Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:02,918
[theme song playing]
2
00:00:03,394 --> 00:00:07,494
♪ When super me
Becomes super we ♪
3
00:00:08,008 --> 00:00:10,098
♪ Suddenly, magically
Pretty automatically ♪
4
00:00:10,140 --> 00:00:12,190
♪ Crushing it side by side
5
00:00:12,229 --> 00:00:16,709
♪ Look out, world
We're Super Hero Girls ♪
6
00:00:16,755 --> 00:00:19,755
♪ Now that we're together
Gonna get that super life! ♪
7
00:00:19,802 --> 00:00:20,982
♪ Wow!
8
00:00:22,283 --> 00:00:24,633
[alarm ringing]
9
00:00:25,851 --> 00:00:26,641
[whistles]
10
00:00:27,984 --> 00:00:29,294
Whoever did this sure
made off with a bundle.
11
00:00:29,333 --> 00:00:30,473
Hmm.
12
00:00:31,031 --> 00:00:33,161
Well, I'm stumped. Froyo?
13
00:00:42,477 --> 00:00:43,647
The police don't realize
14
00:00:43,695 --> 00:00:45,215
this isn't your
run-of-the-mill jewel thief.
15
00:00:45,262 --> 00:00:47,662
A master criminal
is at work here.
16
00:00:48,222 --> 00:00:49,442
What makes you say that?
17
00:00:50,224 --> 00:00:51,534
Call it a hunch.
18
00:00:51,573 --> 00:00:52,363
[beeps]
19
00:00:55,272 --> 00:00:56,362
[gasp]
20
00:00:56,708 --> 00:00:58,668
I knew it! The Riddler!
21
00:00:58,710 --> 00:01:00,890
One of Gotham's
most devious villains!
22
00:01:00,930 --> 00:01:02,060
Here, in Metropolis!
23
00:01:02,366 --> 00:01:03,586
And you know that means?
24
00:01:03,628 --> 00:01:05,328
Our city's going down the tube?
25
00:01:05,369 --> 00:01:07,109
Batman won't be far behind!
26
00:01:07,154 --> 00:01:08,244
Aha!
27
00:01:08,285 --> 00:01:09,895
The Riddler's MO
is to leave a riddle
28
00:01:09,939 --> 00:01:11,589
that gives clues
to his next crime.
29
00:01:13,551 --> 00:01:16,211
What kind of master criminal
leaves clues to help stop his next crime?
30
00:01:16,250 --> 00:01:20,250
Hmm. What is always
on its way here, but never arrives?
31
00:01:20,297 --> 00:01:24,077
Hmm. The answer is
"Tomorrow!"
32
00:01:24,127 --> 00:01:24,997
[gasps]
33
00:01:25,041 --> 00:01:25,821
It's so obvious!
34
00:01:27,130 --> 00:01:28,180
The Riddler's planning
to steal the prototype
35
00:01:28,218 --> 00:01:29,738
of a thera-magnetic
wave generator
36
00:01:29,785 --> 00:01:31,305
from Metropolis Museum's
World of Tomorrow science exhibit!
37
00:01:31,352 --> 00:01:33,702
You got all that
from one riddle?
38
00:01:33,745 --> 00:01:35,095
It's all here in Batman's book.
39
00:01:35,312 --> 00:01:36,492
You Got All That
From One Riddle?:
40
00:01:36,748 --> 00:01:38,448
Cracking The Code
of a Criminal Mind.
41
00:01:38,489 --> 00:01:39,399
Hmm.
42
00:01:39,447 --> 00:01:40,877
Ooh, this is perfect!
43
00:01:40,926 --> 00:01:42,796
Once I singlehandedly
catch the Riddler,
44
00:01:42,841 --> 00:01:44,581
Batman will be sure
to notice me!
45
00:01:45,192 --> 00:01:46,502
[glass breaking]
46
00:01:46,541 --> 00:01:47,721
[alarm ringing]
47
00:01:49,326 --> 00:01:51,236
[Riddler] Riddle me this:
48
00:01:51,285 --> 00:01:55,375
which criminal genius will
make bank with this baby on the black market?
49
00:01:55,419 --> 00:01:56,329
Me!
