Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:03,088
[theme song playing]
2
00:00:03,133 --> 00:00:07,793
♪ When super me
Becomes super we ♪
3
00:00:07,833 --> 00:00:10,053
♪ Suddenly, magically
Pretty automatically ♪
4
00:00:10,097 --> 00:00:12,317
♪ Crushing it side by side
5
00:00:12,360 --> 00:00:16,710
♪ Look out, world
We're Super Hero Girls ♪
6
00:00:16,755 --> 00:00:19,795
♪ Now that we're together
Gonna get that super life! ♪
7
00:00:19,845 --> 00:00:20,975
♪ Wow!
8
00:00:24,763 --> 00:00:27,293
[chomping]
9
00:00:27,331 --> 00:00:29,331
-Come to Diana.
-[door slams]
10
00:00:29,377 --> 00:00:32,287
[Barbara] This is
the greatest day of my life!
11
00:00:32,336 --> 00:00:33,946
She's the best, best, best!
12
00:00:33,990 --> 00:00:36,510
[chuckles] Slow down, Babs.
Who is the best?
13
00:00:36,558 --> 00:00:39,338
Woohoo! Dang, dang, dang!
14
00:00:39,387 --> 00:00:42,257
-[ice cream plopping]
-[Diana grunts]
15
00:00:42,303 --> 00:00:44,263
[splatters]
16
00:00:44,305 --> 00:00:46,865
Looks like you missed
your mouth a little there Big D. [laughing]
17
00:00:46,916 --> 00:00:51,006
Ah, yes, I am so clumsy.
18
00:00:51,051 --> 00:00:54,141
Kiddin'. Come on, Diana.
Can't you take a joke?
19
00:00:56,099 --> 00:00:59,189
Of course, I can.
Oh, I just remembered.
20
00:00:59,233 --> 00:01:01,373
I have less hilarious
places to be.
21
00:01:03,280 --> 00:01:06,590
-So what are you
so excited about? -Oh, nothing really.
22
00:01:06,631 --> 00:01:08,761
Just Harleen got me
the most insanely incredible,
23
00:01:08,807 --> 00:01:11,377
amazed, crazed gift
in the entire universe.
24
00:01:12,463 --> 00:01:13,993
[both] Hmm?
25
00:01:14,030 --> 00:01:15,730
Yeah, I don't get it.
26
00:01:15,771 --> 00:01:18,821
This is Batman's ear.
27
00:01:18,861 --> 00:01:21,521
Legend has it,
this ear was sliced off
28
00:01:21,559 --> 00:01:23,819
-the Dark Knight's cowl
by the Joker himself. -[Joker laughing]
29
00:01:23,866 --> 00:01:25,956
It then made its way
to the black market where it was snagged
30
00:01:25,998 --> 00:01:28,828
by one of Harleen's
connections.
31
00:01:28,871 --> 00:01:32,141
Now it is my most
priced possession.
32
00:01:32,179 --> 00:01:34,089
[both squealing, chuckling]
33
00:01:35,182 --> 00:01:37,792
[swishing]
34
00:01:37,836 --> 00:01:39,356
I cannot take a joke.
35
00:01:39,403 --> 00:01:41,883
[scoffs] Perhaps I will
convince you otherwise
36
00:01:41,927 --> 00:01:45,147
when I not only
take your joke but shove it down your--
37
00:01:45,192 --> 00:01:48,332
I'm sensing you're still
a little upset about Harleen this morning, huh?
38
00:01:51,198 --> 00:01:53,328
What does Barbara
even see in her?
39
00:01:53,374 --> 00:01:54,984
Look, Harleen can be a bit...
40
00:01:55,027 --> 00:01:57,467
[gasps] What are you
sharpening your sword with?
41
00:01:57,508 --> 00:01:59,118
A whetstone, of course.
42
00:01:59,162 --> 00:02:01,342
Mine was worn, so I borrowed
the one from Babs' desk.
43
00:02:01,382 --> 00:02:04,172
Diana, that is Batman's ear.
44
00:02:04,211 --> 00:02:06,041
[cracking]
45
00:02:06,996 --> 00:02:09,296
[gasps] Oh, no.
