All language subtitles for Chemical.Hearts.2020.720p.WEB.H264-SECRECY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,402 --> 00:00:23,402 www.titlovi.com 2 00:00:26,402 --> 00:00:29,028 You are never more alive than when you're a teenager. 3 00:00:30,405 --> 00:00:32,240 Your brain is flush with chemicals 4 00:00:32,323 --> 00:00:36,619 that can turn your life into a story of epic proportions. 5 00:00:36,704 --> 00:00:39,164 An A-minus feels like the Pulitzer, 6 00:00:39,247 --> 00:00:42,877 a lonely Saturday night is an eternity of solitude, 7 00:00:42,960 --> 00:00:47,046 and your lab partner becomes the great love of your life. 8 00:00:47,131 --> 00:00:49,759 And yet, by the start of my senior year, 9 00:00:49,841 --> 00:00:52,219 nothing interesting or remarkable 10 00:00:52,302 --> 00:00:54,095 had ever happened to me. 11 00:00:54,179 --> 00:00:57,307 I was grateful for my life. 12 00:00:57,390 --> 00:00:59,935 I had my best friends... All two of them... 13 00:01:00,018 --> 00:01:01,020 Relax. You got this. 14 00:01:01,103 --> 00:01:02,353 ...parents who met 15 00:01:02,438 --> 00:01:04,564 and fell in love when they were my age, 16 00:01:04,647 --> 00:01:06,525 and my writing. 17 00:01:17,953 --> 00:01:19,370 But a platform was pointless 18 00:01:19,454 --> 00:01:21,956 unless I actually had something to say. 19 00:01:22,040 --> 00:01:23,709 And I didn't, 20 00:01:23,793 --> 00:01:26,920 because nothing worth writing about had ever happened to me. 21 00:01:29,340 --> 00:01:32,634 Then, on the day I found out about the job, 22 00:01:32,718 --> 00:01:34,219 something finally happened. 23 00:02:05,543 --> 00:02:07,085 Hi, guys. Thanks for swinging by. 24 00:02:07,168 --> 00:02:09,504 Come on in. You want us both? 25 00:02:09,587 --> 00:02:10,965 Yes, both of you would be great. 26 00:02:11,048 --> 00:02:12,466 Come on. 27 00:02:14,425 --> 00:02:16,594 Grace just transferred here from East River, 28 00:02:16,679 --> 00:02:19,348 where she spent two years writing for the Gazette. 29 00:02:19,431 --> 00:02:22,725 You both possess remarkable depth for writers your age. 30 00:02:23,811 --> 00:02:27,063 Which is why I think that you two will make 31 00:02:27,146 --> 00:02:30,150 a truly dynamic editor-in-chief duo. 32 00:02:31,026 --> 00:02:32,069 No. What? 33 00:02:32,861 --> 00:02:34,655 Uh, one more time? 34 00:02:34,737 --> 00:02:37,199 I don't want to be an editor. 35 00:02:37,283 --> 00:02:38,491 But thank you. 36 00:02:40,536 --> 00:02:41,537 Um... 37 00:02:41,620 --> 00:02:43,622 Hey. 38 00:02:43,706 --> 00:02:45,875 - Why'd you say no? - What? 39 00:02:45,957 --> 00:02:48,127 Why'd you say no? 40 00:02:48,210 --> 00:02:50,628 Why do you care? What? 41 00:02:50,712 --> 00:02:51,921 Why do you care? 42 00:02:52,006 --> 00:02:54,300 Uh... I don't. 43 00:02:54,383 --> 00:02:57,552 It's just a good opportunity for a writer, I guess. 44 00:02:57,635 --> 00:02:59,471 I just don't get why you would say no. 45 00:02:59,555 --> 00:03:02,181 All right, well, don't let it keep you up at night. 46 00:03:08,897 --> 00:03:11,400 Oh, shit. 47 00:03:11,483 --> 00:03:12,818 What? 48 00:03:14,319 --> 00:03:16,447 I just missed my bus. 49 00:03:17,865 --> 00:03:19,699 Can't walk? 50 00:03:19,783 --> 00:03:22,036 Um... no, I mean, I can. 51 00:03:22,118 --> 00:03:23,454 It's just far. 52 00:03:23,537 --> 00:03:26,831 Uh, that's why I take the bus. 53 00:03:40,179 --> 00:03:41,930 My house is up there. 54 00:03:43,264 --> 00:03:46,268 I have a car. I can give you a ride if you want. 55 00:03:47,561 --> 00:03:49,021 Yeah? 56 00:03:50,521 --> 00:03:52,066 Thanks. 57 00:03:57,820 --> 00:03:59,990 Hey, so you like "Nehradah"? 58 00:04:01,950 --> 00:04:04,036 Neruda. 59 00:04:04,118 --> 00:04:06,538 Oh. 60 00:04:06,622 --> 00:04:08,831 Oh. Um... 61 00:04:08,915 --> 00:04:10,584 Yeah, well, I only read a stanza, 62 00:04:10,668 --> 00:04:13,628 but I thought it was really beautiful. 63 00:04:14,796 --> 00:04:16,382 You think so? 64 00:04:18,759 --> 00:04:20,511 Yeah. Do you not? 65 00:04:21,928 --> 00:04:23,596 No, I just think that's what people say 66 00:04:23,680 --> 00:04:26,766 when they read a poem that they don't understand. 67 00:04:30,937 --> 00:04:32,439 Hmm. 68 00:04:39,362 --> 00:04:40,781 Finish it. 69 00:04:42,365 --> 00:04:44,659 And let me know if you still feel the same way. 70 00:04:52,668 --> 00:04:54,836 Huh. It's a cool place. 71 00:04:56,170 --> 00:04:58,798 How come you walk to school if you have a car? 72 00:04:58,882 --> 00:05:00,300 I don't like driving. 73 00:05:00,384 --> 00:05:02,593 - Do you have a license? - Yeah. 74 00:05:06,264 --> 00:05:10,351 ♪ I'd take care of you ♪ 75 00:05:10,435 --> 00:05:12,146 It's a good song. 76 00:05:12,228 --> 00:05:17,067 ♪ If you ask me to ♪ 77 00:05:37,629 --> 00:05:40,340 You live in a house like this, but you don't have a car? 78 00:05:40,423 --> 00:05:43,451 I guess my grades aren't good enough for a car, so... 79 00:05:43,466 --> 00:05:44,470 Hmm. 80 00:05:47,264 --> 00:05:48,432 Thanks a lot. 81 00:05:56,355 --> 00:05:57,774 Uh... 82 00:05:58,942 --> 00:06:00,319 Well, I'll see you tomorrow? 83 00:06:02,571 --> 00:06:03,738 Okay. 84 00:06:07,283 --> 00:06:10,286 Henry. What's up, Suds? 85 00:06:10,370 --> 00:06:12,122 You, uh, just get back or something? 86 00:06:12,206 --> 00:06:13,749 Mmm, no. Just leaving. 87 00:06:13,831 --> 00:06:15,334 I'm late. 88 00:06:15,416 --> 00:06:17,043 So, uh, who's the girl? 89 00:06:17,127 --> 00:06:19,588 - What girl? - The one that drove Henry home. 90 00:06:19,670 --> 00:06:22,216 A girl drove you home? 91 00:06:22,298 --> 00:06:24,718 She left her car here and walked away. 92 00:06:24,802 --> 00:06:25,802 Run. 93 00:06:25,886 --> 00:06:27,721 Yeah, when are you gonna move back out again? 94 00:06:27,805 --> 00:06:30,641 Ignore her. She's declared war on love. 95 00:06:30,723 --> 00:06:33,143 No, just on cheating assholes. 96 00:06:33,226 --> 00:06:35,062 Will you see him today? Oh, my God. 97 00:06:35,144 --> 00:06:36,271 He's my attending, Mom. 98 00:06:36,355 --> 00:06:37,980 I'll see him several times today. 99 00:06:38,064 --> 00:06:40,817 So, how was the first day back? 100 00:06:40,901 --> 00:06:42,985 Good. Yeah. It was good. 101 00:06:43,069 --> 00:06:44,737 Did you get it? 102 00:06:44,822 --> 00:06:46,531 Uh... 103 00:06:46,615 --> 00:06:47,865 - Yeah. - Oh. 104 00:06:47,949 --> 00:06:49,784 Yeah, you did. 105 00:06:49,867 --> 00:06:50,869 Congratulations, sweetie. 106 00:06:50,952 --> 00:06:52,788 Nice work. 107 00:06:52,870 --> 00:06:55,456 Okay, got to go. Love you, guys. 108 00:06:55,540 --> 00:06:57,750 So, who's the girl? 109 00:07:02,380 --> 00:07:06,802 ♪ I'd take care of you ♪ 110 00:07:08,846 --> 00:07:13,141 ♪ If you'd ask me to ♪ 111 00:07:15,018 --> 00:07:21,692 ♪ In a year or two ♪ 112 00:07:22,860 --> 00:07:24,694 ♪ Oh-oh-oh ♪ 113 00:07:31,701 --> 00:07:34,120 "I do not love you as if you were the salt-rose, 114 00:07:34,204 --> 00:07:38,167 topaz or arrow of carnations that propagate fire. 115 00:07:38,250 --> 00:07:40,711 I love you as certain dark things are to be loved, 116 00:07:40,793 --> 00:07:43,172 in secret, between the shadow and the soul." 117 00:07:43,254 --> 00:07:45,173 "...the shadow and the soul." 118 00:07:45,257 --> 00:07:47,300 "I love you like the plant that does not bloom, 119 00:07:47,384 --> 00:07:49,386 but carries within itself, hidden, 120 00:07:49,468 --> 00:07:51,096 the light of those flowers." 121 00:07:51,180 --> 00:07:54,141 "...thanks to your love, lives darkly in my body..." 122 00:07:54,223 --> 00:07:56,894 "...a certain solid fragrance that has risen from the earth." 123 00:07:56,976 --> 00:08:00,564 I love you without knowing how or when or from where. 124 00:08:00,646 --> 00:08:03,692 I love you straightforwardly, without complexities or pride, 125 00:08:03,774 --> 00:08:05,401 in which there is no you nor I, 126 00:08:05,485 --> 00:08:09,238 so close that your hand upon my chest is mine. 127 00:08:09,322 --> 00:08:12,826 So close that your hand upon my chest is mine. 128 00:08:16,288 --> 00:08:19,207 "So close that your eyes close as I dream." 129 00:08:20,709 --> 00:08:23,454 I have no idea what you said, but it worked. 130 00:08:23,468 --> 00:08:24,379 What? 131 00:08:24,463 --> 00:08:27,423 I think the newspaper's gonna be a really good thing for her. 132 00:08:28,966 --> 00:08:33,554 We will have four issues... the first in November, the last in June. 133 00:08:33,639 --> 00:08:36,515 The first three are garden-variety periodicals: 134 00:08:36,600 --> 00:08:40,019 Hard-hitting news, sports, features, the like. 135 00:08:40,102 --> 00:08:42,773 But the last one, that's where we get creative. 136 00:08:42,855 --> 00:08:44,982 With the help of the group, Henry will choose a theme, 137 00:08:45,067 --> 00:08:47,653 and you will have carte blanche to explore that theme 138 00:08:47,735 --> 00:08:49,278 as you see fit. 139 00:08:49,363 --> 00:08:52,282 That last issue will be this team's legacy, 140 00:08:52,365 --> 00:08:54,909 an opportunity to share your accrued wisdom 141 00:08:54,993 --> 00:08:57,370 with the students behind you. 142 00:08:57,453 --> 00:08:59,998 I'm not just talking about the four years that you've spent 143 00:09:00,081 --> 00:09:01,750 within the walls of this building. 