50
00:01:56,594 --> 00:01:57,814
What the--
51
00:01:57,856 --> 00:02:00,986
No, no! Not you!
This is why I left Gotham!
52
00:02:01,295 --> 00:02:02,425
[panting]
53
00:02:05,299 --> 00:02:06,739
[whimpering]
54
00:02:09,346 --> 00:02:11,386
Hey, y-you're not B-Batman!
55
00:02:11,653 --> 00:02:13,183
[indistinct bat grunting]
56
00:02:13,481 --> 00:02:15,531
Uh. Wait... What did you say?
57
00:02:15,570 --> 00:02:16,610
[firmer Bat grunting]
58
00:02:17,006 --> 00:02:18,306
I'm sorry. One more time.
59
00:02:18,355 --> 00:02:20,965
Ugh! I said
"Time's up, Riddler!"
60
00:02:21,315 --> 00:02:22,265
[gasps]
61
00:02:22,316 --> 00:02:23,446
Batman?
62
00:02:24,622 --> 00:02:27,362
And that's how Robin
caught the Riddler!
63
00:02:27,408 --> 00:02:29,278
You? I caught the Riddler!
64
00:02:29,323 --> 00:02:31,983
That's not how
the rope tells it, sister!
65
00:02:32,021 --> 00:02:35,111
I tracked him down!
I mean, how'd you even know he'd be here?
66
00:02:35,155 --> 00:02:38,545
I didn't. It so happens
my class was on a field trip here today.
67
00:02:38,593 --> 00:02:43,123
I left my favorite comic book
in the can, and I just came back to get it.
68
00:02:43,163 --> 00:02:44,473
Listen to me you little--
69
00:02:49,778 --> 00:02:51,298
[gasping]
70
00:02:51,345 --> 00:02:53,215
Oh, my gosh, it's, you.
It's really you!
71
00:02:53,260 --> 00:02:54,740
[gasping]
72
00:02:54,783 --> 00:02:56,053
I am your most biggest fan.
I have so many questions.
73
00:02:56,088 --> 00:02:57,658
Is it true that you have
a T-Rex in your Batcave?
74
00:02:57,916 --> 00:02:59,826
What ratio of
Potassium Nitrate do you use in your smoke-bombs?
75
00:02:59,875 --> 00:03:02,435
Oh, and how many
miles per gallon does the Batmobile get?
76
00:03:02,486 --> 00:03:04,356
City and highway?
77
00:03:04,401 --> 00:03:06,491
Right. Down to business.
78
00:03:06,534 --> 00:03:07,884
Let me just say
it was an honor
79
00:03:07,926 --> 00:03:09,276
catching one of your
archnemeses!
80
00:03:09,319 --> 00:03:10,629
[Robin] Don't listen
to the poser, Batman!
81
00:03:10,886 --> 00:03:13,056
Your old' buddy
snagged the bad guy.
82
00:03:13,105 --> 00:03:15,235
-He's lying!
-Am not!
83
00:03:15,282 --> 00:03:16,412
[indistinct Bat grunting]
84
00:03:18,285 --> 00:03:19,935
What'd he say?
85
00:03:19,982 --> 00:03:23,032
He said, nice going, Wanna-Bat:
you let the Riddler get away.
86
00:03:25,074 --> 00:03:26,644
Wait! Batman, I can--
87
00:03:27,729 --> 00:03:30,429
Ya really blew it
this time, huh?
88
00:03:30,471 --> 00:03:34,741
You think you're so big
in your little, green chainmail underwear.
89
00:03:35,084 --> 00:03:38,484
Truth is, I'd make a better
sidekick than you'll ever be.
90
00:03:39,697 --> 00:03:41,437
You? Better sidekick?
91
00:03:41,482 --> 00:03:43,532
Oh, that's a good one!
That's rich!
92
00:03:44,311 --> 00:03:45,701
Oh. You're serious?
93
00:03:45,747 --> 00:03:47,527
As Batman himself.
94
00:03:47,923 --> 00:03:50,273
Oh, yeah? Prove it!
95
00:03:50,317 --> 00:03:52,447
I thought you'd never ask.
