Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,039
(The story of a winery fantasy land)
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,709
(Once upon a time, )
3
00:00:05,710 --> 00:00:11,618
(there were brothers who dreamed of going to a winery.)
4
00:00:11,619 --> 00:00:12,980
This place is pretty.
5
00:00:14,050 --> 00:00:19,089
(A generous winery owner...)
6
00:00:19,289 --> 00:00:22,660
(and friendly animals welcome them in the fantasy land.)
7
00:00:23,289 --> 00:00:26,968
(Is this the land of dreams and happiness?)
8
00:00:26,969 --> 00:00:28,128
(You wish!)
9
00:00:28,129 --> 00:00:29,769
(This is Bros on Foot.)
10
00:00:30,140 --> 00:00:31,440
We've got the ticket.
11
00:00:31,739 --> 00:00:34,769
"You will be on a working holiday in the winery for room and board."
12
00:00:34,770 --> 00:00:36,170
- All day? - All day.
13
00:00:36,539 --> 00:00:37,809
This is ridiculous.
14
00:00:37,810 --> 00:00:39,038
They will shove us around.
15
00:00:39,039 --> 00:00:40,779
(A winery, the fantasy land)
16
00:00:40,780 --> 00:00:42,849
(It's now a crazy land.)
17
00:00:42,850 --> 00:00:47,089
(The crazy land of 132,000m² is waiting for them.)
18
00:00:47,090 --> 00:00:49,019
(A big land with a lot of work to do)
19
00:00:49,020 --> 00:00:51,819
(The shrine of a working holiday, wineries)
20
00:00:51,820 --> 00:00:53,559
We're going through a bitter experience on a variety show.
21
00:00:53,560 --> 00:00:55,328
I don't think it will be easy.
22
00:00:55,329 --> 00:00:57,459
(The beginning of a working holiday without a holiday)
23
00:00:57,460 --> 00:01:01,070
(The working day begins.)
24
00:01:08,069 --> 00:01:09,209
(Ha Jung Woo)
25
00:01:10,540 --> 00:01:11,739
(Ju Ji Hoon)
26
00:01:12,010 --> 00:01:13,180
(MINHO)
27
00:01:13,950 --> 00:01:15,010
(Yeo Jin Goo)
28
00:01:16,609 --> 00:01:17,779
(Bros on Foot)
29
00:01:17,780 --> 00:01:18,819
(This program contains indirect advertisements.)
30
00:01:19,920 --> 00:01:23,488
All right. So these are the vines that we're going to work on today.
31
00:01:23,489 --> 00:01:24,619
Here?
32
00:01:24,620 --> 00:01:27,089
(Here?)
33
00:01:27,090 --> 00:01:29,259
(In the middle...)
34
00:01:29,260 --> 00:01:32,859
(of a vast vineyard)
35
00:01:33,769 --> 00:01:37,069
(What is the first task of the working holiday?)
36
00:01:37,299 --> 00:01:38,969
(Shocked)
37
00:01:39,069 --> 00:01:41,339
- We've got some snips for you. - Okay.
38
00:01:41,340 --> 00:01:42,510
- Okay. - So...
39
00:01:42,569 --> 00:01:44,939
I'll show you guys what we're doing. We're going to work on...
40
00:01:45,010 --> 00:01:47,180
- Okay. - these three rows.
41
00:01:47,510 --> 00:01:50,718
If you look at this one here, that's kind of where we want to end up.
42
00:01:50,719 --> 00:01:55,348
We want to leave 4 or maybe 5 canes.
43
00:01:55,349 --> 00:01:58,259
(The first work is to trim exuberant branches...)
44
00:01:58,260 --> 00:02:00,828
(and leave only the canes to absorb nutrients.)
45
00:02:00,829 --> 00:02:03,560
(It's also known as pruning.)
46
00:02:03,829 --> 00:02:07,098
Why do we have to do this?
47
00:02:07,099 --> 00:02:08,829
So what happens...
48
00:02:08,830 --> 00:02:12,239
if we were to leave all this? Each one of these buds...
49
00:02:12,240 --> 00:02:14,270
will become another shoot.
50
00:02:14,870 --> 00:02:16,939
And it's too much for the vine.
51
00:02:18,139 --> 00:02:21,878
(They prune vines to prevent them from growing too many grapes and...)
52
00:02:21,879 --> 00:02:25,848
(improve the quality of remaining grapes with more nutrients.)
53
00:02:25,849 --> 00:02:29,489
(The grape harvest in New Zealand is from March to May, )
54
00:02:29,490 --> 00:02:33,389
(so they prune vines in winter, from July to September.)
55
00:02:33,659 --> 00:02:37,758
(The first step to making good grapes)
56
00:02:37,759 --> 00:02:39,460
So you just snip,
57
00:02:40,699 --> 00:02:41,930
and pull.
58
00:02:42,469 --> 00:02:44,969
You can do this if you like.
59
00:02:45,099 --> 00:02:46,240
And then...
60
00:02:46,909 --> 00:02:49,109
But anything that's a little too tough,
61
00:02:49,110 --> 00:02:50,839
if you need to snip it, just make sure...
62
00:02:50,840 --> 00:02:52,378
you're not snipping the one that's connected.
63
00:02:52,379 --> 00:02:53,649
- Yes. - Okay?
64
00:02:53,650 --> 00:02:55,348
Okay.
65
00:02:55,349 --> 00:02:57,549
For now, we're just going to pull everything out.
66
00:02:57,550 --> 00:03:02,520
And I need one man on the tractor to drive it.
67
00:03:02,650 --> 00:03:04,360
One man tractor-driving.
68
00:03:04,389 --> 00:03:06,929
(Their eyes are on one man.)
69
00:03:06,930 --> 00:03:11,198
(A tractor man...)
70
00:03:11,199 --> 00:03:13,030
One man tractor-driving.
71
00:03:13,159 --> 00:03:15,429
Who is... You're the tractor man.
72
00:03:15,430 --> 00:03:18,198
(Mom Ji Hoon volunteers to build his part-time career.)
73
00:03:18,199 --> 00:03:20,069
All right. There you go.
74
00:03:20,310 --> 00:03:23,270
I think I started it when I was 14.
75
00:03:23,409 --> 00:03:25,209
I started it by delivering newspapers.
76
00:03:25,210 --> 00:03:27,610
I sold rice cake and buckwheat jelly. I gave out flyers.
77
00:03:27,780 --> 00:03:30,378
I also worked at McDonald's.
78
00:03:30,379 --> 00:03:31,818
I also did construction work.
79
00:03:31,819 --> 00:03:33,590
I worked at a warehouse of minus 15°C.
80
00:03:33,620 --> 00:03:35,219
I worked at many bars.
81
00:03:35,449 --> 00:03:36,589
I still remember the time...
82
00:03:36,590 --> 00:03:39,460
when I took the bus to work on a rainy day.
83
00:03:39,889 --> 00:03:41,960
I'll come back and see how you guys are doing in a moment.
84
00:03:42,060 --> 00:03:43,388
- Okay. - Good luck.
85
00:03:43,389 --> 00:03:45,158
- I trust you. Okay. - Thank you. Yes.
86
00:03:45,159 --> 00:03:46,500
Come here.
87
00:03:47,030 --> 00:03:49,800
Why don't we take one row each?
88
00:03:49,930 --> 00:03:51,068
Okay.
89
00:03:51,069 --> 00:03:54,168
- Then I'm on number 24. - I'm on number 25.
90
00:03:54,169 --> 00:03:55,409
(They take one row each and start pruning.)
91
00:03:55,710 --> 00:03:57,840
And... So what we are going to do...
92
00:03:58,009 --> 00:04:00,610
We are going to mow these rows here.
93
00:04:01,280 --> 00:04:03,918
(The grass in the vineyard takes away the nutrient...)
94
00:04:03,919 --> 00:04:06,478
(and provides a habitat for vermin that eat grapes, )
95
00:04:06,479 --> 00:04:09,219
(so it needs to be mowed regularly.)
96
00:04:09,490 --> 00:04:11,218
(Ji Hoon's work)
97
00:04:11,219 --> 00:04:13,020
(Mowing all the grass here)
98
00:04:13,830 --> 00:04:14,959
(Shawn's quick tractor lesson)
99
00:04:14,960 --> 00:04:16,329
Okay. There we go.
100
00:04:16,930 --> 00:04:18,629
And this is the rev.
101
00:04:18,930 --> 00:04:20,970
Then I bring it up a little bit like that.
102
00:04:21,170 --> 00:04:23,029
Brake off. That's the lever.
103
00:04:23,300 --> 00:04:25,500
So that will track me in reverse.
104
00:04:26,339 --> 00:04:27,509
Okay.
105
00:04:28,870 --> 00:04:30,268
And that's forward.
106
00:04:30,269 --> 00:04:31,638
(Accelerator on the left)
107
00:04:31,639 --> 00:04:32,779
Very simple.
108
00:04:32,839 --> 00:04:34,079
You pull this up.
109
00:04:35,509 --> 00:04:36,850
And you can hear it go.
110
00:04:36,980 --> 00:04:40,318
(Shawn shows how to mow the grass.)
111
00:04:40,319 --> 00:04:42,220
(Cutting)
112
00:04:42,490 --> 00:04:43,519
Okay?
113
00:04:44,490 --> 00:04:47,230
(Neat)
114
00:04:47,329 --> 00:04:48,389
Okay.
115
00:04:49,060 --> 00:04:51,859
(Did he get the hang of it after saying okay 3 times?)
116
00:04:51,860 --> 00:04:54,069
- Okay. - There you go.
117
00:04:55,800 --> 00:04:57,569
All right.
118
00:04:59,470 --> 00:05:00,709
I'll start.
119
00:05:02,810 --> 00:05:07,480
(He starts driving it right away without hesitation.)
120
00:05:11,180 --> 00:05:13,349
(Staring)
121
00:05:13,350 --> 00:05:15,148
(He's good.)
122
00:05:15,149 --> 00:05:18,489
(A rough road of the vineyard)
123
00:05:18,490 --> 00:05:21,328
(I will mow the whole thing.)
124
00:05:21,329 --> 00:05:23,829
(Turning the wheel)
125
00:05:25,930 --> 00:05:29,199
(Neat)
126
00:05:29,730 --> 00:05:31,769
It's not that I've done it before.
127
00:05:32,069 --> 00:05:34,839
But when I'm told to do something,
128
00:05:35,139 --> 00:05:38,008
I'm not like, "How should I do this?"
129
00:05:38,009 --> 00:05:39,610
I just give it a try.
130
00:05:40,449 --> 00:05:43,720
If the tractor stalls, I can start it again.
131
00:05:44,420 --> 00:05:45,649
That's what I think.
132
00:05:45,850 --> 00:05:49,420
(He just gives it a try rather than worrying about it.)
133
00:05:51,420 --> 00:05:53,958
(He passes the halfway point already.)
134
00:05:53,959 --> 00:05:56,230
(He should make a U-turn.)
135
00:06:02,769 --> 00:06:06,339
(The tractor does a U-turn without a hitch.)
136
00:06:11,579 --> 00:06:15,009
(He got the hang of driving a tractor.)
137
00:06:18,220 --> 00:06:20,648
(He even looks back to check things.)
138
00:06:20,649 --> 00:06:22,149
(Smiling)
139
00:06:22,620 --> 00:06:25,258
(The field overgrown with grass...)
140
00:06:25,259 --> 00:06:28,490
(is neat now.)
141
00:06:33,829 --> 00:06:35,198
(Meanwhile, the pruning team...)
142
00:06:35,199 --> 00:06:37,638
- This isn't easy work. - I know.
143
00:06:37,639 --> 00:06:38,669
(is facing a challenge.)
144
00:06:38,670 --> 00:06:39,839
This is hard.
145
00:06:39,970 --> 00:06:43,879
(Struggling)
146
00:06:45,879 --> 00:06:47,550
This is really tough.
147
00:06:47,610 --> 00:06:48,679
It's a lot tougher than I thought.
148
00:06:48,680 --> 00:06:50,349
- They are all tangled. - Right.
149
00:06:50,350 --> 00:06:53,050
(They are tough and all tangled.)
150
00:06:56,290 --> 00:07:00,089
(The younger ones pull it with all their might.)
151
00:07:03,060 --> 00:07:06,129
(Fighting against branches)
152
00:07:08,899 --> 00:07:11,768
(It seems like he lost.)
153
00:07:11,769 --> 00:07:13,039
(He grabs some of it...)
154
00:07:13,040 --> 00:07:15,739
(and pulls it hard.)
155
00:07:15,740 --> 00:07:17,240
(Embarrassed)
156
00:07:18,480 --> 00:07:19,639
I'm not upset.
157
00:07:20,339 --> 00:07:22,110
This is just tough.
158
00:07:23,579 --> 00:07:24,980
I have to use my strength.
159
00:07:25,879 --> 00:07:27,078
That's why.
160
00:07:27,079 --> 00:07:28,948
(That's why.)
161
00:07:28,949 --> 00:07:31,588
(Uncle Ha is...)
162
00:07:31,589 --> 00:07:34,328
(pulling them 1 by 1.)
163
00:07:34,329 --> 00:07:36,660
(Calm)
164
00:07:38,860 --> 00:07:40,869
(If he can't pull, )
165
00:07:40,870 --> 00:07:43,870
(he just snips it.)
166
00:07:47,839 --> 00:07:50,878
(Delicate touches)
167
00:07:50,879 --> 00:07:53,609
(Heaped up)
168
00:07:53,610 --> 00:07:54,750
This is interesting.
169
00:07:54,810 --> 00:07:57,518
I guess they grow laterally...
170
00:07:57,519 --> 00:07:58,919
and twine...
171
00:07:58,920 --> 00:08:00,550
around the wires.
172
00:08:00,689 --> 00:08:01,888
(Homemaker Ha has finally found his aptitude.)
173
00:08:01,889 --> 00:08:04,089
(Amazed)
174
00:08:04,459 --> 00:08:05,588
This is amazing.
175
00:08:05,589 --> 00:08:09,089
I've never seen and touched a grapevine so close up like this.
176
00:08:11,959 --> 00:08:14,230
I have some plants at home.
177
00:08:14,399 --> 00:08:16,969
And I have good chance of success.
178
00:08:16,970 --> 00:08:18,100
They rarely die.
179
00:08:18,399 --> 00:08:20,470
I bought small seedlings...
180
00:08:20,970 --> 00:08:23,069
and have grown them for ten years.
181
00:08:24,139 --> 00:08:27,040
I think this is more fun than the stock farm.
182
00:08:28,709 --> 00:08:30,079
I guess I'm cut out for farming.
183
00:08:30,579 --> 00:08:31,649
This is fun.
184
00:08:31,750 --> 00:08:33,049
This gives me peace of mind.
185
00:08:35,690 --> 00:08:39,319
Stock farming isn't my thing. I like agriculture better.
186
00:08:39,320 --> 00:08:42,360
(He's not cut out for stock farming.)
187
00:08:42,460 --> 00:08:43,899
When I grow old,
188
00:08:44,529 --> 00:08:45,658
if it's possible,
189
00:08:45,659 --> 00:08:49,100
I want to start a winery. It would be nice.
190
00:08:49,700 --> 00:08:51,070
(Watching him carefully)
191
00:08:55,210 --> 00:08:58,740
(He finally uses the snips.)
192
00:09:02,179 --> 00:09:04,379
(Focused)
193
00:09:05,419 --> 00:09:07,289
(He wins this time.)
194
00:09:12,519 --> 00:09:13,960
(The effect of learning)
195
00:09:14,929 --> 00:09:18,058
(Jin Goo is making up with the canes.)
196
00:09:18,059 --> 00:09:21,169
After trying it for a while, I got the hang of it.
197
00:09:23,230 --> 00:09:26,070
Now I can see where they are tangled up.
198
00:09:27,940 --> 00:09:29,469
I got the hang of it.
199
00:09:29,470 --> 00:09:30,979
(MINHO and Jin Goo got the hang of the work.)
200
00:09:30,980 --> 00:09:32,678
Once I snip the parts that are all tangled up,
201
00:09:32,679 --> 00:09:33,979
- I can pull them out easily. - Right.
202
00:09:33,980 --> 00:09:35,349
(They already caught up with Jung Woo.)
203
00:09:35,350 --> 00:09:36,809
We're invited here,
204
00:09:36,980 --> 00:09:38,820
so we should get things done properly.
205
00:09:39,379 --> 00:09:41,720
I think this is a meaningful day for us.
206
00:09:41,889 --> 00:09:43,518
From this experience,
207
00:09:43,519 --> 00:09:45,489
I can learn how my favorite wine is made.
208
00:09:45,490 --> 00:09:47,089
Then I'll like it even more.
