Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,391 --> 00:00:17,525
Sub by honeybunny, Sync by okidna
www.addic7ed.com
2
00:01:50,014 --> 00:01:51,448
Two more.
3
00:01:51,482 --> 00:01:54,451
What do you say, Charlie?
Give me a hand, huh?
4
00:01:59,157 --> 00:02:01,592
All right, roll it down.
You got it?
5
00:02:01,627 --> 00:02:03,895
Whoa, easy now.
6
00:02:05,497 --> 00:02:07,799
I got it, I got it.
7
00:02:08,801 --> 00:02:10,936
Roll it down.
8
00:02:12,138 --> 00:02:14,672
All right.
Keep it going.
9
00:02:56,418 --> 00:02:57,985
As far as I'm concerned,
they can take
10
00:02:58,020 --> 00:03:00,688
St. Patrick's day
and sell it for scrap.
11
00:03:00,723 --> 00:03:02,824
Dad says it's 'cause
you hate being Irish.
12
00:03:02,858 --> 00:03:04,325
I love being Irish.
13
00:03:04,360 --> 00:03:06,794
What I hate is the yearly
display of crying, arguing
14
00:03:06,829 --> 00:03:08,630
and public drunkenness
that goes with it.
15
00:03:08,664 --> 00:03:11,633
Centuries of loss.
We're a sorrowful people.
16
00:03:11,667 --> 00:03:13,868
Maybe it'll snow.
17
00:03:15,538 --> 00:03:19,108
Good morning, Mr. Thompson.
18
00:03:19,142 --> 00:03:21,311
Good morning to you.
19
00:03:21,345 --> 00:03:23,313
Would you care to order
some breakfast?
20
00:03:23,347 --> 00:03:25,481
No, Martin.
Thank you.
21
00:03:29,085 --> 00:03:31,218
Who am I, the forgotten man?
22
00:03:33,251 --> 00:03:34,882
I beg your pardon, sir.
23
00:03:34,916 --> 00:03:38,015
- Would you like something?
- No.
24
00:03:40,847 --> 00:03:43,613
How come they ask you about breakfast
and I gotta raise a stink?
25
00:03:43,647 --> 00:03:45,380
I live here.
It's a courtesy.
26
00:03:45,415 --> 00:03:47,582
- You gotta live here to get served?
- I'm a big tipper, Eli.
27
00:03:47,617 --> 00:03:51,053
- Okay? - You act like it
doesn't mean anything.
28
00:03:51,087 --> 00:03:53,189
Because it doesn't.
29
00:03:55,292 --> 00:03:58,661
The Celtic dinner...
we're moving it up to 7:00.
30
00:03:58,695 --> 00:04:01,630
- Why so early?
- The civil war vets.
31
00:04:01,665 --> 00:04:04,299
One of them snored over the Attorney
General's speech last year.
32
00:04:04,334 --> 00:04:05,967
You don't gotta be old
for that to happen.
33
00:04:06,002 --> 00:04:07,436
You think you can do better?
34
00:04:07,470 --> 00:04:09,838
Actually, I was thinking
about saying a few words.
35
00:04:09,872 --> 00:04:12,641
- What for?
- Some electioneering.
36
00:04:12,675 --> 00:04:14,343
Those reformers are looking
to replace me.
37
00:04:14,377 --> 00:04:15,877
I dot think a speech
is a good idea.
38
00:04:15,912 --> 00:04:18,113
It's a captive audience of the
biggest pooh-bahs in the county.
39
00:04:18,147 --> 00:04:19,647
Who are there to celebrate
their heritage,
40
00:04:19,682 --> 00:04:21,149
not be bored
by your palavering.
41
00:04:21,183 --> 00:04:24,619
I've been practicing,
taking lessons at the Y.M.C.A.
42
00:04:30,492 --> 00:04:31,826
It's an important night, Eli.
43
00:04:31,860 --> 00:04:33,594
Bad enough I have dad
to look after.
44
00:04:33,629 --> 00:04:35,530
I don't need you upsetting
the apple cart too.
45
00:04:35,564 --> 00:04:37,031
I want to say my piece.
46
00:04:37,066 --> 00:04:39,700
Fine.
47
00:04:39,735 --> 00:04:41,502
Daniel fucking Webster.
48
00:04:48,110 --> 00:04:50,078
The widow Schroeder.
49
00:04:52,114 --> 00:04:53,714
The widow Schroeder.
50
00:04:53,749 --> 00:04:56,684
Mr. Thompson,
good morning.
51
00:04:56,718 --> 00:05:00,355
I was just on my way
to your office.
52
00:05:00,389 --> 00:05:02,023
Some soda bread.
53
00:05:02,057 --> 00:05:04,192
I thought you might enjoy it.
54
00:05:04,226 --> 00:05:06,027
It's from an old family recipe.
55
00:05:06,062 --> 00:05:07,496
You can leave it
with the bellhop.
56
00:05:07,530 --> 00:05:08,864
He'll see that I get it.
57
00:05:10,700 --> 00:05:13,168
I'm sure for your birthday
you received many fine gifts...
58
00:05:13,202 --> 00:05:14,869
I'm late for a meeting,
Mrs. Schroeder.
59
00:05:14,903 --> 00:05:16,870
But thank you.
60
00:05:21,900 --> 00:05:23,399
Not a bad-looking woman.
