Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,054
[theme song playing]
2
00:00:03,090 --> 00:00:07,790
♪ When super me
Becomes super we ♪
3
00:00:07,833 --> 00:00:10,053
♪ Suddenly, magically
Pretty automatically ♪
4
00:00:10,097 --> 00:00:12,187
♪ Crushing it side by side
5
00:00:12,229 --> 00:00:16,709
♪ Look out, world
We're Super Hero Girls ♪
6
00:00:16,755 --> 00:00:19,795
♪ Now that we're together
Gonna get that super life! ♪
7
00:00:19,845 --> 00:00:20,845
♪ Wow!
8
00:00:23,284 --> 00:00:24,464
-[eerie music plays]
-[owl hooting]
9
00:00:25,764 --> 00:00:27,944
It sure is dark out he--
10
00:00:27,984 --> 00:00:29,684
[gasps and whimpers]
11
00:00:33,076 --> 00:00:36,076
It's the Stop Sign Butcher!
12
00:00:36,123 --> 00:00:40,173
[Kara] Oh, yeah, you jokers
are in for it now.
13
00:00:40,214 --> 00:00:43,394
Really not a fan of movie night
when it's Kara's pick.
14
00:00:43,434 --> 00:00:46,574
Hey, Stop Sign Massacre 5
is a classic.
15
00:00:46,611 --> 00:00:48,221
Babs, How can you enjoy this?
16
00:00:48,265 --> 00:00:50,655
I'm just happy to have a night
with just the girls.
17
00:00:50,702 --> 00:00:52,662
I think retirement's
getting to my dad lately,
18
00:00:52,704 --> 00:00:54,754
because he's been wanting
to hang out nonstop.
19
00:00:54,793 --> 00:00:57,623
Well, have you tried
telling him you could use a little space?
20
00:00:57,666 --> 00:01:00,446
Nah. He's a tad sensitive
about that kind of thing,
21
00:01:00,495 --> 00:01:01,795
and I don't want
to hurt his feelings.
22
00:01:01,844 --> 00:01:03,414
Hey, did you guys
start the movie?
23
00:01:03,454 --> 00:01:04,804
[man on tv groans]
24
00:01:04,847 --> 00:01:06,587
Uh, hi, Dad.
25
00:01:06,631 --> 00:01:09,591
We didn't realize you wanted
to watch this with us.
26
00:01:09,634 --> 00:01:11,594
Well, it's okay. I'll catch up.
27
00:01:11,636 --> 00:01:13,156
-[man on tv gasps]
-Now who's that?
28
00:01:13,203 --> 00:01:14,993
Wait, who's that? That guy.
29
00:01:15,031 --> 00:01:16,211
Is he the bad guy?
30
00:01:16,250 --> 00:01:17,690
Why does he have a stop sign?
31
00:01:17,729 --> 00:01:19,119
Uh-oh, I don't like
where this is going.
32
00:01:19,166 --> 00:01:20,036
Babs, don't look!
33
00:01:20,080 --> 00:01:21,600
[woman screaming]
34
00:01:21,646 --> 00:01:23,386
The villain known as Bane
has escaped.
35
00:01:25,172 --> 00:01:28,442
Can we talk a sec
in the kitchen?
36
00:01:28,479 --> 00:01:30,789
Dad, I love
spending time with you.
37
00:01:30,829 --> 00:01:32,879
Really. I do.
38
00:01:32,918 --> 00:01:35,138
I couldn't think
of a better way to spend my retirement, Pumpkin Pants.
39
00:01:35,182 --> 00:01:38,322
Well, you shouldn't feel like
you have to spend it all with me.
40
00:01:38,359 --> 00:01:39,969
You have to do some things
for yourself.
41
00:01:40,012 --> 00:01:41,412
Like take up a hobby
or volunteer
42
00:01:41,449 --> 00:01:42,579
or do whatever it is
old people do.
43
00:01:42,624 --> 00:01:43,584
Hmm.
44
00:01:43,625 --> 00:01:45,275
Not that you're old.
45
00:01:45,322 --> 00:01:48,242
It's just old people do
really fun things, I'm told.
46
00:01:48,282 --> 00:01:49,372
It's okay, Babs.
47
00:01:49,413 --> 00:01:50,553
I get your point.
48
00:01:50,588 --> 00:01:52,848
The hobby's a fine idea.
49
00:01:52,895 --> 00:01:54,195
[Kara] Babs!
Babs, you're missing it.