209
00:09:47,090 --> 00:09:48,230
That's nice.
210
00:09:48,629 --> 00:09:49,788
I think it's really nice.
211
00:09:49,789 --> 00:09:51,529
(I think "working holiday" is a good experience for me.)
212
00:09:53,659 --> 00:09:54,830
Tractor Man.
213
00:09:55,769 --> 00:09:56,870
Ji Hoon.
214
00:10:00,940 --> 00:10:04,739
(He's perfectly adjusted to being the tractor man.)
215
00:10:04,740 --> 00:10:09,579
(Speeding)
216
00:10:09,580 --> 00:10:10,610
This is no joke.
217
00:10:11,750 --> 00:10:12,879
That's amazing.
218
00:10:13,919 --> 00:10:14,950
That's so cool.
219
00:10:16,149 --> 00:10:17,960
The older members are really cool.
220
00:10:21,960 --> 00:10:24,159
Ji Hoon is really good at this.
221
00:10:27,029 --> 00:10:31,339
(He's caught up in his work making the buzzing sound.)
222
00:10:31,340 --> 00:10:33,768
(But over here...)
223
00:10:33,769 --> 00:10:37,740
(They just make some scraping sound.)
224
00:10:38,039 --> 00:10:40,239
(Snapping)
225
00:10:40,240 --> 00:10:41,408
(Scrunching)
226
00:10:41,409 --> 00:10:43,250
(Cracking)
227
00:10:46,919 --> 00:10:48,749
You guys are so focused that you're being quiet.
228
00:10:48,750 --> 00:10:49,750
Right.
229
00:10:50,519 --> 00:10:52,119
I have some work to do, so I forgot to talk.
230
00:10:52,120 --> 00:10:53,120
I know.
231
00:10:54,190 --> 00:10:55,428
Here you go, guys.
232
00:10:55,429 --> 00:10:57,029
- Yes. - Yes.
233
00:10:57,129 --> 00:10:58,429
Nearly finished.
234
00:10:58,500 --> 00:11:00,230
- Almost there. - Well done.
235
00:11:00,700 --> 00:11:01,830
Good work.
236
00:11:03,100 --> 00:11:04,899
- You could get a job here. - Really?
237
00:11:05,970 --> 00:11:07,409
Very good.
238
00:11:07,610 --> 00:11:09,970
Once I got momentum,
239
00:11:10,210 --> 00:11:11,940
- I couldn't stop. - I know.
240
00:11:12,710 --> 00:11:14,878
I want to finish it quickly.
241
00:11:14,879 --> 00:11:15,908
We're almost done.
242
00:11:15,909 --> 00:11:17,480
- It's almost finished. - Right.
243
00:11:17,980 --> 00:11:19,480
It's all done.
244
00:11:19,820 --> 00:11:20,849
All done.
245
00:11:20,850 --> 00:11:21,918
(They perfectly finished their first task.)
246
00:11:21,919 --> 00:11:23,620
- We did this much? - Right.
247
00:11:27,830 --> 00:11:31,099
(The well-trimmed canes...)
248
00:11:31,100 --> 00:11:35,330
(turn into rich vines in fall.)
249
00:11:36,129 --> 00:11:39,499
(The grapes from here...)
250
00:11:39,500 --> 00:11:43,610
(go through the crush and fermentation process.)
251
00:11:45,139 --> 00:11:48,809
(Then they age in a wine cellar.)
252
00:11:49,049 --> 00:11:50,820
Interesting other things to do.
253
00:11:50,919 --> 00:11:51,980
Welcome.
254
00:11:52,279 --> 00:11:53,518
Holy moly.
255
00:11:53,519 --> 00:11:54,788
(The fine holes on the oak barrels allow ingress of air.)
256
00:11:54,789 --> 00:11:56,219
This is huge.
257
00:11:56,220 --> 00:11:57,959
(It oxidizes and evaporates wine, )
258
00:11:57,960 --> 00:11:59,590
(which adds more flavor and aroma to the wine.)
259
00:12:00,059 --> 00:12:02,028
So you see how it is so much cooler in here.
260
00:12:02,029 --> 00:12:03,089
This is all natural.
261
00:12:03,090 --> 00:12:05,499
That's just because earth is put on the top.
262
00:12:05,500 --> 00:12:08,028
So this is all-natural cooling.
263
00:12:08,029 --> 00:12:10,229
There's no air conditioning. Nothing. It's just...
264
00:12:10,230 --> 00:12:11,669
It's just natural.
265
00:12:11,799 --> 00:12:13,069
This is where it all happens.
266
00:12:13,070 --> 00:12:15,870
So these barrels will sit here for about one year.
267
00:12:16,169 --> 00:12:19,439
Aging and maturing. And then we put them in the bottles.
268
00:12:19,440 --> 00:12:22,250
(They turn into wine after aging and maturing.)
269
00:12:23,080 --> 00:12:25,320
(These are the wines produced here.)
270
00:12:25,379 --> 00:12:27,919
So today there are a couple of jobs we need to do.
271
00:12:28,120 --> 00:12:30,249
And first, we should taste.
272
00:12:30,250 --> 00:12:31,518
(First, they taste the wine!)
273
00:12:31,519 --> 00:12:34,359
The biggest job in winemaking. That's tasting wine.
274
00:12:34,360 --> 00:12:36,730
This is what Jung Woo wanted.
275
00:12:36,830 --> 00:12:37,959
Tasting?
276
00:12:37,960 --> 00:12:40,330
A secret, a little surprise wine for you today.
277
00:12:42,399 --> 00:12:45,600
So this barrel is one of our favorites.
278
00:12:46,600 --> 00:12:48,138
Tempranillo.
279
00:12:48,139 --> 00:12:49,370
Have you heard of Tempranillo?
280
00:12:50,309 --> 00:12:54,209
I know that the grapes are Spanish.
281
00:12:54,210 --> 00:12:56,378
Yes. It's Spanish grape.
282
00:12:56,379 --> 00:12:57,479
(Tempranillo)
283
00:12:57,480 --> 00:12:59,678
(Spanish 88 percent, Portuguese 5 percent)
284
00:12:59,679 --> 00:13:01,418
(Encyclopedia Jin Goo knows a lot about wine.)
285
00:13:01,419 --> 00:13:03,289
Yes. I like wine.
286
00:13:03,620 --> 00:13:05,990
I like drinking it.
287
00:13:06,159 --> 00:13:09,830
And I also like studying it. I love wine.
288
00:13:10,230 --> 00:13:11,829
I wanted to know better...
289
00:13:11,830 --> 00:13:14,059
about it before drinking one.
290
00:13:14,230 --> 00:13:17,539
So I decided to study wine.
291
00:13:17,870 --> 00:13:20,768
And I started studying on my own at home...
292
00:13:20,769 --> 00:13:22,110
and fall for it.
293
00:13:23,740 --> 00:13:26,479
(Wine lovers and Chung-Ang Bros)
294
00:13:26,480 --> 00:13:28,879
(Fully satisfied)
295
00:13:29,450 --> 00:13:31,319
- Do you like it? - Yes.
296
00:13:31,320 --> 00:13:32,980
What flavor do you get from this one?
297
00:13:34,419 --> 00:13:38,058
Like blackberries and jammy.
298
00:13:38,059 --> 00:13:40,018
(He's not idling away. He's working.)
299
00:13:40,019 --> 00:13:41,159
Yes. Probably.
300
00:13:41,529 --> 00:13:44,830
This one, in particular. This vintage was awesome.
301
00:13:45,230 --> 00:13:46,599
This vintage is so good.
302
00:13:46,600 --> 00:13:48,599
Every year, it's very different.
303
00:13:48,600 --> 00:13:51,668
And we are trying to make the wines in alignment with that.
304
00:13:51,669 --> 00:13:53,739
We're trying to guide them, but not...
305
00:13:53,740 --> 00:13:56,668
Not to push them in the wrong way. We just guide them along.
306
00:13:56,669 --> 00:13:59,579
Because of what land, weather, and air give us.
307
00:13:59,580 --> 00:14:01,109
Let them be who they want to be.
308
00:14:01,110 --> 00:14:02,279
- Yes. - A little bit of guidance.
309
00:14:02,309 --> 00:14:03,878
A little bit of guidance.
310
00:14:03,879 --> 00:14:05,049
Very fresh.
311
00:14:06,879 --> 00:14:07,949
One more wine?
312
00:14:07,950 --> 00:14:09,989
- One more wine? - One more super special wine?
313
00:14:09,990 --> 00:14:11,658
- Yes. - Super special one?
314
00:14:11,659 --> 00:14:13,789
We will head back down this way.
315
00:14:14,960 --> 00:14:16,829
- I like this the most. - It's good.
316
00:14:16,830 --> 00:14:18,599
(They are so into wine tasting.)
317
00:14:18,600 --> 00:14:20,129
I like it too.
318
00:14:21,169 --> 00:14:24,070
This here is Zinfandel.
319
00:14:24,500 --> 00:14:25,768
- Have you heard of Zinfandel? - Yes.
320
00:14:25,769 --> 00:14:28,039
Napa Valley Zinfandel.
321
00:14:28,110 --> 00:14:30,409
- Napa Valley? Yes. - Yes.
322
00:14:30,470 --> 00:14:34,709
So this is one of the only Zinfandel...
323
00:14:34,710 --> 00:14:36,678
produced in the south.
324
00:14:36,679 --> 00:14:40,479
There's only like 12,000m² in the country.
325
00:14:40,480 --> 00:14:42,319
And we've got 2,000m² of it.
326
00:14:42,320 --> 00:14:44,258
It's almost none of them in New Zealand.
327
00:14:44,259 --> 00:14:45,888
So this is the southern west.
328
00:14:45,889 --> 00:14:47,590
Zinfandel as well. It's pretty cool.
329
00:14:52,259 --> 00:14:55,168
(Well...)
330
00:14:55,169 --> 00:14:56,200
(Jin Goo?)
331
00:14:57,299 --> 00:14:59,669
(Well...)
332
00:15:03,210 --> 00:15:05,609
(What?)
333
00:15:05,610 --> 00:15:06,710
How is it?
334
00:15:07,980 --> 00:15:09,350
I think they all taste the same.
335
00:15:11,379 --> 00:15:12,778
(Laughing)
336
00:15:12,779 --> 00:15:14,418
I just feel like it's fresh.
337
00:15:14,419 --> 00:15:16,689
Yes. They are, at this point.
338
00:15:16,690 --> 00:15:18,990
They're fairly early on in their maturation.
339
00:15:19,220 --> 00:15:21,658
So these guys will spend another...
340
00:15:21,659 --> 00:15:24,829
- At least another 5 or 6 months. - Nearly 5 or 6 months.
341
00:15:24,830 --> 00:15:27,128
If you come back and taste it again in March,
342
00:15:27,129 --> 00:15:29,830
it will taste completely different.
343
00:15:29,970 --> 00:15:32,440
(Doctor Yeo, how did you like the wines you tasted?)
344
00:15:33,370 --> 00:15:35,538
They didn't taste like strong alcohol.
345
00:15:35,539 --> 00:15:37,809
In my mouth, it was like...
346
00:15:37,940 --> 00:15:39,878
It was very light. It was like water.
347
00:15:39,879 --> 00:15:41,378
I'd say it was fruity.
348
00:15:41,379 --> 00:15:43,678
But it wasn't like tropical fruit.
349
00:15:43,679 --> 00:15:46,279
(Being serious)
350
00:15:46,350 --> 00:15:48,519
(He's researching this as well.)
351
00:15:48,620 --> 00:15:50,288
It was surprising and tasty.
352
00:15:50,289 --> 00:15:52,190
(Encyclopedia Jin Goo never stops learning.)
353
00:15:52,259 --> 00:15:54,388
Now, we've got two jobs...
354
00:15:54,389 --> 00:15:55,860
- we need to do today. - Okay.
355
00:15:55,960 --> 00:15:59,100
So one of them is going along and we need to...
356
00:15:59,299 --> 00:16:01,870
- scrub the oak barrels. - These ones.
357
00:16:01,970 --> 00:16:03,230
You get a brush.
358
00:16:03,970 --> 00:16:05,639
You just need to scrub around here.
359
00:16:06,269 --> 00:16:09,969
Just like that because some of them can get a little bit moldy.
360
00:16:09,970 --> 00:16:11,239
- Okay. - Like that one.
361
00:16:11,240 --> 00:16:12,479
So you just need to scrub off the mold.
362
00:16:12,480 --> 00:16:14,479
(Mold formed due to wine leak)
363
00:16:14,480 --> 00:16:15,950
Make sure this is in.
364
00:16:16,250 --> 00:16:17,579
- Scrub it off. - Okay.
365
00:16:17,580 --> 00:16:19,119
Just keep working your way along.
366
00:16:19,120 --> 00:16:21,489
- We can get two people doing that. - Okay.
367
00:16:21,490 --> 00:16:22,990
I'll do it since my arms are long.
368
00:16:23,389 --> 00:16:24,860
There you go. For you...
369
00:16:25,620 --> 00:16:28,329
and right. So a big part of wine making is...
370
00:16:28,330 --> 00:16:31,399
a little bit of the wine always evaporates in the barrels...
371
00:16:31,500 --> 00:16:33,700
so to keep the barrel full.
372
00:16:33,759 --> 00:16:36,628
It's really important that you keep them right full with wine...
373
00:16:36,629 --> 00:16:38,599
so that they won't oxidize.
374
00:16:38,600 --> 00:16:39,798
(He learns another knowledge.)
375
00:16:39,799 --> 00:16:40,799
Cool.
376
00:16:40,800 --> 00:16:42,138
Take a jug each.
377
00:16:42,139 --> 00:16:43,539
(Take a jug each.)
378
00:16:45,340 --> 00:16:48,610
We're filling the evaporated wine while aging using this.
379
00:16:49,309 --> 00:16:50,808
Fill each barrel.
380
00:16:50,809 --> 00:16:52,649
So if you tip a little bit in there.
381
00:16:52,879 --> 00:16:54,350
It doesn't take very much.
382
00:16:54,750 --> 00:16:55,850
Just tip...
383
00:16:56,990 --> 00:16:58,888
until you see it getting full.
384
00:16:58,889 --> 00:17:00,058
(Until the wine is full in the barrel)
385
00:17:00,059 --> 00:17:01,658
Shouldn't take too much.
386
00:17:01,659 --> 00:17:03,759
(Amazed)
387
00:17:04,900 --> 00:17:06,960
That's it. So just until it's full.
388
00:17:07,029 --> 00:17:09,069
And then just keep going along to top in all of them.
389
00:17:09,269 --> 00:17:10,430
- All good? - All good.
390
00:17:10,500 --> 00:17:11,899
Come in. All right.
391
00:17:11,900 --> 00:17:13,639
You guys, two of you got jugs.
392
00:17:13,640 --> 00:17:15,039
- Two of you got scrubbers? - Okay.
393
00:17:15,240 --> 00:17:16,409
Go for it.
394
00:17:16,410 --> 00:17:18,109
Okay. Go for it.
395
00:17:18,180 --> 00:17:19,308
Shall we start here first?
396
00:17:19,309 --> 00:17:20,740
Sure.
397
00:17:21,279 --> 00:17:22,650
I knew it.
398
00:17:22,980 --> 00:17:24,278
This side is much dirtier.
399
00:17:24,279 --> 00:17:25,548
(Step 1: Open the lid.)
400
00:17:25,549 --> 00:17:28,548
(Step 2: Fill it with wine.)
401
00:17:28,549 --> 00:17:31,558
(Being careful)
402
00:17:31,559 --> 00:17:32,788
(Step 3: Close the lid...)
403
00:17:32,789 --> 00:17:34,789
(and it's done!)
404
00:17:34,829 --> 00:17:36,329
There's also one in between.
405
00:17:38,059 --> 00:17:41,369
The grapes that I cut with my own hands...
406
00:17:41,470 --> 00:17:43,829
became wine...
407
00:17:44,170 --> 00:17:46,170
and it will be going on the table.
408
00:17:46,369 --> 00:17:51,538
I thought it was meaningful and enjoyable imagining this.
409
00:17:51,539 --> 00:17:53,440
(Be tasty.)
410
00:17:54,380 --> 00:17:55,980
It needs quite a bit to be full.
411
00:17:56,309 --> 00:17:57,450
I can put a lot.
412
00:17:58,380 --> 00:18:00,679
(Doing his best)
413
00:18:00,680 --> 00:18:03,449
(The owner is satisfied.)
414
00:18:03,450 --> 00:18:06,519
(Meanwhile, the brothers cleaning the oak barrels...)
415
00:18:09,430 --> 00:18:11,088
(realize...)