61
00:05:23,434 --> 00:05:25,701
My life's complicated enough.
62
00:05:38,916 --> 00:05:41,986
Jesus, did they even wash
these things from last year?
63
00:05:42,020 --> 00:05:44,388
I was baby new year in '17.
64
00:05:44,422 --> 00:05:45,956
Even the diaper was secondhand.
65
00:05:45,990 --> 00:05:48,258
- There's blood on this.
- Captain haddock's.
66
00:05:48,292 --> 00:05:51,027
Some wiseacre tossed him
off the boardwalk.
67
00:05:51,062 --> 00:05:53,763
He landed face first
on an ashcan.
68
00:05:53,798 --> 00:05:55,665
Fuck this.
69
00:05:55,699 --> 00:05:57,900
No more leprechauns,
no more cupids,
70
00:05:57,935 --> 00:06:00,202
no more goddamn elf costumes.
71
00:06:00,237 --> 00:06:03,405
Kiley, green, you're up.
72
00:06:05,341 --> 00:06:07,442
- What's with you?
- I'm done, Carl.
73
00:06:07,476 --> 00:06:10,444
We all are.
No more midget shit.
74
00:06:10,478 --> 00:06:12,780
Midget shit's what
they're paying us for.
75
00:06:12,814 --> 00:06:14,615
Not boxing.
That's a show at least.
76
00:06:14,649 --> 00:06:16,350
We're talking about
this nonsense.
77
00:06:16,384 --> 00:06:19,719
This fucking Celtic dinner...
it's degrading.
78
00:06:19,754 --> 00:06:21,721
Yeah, not to mention
having those drunk assholes
79
00:06:21,755 --> 00:06:23,222
put their filthy mitts
all over you.
80
00:06:23,256 --> 00:06:25,324
What am I supposed
to tell Nucky?
81
00:06:25,358 --> 00:06:27,259
- He's depending on us.
- Yeah?
82
00:06:27,293 --> 00:06:28,993
Let him wear
a leprechaun getup.
83
00:06:30,762 --> 00:06:32,930
- Fuck him!
- Yeah.
84
00:06:35,800 --> 00:06:38,101
What if I can get us a raise?
85
00:06:40,704 --> 00:06:43,706
- How much?
- Double.
86
00:06:43,740 --> 00:06:46,041
I'll tell him we want
10 bucks a man.
87
00:06:48,177 --> 00:06:49,777
I might do it for 10.
88
00:06:50,879 --> 00:06:54,382
10 clams for a few hours' work?
89
00:06:54,416 --> 00:06:56,784
Where's me fuckin' shillelagh?
90
00:07:04,959 --> 00:07:08,795
Making a mess of this.
91
00:07:08,829 --> 00:07:12,098
That's okay.
I like the smell.
92
00:07:12,132 --> 00:07:13,966
Oranges in the winter, huh?
93
00:07:14,000 --> 00:07:18,269
- From California.
- Long trip.
94
00:07:18,303 --> 00:07:23,473
A couple nights in a sleeper
car and then you're there,
95
00:07:23,508 --> 00:07:26,042
wading up to your waist
in the ocean.
96
00:07:29,380 --> 00:07:31,350
I love you.
97
00:07:33,022 --> 00:07:35,126
What was that?
98
00:07:36,430 --> 00:07:38,033
Someone shut a door.
99
00:07:38,067 --> 00:07:41,844
I'm not gonna
let anyone hurt you, pearl.
100
00:07:44,315 --> 00:07:48,685
- Doc says you're doing good.
- Does he?
101
00:07:48,719 --> 00:07:50,720
But you gotta leave it alone.
102
00:07:50,755 --> 00:07:54,758
- It itches! - That's good.
It means it's healing.
103
00:07:54,792 --> 00:07:57,093
Did your leg itch
in the hospital?
104
00:07:57,128 --> 00:08:01,465
- For a while.
- But not anymore?
105
00:08:01,499 --> 00:08:04,902
No. Now it's hitting
all six.
106
00:08:06,671 --> 00:08:09,840
You're so handsome
in your new suit.
107
00:08:12,476 --> 00:08:15,179
Everything's gonna
turn out fine.
108
00:08:15,213 --> 00:08:16,914
You'll see.
109
00:08:16,948 --> 00:08:20,316
How about that?
As fresh as it gets.
110
00:08:21,385 --> 00:08:23,886
Any more laudanum?
111
00:08:26,389 --> 00:08:29,725
- What happened here?
- Poof.
112
00:08:39,669 --> 00:08:43,438
- Don't be stingy.
- It's opium, not a milkshake.
113
00:08:57,418 --> 00:09:00,987
It's like the sun
just came out.
114
00:09:12,732 --> 00:09:15,201
Come on, George, it's the
busiest day of the year.
115
00:09:15,235 --> 00:09:17,941
Eh, St. paddy's or no,
with prohibition
116
00:09:17,975 --> 00:09:19,446
we're in uncharted territory.
117
00:09:19,481 --> 00:09:22,193
So it's dead reckoning then.
118
00:09:22,227 --> 00:09:23,994
To the Irish.
119
00:09:24,029 --> 00:09:25,897
They drink when they're happy.
120
00:09:25,931 --> 00:09:27,365
They drink when they're sad.
121
00:09:27,399 --> 00:09:30,000
I drink to forget,
but I can't remember what.
