All language subtitles for Boardwalk Empire S01E05 Nights in Ballygran-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,391 --> 00:00:17,525 Sub by honeybunny, Sync by okidna www.addic7ed.com 2 00:01:50,014 --> 00:01:51,448 Two more. 3 00:01:51,482 --> 00:01:54,451 What do you say, Charlie? Give me a hand, huh? 4 00:01:59,157 --> 00:02:01,592 All right, roll it down. You got it? 5 00:02:01,627 --> 00:02:03,895 Whoa, easy now. 6 00:02:05,497 --> 00:02:07,799 I got it, I got it. 7 00:02:08,801 --> 00:02:10,936 Roll it down. 8 00:02:12,138 --> 00:02:14,672 All right. Keep it going. 9 00:02:56,418 --> 00:02:57,985 As far as I'm concerned, they can take 10 00:02:58,020 --> 00:03:00,688 St. Patrick's day and sell it for scrap. 11 00:03:00,723 --> 00:03:02,824 Dad says it's 'cause you hate being Irish. 12 00:03:02,858 --> 00:03:04,325 I love being Irish. 13 00:03:04,360 --> 00:03:06,794 What I hate is the yearly display of crying, arguing 14 00:03:06,829 --> 00:03:08,630 and public drunkenness that goes with it. 15 00:03:08,664 --> 00:03:11,633 Centuries of loss. We're a sorrowful people. 16 00:03:11,667 --> 00:03:13,868 Maybe it'll snow. 17 00:03:15,538 --> 00:03:19,108 Good morning, Mr. Thompson. 18 00:03:19,142 --> 00:03:21,311 Good morning to you. 19 00:03:21,345 --> 00:03:23,313 Would you care to order some breakfast? 20 00:03:23,347 --> 00:03:25,481 No, Martin. Thank you. 21 00:03:29,085 --> 00:03:31,218 Who am I, the forgotten man? 22 00:03:33,251 --> 00:03:34,882 I beg your pardon, sir. 23 00:03:34,916 --> 00:03:38,015 - Would you like something? - No. 24 00:03:40,847 --> 00:03:43,613 How come they ask you about breakfast and I gotta raise a stink? 25 00:03:43,647 --> 00:03:45,380 I live here. It's a courtesy. 26 00:03:45,415 --> 00:03:47,582 - You gotta live here to get served? - I'm a big tipper, Eli. 27 00:03:47,617 --> 00:03:51,053 - Okay? - You act like it doesn't mean anything. 28 00:03:51,087 --> 00:03:53,189 Because it doesn't. 29 00:03:55,292 --> 00:03:58,661 The Celtic dinner... we're moving it up to 7:00. 30 00:03:58,695 --> 00:04:01,630 - Why so early? - The civil war vets. 31 00:04:01,665 --> 00:04:04,299 One of them snored over the Attorney General's speech last year. 32 00:04:04,334 --> 00:04:05,967 You don't gotta be old for that to happen. 33 00:04:06,002 --> 00:04:07,436 You think you can do better? 34 00:04:07,470 --> 00:04:09,838 Actually, I was thinking about saying a few words. 35 00:04:09,872 --> 00:04:12,641 - What for? - Some electioneering. 36 00:04:12,675 --> 00:04:14,343 Those reformers are looking to replace me. 37 00:04:14,377 --> 00:04:15,877 I dot think a speech is a good idea. 38 00:04:15,912 --> 00:04:18,113 It's a captive audience of the biggest pooh-bahs in the county. 39 00:04:18,147 --> 00:04:19,647 Who are there to celebrate their heritage, 40 00:04:19,682 --> 00:04:21,149 not be bored by your palavering. 41 00:04:21,183 --> 00:04:24,619 I've been practicing, taking lessons at the Y.M.C.A. 42 00:04:30,492 --> 00:04:31,826 It's an important night, Eli. 43 00:04:31,860 --> 00:04:33,594 Bad enough I have dad to look after. 44 00:04:33,629 --> 00:04:35,530 I don't need you upsetting the apple cart too. 45 00:04:35,564 --> 00:04:37,031 I want to say my piece. 46 00:04:37,066 --> 00:04:39,700 Fine. 47 00:04:39,735 --> 00:04:41,502 Daniel fucking Webster. 48 00:04:48,110 --> 00:04:50,078 The widow Schroeder. 49 00:04:52,114 --> 00:04:53,714 The widow Schroeder. 50 00:04:53,749 --> 00:04:56,684 Mr. Thompson, good morning. 51 00:04:56,718 --> 00:05:00,355 I was just on my way to your office. 52 00:05:00,389 --> 00:05:02,023 Some soda bread. 53 00:05:02,057 --> 00:05:04,192 I thought you might enjoy it. 54 00:05:04,226 --> 00:05:06,027 It's from an old family recipe. 55 00:05:06,062 --> 00:05:07,496 You can leave it with the bellhop. 56 00:05:07,530 --> 00:05:08,864 He'll see that I get it. 57 00:05:10,700 --> 00:05:13,168 I'm sure for your birthday you received many fine gifts... 58 00:05:13,202 --> 00:05:14,869 I'm late for a meeting, Mrs. Schroeder. 59 00:05:14,903 --> 00:05:16,870 But thank you. 60 00:05:21,900 --> 00:05:23,399 Not a bad-looking woman. 61 00:05:23,434 --> 00:05:25,701 My life's complicated enough. 62 00:05:38,916 --> 00:05:41,986 Jesus, did they even wash these things from last year? 63 00:05:42,020 --> 00:05:44,388 I was baby new year in '17. 64 00:05:44,422 --> 00:05:45,956 Even the diaper was secondhand. 65 00:05:45,990 --> 00:05:48,258 - There's blood on this. - Captain haddock's. 66 00:05:48,292 --> 00:05:51,027 Some wiseacre tossed him off the boardwalk. 67 00:05:51,062 --> 00:05:53,763 He landed face first on an ashcan. 68 00:05:53,798 --> 00:05:55,665 Fuck this. 69 00:05:55,699 --> 00:05:57,900 No more leprechauns, no more cupids, 70 00:05:57,935 --> 00:06:00,202 no more goddamn elf costumes. 71 00:06:00,237 --> 00:06:03,405 Kiley, green, you're up. 72 00:06:05,341 --> 00:06:07,442 - What's with you? - I'm done, Carl. 73 00:06:07,476 --> 00:06:10,444 We all are. No more midget shit. 74 00:06:10,478 --> 00:06:12,780 Midget shit's what they're paying us for. 75 00:06:12,814 --> 00:06:14,615 Not boxing. That's a show at least. 76 00:06:14,649 --> 00:06:16,350 We're talking about this nonsense. 77 00:06:16,384 --> 00:06:19,719 This fucking Celtic dinner... it's degrading. 78 00:06:19,754 --> 00:06:21,721 Yeah, not to mention having those drunk assholes 79 00:06:21,755 --> 00:06:23,222 put their filthy mitts all over you. 80 00:06:23,256 --> 00:06:25,324 What am I supposed to tell Nucky? 81 00:06:25,358 --> 00:06:27,259 - He's depending on us. - Yeah? 82 00:06:27,293 --> 00:06:28,993 Let him wear a leprechaun getup. 83 00:06:30,762 --> 00:06:32,930 - Fuck him! - Yeah. 84 00:06:35,800 --> 00:06:38,101 What if I can get us a raise? 85 00:06:40,704 --> 00:06:43,706 - How much? - Double. 86 00:06:43,740 --> 00:06:46,041 I'll tell him we want 10 bucks a man. 87 00:06:48,177 --> 00:06:49,777 I might do it for 10. 88 00:06:50,879 --> 00:06:54,382 10 clams for a few hours' work? 89 00:06:54,416 --> 00:06:56,784 Where's me fuckin' shillelagh? 90 00:07:04,959 --> 00:07:08,795 Making a mess of this. 91 00:07:08,829 --> 00:07:12,098 That's okay. I like the smell. 92 00:07:12,132 --> 00:07:13,966 Oranges in the winter, huh? 93 00:07:14,000 --> 00:07:18,269 - From California. - Long trip. 94 00:07:18,303 --> 00:07:23,473 A couple nights in a sleeper car and then you're there, 95 00:07:23,508 --> 00:07:26,042 wading up to your waist in the ocean. 96 00:07:29,380 --> 00:07:31,350 I love you. 97 00:07:33,022 --> 00:07:35,126 What was that? 98 00:07:36,430 --> 00:07:38,033 Someone shut a door. 99 00:07:38,067 --> 00:07:41,844 I'm not gonna let anyone hurt you, pearl. 