144 00:09:01,832 --> 00:09:04,461 I am talking bigger than that. 145 00:09:04,543 --> 00:09:10,008 I am talking about the totality of your 17 years on this planet. 146 00:09:10,091 --> 00:09:12,469 Last but not least, Grace here joins us 147 00:09:12,552 --> 00:09:15,138 from our neighboring school, East River Preparatory, 148 00:09:15,221 --> 00:09:19,433 and will lend Henry a helping hand with all things editorial. 149 00:09:19,518 --> 00:09:23,437 Now, here's what Kyle and his team did for last year's final issue. 150 00:09:23,522 --> 00:09:26,524 Um, I'm sorry. Uh, Kyle sucks. 151 00:09:26,607 --> 00:09:28,902 Very constructive, La. 152 00:09:28,985 --> 00:09:31,529 Well, okay, um... 153 00:09:31,613 --> 00:09:34,615 the final issue last year did kind of suck. 154 00:09:38,036 --> 00:09:39,870 All right. 155 00:09:44,918 --> 00:09:46,919 Um, hey, so I don't know what your thoughts... 156 00:09:47,004 --> 00:09:48,797 So, I'm not writing. 157 00:09:50,256 --> 00:09:53,134 If you have something to say, you can just say it yourself, 158 00:09:53,217 --> 00:09:56,388 and I'll help with, like, editing and design and... 159 00:09:56,471 --> 00:09:58,014 I handle design. 160 00:09:59,640 --> 00:10:01,350 Well, everything other than design then. 161 00:10:01,434 --> 00:10:04,980 But just not... just not writing. 162 00:10:05,062 --> 00:10:06,940 And I'm assistant editor, 163 00:10:07,024 --> 00:10:08,927 because apparently you worked very hard for this, 164 00:10:08,942 --> 00:10:11,068 so it should be all yours. 165 00:10:12,738 --> 00:10:14,655 Looks like Cora's into you again. 166 00:10:14,740 --> 00:10:16,033 Yo, what is the deal with her? 167 00:10:16,115 --> 00:10:18,618 She's making eyes at me, laughing at all my jokes, 168 00:10:18,701 --> 00:10:21,495 and it's like this air pocket that's, like, 169 00:10:21,580 --> 00:10:24,707 connecting us, and it's just filled with, like, marshmallows, 170 00:10:24,791 --> 00:10:28,919 gummy bears, and freakin' bubble gum and sparklies, 171 00:10:29,004 --> 00:10:30,588 and it's just like, if I eat it, 172 00:10:30,672 --> 00:10:33,841 I'm gonna get another cavity like last year, and I can't. 173 00:10:33,924 --> 00:10:35,052 Hmm, good metaphor. 174 00:10:35,134 --> 00:10:37,053 Thank you. I appreciate it. 175 00:10:37,136 --> 00:10:38,388 Hey, Grace. Hankard. 176 00:10:38,471 --> 00:10:39,847 I, um... This is our bus! 177 00:10:39,931 --> 00:10:41,650 ...actually didn't get a chance to tell you, 178 00:10:41,725 --> 00:10:43,393 I finished that poem. 179 00:10:43,476 --> 00:10:46,145 And, um... yeah. 180 00:10:46,229 --> 00:10:47,647 I still think it's beautiful, 181 00:10:47,730 --> 00:10:50,692 but not in the, uh, normal kind of bullshit way. 182 00:10:50,775 --> 00:10:53,110 Um, which, uh, which I think is also 183 00:10:53,195 --> 00:10:55,238 kind of what the poem's about, 'cause, you know, 184 00:10:55,322 --> 00:11:00,076 Neruda's love for her doesn't come from, like, uh... 185 00:11:00,159 --> 00:11:03,163 Sunshine and roses and cliché stuff. 186 00:11:03,245 --> 00:11:06,875 You know, it comes from, um, her... flaws 187 00:11:06,957 --> 00:11:09,878 and her imperfections, like, darker places. 188 00:11:09,961 --> 00:11:11,629 Hankard! Uh, comes from... 189 00:11:11,712 --> 00:11:13,506 Come on, you flirt! 190 00:11:13,590 --> 00:11:15,424 ...I guess who she has the potential to be 191 00:11:15,509 --> 00:11:18,386 and not just who she is. 192 00:11:20,846 --> 00:11:22,557 So, I don't know. 193 00:11:22,640 --> 00:11:25,059 So, beautiful in that kind of way, you know. 194 00:11:27,437 --> 00:11:29,398 You're gonna miss your bus again. 195 00:11:31,274 --> 00:11:33,110 I see you. 196 00:11:33,192 --> 00:11:34,903 What's he doing? 197 00:11:37,489 --> 00:11:40,366 Um, you think I could get another ride? 198 00:11:42,369 --> 00:11:44,078 Sure. 199 00:11:44,162 --> 00:11:48,500 ♪ I'd take care of you ♪ 200 00:11:50,585 --> 00:11:55,090 ♪ If you'd ask me to ♪ 201 00:11:58,592 --> 00:12:01,221 Thanks for letting me drive myself home again. 202 00:12:08,644 --> 00:12:11,440 Where do you go to? Why do you go? 203 00:12:11,523 --> 00:12:15,360 What are your colors? What are your moods? 204 00:12:15,443 --> 00:12:19,280 To see you, I turn. To know you, I burn. 205 00:13:03,365 --> 00:13:05,910 - Okay. Bye. - Oh, my God, 206 00:13:05,994 --> 00:13:07,620 it kills me when she speaks Spanish. 207 00:13:07,703 --> 00:13:10,317 Don't you want to say, "What's up?" Why? So she can ghost me again? 208 00:13:10,331 --> 00:13:12,000 I mean... See you, guys. 209 00:13:12,082 --> 00:13:13,543 Uh, see you. 210 00:13:14,711 --> 00:13:15,754 Bye. Uh-huh. 211 00:13:15,836 --> 00:13:17,004 Bye. 212 00:13:18,548 --> 00:13:20,258 Fuck. 213 00:13:20,341 --> 00:13:21,384 Meh. 214 00:13:21,467 --> 00:13:24,638 Meh. Meh-meh. 215 00:13:36,399 --> 00:13:40,153 What was that little "meh-meh" thing? 216 00:13:40,236 --> 00:13:43,657 Uh... oh, um... um... 217 00:13:44,950 --> 00:13:46,576 I just... we... when we're just, 218 00:13:46,659 --> 00:13:48,537 um, I guess, annoyed, we just do that. 219 00:13:48,620 --> 00:13:50,205 I don't know. Mmm. 220 00:13:50,288 --> 00:13:51,748 Um... 221 00:13:53,457 --> 00:13:55,793 Uh, you think you'd give me a ride today, maybe? 222 00:14:02,216 --> 00:14:05,052 Hey, do you want to come in and hang out or something? 223 00:14:07,596 --> 00:14:09,765 I can't today. 224 00:14:09,849 --> 00:14:11,017 Okay. 225 00:14:11,100 --> 00:14:12,644 Um... 226 00:14:12,726 --> 00:14:14,854 I'll just see you tomorrow then, so... Okay. 227 00:14:22,028 --> 00:14:24,154 Henry? 228 00:14:24,239 --> 00:14:25,865 Hmm? 229 00:14:26,950 --> 00:14:29,369 Meet me here at 6:00. 230 00:14:29,451 --> 00:14:30,703 Okay. 231 00:14:30,787 --> 00:14:33,038 Yeah, I can meet... -00. 232 00:14:33,123 --> 00:14:34,582 Yeah. 233 00:14:34,665 --> 00:14:36,459 Bring a loaf of bread. 234 00:14:51,932 --> 00:14:54,686 - What happened to your car? - It's back at my house. 235 00:14:54,769 --> 00:14:57,230 Did you drive it back and then you walked here? 236 00:14:57,313 --> 00:14:58,815 We don't need it. 237 00:16:02,336 --> 00:16:03,337 Come on. 238 00:16:08,634 --> 00:16:11,053 It was a cotton mill in the 1800s, 239 00:16:11,136 --> 00:16:13,264 and then... 240 00:16:13,347 --> 00:16:18,186 they made plastic bottles until it shut down in 1989, I think. 241 00:16:37,246 --> 00:16:38,331 You have to be quiet. 242 00:17:16,411 --> 00:17:18,913 - Whoa. - Shh. 243 00:17:18,997 --> 00:17:21,124 You'll scare them away. 244 00:17:25,336 --> 00:17:26,546 Come here. 245 00:18:14,844 --> 00:18:17,262 Have you ever had a girlfriend? 246 00:18:17,346 --> 00:18:19,307 Uh, no. 247 00:18:19,390 --> 00:18:21,267 Uh, not really. 248 00:18:22,018 --> 00:18:23,269 Why not? 249 00:18:24,436 --> 00:18:26,689 Uh... You ever had a boyfriend? 250 00:18:27,731 --> 00:18:28,982 No. 251 00:18:30,442 --> 00:18:31,693 So what's the deal? 252 00:18:31,778 --> 00:18:33,529 I don't know. 253 00:18:35,405 --> 00:18:36,699 Um... 254 00:18:38,159 --> 00:18:39,786 I'm not really good at this stuff. 255 00:18:39,868 --> 00:18:42,872 Well, I thought you were a writer. 256 00:18:42,955 --> 00:18:45,458 Uh... yeah, I mean, exactly. 257 00:18:45,541 --> 00:18:47,251 I could probably go home right now 258 00:18:47,335 --> 00:18:50,630 and write you something about why I've never had a girlfriend, 259 00:18:50,712 --> 00:18:52,673 like an essay or whatever. 260 00:18:52,757 --> 00:18:55,969 Oh, so you just have to edit everything. 261 00:18:56,051 --> 00:18:57,261 No, it's not editing. 262 00:18:57,345 --> 00:19:01,223 It's just, writing, I think, sometimes helps me... 263 00:19:01,307 --> 00:19:04,978 understand myself, I guess, 'cause... 264 00:19:05,060 --> 00:19:07,500 a lot of times, I don't really know how I feel about something 265 00:19:07,564 --> 00:19:09,398 until I really sit down and think about it. 266 00:19:09,481 --> 00:19:13,318 But, I mean, you haven't shared much either. 267 00:19:24,538 --> 00:19:27,375 I did some of my physical therapy in a pool. 268 00:19:29,042 --> 00:19:30,502 Nine months ago, 269 00:19:30,586 --> 00:19:32,922 the car swerved coming around a bend 270 00:19:33,006 --> 00:19:36,634 and hit the rock barrier and the car flipped. 271 00:19:36,718 --> 00:19:39,971 Not that it really even matters. 272 00:19:49,605 --> 00:19:51,356 When I look at that, 273 00:19:51,441 --> 00:19:54,192 it reminds me 274 00:19:54,277 --> 00:19:58,906 that people are just the ashes of dead stars. 275 00:20:00,575 --> 00:20:03,952 We're just a collection of atoms that... 276 00:20:04,037 --> 00:20:06,580 come together for a brief period of time, 277 00:20:06,663 --> 00:20:10,250 and then... we fall apart. 278 00:20:13,462 --> 00:20:16,507 When all of this is over, 279 00:20:16,590 --> 00:20:20,929 and we're dispersed back into nothingness... 280 00:20:21,011 --> 00:20:23,013 we have a clean slate. 281 00:20:24,682 --> 00:20:27,143 It's like having all of your sins wiped away. 282 00:20:28,269 --> 00:20:30,980 Sure you don't want to write for the paper? 283 00:20:35,067 --> 00:20:37,737 What sins do you need wiped away? 284 00:21:12,605 --> 00:21:14,565 I used to be a vandal. 285 00:21:15,732 --> 00:21:16,776 You did this? 286 00:21:17,986 --> 00:21:19,820 When I was 14. 287 00:21:21,864 --> 00:21:23,907 What is that, like, Latin? 