46
00:02:09,346 --> 00:02:11,866
I mean, they look so similar.
47
00:02:11,914 --> 00:02:13,184
[cracking]
48
00:02:13,220 --> 00:02:16,140
But why would Babs
have a whetstone?
49
00:02:16,179 --> 00:02:17,699
And didn't you see this?
50
00:02:17,746 --> 00:02:21,176
[triumphant music]
51
00:02:21,228 --> 00:02:25,878
[exhales] I must have been
so blinded by rage.
52
00:02:25,928 --> 00:02:28,928
Well, I have no choice
but to do the honorable thing.
53
00:02:28,974 --> 00:02:31,464
Confess my horrendous mistake
to Barbara.
54
00:02:31,499 --> 00:02:34,419
Ordinarily, I'd say
honesty is the best way to go.
55
00:02:34,458 --> 00:02:36,498
But Babs really loves that ear.
56
00:02:36,547 --> 00:02:38,807
I know,
but I must do what is right.
57
00:02:38,854 --> 00:02:41,204
Really loves that ear.
58
00:02:41,248 --> 00:02:43,418
♪ I love you, Bat-ear
59
00:02:43,467 --> 00:02:46,167
♪ If anyone hurt you
I'd lose it mentally ♪
60
00:02:46,209 --> 00:02:48,689
♪ Whether it was on purpose
Or done accidentally ♪
61
00:02:48,733 --> 00:02:50,043
[gasps] What do I do?
62
00:02:50,082 --> 00:02:51,562
Okay, Babs won't be back
down here
63
00:02:51,606 --> 00:02:53,606
until 6:00 am tomorrow
to watch her cartoons.
64
00:02:53,651 --> 00:02:56,521
That means you have ten hours
to find the replacement ear.
65
00:02:56,567 --> 00:02:58,827
But does such a thing
even exist?
66
00:02:58,874 --> 00:03:02,754
If it does, I can think
of only one person who'd know.
67
00:03:02,791 --> 00:03:05,191
[Harleen] Road trip!
68
00:03:05,228 --> 00:03:06,578
[chewing loudly]
69
00:03:08,318 --> 00:03:09,928
[sighs] Look at us.
70
00:03:09,972 --> 00:03:13,022
Just a couple of gal pals
on our way to Gotham City.
71
00:03:13,062 --> 00:03:15,852
It's so exciting.
72
00:03:15,891 --> 00:03:20,241
Yes, exciting,
but let us stay focused.
73
00:03:20,287 --> 00:03:23,507
We have just enough time
to get a replacement ear and return before Babs...
74
00:03:23,551 --> 00:03:25,551
Harleen, are you listening?
75
00:03:29,774 --> 00:03:33,914
Hey, since I'm helping you,
you're gonna owe me big time, aren't ya?
76
00:03:33,952 --> 00:03:35,392
You have my word, Harleen.
77
00:03:35,432 --> 00:03:37,222
I intend
to fully repay my debt,
78
00:03:37,260 --> 00:03:39,650
no matter what [splat] you ask.
79
00:03:39,697 --> 00:03:42,217
-[train stops]
-Oh, look at that. We're here.
80
00:03:42,265 --> 00:03:44,305
[banging on door]
Open up, open up, open up!
81
00:03:44,354 --> 00:03:47,624
You're gonna love Gotham.
But a word of warning.
82
00:03:47,662 --> 00:03:51,542
G-town can seem
a little prickly to the uninitiated.
83
00:03:51,579 --> 00:03:53,229
-[siren blaring]
-[gasps]
84
00:03:53,276 --> 00:03:56,496
[dog barking]
85
00:03:56,540 --> 00:03:58,590
-[Harleen] Hey, Jeremy.
-Oh, hey, Harleen.
86
00:04:00,240 --> 00:04:02,500
-[indistinct chatter]
-Uh, excuse me.
87
00:04:04,635 --> 00:04:06,285
[crow cawing]
88
00:04:06,333 --> 00:04:08,643
-[grunts]
-I beg your...
89
00:04:08,683 --> 00:04:11,253
Hey! [gasps] My backpack.