122
00:09:30,034 --> 00:09:31,468
Well, it ain't just the micks.
123
00:09:31,502 --> 00:09:34,905
My entire ward... the speaks are
packing 'em in every night.
124
00:09:34,939 --> 00:09:37,875
- Everybody wants what they ain't
allowed to have. - Psychology.
125
00:09:37,909 --> 00:09:40,176
Whatever it is, they can't
keep the booze on the shelves.
126
00:09:40,211 --> 00:09:41,911
Hidden under
the shelves, you mean.
127
00:09:41,946 --> 00:09:43,947
- I'm gonna need to up my order.
- You hearing this, Captain?
128
00:09:43,982 --> 00:09:45,549
- I'm gonna need an extra boat.
- Deal me in.
129
00:09:45,583 --> 00:09:47,217
When do you shove off?
130
00:09:47,252 --> 00:09:50,254
The stroke of midnight
on the sea of green.
131
00:09:50,288 --> 00:09:51,755
That from money or beer?
132
00:09:51,790 --> 00:09:54,191
- How we fixed on that anyway?
- Green beer?
133
00:09:54,226 --> 00:09:55,927
Food coloring came today.
134
00:09:55,961 --> 00:09:57,461
They're dyeing it as we speak.
135
00:09:57,496 --> 00:09:59,163
Make sure
that dinner's supplied.
136
00:09:59,198 --> 00:10:01,198
Gonna need those poor
Celts well lubricated
137
00:10:01,233 --> 00:10:03,300
so they can get through
Eli's re-election speech.
138
00:10:03,335 --> 00:10:04,869
- What speech?
- Didn't you hear?
139
00:10:04,903 --> 00:10:06,404
He's Daniel Webster now.
140
00:10:06,438 --> 00:10:08,839
- Yeah, you made that joke already.
- It's true.
141
00:10:08,874 --> 00:10:11,175
He's taking
Dale Carnegie lessons.
142
00:10:11,209 --> 00:10:13,911
- To the great orator.
- Go on, give us a sample.
143
00:10:13,946 --> 00:10:16,180
Fuck you. There's your sample.
144
00:10:16,215 --> 00:10:18,316
Ah, the Irish...
they're a surly lot.
145
00:10:18,350 --> 00:10:20,885
- Well, give him a drink.
- Some green beer.
146
00:10:20,919 --> 00:10:22,987
Yeah well, in a couple of days
147
00:10:23,021 --> 00:10:24,922
the town's gonna be
swimming in it.
148
00:10:24,956 --> 00:10:27,959
They can drown for all I
care, so long as they pay.
149
00:10:27,993 --> 00:10:31,795
And pay they will, Nucky,
through their pug Irish noses.
150
00:10:31,830 --> 00:10:37,568
? Oh, Nucky boy,
the cash is coming ?
151
00:10:37,602 --> 00:10:42,272
? right from their hands
into your bank account. ?
152
00:10:44,409 --> 00:10:47,144
None of us was
so naive as to believe
153
00:10:47,178 --> 00:10:50,781
that prohibition
would end all drinking.
154
00:10:50,815 --> 00:10:54,218
Mrs. Schroeder, how nice
to see you again.
155
00:10:54,252 --> 00:10:56,553
I was beginning
to think you were ill.
156
00:10:56,588 --> 00:11:00,391
No. Thank you for your concern.
I've been working.
157
00:11:00,425 --> 00:11:03,695
- Who's looking after your children?
- A neighbor woman.
158
00:11:06,132 --> 00:11:09,534
I've asked Betty Anne
Mulhaney to share with us
159
00:11:09,568 --> 00:11:12,769
an incident related
to her by a relative.
160
00:11:12,804 --> 00:11:14,838
Mrs. Mulhaney?
161
00:11:14,873 --> 00:11:20,310
I received a letter from my
cousin Martha in Nebraska.
162
00:11:20,345 --> 00:11:23,113
One of her neighbors,
the widow of a dairyarmer,
163
00:11:23,148 --> 00:11:26,750
had fallen on hard times.
164
00:11:28,987 --> 00:11:30,754
Um, ahem.
165
00:11:30,788 --> 00:11:34,591
"With six children to feed,
temptation got the better of her,
166
00:11:34,625 --> 00:11:37,827
so she decided to mix up
some gin in her bathtub
167
00:11:37,862 --> 00:11:40,964
using a formula she'd gotten
from a farmhand,
168
00:11:40,998 --> 00:11:44,067
the idea being they'd sell it
in town for a profit."
169
00:11:44,101 --> 00:11:47,203
The devil's elixir.
170
00:11:47,238 --> 00:11:48,838
Um, ahem.
171
00:11:48,873 --> 00:11:53,243
"She mixed some water with juniper
berries and denatured alcohol,
172
00:11:53,277 --> 00:11:56,479
let the mixture set while
she went off to fix supper.
173
00:11:56,514 --> 00:11:59,382
As she did, her little one
got into the alcohol,
174
00:11:59,416 --> 00:12:01,050
poisoned herself dead."
175
00:12:01,084 --> 00:12:05,187
Right here it's the same thing...
illegal stills everywhere.
176
00:12:05,221 --> 00:12:06,956
I passed by Ettinger's.
177
00:12:06,990 --> 00:12:09,792
All those men at the counter
drinking from coffee cups...