416
00:18:11,089 --> 00:18:13,859
(that the task isn't easy.)
417
00:18:15,670 --> 00:18:17,630
(Emma was watching them.)
418
00:18:18,140 --> 00:18:21,269
Yes. So that's the stuff that you want to get at. Get right up.
419
00:18:22,170 --> 00:18:23,740
- I'll show you if you want. - Yes.
420
00:18:24,039 --> 00:18:25,209
(Every nook and cranny)
421
00:18:25,210 --> 00:18:28,410
Right in there. Don't forget to scrub this one.
422
00:18:28,710 --> 00:18:30,450
- Got it. Okay. - All good? Easy.
423
00:18:31,319 --> 00:18:32,949
- Why? - I need...
424
00:18:32,950 --> 00:18:34,749
to clean every nook and cranny.
425
00:18:34,750 --> 00:18:36,190
- I'm doing that. - Yes.
426
00:18:36,619 --> 00:18:37,859
I was already doing that.
427
00:18:40,420 --> 00:18:43,558
So many people think wine-making is wonderful and romantic job.
428
00:18:43,559 --> 00:18:45,259
And then they send you scrubbing.
429
00:18:47,099 --> 00:18:49,299
The job is mostly about removing the mold.
430
00:18:50,299 --> 00:18:51,970
They just need a desiccant.
431
00:18:52,539 --> 00:18:54,470
(Laughing)
432
00:18:54,609 --> 00:18:56,609
- It's good that it's cool here. - Yes.
433
00:18:57,470 --> 00:18:58,880
- It was so hot just now. - Yes.
434
00:19:00,480 --> 00:19:02,480
(Speeding up at the last minute)
435
00:19:04,549 --> 00:19:07,079
(They became proficient in working.)
436
00:19:08,990 --> 00:19:10,190
Good work!
437
00:19:12,089 --> 00:19:13,359
It's full.
438
00:19:14,319 --> 00:19:15,460
It's done.
439
00:19:16,529 --> 00:19:18,359
Very good.
440
00:19:22,569 --> 00:19:24,099
- Okay. - All done?
441
00:19:24,170 --> 00:19:25,469
We finished.
442
00:19:25,470 --> 00:19:26,969
Perfect! Thank you.
443
00:19:26,970 --> 00:19:29,339
- Awesome. So you guys are done. - Yes.
444
00:19:29,710 --> 00:19:31,479
- Really. - You're really good at this job.
445
00:19:31,480 --> 00:19:32,640
I know, right?
446
00:19:33,009 --> 00:19:36,650
You need to start thinking about what you want to call your barrels.
447
00:19:36,880 --> 00:19:38,779
So you get to name one each.
448
00:19:38,849 --> 00:19:41,318
So every one of these batches...
449
00:19:41,319 --> 00:19:44,318
come from a different fermenter or a different part of the vineyard...
450
00:19:44,319 --> 00:19:46,720
so they all have very distinct characteristics...
451
00:19:46,859 --> 00:19:49,159
so rather than just give them...
452
00:19:49,160 --> 00:19:52,400
a name like B29 or something...
453
00:19:52,559 --> 00:19:55,200
we like to come up with things that we remember...
454
00:19:55,269 --> 00:19:57,329
and that gives them some personality.
455
00:19:57,400 --> 00:19:59,338
So we have Butt Trumpet over there...
456
00:19:59,339 --> 00:20:01,940
and we have Stinky Turtle here.
457
00:20:03,039 --> 00:20:04,339
There are a few around.
458
00:20:05,279 --> 00:20:07,038
(He's a unique owner.)
459
00:20:07,039 --> 00:20:08,809
You don't have to go down that root,
460
00:20:08,880 --> 00:20:11,149
but you do have to find a name that...
461
00:20:11,150 --> 00:20:13,879
you are comfortable with. Each of your barrels there.
462
00:20:13,880 --> 00:20:15,650
- We make it? - You make a name.
463
00:20:15,750 --> 00:20:17,118
- We make it? Whatever? - Whatever you want.
464
00:20:17,119 --> 00:20:19,059
Whatever you want. You make it.
465
00:20:19,220 --> 00:20:20,819
We like funny ones, though.
466
00:20:21,259 --> 00:20:22,430
- Funny one? - Yes.
467
00:20:22,490 --> 00:20:23,730
He likes funny ones.
468
00:20:26,500 --> 00:20:28,629
(The eldest brother holds his pen first.)
469
00:20:28,630 --> 00:20:29,869
Have you thought of one?
470
00:20:31,970 --> 00:20:34,000
- What's the spelling of Mamma Mia? - Yes?
471
00:20:34,039 --> 00:20:35,108
Mamma Mia?
472
00:20:35,109 --> 00:20:37,909
- Isn't it Mamma Mia? - Isn't it A?
473
00:20:37,910 --> 00:20:38,910
(Uncle Ha's favorite interjection.)
474
00:20:38,911 --> 00:20:40,278
- Mamamia. - Mamamia.
475
00:20:40,279 --> 00:20:42,250
- Mamamia. - Mamamia. Yes.
476
00:20:43,009 --> 00:20:44,278
I like it.
477
00:20:44,279 --> 00:20:45,549
(It's a phrase that I like.)
478
00:20:47,420 --> 00:20:48,619
I thought of one too.
479
00:20:48,690 --> 00:20:49,690
- It's childish. - Okay.
480
00:20:49,691 --> 00:20:51,288
Ticketing, ting, taeng, taeng, taeng,
481
00:20:51,289 --> 00:20:52,419
frying pan play.
482
00:20:52,420 --> 00:20:54,058
(Frying pan play)
483
00:20:54,059 --> 00:20:55,160
- It's good. - Yes.
484
00:20:55,990 --> 00:20:58,329
Ting. Ticketing. Ting.
485
00:20:58,660 --> 00:21:01,029
- It's a Korean game. - Korean game.
486
00:21:01,369 --> 00:21:04,369
Ting, ting, taeng, taeng, frying pan play.
487
00:21:04,640 --> 00:21:05,700
Jin Goo, two.
488
00:21:06,240 --> 00:21:08,140
Jin Goo, Jin Goo. Like this.
489
00:21:08,910 --> 00:21:10,268
- Let's play together. - I like it.
490
00:21:10,269 --> 00:21:11,579
We can do that.
491
00:21:11,809 --> 00:21:12,980
Okay.
492
00:21:16,079 --> 00:21:19,349
Warning! This is wine-flavored grape juice.
493
00:21:21,619 --> 00:21:22,920
Perfect!
494
00:21:23,750 --> 00:21:25,690
- Why have we never thought of it? - And it's true!
495
00:21:27,220 --> 00:21:28,858
It's New Zealand-style humor.
496
00:21:28,859 --> 00:21:30,230
They love it.
497
00:21:30,259 --> 00:21:32,200
(It's their taste.)
498
00:21:32,900 --> 00:21:35,269
Stop war. Please.
499
00:21:36,430 --> 00:21:38,140
- Yes. - Well done.
500
00:21:41,440 --> 00:21:44,039
So which two of you...
501
00:21:44,210 --> 00:21:45,879
want to get in the tank?
502
00:21:45,880 --> 00:21:47,108
(Two volunteers to enter the tank)
503
00:21:47,109 --> 00:21:48,808
- Inside. - Inside?
504
00:21:48,809 --> 00:21:49,979
- Go inside. - Come with me.
505
00:21:49,980 --> 00:21:51,920
We need to choose the person to do this.
506
00:21:52,380 --> 00:21:54,619
It's going to be two inside cleaning.
507
00:21:55,450 --> 00:21:56,789
Is it possible to go inside here?
508
00:21:56,990 --> 00:21:58,490
And two outside...
509
00:21:58,890 --> 00:22:01,359
making sure that the two inside don't die.
510
00:22:01,490 --> 00:22:02,588
- Okay. - Okay?
511
00:22:02,589 --> 00:22:03,689
(The owner gives a scary task briefing.)
512
00:22:03,690 --> 00:22:04,828
Are we going inside through this?
513
00:22:04,829 --> 00:22:06,829
So who are the lucky two to get to go inside?
514
00:22:08,170 --> 00:22:09,268
Can we go in?
515
00:22:09,269 --> 00:22:10,699
- Is this the entrance? - Yes.
516
00:22:10,700 --> 00:22:11,768
(Is this the entrance?)
517
00:22:11,769 --> 00:22:13,068
This is too small.
518
00:22:13,069 --> 00:22:14,069
(This is too harsh.)
519
00:22:14,269 --> 00:22:15,440
Safety first.
520
00:22:15,470 --> 00:22:16,640
- Palm Face Down or Up? - Yes.
521
00:22:16,670 --> 00:22:18,808
Palm Face Down or Up and then Rock-Paper-Scissors.
522
00:22:18,809 --> 00:22:20,680
Since 2 go inside and 2 stay out.
523
00:22:20,710 --> 00:22:22,149
- So we need to... - Let's go.
524
00:22:22,150 --> 00:22:23,779
- Oh, all right. - Palm Face Down or Up.
525
00:22:25,180 --> 00:22:26,419
- Oh, yes. - Oh, my.
526
00:22:26,420 --> 00:22:27,880
Mamma Mia.
527
00:22:27,950 --> 00:22:29,048
Rock-Paper-Scissors.
528
00:22:29,049 --> 00:22:30,189
Yes!
529
00:22:30,190 --> 00:22:33,519
(Jung Woo and MINHO are confirmed to clean the tank.)
530
00:22:35,930 --> 00:22:38,298
(He is so happy.)
531
00:22:38,299 --> 00:22:40,298
The first part of the game is...
532
00:22:40,299 --> 00:22:42,598
finding out how to get into the tank.
533
00:22:42,599 --> 00:22:43,729
(Quiz: How shall they enter here?)
534
00:22:43,730 --> 00:22:45,839
- Dive? - Yes, just jump in.
535
00:22:46,099 --> 00:22:47,199
There you go.
536
00:22:47,200 --> 00:22:50,440
(He goes straight into the tank.)
537
00:22:51,339 --> 00:22:54,339
(He puts his head first.)
538
00:23:02,819 --> 00:23:04,319
(Oh, my gosh!)
539
00:23:12,200 --> 00:23:14,259
(Laughing)
540
00:23:15,000 --> 00:23:16,169
(Entering)
541
00:23:16,170 --> 00:23:17,329
It's amazing.
542
00:23:18,470 --> 00:23:20,869
(Wiggling)
543
00:23:22,369 --> 00:23:23,508
(Worker 1 entered the tank.)
544
00:23:23,509 --> 00:23:24,538
Are you fine?
545
00:23:24,539 --> 00:23:25,710
Yes, I'm in.
546
00:23:28,039 --> 00:23:29,579
I'll go in and come back.
547
00:23:30,779 --> 00:23:32,450
- Good luck. - Good luck.
548
00:23:35,390 --> 00:23:38,519
(Following Worker 1's handprint...)
549
00:23:39,519 --> 00:23:41,190
- Oh, gosh. - It's uncomfortable, right?
550
00:23:41,589 --> 00:23:42,690
(Struggling)
551
00:23:48,369 --> 00:23:49,769
It's because of the ladder.
552
00:23:50,670 --> 00:23:52,068
(Worker 2...)
553
00:23:52,069 --> 00:23:53,868
(also entered.)
554
00:23:53,869 --> 00:23:54,869
Oh, gosh.
555
00:23:55,240 --> 00:23:56,709
(Struggling)
556
00:23:56,710 --> 00:23:57,710
Oh, gosh.
557
00:23:57,740 --> 00:23:58,980
Two large yellowtails.
558
00:23:59,880 --> 00:24:01,140
Two large yellowtails.
559
00:24:01,440 --> 00:24:03,210
We laugh at ourselves all the time.
560
00:24:03,609 --> 00:24:06,379
One person is going to have the scrubbing brush...
561
00:24:06,380 --> 00:24:07,749
- for scrubbing... - Yes.
562
00:24:07,750 --> 00:24:09,018
And the other's going to have this.
563
00:24:09,019 --> 00:24:10,150
(A water spraying gun)
564
00:24:10,220 --> 00:24:11,220
Oh, my.
565
00:24:11,221 --> 00:24:12,288
(He got scared.)
566
00:24:12,289 --> 00:24:13,719
- You spray it. - I'll scrub.
567
00:24:13,720 --> 00:24:15,058
- Okay. - Have fun.
568
00:24:15,059 --> 00:24:16,159
- Yes. - Thank you.
569
00:24:16,160 --> 00:24:18,900
(Jin Goo is curious.)
570
00:24:24,230 --> 00:24:26,399
(Laughing)
571
00:24:26,400 --> 00:24:27,868
(Stainless steel tank)
572
00:24:27,869 --> 00:24:28,909
The water pressure is high.
573
00:24:28,910 --> 00:24:30,038
- Right? - Yes.
574
00:24:30,039 --> 00:24:31,709
(It's usually used to store white, sweet wine, )
575
00:24:31,710 --> 00:24:33,439
(and red wine without oak scent.)
576
00:24:33,440 --> 00:24:36,950
(Ji Hoon and Jin Goo clean the storage parts.)
577
00:24:40,119 --> 00:24:43,519
(Scrubbing skills are essential for winery working holidays.)
578
00:24:44,990 --> 00:24:48,660
(Cleaning every nook and cranny)
579
00:24:50,529 --> 00:24:54,430
(Jin Goo's hands are working, )
580
00:24:54,599 --> 00:24:58,000
(but his eyes and ears are focused at the tank.)
581
00:24:58,740 --> 00:25:01,910
(Encyclopedia Jin Goo is curious.)
582
00:25:14,549 --> 00:25:17,288
(Water splashing)
583
00:25:17,289 --> 00:25:23,288
(Two men are removing the red stains.)
584
00:25:23,289 --> 00:25:25,130
- I'll clean that side. - Okay.
585
00:25:26,200 --> 00:25:29,268
(If you're curious about the world outside the steel tank, )
586
00:25:29,269 --> 00:25:32,200
(remove the stains.)
587
00:25:33,369 --> 00:25:36,670
(The Shawtank Redemption is coming soon.)
588
00:25:42,809 --> 00:25:44,180
Can I take a photo?
589
00:25:45,150 --> 00:25:46,980
Of course. It's a good idea.
590
00:25:48,619 --> 00:25:50,889
(It's a must-have collection.)
591
00:25:50,890 --> 00:25:51,890
(It's not a crime scene.)
592
00:25:51,891 --> 00:25:53,089
This is really...
593
00:25:53,160 --> 00:25:54,720
a rare scene.
594
00:25:56,289 --> 00:25:57,460
How shall we go out?
595
00:25:59,160 --> 00:26:00,529
This is really...
596
00:26:00,799 --> 00:26:01,970
Let's...
597
00:26:02,730 --> 00:26:04,700
Shall we go out from the legs?
598
00:26:05,039 --> 00:26:06,239
Is it possible?
599
00:26:06,240 --> 00:26:08,539
- We should sit down. - Yes, like this.
600
00:26:09,509 --> 00:26:11,439
- There's no place to hold. - We can't do like that.
601
00:26:11,440 --> 00:26:13,039
I think we have to have our heads out first.
602
00:26:13,140 --> 00:26:15,380
Or I think we need to do like this.
603
00:26:15,450 --> 00:26:16,980
Like this,
604
00:26:17,380 --> 00:26:18,450
and this.
605
00:26:18,950 --> 00:26:20,848
Stand up. Okay.
606
00:26:20,849 --> 00:26:22,619
- I can sit here. - Oh, my.
607
00:26:23,990 --> 00:26:26,519
(Big Foot comes out first.)
608
00:26:29,230 --> 00:26:30,859
Here. Okay.
609
00:26:31,359 --> 00:26:32,659
- This is better. - Oh, gosh.
610
00:26:32,660 --> 00:26:33,759
(He succeeds in getting out.)
611
00:26:34,099 --> 00:26:35,328
(Flexibility: 10, Creativity: 10,)
612
00:26:35,329 --> 00:26:36,528
(Speed: 9, Technique: 10,)
613
00:26:36,529 --> 00:26:38,568
(Artistic: 10, Total...)
614
00:26:38,569 --> 00:26:39,939
It's 9.8.
615
00:26:39,940 --> 00:26:40,970
(Total: 9.8)
616
00:26:41,740 --> 00:26:43,740
MINHO, he got 9.8.
617
00:26:47,410 --> 00:26:49,049
It's 9.8.
618
00:26:51,750 --> 00:26:54,720
(He's right in the camera frame.)
619
00:26:56,450 --> 00:26:57,549
- Like this. - Yes.
620
00:26:57,650 --> 00:26:59,389
Use your arms. Yes.
621
00:26:59,390 --> 00:27:00,559
(He's currently the 1st place in The Shawtank Redemption.)