96
00:03:53,972 --> 00:03:56,852
This contest will prove
which one of us is the better sidekick
97
00:03:56,888 --> 00:03:57,978
once and for all.
98
00:03:58,368 --> 00:03:59,978
It's simple.
99
00:04:00,022 --> 00:04:01,852
Whoever apprehends
the most lawbreakers in one hour wins.
100
00:04:01,893 --> 00:04:05,073
Hey, Snoozy McBore-to-death,
while we're young?
101
00:04:05,332 --> 00:04:07,902
Starting... now!
102
00:04:14,079 --> 00:04:16,039
[alarm ringing]
103
00:04:16,081 --> 00:04:18,041
[Batgirl yells]
104
00:04:18,345 --> 00:04:20,345
[grunts]
105
00:04:28,006 --> 00:04:29,046
[Robin] Aha!
106
00:04:29,094 --> 00:04:30,574
[old woman yelping]
107
00:04:30,618 --> 00:04:32,578
What's the matter, Grandma?
Too good for a crosswalk?
108
00:04:50,551 --> 00:04:51,421
[yelps]
109
00:04:51,465 --> 00:04:53,635
Store policy: No outside food!
110
00:04:55,686 --> 00:04:57,336
[panicked screaming]
111
00:04:58,602 --> 00:05:00,692
[screaming]
112
00:05:01,083 --> 00:05:02,563
[Batgirl yelling]
113
00:05:05,522 --> 00:05:06,442
[effortful grunting]
114
00:05:08,351 --> 00:05:10,531
It's about time, slow poke!
115
00:05:12,442 --> 00:05:13,232
[grunts]
116
00:05:14,314 --> 00:05:16,754
[panting] Prepare
to lose, twerp.
117
00:05:17,317 --> 00:05:20,487
Let's see. One, two, three.
118
00:05:20,537 --> 00:05:23,367
Not bad. But I got four!
119
00:05:24,193 --> 00:05:27,943
Wait... these aren't...
I mean, what law could a fish even break?
120
00:05:27,979 --> 00:05:30,769
Ha! Not only did I beat you,
I had time left over
121
00:05:30,808 --> 00:05:33,068
to choreograph
my own victory dance!
122
00:05:33,115 --> 00:05:35,855
L-O-Z-E-R! Who's the worst
sidekick in the world by far!
123
00:05:35,900 --> 00:05:37,470
You are! You are!
124
00:05:37,511 --> 00:05:38,471
Ah!
125
00:05:38,512 --> 00:05:39,432
Ah! I pulled a hamstring!
126
00:05:40,818 --> 00:05:43,868
What did I ever do
to deserve such searing pain?
127
00:05:43,908 --> 00:05:46,348
[crying]
128
00:05:47,651 --> 00:05:48,871
[gasping]
129
00:05:54,441 --> 00:05:55,531
[gasps]
130
00:05:55,572 --> 00:05:57,232
Batman!
131
00:05:57,269 --> 00:06:01,399
Hey-ya, Bats! Look.
I just caught seven bad guys on my down time.
132
00:06:01,448 --> 00:06:02,408
[groaning]
133
00:06:04,320 --> 00:06:06,020
The Riddler's next clue.
134
00:06:06,322 --> 00:06:08,412
What has branches
and leaves, but no bark?
135
00:06:08,803 --> 00:06:11,373
A tree! No, wait.
A silent dog!
136
00:06:11,414 --> 00:06:13,334
No! A silent dog tree!
137
00:06:13,590 --> 00:06:14,420
[Batgirl groans]
138
00:06:14,461 --> 00:06:16,031
The answer's a library.
139
00:06:16,071 --> 00:06:17,511
[gasp]
140
00:06:17,551 --> 00:06:18,731
He's planning to steal
the Ancient Volume of Puzzles
141
00:06:18,769 --> 00:06:20,729
from Metropolis Library's
antiquities room.
142
00:06:22,991 --> 00:06:24,341
[grunt]
143
00:06:24,601 --> 00:06:25,821
Ow! Ow! Ow!
144
00:06:25,863 --> 00:06:27,083
[gasps]
145
00:06:27,125 --> 00:06:29,035
Looks like the old R-dog
took one for the team
146
00:06:29,084 --> 00:06:31,574
when he was taking out
those bad guys.