178
00:12:09,826 --> 00:12:11,861
well, you know as well as I
it's not coffee at all.
179
00:12:11,895 --> 00:12:14,696
- Ettinger's isn't the only place.
- There's Abe Klein's too.
180
00:12:14,731 --> 00:12:16,932
It's clear
the local authorities
181
00:12:16,967 --> 00:12:21,137
lack the ability or the
inclination to enforce the law.
182
00:12:21,172 --> 00:12:23,273
And with our numbers dwindling,
183
00:12:23,307 --> 00:12:27,343
we have to work even harder
to capture their attention.
184
00:12:27,378 --> 00:12:30,079
I heard doc Holland is writing
prescriptions for whiskey.
185
00:12:30,113 --> 00:12:31,547
You don't even have to be ill.
186
00:12:31,581 --> 00:12:33,082
It's a disgrace is what it is.
187
00:12:33,116 --> 00:12:35,517
Ladies, please,
with all this clatter
188
00:12:35,552 --> 00:12:37,853
I'm not hearing
what we might do about it.
189
00:12:37,888 --> 00:12:39,188
A rally at the parade.
190
00:12:39,222 --> 00:12:40,823
Get out there marching
like the old days.
191
00:12:40,857 --> 00:12:42,892
Marching is all well and good,
192
00:12:42,926 --> 00:12:46,795
but we need to stop
the alcohol at its source.
193
00:12:46,830 --> 00:12:51,300
This morning I saw barrels
of beer, dozens of them,
194
00:12:51,334 --> 00:12:53,802
being loaded into a garage
behind my home.
195
00:12:53,837 --> 00:12:55,904
This is what I'm talking about.
196
00:12:58,708 --> 00:13:01,977
Perhaps Mr. Thompson
could be of help.
197
00:13:02,012 --> 00:13:03,679
The sheriff?
198
00:13:03,713 --> 00:13:06,515
His brother,
actually... Enoch.
199
00:13:06,549 --> 00:13:10,719
He's a friend.
200
00:13:10,754 --> 00:13:14,557
Which is to say he's been
of great assistance
201
00:13:14,591 --> 00:13:16,726
since my husband passed.
202
00:13:16,760 --> 00:13:20,996
Well, perhaps you could
arrange a meeting.
203
00:13:21,031 --> 00:13:24,133
I'd be happy to try.
204
00:13:26,302 --> 00:13:28,404
"Professional baseball
has reached a crisis.
205
00:13:30,807 --> 00:13:32,474
Charges of crookedness
206
00:13:32,509 --> 00:13:35,010
relating to last year's
world series are emerging
207
00:13:35,044 --> 00:13:38,447
with a well-known New York
gambler at its center."
208
00:13:38,481 --> 00:13:41,049
It doesn't mention you
by name, does it?
209
00:13:41,084 --> 00:13:43,485
It does everything but.
210
00:13:52,528 --> 00:13:59,100
Speculation, innuendo, and, if I
remember my law school Latin,
211
00:13:59,134 --> 00:14:01,102
a steaming pile of horseshit.
212
00:14:01,136 --> 00:14:04,272
Is that the legal term?
213
00:14:04,306 --> 00:14:07,241
You had a meeting with
some washed-up ex-boxer.
214
00:14:07,276 --> 00:14:09,377
- So what?
- Abe Attell.
215
00:14:09,412 --> 00:14:11,913
Followed by
a very public dinner
216
00:14:11,948 --> 00:14:15,216
with sleepy bill burns
at the Astor hotel.
217
00:14:15,251 --> 00:14:17,285
Is it a crime now
for a fella to eat dinner?
218
00:14:17,319 --> 00:14:19,320
The dinner was innocent,
counselor.
219
00:14:19,355 --> 00:14:22,690
But for dessert he pitched me
on fixing the world series
220
00:14:22,725 --> 00:14:24,793
by bribing the players
on the White Sox.
221
00:14:24,827 --> 00:14:27,996
A scheme which you threw
cold water upon immediately.
222
00:14:29,665 --> 00:14:32,867
Isn't that correct,
Mr. Rothstein?
223
00:14:32,902 --> 00:14:35,470
It certainly is.
224
00:14:35,504 --> 00:14:38,006
Then there you have it.
225
00:14:38,040 --> 00:14:40,341
And what do I do
about this article?
226
00:14:40,375 --> 00:14:42,142
You do nothing, Arnold.
227
00:14:42,176 --> 00:14:46,112
You get mud on your trousers...
or horseshit.
228
00:14:46,146 --> 00:14:50,116
Or horseshit...
you don't rub it off.
229
00:14:50,150 --> 00:14:53,719
You let it dry.
You let it set a while.
230
00:14:53,754 --> 00:14:56,523
Then you brush it off
nice and easy.
231
00:15:01,127 --> 00:15:03,962
The world series was
months ago, lawyer Fallon,
232
00:15:03,996 --> 00:15:07,432
and the horseshit
hasn't dried yet.
233
00:15:23,549 --> 00:15:26,551
- Why are you hovering?
- Carl Heeley wants a word.
234
00:15:26,586 --> 00:15:28,520
Who?
235
00:15:30,223 --> 00:15:31,456
What does he want?
236
00:15:33,025 --> 00:15:35,060
Just a quick t�te � t�te.
237
00:15:43,570 --> 00:15:44,437
How's your dad?