50
00:01:54,244 --> 00:01:56,124
He's got
a Spanish stop sign now!
51
00:01:56,159 --> 00:01:57,509
-[metal clanks on tv]
-[Kara] Ha-ha.
52
00:01:57,552 --> 00:01:59,732
You just got
[speaking Spanish], chump.
53
00:01:59,771 --> 00:02:01,641
[both laughing]
54
00:02:01,686 --> 00:02:02,596
[bell ringing]
55
00:02:06,082 --> 00:02:08,612
Carter. What's happening?
56
00:02:08,650 --> 00:02:11,440
Mr. Chapin. New tie?
57
00:02:11,479 --> 00:02:14,219
Oh, looking angsty
as ever, Pamela.
58
00:02:14,264 --> 00:02:15,874
Someone's in a good mood
this morning.
59
00:02:15,918 --> 00:02:17,878
After our little heart
to heart last night,
60
00:02:17,920 --> 00:02:19,530
I think my dad got the message,
61
00:02:19,574 --> 00:02:21,664
and he's ready
to give me some space.
62
00:02:22,968 --> 00:02:23,878
[gasps]
63
00:02:23,926 --> 00:02:24,926
Dad?
64
00:02:24,970 --> 00:02:26,490
Good morning, class.
65
00:02:30,541 --> 00:02:33,021
Due to Dr. Stein's
Bunsen burner incident,
66
00:02:33,065 --> 00:02:35,285
I'll be your substitute
for next week.
67
00:02:35,329 --> 00:02:40,119
Now, I'm sure you all know me
as the tough as nails, Commissioner Gordon.
68
00:02:40,160 --> 00:02:43,820
But here you can call me
just plain old Mr. Commissioner Gordon.
69
00:02:43,859 --> 00:02:45,299
Oh, I'm also Babs' daddy.
70
00:02:46,340 --> 00:02:47,380
[whimpers]
71
00:02:47,428 --> 00:02:48,948
Let's take roll.
72
00:02:48,994 --> 00:02:52,394
Dusty Toots? Dusty Toots?
73
00:02:52,433 --> 00:02:54,223
Okay, he's absent.
74
00:02:54,261 --> 00:02:55,741
How about Hairy Pits?
75
00:02:58,787 --> 00:03:00,177
Ah, wrong roster.
76
00:03:00,223 --> 00:03:01,753
Ah, well,
let's get science-ing.
77
00:03:07,448 --> 00:03:09,618
Uh, Mr. Commissioner Gordon,
[chuckles awkwardly]
78
00:03:09,667 --> 00:03:11,707
-What are you doing?
-I took your advice.
79
00:03:11,756 --> 00:03:13,446
Not only did I find a hobby,
but I found one
80
00:03:13,497 --> 00:03:15,017
where we can
spend more time together.
81
00:03:15,064 --> 00:03:17,374
But you don't know
a thing about science.
82
00:03:17,414 --> 00:03:19,374
Look, I get it.
83
00:03:19,416 --> 00:03:22,326
You think because
I'm the teacher, I'm going to play favorites.
84
00:03:22,376 --> 00:03:25,376
Well, in here,
you're no more special than anyone else.
85
00:03:25,422 --> 00:03:27,252
Now take a seat, Pumpkin Pants.
86
00:03:29,121 --> 00:03:31,521
Ugh, this couldn't be
any more embarrassing--
87
00:03:31,559 --> 00:03:33,259
[screaming]
88
00:03:33,300 --> 00:03:35,170
Cool experiment, dude.
89
00:03:35,215 --> 00:03:37,995
No, no, that was on purpose.
Because this was actually
90
00:03:38,043 --> 00:03:41,703
a surprise lesson
in, uh, proper tube safety.
91
00:03:45,399 --> 00:03:48,839
It is also a crash course
in the dangers of chemical reactions.
92
00:03:52,928 --> 00:03:55,188
And a test of fire prevention.
93
00:03:55,235 --> 00:03:56,445
Oh, stop it!
94
00:03:58,194 --> 00:04:01,244
Ugh. This stuff cannot be
biodegradable.
95
00:04:01,284 --> 00:04:03,244
It'll be okay,
I'll just transfer.
96
00:04:03,286 --> 00:04:05,636
I hear Midway High School
is cool, or Star City.
97
00:04:05,680 --> 00:04:07,990
Miss Gordon,
I'm expecting great things
98
00:04:08,030 --> 00:04:09,950
from your "Food Is Art"
assignment this week.