288 00:21:25,535 --> 00:21:27,869 What's it mean? 289 00:21:30,373 --> 00:21:34,042 I'm tired. I'm gonna... head home. 290 00:21:34,126 --> 00:21:35,377 Uh... 291 00:21:38,006 --> 00:21:39,173 Do you want me to... 292 00:21:39,257 --> 00:21:41,800 Can you find your way back? 293 00:21:41,884 --> 00:21:44,554 Yeah. Uh... 294 00:21:44,636 --> 00:21:46,388 But are you all right? Yeah, fine. 295 00:21:46,471 --> 00:21:49,099 Uh, thanks for hanging out. 296 00:21:49,892 --> 00:21:51,394 Um... 297 00:21:52,686 --> 00:21:55,147 Yeah, sure. Anytime. 298 00:22:14,750 --> 00:22:18,086 ♪ Please don't say we're done When I'm not finished ♪ 299 00:22:18,171 --> 00:22:21,382 ♪ 'Cause I could give So much more ♪ 300 00:22:22,633 --> 00:22:26,429 ♪ Make you feel Like never before ♪ 301 00:22:26,511 --> 00:22:29,557 ♪ Welcome, they said Welcome to the floor ♪ 302 00:22:29,640 --> 00:22:31,726 ♪ It's been a while And you've found... ♪ 303 00:22:31,808 --> 00:22:33,144 Why are you still up? 304 00:22:33,227 --> 00:22:36,105 Um, just working on this. 305 00:22:39,025 --> 00:22:41,652 Is that the one Mom and Dad got you on your birthday? 306 00:22:41,736 --> 00:22:43,863 Mm-hmm. 307 00:22:43,945 --> 00:22:46,406 Don't... hey. It's still drying. 308 00:22:46,490 --> 00:22:47,909 Touchy, touchy, Henry. 309 00:22:47,991 --> 00:22:49,951 ♪ Sometimes I still Need you ♪ 310 00:22:50,036 --> 00:22:51,788 ♪ Sometimes I still need you ♪ 311 00:22:51,871 --> 00:22:53,330 ♪ Sometimes I still Need you... ♪ 312 00:22:53,413 --> 00:22:57,710 It is an odd hobby for a 17-year-old boy. 313 00:22:57,794 --> 00:23:00,630 ♪ Sometimes I still need you ♪ 314 00:23:09,012 --> 00:23:11,348 Did you know that, uh, heartbreak triggers 315 00:23:11,432 --> 00:23:14,519 the same areas of the brain as physical pain? 316 00:23:19,856 --> 00:23:22,484 When I think about him leaving me, 317 00:23:22,567 --> 00:23:26,948 my brain sends a distress signal to my nervous system. 318 00:23:28,365 --> 00:23:31,868 And it elevates my blood pressure and my heart rate, 319 00:23:31,952 --> 00:23:33,663 giving me chest pains. 320 00:23:33,746 --> 00:23:36,833 Okay. 321 00:23:36,915 --> 00:23:38,750 ♪ And I was struggling To get in... ♪ 322 00:23:40,044 --> 00:23:41,753 It's happening right now. 323 00:23:41,837 --> 00:23:44,298 Do you want me to go get Mom? 324 00:23:44,382 --> 00:23:45,674 Oh, God, no, please. 325 00:23:45,758 --> 00:23:47,468 Jesus. 326 00:24:08,196 --> 00:24:09,615 Henry. Um... 327 00:24:09,699 --> 00:24:10,991 What's next? Yeah. 328 00:24:11,075 --> 00:24:12,951 Um, uh, okay. 329 00:24:13,035 --> 00:24:16,538 Um, I was thinking we all could kind of just put out 330 00:24:16,622 --> 00:24:18,790 a few ideas of themes for the final issue. 331 00:24:18,875 --> 00:24:20,250 No time like the present. 332 00:24:20,334 --> 00:24:24,130 How about a trippy Alice in Wonderland theme? 333 00:24:24,212 --> 00:24:26,132 You know, like, we all dropped acid 334 00:24:26,214 --> 00:24:27,884 and went down the rabbit hole. 335 00:24:27,967 --> 00:24:30,219 Now, that's tight. I could work with that. 336 00:24:31,929 --> 00:24:32,930 Grace? 337 00:24:34,891 --> 00:24:35,892 What? 338 00:24:35,974 --> 00:24:37,476 Any ideas? 339 00:24:37,559 --> 00:24:38,810 I don't know. 340 00:24:38,894 --> 00:24:40,563 None? 341 00:24:40,645 --> 00:24:42,647 Yeah, that's what "I don't know" means. 342 00:24:45,151 --> 00:24:46,903 Can I go to the bathroom? I have to pee. 343 00:24:46,986 --> 00:24:48,988 Of course. 344 00:24:51,907 --> 00:24:53,576 Just ask her what's going on. 345 00:24:53,659 --> 00:24:54,993 No, I don't know. 346 00:24:55,076 --> 00:24:57,622 I feel like I don't know her like that yet. 347 00:24:57,704 --> 00:24:59,707 I don't know. You should follow her. 348 00:25:01,041 --> 00:25:02,250 What? Yeah. 349 00:25:02,335 --> 00:25:04,252 Don't you want to see where she goes? 350 00:25:04,336 --> 00:25:06,838 Oh. What if she's hanging out with her boyfriend? 351 00:25:10,468 --> 00:25:11,719 Oh, no. 352 00:25:11,801 --> 00:25:13,386 I'm not gonna stalk her. 353 00:26:30,631 --> 00:26:32,111 Maybe I was looking for you. 354 00:26:32,173 --> 00:26:35,510 Clearly, I wasn't going to see you. 355 00:26:35,594 --> 00:26:37,971 It just felt strange, 356 00:26:38,055 --> 00:26:41,349 wanting to tell you... 357 00:27:43,913 --> 00:27:46,082 Would you be down to talk over maybe 358 00:27:46,164 --> 00:27:49,000 some theme ideas or something? Whatever you pick is fine. 359 00:27:50,836 --> 00:27:51,961 Okay. 360 00:27:54,006 --> 00:27:57,634 Should we just, like... I just run my final selections by you then, or... 361 00:27:57,718 --> 00:27:59,677 I mean, it really doesn't matter to me. 362 00:27:59,761 --> 00:28:01,638 I just got a new feature in from Jade, 363 00:28:01,721 --> 00:28:03,473 so I was just gonna edit that. 364 00:28:05,934 --> 00:28:07,269 Oh. 365 00:28:22,242 --> 00:28:26,413 I'd like to match those, but instead I will match this. 366 00:28:26,497 --> 00:28:28,124 Hey, Dad, can I use the car? 367 00:28:28,207 --> 00:28:30,334 Uh, sure, sure. Where to? 368 00:28:31,544 --> 00:28:33,378 Um... 369 00:28:33,461 --> 00:28:34,880 I don't know. Nowhere, really. 370 00:28:34,963 --> 00:28:37,215 So, where are you going? 371 00:28:37,298 --> 00:28:39,509 It's not a cross-examination. 372 00:28:39,593 --> 00:28:41,720 I mean, it feels like that. 373 00:28:41,804 --> 00:28:44,140 Well, you're asking us to lend you our car, 374 00:28:44,222 --> 00:28:46,142 and we're asking a simple question in return. 375 00:28:46,224 --> 00:28:49,644 Okay, um, I'm just... I don't know. I'm just gonna go to Muz's. 376 00:28:49,728 --> 00:28:51,939 Now can I have the keys? You're not even using it. 377 00:28:52,940 --> 00:28:54,525 You're entitled to your privacy. 378 00:28:54,607 --> 00:28:57,236 If you don't want us to know something, say so. 379 00:28:57,318 --> 00:28:59,195 But don't insult us with a lie. 380 00:28:59,279 --> 00:29:01,656 It's beneath you. 381 00:29:01,740 --> 00:29:03,325 Just... You can Uber. 382 00:29:03,409 --> 00:29:05,411 What? I can't Uber. I don't have a credit card. 383 00:29:05,493 --> 00:29:07,954 Well, then you're gonna have to walk. 384 00:29:53,666 --> 00:29:56,002 Fuck! 385 00:30:55,980 --> 00:30:57,690 Hi. Hey. What's up? 386 00:30:57,772 --> 00:30:59,525 So, I couldn't sleep last night, 387 00:30:59,607 --> 00:31:01,734 so I was searching through Mrs. Klein's syllabus, 388 00:31:01,818 --> 00:31:06,198 and I noticed a very interesting trend. 389 00:31:09,117 --> 00:31:10,618 Uh... 390 00:31:13,247 --> 00:31:14,373 Look at them. Okay. 391 00:31:16,040 --> 00:31:18,919 Um, yeah. 392 00:31:19,002 --> 00:31:21,588 They're, um, all about young people? 393 00:31:21,672 --> 00:31:24,048 And they all involve suicide. 394 00:31:24,133 --> 00:31:26,468 Romeo and Juliet off themselves. 395 00:31:26,551 --> 00:31:27,760 Werther shoots himself. 396 00:31:27,845 --> 00:31:29,596 Holden contemplates suicide. 397 00:31:29,680 --> 00:31:32,516 Conrad tries to kill himself by slashing his wrists. 398 00:31:34,226 --> 00:31:36,519 This is what you were up thinking about last night? 399 00:31:36,604 --> 00:31:37,895 Yeah. 400 00:31:39,690 --> 00:31:41,567 Is that normal? Oh, Jesus. 401 00:31:41,650 --> 00:31:43,861 What? Well, I... 402 00:31:43,943 --> 00:31:45,237 You... 403 00:31:46,447 --> 00:31:49,950 You, uh, like, seemed down this week, 404 00:31:50,034 --> 00:31:52,661 so that's a little scary, I guess. Okay. 405 00:31:54,788 --> 00:31:56,373 How do I explain this? 406 00:31:56,457 --> 00:31:58,916 Um... okay. 407 00:31:59,000 --> 00:32:02,837 Think about what it means to be a teenager. Okay? 408 00:32:02,921 --> 00:32:05,715 Your parents pressure you to succeed. 409 00:32:05,798 --> 00:32:09,678 Your friends pressure you to do shit you don't want to do. 410 00:32:09,761 --> 00:32:11,805 Social media pressures you to hate your body. 411 00:32:11,888 --> 00:32:16,352 It's hard, even if you're a well-adjusted kid from a good family. 412 00:32:16,434 --> 00:32:17,685 Okay. 413 00:32:17,769 --> 00:32:20,772 So, now imagine you can't be with the person that you love, 414 00:32:20,855 --> 00:32:23,150 like Romeo and Juliet or Werther, 415 00:32:23,232 --> 00:32:25,152 or you lose the person that you love, 416 00:32:25,234 --> 00:32:27,153 like Holden or Conrad. 417 00:32:27,237 --> 00:32:29,990 There's a reason why, when every author, 418 00:32:30,074 --> 00:32:33,201 from Shakespeare to Salinger, writes about young people, 419 00:32:33,285 --> 00:32:37,038 they can't avoid the truth, that... 420 00:32:37,122 --> 00:32:40,334 being young is so painful, 421 00:32:40,416 --> 00:32:44,630 it's almost, like, too much to feel. 422 00:32:45,838 --> 00:32:47,715 Yeah, are you, like... 423 00:32:49,468 --> 00:32:50,677 suicidal or... 424 00:32:50,760 --> 00:32:52,846 No. God. I mean... 425 00:32:53,971 --> 00:32:55,891 Look, I'm not gonna kill myself. 426 00:32:55,973 --> 00:33:01,270 But have I thought about what it would be like to just not be here anymore? 427 00:33:01,355 --> 00:33:02,605 Yeah. 428 00:33:02,690 --> 00:33:06,317 And I don't say that casually, but I do say it 429 00:33:06,402 --> 00:33:11,406 because hiding that shit and not saying it makes it worse. 430 00:33:11,490 --> 00:33:12,532 It should be talked about. 431 00:33:12,615 --> 00:33:14,617 All of our shit should be talked about. 432 00:33:14,701 --> 00:33:15,786 Mmm. 433 00:33:17,162 --> 00:33:20,999 The teenage years are... limbo. 