238
00:15:44,471 --> 00:15:46,005
Will he be at the dinner this year?
239
00:15:46,039 --> 00:15:48,541
- Can we just skip to the "by the way"?
- Beg pardon?
240
00:15:48,575 --> 00:15:51,076
Every day people come in
here, Carl... dozens of them.
241
00:15:51,110 --> 00:15:54,345
They ask after my health, my
family, my goddamn goldfish.
242
00:15:54,379 --> 00:15:55,980
Inevitably
there's a "by the way."
243
00:15:56,014 --> 00:15:57,415
Then they tell me
what they really want.
244
00:15:57,449 --> 00:15:59,383
- Well, that's not what I...
- Carl, I'm busy.
245
00:15:59,418 --> 00:16:01,085
You'd be doing me a huge favor.
246
00:16:01,119 --> 00:16:04,421
Me and the boys want a raise
to work the Celtic dinner.
247
00:16:04,456 --> 00:16:05,623
Absolutely not.
248
00:16:05,657 --> 00:16:08,525
Nucky, $5 a man
is just not enough
249
00:16:08,560 --> 00:16:10,527
for enduring that kind
of humiliation.
250
00:16:10,562 --> 00:16:13,030
Dancing a jig in a leprechaun outfit?
You call that humiliating?
251
00:16:13,064 --> 00:16:15,899
- What do you call it?
- Show business.
252
00:16:15,933 --> 00:16:18,635
You don't mind beating the tar out of
each other every night in that ring.
253
00:16:18,669 --> 00:16:20,637
But these drunks
are twice our size.
254
00:16:20,671 --> 00:16:23,407
They get really rough
and they think it's funny.
255
00:16:23,441 --> 00:16:26,009
Well, how much do you want?
256
00:16:26,044 --> 00:16:27,544
$10 a man.
257
00:16:27,578 --> 00:16:29,647
What's that,
three bucks a foot?
258
00:16:29,681 --> 00:16:31,482
It'll be a lot easier
this year.
259
00:16:31,516 --> 00:16:33,184
With prohibition, there'll be no booze.
260
00:16:33,218 --> 00:16:36,187
Come on, Nucky.
I only look like a child.
261
00:16:40,226 --> 00:16:43,694
Suppose I figure out a way to
give you an extra 12 bucks
262
00:16:43,729 --> 00:16:45,362
and I get to save 12 myself.
263
00:16:45,397 --> 00:16:47,731
- I'm listening.
- There are eight leprechauns, right?
264
00:16:47,766 --> 00:16:49,366
Eight times 10 is 80.
265
00:16:49,401 --> 00:16:51,301
Tell your boys the best
you can do was seven.
266
00:16:51,336 --> 00:16:53,971
Then it'll cost me 56.
I give you an extra 12.
267
00:16:54,005 --> 00:16:56,107
That leaves me paying 68,
which is 12 less
268
00:16:56,141 --> 00:16:57,808
than the 80
you originally wanted.
269
00:16:57,843 --> 00:17:00,144
- I don't know, Nucky.
- Dinner starts at 7:00.
270
00:17:00,178 --> 00:17:03,180
Tell your men to be dressed
and ready by 6:30.
271
00:17:07,219 --> 00:17:09,387
I have another meeting waiting.
272
00:17:14,960 --> 00:17:17,428
Hello, ladies.
273
00:17:17,463 --> 00:17:20,465
Mr. Thompson, thank you
so much for seeing us.
274
00:17:20,499 --> 00:17:22,301
Not at all.
275
00:17:23,736 --> 00:17:26,940
- Did you enjoy the soda bread?
- Pardon?
276
00:17:26,974 --> 00:17:29,775
Oh! Yes, very much.
Thank you.
277
00:17:32,079 --> 00:17:34,714
May I offer you something?
278
00:17:34,749 --> 00:17:37,117
Thank you, no.
279
00:17:38,452 --> 00:17:41,053
Mrs. Schroeder
has seen something
280
00:17:41,088 --> 00:17:43,856
she feels compelled
to tell you about.
281
00:17:43,890 --> 00:17:46,258
Oh?
282
00:17:46,292 --> 00:17:50,094
Yesterday morning an entire
truckload of beer barrels
283
00:17:50,129 --> 00:17:53,397
was loaded into a garage
behind my home.
284
00:17:53,431 --> 00:17:58,701
A man who looked familiar...
but I couldn't really place him...
285
00:17:58,736 --> 00:18:01,971
was supervising the delivery.
286
00:18:02,005 --> 00:18:03,472
Why, that's outrageous.
287
00:18:03,507 --> 00:18:06,175
I saw it with my own eyes.
288
00:18:06,209 --> 00:18:10,746
- I'm sure you must have been appalled.
- I was, quite.
289
00:18:12,515 --> 00:18:14,249
I'm afraid my birthday party
290
00:18:14,284 --> 00:18:16,718
must have been
quite difficult for you...
291
00:18:16,753 --> 00:18:19,254
at Babette's, the nightclub.
292
00:18:19,289 --> 00:18:21,923
I was making a delivery
for the dress shop.
293
00:18:21,958 --> 00:18:24,125
It was quite
a celebratory atmosphere.
294
00:18:24,160 --> 00:18:26,728
Some champagne and whiskey
may have even been drunk.