147
00:06:32,043 --> 00:06:33,263
I can help!
148
00:06:33,523 --> 00:06:35,443
What is this, amateur hour?
149
00:06:35,482 --> 00:06:37,012
Hey, Bats, you hear
what I--
150
00:06:37,048 --> 00:06:37,918
[grappling hook hissing]
151
00:06:37,962 --> 00:06:38,792
Bats?
152
00:06:42,750 --> 00:06:46,450
Was anyone else
under the impression that when Babs suggested
153
00:06:46,493 --> 00:06:48,363
we have a spring cleaning,
154
00:06:48,408 --> 00:06:50,018
she was actually
going to be here to help?
155
00:06:50,584 --> 00:06:51,634
[gasps]
156
00:06:52,542 --> 00:06:54,542
[coughing]
157
00:06:55,197 --> 00:06:56,717
Heads up, team!
We're under attack!
158
00:06:57,634 --> 00:07:00,334
Show yourself, fiend!
Who are you?
159
00:07:00,376 --> 00:07:01,416
Who am I?
160
00:07:02,639 --> 00:07:07,079
I am darkness. I am the night.
I am Ba--
161
00:07:07,122 --> 00:07:09,082
[coughing]
162
00:07:09,864 --> 00:07:11,394
Still working on the voice.
163
00:07:13,520 --> 00:07:16,260
You are never gonna guess
who Batman asked to help catch the Riddler!
164
00:07:16,305 --> 00:07:17,955
Time's up! Me!
165
00:07:18,002 --> 00:07:19,532
And once I help him
crack this case, who knows what's next!
166
00:07:19,830 --> 00:07:21,440
[Kara] I know what's next.
167
00:07:21,484 --> 00:07:22,794
The bathroom.
168
00:07:22,833 --> 00:07:24,843
Oh, I totally forgot
today was spring cleaning!
169
00:07:24,879 --> 00:07:26,579
I got so carried away
with the Riddler.
170
00:07:26,620 --> 00:07:28,620
I just came home to grab some--
A-ha! There it is.
171
00:07:28,883 --> 00:07:29,843
[clears throat]
172
00:07:33,061 --> 00:07:35,501
I'm sorry. It's just--
173
00:07:35,542 --> 00:07:39,332
This is a once-in-a-lifetime
opportunity. It's my dream.
174
00:07:41,330 --> 00:07:43,550
Babs, you know
we'd never stand--
175
00:07:43,593 --> 00:07:45,773
Thanks, bye! Leave me
something to clean!
176
00:07:50,687 --> 00:07:52,647
Yo, Fred! Where you at?
177
00:07:54,865 --> 00:07:55,815
Ow!
178
00:07:55,866 --> 00:07:56,646
[groaning]
179
00:07:57,868 --> 00:07:59,648
[grunting]
180
00:08:00,262 --> 00:08:01,522
Oh, yeah.
181
00:08:01,568 --> 00:08:03,608
Look who's back in action!
182
00:08:03,657 --> 00:08:06,527
[sarcastically]
Yes. And I was ever-so worried.
183
00:08:06,573 --> 00:08:09,623
Time to show that Riddler
a thing or two. Where's Bruce?
184
00:08:09,663 --> 00:08:13,453
I'm afraid Master Bruce
already has a plan to catch the scoundrel.
185
00:08:13,493 --> 00:08:19,063
It pains me to say, dear boy,
he has enlisted the aid of another sidekick.
186
00:08:19,673 --> 00:08:21,543
No. No. Don't say it.
187
00:08:21,588 --> 00:08:23,548
The Mysterious...
188
00:08:23,590 --> 00:08:24,590
Batgirl.
189
00:08:25,461 --> 00:08:28,601
[shouting] No!
190
00:08:33,513 --> 00:08:35,473
[indistinct murmuring]
191
00:08:35,515 --> 00:08:37,205
No, sir. I don't see
any sign of the Riddler.
192
00:08:37,647 --> 00:08:39,607
Hey, how do you
squat like this for so long?