99
00:04:09,988 --> 00:04:11,898
Woo-hoo! You'll love mine,
Mr. Dorrance.
100
00:04:11,947 --> 00:04:14,247
Anytime a burrito
can be homework is a win-win.
101
00:04:17,387 --> 00:04:20,127
[groans] If my dad had to be
a substitute,
102
00:04:20,172 --> 00:04:22,172
why couldn't it be
a cool one like Mr. D?
103
00:04:22,218 --> 00:04:24,568
Come on, Babs,
having your dad as our substitute
104
00:04:24,612 --> 00:04:26,052
isn't the worst thing.
105
00:04:26,091 --> 00:04:27,441
Hey, Pumpkin Pants!
106
00:04:27,484 --> 00:04:28,964
What's up, Pumpkin Pants?
107
00:04:29,007 --> 00:04:31,837
Pumpkin Pants in the hiz-ouse.
108
00:04:31,880 --> 00:04:34,010
[voice over pa system]
Attention, Pumpkin Pants!
109
00:04:34,056 --> 00:04:35,796
Please report to the cafeteria.
110
00:04:35,840 --> 00:04:38,230
Your dad would like to have
a daddy-daughter lunch.
111
00:04:38,278 --> 00:04:40,668
Hey, at least it's only a week.
112
00:04:40,715 --> 00:04:42,975
[voice over pa system] Also,
he wants to make sure you brought lunch.
113
00:04:43,021 --> 00:04:45,331
The cafeteria is
serving goulash, and goulash makes you gassy.
114
00:04:45,372 --> 00:04:47,242
I won't make it a week.
115
00:04:47,287 --> 00:04:49,027
Then be upfront with your dad.
116
00:04:49,071 --> 00:04:50,681
I can't.
117
00:04:50,725 --> 00:04:52,895
If I tell him I need space,
it'll break his heart.
118
00:04:52,944 --> 00:04:54,734
I'll just have to
endure the week.
119
00:04:54,772 --> 00:04:56,122
Anita Poo?
120
00:04:56,165 --> 00:04:58,645
Listen up. Anita Poo.
121
00:05:01,431 --> 00:05:03,431
[classmates laughing]
122
00:05:07,350 --> 00:05:08,870
Embarrassing photo gone
in three, two...
123
00:05:08,917 --> 00:05:09,827
[clicks]
124
00:05:11,311 --> 00:05:13,491
[cooing]
125
00:05:13,530 --> 00:05:18,930
Uh-oh, smells like
my little superhero made a super boom-boom.
126
00:05:18,970 --> 00:05:20,060
[classmates laughing]
127
00:05:22,060 --> 00:05:24,590
Little? Pee-a-little?
128
00:05:24,628 --> 00:05:26,198
Anyone? Pee-a-little?
129
00:05:26,238 --> 00:05:27,328
Ugh!
130
00:05:39,034 --> 00:05:40,474
[fart noises]
131
00:05:40,514 --> 00:05:42,474
Sounds like someone
had a goulash.
132
00:05:58,967 --> 00:05:59,787
Is this stuff working?
133
00:06:01,186 --> 00:06:02,486
Anti-Repellant?
134
00:06:02,536 --> 00:06:04,316
Why would I ever think
I'd need this?
135
00:06:05,539 --> 00:06:07,019
[yelps]
136
00:06:07,062 --> 00:06:09,192
-I-really-stink-man?
-[classmates laughing]
137
00:06:09,238 --> 00:06:10,848
I-really-stink-man?
138
00:06:10,892 --> 00:06:12,892
[growls]
139
00:06:12,937 --> 00:06:14,587
Oh, come on, Dad!
140
00:06:14,635 --> 00:06:16,415
Can't you just tell these are
all stupid made-up names?
141
00:06:16,463 --> 00:06:17,903
"I really stink, man."
142
00:06:17,942 --> 00:06:20,162
That would be the most awful
tragic game ever.
143
00:06:20,205 --> 00:06:22,425
[crying]
144
00:06:22,469 --> 00:06:26,729
Babs, why would you make fun of
I-really-stink-man on her first day?
145
00:06:26,777 --> 00:06:27,647
Oh.
146
00:06:29,389 --> 00:06:31,739
Ugh, I can't take this anymore.
147
00:06:31,782 --> 00:06:35,002
Everyone in this school
thinks I'm a total jerk.
148
00:06:35,046 --> 00:06:36,826
I think you're
overreacting a little.
