te!
1036
01:19:57,875 --> 01:19:59,250
Onde est� o Muhammed?
1037
01:20:00,500 --> 01:20:02,292
Onde? Onde?
1038
01:20:02,375 --> 01:20:03,792
Onde est� o Muhammed?
1039
01:20:05,542 --> 01:20:06,583
Onde est� o Muhammed?
1040
01:20:14,792 --> 01:20:15,833
Eu falo.
1041
01:20:34,708 --> 01:20:35,875
Eu quero falar.
1042
01:20:43,875 --> 01:20:44,792
Eu quero falar.
1043
01:20:44,958 --> 01:20:45,958
Eu quero falar.
1044
01:20:46,083 --> 01:20:47,042
Eu quero falar.
1045
01:20:47,292 --> 01:20:48,542
Eu quero falar.
1046
01:21:29,750 --> 01:21:30,583
N�o.
1047
01:21:30,708 --> 01:21:31,542
N�o.
1048
01:22:58,042 --> 01:22:59,250
Sempre esses barulhos.
1049
01:22:59,333 --> 01:23:01,708
De manh�, � noite,
sempre que tenho de dormir.
1050
01:23:01,792 --> 01:23:04,667
Sempre ou�o esses barulhos.
Tenho de meter dinheiro!
1051
01:23:05,875 --> 01:23:08,333
Preciso dele. Odeio-o.
1052
01:23:08,458 --> 01:23:10,833
N�o sei o que �. � como uma doen�a, meu!
1053
01:23:13,125 --> 01:23:14,458
Deixaste-nos 50 000 euros.
1054
01:23:14,542 --> 01:23:17,000
O que pensavas que faria com isso?
Iria ao banco?
1055
01:23:18,625 --> 01:23:20,500
De repente era algu�m.
1056
01:23:20,625 --> 01:23:21,625
Tinha amigos.
1057
01:23:22,250 --> 01:23:23,958
Era mais do que o teu irm�ozinho.
1058
01:23:28,042 --> 01:23:29,208
Mo... mano!
1059
01:23:37,542 --> 01:23:38,500
Onde estavas?
1060
01:23:39,208 --> 01:23:41,917
N�o consigo afastar o meu colega
por muito mais tempo.
1061
01:23:42,375 --> 01:23:45,500
Eu disse-lhes que levaram o Muhammed
para visitar familiares.
1062
01:23:45,875 --> 01:23:48,750
Isso d�-te algum tempo para resolveres
os formul�rios.
1063
01:23:58,750 --> 01:24:00,167
Estava � procura disso.
1064
01:24:01,667 --> 01:24:02,833
O meu Omega.
1065
01:24:05,000 --> 01:24:07,208
Perguntei-me se o tinha deixado aqui.
1066
01:24:08,167 --> 01:24:09,458
N�o, n�o deixou, Sr. Mais.
1067
01:24:09,625 --> 01:24:10,917
Eu tirei-o do seu casaco.
1068
01:24:12,667 --> 01:24:14,750
Obrigado por o n�o vender.
1069
01:24:17,125 --> 01:24:19,042
Para ser sincero ningu�m o quis.
1070
01:24:20,750 --> 01:24:22,250
Quanto � que vale?
1071
01:24:23,000 --> 01:24:25,375
Quando recebes um cart�o imbat�vel..
1072
01:24:25,458 --> 01:24:26,792
... algo que nunca acontece por aqui
1073
01:24:26,875 --> 01:24:29,083
ou se blefas, como a maioria,
1074
01:24:29,250 --> 01:24:31,417
ent�o arriscas tudo o que tens.
1075
01:24:31,750 --> 01:24:33,042
Chamas a isso fam�lia.
1076
01:24:33,125 --> 01:24:34,250
Eu fa�o-o.
1077
01:24:34,458 --> 01:24:35,667
Estamos no porto.
1078
01:24:36,208 --> 01:24:37,208
Posso t�-lo de volta?
1079
01:24:38,292 --> 01:24:40,208
Era uma piada, Sr. Mais.
1080
01:24:40,292 --> 01:24:42,458
P�es os ovos todos num cesto.
1081
01:24:42,833 --> 01:24:44,542
Porque n�o tens escolha.
1082
01:25:23,542 --> 01:25:24,750
Como est�o as coisas em casa?
1083
01:25:25,042 --> 01:25:26,333
Mal, mesmo mal.
1084
01:25:26,833 --> 01:25:27,875
Est� mal em todo o lado.
1085
01:25:27,958 --> 01:25:32,792
Em pa�ses como a Ucr�nia, o L�bano,Israel, toda a gente est� mal.
1086
01:25:32,875 --> 01:25:34,000
Guerra significa dinheiro.
1087
01:25:35,000 --> 01:25:36,167
Por quanto tempo est�s por aqui?
1088
01:25:36,250 --> 01:25:37,417
Alguns dias.
1089
01:25:37,917 --> 01:25:40,083
Se tiveres tempo,podes ser meu convidado esta noite.
1090
01:25:40,167 --> 01:25:41,000
Adoraria.
1091
01:25:41,083 --> 01:25:42,000
Onde est� o meu bolo?