100 00:07:44,315 --> 00:07:48,685 - Doc says you're doing good. - Does he? 101 00:07:48,719 --> 00:07:50,720 But you gotta leave it alone. 102 00:07:50,755 --> 00:07:54,758 - It itches! - That's good. It means it's healing. 103 00:07:54,792 --> 00:07:57,093 Did your leg itch in the hospital? 104 00:07:57,128 --> 00:08:01,465 - For a while. - But not anymore? 105 00:08:01,499 --> 00:08:04,902 No. Now it's hitting all six. 106 00:08:06,671 --> 00:08:09,840 You're so handsome in your new suit. 107 00:08:12,476 --> 00:08:15,179 Everything's gonna turn out fine. 108 00:08:15,213 --> 00:08:16,914 You'll see. 109 00:08:16,948 --> 00:08:20,316 How about that? As fresh as it gets. 110 00:08:21,385 --> 00:08:23,886 Any more laudanum? 111 00:08:26,389 --> 00:08:29,725 - What happened here? - Poof. 112 00:08:39,669 --> 00:08:43,438 - Don't be stingy. - It's opium, not a milkshake. 113 00:08:57,418 --> 00:09:00,987 It's like the sun just came out. 114 00:09:12,732 --> 00:09:15,201 Come on, George, it's the busiest day of the year. 115 00:09:15,235 --> 00:09:17,941 Eh, St. paddy's or no, with prohibition 116 00:09:17,975 --> 00:09:19,446 we're in uncharted territory. 117 00:09:19,481 --> 00:09:22,193 So it's dead reckoning then. 118 00:09:22,227 --> 00:09:23,994 To the Irish. 119 00:09:24,029 --> 00:09:25,897 They drink when they're happy. 120 00:09:25,931 --> 00:09:27,365 They drink when they're sad. 121 00:09:27,399 --> 00:09:30,000 I drink to forget, but I can't remember what. 122 00:09:30,034 --> 00:09:31,468 Well, it ain't just the micks. 123 00:09:31,502 --> 00:09:34,905 My entire ward... the speaks are packing 'em in every night. 124 00:09:34,939 --> 00:09:37,875 - Everybody wants what they ain't allowed to have. - Psychology. 125 00:09:37,909 --> 00:09:40,176 Whatever it is, they can't keep the booze on the shelves. 126 00:09:40,211 --> 00:09:41,911 Hidden under the shelves, you mean. 127 00:09:41,946 --> 00:09:43,947 - I'm gonna need to up my order. - You hearing this, Captain? 128 00:09:43,982 --> 00:09:45,549 - I'm gonna need an extra boat. - Deal me in. 129 00:09:45,583 --> 00:09:47,217 When do you shove off? 130 00:09:47,252 --> 00:09:50,254 The stroke of midnight on the sea of green. 131 00:09:50,288 --> 00:09:51,755 That from money or beer? 132 00:09:51,790 --> 00:09:54,191 - How we fixed on that anyway? - Green beer? 133 00:09:54,226 --> 00:09:55,927 Food coloring came today. 134 00:09:55,961 --> 00:09:57,461 They're dyeing it as we speak. 135 00:09:57,496 --> 00:09:59,163 Make sure that dinner's supplied. 136 00:09:59,198 --> 00:10:01,198 Gonna need those poor Celts well lubricated 137 00:10:01,233 --> 00:10:03,300 so they can get through Eli's re-election speech. 138 00:10:03,335 --> 00:10:04,869 - What speech? - Didn't you hear? 139 00:10:04,903 --> 00:10:06,404 He's Daniel Webster now. 140 00:10:06,438 --> 00:10:08,839 - Yeah, you made that joke already. - It's true. 141 00:10:08,874 --> 00:10:11,175 He's taking Dale Carnegie lessons. 142 00:10:11,209 --> 00:10:13,911 - To the great orator. - Go on, give us a sample. 143 00:10:13,946 --> 00:10:16,180 Fuck you. There's your sample. 144 00:10:16,215 --> 00:10:18,316 Ah, the Irish... they're a surly lot. 145 00:10:18,350 --> 00:10:20,885 - Well, give him a drink. - Some green beer. 146 00:10:20,919 --> 00:10:22,987 Yeah well, in a couple of days 147 00:10:23,021 --> 00:10:24,922 the town's gonna be swimming in it. 148 00:10:24,956 --> 00:10:27,959 They can drown for all I care, so long as they pay. 149 00:10:27,993 --> 00:10:31,795 And pay they will, Nucky, through their pug Irish noses. 150 00:10:31,830 --> 00:10:37,568 ? Oh, Nucky boy, the cash is coming ? 151 00:10:37,602 --> 00:10:42,272 ? right from their hands into your bank account. ? 152 00:10:44,409 --> 00:10:47,144 None of us was so naive as to believe 153 00:10:47,178 --> 00:10:50,781 that prohibition would end all drinking. 154 00:10:50,815 --> 00:10:54,218 Mrs. Schroeder, how nice to see you again. 155 00:10:54,252 --> 00:10:56,553 I was beginning to think you were ill. 156 00:10:56,588 --> 00:11:00,391 No. Thank you for your concern. I've been working. 157 00:11:00,425 --> 00:11:03,695 - Who's looking after your children? - A neighbor woman. 158 00:11:06,132 --> 00:11:09,534 I've asked Betty Anne Mulhaney to share with us 159 00:11:09,568 --> 00:11:12,769 an incident related to her by a relative. 160 00:11:12,804 --> 00:11:14,838 Mrs. Mulhaney? 161 00:11:14,873 --> 00:11:20,310 I received a letter from my cousin Martha in Nebraska. 162 00:11:20,345 --> 00:11:23,113 One of her neighbors, the widow of a dairyarmer, 163 00:11:23,148 --> 00:11:26,750 had fallen on hard times. 164 00:11:28,987 --> 00:11:30,754 Um, ahem. 165 00:11:30,788 --> 00:11:34,591 "With six children to feed, temptation got the better of her, 166 00:11:34,625 --> 00:11:37,827 so she decided to mix up some gin in her bathtub 167 00:11:37,862 --> 00:11:40,964 using a formula she'd gotten from a farmhand, 168 00:11:40,998 --> 00:11:44,067 the idea being they'd sell it in town for a profit." 169 00:11:44,101 --> 00:11:47,203 The devil's elixir. 170 00:11:47,238 --> 00:11:48,838 Um, ahem. 171 00:11:48,873 --> 00:11:53,243 "She mixed some water with juniper berries and denatured alcohol, 172 00:11:53,277 --> 00:11:56,479 let the mixture set while she went off to fix supper. 173 00:11:56,514 --> 00:11:59,382 As she did, her little one got into the alcohol, 174 00:11:59,416 --> 00:12:01,050 poisoned herself dead." 175 00:12:01,084 --> 00:12:05,187 Right here it's the same thing... illegal stills everywhere. 176 00:12:05,221 --> 00:12:06,956 I passed by Ettinger's. 177 00:12:06,990 --> 00:12:09,792 All those men at the counter drinking from coffee cups... 178 00:12:09,826 --> 00:12:11,861 well, you know as well as I it's not coffee at all. 179 00:12:11,895 --> 00:12:14,696 - Ettinger's isn't the only place. - There's Abe Klein's too. 180 00:12:14,731 --> 00:12:16,932 It's clear the local authorities 181 00:12:16,967 --> 00:12:21,137 lack the ability or the inclination to enforce the law. 182 00:12:21,172 --> 00:12:23,273 And with our numbers dwindling, 183 00:12:23,307 --> 00:12:27,343 we have to work even harder to capture their attention. 184 00:12:27,378 --> 00:12:30,079 I heard doc Holland is writing prescriptions for whiskey. 185 00:12:30,113 --> 00:12:31,547 You don't even have to be ill. 186 00:12:31,581 --> 00:12:33,082 It's a disgrace is what it is. 187 00:12:33,116 --> 00:12:35,517 Ladies, please, with all this clatter 188 00:12:35,552 --> 00:12:37,853 I'm not hearing what we might do about it. 189 00:12:37,888 --> 00:12:39,188 A rally at the parade. 190 00:12:39,222 --> 00:12:40,823 Get out there marching like the old days. 191 00:12:40,857 --> 00:12:42,892 Marching is all well and good, 192 00:12:42,926 --> 00:12:46,795 but we need to stop the alcohol at its source. 