295
00:18:26,762 --> 00:18:30,499
I'm sure your class of acquaintance
drinks only in moderation.
296
00:18:30,533 --> 00:18:32,634
If they drink at all.
297
00:18:32,668 --> 00:18:36,004
Mrs. Schroeder, thank you for
sharing this information.
298
00:18:36,039 --> 00:18:37,839
Eddie, get the sheriff
on the phone.
299
00:18:37,873 --> 00:18:39,909
You give the details
to my brother
300
00:18:39,943 --> 00:18:42,979
and we'll shut down that garage
before the tide goes out.
301
00:18:43,013 --> 00:18:47,917
Mr. Thompson, we are
grateful as always.
302
00:18:48,885 --> 00:18:50,619
I truly do appreciate it.
303
00:18:50,654 --> 00:18:53,589
This isn't a personal favor,
Mrs. Schroeder.
304
00:18:55,258 --> 00:18:58,360
Yes, I realize that.
305
00:19:07,404 --> 00:19:09,538
- Mm-mm.
- Come on, eat a little.
306
00:19:09,573 --> 00:19:11,474
- Mm!
- You can't live on laudanum.
307
00:19:11,508 --> 00:19:14,843
Watch me.
308
00:19:24,855 --> 00:19:27,257
- Hey, Johnny.
- Hey, hon.
309
00:19:27,291 --> 00:19:29,158
How you feeling?
310
00:19:29,193 --> 00:19:31,361
Swell.
311
00:19:41,004 --> 00:19:44,639
Jesus Christ!
She's fuckin' ruined.
312
00:19:44,674 --> 00:19:47,342
Come on, it's not that bad.
313
00:19:47,376 --> 00:19:49,812
If she was a filly,
they'd shoot her.
314
00:19:51,014 --> 00:19:55,218
I know you took a shine
to her, but she gotta go.
315
00:19:56,720 --> 00:19:58,588
She hasn't even had
her stitches out.
316
00:19:58,622 --> 00:20:02,058
This is a cathouse,
not the hotel Sherman.
317
00:20:02,092 --> 00:20:04,694
She don't earn, I don't earn.
318
00:20:07,164 --> 00:20:10,967
- What if cover it?
- 100 a day?
319
00:20:11,001 --> 00:20:14,136
- She makes that much?
- She did.
320
00:20:17,407 --> 00:20:19,708
She got till Friday.
321
00:20:37,759 --> 00:20:40,127
So what did he want?
322
00:20:41,163 --> 00:20:43,331
Nothing.
323
00:20:43,365 --> 00:20:45,466
Scalcione's out sick.
324
00:20:45,501 --> 00:20:47,802
He wants me to work the door.
325
00:20:58,580 --> 00:21:00,748
I'll take the soup now.
326
00:21:00,782 --> 00:21:03,684
Come
on, bring it back, bring it back.
327
00:21:03,719 --> 00:21:05,686
A little more, a little more.
328
00:21:05,720 --> 00:21:07,521
All right, good.
Stop stop!
329
00:21:07,555 --> 00:21:09,690
Go ahead.
330
00:21:09,724 --> 00:21:12,092
Whoa whoa, easy!
It's gonna fall on me.
331
00:21:12,127 --> 00:21:14,027
I got it, I got it.
332
00:21:14,061 --> 00:21:16,863
All right, let's start unloading.
Come on, guys.
333
00:21:16,897 --> 00:21:19,598
- All right, one at a time.
- All right, coming down, coming down.
334
00:21:19,633 --> 00:21:22,134
Come on, don't get
ahead of yourselves.
335
00:21:22,168 --> 00:21:25,369
Good good.
Ma'am.
336
00:21:26,471 --> 00:21:28,239
What are you doing?
337
00:21:28,273 --> 00:21:29,974
We're unloading this truck.
338
00:21:30,008 --> 00:21:31,475
Unloading it?
339
00:21:31,510 --> 00:21:36,013
We gotta tint it green by
tomorrow for St. paddy's.
340
00:21:36,047 --> 00:21:38,782
Who is in charge here?
341
00:21:38,817 --> 00:21:40,417
Boss?
342
00:21:44,289 --> 00:21:46,391
Well.
343
00:21:47,460 --> 00:21:50,763
- Mrs. Schroeder, right?
- Mr. Neary.
344
00:21:52,032 --> 00:21:54,166
Like a soft night
in Wicklow, isn't it?
345
00:21:54,200 --> 00:21:56,268
I couldn't say.
I'm from Kerry.
346
00:21:56,302 --> 00:21:59,905
Ah, the lofty peak
of carrauntoohil.
347
00:22:01,908 --> 00:22:04,176
Did Mr. Thompson
not speak with you today?
348
00:22:04,210 --> 00:22:06,678
- About what?
- Your business here.
349
00:22:06,713 --> 00:22:08,580
We'll be out of your hair
by tomorrow.
350
00:22:08,615 --> 00:22:11,517
Most of this stuff
is for the Celtic dinner.
351
00:22:11,551 --> 00:22:14,253
Listen, fellas,
you've gotta keep it down.
352
00:22:14,287 --> 00:22:16,789
People are trying
to sleep here.
353
00:22:18,191 --> 00:22:21,193
What say we pour you off
a growler for St. Paddy's, hmm?
354
00:22:21,227 --> 00:22:23,395
Compliments of the city?