1092
01:25:42,208 --> 01:25:43,333
O teu bolo est� aqui.
1093
01:25:43,417 --> 01:25:45,250
Acrescentei um pouco mais para ti.
1094
01:25:45,542 --> 01:25:46,875
Mas falaremos para a pr�xima.
1095
01:25:47,125 --> 01:25:48,208
Parece-me bem.
1096
01:25:48,667 --> 01:25:49,750
Est� tudo aqui.
1097
01:25:57,167 --> 01:25:58,042
E?
1098
01:25:58,125 --> 01:25:59,917
Como dissemos. F�-lo-emos.
1099
01:26:00,208 --> 01:26:01,708
Vamos apanhar esse idiota.
1100
01:26:05,083 --> 01:26:05,958
Ciwan.
1101
01:26:06,625 --> 01:26:07,542
Onde est� o meu dinheiro?
1102
01:26:07,958 --> 01:26:08,917
Na doca.
1103
01:26:21,125 --> 01:26:22,333
Vamos l�, parvalh�o.
1104
01:26:41,333 --> 01:26:42,667
Estarei a� num segundo.
1105
01:26:55,042 --> 01:26:56,458
M�os no volante!
1106
01:26:56,667 --> 01:26:58,750
- O que se passa, meu?
- M�os no volante!
1107
01:26:58,833 --> 01:27:01,000
- Agora!
- Eu disse, m�os no volante!
1108
01:27:03,292 --> 01:27:06,250
- Sabes o que te farei?
- Tu ver�s o que faremos contigo.
1109
01:27:06,333 --> 01:27:07,792
- Baixa a arma.
- Cala-te.
1110
01:27:07,875 --> 01:27:09,875
- Baixa a arma.
- Cala-te. Jackpot.
1111
01:27:10,792 --> 01:27:13,083
Vejamos se ainda tens uma grande boca.
1112
01:27:13,500 --> 01:27:15,333
Olha o que te quero mostrar.
1113
01:27:17,542 --> 01:27:18,375
Onde est� o meu bolo?
1114
01:27:18,458 --> 01:27:19,292
Ouve.
1115
01:27:19,375 --> 01:27:21,917
O teu bolo est� aqui.Acrescentei mais para ti.
1116
01:27:22,083 --> 01:27:23,042
Mas falemos para a pr�xima.
1117
01:27:23,125 --> 01:27:24,708
Agora est�s mudo, n�o �?
1118
01:27:24,792 --> 01:27:25,833
Parece bom.
1119
01:27:26,250 --> 01:27:27,458
Est� tudo aqui.
1120
01:27:31,875 --> 01:27:32,750
Ouve.
1121
01:27:32,833 --> 01:27:33,833
Aqui est�o as tuas op��es.
1122
01:27:33,917 --> 01:27:36,250
Ou tornamos isto numa situa��o
vantajosa para ambos
1123
01:27:37,250 --> 01:27:39,125
ou vais levar amaciador para a barba
1124
01:27:39,208 --> 01:27:40,500
e ir�s para a pris�o.
1125
01:27:40,875 --> 01:27:42,917
Agora somos parceiros. Sessenta, quarenta.
1126
01:27:43,125 --> 01:27:45,125
Sessenta, quarenta ou amaciador.
1127
01:27:45,875 --> 01:27:46,750
A escolha � tua.
1128
01:27:48,167 --> 01:27:49,208
E j� agora...
1129
01:27:49,833 --> 01:27:51,167
... se estiveres interessado...
1130
01:27:51,375 --> 01:27:52,708
... o Danyal tem o dinheiro.
1131
01:27:52,833 --> 01:27:53,792
Tamb�m ficaremos com isso.
1132
01:27:53,875 --> 01:27:55,375
- O Danyal?
- Exatamente.
1133
01:28:17,458 --> 01:28:18,292
Vamos, dispara!
1134
01:28:19,875 --> 01:28:21,292
N�o �s homem!
1135
01:28:30,458 --> 01:28:31,542
Dani!
1136
01:28:32,458 --> 01:28:33,417
Silvan!
1137
01:28:34,333 --> 01:28:35,583
Dani, eles t�m o MoMo!
1138
01:28:35,667 --> 01:28:37,833
N�o consigo ouvir-te. Estou numa lambreta.
1139
01:28:38,208 --> 01:28:39,625
Eles t�m o Muhammed.
1140
01:28:40,125 --> 01:28:41,583
O qu�? O que aconteceu?
1141
01:28:41,958 --> 01:28:43,042
Onde est� o Muhammed?
1142
01:28:47,125 --> 01:28:48,458
Tens uma namorada?
1143
01:28:48,542 --> 01:28:49,375
Sim.
1144
01:28:49,458 --> 01:28:50,333
Quantas?
1145
01:28:51,750 --> 01:28:53,000
- A s�rio?
- Sim.
1146
01:28:53,167 --> 01:28:54,625
N�o acredito.
1147
01:28:55,333 --> 01:28:56,958
- O Ciwan tem o Muhammed.
- O qu�?
1148
01:28:57,042 --> 01:28:58,458
- O Ciwan tem o Muhammed.