149
00:06:36,874 --> 00:06:38,624
[toilet flushing]
150
00:06:38,659 --> 00:06:40,839
Uh, hi, I-really...
151
00:06:43,098 --> 00:06:45,318
Ugh, that's it!
152
00:06:45,361 --> 00:06:48,321
I'm just gotta have to tell
my dad how it is.
153
00:06:48,364 --> 00:06:50,194
Dad, I love you
more than anyone in the world,
154
00:06:50,235 --> 00:06:51,925
and because I love you.
I have to tell you this.
155
00:06:51,976 --> 00:06:53,586
When I said
you need to get a hobby,
156
00:06:53,630 --> 00:06:55,150
I really meant you need
to give me a little space.
157
00:06:55,197 --> 00:06:57,067
I'm sorry I wasn't more
up front about it, but--
158
00:06:57,112 --> 00:06:58,462
Wait, what's going on?
159
00:07:00,811 --> 00:07:02,511
Uh, Babs, I'm glad
you're sharing,
160
00:07:02,552 --> 00:07:04,032
but Daddy's kind of
busy right now.
161
00:07:04,075 --> 00:07:06,115
What is going on here?
162
00:07:06,164 --> 00:07:08,864
Well, when I took your advice,
I didn't call the school about a job.
163
00:07:08,906 --> 00:07:12,476
I called an old colleague
to see if he had any cases he needed help with.
164
00:07:12,519 --> 00:07:14,349
[excitedly]
You mean Batman?
165
00:07:14,390 --> 00:07:16,520
It just so happened
the bat needed an inside man
166
00:07:16,566 --> 00:07:18,956
to help him snag the criminal
who had been stealing chemicals
167
00:07:19,003 --> 00:07:20,613
from the high school
science lab.
168
00:07:20,657 --> 00:07:22,177
Mr. Dorrance?
169
00:07:22,224 --> 00:07:24,664
Why would an art teacher
want to steal chemicals?
170
00:07:24,705 --> 00:07:27,095
Because he's no art teacher.
171
00:07:27,142 --> 00:07:29,412
He posed as a teacher,
to gain access to the school,
172
00:07:29,449 --> 00:07:31,409
namely the science lab
173
00:07:31,451 --> 00:07:33,711
where he could take
whatever chemicals he needed
174
00:07:33,757 --> 00:07:36,457
to complete his infamous
strength-enhancing venom.
175
00:07:37,021 --> 00:07:38,411
[gasps]
176
00:07:38,458 --> 00:07:39,888
That's right.
177
00:07:39,937 --> 00:07:42,717
Diego Dorrance is just
one of dozens of aliases
178
00:07:42,766 --> 00:07:46,196
-used by Gotham's
deadliest supervillain. -Bane!
179
00:07:46,248 --> 00:07:47,418
Oh, no!
180
00:07:47,467 --> 00:07:48,897
-[grunting]
-[crashes]
181
00:07:48,946 --> 00:07:51,116
-[grunts]
-[crashes]
182
00:07:51,166 --> 00:07:52,986
-Barbara, get out of here!
-But you said--
183
00:07:53,037 --> 00:07:54,517
-[Bane growls]
-[Barbara] Hey!
184
00:07:54,561 --> 00:07:55,651
[tense music plays]
185
00:08:00,131 --> 00:08:01,481
Okay, big fella,
186
00:08:01,524 --> 00:08:03,184
school's in session.
187
00:08:03,221 --> 00:08:06,491
It is you who will learn
about pain!
188
00:08:08,096 --> 00:08:09,046
[panting]
189
00:08:10,011 --> 00:08:11,191
[loud crash]
190
00:08:12,143 --> 00:08:13,323
[both grunting]
191
00:08:13,928 --> 00:08:15,058
[grunting]
192
00:08:16,060 --> 00:08:17,580
[all] Whoa!
193
00:08:17,627 --> 00:08:19,497
I can't let Dad
face Bane alone.
194
00:08:21,544 --> 00:08:23,244
You have done well, old man.
195
00:08:23,285 --> 00:08:24,415
[groans]
196
00:08:24,460 --> 00:08:26,680
You should have stayed retired.
197
00:08:27,942 --> 00:08:31,162
Hey, Bane!
Name's Batgirl.
198
00:08:32,424 --> 00:08:33,954
Spray cheese!
199
00:08:33,991 --> 00:08:35,431
What the...
200
00:08:35,471 --> 00:08:36,911
Spiders?
201
00:08:36,951 --> 00:08:38,471
Batgirl, get out of here!