193 00:12:46,830 --> 00:12:51,300 This morning I saw barrels of beer, dozens of them, 194 00:12:51,334 --> 00:12:53,802 being loaded into a garage behind my home. 195 00:12:53,837 --> 00:12:55,904 This is what I'm talking about. 196 00:12:58,708 --> 00:13:01,977 Perhaps Mr. Thompson could be of help. 197 00:13:02,012 --> 00:13:03,679 The sheriff? 198 00:13:03,713 --> 00:13:06,515 His brother, actually... Enoch. 199 00:13:06,549 --> 00:13:10,719 He's a friend. 200 00:13:10,754 --> 00:13:14,557 Which is to say he's been of great assistance 201 00:13:14,591 --> 00:13:16,726 since my husband passed. 202 00:13:16,760 --> 00:13:20,996 Well, perhaps you could arrange a meeting. 203 00:13:21,031 --> 00:13:24,133 I'd be happy to try. 204 00:13:26,302 --> 00:13:28,404 "Professional baseball has reached a crisis. 205 00:13:30,807 --> 00:13:32,474 Charges of crookedness 206 00:13:32,509 --> 00:13:35,010 relating to last year's world series are emerging 207 00:13:35,044 --> 00:13:38,447 with a well-known New York gambler at its center." 208 00:13:38,481 --> 00:13:41,049 It doesn't mention you by name, does it? 209 00:13:41,084 --> 00:13:43,485 It does everything but. 210 00:13:52,528 --> 00:13:59,100 Speculation, innuendo, and, if I remember my law school Latin, 211 00:13:59,134 --> 00:14:01,102 a steaming pile of horseshit. 212 00:14:01,136 --> 00:14:04,272 Is that the legal term? 213 00:14:04,306 --> 00:14:07,241 You had a meeting with some washed-up ex-boxer. 214 00:14:07,276 --> 00:14:09,377 - So what? - Abe Attell. 215 00:14:09,412 --> 00:14:11,913 Followed by a very public dinner 216 00:14:11,948 --> 00:14:15,216 with sleepy bill burns at the Astor hotel. 217 00:14:15,251 --> 00:14:17,285 Is it a crime now for a fella to eat dinner? 218 00:14:17,319 --> 00:14:19,320 The dinner was innocent, counselor. 219 00:14:19,355 --> 00:14:22,690 But for dessert he pitched me on fixing the world series 220 00:14:22,725 --> 00:14:24,793 by bribing the players on the White Sox. 221 00:14:24,827 --> 00:14:27,996 A scheme which you threw cold water upon immediately. 222 00:14:29,665 --> 00:14:32,867 Isn't that correct, Mr. Rothstein? 223 00:14:32,902 --> 00:14:35,470 It certainly is. 224 00:14:35,504 --> 00:14:38,006 Then there you have it. 225 00:14:38,040 --> 00:14:40,341 And what do I do about this article? 226 00:14:40,375 --> 00:14:42,142 You do nothing, Arnold. 227 00:14:42,176 --> 00:14:46,112 You get mud on your trousers... or horseshit. 228 00:14:46,146 --> 00:14:50,116 Or horseshit... you don't rub it off. 229 00:14:50,150 --> 00:14:53,719 You let it dry. You let it set a while. 230 00:14:53,754 --> 00:14:56,523 Then you brush it off nice and easy. 231 00:15:01,127 --> 00:15:03,962 The world series was months ago, lawyer Fallon, 232 00:15:03,996 --> 00:15:07,432 and the horseshit hasn't dried yet. 233 00:15:23,549 --> 00:15:26,551 - Why are you hovering? - Carl Heeley wants a word. 234 00:15:26,586 --> 00:15:28,520 Who? 235 00:15:30,223 --> 00:15:31,456 What does he want? 236 00:15:33,025 --> 00:15:35,060 Just a quick t�te � t�te. 237 00:15:43,570 --> 00:15:44,437 How's your dad? 238 00:15:44,471 --> 00:15:46,005 Will he be at the dinner this year? 239 00:15:46,039 --> 00:15:48,541 - Can we just skip to the "by the way"? - Beg pardon? 240 00:15:48,575 --> 00:15:51,076 Every day people come in here, Carl... dozens of them. 241 00:15:51,110 --> 00:15:54,345 They ask after my health, my family, my goddamn goldfish. 242 00:15:54,379 --> 00:15:55,980 Inevitably there's a "by the way." 243 00:15:56,014 --> 00:15:57,415 Then they tell me what they really want. 244 00:15:57,449 --> 00:15:59,383 - Well, that's not what I... - Carl, I'm busy. 245 00:15:59,418 --> 00:16:01,085 You'd be doing me a huge favor. 246 00:16:01,119 --> 00:16:04,421 Me and the boys want a raise to work the Celtic dinner. 247 00:16:04,456 --> 00:16:05,623 Absolutely not. 248 00:16:05,657 --> 00:16:08,525 Nucky, $5 a man is just not enough 249 00:16:08,560 --> 00:16:10,527 for enduring that kind of humiliation. 250 00:16:10,562 --> 00:16:13,030 Dancing a jig in a leprechaun outfit? You call that humiliating? 251 00:16:13,064 --> 00:16:15,899 - What do you call it? - Show business. 252 00:16:15,933 --> 00:16:18,635 You don't mind beating the tar out of each other every night in that ring. 253 00:16:18,669 --> 00:16:20,637 But these drunks are twice our size. 254 00:16:20,671 --> 00:16:23,407 They get really rough and they think it's funny. 255 00:16:23,441 --> 00:16:26,009 Well, how much do you want? 256 00:16:26,044 --> 00:16:27,544 $10 a man. 257 00:16:27,578 --> 00:16:29,647 What's that, three bucks a foot? 258 00:16:29,681 --> 00:16:31,482 It'll be a lot easier this year. 259 00:16:31,516 --> 00:16:33,184 With prohibition, there'll be no booze. 260 00:16:33,218 --> 00:16:36,187 Come on, Nucky. I only look like a child. 261 00:16:40,226 --> 00:16:43,694 Suppose I figure out a way to give you an extra 12 bucks 262 00:16:43,729 --> 00:16:45,362 and I get to save 12 myself. 263 00:16:45,397 --> 00:16:47,731 - I'm listening. - There are eight leprechauns, right? 264 00:16:47,766 --> 00:16:49,366 Eight times 10 is 80. 265 00:16:49,401 --> 00:16:51,301 Tell your boys the best you can do was seven. 266 00:16:51,336 --> 00:16:53,971 Then it'll cost me 56. I give you an extra 12. 267 00:16:54,005 --> 00:16:56,107 That leaves me paying 68, which is 12 less 268 00:16:56,141 --> 00:16:57,808 than the 80 you originally wanted. 269 00:16:57,843 --> 00:17:00,144 - I don't know, Nucky. - Dinner starts at 7:00. 270 00:17:00,178 --> 00:17:03,180 Tell your men to be dressed and ready by 6:30. 271 00:17:07,219 --> 00:17:09,387 I have another meeting waiting. 272 00:17:14,960 --> 00:17:17,428 Hello, ladies. 273 00:17:17,463 --> 00:17:20,465 Mr. Thompson, thank you so much for seeing us. 274 00:17:20,499 --> 00:17:22,301 Not at all. 275 00:17:23,736 --> 00:17:26,940 - Did you enjoy the soda bread? - Pardon? 276 00:17:26,974 --> 00:17:29,775 Oh! Yes, very much. Thank you. 277 00:17:32,079 --> 00:17:34,714 May I offer you something? 278 00:17:34,749 --> 00:17:37,117 Thank you, no. 279 00:17:38,452 --> 00:17:41,053 Mrs. Schroeder has seen something 280 00:17:41,088 --> 00:17:43,856 she feels compelled to tell you about. 281 00:17:43,890 --> 00:17:46,258 Oh? 282 00:17:46,292 --> 00:17:50,094 Yesterday morning an entire truckload of beer barrels 283 00:17:50,129 --> 00:17:53,397 was loaded into a garage behind my home. 284 00:17:53,431 --> 00:17:58,701 A man who looked familiar... but I couldn't really place him... 285 00:17:58,736 --> 00:18:01,971 was supervising the delivery. 286 00:18:02,005 --> 00:18:03,472 Why, that's outrageous. 287 00:18:03,507 --> 00:18:06,175 I saw it with my own eyes. 288 00:18:06,209 --> 00:18:10,746 - I'm sure you must have been appalled. - I was, quite. 