622
00:27:00,960 --> 00:27:02,058
Use your arms.
623
00:27:02,059 --> 00:27:04,858
(I'm professional.)
624
00:27:04,859 --> 00:27:05,900
I can't touch the ground.
625
00:27:06,730 --> 00:27:08,258
(Dangling)
626
00:27:08,259 --> 00:27:09,768
- I can't touch the ground. - It's just below you.
627
00:27:09,769 --> 00:27:11,230
Hold him.
628
00:27:11,839 --> 00:27:12,969
- Okay. - Oh, gosh.
629
00:27:12,970 --> 00:27:14,099
(He managed to come out with some help.)
630
00:27:16,769 --> 00:27:17,808
He's 4.5.
631
00:27:17,809 --> 00:27:18,879
(He's proud to be the winner.)
632
00:27:18,880 --> 00:27:19,980
- It's 4.5. - Oh, my gosh.
633
00:27:20,140 --> 00:27:21,209
(The Shawtank Redemption ends.)
634
00:27:21,210 --> 00:27:23,509
Well done. Good job. Good work.
635
00:27:27,279 --> 00:27:28,389
I have to put this...
636
00:27:28,390 --> 00:27:29,450
(The last task to do)
637
00:27:30,390 --> 00:27:31,990
- here like this, right? - Yes.
638
00:27:32,990 --> 00:27:37,190
(He assembles the lid back after cleaning.)
639
00:27:42,630 --> 00:27:44,399
- Yes, that way. - Perfect.
640
00:27:44,400 --> 00:27:45,699
(Assembling at the top and at the bottom)
641
00:27:45,700 --> 00:27:47,240
Clockwise.
642
00:27:52,740 --> 00:27:54,910
(They finish assembling carefully.)
643
00:27:55,150 --> 00:27:56,579
That's good. Yes.
644
00:27:57,880 --> 00:27:58,979
Great. That looks good.
645
00:27:58,980 --> 00:28:00,979
And that's where it goes. Great job.
646
00:28:00,980 --> 00:28:02,049
Yes!
647
00:28:03,519 --> 00:28:05,720
- Perfect. - Good work.
648
00:28:06,160 --> 00:28:08,119
I think we worked too well.
649
00:28:08,960 --> 00:28:11,960
So when other Koreans come here to work,
650
00:28:12,200 --> 00:28:13,500
they'll hire them immediately.
651
00:28:13,559 --> 00:28:16,069
Thank you so much, guys. You've done a wonderful job.
652
00:28:16,299 --> 00:28:17,328
Good work.
653
00:28:17,329 --> 00:28:18,599
(They succeed in ticketing with new experience and friends.)
654
00:28:18,799 --> 00:28:21,139
- Shall we prepare for dinner? - Let's eat.
655
00:28:21,140 --> 00:28:22,609
- Sounds good. - Let's have dinner.
656
00:28:22,710 --> 00:28:23,740
Let's go.
657
00:28:24,109 --> 00:28:25,339
There's this.
658
00:28:25,809 --> 00:28:28,108
Oh, gosh. It's amazing. There's a wok.
659
00:28:28,109 --> 00:28:30,008
It's because this place is for a working holiday.
660
00:28:30,009 --> 00:28:31,380
Working holiday. Gosh.
661
00:28:31,509 --> 00:28:32,619
So there's a wok.
662
00:28:32,779 --> 00:28:34,449
We got a big fridge here.
663
00:28:34,450 --> 00:28:36,749
Whatever you like, get into it.
664
00:28:36,750 --> 00:28:38,518
Enjoy the food of your labor...
665
00:28:38,519 --> 00:28:39,919
- and look over the kingdom. - Really?
666
00:28:39,920 --> 00:28:41,389
- Yes. - All?
667
00:28:41,390 --> 00:28:43,828
- A present? - Yes. Thank you, guys.
668
00:28:43,829 --> 00:28:45,598
- You've done a great job, honestly. - Thank you...
669
00:28:45,599 --> 00:28:46,599
- Okay? - very much.
670
00:28:46,600 --> 00:28:49,930
There are chicken, onion, carrot, and plenty of garlic.
671
00:28:50,000 --> 00:28:52,068
There are lots of vegetables.
672
00:28:52,069 --> 00:28:53,140
Chef Ju will...
673
00:28:53,769 --> 00:28:55,669
cook braised chicken?
674
00:28:55,670 --> 00:28:57,909
Jin Goo was craving braised chicken.
675
00:28:57,910 --> 00:28:59,038
Oh, seriously?
676
00:28:59,039 --> 00:29:00,078
(Touched)
677
00:29:00,079 --> 00:29:01,140
- Braised chicken. - Good then.
678
00:29:01,180 --> 00:29:02,579
- Braised chicken. - It's amazing.
679
00:29:02,910 --> 00:29:04,150
Let's do that.
680
00:29:05,380 --> 00:29:06,579
Potato...
681
00:29:06,619 --> 00:29:08,518
- I'll peel the potatoes. - Okay.
682
00:29:08,519 --> 00:29:11,619
- Then... - Okay. Uncle will take care of it.
683
00:29:15,230 --> 00:29:17,229
The last meal in New Zealand...
684
00:29:17,230 --> 00:29:18,799
- is braised spicy chicken. - Yes.
685
00:29:18,900 --> 00:29:20,059
Jin Goo's favorite.
686
00:29:21,099 --> 00:29:22,470
- He cried while eating it. - It will be tasty.
687
00:29:27,400 --> 00:29:29,768
(He peels...)
688
00:29:29,769 --> 00:29:32,538
(and peels...)
689
00:29:32,539 --> 00:29:36,849
(and thought of...)
690
00:29:37,680 --> 00:29:38,950
Don't they sell peeled potatoes?
691
00:29:39,980 --> 00:29:41,380
Is this necessary?
692
00:29:42,690 --> 00:29:43,920
People nowadays...
693
00:29:44,589 --> 00:29:45,859
are busy and if...
694
00:29:46,460 --> 00:29:48,690
they waste all their time peeling potatoes,
695
00:29:49,759 --> 00:29:51,089
who will feed the cows?
696
00:29:52,730 --> 00:29:53,859
MINHO.
697
00:29:54,559 --> 00:29:55,569
Excuse me.
698
00:29:59,670 --> 00:30:04,609
(He cuts the potatoes into half for them to cook faster.)
699
00:30:04,869 --> 00:30:05,939
- Jin Goo. - Yes.
700
00:30:05,940 --> 00:30:07,979
Prepare the garlic the way I told you before.
701
00:30:07,980 --> 00:30:09,179
Don't spread it too much.
702
00:30:09,180 --> 00:30:11,048
- Just press it like this. - Just press.
703
00:30:11,049 --> 00:30:14,549
Just minced them thick and rough.
704
00:30:18,390 --> 00:30:19,589
It's almost done.
705
00:30:19,990 --> 00:30:21,190
It's easy.
706
00:30:21,519 --> 00:30:24,058
Then, instead... Is there another chopping board?
707
00:30:24,059 --> 00:30:26,529
- There are many. - Pull and chop carrots.
708
00:30:26,930 --> 00:30:28,229
- About this size? - Yes.
709
00:30:28,230 --> 00:30:29,268
(Jin Goo prepares the carrots.)
710
00:30:29,269 --> 00:30:30,299
It needs to be cooked.
711
00:30:30,529 --> 00:30:32,440
Cooking in the kitchen...
712
00:30:32,769 --> 00:30:34,298
makes us be in order.
713
00:30:34,299 --> 00:30:35,338
(Everyone does their task without orders.)
714
00:30:35,339 --> 00:30:37,069
I won't slice them thin.
715
00:30:37,740 --> 00:30:39,609
It should be roughly chopped for braised spicy chicken.
716
00:30:40,109 --> 00:30:42,849
(He's half excited and half happy.)
717
00:30:43,079 --> 00:30:45,519
What kind of vegetables does he have one?
718
00:30:48,549 --> 00:30:49,819
There is a cucumber.
719
00:30:49,920 --> 00:30:51,619
- Is there a cucumber? - Yes.
720
00:30:51,690 --> 00:30:52,990
Give me two of them after washing.
721
00:30:53,289 --> 00:30:54,959
There's only one big cucumber.
722
00:30:54,960 --> 00:30:56,088
One? How big?
723
00:30:56,089 --> 00:30:57,089
Let me see.
724
00:30:57,529 --> 00:30:59,028
- Why? - I want to season it.
725
00:30:59,029 --> 00:31:00,500
I can do that.
726
00:31:01,930 --> 00:31:03,829
Seasoned cucumber.
727
00:31:04,700 --> 00:31:06,268
I think it's zucchini.
728
00:31:06,269 --> 00:31:07,939
This? It's cucumber.
729
00:31:07,940 --> 00:31:10,440
- I see. - American cucumber looks like this.
730
00:31:10,970 --> 00:31:12,180
Oh, it's a New Zealand cucumber.
731
00:31:12,440 --> 00:31:14,308
It's so big. I thought it was a zucchini.
732
00:31:14,309 --> 00:31:16,410
- Why do you doubt me? - It's not about doubting.
733
00:31:16,549 --> 00:31:18,249
It looks the same as a zucchini.
734
00:31:18,250 --> 00:31:19,250
(New Zealand cucumber is really big.)
735
00:31:20,950 --> 00:31:26,819
(Uncle Ha's seasoned cucumber: 1. Cut the cucumber into cubes.)
736
00:31:27,119 --> 00:31:28,858
- Salt. - Salt.
737
00:31:28,859 --> 00:31:30,358
(Uncle Ha's seasoned cucumber)
738
00:31:30,359 --> 00:31:32,230
I thought I saw some bay salt.
739
00:31:32,259 --> 00:31:33,528
Bay salt...
740
00:31:33,529 --> 00:31:34,559
(2. Salt the cucumber wit salt. It is better if it is bay salt.)
741
00:31:34,730 --> 00:31:37,269
(Mincing)
742
00:31:39,599 --> 00:31:40,640
(Add minced garlic.)
743
00:31:41,470 --> 00:31:42,670
Do we have any leftover scallions?
744
00:31:43,140 --> 00:31:44,210
We do.
745
00:31:45,680 --> 00:31:46,809
Onions?
746
00:31:47,279 --> 00:31:49,679
- We can ask somebody for some. - Okay.
747
00:31:49,680 --> 00:31:51,209
Okay. We can ask for some.
748
00:31:51,210 --> 00:31:52,618
- Olive oil. - Olive oil.
749
00:31:52,619 --> 00:31:54,919
- I'll use olive oil to season it. - You'll use olive oil.
750
00:31:54,920 --> 00:31:55,989
Sesame oil...
751
00:31:55,990 --> 00:31:57,450
Oh, my. They have sesame oil.
752
00:31:58,019 --> 00:31:59,819
- Oh, my. - What do you think?
753
00:32:00,119 --> 00:32:02,160
- Soy sauce. - Soy sauce.
754
00:32:03,859 --> 00:32:05,599
- Chili powder. - Chili powder.
755
00:32:06,930 --> 00:32:08,358
(6. Add 1 big spoonful of soy sauce.)
756
00:32:08,359 --> 00:32:09,798
(7. Add 2 big spoonfuls of chili powder.)
757
00:32:09,799 --> 00:32:11,069
Then...
758
00:32:11,529 --> 00:32:13,568
- Sugar. - Sugar.
759
00:32:13,569 --> 00:32:14,769
(8. Add 1 big spoonful of sugar.)
760
00:32:15,269 --> 00:32:16,338
That looks good.
761
00:32:16,339 --> 00:32:17,609
(Mixing)
762
00:32:17,869 --> 00:32:18,880
That looks good.
763
00:32:18,940 --> 00:32:20,939
Once the cucumbers are fully seasoned...
764
00:32:20,940 --> 00:32:22,909
(Uncle Ha's 3-minute seasoned cucumbers)
765
00:32:22,910 --> 00:32:24,049
Okay. Done.
766
00:32:24,180 --> 00:32:25,210
Good.
767
00:32:25,349 --> 00:32:26,680
That looks so good.
768
00:32:27,519 --> 00:32:30,319
Okay. What else should I make?
769
00:32:30,690 --> 00:32:33,019
I'm a bit bored. Should I make something?
770
00:32:34,460 --> 00:32:36,690
- Seasoned onions? - Seasoned onions?
771
00:32:36,789 --> 00:32:37,960
Seasoned onions.
772
00:32:39,460 --> 00:32:41,629
They have onions...
773
00:32:41,630 --> 00:32:43,568
They have onions and potatoes.
774
00:32:43,569 --> 00:32:46,039
- They have a lot of potatoes. - They have tomatoes.
775
00:32:46,670 --> 00:32:47,869
What kind of vegetable is that?
776
00:32:48,970 --> 00:32:50,139
That one.
777
00:32:50,140 --> 00:32:51,769
- The one that looks like cabbage. - Cabbage.
778
00:32:52,339 --> 00:32:53,508
Let's take that...
779
00:32:53,509 --> 00:32:54,939
(They got some napa cabbage.)
780
00:32:54,940 --> 00:32:56,180
What about fresh kimchi?
781
00:32:56,480 --> 00:32:58,380
Fresh kimchi? Let's see, fresh kimchi.
782
00:32:58,920 --> 00:33:00,749
It might be too fresh.
783
00:33:00,750 --> 00:33:02,389
- We have to eat this anyway. - Right.
784
00:33:02,390 --> 00:33:03,549
This is...
785
00:33:04,190 --> 00:33:05,959
- Okay. - Are you starting the surgery?
786
00:33:05,960 --> 00:33:07,259
- Yes, I'll start the surgery. - Okay.
787
00:33:08,319 --> 00:33:09,829
We can just make a salad with it.
788
00:33:10,029 --> 00:33:11,089
Do you need any other vegetables?
789
00:33:11,359 --> 00:33:12,599
Onions?
790
00:33:13,000 --> 00:33:14,229
Onions are good.
791
00:33:14,230 --> 00:33:15,969
(Uncle Ha's salad)
792
00:33:15,970 --> 00:33:18,329
- Oh, they have celery. - Celery?
793
00:33:18,400 --> 00:33:19,799
We can add two sticks of celery.
794
00:33:20,440 --> 00:33:22,739
I think we can just use some olive oil...
795
00:33:22,740 --> 00:33:25,380
and some salt. Oh, right. Black pepper.
796
00:33:25,509 --> 00:33:28,109
Be careful. Mediterranean-style.
797
00:33:28,950 --> 00:33:30,079
Okay.
798
00:33:31,049 --> 00:33:32,250
- Cheese? - Yes.
799
00:33:32,950 --> 00:33:34,420
Sprinkle some on top?
800
00:33:34,480 --> 00:33:35,619
It's done.
801
00:33:36,920 --> 00:33:38,518
- Done. - I think it's perfect.
802
00:33:38,519 --> 00:33:39,689
Right? Isn't it nice?
803
00:33:39,690 --> 00:33:41,219
It's Santorini-style.
804
00:33:41,220 --> 00:33:42,930
(Uncle Ha's pick: Santorini-style salad)
805
00:33:43,289 --> 00:33:44,889
- Done. - Okay.
806
00:33:44,890 --> 00:33:46,058
A lot of flavor.
807
00:33:46,059 --> 00:33:47,799
(He makes 2 side dishes in 5 minutes and leaves without looking back.)
808
00:33:48,200 --> 00:33:49,298
I'm so hungry.
809
00:33:49,299 --> 00:33:51,599
I feel like I can eat two packs by myself.
810
00:33:51,829 --> 00:33:54,099
Add some olive oil.
811
00:33:54,700 --> 00:33:56,109
I'm going to make some scallion oil.
812
00:33:57,140 --> 00:33:58,309
Let's make some scallion oil.
813
00:33:59,380 --> 00:34:01,039
First, let's make...
814
00:34:01,140 --> 00:34:02,750
- some scallion oil. - Okay.
815
00:34:03,980 --> 00:34:05,579
I'll only use half the garlic.
816
00:34:06,519 --> 00:34:07,680
- Then... - Yes?
817
00:34:07,950 --> 00:34:09,250
I'll add it to the oil.
818
00:34:09,820 --> 00:34:11,988
You're using it for the oil, not to eat?
819
00:34:11,989 --> 00:34:13,059
I'll add that later.
820
00:34:13,789 --> 00:34:15,988
Then the oil will be flavorful.
821
00:34:15,989 --> 00:34:19,030
(First, add scallions and garlic to make the oil.)
822
00:34:21,860 --> 00:34:22,969
Carrots.
823
00:34:24,699 --> 00:34:28,769
(Stir-fry the potatoes and carrots which take longer to cook.)
824
00:34:30,210 --> 00:34:31,510
That smells amazing.