202
00:08:38,518 --> 00:08:39,818
Even together
we're no match for Bane.
203
00:08:42,260 --> 00:08:43,130
[beeps]
204
00:08:43,174 --> 00:08:44,094
[gurgling]
205
00:08:49,529 --> 00:08:50,529
[growls]
206
00:08:52,662 --> 00:08:55,362
Maybe not, but we could
even the odds.
207
00:08:55,404 --> 00:08:57,584
[softly] When I tell you...
squeeze.
208
00:09:00,104 --> 00:09:01,764
He's right, you know.
209
00:09:01,802 --> 00:09:04,462
You are no match for me.
210
00:09:04,500 --> 00:09:08,720
After all, I've beaten
far more dangerous bats than you.
211
00:09:10,506 --> 00:09:11,456
[gasps]
212
00:09:11,507 --> 00:09:12,327
[groans]
213
00:09:13,553 --> 00:09:14,473
[Batgirl] Hey!
214
00:09:16,904 --> 00:09:20,564
I'm sorry. I'm having trouble
understanding anything you're saying.
215
00:09:20,603 --> 00:09:23,393
Will you speak up
so that the whole class can hear you?
216
00:09:23,432 --> 00:09:24,612
[yelps]
217
00:09:24,651 --> 00:09:26,961
I like the other bat better.
218
00:09:27,001 --> 00:09:30,001
He's much quieter.
219
00:09:30,047 --> 00:09:33,657
Well, if you're a fan of quiet,
you're gonna hate this.
220
00:09:33,703 --> 00:09:34,923
Gordon, now!
221
00:09:38,839 --> 00:09:40,489
[screaming]
222
00:09:42,538 --> 00:09:44,018
Mr. Dorrance.
223
00:09:44,061 --> 00:09:45,241
[Gordon grunts]
224
00:09:48,500 --> 00:09:49,810
Class dismissed.
225
00:09:52,287 --> 00:09:54,247
Finding his weakness
was quick thinking.
226
00:09:54,289 --> 00:09:57,599
Oh, don't thank me, Da--
uh, Commissioner.
227
00:09:57,640 --> 00:09:59,990
Thank the teacher
who taught me a valuable lesson
228
00:10:00,034 --> 00:10:01,784
in proper tube safety.
229
00:10:01,818 --> 00:10:03,908
Huh, so that is a thing.
230
00:10:03,951 --> 00:10:05,521
Wish my daughter--
231
00:10:05,561 --> 00:10:06,911
-My daughter!
-Your daughter!
232
00:10:11,654 --> 00:10:14,744
Uh, is the bad guy gone?
233
00:10:14,788 --> 00:10:18,268
Yes. Sweetheart,
you were right.
234
00:10:18,313 --> 00:10:20,013
I have been smothering you.
235
00:10:20,054 --> 00:10:22,324
I guess after a lifetime
of fighting crime,
236
00:10:22,360 --> 00:10:25,670
all that focus
needed to go somewhere when I retired.
237
00:10:25,712 --> 00:10:28,152
And I've been unfairly
placing it on you.
238
00:10:28,192 --> 00:10:32,412
So, from now on, I promise
to give you more space.
239
00:10:32,457 --> 00:10:34,327
But you'll always be
my Pumpkin Pants.
240
00:10:35,243 --> 00:10:36,163
I love you, Dad.
241
00:10:36,810 --> 00:10:37,900
[Gordon] Aw.
242
00:10:37,941 --> 00:10:39,071
[Chapin] What on Earth?
243
00:10:41,553 --> 00:10:42,953
This is awful.
244
00:10:42,990 --> 00:10:44,380
I know.
245
00:10:44,426 --> 00:10:46,646
Hard to believe a villain
as evil as Bane
246
00:10:46,689 --> 00:10:47,999
was hiding in your school.
247
00:10:48,038 --> 00:10:51,038
No! I got to find
a new art teacher now.
248
00:10:51,085 --> 00:10:53,515
Say, Mr. Commissioner Gordon--
249
00:10:53,565 --> 00:10:56,305
Oh, no, you don't want him.
250
00:10:56,351 --> 00:10:57,921
Have you seen this guy draw?
251
00:10:57,961 --> 00:10:59,701
Anything past a stick figure,
and he's hopeless.
252
00:10:59,746 --> 00:11:02,486
And don't get me started
on his color theory.
253
00:11:03,880 --> 00:11:05,880
[theme music playing]
254
00:11:05,930 --> 00:11:10,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.