193
00:08:39,649 --> 00:08:41,649
I'm seriously cramping up.
194
00:08:42,347 --> 00:08:43,477
Whoa.
195
00:08:44,001 --> 00:08:45,661
Pins and needles!
Pins and needles!
196
00:08:52,444 --> 00:08:53,454
[laughs]
197
00:08:53,489 --> 00:08:55,189
It was almost too easy.
198
00:08:55,230 --> 00:08:56,540
[Batgirl] Almost?
199
00:08:59,060 --> 00:08:59,840
[gasp]
200
00:09:01,976 --> 00:09:04,406
[whimpering]
201
00:09:06,676 --> 00:09:09,366
Ah, ah, ah, I came
prepared this time.
202
00:09:09,418 --> 00:09:12,118
You see, I'm leaving
with my puzzle book.
203
00:09:12,160 --> 00:09:15,510
Riddle me this,
Bat... er, people:
204
00:09:15,685 --> 00:09:18,555
Put an 'A'
in front of my name and I'm awful.
205
00:09:18,601 --> 00:09:21,951
But put a D-A before it,
and I can do no wrong!
206
00:09:22,300 --> 00:09:24,520
What is my name?
207
00:09:24,564 --> 00:09:26,484
Huh, easy. Bomb.
208
00:09:26,522 --> 00:09:29,742
When something's
a bomb, it's terrible, but when it's Da bo--
209
00:09:30,091 --> 00:09:31,701
Oh, my gosh!
Oh, my gosh! Bomb!
210
00:09:31,745 --> 00:09:34,655
[ticking]
211
00:09:34,704 --> 00:09:39,454
Take another step for me,
and this entire place is wired to blow.
212
00:09:39,491 --> 00:09:42,061
All with the press
of a button.
213
00:09:43,408 --> 00:09:44,578
[grunts]
214
00:09:45,062 --> 00:09:47,632
I mean it!
Not another step!
215
00:09:54,071 --> 00:09:55,551
[screaming]
216
00:09:55,595 --> 00:09:57,335
There's just two problems
with your plan.
217
00:09:57,379 --> 00:09:58,379
That's not the real book.
218
00:09:58,423 --> 00:10:00,823
And that book is
covered in Bat-glue.
219
00:10:02,514 --> 00:10:04,564
[indistinct muttering]
220
00:10:04,604 --> 00:10:06,564
No! I can't go back to Arkham!
221
00:10:06,780 --> 00:10:08,870
Put the book back, Riddler!
222
00:10:08,912 --> 00:10:09,962
[Robin yelling]
223
00:10:15,266 --> 00:10:16,916
Hey! What gives?
224
00:10:18,618 --> 00:10:20,358
[groaning]
225
00:10:22,926 --> 00:10:23,836
[panting]
226
00:10:23,884 --> 00:10:25,104
He got away!
227
00:10:26,538 --> 00:10:28,368
Might not be the best time
to bring this up,
228
00:10:28,410 --> 00:10:31,720
but I'm gonna dip into
the petty Bat-cash for some new gloves.
229
00:10:31,761 --> 00:10:32,591
[groaning]
230
00:10:36,331 --> 00:10:39,551
Woo-hoo!
Who's ready for the best news ever!
231
00:10:39,813 --> 00:10:43,513
You found the secret to
removing blueberry stains?
232
00:10:43,555 --> 00:10:45,685
Batman is seriously ticked off
with that twerp, Robin,
233
00:10:45,732 --> 00:10:47,692
and he's asked me
to be his new sidekick!
234
00:10:47,734 --> 00:10:49,654
I might even
move back to Gotham!
235
00:10:50,127 --> 00:10:51,347
I mean, I'll have to
talk to my dad.
236
00:10:51,389 --> 00:10:52,389
Maybe I can stay
with my Uncle Al,
237
00:10:52,434 --> 00:10:53,704
but that'll all be worked out!
238
00:10:53,740 --> 00:10:56,870
So, does that mean
you're quitting the team?
239
00:10:56,917 --> 00:10:57,697
[gasp]
240
00:11:04,272 --> 00:11:07,672
[theme song playing]
241
00:11:07,722 --> 00:11:12,272
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.