825
00:34:35,909 --> 00:34:37,050
Let's add the meat.
826
00:34:37,480 --> 00:34:39,078
Let's add the meat.
827
00:34:39,079 --> 00:34:40,518
(Add the chicken after you remove the blood and impurities.)
828
00:34:40,519 --> 00:34:42,189
- Goodness, that's a lot. - That's a lot.
829
00:34:42,190 --> 00:34:44,719
Gosh, the leg is big.
830
00:34:45,150 --> 00:34:46,419
Put it all in?
831
00:34:46,420 --> 00:34:49,030
(Add some water.)
832
00:34:49,360 --> 00:34:50,729
Black pepper.
833
00:34:50,730 --> 00:34:51,960
(Adding black pepper.)
834
00:34:52,090 --> 00:34:53,230
Do we have red pepper paste?
835
00:34:53,460 --> 00:34:55,230
- We have chili powder. - We have chili powder.
836
00:34:55,670 --> 00:34:56,999
(Add sugar, )
837
00:34:57,000 --> 00:34:58,768
Didn't we have soy sauce?
838
00:34:58,769 --> 00:34:59,939
Yes. Here it is.
839
00:34:59,940 --> 00:35:01,839
(soy sauce, )
840
00:35:01,840 --> 00:35:02,908
Ready.
841
00:35:02,909 --> 00:35:04,768
(and salt.)
842
00:35:04,769 --> 00:35:05,780
Gosh, the smell...
843
00:35:06,139 --> 00:35:08,710
(Let's have a taste.)
844
00:35:11,849 --> 00:35:13,980
(Good)
845
00:35:15,250 --> 00:35:16,449
It looks so good.
846
00:35:17,250 --> 00:35:18,719
(His nose expresses his excitement.)
847
00:35:20,559 --> 00:35:21,658
(Onions)
848
00:35:21,659 --> 00:35:23,130
It smells so good.
849
00:35:23,230 --> 00:35:24,630
It smells insane.
850
00:35:25,389 --> 00:35:26,530
It's no joke.
851
00:35:26,960 --> 00:35:28,969
The fat from the chicken is coming up now.
852
00:35:29,230 --> 00:35:30,429
Should I add a spoonful of this?
853
00:35:31,500 --> 00:35:32,669
Add it.
854
00:35:32,670 --> 00:35:35,299
(Mom Ji Hoon's secret weapon, oyster sauce)
855
00:35:35,300 --> 00:35:36,469
Good.
856
00:35:40,409 --> 00:35:41,839
(Staring)
857
00:35:41,840 --> 00:35:43,210
I think this is game over.
858
00:35:47,579 --> 00:35:48,820
Taste it.
859
00:35:48,989 --> 00:35:50,219
I think it's ready.
860
00:35:53,159 --> 00:35:54,260
Is it?
861
00:35:55,389 --> 00:35:56,460
Ji Hoon.
862
00:35:57,289 --> 00:36:00,860
(The flavors make him want to give him a hug.)
863
00:36:02,159 --> 00:36:03,230
The potatoes just need to cook now.
864
00:36:03,969 --> 00:36:05,099
Is it a success?
865
00:36:05,170 --> 00:36:06,900
Yes, it is. Beautiful.
866
00:36:07,500 --> 00:36:09,440
It's so moving.
867
00:36:10,239 --> 00:36:13,239
It's no joke. The spicy stir-fried chicken...
868
00:36:13,480 --> 00:36:14,909
Gosh, this is insane.
869
00:36:15,179 --> 00:36:16,380
Amazing.
870
00:36:16,849 --> 00:36:19,348
After going out for dinner yesterday,
871
00:36:19,349 --> 00:36:22,849
our last night will be nice and filling.
872
00:36:23,389 --> 00:36:25,959
(Our last dinner together)
873
00:36:25,960 --> 00:36:28,659
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
874
00:36:28,690 --> 00:36:30,059
Goodness.
875
00:36:31,030 --> 00:36:33,500
Jung Woo, since this is our last night here,
876
00:36:33,960 --> 00:36:35,799
- I invited a special guest. - Goodness.
877
00:36:35,800 --> 00:36:37,170
- A special guest? - A special guest?
878
00:36:37,230 --> 00:36:41,039
I brought a 15-year old friend of mine.
879
00:36:41,139 --> 00:36:42,739
- Sounds good. - Thank you.
880
00:36:43,610 --> 00:36:46,139
The special guest is really nice.
881
00:36:46,579 --> 00:36:48,908
Goodness. Good job, everyone.
882
00:36:48,909 --> 00:36:50,149
- Cheers. - Good job.
883
00:36:50,150 --> 00:36:51,250
- Bravo. - Bravo.
884
00:36:51,750 --> 00:36:52,849
Thank you.
885
00:36:53,079 --> 00:36:54,780
- Welcome. - This is so precious.
886
00:36:56,920 --> 00:36:58,119
How nice.
887
00:36:59,559 --> 00:37:01,618
(Jin Goo goes for the leg first.)
888
00:37:01,619 --> 00:37:02,829
The chicken leg...
889
00:37:02,960 --> 00:37:05,828
The chicken leg is as big as Jin Goo's leg.
890
00:37:05,829 --> 00:37:06,959
It's as big as a Korean chicken.
891
00:37:06,960 --> 00:37:08,629
This is the ultimate visual.
892
00:37:08,630 --> 00:37:10,599
(Have a taste, Jin Goo.)
893
00:37:11,369 --> 00:37:12,768
(I'm so happy.)
894
00:37:12,769 --> 00:37:14,500
It smells insane.
895
00:37:15,909 --> 00:37:17,110
- Have some vegetables. - Okay.
896
00:37:19,210 --> 00:37:21,339
(His brows react immediately.)
897
00:37:21,340 --> 00:37:22,510
How is it?
898
00:37:24,880 --> 00:37:26,079
Do you like it?
899
00:37:26,380 --> 00:37:27,750
How do I express this?
900
00:37:28,079 --> 00:37:29,519
It's so good, Ji Hoon.
901
00:37:29,820 --> 00:37:31,789
- Thank you. - I don't know what to say.
902
00:37:31,989 --> 00:37:33,260
It's so good.
903
00:37:35,019 --> 00:37:37,029
- Have it with rice. - Of course.
904
00:37:37,030 --> 00:37:41,158
(Spicy stir-fried chicken mania, Jin Goo, praises it!)
905
00:37:41,159 --> 00:37:42,500
- I need to try it. - Right.
906
00:37:42,769 --> 00:37:45,000
(Proud)
907
00:37:50,710 --> 00:37:53,909
(The second honest brows)
908
00:37:55,780 --> 00:37:57,010
It's really good.
909
00:38:04,719 --> 00:38:06,059
Let me try my left foot.
910
00:38:10,360 --> 00:38:11,559
- Didn't I grill this nicely? - Gosh.
911
00:38:12,260 --> 00:38:13,730
- It's just right. - It is.
912
00:38:14,360 --> 00:38:15,530
Good job.
913
00:38:15,670 --> 00:38:17,170
- Is it? - It's amazing.
914
00:38:19,170 --> 00:38:20,840
- What you know tastes best. - Of course.
915
00:38:21,269 --> 00:38:23,809
Ji Hoon is really good at cooking. He's very...
916
00:38:24,369 --> 00:38:26,239
- sensible when he cooks. - Thank you.
917
00:38:27,110 --> 00:38:30,348
(If it's delicious, get it all over your face.)
918
00:38:30,349 --> 00:38:31,650
Gosh, the chicken...
919
00:38:34,420 --> 00:38:35,689
- Are you full? - Ji Hoon.
920
00:38:35,690 --> 00:38:37,119
Why do you keep getting food all over your face?
921
00:38:37,250 --> 00:38:38,448
- You have food on your face too. - I do?
922
00:38:38,449 --> 00:38:39,590
- If you get older... - Look up front.
923
00:38:40,889 --> 00:38:42,190
- You do too. - I do?
924
00:38:44,489 --> 00:38:47,829
On the first day, we didn't have any seasonings,
925
00:38:48,760 --> 00:38:50,500
so we just had plain grilled chicken legs.
926
00:38:50,900 --> 00:38:51,900
But today,
927
00:38:51,901 --> 00:38:53,198
- it's spicy stir-fried chicken. - I know.
928
00:38:53,199 --> 00:38:54,800
We succeeded.
929
00:38:54,900 --> 00:38:56,738
We can return to Korea in glory tomorrow.
930
00:38:56,739 --> 00:38:58,610
(They're covered in seasoning and evolving into stir-fried chicken.)
931
00:38:59,079 --> 00:39:00,280
Thank you.
932
00:39:01,980 --> 00:39:03,349
This is really good.
933
00:39:03,980 --> 00:39:06,750
How interesting. We just used chili powder. Right?
934
00:39:08,219 --> 00:39:09,449
This doesn't make sense.
935
00:39:10,250 --> 00:39:11,589
We have rice too.
936
00:39:11,590 --> 00:39:12,689
(If you mix the rice with the seasoning...)
937
00:39:12,690 --> 00:39:15,119
They had rice in there. It was like a lie.
938
00:39:15,690 --> 00:39:18,129
It was the most delicious meal.
939
00:39:18,130 --> 00:39:19,899
The food they made was all really good,
940
00:39:19,900 --> 00:39:22,229
(You can see how sincere he is through his face.)
941
00:39:22,230 --> 00:39:23,868
but this was exceptionally good.
942
00:39:23,869 --> 00:39:25,030
I really like spicy stir-fried chicken.
943
00:39:26,099 --> 00:39:27,739
It's something I eat...
944
00:39:27,800 --> 00:39:29,670
on a regular basis in Korea.
945
00:39:30,039 --> 00:39:32,738
It was really good.
946
00:39:32,739 --> 00:39:35,510
(Best spicy stir-fried chicken, Ju Ji Hoon, I love you.)
947
00:39:42,550 --> 00:39:43,949
Jin Goo eats a lot.
948
00:39:44,050 --> 00:39:45,419
This is so good.
949
00:39:45,420 --> 00:39:46,659
Honestly, I'm full, but...
950
00:39:46,989 --> 00:39:48,690
You know you say that every night. Right?
951
00:39:48,860 --> 00:39:51,360
Really? I said this every night?
952
00:39:51,389 --> 00:39:52,658
Yes, you did.
953
00:39:52,659 --> 00:39:54,659
(Jin Goo always says, "I'm full, but this is really good.")
954
00:39:55,699 --> 00:39:57,629
This is similar to kimchi.
955
00:39:57,630 --> 00:39:58,768
(Uncle Ha's seasoned cucumbers)
956
00:39:58,769 --> 00:39:59,869
They were cucumbers, Jin Goo.
957
00:40:00,000 --> 00:40:01,069
- I know. - I'm positive.
958
00:40:01,070 --> 00:40:03,309
I kept saying they were zucchinis.
959
00:40:03,440 --> 00:40:05,439
The cucumbers were bigger than I expected.
960
00:40:05,440 --> 00:40:06,539
I know.
961
00:40:06,780 --> 00:40:08,809
(Savoring)
962
00:40:08,940 --> 00:40:10,210
This is cucumber kimchi.
963
00:40:11,710 --> 00:40:13,119
It tastes like Korea.
964
00:40:14,550 --> 00:40:16,518
- This is really... - Is it okay?
965
00:40:16,519 --> 00:40:18,018
- It's good. - Are the seasoned cucumbers good?
966
00:40:18,019 --> 00:40:19,760
- It's so good. - I'll make you some to take home.
967
00:40:20,590 --> 00:40:21,718
I should pack it to go.
968
00:40:21,719 --> 00:40:25,590
(The flavors you know taste best!)
969
00:40:26,659 --> 00:40:28,300
(Savoring)
970
00:40:28,659 --> 00:40:31,268
The cucumber kimchi you made in a hurry tastes so good.
971
00:40:31,269 --> 00:40:32,638
That's just cucumber kimchi.
972
00:40:32,639 --> 00:40:33,768
(Uncle Ha's cooking mandates refills.)
973
00:40:33,769 --> 00:40:36,510
We just came up with the idea for this on the spot.
974
00:40:37,969 --> 00:40:39,279
- Goodness. - Jung Woo's...
975
00:40:39,280 --> 00:40:41,340
Santorini-style salad is so good too.
976
00:40:42,079 --> 00:40:43,109
It's excellent.
977
00:40:43,110 --> 00:40:44,309
- It is. - Right.
978
00:40:44,409 --> 00:40:46,119
- It's bland, - Right.
979
00:40:46,579 --> 00:40:47,849
But it's savory.
980
00:40:47,880 --> 00:40:50,819
All you need is olive oil, salt, and black pepper.
981
00:40:50,820 --> 00:40:52,219
You don't need a different dressing.
982
00:40:52,320 --> 00:40:55,018
Then you add a variety of vegetables...
983
00:40:55,019 --> 00:40:56,328
(Uncle Ha's instant dishes are so popular!)
984
00:40:56,329 --> 00:40:57,489
and finish it with some black pepper.
985
00:40:58,230 --> 00:40:59,300
It's so good.
986
00:41:00,230 --> 00:41:01,429
Everything tastes so good.
987
00:41:03,199 --> 00:41:05,469
I know why everything tastes so good.
988
00:41:06,039 --> 00:41:08,269
- After we did hard labor, - Right.
989
00:41:08,539 --> 00:41:09,939
Everything tastes so good.
990
00:41:09,940 --> 00:41:10,940
(A nice dinner after hard labor tastes really good!)
991
00:41:11,170 --> 00:41:12,880
Driving a tractor was more fun than I thought it would be.
992
00:41:13,480 --> 00:41:15,339
- I wish I got to ride it. - It suited you well.
993
00:41:15,340 --> 00:41:18,110
- It was like you were go-carting. - It was a lot of fun.
994
00:41:18,449 --> 00:41:20,519
- It wasn't too fast either. - Hey, brother.
995
00:41:20,619 --> 00:41:22,019
- Good job. - Good job.
996
00:41:22,380 --> 00:41:24,250
- Bravo. - Bravo.
997
00:41:24,550 --> 00:41:26,459
Shouldn't you go clubbing since it's the last night?
998
00:41:26,460 --> 00:41:28,659
Shouldn't you guys go clubbing for the last night?
999
00:41:29,059 --> 00:41:31,360
You look like a hunter right now.
1000
00:41:32,090 --> 00:41:33,159
Right in front...
1001
00:41:33,500 --> 00:41:35,658
(Uncle Ha looks like a hunter.)
1002
00:41:35,659 --> 00:41:37,130
With the mountains in the background...
1003
00:41:42,199 --> 00:41:44,209
- Ji Hoon, - Sit.
1004
00:41:44,210 --> 00:41:45,768
- I love you. - Thank you.
1005
00:41:45,769 --> 00:41:48,079
- It's so good. - The timing just now...
1006
00:41:48,510 --> 00:41:50,908
You said, "Ji Hoon," and Jung Woo said,
1007
00:41:50,909 --> 00:41:51,949
"Sit."
1008
00:41:52,480 --> 00:41:53,719
I almost sat down.
1009
00:41:55,050 --> 00:41:56,289
He said, "Sit."
1010
00:41:58,420 --> 00:41:59,589
Why are you excited?
1011
00:41:59,590 --> 00:42:00,860
Phoebe.
1012
00:42:01,519 --> 00:42:04,429
Bring it.
1013
00:42:04,789 --> 00:42:06,400
She's excited.
1014
00:42:06,960 --> 00:42:07,960
She doggone ignored you.
1015
00:42:08,099 --> 00:42:09,529
- This is doggone ignoring? - It is.
1016
00:42:09,530 --> 00:42:10,530
(I see!)
1017
00:42:10,531 --> 00:42:11,670
Phoebe!
1018
00:42:12,940 --> 00:42:14,969
She's teasing me. She usually doesn't give it up.
1019
00:42:15,239 --> 00:42:17,339
- Give it to me. - She wants to play.
1020
00:42:17,340 --> 00:42:19,539
(Come and get me.)
1021
00:42:20,840 --> 00:42:22,110
Things are taking a bad turn.
1022
00:42:24,909 --> 00:42:28,449
(Ignoring)
1023
00:42:28,849 --> 00:42:30,489
I'll give you one later.
1024
00:42:32,690 --> 00:42:33,690
Ninja.
1025
00:42:33,989 --> 00:42:35,760
Leave. You should leave!
1026
00:42:36,889 --> 00:42:38,630
(Upset)
1027
00:42:40,329 --> 00:42:41,799
Who will do the dishes tonight?
1028
00:42:41,800 --> 00:42:43,328
I'll do them.
1029
00:42:43,329 --> 00:42:44,530
- I knew it! - Don't bother asking!