434 00:33:21,083 --> 00:33:25,045 You're somewhere between being a kid and an adult, 435 00:33:25,128 --> 00:33:28,464 and the world, uh, tells you to be mature 436 00:33:28,548 --> 00:33:30,718 and express yourself, but the minute that you do, 437 00:33:30,800 --> 00:33:32,051 it tells you to shut up. 438 00:33:33,554 --> 00:33:37,432 The thing is, adults are just scarred kids who were lucky enough 439 00:33:37,516 --> 00:33:40,102 to make it out of limbo alive. 440 00:33:40,184 --> 00:33:41,519 Which is why... 441 00:33:43,188 --> 00:33:47,776 the theme of our last issue should be "Teenage Limbo." 442 00:33:51,113 --> 00:33:52,530 Yeah. 443 00:33:55,234 --> 00:33:57,438 Henry's sister is studying to become a neurosurgeon, 444 00:33:57,452 --> 00:34:01,289 and she explained that the teenage brain goes through an upgrade 445 00:34:01,373 --> 00:34:05,001 before it matures to an adult brain. 446 00:34:05,085 --> 00:34:10,423 So, the upgrade is like an explosion of connections and synapses 447 00:34:10,507 --> 00:34:11,842 as we figure out what's right. 448 00:34:13,885 --> 00:34:15,052 Or wrong. 449 00:34:15,137 --> 00:34:17,054 What we like, what we don't like. 450 00:34:17,139 --> 00:34:19,182 You know, who we want to be. 451 00:34:19,266 --> 00:34:21,184 Each page of the issue 452 00:34:21,268 --> 00:34:25,313 is the brain refining itself, figuring itself out, 453 00:34:25,396 --> 00:34:29,693 until eventually it's out of limbo. 454 00:34:29,777 --> 00:34:31,737 So dope. 455 00:34:33,070 --> 00:34:34,489 Yeah. Dope. 456 00:34:34,572 --> 00:34:36,784 All right. Sweet. 457 00:34:36,867 --> 00:34:41,996 Um... so I think we could kind of just 458 00:34:42,079 --> 00:34:46,083 start a... kind of a discussion, like what are we confused about, 459 00:34:46,168 --> 00:34:48,670 what, uh, maybe scares us. 460 00:34:48,753 --> 00:34:52,132 Um, like, are there things maybe 461 00:34:52,215 --> 00:34:54,175 you keep inside that you're afraid to... 462 00:34:55,302 --> 00:34:56,594 Um... 463 00:34:58,514 --> 00:35:00,349 Do you have something? 464 00:35:02,099 --> 00:35:03,518 Um... 465 00:35:05,228 --> 00:35:08,481 Well, yeah, I mean, I do, but I was gonna... 466 00:35:08,565 --> 00:35:11,735 I think I was gonna write it, uh, which... 467 00:35:11,818 --> 00:35:13,152 Hmm. 468 00:35:14,530 --> 00:35:17,199 Um... 469 00:35:23,579 --> 00:35:26,583 Uh, when Mike Johnson killed himself a couple years ago, 470 00:35:26,666 --> 00:35:27,751 um... 471 00:35:28,918 --> 00:35:31,755 I realized that I still had, um, this... 472 00:35:33,257 --> 00:35:36,009 Hustler magazine that he gave me when we were, like, 13 473 00:35:36,092 --> 00:35:38,929 that, uh, he stole from his dad's collection. 474 00:35:39,012 --> 00:35:40,429 And, um... 475 00:35:43,809 --> 00:35:44,976 I don't know. 476 00:35:45,059 --> 00:35:47,646 I feel really stupid admitting this, 477 00:35:47,728 --> 00:35:51,400 but, um, kind of freaked me out. 478 00:35:51,483 --> 00:35:54,485 Like, I couldn't really sleep at night 479 00:35:54,570 --> 00:35:57,572 with this magazine in my drawer. 480 00:35:57,655 --> 00:36:01,367 Um, like it was just kind of... 481 00:36:01,451 --> 00:36:04,036 like, haunted or something. 482 00:36:04,121 --> 00:36:05,581 Um... 483 00:36:07,498 --> 00:36:11,670 And basically, it just was kind of too important to throw away, 484 00:36:11,753 --> 00:36:13,547 but it was also too weird to keep, 485 00:36:13,630 --> 00:36:19,427 so I went to the tree by the art park, 486 00:36:19,510 --> 00:36:24,474 one where he, uh, hung himself, 487 00:36:24,557 --> 00:36:29,730 and I, um, just buried it there. 488 00:36:32,773 --> 00:36:34,358 And, um... 489 00:36:36,402 --> 00:36:38,322 Yeah. Um... 490 00:36:39,822 --> 00:36:42,284 I don't know. It was weird, 'cause for the first time, 491 00:36:42,367 --> 00:36:45,411 I was old enough to understand the gravity of death, 492 00:36:45,494 --> 00:36:49,750 but I was also, um, you know, young enough 493 00:36:49,833 --> 00:36:53,836 that it all came down to just a stupid, like, porn magazine. 494 00:37:02,219 --> 00:37:03,847 I'm proud of you for sharing that. 495 00:37:03,931 --> 00:37:06,682 It must have been hard for you. 496 00:37:06,766 --> 00:37:08,393 Thanks. 497 00:37:08,476 --> 00:37:09,978 Hey, why'd you give up writing? 498 00:37:10,061 --> 00:37:12,230 You've obviously got a lot of ideas. 499 00:37:13,565 --> 00:37:18,110 Somebody really important to me... died. 500 00:37:19,403 --> 00:37:20,697 And, um... 501 00:37:22,032 --> 00:37:25,284 and I was asked to write something, to say something, 502 00:37:25,369 --> 00:37:29,623 like a eulogy, because everyone knew that I was the writer, 503 00:37:29,706 --> 00:37:34,085 and, you know, told me how beautiful my words were, but... 504 00:37:37,547 --> 00:37:41,677 Nothing came. I just couldn't find the words. 505 00:37:46,597 --> 00:37:48,599 What? 506 00:37:48,684 --> 00:37:50,936 Uh, oh, no, it's just funny. 507 00:37:51,018 --> 00:37:54,313 Um, 'cause, you know, I can't find the words when I talk, 508 00:37:54,398 --> 00:37:57,483 and you can't find the words when you write. 509 00:37:57,567 --> 00:38:00,195 That just made me laugh. 510 00:38:00,277 --> 00:38:02,447 You know what I mean? 511 00:38:04,949 --> 00:38:07,119 ♪ Cold bones ♪ 512 00:38:08,161 --> 00:38:09,579 ♪ Yeah, that's my love... ♪ 513 00:38:11,581 --> 00:38:15,293 Thank you, anyways. Yeah, yeah. I feel like it's... 514 00:38:15,376 --> 00:38:18,295 You don't have to drink it. It's not that I don't want it. 515 00:38:18,380 --> 00:38:20,297 Yeah, sure... Yeah. 516 00:38:20,382 --> 00:38:22,259 ♪ Ooh, does she know ♪ 517 00:38:22,342 --> 00:38:25,177 ♪ That we bleed the same... ♪ 518 00:38:25,262 --> 00:38:27,179 You want to see a movie this weekend? 519 00:38:27,264 --> 00:38:29,141 I don't think I can. 520 00:38:29,224 --> 00:38:30,559 ♪ Ooh... ♪ 521 00:38:30,641 --> 00:38:32,018 You got other plans? 522 00:38:32,101 --> 00:38:35,105 No, I just have a ton of stuff to do. 523 00:38:37,356 --> 00:38:39,025 So, you used to run track? 524 00:38:39,108 --> 00:38:41,277 Yeah, I was a sprinter. 525 00:38:41,360 --> 00:38:44,614 Oh, what else did you do in your previous life? 526 00:38:44,697 --> 00:38:46,032 Oh, God. 527 00:38:46,115 --> 00:38:50,369 Lit magazine, yearbook staff, student government... 528 00:38:50,454 --> 00:38:52,371 beer pong champion. 529 00:38:55,125 --> 00:38:58,586 Um, first football game is Friday night, if you want to go. 530 00:38:58,670 --> 00:39:00,255 Not that I care, but it's fun. 531 00:39:00,338 --> 00:39:02,882 We usually pregame, and everyone goes. 532 00:39:02,965 --> 00:39:05,385 That sounds fun, but I can't. 533 00:39:05,469 --> 00:39:06,802 Another time though. 534 00:39:08,847 --> 00:39:11,557 What would you say is the dumbest thing you've ever done? 535 00:39:11,641 --> 00:39:13,518 Um, probably when I put my finger 536 00:39:13,601 --> 00:39:15,728 in an electric pencil sharpener in first grade. 537 00:39:15,811 --> 00:39:18,231 It didn't go, um, super well. 538 00:39:18,315 --> 00:39:21,108 What did you think was gonna happen? 539 00:39:21,193 --> 00:39:23,402 I guess I thought it would trim my fingernail. 540 00:39:23,487 --> 00:39:24,987 ♪ In the night ♪ 541 00:39:26,989 --> 00:39:31,077 ♪ Ooh, does she know That we bleed the same? ♪ 542 00:39:34,414 --> 00:39:35,581 ♪ Ooh... ♪ 543 00:39:35,664 --> 00:39:37,501 I used to be good at socializing. 544 00:39:37,583 --> 00:39:39,628 I mean, I used to do it all the time. 545 00:39:39,710 --> 00:39:41,128 What changed? 546 00:39:41,213 --> 00:39:44,132 I guess I stopped seeing the point. 547 00:39:44,215 --> 00:39:48,135 Sometimes it's just easier to slip into your own dark abyss 548 00:39:48,219 --> 00:39:50,554 and forget the world exists. 549 00:39:50,639 --> 00:39:52,224 ♪ Did she run away... ♪ 550 00:39:52,306 --> 00:39:54,309 Yeah, I see her in you sometimes, 551 00:39:54,391 --> 00:39:58,605 like, these, um, flashes of this girl that you used to be. 552 00:39:58,688 --> 00:40:01,858 Um, but was she an act and you're more yourself now, 553 00:40:01,942 --> 00:40:04,027 or is the Grace that I know an act 554 00:40:04,110 --> 00:40:06,947 until you feel comfortable being yourself again? 555 00:40:08,572 --> 00:40:10,867 I don't know. People change. 556 00:40:10,951 --> 00:40:14,954 There's no way you're the same person you were when you were 14. 557 00:40:26,715 --> 00:40:28,510 Hey, um... 558 00:40:30,137 --> 00:40:31,137 What? 559 00:40:33,597 --> 00:40:37,101 All right, so Heslin is having his annual Halloween party tomorrow night. 560 00:40:37,184 --> 00:40:39,228 And it doesn't have to be a big thing. 561 00:40:39,311 --> 00:40:41,188 Doesn't have to be a date or whatever. 562 00:40:41,273 --> 00:40:42,815 No, that's not why. 563 00:40:42,898 --> 00:40:44,317 I think it could... That's not why. 564 00:40:44,400 --> 00:40:47,778 ...maybe be, um, just fun. 565 00:40:47,862 --> 00:40:50,614 It'd be good to... good for you, 566 00:40:50,699 --> 00:40:55,536 kind of get back to doing old Grace things. Um... 567 00:40:55,619 --> 00:41:01,376 Oh, is the new Grace not good enough for you or... 568 00:41:01,458 --> 00:41:04,628 No. No, no. That's not what I meant. 