355
00:22:33,606 --> 00:22:37,675
? I'm writing you, dear,
just to tell you ?
356
00:22:37,710 --> 00:22:42,447
? in September you remember ?
357
00:22:42,481 --> 00:22:46,685
? beneath the old apple tree
you whispered to me ?
358
00:22:46,719 --> 00:22:51,022
? when it blossomed again
you'd be mine ?
359
00:22:51,056 --> 00:22:55,426
? I waited until
I could claim you ?
360
00:22:55,461 --> 00:22:59,832
? I hope I've not
waited in vain ?
361
00:22:59,866 --> 00:23:04,536
? for when it's spring
in the valley ?
362
00:23:04,571 --> 00:23:09,975
? I'm coming,
my sweetheart, again ?
363
00:23:11,678 --> 00:23:13,646
? I'll be with you... ?
364
00:23:13,681 --> 00:23:16,683
Neary, my boy!
Nice of you to join us.
365
00:23:16,718 --> 00:23:21,388
? I'll be with you to change
your name to mine ?
366
00:23:21,422 --> 00:23:26,325
? for one day in may
I'll come and say ?
367
00:23:26,360 --> 00:23:28,394
? happy the bride... ?
368
00:23:28,429 --> 00:23:29,862
I am terribly sorry.
369
00:23:29,896 --> 00:23:32,664
Mr. Thompson
is not available.
370
00:23:32,699 --> 00:23:34,900
He knows I've been waiting.
371
00:23:34,934 --> 00:23:39,237
He has some urgent business.
372
00:23:43,943 --> 00:23:46,544
? You will be mine ?
373
00:23:46,578 --> 00:23:52,416
? in apple blossom time. ?
374
00:24:09,868 --> 00:24:14,771
101 arctic: 23 cases of
bourbon, eight cases rye.
375
00:24:18,443 --> 00:24:22,410
316 Adriatic: 15 cases
blended scotch whiskey.
376
00:24:24,647 --> 00:24:27,982
90 Baltic:
11 cases gin.
377
00:24:32,087 --> 00:24:36,223
- Mrs. Schroeder.
- Good afternoon.
378
00:24:36,257 --> 00:24:39,627
- I'm intruding.
- You are not.
379
00:24:39,661 --> 00:24:42,463
This is my colleague
Agent Sebso.
380
00:24:42,497 --> 00:24:46,033
- Margaret Schroeder.
- Ma'am.
381
00:24:47,402 --> 00:24:49,403
Eh.
382
00:24:53,975 --> 00:24:56,643
Is the post office
in charge of prohibition?
383
00:24:56,677 --> 00:24:59,145
No, ma'am.
384
00:25:03,184 --> 00:25:07,353
You said I should come to
you if I had information.
385
00:25:09,824 --> 00:25:11,791
Roll down your sleeves.
Put on your jacket.
386
00:25:11,825 --> 00:25:13,292
Bring Mrs. Schroeder
a chair.
387
00:25:13,327 --> 00:25:15,328
Go outside and block
the entrance.
388
00:25:49,963 --> 00:25:53,032
On the street behind
my home is a garage.
389
00:25:53,066 --> 00:25:54,967
Yes?
390
00:25:55,002 --> 00:25:57,237
It's full of beer barrels.
391
00:25:58,772 --> 00:26:00,240
How many?
392
00:26:00,274 --> 00:26:02,742
Quite a large quantity.
393
00:26:02,777 --> 00:26:05,278
Could you give me an estimate?
394
00:26:05,312 --> 00:26:09,015
93?
395
00:26:11,118 --> 00:26:12,852
What's the address?
396
00:26:12,887 --> 00:26:15,355
2727 Caspian.
397
00:26:15,389 --> 00:26:18,825
The Hiiawatha garage.
398
00:26:18,859 --> 00:26:20,961
Right out in the open.
399
00:26:22,197 --> 00:26:26,233
You will close it down, won't you?
400
00:26:26,267 --> 00:26:28,268
When would you
like me to do that?
401
00:26:28,303 --> 00:26:32,372
Immediately.
Children can see it.
402
00:26:34,675 --> 00:26:39,111
There are now 117 pins here.
403
00:26:39,146 --> 00:26:42,382
Each one marks a location
in this city where alcohol
404
00:26:42,416 --> 00:26:45,318
is being warehoused,
distilled, or sold.
405
00:26:45,352 --> 00:26:47,387
They operate with impunity
and I do not possess
406
00:26:47,421 --> 00:26:49,723
the resources to shut
even 10% of them.
407
00:26:49,757 --> 00:26:52,659
I understand.
408
00:26:52,693 --> 00:26:55,961
Then you'll also understand
that every one of these pins
409
00:26:55,996 --> 00:26:58,163
taken together
amounts to nothing.
410
00:26:58,198 --> 00:27:01,499
Here on the south shore
of brigantine
411
00:27:01,534 --> 00:27:03,168
and here in the back bays
of the inlet,
412
00:27:03,202 --> 00:27:06,271
boats unload liquor
sailed down from Canada,
413
00:27:06,306 --> 00:27:08,340
up from the Caribbean,
across the Atlantic.
414
00:27:08,374 --> 00:27:10,875
It is watered down,
mixed with poisons,
415
00:27:10,909 --> 00:27:13,810
and sold illicitly by a
growing class of criminals
416
00:27:13,845 --> 00:27:17,647
for whom murder is a means
of doing business.