289 00:18:12,515 --> 00:18:14,249 I'm afraid my birthday party 290 00:18:14,284 --> 00:18:16,718 must have been quite difficult for you... 291 00:18:16,753 --> 00:18:19,254 at Babette's, the nightclub. 292 00:18:19,289 --> 00:18:21,923 I was making a delivery for the dress shop. 293 00:18:21,958 --> 00:18:24,125 It was quite a celebratory atmosphere. 294 00:18:24,160 --> 00:18:26,728 Some champagne and whiskey may have even been drunk. 295 00:18:26,762 --> 00:18:30,499 I'm sure your class of acquaintance drinks only in moderation. 296 00:18:30,533 --> 00:18:32,634 If they drink at all. 297 00:18:32,668 --> 00:18:36,004 Mrs. Schroeder, thank you for sharing this information. 298 00:18:36,039 --> 00:18:37,839 Eddie, get the sheriff on the phone. 299 00:18:37,873 --> 00:18:39,909 You give the details to my brother 300 00:18:39,943 --> 00:18:42,979 and we'll shut down that garage before the tide goes out. 301 00:18:43,013 --> 00:18:47,917 Mr. Thompson, we are grateful as always. 302 00:18:48,885 --> 00:18:50,619 I truly do appreciate it. 303 00:18:50,654 --> 00:18:53,589 This isn't a personal favor, Mrs. Schroeder. 304 00:18:55,258 --> 00:18:58,360 Yes, I realize that. 305 00:19:07,404 --> 00:19:09,538 - Mm-mm. - Come on, eat a little. 306 00:19:09,573 --> 00:19:11,474 - Mm! - You can't live on laudanum. 307 00:19:11,508 --> 00:19:14,843 Watch me. 308 00:19:24,855 --> 00:19:27,257 - Hey, Johnny. - Hey, hon. 309 00:19:27,291 --> 00:19:29,158 How you feeling? 310 00:19:29,193 --> 00:19:31,361 Swell. 311 00:19:41,004 --> 00:19:44,639 Jesus Christ! She's fuckin' ruined. 312 00:19:44,674 --> 00:19:47,342 Come on, it's not that bad. 313 00:19:47,376 --> 00:19:49,812 If she was a filly, they'd shoot her. 314 00:19:51,014 --> 00:19:55,218 I know you took a shine to her, but she gotta go. 315 00:19:56,720 --> 00:19:58,588 She hasn't even had her stitches out. 316 00:19:58,622 --> 00:20:02,058 This is a cathouse, not the hotel Sherman. 317 00:20:02,092 --> 00:20:04,694 She don't earn, I don't earn. 318 00:20:07,164 --> 00:20:10,967 - What if cover it? - 100 a day? 319 00:20:11,001 --> 00:20:14,136 - She makes that much? - She did. 320 00:20:17,407 --> 00:20:19,708 She got till Friday. 321 00:20:37,759 --> 00:20:40,127 So what did he want? 322 00:20:41,163 --> 00:20:43,331 Nothing. 323 00:20:43,365 --> 00:20:45,466 Scalcione's out sick. 324 00:20:45,501 --> 00:20:47,802 He wants me to work the door. 325 00:20:58,580 --> 00:21:00,748 I'll take the soup now. 326 00:21:00,782 --> 00:21:03,684 Come on, bring it back, bring it back. 327 00:21:03,719 --> 00:21:05,686 A little more, a little more. 328 00:21:05,720 --> 00:21:07,521 All right, good. Stop stop! 329 00:21:07,555 --> 00:21:09,690 Go ahead. 330 00:21:09,724 --> 00:21:12,092 Whoa whoa, easy! It's gonna fall on me. 331 00:21:12,127 --> 00:21:14,027 I got it, I got it. 332 00:21:14,061 --> 00:21:16,863 All right, let's start unloading. Come on, guys. 333 00:21:16,897 --> 00:21:19,598 - All right, one at a time. - All right, coming down, coming down. 334 00:21:19,633 --> 00:21:22,134 Come on, don't get ahead of yourselves. 335 00:21:22,168 --> 00:21:25,369 Good good. Ma'am. 336 00:21:26,471 --> 00:21:28,239 What are you doing? 337 00:21:28,273 --> 00:21:29,974 We're unloading this truck. 338 00:21:30,008 --> 00:21:31,475 Unloading it? 339 00:21:31,510 --> 00:21:36,013 We gotta tint it green by tomorrow for St. paddy's. 340 00:21:36,047 --> 00:21:38,782 Who is in charge here? 341 00:21:38,817 --> 00:21:40,417 Boss? 342 00:21:44,289 --> 00:21:46,391 Well. 343 00:21:47,460 --> 00:21:50,763 - Mrs. Schroeder, right? - Mr. Neary. 344 00:21:52,032 --> 00:21:54,166 Like a soft night in Wicklow, isn't it? 345 00:21:54,200 --> 00:21:56,268 I couldn't say. I'm from Kerry. 346 00:21:56,302 --> 00:21:59,905 Ah, the lofty peak of carrauntoohil. 347 00:22:01,908 --> 00:22:04,176 Did Mr. Thompson not speak with you today? 348 00:22:04,210 --> 00:22:06,678 - About what? - Your business here. 349 00:22:06,713 --> 00:22:08,580 We'll be out of your hair by tomorrow. 350 00:22:08,615 --> 00:22:11,517 Most of this stuff is for the Celtic dinner. 351 00:22:11,551 --> 00:22:14,253 Listen, fellas, you've gotta keep it down. 352 00:22:14,287 --> 00:22:16,789 People are trying to sleep here. 353 00:22:18,191 --> 00:22:21,193 What say we pour you off a growler for St. Paddy's, hmm? 354 00:22:21,227 --> 00:22:23,395 Compliments of the city? 355 00:22:33,606 --> 00:22:37,675 ? I'm writing you, dear, just to tell you ? 356 00:22:37,710 --> 00:22:42,447 ? in September you remember ? 357 00:22:42,481 --> 00:22:46,685 ? beneath the old apple tree you whispered to me ? 358 00:22:46,719 --> 00:22:51,022 ? when it blossomed again you'd be mine ? 359 00:22:51,056 --> 00:22:55,426 ? I waited until I could claim you ? 360 00:22:55,461 --> 00:22:59,832 ? I hope I've not waited in vain ? 361 00:22:59,866 --> 00:23:04,536 ? for when it's spring in the valley ? 362 00:23:04,571 --> 00:23:09,975 ? I'm coming, my sweetheart, again ? 363 00:23:11,678 --> 00:23:13,646 ? I'll be with you... ? 364 00:23:13,681 --> 00:23:16,683 Neary, my boy! Nice of you to join us. 365 00:23:16,718 --> 00:23:21,388 ? I'll be with you to change your name to mine ? 366 00:23:21,422 --> 00:23:26,325 ? for one day in may I'll come and say ? 367 00:23:26,360 --> 00:23:28,394 ? happy the bride... ? 368 00:23:28,429 --> 00:23:29,862 I am terribly sorry. 369 00:23:29,896 --> 00:23:32,664 Mr. Thompson is not available. 370 00:23:32,699 --> 00:23:34,900 He knows I've been waiting. 371 00:23:34,934 --> 00:23:39,237 He has some urgent business. 372 00:23:43,943 --> 00:23:46,544 ? You will be mine ? 373 00:23:46,578 --> 00:23:52,416 ? in apple blossom time. ? 374 00:24:09,868 --> 00:24:14,771 101 arctic: 23 cases of bourbon, eight cases rye. 375 00:24:18,443 --> 00:24:22,410 316 Adriatic: 15 cases blended scotch whiskey. 376 00:24:24,647 --> 00:24:27,982 90 Baltic: 11 cases gin. 377 00:24:32,087 --> 00:24:36,223 - Mrs. Schroeder. - Good afternoon. 378 00:24:36,257 --> 00:24:39,627 - I'm intruding. - You are not. 379 00:24:39,661 --> 00:24:42,463 This is my colleague Agent Sebso. 380 00:24:42,497 --> 00:24:46,033 - Margaret Schroeder. - Ma'am. 381 00:24:47,402 --> 00:24:49,403 Eh. 382 00:24:53,975 --> 00:24:56,643 Is the post office in charge of prohibition? 383 00:24:56,677 --> 00:24:59,145 No, ma'am. 384 00:25:03,184 --> 00:25:07,353 You said I should come to you if I had information. 385 00:25:09,824 --> 00:25:11,791 Roll down your sleeves. Put on your jacket. 386 00:25:11,825 --> 00:25:13,292 Bring Mrs. Schroeder a chair. 387 00:25:13,327 --> 00:25:15,328 Go outside and block the entrance. 388 00:25:49,963 --> 00:25:53,032 On the street behind my home is a garage. 