569 00:41:04,713 --> 00:41:07,257 Um, no. I think, um... 570 00:41:07,340 --> 00:41:09,634 Hey, hey. 571 00:41:09,717 --> 00:41:11,469 Let's go. 572 00:41:14,097 --> 00:41:16,307 - Yeah? - Yeah. 573 00:41:26,610 --> 00:41:28,110 Your keys. 574 00:41:29,612 --> 00:41:30,905 Can I come in? 575 00:41:33,742 --> 00:41:35,242 You don't have to go somewhere? 576 00:41:36,411 --> 00:41:41,248 No, I'm not going to where I go today, so... 577 00:41:44,168 --> 00:41:45,378 Okay, yeah. No, totally. Yeah? 578 00:41:45,461 --> 00:41:47,588 Yeah, come in. 579 00:41:52,385 --> 00:41:53,719 Give me two. 580 00:41:53,802 --> 00:41:57,014 I'll take three. But you get three first. Here. 581 00:41:57,097 --> 00:41:58,599 Hey, guys. What's up? Hey, Henry. 582 00:41:58,682 --> 00:42:00,101 Hey. 583 00:42:00,184 --> 00:42:02,103 Join us, bud. Uh, can't right now. 584 00:42:02,186 --> 00:42:04,105 But this is Grace. 585 00:42:06,608 --> 00:42:08,318 Hi! 586 00:42:08,400 --> 00:42:09,985 Oh. It's Grace! 587 00:42:10,070 --> 00:42:11,528 - Yeah. - Yeah. You actually came in. 588 00:42:11,612 --> 00:42:13,197 We've only seen your car up until now. 589 00:42:24,333 --> 00:42:27,211 Just gonna pick up this stuff here. 590 00:42:54,822 --> 00:42:57,909 ♪ Oh, my love... ♪ 591 00:42:57,992 --> 00:42:59,452 How did this break? 592 00:43:01,329 --> 00:43:02,871 Oh, um... 593 00:43:02,956 --> 00:43:05,166 I broke that, actually. 594 00:43:06,126 --> 00:43:08,043 Uh, it's called Kintsukuroi. 595 00:43:08,128 --> 00:43:11,297 It's kind of this old-school Japanese art form 596 00:43:11,380 --> 00:43:14,300 where you mend back broken pottery with seams of gold. 597 00:43:18,637 --> 00:43:20,556 ♪ Oh, my love ♪ 598 00:43:24,351 --> 00:43:26,771 ♪ Take your time ♪ 599 00:43:29,983 --> 00:43:32,985 ♪ See it through ♪ 600 00:43:52,380 --> 00:43:55,507 ♪ I'd take care of you... ♪ 601 00:43:55,592 --> 00:43:58,052 Wait, uh, is this... 602 00:43:59,762 --> 00:44:02,306 Oh, it's the song that you like to play in your car. 603 00:44:05,476 --> 00:44:06,478 Are you okay? 604 00:44:06,561 --> 00:44:09,230 ♪ In a year or two... ♪ 605 00:44:09,313 --> 00:44:11,483 Why are you... why are you playing this? 606 00:44:11,565 --> 00:44:13,902 I mean, I don't know. I like it. I... 607 00:44:13,985 --> 00:44:16,237 Kind of reminds me of us, I guess. 608 00:44:31,543 --> 00:44:33,003 Hey. Hey. 609 00:44:33,088 --> 00:44:34,797 I'm sorry I played that. I didn't know. 610 00:44:34,880 --> 00:44:36,423 I thought... I don't know. 611 00:44:36,507 --> 00:44:38,717 We listen to it all the time in the car together. 612 00:44:38,802 --> 00:44:40,762 Okay, but it's not our song, okay? 613 00:44:40,844 --> 00:44:42,347 Okay. It's not for you and me. 614 00:44:42,429 --> 00:44:44,224 Okay. Who's it for? What is it? 615 00:44:44,306 --> 00:44:46,434 Dom. 616 00:44:46,518 --> 00:44:49,061 He was my boyfriend. 617 00:44:49,144 --> 00:44:52,940 He was driving the car, and I fucked up my knee, but he... 618 00:44:53,023 --> 00:44:56,277 Oh. I'm sorry. I didn't... 619 00:44:59,197 --> 00:45:01,199 I understand if you don't want to, like... 620 00:45:01,282 --> 00:45:03,076 If you don't want to do anything with me... 621 00:45:18,465 --> 00:45:19,842 Hey. 622 00:45:19,925 --> 00:45:21,844 Can you let me drive you home? No, please. 623 00:45:21,927 --> 00:45:23,554 Please stop, Henry. Why? 624 00:45:23,637 --> 00:45:25,931 Because I'm fucked up, okay? Come on. What's wrong? 625 00:45:26,014 --> 00:45:28,226 Can I drive you home? Yes. No. Please. 626 00:45:28,309 --> 00:45:30,018 Please? Come on. Why? No. 627 00:45:30,103 --> 00:45:31,980 I'm messed up. It's okay. I don't care. 628 00:45:32,063 --> 00:45:34,106 No, it's not! 629 00:45:34,190 --> 00:45:37,818 It's not when you realize that I'm not one of your fucking vases, okay? 630 00:46:08,599 --> 00:46:10,351 You guys think this needs to be here? 631 00:46:10,434 --> 00:46:11,686 - No. - You're right. 632 00:46:11,768 --> 00:46:13,313 I don't feel like we needed it anyway. 633 00:46:13,396 --> 00:46:14,898 It doesn't make sense. Seriously? 634 00:46:14,981 --> 00:46:18,025 Hey, guys. Are you going to Heslin's tonight? 635 00:46:18,108 --> 00:46:20,110 Yeah. Maybe. 636 00:46:20,195 --> 00:46:22,155 We might come through. Cool. 637 00:46:22,237 --> 00:46:23,947 Well, I hope you do. 638 00:46:24,032 --> 00:46:25,032 Hmm. 639 00:46:28,369 --> 00:46:30,121 What time is Elks picking us up? 640 00:46:31,121 --> 00:46:33,541 Um, I do not know. I'm not going, so... 641 00:46:33,625 --> 00:46:36,335 No. No, no, no. No, we're going. 642 00:46:36,418 --> 00:46:39,615 A little beautiful creature, who might be a part of the fairy kingdom like myself, 643 00:46:39,630 --> 00:46:42,090 just invited me to her magical, enchanted forest. 644 00:46:42,175 --> 00:46:45,177 And I'm gonna take this opportunity to fly. 645 00:46:45,260 --> 00:46:46,804 Meh. 646 00:46:46,887 --> 00:46:48,847 "Meh" yourself. 647 00:46:48,931 --> 00:46:50,974 Don't dip out 'cause of that chick. 648 00:46:51,059 --> 00:46:52,059 What? 649 00:46:52,143 --> 00:46:54,646 I need you there for moral support. 650 00:46:54,728 --> 00:46:57,356 No, it's not 'cause of her. I'm not feeling well, that's all. 651 00:46:57,440 --> 00:46:59,858 Oh, my God. Wow. 652 00:46:59,943 --> 00:47:02,237 Elks has Kush. 653 00:47:04,572 --> 00:47:06,532 What kind of Kush? 654 00:47:16,583 --> 00:47:19,211 Take it easy, bro. Easy in, easy out. 655 00:47:19,295 --> 00:47:21,547 It's a marathon, not a sprint. 656 00:47:23,132 --> 00:47:25,260 Yeah, I know. 657 00:47:25,342 --> 00:47:27,427 Hey. What's up? 658 00:47:27,512 --> 00:47:30,722 She's already talking to someone else. 659 00:47:30,806 --> 00:47:35,018 Man, I knew I shouldn't have gotten my hopes up. Man, she's just playing me. 660 00:47:35,103 --> 00:47:36,853 Go. 661 00:47:36,938 --> 00:47:39,065 Go. Go. I need to ease into it, bro. 662 00:47:39,148 --> 00:47:40,148 Why? 663 00:47:40,233 --> 00:47:41,985 Henry Page. 664 00:47:42,068 --> 00:47:44,987 I cannot. I can't. 665 00:47:45,070 --> 00:47:46,405 Bye, Henry. 666 00:47:46,489 --> 00:47:48,601 ...comes sprinting in, his hands are over his face, 667 00:47:48,615 --> 00:47:51,286 and he just pukes. He just pukes everywhere. 668 00:47:51,369 --> 00:47:52,536 No one knew what to do. 669 00:47:52,619 --> 00:47:54,414 It was between this tiny little crevice 670 00:47:54,496 --> 00:47:55,831 between the wall and the fridge... 671 00:47:55,914 --> 00:47:57,875 I'm just gonna get some water. What? 672 00:47:57,958 --> 00:47:59,418 I'm just gonna get some water. 673 00:47:59,501 --> 00:48:01,461 Are you okay? Yeah, I'm good. 674 00:48:46,965 --> 00:48:48,342 Got you this. 675 00:48:48,425 --> 00:48:50,427 Thank you. Yeah. 676 00:48:54,641 --> 00:48:56,516 What? 677 00:48:57,726 --> 00:48:59,646 You look, um... 678 00:49:00,896 --> 00:49:02,398 Thotty? 679 00:49:02,481 --> 00:49:05,025 I was gonna say hot. 680 00:49:08,278 --> 00:49:10,907 Well, it's my costume from last year. 681 00:49:13,534 --> 00:49:15,077 Are you doing okay? 682 00:49:17,163 --> 00:49:21,041 Yeah. In this moment, I'm... I'm okay. 683 00:49:23,126 --> 00:49:25,338 I think you're the most confusing human being 684 00:49:25,420 --> 00:49:27,798 I've ever met. 685 00:49:27,882 --> 00:49:31,802 And I think I'm just the most confused human being 686 00:49:31,885 --> 00:49:34,514 you've ever met and that confuses you. 687 00:49:36,516 --> 00:49:38,184 Yeah, well... 688 00:49:40,061 --> 00:49:43,188 I'm, uh, pretty trashed right now, 689 00:49:43,271 --> 00:49:46,567 so I guess I'm even more confused. 690 00:49:54,324 --> 00:49:57,577 ♪ I'm turning you up to getting Down, down, down... ♪ 691 00:49:57,661 --> 00:49:59,414 Hey, I've been looking for you. 692 00:49:59,496 --> 00:50:01,873 Oh, yeah? Yeah. 693 00:50:02,958 --> 00:50:05,210 Uh, so last year, I, uh... 694 00:50:05,293 --> 00:50:06,878 I get it. 695 00:50:06,963 --> 00:50:09,465 It was weird. 696 00:50:09,548 --> 00:50:11,592 We can just be friends. 697 00:50:12,844 --> 00:50:14,177 Cool. 698 00:50:17,472 --> 00:50:19,684 I hooked up with a lot of girls last summer. 699 00:50:19,766 --> 00:50:22,728 Okay. 700 00:50:22,811 --> 00:50:26,606 Yeah, uh, I was just really confused after we... 701 00:50:27,983 --> 00:50:29,068 you know. 702 00:50:29,152 --> 00:50:31,695 I know. I don't know. 703 00:50:31,778 --> 00:50:34,824 I tried to, uh, figure that out, I guess. 