- Merda.
1149
01:29:01,417 --> 01:29:02,333
Outro?
1150
01:29:03,042 --> 01:29:04,208
Est� bem, outro.
1151
01:29:04,875 --> 01:29:05,917
Mais um.
1152
01:29:06,583 --> 01:29:07,417
Est� bem.
1153
01:29:07,875 --> 01:29:09,333
O Paco vendeu-nos a eles.
1154
01:29:10,042 --> 01:29:12,000
Ele est� � tua espera na velha garagem.
1155
01:29:12,083 --> 01:29:13,417
Ele quer o dinheiro dele.
1156
01:29:13,500 --> 01:29:14,458
O qu�?
1157
01:29:14,542 --> 01:29:15,417
O seu dinheiro?
1158
01:29:15,500 --> 01:29:16,625
Que idiota!
1159
01:29:34,333 --> 01:29:35,208
Ol�.
1160
01:29:35,292 --> 01:29:37,333
Ciwan, o Danyal est� a caminho.
1161
01:29:37,417 --> 01:29:38,417
Deixa-o entrar.
1162
01:29:38,708 --> 01:29:39,625
Est� bem.
1163
01:30:16,083 --> 01:30:17,458
Aqui est� a merda do teu dinheiro.
1164
01:31:01,042 --> 01:31:02,833
Onde est� a arma?
1165
01:31:29,083 --> 01:31:31,625
Todos nos molhamos quando chove.
1166
01:31:40,792 --> 01:31:43,333
Dizem que o sangue � mais espessodo que a �gua.
1167
01:31:44,167 --> 01:31:48,000
� muito tempo atr�s um tinha de sangrarpelos pecados de outro.
1168
01:31:59,917 --> 01:32:00,792
Mano!
1169
01:32:01,167 --> 01:32:02,208
Merda!
1170
01:32:02,958 --> 01:32:04,125
Socorro!
1171
01:32:05,958 --> 01:32:06,875
Muhammed.
1172
01:32:07,375 --> 01:32:08,375
Socorro!
1173
01:32:09,042 --> 01:32:10,167
Que merda, meu!
1174
01:32:11,708 --> 01:32:12,750
Vai e pede ajuda!
1175
01:32:13,125 --> 01:32:15,333
Muhammed, vai e pede ajuda!
Por favor, pede ajuda!
1176
01:32:15,417 --> 01:32:16,708
Merda, meu!
1177
01:32:17,000 --> 01:32:17,917
Muhammed!
1178
01:32:19,208 --> 01:32:20,792
O qu�? O Paco, esse porco?
1179
01:32:21,833 --> 01:32:23,000
Ele tem de ir.
1180
01:32:23,667 --> 01:32:25,500
Ainda tenho algo para resolver.
1181
01:32:27,042 --> 01:32:28,292
O parceiro dele foi-se.
1182
01:32:28,750 --> 01:32:29,667
Percebo.
1183
01:32:29,750 --> 01:32:30,833
Est� a passar-se.
1184
01:32:39,500 --> 01:32:40,708
Eles tamb�m dizem
1185
01:32:40,917 --> 01:32:42,792
que o orgulho vem antes da queda.
1186
01:32:43,208 --> 01:32:47,833
Um dia, at� o que mais blefater� de mostrar as suas cartas.
1187
01:32:48,250 --> 01:32:50,792
Ai daqueles que puxam a sua sorte.
1188
01:32:51,292 --> 01:32:52,792
Que Deus tenha miseric�rdia deles.
1189
01:33:00,583 --> 01:33:02,167
Tamb�m est�s bem.
1190
01:33:02,250 --> 01:33:03,417
Podes dar-lhas tu.
1191
01:33:08,042 --> 01:33:08,958
Pronto?
1192
01:33:13,333 --> 01:33:14,958
Que se lixe. Tentei.
1193
01:33:17,333 --> 01:33:18,250
Que se lixe.
1194
01:33:19,500 --> 01:33:20,708
Meu... estou fora.
1195
01:33:21,708 --> 01:33:22,708
At� depois.
1196
01:33:24,250 --> 01:33:28,417
No jogo h� sempre um jogadorque perde de prop�sito.
1197
01:33:28,625 --> 01:33:33,042
Isto acontece quando ele tem algopara resolver com outro dos jogadores.
1198
01:33:37,000 --> 01:33:39,417
Este tipo de jogadorest� a jogar no momento.
1199
01:33:39,750 --> 01:33:41,375
Longe da realidade.
1200
01:33:41,500 --> 01:33:44,208
N�o para ganhar mas por vingan�a.
1201
01:33:48,583 --> 01:33:51,000
D�vidas de jogo s�o d�vidas de honra.
1202
01:33:51,375 --> 01:33:54,542
Aqueles que n�o conseguirem sald�-las,morrer�o.
1203
01:33:55,250 --> 01:33:56,917
Um lobo sem dentes.
1204
01:34:00,667 --> 01:34:02,458
Vamos rolar os dados.
1205
01:34:06,333 --> 01:34:08,583
E o jogo nunca acaba.
81094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.