389 00:25:53,066 --> 00:25:54,967 Yes? 390 00:25:55,002 --> 00:25:57,237 It's full of beer barrels. 391 00:25:58,772 --> 00:26:00,240 How many? 392 00:26:00,274 --> 00:26:02,742 Quite a large quantity. 393 00:26:02,777 --> 00:26:05,278 Could you give me an estimate? 394 00:26:05,312 --> 00:26:09,015 93? 395 00:26:11,118 --> 00:26:12,852 What's the address? 396 00:26:12,887 --> 00:26:15,355 2727 Caspian. 397 00:26:15,389 --> 00:26:18,825 The Hiiawatha garage. 398 00:26:18,859 --> 00:26:20,961 Right out in the open. 399 00:26:22,197 --> 00:26:26,233 You will close it down, won't you? 400 00:26:26,267 --> 00:26:28,268 When would you like me to do that? 401 00:26:28,303 --> 00:26:32,372 Immediately. Children can see it. 402 00:26:34,675 --> 00:26:39,111 There are now 117 pins here. 403 00:26:39,146 --> 00:26:42,382 Each one marks a location in this city where alcohol 404 00:26:42,416 --> 00:26:45,318 is being warehoused, distilled, or sold. 405 00:26:45,352 --> 00:26:47,387 They operate with impunity and I do not possess 406 00:26:47,421 --> 00:26:49,723 the resources to shut even 10% of them. 407 00:26:49,757 --> 00:26:52,659 I understand. 408 00:26:52,693 --> 00:26:55,961 Then you'll also understand that every one of these pins 409 00:26:55,996 --> 00:26:58,163 taken together amounts to nothing. 410 00:26:58,198 --> 00:27:01,499 Here on the south shore of brigantine 411 00:27:01,534 --> 00:27:03,168 and here in the back bays of the inlet, 412 00:27:03,202 --> 00:27:06,271 boats unload liquor sailed down from Canada, 413 00:27:06,306 --> 00:27:08,340 up from the Caribbean, across the Atlantic. 414 00:27:08,374 --> 00:27:10,875 It is watered down, mixed with poisons, 415 00:27:10,909 --> 00:27:13,810 and sold illicitly by a growing class of criminals 416 00:27:13,845 --> 00:27:17,647 for whom murder is a means of doing business. 417 00:27:17,682 --> 00:27:21,217 Some of the victims are no better than killers themselves. 418 00:27:21,252 --> 00:27:22,919 Others are just unlucky. 419 00:27:22,954 --> 00:27:26,590 They are shopkeepers, schoolteachers. 420 00:27:27,725 --> 00:27:30,227 One was a baker's apprentice. 421 00:27:32,564 --> 00:27:35,232 Do you mean to be cruel, Mr. van Alden? 422 00:27:37,568 --> 00:27:39,870 No, ma'am. I mean to be honest. 423 00:27:41,205 --> 00:27:43,774 And what of the law that creates the criminal? 424 00:27:43,808 --> 00:27:47,045 That's the law you've just asked me to enforce 425 00:27:47,079 --> 00:27:50,448 for the safety of your children, 426 00:27:50,482 --> 00:27:54,451 unless I misread your intentions. 427 00:27:56,287 --> 00:27:58,555 I've been lectured to a great deal today 428 00:27:58,589 --> 00:28:02,292 by men who speak boldly and do nothing. 429 00:28:05,630 --> 00:28:08,932 - I'd like to leave now. - Who else lectured you? 430 00:28:08,967 --> 00:28:10,334 Why should that be your concern? 431 00:28:10,368 --> 00:28:12,503 Because you don't want to tell me. 432 00:28:12,538 --> 00:28:15,506 Will you arrest me in the post office? 433 00:28:15,540 --> 00:28:18,509 Not unless you've committed a crime. 434 00:28:20,447 --> 00:28:22,848 Mr. Neary. 435 00:28:23,984 --> 00:28:25,918 Mr. Neary lectured you? 436 00:28:25,953 --> 00:28:28,621 Mr. Neary owns the garage. 437 00:28:33,026 --> 00:28:35,528 James Neary, the alderman from the fourth ward? 438 00:28:35,562 --> 00:28:37,363 I don't know his first name. 439 00:28:37,397 --> 00:28:40,433 What do you know about him? 440 00:28:40,467 --> 00:28:43,269 He works for Mr. Thompson. 441 00:28:45,972 --> 00:28:47,640 Now they're frisking people? 442 00:28:47,674 --> 00:28:49,241 After they already shot up the joint? 443 00:28:49,276 --> 00:28:50,976 Better late than never. 444 00:28:52,312 --> 00:28:54,714 It's like the horse after the barn door in here. 445 00:28:54,748 --> 00:28:57,951 - After the horse. - What? 446 00:28:57,986 --> 00:29:00,187 You close the barn door after the horses are gone. 447 00:29:00,222 --> 00:29:02,156 - That's the expression. - That's what I said. 448 00:29:02,191 --> 00:29:05,593 No, you said... look, it doesn't matter. 449 00:29:05,627 --> 00:29:07,527 Fuck the horse. 450 00:29:07,562 --> 00:29:09,996 Torrio don't like headaches. 451 00:29:10,030 --> 00:29:12,665 I think he's already got one. 452 00:29:12,699 --> 00:29:15,768 Those mick bastards... we should hit 'em tomorrow. 453 00:29:15,802 --> 00:29:18,570 And they'll be soused off their asses for St. paddy's. 454 00:29:18,605 --> 00:29:20,172 Is that what Torrio wants? 455 00:29:20,206 --> 00:29:22,307 You start worrying about what other people want, 456 00:29:22,342 --> 00:29:24,609 you'll go batty. 457 00:29:28,848 --> 00:29:32,985 - What happened to her? - Hi, boys. 458 00:29:34,320 --> 00:29:36,388 Who wants to buy me a drink? 459 00:29:37,690 --> 00:29:39,757 Pearl, what are you doing? 460 00:29:39,792 --> 00:29:41,559 I'm working. 461 00:29:41,593 --> 00:29:42,927 I gotta earn my keep. 462 00:29:42,961 --> 00:29:44,428 You don't have to work today, honey. 463 00:29:44,463 --> 00:29:47,265 Go on, get her outta here. 464 00:29:47,299 --> 00:29:50,234 Come on, let's go upstairs. 465 00:29:50,269 --> 00:29:51,969 I need more juice. 466 00:29:52,003 --> 00:29:54,505 I'm gonna make you some right now, okay? 467 00:29:54,539 --> 00:29:56,207 What's so funny? 468 00:29:56,241 --> 00:29:59,410 Nothing. Someone told a joke. 469 00:29:59,444 --> 00:30:01,378 Jimmy? 470 00:30:01,413 --> 00:30:03,681 What, sweetie? What what? 471 00:30:03,715 --> 00:30:06,884 Who's gonna love me now? 472 00:30:15,826 --> 00:30:17,560 Relax, dear. 473 00:30:17,595 --> 00:30:19,829 It's the best thing when they're overtired. 474 00:30:19,863 --> 00:30:21,330 You should have asked me. 475 00:30:21,365 --> 00:30:23,366 When James was that age he used work himself 476 00:30:23,400 --> 00:30:25,234 into such an impossible state. 477 00:30:25,269 --> 00:30:28,103 Whiskey and milk were a godsend. 478 00:30:30,140 --> 00:30:32,575 Do you think she's attractive? 479 00:30:32,610 --> 00:30:35,311 I don't have much time for movies right now. 480 00:30:35,346 --> 00:30:37,580 I remember how that was. 481 00:30:37,615 --> 00:30:41,250 Of course I used to have the girls around to help babysit. 482 00:30:41,284 --> 00:30:44,987 Jimmy never wanted for feminine attention. 483 00:30:47,524 --> 00:30:49,992 I have to meet my friend. She's waiting. 484 00:30:50,027 --> 00:30:52,595 Well, see a movie, dear. 485 00:30:52,629 --> 00:30:55,664 We're going to take some air on the boardwalk. 486 00:30:55,699 --> 00:30:58,367 The night before St. Patrick's? 487 00:30:58,401 --> 00:31:00,702 There tends to be a lower element abroad. 488 00:31:00,737 --> 00:31:03,605 We'll be very careful. 