1030
00:42:47,739 --> 00:42:49,409
It was really good though.
1031
00:42:49,570 --> 00:42:52,339
I think this was the best meal we've had so far.
1032
00:42:52,340 --> 00:42:53,509
- Tonight's dinner. - Really?
1033
00:42:53,510 --> 00:42:54,538
(Our last dinner is over.)
1034
00:42:54,539 --> 00:42:55,839
It's our last night.
1035
00:42:55,840 --> 00:42:56,909
- I know. - Seriously.
1036
00:42:58,579 --> 00:43:00,949
At least we're sleeping on beds on our last two nights.
1037
00:43:01,079 --> 00:43:02,150
- Right. - Yes.
1038
00:43:02,420 --> 00:43:05,019
I'm wondering if we were complaining too much about that.
1039
00:43:06,119 --> 00:43:07,860
- Right. - I...
1040
00:43:08,559 --> 00:43:11,729
really enjoyed this opportunity to get close...
1041
00:43:11,730 --> 00:43:14,229
to my juniors and little brothers,
1042
00:43:14,230 --> 00:43:15,630
MINHO and Jin Goo.
1043
00:43:16,800 --> 00:43:19,368
Spending an extended period of time together for 24 hours a day...
1044
00:43:19,369 --> 00:43:21,539
and sleeping together is a really special experience.
1045
00:43:21,840 --> 00:43:24,069
If you think about it, in the beginning,
1046
00:43:24,070 --> 00:43:26,109
- sleeping in the car... - Right.
1047
00:43:26,110 --> 00:43:27,238
- was really memorable. - That's true.
1048
00:43:27,239 --> 00:43:28,308
More than anything.
1049
00:43:28,309 --> 00:43:29,309
(Our first night sleeping in the car was most memorable.)
1050
00:43:29,310 --> 00:43:31,308
(They're reminiscing.)
1051
00:43:31,309 --> 00:43:33,279
When we were tracking,
1052
00:43:33,280 --> 00:43:34,949
our knees hurt, and it was really hard.
1053
00:43:35,219 --> 00:43:38,189
But overcoming these difficulties together...
1054
00:43:38,190 --> 00:43:40,590
is a part of the fun too.
1055
00:43:40,889 --> 00:43:42,089
When we woke up in the morning,
1056
00:43:42,090 --> 00:43:44,090
we got to make eye contact with Jung Woo.
1057
00:43:44,190 --> 00:43:46,229
This is fun too.
1058
00:43:46,230 --> 00:43:49,769
- The word "fun" has many meanings. - That's true.
1059
00:43:50,099 --> 00:43:53,098
One of my biggest dreams...
1060
00:43:53,099 --> 00:43:56,308
is to produce films like Jung Woo.
1061
00:43:56,309 --> 00:43:58,209
- Right. - But I didn't know where to start.
1062
00:43:58,210 --> 00:43:59,879
- When I told him about this, - Right.
1063
00:43:59,880 --> 00:44:02,110
He said, "Don't worry about it. Just do it."
1064
00:44:02,340 --> 00:44:03,448
"That's how I got started too."
1065
00:44:03,449 --> 00:44:05,009
- You have to just do it. - That was very helpful.
1066
00:44:05,010 --> 00:44:07,550
Let's say that Jin Goo produces something perfectly.
1067
00:44:07,750 --> 00:44:09,279
There's no such thing as a perfect plan.
1068
00:44:09,280 --> 00:44:11,988
- Right. - Right. The first thing...
1069
00:44:11,989 --> 00:44:13,558
- is for Jin Goo to take action. - Right.
1070
00:44:13,559 --> 00:44:15,389
"Okay. I'm going to produce something."
1071
00:44:15,489 --> 00:44:17,229
"I'm going to start producing today."
1072
00:44:17,230 --> 00:44:19,499
That in and of itself is planning and preparing.
1073
00:44:19,500 --> 00:44:20,659
- Right. - It's over.
1074
00:44:21,659 --> 00:44:23,229
If you start moving,
1075
00:44:23,230 --> 00:44:25,899
there will be a solution to everything.
1076
00:44:25,900 --> 00:44:27,469
Right. That's true.
1077
00:44:27,539 --> 00:44:28,899
I'm sure you all experienced it.
1078
00:44:28,900 --> 00:44:32,409
What you said is something I had to hear right now.
1079
00:44:34,039 --> 00:44:36,779
(A strong relationship where they support each other)
1080
00:44:36,780 --> 00:44:40,118
(An opportunity to make brothers who will support you)
1081
00:44:40,119 --> 00:44:42,578
(Our week together)
1082
00:44:42,579 --> 00:44:44,388
There was no answer.
1083
00:44:44,389 --> 00:44:45,650
I was so tired.
1084
00:44:47,960 --> 00:44:51,928
(This trip gifted them with new relationships and new memories.)
1085
00:44:51,929 --> 00:44:53,698
I'm going to dream about you guys a lot when I get back to Seoul.
1086
00:44:53,699 --> 00:44:55,558
- I know. I'll miss you guys. - Seriously.
1087
00:44:55,559 --> 00:44:57,569
I'll give you guys a call often.
1088
00:44:57,570 --> 00:44:59,029
- Text us if we appear in a dream. - Okay.
1089
00:44:59,030 --> 00:45:01,139
(The beautiful night we don't want to end is coming to a close.)
1090
00:45:01,969 --> 00:45:03,968
(Twelve hours later)
1091
00:45:03,969 --> 00:45:05,339
(Gasping)
1092
00:45:05,340 --> 00:45:06,340
(Gasping)
1093
00:45:06,341 --> 00:45:07,879
(Sighing)
1094
00:45:07,880 --> 00:45:09,178
(Grunting)
1095
00:45:09,179 --> 00:45:10,210
(Gasping)
1096
00:45:11,349 --> 00:45:13,380
(Gosh, this is hard.)
1097
00:45:13,880 --> 00:45:17,019
(They're putting us to the test until the end.)
1098
00:45:17,219 --> 00:45:18,820
- They're putting us to the test. - Right.
1099
00:45:18,989 --> 00:45:20,558
(The place they're being tested at...)
1100
00:45:20,559 --> 00:45:24,130
(is a cliff?)
1101
00:45:24,360 --> 00:45:25,630
I can't relax.
1102
00:45:26,360 --> 00:45:27,598
Isn't this place too dangerous?
1103
00:45:27,599 --> 00:45:31,130
(Dangerous)
1104
00:45:33,170 --> 00:45:37,268
(The sentimental evening last night is over.)
1105
00:45:37,269 --> 00:45:41,138
(The 4 brothers are hiking up a rough mountain.)
1106
00:45:41,139 --> 00:45:45,880
(What are they doing on a rough mountain on their last day?)
1107
00:45:46,519 --> 00:45:47,519
(Thirty minutes earlier)
1108
00:45:47,520 --> 00:45:48,719
They put it on there?
1109
00:45:49,320 --> 00:45:53,488
(The last mission on their 1,000km journey)
1110
00:45:53,489 --> 00:45:54,559
Mission.
1111
00:45:54,590 --> 00:45:56,089
"If you're a youth who wants to take the best photo of your life..."
1112
00:45:56,090 --> 00:45:57,429
"in New Zealand..."
1113
00:46:00,199 --> 00:46:07,699
(A photo to decorate a page in your trip)
1114
00:46:09,969 --> 00:46:11,038
(The destination...)
1115
00:46:11,039 --> 00:46:13,138
(is a place where you can see all of Queenstown at once.)
1116
00:46:13,139 --> 00:46:15,209
(The summit of a mountain)
1117
00:46:15,210 --> 00:46:17,849
"Take the Tiki Trail which is 770m above sea level up..."
1118
00:46:18,079 --> 00:46:20,480
"and take a beautiful photo at the location..."
1119
00:46:20,719 --> 00:46:22,279
"where you can see all of Queenstown at once."
1120
00:46:22,280 --> 00:46:26,489
(Go up Tiki Trail which is 770m above sea level and take a photo.)
1121
00:46:27,159 --> 00:46:28,658
"Leave a photo of your memories..."
1122
00:46:28,659 --> 00:46:29,860
"with Jin Goo's film camera."
1123
00:46:31,789 --> 00:46:34,099
- It's ten tickets. - That's a lot.
1124
00:46:34,159 --> 00:46:35,329
It's ten tickets.
1125
00:46:35,659 --> 00:46:36,699
You're right.
1126
00:46:36,769 --> 00:46:40,468
(They reached their physical limits while biking 44km.)
1127
00:46:40,469 --> 00:46:43,669
(Biking 44km was only 7 tickets.)
1128
00:46:43,670 --> 00:46:46,279
(They started walking as soon as they woke up...)
1129
00:46:46,280 --> 00:46:49,078
(and kept walking until sunset during the 120,000-step mission.)
1130
00:46:49,079 --> 00:46:50,649
(Save us.)
1131
00:46:50,650 --> 00:46:52,249
(The 120,000-step mission was only 8 tickets.)
1132
00:46:52,250 --> 00:46:54,348
(But...)
1133
00:46:54,349 --> 00:46:56,149
I think the trail will be short...
1134
00:46:56,150 --> 00:46:57,549
but getting to the top will be hard.
1135
00:46:57,550 --> 00:46:59,789
(They're going to give us 10 tickets to hike this mountain?)
1136
00:47:00,360 --> 00:47:02,420
- It means this isn't easy. - It's no joke.
1137
00:47:05,289 --> 00:47:09,029
(There's something savage about the weight of 10 tickets.)
1138
00:47:09,030 --> 00:47:10,099
Will it be okay?
1139
00:47:11,269 --> 00:47:12,500
It's never been so steep before.
1140
00:47:13,840 --> 00:47:15,440
It's so steep,
1141
00:47:15,739 --> 00:47:17,569
the cameraman changed the camera.
1142
00:47:17,570 --> 00:47:19,070
- He's holding GoPro. - He switched to GoPro.
1143
00:47:21,380 --> 00:47:23,349
What do we do?
1144
00:47:23,550 --> 00:47:25,210
He's in despair.
1145
00:47:25,809 --> 00:47:26,979
He switched to GoPro.
1146
00:47:26,980 --> 00:47:28,380
(Small)
1147
00:47:32,849 --> 00:47:33,960
Amazing.
1148
00:47:34,389 --> 00:47:35,419
(Guys)
1149
00:47:35,420 --> 00:47:38,090
(This is no time for laughter.)
1150
00:47:44,769 --> 00:47:45,869
Do you see it?
1151
00:47:47,969 --> 00:47:49,539
This is pretty much straight.
1152
00:47:51,469 --> 00:47:53,709
(It reminds them...)
1153
00:47:53,710 --> 00:47:56,078
(It reminds them of Mount John.)
1154
00:47:56,079 --> 00:47:58,710
- We're pretty much crawling. - Yes.
1155
00:47:59,820 --> 00:48:02,320
Is this Bros on Foot or "Steel Troops?"
1156
00:48:02,650 --> 00:48:04,219
- It's more like "Steel Troops." - Right.
1157
00:48:07,590 --> 00:48:09,420
- This isn't Bros on Foot. - I know.
1158
00:48:09,789 --> 00:48:12,329
We pretty much have to crawl.
1159
00:48:12,960 --> 00:48:14,860
- The trees are so tall. - I agree.
1160
00:48:15,429 --> 00:48:16,968
They're so tall.
1161
00:48:16,969 --> 00:48:18,229
(Mission Ticketing: Secure 10 Dream tickets.)
1162
00:48:18,230 --> 00:48:20,300
It keeps getting steep.
1163
00:48:20,840 --> 00:48:22,099
It's pretty much straight.
1164
00:48:23,340 --> 00:48:26,909
(Huff)
1165
00:48:27,579 --> 00:48:30,150
(Grunting)
1166
00:48:30,449 --> 00:48:32,210
It's the stairway to paradise.
1167
00:48:33,320 --> 00:48:37,519
(After the steep slope, )
1168
00:48:38,449 --> 00:48:39,988
It's the stairs. This is bad.
1169
00:48:39,989 --> 00:48:41,690
(they meet the stairway to paradise.)
1170
00:48:42,360 --> 00:48:45,189
(Exclaiming)
1171
00:48:45,190 --> 00:48:48,799
(It's a perfect place to die.)
1172
00:48:48,800 --> 00:48:51,268
(Death Angel Gang Rim is going up.)
1173
00:48:51,269 --> 00:48:53,669
(Click)
1174
00:48:53,670 --> 00:48:57,269
(The stairway to paradise, about to pass out)
1175
00:49:02,110 --> 00:49:03,279
I'm dying.
1176
00:49:03,280 --> 00:49:05,178
(For both the eldest brother...)
1177
00:49:05,179 --> 00:49:07,479
(and Passionate MINHO, )
1178
00:49:07,480 --> 00:49:08,848
My goodness.
1179
00:49:08,849 --> 00:49:09,919
(it's not easy.)
1180
00:49:09,920 --> 00:49:10,988
This isn't easy at all.
1181
00:49:10,989 --> 00:49:12,119
(it's not easy.)
1182
00:49:12,250 --> 00:49:13,589
We're not even halfway there.
1183
00:49:13,590 --> 00:49:14,689
What?
1184
00:49:14,690 --> 00:49:16,158
(I knew something was off...)
1185
00:49:16,159 --> 00:49:17,630
(when they gave us a feast in Queenstown.)
1186
00:49:17,829 --> 00:49:20,158
(The last supper in Queenstown)
1187
00:49:20,159 --> 00:49:22,198
(Those who chewed, )
1188
00:49:22,199 --> 00:49:24,328
(gnawed, )
1189
00:49:24,329 --> 00:49:28,038
(tasted...)
1190
00:49:28,039 --> 00:49:31,670
(and enjoyed...)
1191
00:49:32,269 --> 00:49:37,280
(shall climb 770m above sea level.)
1192
00:49:37,679 --> 00:49:39,049
I knew it was high.
1193
00:49:39,050 --> 00:49:40,150
(I shouldn't have gone to the restaurant.)
1194
00:49:40,219 --> 00:49:42,549
But I didn't expect the slope to be this steep.
1195
00:49:42,550 --> 00:49:44,119
I didn't think the angle would be this high.
1196
00:49:46,659 --> 00:49:48,460
This is a perfect lower-body exercise.
1197
00:49:49,260 --> 00:49:50,429
Let me see.
1198
00:49:51,630 --> 00:49:54,058
(They are 230m above sea level.)
1199
00:49:54,059 --> 00:49:55,159
We still have a long way to go.
1200
00:49:55,659 --> 00:49:56,869
We've only come one-third of the way.
1201
00:49:57,099 --> 00:49:58,768
- Only one-third? - Yes.
1202
00:49:58,769 --> 00:50:00,698
(They're only one-third of the way, but they're already exhausted.)
1203
00:50:00,699 --> 00:50:02,169
This is bad.
1204
00:50:02,170 --> 00:50:04,339
(They're only one-third of the way, but they're already exhausted.)
1205
00:50:04,340 --> 00:50:05,769
How long did it take us?
1206
00:50:06,510 --> 00:50:07,679
Twenty minutes?
1207
00:50:07,809 --> 00:50:09,638
We're this exhausted only after 20 minutes?
1208
00:50:09,639 --> 00:50:11,750
The forest is really thick.
1209
00:50:13,679 --> 00:50:15,650
The trees are very tall.
1210
00:50:18,250 --> 00:50:20,190
- They're really tall. - Right.
1211
00:50:20,760 --> 00:50:22,320
They're really tall.
1212
00:50:23,230 --> 00:50:25,558
It keeps getting steep.
1213
00:50:25,559 --> 00:50:28,360
(As dense as the forest, the trail is rough.)
1214
00:50:28,500 --> 00:50:33,099
(The current location)
1215
00:50:33,869 --> 00:50:35,538
I saw something I shouldn't have.
1216
00:50:35,539 --> 00:50:37,738
- What? - It's that steep?
1217
00:50:37,739 --> 00:50:39,009
I shouldn't have seen it.
1218
00:50:39,010 --> 00:50:42,078
(If you desire the view of Queenstown, )
1219
00:50:42,079 --> 00:50:44,210
(walk 770m above sea level.)
1220
00:50:44,380 --> 00:50:46,948
It's the last...
1221
00:50:46,949 --> 00:50:48,879
(Huff)
1222
00:50:48,880 --> 00:50:51,190
schedule in New Zealand.
1223
00:50:51,920 --> 00:50:53,260
It's the highest level.
1224
00:50:54,789 --> 00:50:57,129
This slope...
1225
00:50:57,130 --> 00:50:58,860
(They have to walk, breathe and talk.)
1226
00:50:58,929 --> 00:51:00,059
isn't easy.