90
00:04:13,427 --> 00:04:16,777
I have been robbed!
That Gothamite thief will regret to--
91
00:04:16,821 --> 00:04:19,741
[alarm beeping]
There's no time to go after it.
92
00:04:19,781 --> 00:04:22,221
-We must get Babs new Bat-ear.
-Right.
93
00:04:22,262 --> 00:04:25,132
So we gotta meet my connection
across town at Sprang Station.
94
00:04:25,177 --> 00:04:28,177
Don't worry, I'll get us there
in no time. This way.
95
00:04:29,356 --> 00:04:31,266
-[sighs]
-I mean, this way.
96
00:04:35,013 --> 00:04:37,583
-This is not Sprang Station.
-Nope.
97
00:04:37,625 --> 00:04:40,315
This is the Ace Chemical Plant,
98
00:04:40,367 --> 00:04:45,417
and that is the vat
where the legendary Joker was born.
99
00:04:45,459 --> 00:04:47,459
Isn't it something?
100
00:04:47,504 --> 00:04:50,554
And what does this have to do
with getting a new Bat-ear?
101
00:04:50,594 --> 00:04:55,164
Nothing. Just thought
I'd share some of Gotham's rich culture with ya.
102
00:04:55,207 --> 00:04:56,817
-[watch ticking]
-All right, time crunch.
103
00:04:56,861 --> 00:04:59,691
Okay, okay. From now on,
I'm gonna stay razor-focused.
104
00:04:59,734 --> 00:05:02,484
Ooh, butterfly. [giggling]
105
00:05:02,519 --> 00:05:03,559
[sighs in exasperation]
106
00:05:07,524 --> 00:05:10,014
Harleen, are you okay?
What is it?
107
00:05:10,048 --> 00:05:13,048
This is Crime Alley.
108
00:05:13,095 --> 00:05:15,175
[lightning crackling]
109
00:05:15,227 --> 00:05:21,097
Two of Gotham's
greatest treasures were lost forever right here.
110
00:05:21,146 --> 00:05:26,016
I was just a kid
and I remember it like yesterday.
111
00:05:26,064 --> 00:05:28,424
I was sucking on a pair
of all-day Jack Smackers
112
00:05:28,458 --> 00:05:31,848
when they fell out of my mouth
and on to the ground.
113
00:05:31,896 --> 00:05:35,466
I spent hours looking
for those two candy balls,
114
00:05:35,509 --> 00:05:36,989
but they were gone.
115
00:05:37,032 --> 00:05:39,082
Harleen, can we please
just go and--
116
00:05:39,121 --> 00:05:40,471
Oh, look, here they are.
117
00:05:42,037 --> 00:05:45,427
Pesky pearls.
[chomps] Wait a minute.
118
00:05:45,475 --> 00:05:48,565
These ain't mine.
119
00:05:48,609 --> 00:05:51,529
Harleen, you have already
shown me this chemical plant.
120
00:05:51,568 --> 00:05:53,878
Ah, you're thinking
the Ace Chemical on 3rd.
121
00:05:53,918 --> 00:05:55,828
This is the Ace on 27th.
122
00:05:55,877 --> 00:05:59,617
This vat is what turned
Dr. Freeze into Mr. Freeze.
123
00:05:59,663 --> 00:06:02,673
[sighs in exasperation]
I do not care about chemical vats.
124
00:06:02,710 --> 00:06:05,230
You sure? I wanna show you
the Ace on 43rd.
125
00:06:05,277 --> 00:06:07,407
That's where this actor guy
got turned into a clay monster--
126
00:06:07,454 --> 00:06:10,544
Just take me to Sprang Station!
127
00:06:10,587 --> 00:06:13,677
-Please.
-Eh, yeesh. Cranky much?
128
00:06:13,721 --> 00:06:16,331
Eh, I still love ya.
Now come on.
129
00:06:18,421 --> 00:06:22,341
Here we are. Sprang Station.
130
00:06:22,382 --> 00:06:24,252
What do we do now?
And, please,
131
00:06:24,296 --> 00:06:26,856
try to limit your answer
to 20 words or fewer.