704 00:50:34,907 --> 00:50:36,492 But... 705 00:50:36,576 --> 00:50:40,413 I realized that I didn't feel anything for any of them. 706 00:50:40,496 --> 00:50:44,791 I don't necessarily know how to, um, label myself, but... 707 00:50:46,753 --> 00:50:49,172 I know what I feel when you're in front of me. 708 00:50:50,505 --> 00:50:53,259 It's like, uh, we are... 709 00:50:53,342 --> 00:50:56,052 Or, uh, we be. 710 00:50:57,929 --> 00:51:00,432 Then let's just be. 711 00:51:00,516 --> 00:51:02,393 ♪ And if it's physical ♪ 712 00:51:02,476 --> 00:51:04,978 ♪ Keep it subliminal ♪ 713 00:51:05,061 --> 00:51:07,273 ♪ Show me what you want ♪ 714 00:51:07,356 --> 00:51:09,692 ♪ Show me a piece Of your heart ♪ 715 00:51:09,775 --> 00:51:11,652 ♪ A piece of your love ♪ 716 00:51:11,735 --> 00:51:15,447 ♪ I'm calling you up to getting Down, down, down... ♪ 717 00:51:23,039 --> 00:51:25,541 ♪ These niggas ain't nothing On you, baby ♪ 718 00:51:25,625 --> 00:51:26,958 ♪ You got it, got it ♪ 719 00:51:27,043 --> 00:51:31,380 ♪ The way you run shit And make it rain so well ♪ 720 00:51:31,463 --> 00:51:32,547 ♪ My Birkin bag... ♪ 721 00:51:32,632 --> 00:51:34,217 Oh, no. 722 00:51:34,300 --> 00:51:35,717 I can't dance. No. 723 00:51:35,802 --> 00:51:37,052 ♪ Oh, yeah ♪ 724 00:51:37,135 --> 00:51:38,735 ♪ These niggas ain't 'Bout it, 'bout it ♪ 725 00:51:38,762 --> 00:51:41,641 ♪ These niggas ain't nothing On you, baby ♪ 726 00:51:41,724 --> 00:51:43,059 ♪ You got it, got it ♪ 727 00:51:43,141 --> 00:51:47,313 ♪ The way you run shit And make it rain so well ♪ 728 00:51:47,396 --> 00:51:49,273 ♪ My Birkin bag My pinky ring ♪ 729 00:51:49,356 --> 00:51:51,608 ♪ Coattail ♪ 730 00:51:51,692 --> 00:51:53,652 ♪ Oh, yeah ♪ 731 00:51:53,735 --> 00:51:55,570 ♪ Don't stop looking at me ♪ 732 00:51:55,655 --> 00:51:57,657 ♪ Don't stop looking at me ♪ ♪ No, no ♪ 733 00:51:57,739 --> 00:51:59,951 ♪ Don't stop looking at me ♪ 734 00:52:00,034 --> 00:52:01,673 ♪ Don't stop looking at me ♪ ♪ Don't ♪ 735 00:52:01,744 --> 00:52:03,161 ♪ Don't stop looking at me ♪ 736 00:52:03,246 --> 00:52:05,706 ♪ Don't stop looking at me ♪ ♪ Don't ♪ 737 00:52:05,789 --> 00:52:07,666 ♪ Don't stop looking at me ♪ 738 00:52:07,750 --> 00:52:09,793 ♪ Don't stop looking at me ♪ ♪ Don't ♪ 739 00:52:09,876 --> 00:52:11,545 ♪ Don't stop looking at me ♪ 740 00:52:11,628 --> 00:52:13,338 ♪ Don't stop Looking at me ♪ 741 00:52:13,422 --> 00:52:14,422 ♪ Don't stop... ♪ 742 00:52:24,684 --> 00:52:27,103 Wait, wait. Wait, wait, wait. Hold on. 743 00:53:15,108 --> 00:53:17,235 I hope you don't have high expectations... 744 00:53:18,778 --> 00:53:21,407 'cause I'm probably pretty rusty. 745 00:53:23,326 --> 00:53:26,454 Well, I hope you don't have high expectations either, 746 00:53:26,536 --> 00:53:29,956 'cause I've never done this before. 747 00:53:32,335 --> 00:53:34,170 Do you have a condom? 748 00:53:34,253 --> 00:53:35,670 Yeah. Yeah. 749 00:53:36,588 --> 00:53:37,757 I should get it? Get it. 750 00:53:37,840 --> 00:53:39,132 Get it, okay. 751 00:54:06,744 --> 00:54:08,663 Oh. Oh, God. 752 00:54:08,746 --> 00:54:10,914 Let me do it. Okay. 753 00:54:10,998 --> 00:54:12,750 I'm sorry. I laugh when I'm nervous. 754 00:54:12,833 --> 00:54:16,295 Do you want me to do it? Yeah. Sure. 755 00:54:35,481 --> 00:54:37,692 Henry, Henry, Henry, Henry. Yeah? 756 00:54:39,025 --> 00:54:40,777 Don't try to be good at it, okay? 757 00:54:40,860 --> 00:54:43,239 Just be here with me. 758 00:54:44,447 --> 00:54:45,657 Okay. 759 00:55:33,456 --> 00:55:35,623 Leave your message. 760 00:55:35,708 --> 00:55:38,251 Um, hey, Grace. Um, just want to say hi, 761 00:55:38,335 --> 00:55:40,588 and that, um... 762 00:55:41,672 --> 00:55:43,423 you know, despite my lack of experience, 763 00:55:43,507 --> 00:55:46,302 um, hope that, uh, last night just kind of meant 764 00:55:46,385 --> 00:55:49,929 a tiny fraction to you as it meant to me. 765 00:55:50,014 --> 00:55:52,807 And, yeah, um... 766 00:55:52,891 --> 00:55:56,186 Then also, I promise if we ever get the chance to do it again, um... 767 00:55:56,269 --> 00:55:57,730 I mean, 'cause not that... 768 00:55:57,813 --> 00:55:59,940 I'm not presumptuous enough to think that we will, 769 00:56:00,023 --> 00:56:02,400 but, like, if we do, then, uh, you know, 770 00:56:02,485 --> 00:56:03,985 I promise that it'll be better. 771 00:56:04,070 --> 00:56:07,114 Uh, no, that I'll be better. 772 00:56:07,197 --> 00:56:09,949 Um, 'cause, uh, you know, 773 00:56:10,034 --> 00:56:12,952 um, practice does make, uh, perfect. 774 00:56:13,036 --> 00:56:15,456 So, uh, yeah. 775 00:56:15,539 --> 00:56:16,831 Bye-bye. 776 00:56:17,958 --> 00:56:20,043 Oh, fuck, that was dumb. 777 00:57:14,849 --> 00:57:16,766 What? 778 00:57:16,851 --> 00:57:18,936 Surprise. How did this happen? 779 00:57:20,563 --> 00:57:22,356 It was just time. 780 00:57:23,773 --> 00:57:25,192 Shit. All right. 781 00:57:25,275 --> 00:57:27,652 Um, where are we going? 782 00:57:28,903 --> 00:57:30,322 You'll see. 783 00:57:39,206 --> 00:57:43,168 ♪ Monochrome It's a Saturn world ♪ 784 00:57:43,251 --> 00:57:46,672 ♪ Lying beneath the rings ♪ 785 00:57:46,755 --> 00:57:50,885 ♪ And they tell me We don't have a long time ♪ 786 00:57:50,967 --> 00:57:53,179 ♪ Till our decline ♪ 787 00:57:57,224 --> 00:58:00,436 ♪ All the grown men Are set in their ways ♪ 788 00:58:00,518 --> 00:58:04,190 ♪ Shining in the street ♪ 789 00:58:04,273 --> 00:58:08,360 ♪ And they tell me We don't have a long time ♪ 790 00:58:08,443 --> 00:58:10,862 ♪ A great design ♪ 791 00:58:34,469 --> 00:58:37,556 We used to come here all the time before he died. 792 00:58:40,099 --> 00:58:41,768 I loved this drive. 793 00:58:41,851 --> 00:58:44,271 I want to be able to love it again. 794 00:58:49,902 --> 00:58:52,862 I needed you here. 795 00:58:54,197 --> 00:58:56,115 I needed your support. 796 00:59:07,543 --> 00:59:08,920 Hold this. 797 00:59:20,056 --> 00:59:22,434 Is this from the factory? 798 00:59:22,518 --> 00:59:24,436 What does it mean? 799 00:59:24,519 --> 00:59:26,896 "Save me, and I will save you." 800 00:59:29,483 --> 00:59:31,110 That was us. 801 00:59:47,876 --> 00:59:49,795 I want to move on. 802 01:00:04,768 --> 01:00:07,478 ♪ So let's pretend ♪ 803 01:00:07,563 --> 01:00:09,063 ♪ That we have no weight... ♪ 804 01:00:09,148 --> 01:00:11,650 I'm telling you, Sharma... 805 01:00:11,733 --> 01:00:14,152 ...dropped his glasses right into the toilet. 806 01:00:14,235 --> 01:00:16,195 He nearly flushed them down there. 807 01:00:16,280 --> 01:00:19,032 But he fished them out, 'cause he got the same glasses on. 808 01:00:19,115 --> 01:00:21,534 ♪ We're young, have time... ♪ 809 01:00:21,617 --> 01:00:23,369 No, I sw... I... 810 01:00:24,663 --> 01:00:26,289 Can I join you guys? 811 01:00:26,373 --> 01:00:30,043 ♪ Out we run ♪ 812 01:00:33,297 --> 01:00:34,630 Okay. Okay, got it? 813 01:00:34,715 --> 01:00:36,467 Yeah, that was very helpful. Okay, good. 814 01:00:36,550 --> 01:00:37,925 Thank you. You're welcome. 815 01:00:38,010 --> 01:00:40,304 Hey, with all the news that's fit to print, 816 01:00:40,387 --> 01:00:41,679 your first issue! 817 01:00:41,764 --> 01:00:44,391 Congratulations! 818 01:00:47,478 --> 01:00:48,771 Well... Hmm. Yeah. 819 01:00:49,771 --> 01:00:52,648 ♪ I won't give it up tonight ♪ 820 01:00:52,733 --> 01:00:55,443 ♪ I won't give it up Tonight ♪ 821 01:00:55,527 --> 01:00:58,072 ♪ I won't give it up tonight ♪ 822 01:00:58,155 --> 01:01:01,824 ♪ I won't give it up Tonight ♪ 823 01:01:08,791 --> 01:01:10,291 Stay here. 824 01:01:12,878 --> 01:01:15,463 Whose car is that? Stay here, Henry. 825 01:01:20,844 --> 01:01:22,563 Aren't you supposed to remember that? 826 01:01:22,637 --> 01:01:23,972 No, I don't remember that! 827 01:01:24,056 --> 01:01:26,849 I don't want... No, no. Go! Go! 828 01:01:54,753 --> 01:01:55,795 Hey. 829 01:01:58,632 --> 01:02:00,050 That your mom? 830 01:02:01,342 --> 01:02:03,219 No. 831 01:02:03,302 --> 01:02:06,431 Yeah. It doesn't... matter. 832 01:02:06,514 --> 01:02:08,434 You all right? 833 01:02:08,516 --> 01:02:10,143 I'm fine. Can we go? 834 01:02:26,076 --> 01:02:28,077 So do you live with your dad? 835 01:02:29,663 --> 01:02:31,081 I mean, 836 01:02:31,164 --> 01:02:33,402 I just feel like I don't know anything about your family. 837 01:02:33,416 --> 01:02:36,003 Well, yeah. Well, okay, you know enough. 838 01:02:38,255 --> 01:02:39,630 Something obviously just happened, 839 01:02:39,715 --> 01:02:41,534 so I don't know how I'm supposed to help you... 840 01:02:41,550 --> 01:02:42,842 You don't. You don't help me. 841 01:02:42,925 --> 01:02:44,996 I didn't ask for your help, so stop trying to help me. 842 01:02:45,012 --> 01:02:46,929 Stop trying to fix me, all right? 843 01:03:03,280 --> 01:03:04,530 Oh, look at this. 844 01:03:04,614 --> 01:03:07,117 It's a lollygagging convention in here. 845 01:03:07,201 --> 01:03:08,242 Let's go, people. 846 01:03:08,327 --> 01:03:09,702 We have three more issues to plan. 847 01:03:09,786 --> 01:03:12,079 I'd love to see a little focus, please. 848 01:03:12,164 --> 01:03:14,833 Henry, where's your partner in crime? 849 01:03:15,833 --> 01:03:17,543 I don't know. 850 01:03:17,628 --> 01:03:18,961 She sick? 851 01:03:20,588 --> 01:03:21,923 I don't know. 852 01:03:23,007 --> 01:03:25,260 Today's the anniversary of her accident. 853 01:03:25,344 --> 01:03:28,222 Oh, dear. I, um... I didn't know that. 854 01:03:29,639 --> 01:03:33,476 Yeah. East River had a candlelight vigil for her boyfriend. 855 01:03:36,313 --> 01:03:38,398 Does she drive? Does she have her license? 856 01:03:38,481 --> 01:03:40,567 Should we be... 857 01:03:40,650 --> 01:03:42,902 You're probably right about that. 858 01:03:44,028 --> 01:03:45,947 Leave your message. 859 01:03:46,030 --> 01:03:47,615 I would think so. Would you? 860 01:03:47,699 --> 01:03:48,574 Yeah. 861 01:03:48,659 --> 01:03:49,867 I don't know. Muck around. 862 01:03:49,952 --> 01:03:51,577 Muck around a little more. Muck. 863 01:03:51,661 --> 01:03:53,704 What? Stop it. No. Ow. 864 01:03:53,789 --> 01:03:55,958 Stop. Muck around. 865 01:03:58,543 --> 01:04:00,378 Hankard. Hankard. Yo, where you going? 866 01:04:26,237 --> 01:04:28,407 Henry? 