489 00:31:03,639 --> 00:31:06,441 I'm sure you will be. 490 00:31:12,648 --> 00:31:14,950 You could be free, you know. 491 00:31:14,984 --> 00:31:16,885 Beg pardon? 492 00:31:16,886 --> 00:31:20,322 You're an attractive girl 493 00:31:20,356 --> 00:31:24,559 with artistic leanings... the painting and all... ardon? 494 00:31:24,593 --> 00:31:30,798 Waiting for a man you're not married to, who may never return. 495 00:31:30,833 --> 00:31:33,301 I have a child. 496 00:31:33,335 --> 00:31:35,603 I'll raise him. 497 00:31:35,638 --> 00:31:37,639 What? 498 00:31:37,673 --> 00:31:44,312 You go off, have your youthful adventures and I'll raise Tommy. 499 00:31:44,347 --> 00:31:46,548 You'll raise my son? 500 00:31:48,351 --> 00:31:50,285 Well, think about it. 501 00:31:50,319 --> 00:31:51,920 Talk it over with your friend. 502 00:31:51,954 --> 00:31:53,555 I don't need to think about it. 503 00:31:53,589 --> 00:31:55,690 What kind of thing is that to say? 504 00:31:55,724 --> 00:31:58,626 I didn't mean to offend you. 505 00:31:58,661 --> 00:32:00,929 I just assumed that you'd be open 506 00:32:00,963 --> 00:32:05,633 to a different sort of arrangement, bohemian that you are. 507 00:32:05,667 --> 00:32:08,536 Well, I'm not open to it at all. 508 00:32:08,570 --> 00:32:11,305 Well, the more fool I. 509 00:32:20,849 --> 00:32:24,252 No need to keep your friend waiting. 510 00:32:33,028 --> 00:32:36,530 ? I wish I was ? 511 00:32:36,565 --> 00:32:40,568 ? in carrickfergus ? 512 00:32:40,602 --> 00:32:44,705 ? only for nights ? 513 00:32:44,739 --> 00:32:48,576 ? in ballygrant ? 514 00:32:48,610 --> 00:32:53,046 ? I would swim over ? 515 00:32:53,081 --> 00:32:57,283 ? the deepest ocean ? 516 00:32:57,317 --> 00:33:01,020 ? the deepest ocean ? 517 00:33:01,054 --> 00:33:05,692 ? for my love to find ? 518 00:33:05,726 --> 00:33:10,131 ? but the sea is wide ? 519 00:33:10,165 --> 00:33:12,968 ? and I cannot swim over... ? 520 00:33:13,002 --> 00:33:15,304 - Where's your brother? - I don't know. 521 00:33:15,338 --> 00:33:17,806 - What? - Dad, "carrickfergus." 522 00:33:17,840 --> 00:33:19,540 Oh, what do I give a shit? 523 00:33:19,575 --> 00:33:24,745 ? I wings to fly ? 524 00:33:24,779 --> 00:33:28,982 ? if I could find me ? 525 00:33:29,017 --> 00:33:32,585 ? a handsome boatman... ? 526 00:33:32,620 --> 00:33:34,654 where the hell were you? 527 00:33:34,689 --> 00:33:36,956 The boys were using my sash to play Tarzan. 528 00:33:36,991 --> 00:33:38,591 Where were you? 529 00:33:38,626 --> 00:33:40,326 Every year with this. 530 00:33:41,829 --> 00:33:45,832 ? for I'm drunk today ? 531 00:33:45,866 --> 00:33:50,804 ? and I'm seldom sober ? 532 00:33:50,838 --> 00:33:54,006 ? a handsome rover ? 533 00:33:54,040 --> 00:33:58,711 ? from town to town ? 534 00:33:58,746 --> 00:34:02,514 ? oh, but I'm sick now ? 535 00:34:02,549 --> 00:34:07,820 ? my days are numbered ? 536 00:34:07,854 --> 00:34:12,825 ? so come all ye young men ? 537 00:34:12,859 --> 00:34:20,366 ? and lay me down. ? 538 00:34:22,569 --> 00:34:25,337 Duncan O'Conner, everybody! 539 00:34:25,371 --> 00:34:27,173 Bravo! 540 00:34:28,742 --> 00:34:30,343 Thank you, Mayor Bacharach. 541 00:34:30,377 --> 00:34:34,146 God bless America and God bless the emerald isle. 542 00:34:34,181 --> 00:34:37,950 Fellow members of the ancient order of the Celts, 543 00:34:37,985 --> 00:34:42,255 welcome one and all to our annual St. Patrick's Eve dinner. 544 00:34:42,289 --> 00:34:45,958 As is our custom, I'd like to turn over the festivities 545 00:34:45,992 --> 00:34:48,660 to Atlantic county's esteemed treasurer, 546 00:34:48,695 --> 00:34:52,464 that proud Irishman, Enoch Thompson. 547 00:34:52,498 --> 00:34:55,867 When do I get to talk? 548 00:34:55,902 --> 00:34:57,502 They're here to enjoy themselves. 549 00:34:57,537 --> 00:34:59,704 Is it really necessary? 550 00:35:01,274 --> 00:35:05,010 - Hear hear, Nucky! - Good evening, gentlemen. 551 00:35:05,044 --> 00:35:09,981 This being an election year, with your kind indulgence, 552 00:35:10,015 --> 00:35:13,151 sheriff Eli Thompson has asked to say a few words before we get started. 553 00:35:13,185 --> 00:35:16,721 So this one's gonna talk now? 554 00:35:21,560 --> 00:35:24,529 Thank you, Enoch, Mr. Mayor. 555 00:35:28,667 --> 00:35:32,703 Have a drink. 556 00:35:32,738 --> 00:35:37,508 Your hands are shaking. 557 00:35:37,542 --> 00:35:46,950 - Friends, romans... ...And Irishmen... - Lend me your beers! 558 00:35:46,985 --> 00:35:50,287 ...Tomorrow we will celebrate our patron Saint, 559 00:35:50,322 --> 00:35:52,290 the beloved St. Patrick, 560 00:35:52,324 --> 00:35:53,858 he what drove the snakes out of Ireland. 561 00:35:53,892 --> 00:35:55,326 - That's right! - Hear hear! 562 00:35:55,360 --> 00:35:58,562 Today I submit for your approval 563 00:35:58,597 --> 00:36:00,431 that he should have drove the English out. 564 00:36:00,465 --> 00:36:02,566 Yeah! 565 00:36:02,601 --> 00:36:05,970 My friends, it wasn't a famine of nature 566 00:36:06,004 --> 00:36:08,506 that killed our forefathers. 567 00:36:08,540 --> 00:36:10,141 It was a famine by Cromwell. 568 00:36:10,175 --> 00:36:11,842 - Here here! - That's right! 569 00:36:11,876 --> 00:36:17,648 And now in our own time the murdering Brits are at it again, 570 00:36:17,683 --> 00:36:22,453 slaughtering the heroes of the Easter rebellion in Kilmainham gaol... 571 00:36:22,487 --> 00:36:25,322 - Pearse and McDonagh... - That's right! 572 00:36:25,357 --> 00:36:27,758 Eamonn Ceannt and Jonah Clarke. 573 00:36:27,792 --> 00:36:31,161 - Thomas, you idiot. - What's he know? He was born in the states. 574 00:36:31,196 --> 00:36:33,664 Of course. Yes, Thomas. 575 00:36:33,698 --> 00:36:35,633 You speculating that those of us born here 576 00:36:35,667 --> 00:36:37,701 are less committed to the troubles back home? 577 00:36:37,736 --> 00:36:39,803 I'm saying I've seen things with me own eyes in Dublin. 578 00:36:39,838 --> 00:36:41,405 By what right do the English 579 00:36:41,439 --> 00:36:43,240 suppress our brothers across the ocean? 580 00:36:43,275 --> 00:36:46,177 My district alone raised over $2,000 for the fight. 581 00:36:46,211 --> 00:36:48,946 I held a fuckin' line against the Brits with nothin' more than a fire poker. 582 00:36:48,980 --> 00:36:51,849 - It's my sons who are fighting and dying. - With arms we provided. 583 00:36:51,883 --> 00:36:53,517 - Up the rebels! - Up your asses! 584 00:36:53,551 --> 00:36:56,587 By no right at all, gentlemen... 585 00:36:56,621 --> 00:36:58,822 You're gonna have a fucking riot on your hands. 586 00:36:58,856 --> 00:37:02,058 -...Our brothers across the country... - Say that again! 587 00:37:02,092 --> 00:37:05,995 Gentlemen, we here in the United States, we... 588 00:37:06,029 --> 00:37:07,796 sheriff Eli Thompson, everybody. 