132
00:06:26,908 --> 00:06:29,518
The plan is to get the Bat-ear
133
00:06:29,563 --> 00:06:32,573
by cutting it out
the Batman himself.
134
00:06:32,609 --> 00:06:34,659
Hey, that was only 15 words.
135
00:06:34,698 --> 00:06:36,958
-Are you serious?
-Eh, I think so.
136
00:06:37,005 --> 00:06:40,225
I counted Batman as one word.
I'm not sure if he hyphenates, but...
137
00:06:40,269 --> 00:06:42,179
I was talking about your plan!
138
00:06:42,227 --> 00:06:46,187
Yep. I know this place
is on the big guy's night patrol.
139
00:06:46,231 --> 00:06:48,231
All we gotta do
is tag us a wall
140
00:06:48,277 --> 00:06:50,627
and when Bats comes
to wag a finger at us,
141
00:06:50,671 --> 00:06:55,461
my connection will sneak up
behind him and snip, that ear is as good as Babs'.
142
00:06:55,502 --> 00:06:58,202
This was a terrible idea.
I should have known better.
143
00:06:58,243 --> 00:07:01,123
I should have been upfront
with Barbara from the start.
144
00:07:01,159 --> 00:07:05,729
Uh-oh. Sounds like someone's
coming down with a case of the "Should'ves."
145
00:07:05,773 --> 00:07:07,993
And you, Harleen Quinzel,
146
00:07:08,036 --> 00:07:12,736
you are the single most,
irritating person I have ever encountered.
147
00:07:12,780 --> 00:07:14,830
[laughs] Oh, you.
148
00:07:14,869 --> 00:07:16,349
Let us just return
to Metropolis
149
00:07:16,392 --> 00:07:18,962
so I can tell Babs the truth
about her ear.
150
00:07:19,003 --> 00:07:20,703
[spraying]
151
00:07:20,744 --> 00:07:22,924
-[gasps]
-Great, huh?
152
00:07:22,964 --> 00:07:27,714
They say the best artist
is both beautiful and thought-provoking.
153
00:07:27,751 --> 00:07:32,361
[panting] We must remove
this defacement of public property at once.
154
00:07:32,408 --> 00:07:36,628
[dramatic music playing]
155
00:07:36,673 --> 00:07:40,463
[gasps] Batman. It is an honor.
156
00:07:40,503 --> 00:07:42,943
I realize how this looks,
but I assure you
157
00:07:42,984 --> 00:07:46,644
I would never make
such public assertions about your personal odor or--
158
00:07:46,683 --> 00:07:48,163
[clattering]
159
00:07:48,206 --> 00:07:49,766
Stay still, Bats.
160
00:07:50,557 --> 00:07:52,207
Harley Quinn!
161
00:07:52,254 --> 00:07:55,524
[grunts] Just gonna take
a little of the top.
162
00:07:55,562 --> 00:07:58,172
[thrilling instrumental music]
163
00:07:58,216 --> 00:08:00,386
[grunting]
164
00:08:04,745 --> 00:08:05,745
[grunts]
165
00:08:05,789 --> 00:08:07,619
[screams]
166
00:08:11,186 --> 00:08:12,926
[grunting]
167
00:08:15,103 --> 00:08:17,453
[grunts] Stucco.
168
00:08:17,497 --> 00:08:19,317
Why'd this wall
have to be stucco?
169
00:08:19,368 --> 00:08:21,368
It's itching like crazy.
170
00:08:21,413 --> 00:08:22,723
[speaking indistinctly]
171
00:08:22,763 --> 00:08:24,723
You are not alone
in your anger, sir.
172
00:08:24,765 --> 00:08:26,845
In fact,
this may sound strange,
173
00:08:26,897 --> 00:08:30,727
but I had much higher hopes
for the first time our paths crossed.
174
00:08:30,771 --> 00:08:33,301
[speaking indistinctly]
175
00:08:33,338 --> 00:08:35,598
[dramatic music playing]
176
00:08:42,086 --> 00:08:47,956
[Barbara crying]
Has anyone seen this Bat-ear?
177
00:08:48,005 --> 00:08:50,915
It's the sweetest little ear
you've ever seen.