867 01:04:28,489 --> 01:04:29,490 That you? 868 01:04:29,574 --> 01:04:31,451 Yeah. 869 01:04:31,534 --> 01:04:32,994 Come on in. 870 01:04:36,706 --> 01:04:39,208 I must have fallen asleep in front of the tube. 871 01:04:41,128 --> 01:04:43,088 I'm Martin, by the way. 872 01:04:44,630 --> 01:04:45,798 Oh. 873 01:04:47,259 --> 01:04:49,427 This is my wife Sarah. 874 01:04:49,510 --> 01:04:51,346 - Hi. - Hello. 875 01:04:55,182 --> 01:04:58,103 Grace has talked a lot about you. 876 01:04:58,186 --> 01:04:59,730 Says you've been a good friend. 877 01:04:59,813 --> 01:05:03,025 Yeah, I just wanted to make sure that she was okay, 878 01:05:03,108 --> 01:05:04,818 'cause I didn't talk to her today. 879 01:05:04,900 --> 01:05:06,695 Um, and, you know, 880 01:05:06,777 --> 01:05:09,822 given what day it is, I... I, uh... 881 01:05:11,282 --> 01:05:15,454 Well, she should be home pretty soon. 882 01:05:15,536 --> 01:05:17,496 You can wait upstairs if you want. 883 01:05:19,541 --> 01:05:22,960 Um, well, thank you. It was good meeting you guys. 884 01:05:23,045 --> 01:05:25,255 Yeah. Nice meeting you, Henry. Yeah. 885 01:06:29,443 --> 01:06:31,028 So now you know. 886 01:06:35,617 --> 01:06:38,661 - Do you live here? - Yeah. 887 01:06:40,746 --> 01:06:44,751 I moved in a month before the accident to get away from my mom. 888 01:06:44,835 --> 01:06:49,422 She was drinking a lot, and she was in really bad shape. 889 01:06:49,505 --> 01:06:50,923 But you're still here. 890 01:06:51,007 --> 01:06:55,262 Where else was I supposed to go, my mom's boyfriend's couch? 891 01:07:02,309 --> 01:07:03,853 You went back for that? 892 01:07:16,657 --> 01:07:18,076 Do you even wash his clothes? 893 01:07:18,159 --> 01:07:20,619 'Cause you wear his clothes, right? 894 01:07:21,913 --> 01:07:23,873 I'm doing the best that I can. 895 01:07:23,956 --> 01:07:26,751 You're doing the best you can, but you're living in his fucking room? 896 01:07:28,295 --> 01:07:30,297 We grew up together. 897 01:07:31,547 --> 01:07:34,175 He was... he was my family. 898 01:07:36,260 --> 01:07:38,262 I'm not asking you to let him go. 899 01:07:39,639 --> 01:07:42,434 I'm giving you all that I can. 900 01:07:42,516 --> 01:07:46,103 And this... confusion and this craziness 901 01:07:46,188 --> 01:07:47,396 is what that looks like. 902 01:07:47,481 --> 01:07:51,067 And you can't handle it, but I never expected you to. 903 01:07:52,193 --> 01:07:54,780 What else could I possibly give you? 904 01:07:55,864 --> 01:07:57,364 What else can you give me? 905 01:07:57,449 --> 01:07:59,701 Are you fucking... 906 01:07:59,784 --> 01:08:01,577 Oh, this is crazy. This is crazy. 907 01:08:01,661 --> 01:08:03,121 Just stop. No, you stop! 908 01:08:03,204 --> 01:08:04,706 Stop leading me on! I just... 909 01:08:04,789 --> 01:08:07,166 I didn't start dating you out of nowhere or something. 910 01:08:09,293 --> 01:08:10,795 I told you to leave me alone. 911 01:08:10,878 --> 01:08:12,963 Yeah, but then you told me not to. 912 01:08:14,590 --> 01:08:15,759 Well, because I don't know. 913 01:08:15,842 --> 01:08:16,842 Because I don't know. 914 01:08:16,926 --> 01:08:17,927 I know. I don't know. 915 01:08:18,011 --> 01:08:19,136 I'm confused, Henry. 916 01:08:19,220 --> 01:08:20,846 I don't know. I know! 917 01:08:20,930 --> 01:08:24,434 I've known since, like, the very beginning that I love you. 918 01:08:26,770 --> 01:08:29,355 I can't pretend to be better because that's what you want. 919 01:08:29,439 --> 01:08:31,774 You said you wanted to get better. I do. 920 01:08:34,360 --> 01:08:36,154 I'm not ready yet. I'm not... 921 01:08:36,238 --> 01:08:37,613 I do, but I'm not ready yet. 922 01:08:37,697 --> 01:08:38,989 Well, I... 923 01:08:40,951 --> 01:08:43,078 I don't care. All right? 924 01:08:44,496 --> 01:08:45,997 Yes, you do. I... No, I don't. 925 01:08:46,081 --> 01:08:47,666 I don't care. 926 01:08:47,748 --> 01:08:50,377 Seriously, I want you exactly the way you are. 927 01:08:52,962 --> 01:08:55,590 But you just got to let me in and talk to me. 928 01:08:57,341 --> 01:08:58,760 I love you. 929 01:09:25,369 --> 01:09:27,454 Why do you kiss me like that? 930 01:09:30,041 --> 01:09:31,417 Like what? 931 01:09:34,921 --> 01:09:37,006 Like you're in love with me. 932 01:09:40,801 --> 01:09:43,220 It's the only way I know how. 933 01:10:34,689 --> 01:10:36,342 Plate's for you in the oven, toots. 934 01:10:36,358 --> 01:10:38,400 - Henry? - What? 935 01:10:40,194 --> 01:10:42,613 What's wrong? Nothing. 936 01:10:43,782 --> 01:10:45,783 What's wrong? Nothing. 937 01:10:45,867 --> 01:10:47,493 Come here. Come on. 938 01:10:47,577 --> 01:10:50,997 We just want to know what's going on. 939 01:10:51,081 --> 01:10:52,539 Is it Grace? 940 01:10:52,623 --> 01:10:54,694 It's just regular shit that regular people go through 941 01:10:54,708 --> 01:10:56,029 that you are not gonna understand. 942 01:10:56,086 --> 01:10:58,212 Oh, come on. We're not regular people? 943 01:11:00,966 --> 01:11:03,510 No. No. Are you fucking kidding me? 944 01:11:03,592 --> 01:11:05,804 Your relationship's been perfect since you were my age. 945 01:11:09,224 --> 01:11:10,725 I got this. No, no, no, no, no. 946 01:11:10,809 --> 01:11:12,268 We should go. Mom. 947 01:11:12,351 --> 01:11:14,770 He's right. You don't understand. 948 01:11:14,854 --> 01:11:16,230 I got it. 949 01:11:30,578 --> 01:11:32,538 Did you guys break up? Yeah. 950 01:11:34,039 --> 01:11:37,042 I mean, I don't even know if we were actually together. 951 01:11:37,127 --> 01:11:38,837 Maybe it's just a bump in the road. 952 01:11:38,920 --> 01:11:40,880 No, she doesn't want me. 953 01:11:40,963 --> 01:11:42,465 What happened? 954 01:11:43,716 --> 01:11:47,261 She's in love with someone else. 955 01:11:47,345 --> 01:11:49,139 Oh, shit. 956 01:11:56,020 --> 01:11:57,271 Okay. 957 01:12:00,734 --> 01:12:03,194 You want the good news or the bad news? 958 01:12:03,278 --> 01:12:04,279 Neither. 959 01:12:04,362 --> 01:12:07,698 Well, the bad news is it's gonna hurt. 960 01:12:07,782 --> 01:12:10,284 Your brain has gotten used to a steady stream 961 01:12:10,368 --> 01:12:12,953 of dopamine and oxytocin. Here we go again. 962 01:12:13,037 --> 01:12:15,372 Yeah, I know. I'm sorry, but that's what causes 963 01:12:15,457 --> 01:12:18,208 all those blissed-out feelings of love. 964 01:12:18,292 --> 01:12:21,796 And now it's replaced with stress hormones. 965 01:12:21,880 --> 01:12:24,006 They're gonna make you feel like garbage. 966 01:12:24,090 --> 01:12:28,052 Headaches, tight muscles, tight chest. 967 01:12:28,136 --> 01:12:31,096 Your body's craving those feel-good chemicals. 968 01:12:32,556 --> 01:12:34,225 It's basically withdrawal. 969 01:12:34,309 --> 01:12:36,019 Oh, awesome. 970 01:12:36,101 --> 01:12:38,520 Yeah. Yeah. 971 01:12:43,150 --> 01:12:47,613 Yesterday was the first day I didn't think about him. 972 01:12:50,533 --> 01:12:54,203 And tomorrow I'm going on my first date. 973 01:13:01,418 --> 01:13:03,755 Henry. Hmm? 974 01:13:05,547 --> 01:13:09,719 Love... it's a chemical reaction that comes and goes. 975 01:13:10,804 --> 01:13:15,182 So is heartbreak. 976 01:13:15,265 --> 01:13:17,185 Your brain adjusts. 977 01:13:17,268 --> 01:13:20,646 Your body chemistry changes back to normal. 978 01:13:23,440 --> 01:13:24,984 It's all a waste of time. 979 01:13:25,068 --> 01:13:27,237 Oh, no. 980 01:13:29,113 --> 01:13:30,405 Hey. 981 01:13:32,699 --> 01:13:35,453 Would you take it all back if you could? 982 01:13:39,039 --> 01:13:40,542 You can't. 983 01:13:42,543 --> 01:13:44,546 She's a part of you now. 984 01:14:43,645 --> 01:14:44,685 Are you trying to... 985 01:14:44,730 --> 01:14:46,774 Are you gonna copy me this whole time? Okay. 986 01:14:46,858 --> 01:14:50,319 No, but I actually have a real question. Wait. 987 01:14:50,403 --> 01:14:51,945 You can't do that. What's over there? 988 01:14:52,029 --> 01:14:53,030 I did it. 989 01:14:53,113 --> 01:14:54,489 I did it. 990 01:14:55,783 --> 01:14:57,534 Where you going? 991 01:14:57,618 --> 01:14:59,453 Um... I don't know. 992 01:14:59,537 --> 01:15:01,622 Just don't want to watch this. 993 01:15:02,916 --> 01:15:04,542 Wow. 994 01:15:04,626 --> 01:15:06,920 You just can't be happy for anybody else. Boo. 995 01:15:07,002 --> 01:15:08,880 Don't even... don't do that. 996 01:15:08,962 --> 01:15:10,131 Don't do that. 997 01:15:39,868 --> 01:15:40,869 Whoa. 998 01:15:43,997 --> 01:15:45,250 Watch it! 999 01:15:45,332 --> 01:15:47,877 - Oh! - Whoa, did you see that? 1000 01:16:07,354 --> 01:16:08,355 Grace? 1001 01:16:14,444 --> 01:16:16,154 Are you okay? I need to... 1002 01:16:16,238 --> 01:16:18,198 - I need to tell you. - What? What do you need? 1003 01:16:18,283 --> 01:16:19,283 I need to tell you. 1004 01:16:19,367 --> 01:16:22,036 - What? - I need to say it, Dom. 1005 01:16:22,119 --> 01:16:23,203 I need to say it, Dom. 1006 01:16:23,287 --> 01:16:24,413 Okay, say it. 1007 01:16:24,497 --> 01:16:25,957 It should have been me. 1008 01:16:26,039 --> 01:16:28,167 It should have been me. 1009 01:16:28,251 --> 01:16:29,585 It should have been me. 1010 01:16:29,668 --> 01:16:31,628 No. No. It should have been me. 1011 01:16:31,712 --> 01:16:33,422 Yes, you fucking asshole! 1012 01:16:33,506 --> 01:16:35,257 It was my fault! 1013 01:16:35,341 --> 01:16:36,801 No, it wasn't, Grace. Yes, it was. 1014 01:16:36,884 --> 01:16:39,511 - No, it wasn't. - You told me to stop teasing you. 1015 01:16:39,595 --> 01:16:40,595 You told me. 1016 01:16:40,680 --> 01:16:43,265 You told me, and I didn't listen. 