589 00:37:11,368 --> 00:37:13,335 You remember that. 590 00:37:13,370 --> 00:37:15,937 So sit down! 591 00:37:15,971 --> 00:37:20,508 What do you call an Irishman who doesn't swear? 592 00:37:20,542 --> 00:37:22,677 A mute. 593 00:37:22,711 --> 00:37:24,913 What do you call an Irishman who doesn't drink? 594 00:37:24,947 --> 00:37:26,614 A corpse. 595 00:37:26,649 --> 00:37:29,284 What do you call an Irishman from Atlantic City? 596 00:37:29,318 --> 00:37:31,853 It doesn't matter where he's from; You call him an Irishman! 597 00:37:31,888 --> 00:37:34,924 Erin go bragh! 598 00:37:34,958 --> 00:37:37,393 Now let me hear those pipes. 599 00:37:41,966 --> 00:37:45,736 The little people... they've been to the end of the rainbow 600 00:37:45,770 --> 00:37:48,239 and they're here with the pots of gold. 601 00:37:58,353 --> 00:38:00,420 Whoo! 602 00:38:08,694 --> 00:38:10,361 Hey, where's the green beer? 603 00:38:10,395 --> 00:38:11,862 Not this year, assemblyman. 604 00:38:11,896 --> 00:38:13,662 But it's a goddamn tradition. 605 00:38:13,697 --> 00:38:16,798 The feds found our stash. 606 00:38:22,571 --> 00:38:26,807 You gotta go easy on this stuff, okay? 607 00:38:26,842 --> 00:38:29,910 - Bad girl. - Not bad, just go easy. 608 00:38:29,944 --> 00:38:33,580 We should go down to Chinatown for a bowl. 609 00:38:33,615 --> 00:38:35,248 What did I just say? 610 00:38:35,283 --> 00:38:38,252 But it's so much better when you smoke it. 611 00:38:38,286 --> 00:38:42,723 - Palm trees and sunshine. - We'll do that, I promise. 612 00:38:44,659 --> 00:38:46,494 Tell me a story. 613 00:38:46,528 --> 00:38:50,264 - About what? - You. 614 00:38:50,298 --> 00:38:52,199 Something happy. 615 00:38:52,234 --> 00:38:55,669 Uh... okay. 616 00:38:55,703 --> 00:39:00,140 Well, I was... what, seven? 617 00:39:00,175 --> 00:39:02,543 - What'd you look like? - Like I do now... 618 00:39:02,577 --> 00:39:06,113 smaller, hair down to here. 619 00:39:06,147 --> 00:39:09,249 - No. - Yeah. 620 00:39:09,284 --> 00:39:12,886 My mother thought it looked aristocratic. 621 00:39:15,589 --> 00:39:19,359 Everyone else just thought I was a girl. 622 00:39:20,928 --> 00:39:25,832 Anyway, there was this man... Mr. Lancaster. 623 00:39:25,866 --> 00:39:27,300 He was a worth a few dollars, 624 00:39:27,334 --> 00:39:31,070 so my mother figured she could get him to marry her. 625 00:39:31,105 --> 00:39:32,572 He had a sailboat. 626 00:39:32,606 --> 00:39:35,041 Make it a yacht. 627 00:39:35,076 --> 00:39:36,943 Sure, a yacht. 628 00:39:41,081 --> 00:39:45,785 On the 4th of July he took us boating, my mother and me. 629 00:39:45,819 --> 00:39:50,156 She was in a white tea dress and a merry widow hat. 630 00:39:50,190 --> 00:39:54,860 - Mm, she was beautiful. - She was. She still is. 631 00:39:57,430 --> 00:40:00,065 We sailed past the lighthouse up along to brigantine 632 00:40:00,100 --> 00:40:03,001 where the pirates used to hide. 633 00:40:03,036 --> 00:40:07,472 Mr. Lancaster showed me how to use the mainsheet, 634 00:40:07,507 --> 00:40:09,107 put me at the tiller. 635 00:40:09,142 --> 00:40:11,109 I steered us into little egg inlet 636 00:40:11,144 --> 00:40:14,979 like I'd done it my whole life. 637 00:40:15,014 --> 00:40:18,149 We tied up at egg island. 638 00:40:18,184 --> 00:40:20,118 We went ashore. 639 00:40:22,621 --> 00:40:24,622 My mother told me to go away for a while. 640 00:40:24,657 --> 00:40:26,758 I was used to that. 641 00:40:28,060 --> 00:40:31,929 So I ran around, pretending to be a pirate. 642 00:40:31,964 --> 00:40:34,699 And when it was okay to come back, 643 00:40:34,733 --> 00:40:37,935 Mr. Lancaster dug a pit in the sand, 644 00:40:37,970 --> 00:40:40,471 loaded in some coals to roast the lobster 645 00:40:40,505 --> 00:40:46,910 and the corn he had brought, and we just ate like kings. 646 00:40:50,648 --> 00:40:53,584 When the sun began to set, 647 00:40:53,618 --> 00:40:57,921 Mr. Lancaster told me to go get this box from the boat. 648 00:40:57,956 --> 00:41:00,891 "And be very careful." 649 00:41:00,925 --> 00:41:04,661 Inside was stars and stripes 650 00:41:04,696 --> 00:41:06,963 he said that his father had carried at Gettysburg, 651 00:41:06,998 --> 00:41:11,434 which had to be true 'cause there were bullet holes on it. 652 00:41:11,468 --> 00:41:18,209 So we stuck the flagpole in the grass and we sang... 653 00:41:18,243 --> 00:41:23,081 ? My country, 'tis of thee... ? 654 00:41:27,986 --> 00:41:29,453 ...With our hands on our hearts. 655 00:41:29,488 --> 00:41:31,155 And we watched the fireworks go off 656 00:41:31,189 --> 00:41:35,091 all the way down the boardwalk. 657 00:41:35,125 --> 00:41:38,060 We sailed home under the moon. 658 00:41:38,095 --> 00:41:42,231 My mother was combing the sand out of my hair. 659 00:41:44,100 --> 00:41:46,668 That was a good day. 660 00:41:51,272 --> 00:41:53,872 Tell me he married her. 661 00:41:55,240 --> 00:41:58,476 Sure, he did. 662 00:41:58,511 --> 00:42:01,248 Happily ever after. 663 00:42:06,121 --> 00:42:09,423 Shit! God damn it. 664 00:42:09,458 --> 00:42:13,297 Somebody's gonna really have to take care of you. 665 00:42:14,966 --> 00:42:18,101 I should wash this. 666 00:42:18,135 --> 00:42:20,503 Kiss me. 667 00:42:38,122 --> 00:42:41,758 Get yourself cleaned up, lover. 668 00:43:45,855 --> 00:43:47,288 Thank you. 669 00:43:47,323 --> 00:43:49,791 It's great to see you again. 670 00:43:49,826 --> 00:43:52,160 There's a time and place, Eli. 671 00:43:52,195 --> 00:43:54,162 You have to know your audience. 672 00:43:54,197 --> 00:43:55,664 Give 'em what they want, huh, Nuck? 673 00:43:55,698 --> 00:43:57,565 Well, isn't that what your book says? 674 00:43:57,600 --> 00:43:59,534 The Dale Carnegie? 675 00:44:02,537 --> 00:44:04,704 - Why don't you take a break? - Why? 676 00:44:04,739 --> 00:44:06,873 Because I'm trying to help you and you're drunk. 677 00:44:06,907 --> 00:44:09,042 And you're not? 678 00:44:09,076 --> 00:44:12,345 Oh that's right... 679 00:44:12,379 --> 00:44:14,547 This is the one night of the year you don't drink. 680 00:44:14,581 --> 00:44:18,718 These men, Eli... these kingmakers you wanted to impress? 681 00:44:18,752 --> 00:44:22,088 You may not think so, but they're judging you every second. 682 00:44:22,122 --> 00:44:24,824 And when something good comes along, an opportunity, 683 00:44:24,858 --> 00:44:27,159 they remember the man who showed good form. 684 00:44:27,194 --> 00:44:30,062 The whole thing's a game, isn't it? 685 00:44:32,098 --> 00:44:34,333 It's so easy for you. 686 00:44:39,506 --> 00:44:41,907 Well, I'll keep at it. 687 00:44:41,941 --> 00:44:44,209 Maybe one day I'll lie as good as you. 688 00:44:45,245 --> 00:44:47,846 It's lie as well as me, you dolt. 689 00:44:47,881 --> 00:44:52,551 You want to be taken seriously, then learn how to fuckin' speak. 