178
00:08:50,965 --> 00:08:54,705
Or at least it was. [crying]
179
00:08:56,840 --> 00:08:59,580
No amount of treats
can fill the hole in my heart.
180
00:08:59,626 --> 00:09:03,016
But I'll try.
Bat-ear would have wanted it that way.
181
00:09:03,064 --> 00:09:05,854
[chomping]
182
00:09:05,893 --> 00:09:09,593
In case it wasn't obvious,
Babs found out her ear went missing.
183
00:09:09,636 --> 00:09:12,766
I would give anything
to make this pain I have caused her go away.
184
00:09:12,813 --> 00:09:14,553
[crying]
185
00:09:14,597 --> 00:09:18,037
But I'm afraid it is time
to come clean.
186
00:09:19,428 --> 00:09:21,338
Barbara dear,
there is something
187
00:09:21,386 --> 00:09:23,606
I must tell you
about your Bat-ear.
188
00:09:23,650 --> 00:09:25,910
You found it, right?
That's what you have to tell me, right?
189
00:09:25,956 --> 00:09:28,566
Right, right? You found it?
190
00:09:28,611 --> 00:09:32,621
No, I'm afraid
your Bat-ear is gone.
191
00:09:32,659 --> 00:09:34,619
Gone?
192
00:09:34,661 --> 00:09:39,011
[Harleen] That's right. Gone.
'Cause I took it.
193
00:09:39,056 --> 00:09:42,626
See, my connection
got her hands on some even better Batmobilia.
194
00:09:42,669 --> 00:09:45,539
and said I could trade
the ear for it.
195
00:09:47,369 --> 00:09:52,329
Tada! A genuine
used-in-combat Batarang.
196
00:09:52,374 --> 00:09:55,294
[gasps] A real-life Batarang!
197
00:09:55,333 --> 00:09:57,293
Oh, my gosh.
Oh, my gosh. Oh, my gosh. Look at my cool thing.
198
00:09:57,335 --> 00:10:01,115
Harleen, I believe I owe you
an apology and my gratitude.
199
00:10:01,165 --> 00:10:02,815
I didn't do it for you.
200
00:10:02,863 --> 00:10:05,523
I knew my Babsie
was gonna be heartbroken
201
00:10:05,561 --> 00:10:09,091
and there was no way
I was letting that happen.
202
00:10:09,130 --> 00:10:12,090
That's right.
An honest-to-goodness Batarang. Can you believe it?
203
00:10:12,133 --> 00:10:15,273
You know, I think I'm beginning
to see what Babs sees in you.
204
00:10:15,310 --> 00:10:18,100
-[Babs giggling]
-I am grateful.
205
00:10:18,139 --> 00:10:20,839
[chuckles] All the same,
206
00:10:20,881 --> 00:10:22,801
for putting a smile
on Babs' face,
207
00:10:22,839 --> 00:10:25,709
consider me in your debt,
Harleen Quinzel.
208
00:10:25,755 --> 00:10:27,235
Better believe you owe me.
209
00:10:27,278 --> 00:10:29,238
Batarangs ain't easy
to come by, you know.
210
00:10:30,891 --> 00:10:35,421
Yes. I can imagine
it would be very difficult.
211
00:10:35,460 --> 00:10:38,380
How did you say your connection
came upon this one?
212
00:10:38,420 --> 00:10:40,470
See, you can tell
this was used in the field.
213
00:10:40,509 --> 00:10:42,639
It's got little pieces
of stucco wedged in it.
214
00:10:43,860 --> 00:10:46,430
[gasps] Merciful Minerva!
215
00:10:46,471 --> 00:10:49,211
[laughing maniacally]
216
00:10:51,999 --> 00:10:53,909
-You are Harley Qui--
-Shh!
217
00:10:53,957 --> 00:10:56,607
Think I gotta cash in
that big favor you owe me
218
00:10:56,656 --> 00:10:59,916
and ask you to keep
a little secret.
219
00:10:59,963 --> 00:11:01,313
[gasps]
220
00:11:05,142 --> 00:11:08,152
[theme music playing]
221
00:11:08,202 --> 00:11:12,752
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.