1017 01:16:43,349 --> 01:16:45,268 I didn't listen. It's okay. 1018 01:16:45,350 --> 01:16:46,935 I just wanted to make you laugh. 1019 01:16:47,020 --> 01:16:49,479 - It's okay. It's okay. - But you told me to stop. 1020 01:16:49,564 --> 01:16:51,231 Oh, I'm sorry. It's all right. 1021 01:16:51,315 --> 01:16:53,943 I'm sorry. I'm sorry! 1022 01:16:54,027 --> 01:16:55,778 It's okay. It's okay. 1023 01:16:58,197 --> 01:16:59,823 It's okay. 1024 01:17:34,649 --> 01:17:38,404 I felt him swerve. 1025 01:17:40,323 --> 01:17:42,408 And I knew, in that fraction of a second, 1026 01:17:42,492 --> 01:17:44,327 that we were gonna crash. 1027 01:17:48,914 --> 01:17:53,002 And my last thought before it happened was, "Shit." 1028 01:17:56,756 --> 01:18:01,176 The last thought I was about to have in my entire life was, "Shit." 1029 01:18:07,475 --> 01:18:08,850 I didn't think about Dom. 1030 01:18:08,935 --> 01:18:11,604 I didn't even think about him. 1031 01:18:14,940 --> 01:18:17,902 Does that make me a bad person, Henry? 1032 01:18:19,779 --> 01:18:22,532 No. 1033 01:18:22,614 --> 01:18:24,033 Makes you a person. 1034 01:18:26,911 --> 01:18:29,413 I wonder what he was thinking about. 1035 01:18:30,539 --> 01:18:33,126 I wonder what his last thought was. 1036 01:18:36,921 --> 01:18:39,256 He was thinking about you, Grace. 1037 01:18:41,551 --> 01:18:42,844 Guarantee it. 1038 01:20:37,416 --> 01:20:39,918 I was gonna marry him in that dress. 1039 01:21:30,636 --> 01:21:32,930 No, you keep it. It's cold out. 1040 01:22:18,016 --> 01:22:19,476 Quick announcement, everyone. 1041 01:22:19,560 --> 01:22:21,841 If I might have everyone's attention for a moment, please. 1042 01:22:21,895 --> 01:22:23,939 Thank you. 1043 01:22:24,023 --> 01:22:27,818 So, I wanted to let you know that Grace Town has decided 1044 01:22:27,902 --> 01:22:29,403 to take some time off from school 1045 01:22:29,487 --> 01:22:31,404 to deal with some personal issues. 1046 01:22:31,488 --> 01:22:35,618 And, um, when she returns, she'd prefer to focus on her studies 1047 01:22:35,701 --> 01:22:37,536 rather than the newspaper. 1048 01:22:37,619 --> 01:22:39,246 I'm sure we'll all miss her very much, 1049 01:22:39,329 --> 01:22:40,706 but, uh, it does sound like 1050 01:22:40,789 --> 01:22:43,542 this is the best decision for her at this time. 1051 01:22:43,626 --> 01:22:45,711 I know this news might come as a disappointment, 1052 01:22:45,795 --> 01:22:48,213 but I want you to know that I have the utmost faith 1053 01:22:48,296 --> 01:22:49,422 in this group of people. 1054 01:22:49,506 --> 01:22:52,385 To produce three stellar issues. 1055 01:23:01,851 --> 01:23:04,090 When you're a teenager, 1056 01:23:04,104 --> 01:23:07,108 the chemicals in your brain drive you to make decisions 1057 01:23:07,190 --> 01:23:09,984 that rip you away from the safety of your childhood 1058 01:23:10,069 --> 01:23:13,279 and drag you into the wilderness of adulthood. 1059 01:23:14,573 --> 01:23:17,033 A friend once told me that adults are just 1060 01:23:17,118 --> 01:23:18,953 scarred kids who were lucky enough 1061 01:23:19,036 --> 01:23:21,663 to make it out of teenage limbo alive. 1062 01:23:22,622 --> 01:23:24,457 I urge you to go outside 1063 01:23:24,542 --> 01:23:27,211 and look at the world through that prism. 1064 01:23:27,293 --> 01:23:30,922 Look at your parents, your older siblings. 1065 01:23:31,006 --> 01:23:34,051 Look at strangers you pass on the street. 1066 01:23:34,135 --> 01:23:38,555 Look at them and imagine that, at one point in their lives, 1067 01:23:38,639 --> 01:23:40,807 they too walked these halls. 1068 01:23:40,890 --> 01:23:44,228 They too felt the unbearable loneliness, 1069 01:23:44,310 --> 01:23:47,105 the absolute unbearable powerlessness 1070 01:23:47,189 --> 01:23:50,650 and darkness of being young. 1071 01:23:50,734 --> 01:23:52,360 Number two! 1072 01:23:54,697 --> 01:23:55,864 This is three. 1073 01:23:58,533 --> 01:24:03,037 We tend to think of scars as ugly or imperfect... 1074 01:24:06,833 --> 01:24:09,837 as things we want to hide or forget. 1075 01:24:16,051 --> 01:24:17,886 But they never go away. 1076 01:24:23,768 --> 01:24:25,978 As I write this, 1077 01:24:26,060 --> 01:24:27,645 my last editorial... 1078 01:24:33,819 --> 01:24:36,238 I finally understand 1079 01:24:36,322 --> 01:24:40,576 that scars are not reminders of what's been broken, 1080 01:24:40,658 --> 01:24:44,287 but rather of what's been created. 1081 01:25:15,235 --> 01:25:17,988 Hey. Hey. 1082 01:25:18,072 --> 01:25:19,198 Let's... 1083 01:25:22,076 --> 01:25:24,662 Congratulations. 1084 01:25:24,744 --> 01:25:25,996 Yeah, you too. 1085 01:25:26,079 --> 01:25:27,872 Thank you. Yeah. 1086 01:25:30,208 --> 01:25:32,211 Where are you off to next year? 1087 01:25:32,293 --> 01:25:35,171 I'm gonna go to Bennington. 1088 01:25:35,256 --> 01:25:36,465 It's a school in Vermont. 1089 01:25:36,548 --> 01:25:37,882 It's good for writing. Nice. 1090 01:25:37,966 --> 01:25:38,967 What are you doing? 1091 01:25:39,051 --> 01:25:42,470 Uh, I'm taking a year off. 1092 01:25:43,930 --> 01:25:46,225 Just continuing therapy. 1093 01:25:47,600 --> 01:25:49,103 Oh. 1094 01:25:51,145 --> 01:25:53,858 Yeah, I was never gonna be ready until I was... 1095 01:25:55,149 --> 01:25:56,902 ready, you know? 1096 01:25:57,944 --> 01:25:58,988 Of course you know. 1097 01:25:59,070 --> 01:26:00,573 Yeah. 1098 01:26:01,907 --> 01:26:04,993 I have to go find my words again. 1099 01:26:05,077 --> 01:26:06,494 Yeah. 1100 01:26:08,454 --> 01:26:09,747 You will. 1101 01:26:15,296 --> 01:26:16,881 I just want to say... 1102 01:26:30,810 --> 01:26:35,481 you are an extraordinary collection of atoms, Henry Page. 1103 01:28:00,109 --> 01:28:01,109 Hey, is that Hankard? 1104 01:28:01,193 --> 01:28:02,319 Hankard! Hankard! 1105 01:28:02,403 --> 01:28:04,029 Let's go. 1106 01:28:04,113 --> 01:28:05,698 Um, I think I'm gonna walk. 1107 01:28:05,780 --> 01:28:07,282 Gonna walk? 1108 01:28:07,365 --> 01:28:09,033 Hey, whoa. 1109 01:28:09,118 --> 01:28:10,828 I'm gonna walk too. 1110 01:28:13,247 --> 01:28:19,920 ♪ Feel this burning Love of mine ♪ 1111 01:28:22,256 --> 01:28:25,426 ♪ It's no good Unless it's real... ♪ 1112 01:28:25,509 --> 01:28:28,636 It's a long walk. Want some company? 1113 01:28:28,720 --> 01:28:30,055 Yeah, I do. 1114 01:28:30,139 --> 01:28:32,682 ♪ Wild-eyed turning ♪ 1115 01:28:32,765 --> 01:28:37,688 ♪ Till we're running from it ♪ 1116 01:28:39,314 --> 01:28:43,902 ♪ I'd take care of you ♪ 1117 01:28:45,779 --> 01:28:50,283 ♪ If you'd ask me to ♪ 1118 01:28:52,327 --> 01:28:58,332 ♪ In a year or two ♪ 1119 01:28:59,960 --> 01:29:01,502 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1120 01:29:29,739 --> 01:29:33,618 ♪ You say swimming in the lake ♪ 1121 01:29:33,702 --> 01:29:38,289 ♪ We'll come across a snake ♪ 1122 01:29:40,333 --> 01:29:44,337 ♪ It is real And then it's fake ♪ 1123 01:29:44,421 --> 01:29:47,548 ♪ Feel its heartbeat ♪ 1124 01:29:47,632 --> 01:29:50,802 ♪ Feel what you heat ♪ 1125 01:29:50,886 --> 01:29:57,266 ♪ Far so fast It feels too late ♪ 1126 01:29:57,350 --> 01:30:02,064 ♪ I'd take care of you ♪ 1127 01:30:03,899 --> 01:30:08,319 ♪ If you'd ask me to ♪ 1128 01:30:10,404 --> 01:30:16,411 ♪ In a year or two ♪ 1129 01:30:17,871 --> 01:30:19,622 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1130 01:30:35,596 --> 01:30:40,269 ♪ I'll take care of you ♪ 1131 01:30:40,351 --> 01:30:43,564 ♪ Take care of you ♪ 1132 01:30:43,646 --> 01:30:46,190 ♪ That's true ♪ 1133 01:30:48,527 --> 01:30:53,198 ♪ I'll take care of you ♪ 1134 01:30:53,282 --> 01:30:56,493 ♪ Take care of you ♪ 1135 01:30:56,577 --> 01:30:59,829 ♪ That's true ♪ 1136 01:31:01,414 --> 01:31:06,170 ♪ I'll take care of you ♪ 1137 01:31:06,252 --> 01:31:09,463 ♪ Take care of you ♪ 1138 01:31:09,547 --> 01:31:13,092 ♪ That's true ♪ 1139 01:31:14,469 --> 01:31:19,182 ♪ I'll take care of you ♪ 1140 01:31:19,265 --> 01:31:22,476 ♪ Take care of you ♪ 1141 01:31:22,560 --> 01:31:25,689 ♪ That's true ♪ 1142 01:31:27,440 --> 01:31:32,154 ♪ I'll take care of you ♪ 1143 01:31:32,237 --> 01:31:35,489 ♪ Take care of you ♪ 1144 01:31:35,573 --> 01:31:38,702 ♪ That's true ♪ 1145 01:31:40,494 --> 01:31:45,292 ♪ I'll take care of you ♪ 1146 01:31:45,375 --> 01:31:48,502 ♪ Take care of you ♪ 1147 01:31:48,587 --> 01:31:51,256 ♪ That's true ♪ 1148 01:31:53,300 --> 01:31:58,221 ♪ I'll take care of you ♪ 1149 01:31:58,305 --> 01:32:01,515 ♪ Take care of you ♪ 1150 01:32:01,600 --> 01:32:04,478 ♪ That's true ♪ 1151 01:32:06,479 --> 01:32:11,275 ♪ I'll take care of you ♪ 1152 01:32:11,359 --> 01:32:14,529 ♪ Take care of you ♪ 1153 01:32:14,613 --> 01:32:17,615 ♪ That's true ♪ 1154 01:32:19,533 --> 01:32:24,288 ♪ I'll take care of you ♪ 1155 01:32:24,372 --> 01:32:27,583 ♪ Take care of you ♪ 1156 01:32:27,667 --> 01:32:30,837 ♪ That's true ♪ 1157 01:32:32,338 --> 01:32:37,261 ♪ I'll take care of you ♪ 1158 01:32:37,344 --> 01:32:40,555 ♪ Take care of you ♪ 1159 01:32:40,639 --> 01:32:43,350 ♪ That's true ♪ 1160 01:32:45,560 --> 01:32:50,274 ♪ I'll take care of you ♪ 1161 01:32:50,356 --> 01:32:53,527 ♪ Take care of you ♪ 1162 01:32:53,609 --> 01:32:55,612 ♪ That's true ♪ 1163 01:32:58,612 --> 01:33:02,612 Preuzeto sa www.titlovi.com 82795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.