690 00:44:52,585 --> 00:44:55,054 So the leprechaun looks up at the blonde 691 00:44:55,088 --> 00:44:58,957 and says, "it may be yellow, lady, 692 00:44:58,992 --> 00:45:01,059 but it's sure no pot of gold." 693 00:45:02,762 --> 00:45:04,997 Nobody move! 694 00:45:05,031 --> 00:45:06,832 United States bureau of internal revenue. 695 00:45:06,867 --> 00:45:09,568 - This is a private party! - This is a raid. 696 00:45:09,603 --> 00:45:12,105 - What the hell is this now? - Easy, dad. 697 00:45:14,041 --> 00:45:17,010 Do you have any idea who these men are? 698 00:45:17,044 --> 00:45:18,645 This is a private party 699 00:45:18,679 --> 00:45:21,214 and the mere consumption of alcohol is not illegal. 700 00:45:21,248 --> 00:45:24,382 Now I'm an attorney, and the Volstead act clearly... 701 00:45:29,422 --> 00:45:31,523 would anyone else care to interfere 702 00:45:31,557 --> 00:45:34,092 with the court-appointed duties of a federal Agent? 703 00:45:36,295 --> 00:45:38,896 Stand down. 704 00:45:40,699 --> 00:45:45,570 Anybody tries to make a run for it, shoot them. 705 00:46:00,753 --> 00:46:02,554 I have an arrest warrant. 706 00:46:07,927 --> 00:46:14,165 James Neary of 1222 Chelsea Avenue, Atlantic City, New Jersey? 707 00:46:14,199 --> 00:46:16,534 You are Mr. James Neary? 708 00:46:16,568 --> 00:46:18,269 Yeah. 709 00:46:18,304 --> 00:46:20,939 I have witness testimony that you knowingly and willingly 710 00:46:20,973 --> 00:46:24,676 stored and transported intoxicating liquors... 711 00:46:24,710 --> 00:46:26,978 a direct violation of the Volstead act. 712 00:46:27,012 --> 00:46:29,313 - No, I don't know what your... - Stand up! 713 00:46:29,348 --> 00:46:31,115 You're under arrest. 714 00:46:46,765 --> 00:46:48,199 This assembly is over. 715 00:46:48,234 --> 00:46:51,169 This establishment will be shuttered. 716 00:46:51,204 --> 00:46:56,207 Gather your belongings and disperse in an orderly fashion. 717 00:46:56,242 --> 00:46:58,944 Mr. Neary, how much liquor? 718 00:46:58,978 --> 00:47:00,512 Is there anything you want to say? 719 00:47:00,547 --> 00:47:02,514 - Just one more picture. - Was he selling alcohol? 720 00:47:02,548 --> 00:47:04,216 - Who else is in there? - How many are being arrested? 721 00:47:04,250 --> 00:47:05,917 Any comment, Mr. Ward Boss? 722 00:47:05,952 --> 00:47:09,654 ? All ye who love your country ? 723 00:47:09,689 --> 00:47:13,492 ? against the drink should stand ? 724 00:47:13,527 --> 00:47:17,296 ? behold against this traffic ? 725 00:47:17,330 --> 00:47:20,699 ? your country's greatest foe... ? 726 00:47:20,733 --> 00:47:23,001 you gonna do something about this, sheriff? 727 00:47:23,035 --> 00:47:25,670 ? Let word and deed and ballot ? 728 00:47:25,704 --> 00:47:29,808 ? proclaim that drink must go. ? 729 00:47:29,842 --> 00:47:34,212 ? stand up for prohibition ? 730 00:47:34,247 --> 00:47:37,549 ? ye patriots of the land... ? 731 00:47:37,583 --> 00:47:41,887 - Let's go! - ? All ye who love your country... ? 732 00:47:41,921 --> 00:47:45,023 - go home to your families! - Bugger off, you harridans! 733 00:47:45,057 --> 00:47:46,390 Disperse, all of you. 734 00:47:46,424 --> 00:47:50,126 ? Behold against this traffic ? 735 00:47:50,160 --> 00:47:54,297 ? your country's greatest foe... ? 736 00:47:54,331 --> 00:47:56,933 - lock it up. - Move along. 737 00:47:56,967 --> 00:47:58,368 ? A ballot ? 738 00:47:58,402 --> 00:48:02,405 ? proclaim that drink must go ? 739 00:48:02,440 --> 00:48:06,510 ? stand up for prohibition ? 740 00:48:06,545 --> 00:48:10,280 ? ye soldiers of the lord ? 741 00:48:10,315 --> 00:48:12,216 ? put on the gospel armor... ? 742 00:48:12,250 --> 00:48:15,786 great night for the Irish, Big Brother. 743 00:48:15,820 --> 00:48:17,721 I'm sure you made quite an impression 744 00:48:17,755 --> 00:48:19,689 with your republican friends. 745 00:48:19,724 --> 00:48:21,357 Go home to your wife, Eli. 746 00:48:21,392 --> 00:48:23,559 I will. 747 00:48:24,661 --> 00:48:26,329 Where are you going? 748 00:48:30,067 --> 00:48:31,801 What the fuck was that for? 749 00:48:46,616 --> 00:48:52,486 ? I wish I was ? 750 00:48:52,521 --> 00:48:56,490 ? in carrickfergus ? 751 00:48:58,694 --> 00:49:01,762 ? only for nights ? 752 00:49:03,632 --> 00:49:06,700 ? nights in ballygrant ? 753 00:49:08,468 --> 00:49:12,585 ? I would swim over ? 754 00:49:15,086 --> 00:49:18,455 ? the deepest ocean ? 755 00:49:20,625 --> 00:49:24,462 ? the deepest ocean ? 756 00:49:25,630 --> 00:49:28,699 ? for my love to find ? 757 00:49:30,802 --> 00:49:35,006 ? but the sea is wide... ? 758 00:49:35,040 --> 00:49:39,142 ? And I can't swim over ? 759 00:49:41,745 --> 00:49:46,049 ? neither have ? 760 00:49:46,083 --> 00:49:50,119 ? I wings to fly ? 761 00:49:51,989 --> 00:49:56,092 ? if I could find me ? 762 00:49:57,994 --> 00:50:01,297 ? a handsome boatman ? 763 00:50:02,632 --> 00:50:06,068 ? to ferry me over ? 764 00:50:08,004 --> 00:50:11,339 ? over to my love and die ? 765 00:50:13,409 --> 00:50:17,046 ? my childhood days ? 766 00:50:19,115 --> 00:50:23,051 ? bring back sad reflections ? 767 00:50:25,287 --> 00:50:27,789 ? of happy times ? 768 00:50:29,792 --> 00:50:32,960 ? spent so long ago ? 769 00:50:34,529 --> 00:50:36,931 ? my boyhood friends... ? 770 00:50:40,169 --> 00:50:44,906 ? And my own relations... ? 771 00:50:46,775 --> 00:50:49,509 ? Have all passed on now ? 772 00:50:51,613 --> 00:50:53,747 ? like the melting snow... ? 773 00:50:53,781 --> 00:50:57,451 - who is it? - Nucky Thompson. 774 00:51:05,126 --> 00:51:07,127 Mr. Thompson? 775 00:51:15,435 --> 00:51:18,738 Is there something you wanted? 776 00:51:18,772 --> 00:51:23,910 I've no time for games, Margaret... no interest in them. 777 00:51:25,779 --> 00:51:28,214 Margaret? 778 00:51:28,215 --> 00:51:36,215 Sub by honeybunny, Sync by okidna www.addic7ed.com 779 00:51:36,822 --> 00:51:41,559 ? But I'll spend my days ? 780 00:51:42,528 --> 00:51:47,133 ? in endless roaming ? 781 00:51:48,202 --> 00:51:51,504 ? soft is the grass ? 782 00:51:52,873 --> 00:51:57,409 ? my bed is free ? 783 00:51:58,412 --> 00:52:02,347 ? ah, to be back now ? 784 00:52:04,818 --> 00:52:08,420 ? in carrickfergus ? 785 00:52:10,256 --> 00:52:13,158 ? on that long road ? 786 00:52:14,861 --> 00:52:18,063 ? down to the salty sea ? 787 00:52:20,401 --> 00:52:24,036 ? and in Kilkenny ? 788 00:52:26,106 --> 00:52:30,142 ? there it is reported ? 789 00:52:31,645 --> 00:52:36,515 ? there are marble stones there ? 790 00:52:36,550 --> 00:52:39,785 ? as black as any ink ? 791 00:52:41,688 --> 00:52:45,557 ? with gold and silver ? 792 00:52:47,928 --> 00:52:51,230 ? I would support her ? 793 00:52:53,233 --> 00:52:56,368 ? but I'll sing no more now ? 58773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.