1227
00:51:00,699 --> 00:51:02,259
This mountain is really rough.
1228
00:51:02,260 --> 00:51:03,468
(Ha Jung Woo's hi-log)
1229
00:51:03,469 --> 00:51:05,530
No wonder they built the gondola here.
1230
00:51:07,599 --> 00:51:09,500
I'd recommend you many things,
1231
00:51:11,440 --> 00:51:13,308
but you have to take the gondola here.
1232
00:51:13,309 --> 00:51:14,739
(Tiki not recommended)
1233
00:51:14,840 --> 00:51:15,940
Right.
1234
00:51:16,179 --> 00:51:17,549
Even if you have to skip a meal for that,
1235
00:51:17,550 --> 00:51:18,948
(Tiki not recommended 2)
1236
00:51:18,949 --> 00:51:20,920
- Even if you have to skip a meal. - save your money...
1237
00:51:21,219 --> 00:51:22,550
and take the gondola.
1238
00:51:22,750 --> 00:51:24,019
- Even if you have to starve. - Yes.
1239
00:51:24,590 --> 00:51:28,189
Why do we have to walk up there when there's the gondola?
1240
00:51:28,190 --> 00:51:29,658
(Skyline Gondola takes 10 minutes to the top.)
1241
00:51:29,659 --> 00:51:32,090
The gondola is right there. Seriously.
1242
00:51:32,190 --> 00:51:33,759
You used up all your money.
1243
00:51:33,760 --> 00:51:35,328
This is crazy.
1244
00:51:35,329 --> 00:51:38,099
(It's a recommended trekking course by the ministry of tourism.)
1245
00:51:39,599 --> 00:51:41,038
- I'm done for. - What?
1246
00:51:41,039 --> 00:51:42,570
- I'm done for. - Not yet.
1247
00:51:44,670 --> 00:51:46,269
- Let's take a break. - Yes.
1248
00:51:46,809 --> 00:51:50,049
(Destination, current location)
1249
00:51:50,050 --> 00:51:55,050
(They're exhausted after 30 minutes.)
1250
00:51:57,250 --> 00:51:58,619
This mountain is rough.
1251
00:52:02,789 --> 00:52:04,530
We're soaking wet with sweat.
1252
00:52:06,389 --> 00:52:08,859
(Drained)
1253
00:52:08,860 --> 00:52:10,500
- Have a seat. - No, it's okay.
1254
00:52:12,570 --> 00:52:13,769
I can't go anymore.
1255
00:52:14,800 --> 00:52:16,070
I'm done here.
1256
00:52:17,869 --> 00:52:19,979
(Huff)
1257
00:52:19,980 --> 00:52:21,880
(Puff)
1258
00:52:22,139 --> 00:52:25,149
(Panting)
1259
00:52:25,150 --> 00:52:29,420
(They ran out of energy.)
1260
00:52:30,119 --> 00:52:31,388
How long do we have left? Halfway there?
1261
00:52:31,389 --> 00:52:32,650
No.
1262
00:52:33,789 --> 00:52:35,059
I think we've come halfway.
1263
00:52:36,090 --> 00:52:39,689
(Sweating)
1264
00:52:39,690 --> 00:52:42,129
(Sweating 2)
1265
00:52:42,130 --> 00:52:44,730
This is nothing...
1266
00:52:45,400 --> 00:52:46,698
compare to the other course.
1267
00:52:46,699 --> 00:52:48,239
(Refer to Episode 2)
1268
00:52:48,369 --> 00:52:49,739
It's worth ten tickets.
1269
00:52:50,170 --> 00:52:51,909
That makes sense.
1270
00:52:52,309 --> 00:52:53,940
- It makes sense, but... - It makes sense.
1271
00:52:54,079 --> 00:52:56,079
This is a really tough variety show.
1272
00:52:56,179 --> 00:52:57,949
I'd lose like 5kg today.
1273
00:52:58,309 --> 00:53:00,179
I'm sweating out the wine I had yesterday.
1274
00:53:00,849 --> 00:53:02,420
- And champagne. - Yes.
1275
00:53:02,820 --> 00:53:04,419
(They're squeezing out Dream tickets until the last day.)
1276
00:53:04,420 --> 00:53:05,689
This is my first time.
1277
00:53:05,690 --> 00:53:07,619
(They're squeezing out Dream tickets until the last day.)
1278
00:53:07,920 --> 00:53:10,590
They're soaking us wet in the end.
1279
00:53:12,889 --> 00:53:14,928
They're trying to extract us in every possible way.
1280
00:53:14,929 --> 00:53:17,029
Whatever it is, they want to see some liquid out of us.
1281
00:53:17,030 --> 00:53:18,169
(Tears, snot, and sweat, 3 elements of variety shows)
1282
00:53:18,170 --> 00:53:20,169
(He has no energy left to laugh.)
1283
00:53:20,170 --> 00:53:21,940
(Chuckle)
1284
00:53:22,570 --> 00:53:24,269
(Exerting)
1285
00:53:25,139 --> 00:53:26,169
Let's go.
1286
00:53:26,170 --> 00:53:27,480
I can't stop groaning.
1287
00:53:28,210 --> 00:53:31,710
Half of my clothes are wet.
1288
00:53:34,250 --> 00:53:36,349
Is there anyone else who's walking?
1289
00:53:37,949 --> 00:53:39,249
(There is.)
1290
00:53:39,250 --> 00:53:42,360
I think it's shorter than the other place.
1291
00:53:43,090 --> 00:53:44,489
- Shorter than the other mountain. - Yes.
1292
00:53:44,590 --> 00:53:46,759
- We took a long time there, right? - Yes.
1293
00:53:46,760 --> 00:53:50,570
(In fact, there are many.)
1294
00:53:51,969 --> 00:53:53,469
I start to hear things.
1295
00:53:55,139 --> 00:53:56,300
- Hi. - Hi.
1296
00:53:57,769 --> 00:53:59,979
- There are people walking. - Yes.
1297
00:53:59,980 --> 00:54:01,110
Amazing.
1298
00:54:01,309 --> 00:54:03,448
- Yes, it's hard. - Yes.
1299
00:54:03,449 --> 00:54:04,908
- You got this, guys. - It's hard, right?
1300
00:54:04,909 --> 00:54:07,320
It's difficult. It's really high.
1301
00:54:08,349 --> 00:54:11,750
(Jin Goo speaks English fluently because he's exhausted.)
1302
00:54:11,789 --> 00:54:12,949
Did you hear that?
1303
00:54:13,250 --> 00:54:14,460
People here said...
1304
00:54:14,989 --> 00:54:17,030
so hard.
1305
00:54:17,289 --> 00:54:18,630
- Really? - Yes.
1306
00:54:19,489 --> 00:54:21,759
Really hard.
1307
00:54:21,760 --> 00:54:23,158
- Let's slow down. - Yes.
1308
00:54:23,159 --> 00:54:24,968
(Let's slow down.)
1309
00:54:24,969 --> 00:54:27,799
(It's not that I'm tired.)
1310
00:54:27,800 --> 00:54:30,069
(Even people here say it's hard.)
1311
00:54:30,070 --> 00:54:31,769
(Laughing)
1312
00:54:33,269 --> 00:54:34,480
Gosh.
1313
00:54:34,809 --> 00:54:36,408
There's the king's chair.
1314
00:54:36,409 --> 00:54:37,409
(There happens to be the king's chair.)
1315
00:54:38,050 --> 00:54:40,050
- Let's take a short break. - Yes.
1316
00:54:40,480 --> 00:54:43,049
(They found an excuse for a break.)
1317
00:54:43,050 --> 00:54:45,218
(Dashing)
1318
00:54:45,219 --> 00:54:46,320
- Be careful. - Sure.
1319
00:54:51,059 --> 00:54:52,730
- It's "Game of Thrones." - That's perfect.
1320
00:54:52,789 --> 00:54:54,800
I didn't expect it to be so rough.
1321
00:54:55,329 --> 00:54:58,399
(Tiki Trail, no energy, save it in my heart)
1322
00:54:58,400 --> 00:55:00,070
- Let's go. - All right.
1323
00:55:00,139 --> 00:55:01,139
(Let's go. There's no more excuse.)
1324
00:55:01,140 --> 00:55:04,239
There are wooden chairs along the path.
1325
00:55:04,809 --> 00:55:05,908
How unique.
1326
00:55:05,909 --> 00:55:08,379
(Altitude of 630m)
1327
00:55:08,380 --> 00:55:10,849
Why did they cut down these trees?
1328
00:55:11,210 --> 00:55:12,250
Who knows?
1329
00:55:13,519 --> 00:55:16,078
My ears are going numb.
1330
00:55:16,079 --> 00:55:17,690
(It seems like the altitude is high.)
1331
00:55:18,349 --> 00:55:20,059
Jin Goo, this must be hard for you. You have flat feet.
1332
00:55:21,789 --> 00:55:22,920
Your feet.
1333
00:55:23,260 --> 00:55:24,659
For the last ten tickets.
1334
00:55:27,230 --> 00:55:29,129
Let's go slowly.
1335
00:55:29,130 --> 00:55:30,529
Okay. Let's go slowly.
1336
00:55:30,530 --> 00:55:32,099
(They breathe hard and worry about the tickets.)
1337
00:55:32,170 --> 00:55:36,199
(Jung Woo and MINHO get ahead.)
1338
00:55:39,369 --> 00:55:40,440
We came up high.
1339
00:55:41,010 --> 00:55:42,808
(The view begins to clear up.)
1340
00:55:42,809 --> 00:55:44,150
The summit is near.
1341
00:55:47,980 --> 00:55:50,319
(Fifty minutes into the journey, they begin to see the city view.)
1342
00:55:50,320 --> 00:55:51,820
We came up high.
1343
00:55:55,320 --> 00:55:56,389
It's nice.
1344
00:55:58,590 --> 00:56:01,300
I will pretend to look at the view and get some rest.
1345
00:56:02,460 --> 00:56:03,868
- It's natural. - Yes. It's natural.
1346
00:56:03,869 --> 00:56:06,968
(They go on a strike in a natural way.)
1347
00:56:06,969 --> 00:56:08,299
Down there...
1348
00:56:08,300 --> 00:56:10,339
- Is that called paragliding? - Yes. Paragliding.
1349
00:56:10,340 --> 00:56:11,869
We went up high for that.
1350
00:56:12,309 --> 00:56:16,309
(They are above the paragliders.)
1351
00:56:17,849 --> 00:56:19,210
Laura's ranch is that way.
1352
00:56:19,409 --> 00:56:22,049
- That way? - It's to the right.
1353
00:56:22,050 --> 00:56:23,119
(He buys time by making things up.)
1354
00:56:24,949 --> 00:56:26,619
Let's keep going up.
1355
00:56:26,860 --> 00:56:27,889
Okay.
1356
00:56:28,719 --> 00:56:29,760
Okay.
1357
00:56:30,489 --> 00:56:31,829
The others fell behind.
1358
00:56:31,929 --> 00:56:32,929
I know.
1359
00:56:35,199 --> 00:56:36,769
- I see them down there. - I know.
1360
00:56:37,500 --> 00:56:41,599
(Jung Woo and MINHO, Ji Hoon and Jin Goo)
1361
00:56:44,570 --> 00:56:45,769
The altitude is high.
1362
00:56:51,480 --> 00:56:53,749
(A black and white photo makes the view atmospheric.)
1363
00:56:53,750 --> 00:56:55,780
The view is amazing.
1364
00:56:57,989 --> 00:56:59,718
One, two, three.
1365
00:56:59,719 --> 00:57:01,988
(Does the pose represent how he feels?)
1366
00:57:01,989 --> 00:57:04,129
It would be nice if there were a tonkatsu place.
1367
00:57:04,130 --> 00:57:05,190
Seriously.
1368
00:57:05,289 --> 00:57:07,199
I think we are nearly there. I see the summit.
1369
00:57:09,400 --> 00:57:10,900
I will gather up my strength and keep going.
1370
00:57:12,199 --> 00:57:13,598
I think we are near the summit.
1371
00:57:13,599 --> 00:57:14,968
- Yes. - It seems that way.
1372
00:57:14,969 --> 00:57:19,170
(They gather up their remaining energy to run!)
1373
00:57:21,079 --> 00:57:24,280
I hear something.
1374
00:57:24,579 --> 00:57:25,948
(Turning)
1375
00:57:25,949 --> 00:57:27,420
- You are taking a shortcut. - Yes.
1376
00:57:27,579 --> 00:57:28,718
Nice.
1377
00:57:28,719 --> 00:57:33,118
(A path is where my feet lie.)
1378
00:57:33,119 --> 00:57:34,119
All right.
1379
00:57:34,590 --> 00:57:35,658
We are there.
1380
00:57:35,659 --> 00:57:36,929
- I think we are there. - We are nearly there.
1381
00:57:38,289 --> 00:57:39,389
We are here.
1382
00:57:40,260 --> 00:57:41,698
(Skyline Queenstown)
1383
00:57:41,699 --> 00:57:46,598
(An observatory where you get a bird's eye view of Queenstown)
1384
00:57:46,599 --> 00:57:48,638
(There are snack bars and restaurants, )
1385
00:57:48,639 --> 00:57:52,808
(so you can enjoy the view in a relaxed way.)
1386
00:57:52,809 --> 00:57:55,380
I see. You can go up further.
1387
00:57:55,440 --> 00:57:57,808
(If you go up further in a lift from the observatory, )
1388
00:57:57,809 --> 00:58:01,049
(you can enjoy luging...)
1389
00:58:01,050 --> 00:58:04,389
(and paragliding.)
1390
00:58:06,489 --> 00:58:07,920
This must be the place.
1391
00:58:09,289 --> 00:58:11,260
(Hello.)
1392
00:58:14,659 --> 00:58:15,829
This is so nice.
1393
00:58:17,030 --> 00:58:18,968
We should have worn lighter clothes.
1394
00:58:18,969 --> 00:58:20,468
I didn't know that the path would be so steep.
1395
00:58:20,469 --> 00:58:21,500
(He takes off his jacket.)
1396
00:58:21,969 --> 00:58:24,138
- Have a sip of water. - Thank you so much.
1397
00:58:24,139 --> 00:58:25,670
- You are covered in sweat. - Yes.
1398
00:58:28,079 --> 00:58:29,239
Didn't you feel uncomfortable...
1399
00:58:29,539 --> 00:58:31,109
- because of the jacket? - It was okay.
1400
00:58:31,110 --> 00:58:33,009
(Covered in sweat)
1401
00:58:33,010 --> 00:58:35,280
My hat is wet too.
1402
00:58:36,449 --> 00:58:37,549
We are so sweaty.
1403
00:58:37,550 --> 00:58:41,558
(They showered in sweat in the morning.)
1404
00:58:41,559 --> 00:58:43,928
(The cameraman arrives in an exhausted state.)
1405
00:58:43,929 --> 00:58:45,630
We should film the cameraman.
1406
00:58:49,099 --> 00:58:50,629
(I am okay.)
1407
00:58:50,630 --> 00:58:54,000
(I am really okay.)
1408
00:58:54,070 --> 00:58:58,969
(They feel a sense of camaraderie.)
1409
00:58:59,210 --> 00:59:00,809
- He ran. - Yes.
1410
00:59:00,940 --> 00:59:02,738
- When we ran, he ran with us. - He ran with us.
1411
00:59:02,739 --> 00:59:03,980
It was twice as hard for him.
1412
00:59:04,110 --> 00:59:05,308
It wasn't easy.
1413
00:59:05,309 --> 00:59:07,150
(Tiki Trail was difficult for all of them.)
1414
00:59:13,889 --> 00:59:14,959
I downed a bottle of water.
1415
00:59:14,960 --> 00:59:18,189
(He downed a bottle of water.)
1416
00:59:18,190 --> 00:59:20,899
(Goodness)
1417
00:59:20,900 --> 00:59:22,698
(They begin to take in the view.)
1418
00:59:22,699 --> 00:59:23,869
It's so nice.
1419
00:59:36,579 --> 00:59:37,679
- It's atmospheric. - Yes.
1420
00:59:38,550 --> 00:59:43,690
(Queenstown is a charming city that formed along Lake Wakatipu.)
1421
00:59:51,760 --> 00:59:53,800
Why aren't Jung Woo and Jin Goo coming?
1422
00:59:54,400 --> 00:59:57,328
- You mean Ji Hoon. - I mean Ji Hoon.
1423
00:59:57,329 --> 00:59:59,570
Why aren't they here yet?
1424
01:00:02,170 --> 01:00:03,269
Finally.
1425
01:00:03,400 --> 01:00:04,869
Good work.
1426
01:00:05,409 --> 01:00:06,709
Good work.
1427
01:00:06,710 --> 01:00:09,110
(Trudging)
1428
01:00:10,210 --> 01:00:11,679
- Have some water. - Thank you.
1429
01:00:13,349 --> 01:00:15,019
You are completely wet.
1430
01:00:16,480 --> 01:00:18,119
Jin Goo, your cap is wet too.
1431
01:00:19,289 --> 01:00:21,658
(I feel sad about my cap.)
1432
01:00:21,659 --> 01:00:23,690
The writer...
1433
01:00:24,260 --> 01:00:25,960
was hiking so well...
1434
01:00:26,360 --> 01:00:28,260
that I asked her, "Do you work out?"
1435
01:00:28,400 --> 01:00:30,229
In an annoyed tone, she went,
1436
01:00:30,230 --> 01:00:31,428
"I am working out right now."
1437
01:00:31,429 --> 01:00:33,868
(Both the Travel Dream Team and production crew worked hard.)
1438
01:00:33,869 --> 01:00:35,340
- She hiked so well. - Yes.
1439
01:00:35,440 --> 01:00:36,639
"I am working out right now."
1440
01:00:39,269 --> 01:00:40,539
Jin Goo, catch a breath.
1441
01:00:40,679 --> 01:00:43,009
Ji Hoon and Jin Goo,
1442
01:00:43,010 --> 01:00:44,509
- catch a breath. - Okay.
1443
01:00:44,510 --> 01:00:45,880
What are you talking about? We came together.
1444
01:00:48,219 --> 01:00:49,480
That's right.
1445
01:00:51,519 --> 01:00:53,320
This place is so pretty and calm.
1446
01:01:00,699 --> 01:01:01,800
(Clicking)
1447
01:01:04,130 --> 01:01:05,199
Sir.
1448
01:01:06,099 --> 01:01:08,300
Go ahead and take photos. I used to be a model.
1449
01:01:10,610 --> 01:01:13,639
(A model's pose)
1450
01:01:23,579 --> 01:01:26,820
You did well with the 1,000km road trip.
1451
01:01:26,889 --> 01:01:30,320
A total of 50 people will have an unforgettable trip.
1452
01:01:30,429 --> 01:01:31,590
Good work.
1453
01:01:31,690 --> 01:01:33,488
- Bravo. - Bravo.
1454
01:01:33,489 --> 01:01:35,059
We worked so hard.
1455
01:01:35,230 --> 01:01:36,860
- Shall we put our hands together? - Let's do that.
1456
01:01:37,829 --> 01:01:38,829
All right.
1457
01:01:39,599 --> 01:01:40,899
One, two, three.
1458
01:01:40,900 --> 01:01:42,339
(The last ticketing mission was successful!)
1459
01:01:42,340 --> 01:01:43,599
Thank you for your hard work.
1460
01:01:44,440 --> 01:01:48,779
(KAYAK and HotelsCombined root for the youths' trips.)
1461
01:01:48,780 --> 01:01:50,710
(Tiki Trail, Queenstown)
1462
01:01:53,079 --> 01:01:54,880
(Our first meeting)
1463
01:01:55,079 --> 01:01:56,118
My goodness.
1464
01:01:56,119 --> 01:01:57,349
Hello.
1465
01:01:57,690 --> 01:01:59,719
- Welcome. - Jin Goo.
1466
01:02:00,150 --> 01:02:02,589
(They began the trip...)
1467
01:02:02,590 --> 01:02:05,189
(feeling half awkward and half excited.)
1468
01:02:05,190 --> 01:02:06,289
How nice.
1469
01:02:07,159 --> 01:02:08,360
I think it will be fun.
1470
01:02:09,130 --> 01:02:10,469
When I met them for the first time,
1471
01:02:10,829 --> 01:02:12,928
I didn't know how...
1472
01:02:12,929 --> 01:02:14,638
I would spend the week with them.
1473
01:02:14,639 --> 01:02:15,639
(Half excited and half worried)
1474
01:02:15,640 --> 01:02:16,999
(They felt a bit awkward...)
1475
01:02:17,000 --> 01:02:21,110
(about making new connections.)
1476
01:02:22,179 --> 01:02:23,808
(Traveling together, )
1477
01:02:23,809 --> 01:02:27,880
(they became a team.)
1478
01:02:28,980 --> 01:02:30,280
We struggled together.
1479
01:02:30,989 --> 01:02:34,860
So I feel like I gained good fellow soldiers.
1480
01:02:36,590 --> 01:02:37,630
I feel for them.
1481
01:02:38,860 --> 01:02:40,159
They are in my heart now.
1482
01:02:41,130 --> 01:02:42,360
When you travel,
1483
01:02:42,699 --> 01:02:44,569
the people you are with matter more...
1484
01:02:44,570 --> 01:02:46,400
than good lodging and good food.
1485
01:02:47,199 --> 01:02:50,300
When we go back to our daily lives, we will become busy.
1486
01:02:50,570 --> 01:02:52,110
We won't be able to see each other often.
1487
01:02:52,710 --> 01:02:55,139
But we gained...
1488
01:02:55,380 --> 01:02:58,949
a good memory we can look back on and talk about.
1489
01:02:59,610 --> 01:03:02,519
There were many wonders.
1490
01:03:02,719 --> 01:03:04,150
When we went to see the glaciers,
1491
01:03:04,489 --> 01:03:06,820
Jung Woo and I trekked together.
1492
01:03:07,190 --> 01:03:08,519
And...
1493
01:03:08,789 --> 01:03:11,329
when we took 120,000 steps the next day,
1494
01:03:11,460 --> 01:03:15,800
MINHO and I walked along the lake under the sunset.
1495
01:03:16,099 --> 01:03:18,499
We sat down on the trail after running.
1496
01:03:18,500 --> 01:03:19,670
(Ji Hoon's trip was full of natural wonders.)
1497
01:03:19,769 --> 01:03:21,868
When I go home, I will look back...
1498
01:03:21,869 --> 01:03:23,039
on this trip.
1499
01:03:23,699 --> 01:03:26,308
It won't happen just once or twice.
1500
01:03:26,309 --> 01:03:27,739
I will remember it many times.
1501
01:03:27,809 --> 01:03:30,280
I remember wearing a small helmet.
1502
01:03:30,380 --> 01:03:31,408
This helmet is too small.
1503
01:03:31,409 --> 01:03:33,650
I remember riding a boat.
1504
01:03:34,650 --> 01:03:37,078
I remember those painful moments.
1505
01:03:37,079 --> 01:03:38,449
(Jung Woo's trip was full of new challenges.)
1506
01:03:38,849 --> 01:03:39,949
Seriously,
1507
01:03:40,489 --> 01:03:43,889
the trip was full of various colors.
1508
01:03:44,030 --> 01:03:45,289
It was hard.
1509
01:03:46,090 --> 01:03:47,659
It was joyous.
1510
01:03:48,360 --> 01:03:49,800
It was emotional.
1511
01:03:49,900 --> 01:03:52,369
I remember laughing merrily.
1512
01:03:52,599 --> 01:03:56,099
The trip was full of various emotions.
1513
01:03:57,869 --> 01:03:59,139
So I was very happy.
1514
01:04:03,710 --> 01:04:08,118
(The four of them were together.)
1515
01:04:08,119 --> 01:04:11,589
(They were together with nature.)
1516
01:04:11,590 --> 01:04:17,559
(They had many precious moments because they were together.)
1517
01:04:19,289 --> 01:04:21,530
(And...)
1518
01:04:22,400 --> 01:04:24,130
Thanks to the youths,
1519
01:04:24,199 --> 01:04:27,099
I felt happiness.
1520
01:04:27,969 --> 01:04:30,609
I don't know how to describe this feeling,
1521
01:04:30,610 --> 01:04:31,710
but it was really nice.
1522
01:04:32,239 --> 01:04:33,239
Hello.
1523
01:04:33,240 --> 01:04:37,609
(They could gift a meaningful trip to the youths.)
1524
01:04:37,610 --> 01:04:38,709
This is a reward for our hard work.
1525
01:04:38,710 --> 01:04:40,010
This is rewarding indeed.
1526
01:04:40,179 --> 01:04:41,280
We succeeded in the mission.
1527
01:04:42,750 --> 01:04:44,090
Thank you.
1528
01:04:47,489 --> 01:04:51,090
I think I met some very nice people.
1529
01:04:52,030 --> 01:04:57,799
(The friends of 7 years who haven't been abroad before)
1530
01:04:57,800 --> 01:05:04,069
(A youth who began to audition after taking fewer part-time jobs)
1531
01:05:04,070 --> 01:05:07,779
(Newlyweds who could finally go on a honeymoon they canceled)
1532
01:05:07,780 --> 01:05:11,479
(Newlyweds who could finally go on a honeymoon they canceled)
1533
01:05:11,480 --> 01:05:15,348
(They also met a youth who wanted to ease...)
1534
01:05:15,349 --> 01:05:19,218
(the pain of a breakup through a trip.)
1535
01:05:19,219 --> 01:05:23,118
(The two nice sisters who wanted to send...)
1536
01:05:23,119 --> 01:05:27,029
(a younger sibling on a trip for taking care of their father)
1537
01:05:27,030 --> 01:05:31,368
(A brave youth who began to pursue his dream after quitting work)
1538
01:05:31,369 --> 01:05:33,669
(And...)
1539
01:05:33,670 --> 01:05:36,339
(there was a youth who was a bit special.)
1540
01:05:36,340 --> 01:05:38,369
Hello, it's nice to meet you.
1541
01:05:38,409 --> 01:05:40,839
Thank you so much for this great opportunity.
1542
01:05:40,840 --> 01:05:45,408
Thank you so much for earning tickets to New Zealand for us.
1543
01:05:45,409 --> 01:05:47,319
It will be my first time traveling abroad with my mom.
1544
01:05:47,320 --> 01:05:48,678
- We will enjoy it. - Yes.
1545
01:05:48,679 --> 01:05:51,820
Thank you. We will enjoy the trip.
1546
01:05:52,789 --> 01:05:55,619
Reading the story reminded me of my mom.
1547
01:05:56,159 --> 01:05:59,389
My mom had me at a young age.
1548
01:06:00,389 --> 01:06:01,530
Actually,
1549
01:06:03,760 --> 01:06:08,170
she raised me when she was in her 20s.
1550
01:06:08,800 --> 01:06:10,198
When I think about it...
1551
01:06:10,199 --> 01:06:11,210
(A youth who became a mom when she was younger than him)
1552
01:06:11,409 --> 01:06:13,110
When she was my age,
1553
01:06:14,980 --> 01:06:17,909
she didn't have time to travel because she was busy raising me.
1554
01:06:18,150 --> 01:06:19,849
I had that thought.
1555
01:06:22,550 --> 01:06:25,389
These days, I feel for my mom.
1556
01:06:28,760 --> 01:06:29,860
Yes.
1557
01:06:31,360 --> 01:06:32,989
I grew up as a child actor.
1558
01:06:33,760 --> 01:06:36,198
Instead of living her own life,
1559
01:06:36,199 --> 01:06:38,469
my mom stayed by my side throughout my life.
1560
01:06:38,900 --> 01:06:41,969
I am here thanks to my mom's youth.
1561
01:06:42,070 --> 01:06:44,268
It's all thanks...
1562
01:06:44,269 --> 01:06:45,539
to her sacrifice...
1563
01:06:46,469 --> 01:06:47,639
that...
1564
01:06:48,539 --> 01:06:50,110
I am living so well.
1565
01:06:50,179 --> 01:06:51,579
Thus, I am very grateful.
1566
01:06:54,050 --> 01:06:55,119
So...
1567
01:06:56,050 --> 01:06:57,050
I...
1568
01:06:57,051 --> 01:06:59,419
(The blooming youths and ripe youths)
1569
01:06:59,420 --> 01:07:01,558
really root for all youths.
1570
01:07:01,559 --> 01:07:04,529
(We root for all youths.)
1571
01:07:04,530 --> 01:07:05,630
You know,
1572
01:07:06,889 --> 01:07:08,630
I am not just saying this.
1573
01:07:10,300 --> 01:07:12,928
From the age of 18 to now feels like a blink of an eye.
1574
01:07:12,929 --> 01:07:14,868
(The youths' time won't come back.)
1575
01:07:14,869 --> 01:07:16,268
How should I say it?
1576
01:07:16,269 --> 01:07:17,510
(The youths' time won't come back.)
1577
01:07:17,570 --> 01:07:18,839
Is it because I have aged?
1578
01:07:18,840 --> 01:07:20,569
This trip made me emotional.
1579
01:07:20,570 --> 01:07:21,579
(This trip made me emotional.)
1580
01:07:21,679 --> 01:07:23,340
Realistically speaking,
1581
01:07:24,480 --> 01:07:27,750
this won't happen again.
1582
01:07:27,949 --> 01:07:30,679
"Let's grit our teeth and do it again in New Zealand."
1583
01:07:30,750 --> 01:07:32,349
Unless we say that,
1584
01:07:32,989 --> 01:07:35,319
it won't happen naturally.
1585
01:07:35,320 --> 01:07:36,518
(This moment will be a page in the book of memories.)
1586
01:07:36,519 --> 01:07:37,929
So...
1587
01:07:38,289 --> 01:07:39,959
this trip was like that.
1588
01:07:39,960 --> 01:07:40,960
(This trip will be a page in the book of memories.)
1589
01:07:40,961 --> 01:07:42,199
It was emotional.
1590
01:07:42,559 --> 01:07:46,199
I can't believe the trip is coming to an end.
1591
01:07:46,900 --> 01:07:48,368
No matter the trip,
1592
01:07:48,369 --> 01:07:51,409
time passes so quickly.
1593
01:07:51,510 --> 01:07:53,538
No matter the trip,
1594
01:07:53,539 --> 01:07:55,308
you count the days.
1595
01:07:55,309 --> 01:07:57,380
"Two days remain. Three days remain."
1596
01:07:57,579 --> 01:08:00,079
You do the countdown because you are sad.
1597
01:08:00,550 --> 01:08:02,980
I had this thought.
1598
01:08:03,380 --> 01:08:05,989
I said something similar to Jin Goo yesterday.
1599
01:08:06,590 --> 01:08:10,090
When I was young, I went to Hawaii.
1600
01:08:11,360 --> 01:08:13,789
I only had five days.
1601
01:08:14,059 --> 01:08:15,229
So I walked all day long.
1602
01:08:15,230 --> 01:08:18,199
I walked all day long and ate food from time to time.
1603
01:08:18,569 --> 01:08:21,099
Then came the last night.
1604
01:08:21,100 --> 01:08:22,100
I felt so sad.
1605
01:08:22,101 --> 01:08:23,639
As soon as I went back to Korea,
1606
01:08:23,640 --> 01:08:26,470
I had to begin filming and work for months.
1607
01:08:27,340 --> 01:08:29,140
But I changed my mindset.
1608
01:08:29,680 --> 01:08:31,079
"Let's change the paradigm..."
1609
01:08:31,250 --> 01:08:33,849
"and go back to Korea as if I am traveling..."
1610
01:08:33,850 --> 01:08:35,420
"and living there for a short while."
1611
01:08:35,819 --> 01:08:39,419
When people go on a trip, they move around diligently.
1612
01:08:39,420 --> 01:08:40,889
- That's right. - Right?
1613
01:08:40,890 --> 01:08:43,059
They look forward to each day...
1614
01:08:43,060 --> 01:08:45,658
and feel sad about each passing day.
1615
01:08:45,659 --> 01:08:47,600
- Each day feels precious. - Yes.
1616
01:08:47,659 --> 01:08:49,358
You could use that mindset.
1617
01:08:49,359 --> 01:08:54,099
If you prize each day you spend in Korea...
1618
01:08:54,100 --> 01:08:55,169
(Why don't you live your life as if you are on a trip?)
1619
01:08:55,170 --> 01:08:56,439
Then...
1620
01:08:56,770 --> 01:08:58,069
you will be...
1621
01:08:58,770 --> 01:09:00,069
more thankful for each day.
1622
01:09:00,409 --> 01:09:01,778
You will enjoy it more.
1623
01:09:01,779 --> 01:09:03,108
Your days will be better.
1624
01:09:03,109 --> 01:09:05,880
(Then you will enjoy each day a bit more.)
1625
01:09:06,810 --> 01:09:11,049
(Ha Jung Woo)
1626
01:09:11,050 --> 01:09:15,019
(Ju Ji Hoon)
1627
01:09:15,020 --> 01:09:19,089
(MINHO)
1628
01:09:19,090 --> 01:09:23,228
(Yeo Jin Goo)
1629
01:09:23,229 --> 01:09:27,198
(And the youths)
1630
01:09:27,199 --> 01:09:29,569
(Bros on Foot)
112521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.