417
00:27:17,682 --> 00:27:21,217
Some of the victims are no
better than killers themselves.
418
00:27:21,252 --> 00:27:22,919
Others are just unlucky.
419
00:27:22,954 --> 00:27:26,590
They are shopkeepers,
schoolteachers.
420
00:27:27,725 --> 00:27:30,227
One was a baker's apprentice.
421
00:27:32,564 --> 00:27:35,232
Do you mean to be cruel,
Mr. van Alden?
422
00:27:37,568 --> 00:27:39,870
No, ma'am.
I mean to be honest.
423
00:27:41,205 --> 00:27:43,774
And what of the law
that creates the criminal?
424
00:27:43,808 --> 00:27:47,045
That's the law you've
just asked me to enforce
425
00:27:47,079 --> 00:27:50,448
for the safety
of your children,
426
00:27:50,482 --> 00:27:54,451
unless I misread
your intentions.
427
00:27:56,287 --> 00:27:58,555
I've been lectured to
a great deal today
428
00:27:58,589 --> 00:28:02,292
by men who speak boldly
and do nothing.
429
00:28:05,630 --> 00:28:08,932
- I'd like to leave now.
- Who else lectured you?
430
00:28:08,967 --> 00:28:10,334
Why should that
be your concern?
431
00:28:10,368 --> 00:28:12,503
Because you don't
want to tell me.
432
00:28:12,538 --> 00:28:15,506
Will you arrest me
in the post office?
433
00:28:15,540 --> 00:28:18,509
Not unless you've
committed a crime.
434
00:28:20,447 --> 00:28:22,848
Mr. Neary.
435
00:28:23,984 --> 00:28:25,918
Mr. Neary lectured you?
436
00:28:25,953 --> 00:28:28,621
Mr. Neary owns
the garage.
437
00:28:33,026 --> 00:28:35,528
James Neary, the alderman
from the fourth ward?
438
00:28:35,562 --> 00:28:37,363
I don't know his first name.
439
00:28:37,397 --> 00:28:40,433
What do you know about him?
440
00:28:40,467 --> 00:28:43,269
He works
for Mr. Thompson.
441
00:28:45,972 --> 00:28:47,640
Now they're frisking people?
442
00:28:47,674 --> 00:28:49,241
After they already
shot up the joint?
443
00:28:49,276 --> 00:28:50,976
Better late than never.
444
00:28:52,312 --> 00:28:54,714
It's like the horse after
the barn door in here.
445
00:28:54,748 --> 00:28:57,951
- After the horse.
- What?
446
00:28:57,986 --> 00:29:00,187
You close the barn door
after the horses are gone.
447
00:29:00,222 --> 00:29:02,156
- That's the expression.
- That's what I said.
448
00:29:02,191 --> 00:29:05,593
No, you said...
look, it doesn't matter.
449
00:29:05,627 --> 00:29:07,527
Fuck the horse.
450
00:29:07,562 --> 00:29:09,996
Torrio don't like headaches.
451
00:29:10,030 --> 00:29:12,665
I think he's already got one.
452
00:29:12,699 --> 00:29:15,768
Those mick bastards...
we should hit 'em tomorrow.
453
00:29:15,802 --> 00:29:18,570
And they'll be soused off
their asses for St. paddy's.
454
00:29:18,605 --> 00:29:20,172
Is that what Torrio wants?
455
00:29:20,206 --> 00:29:22,307
You start worrying about
what other people want,
456
00:29:22,342 --> 00:29:24,609
you'll go batty.
457
00:29:28,848 --> 00:29:32,985
- What happened to her?
- Hi, boys.
458
00:29:34,320 --> 00:29:36,388
Who wants to buy me a drink?
459
00:29:37,690 --> 00:29:39,757
Pearl, what are you doing?
460
00:29:39,792 --> 00:29:41,559
I'm working.
461
00:29:41,593 --> 00:29:42,927
I gotta earn my keep.
462
00:29:42,961 --> 00:29:44,428
You don't have
to work today, honey.
463
00:29:44,463 --> 00:29:47,265
Go on, get her outta here.
464
00:29:47,299 --> 00:29:50,234
Come on, let's go upstairs.
465
00:29:50,269 --> 00:29:51,969
I need more juice.
466
00:29:52,003 --> 00:29:54,505
I'm gonna make you some right now, okay?
467
00:29:54,539 --> 00:29:56,207
What's so funny?
468
00:29:56,241 --> 00:29:59,410
Nothing. Someone told a joke.
469
00:29:59,444 --> 00:30:01,378
Jimmy?
470
00:30:01,413 --> 00:30:03,681
What, sweetie?
What what?
471
00:30:03,715 --> 00:30:06,884
Who's gonna love me now?
472
00:30:15,826 --> 00:30:17,560
Relax, dear.
473
00:30:17,595 --> 00:30:19,829
It's the best thing
when they're overtired.
474
00:30:19,863 --> 00:30:21,330
You should have asked me.
475
00:30:21,365 --> 00:30:23,366
When James was that age
he used work himself
476
00:30:23,400 --> 00:30:25,234
into such an impossible state.
477
00:30:25,269 --> 00:30:28,103
Whiskey and milk
were a godsend.
478
00:30:30,140 --> 00:30:32,575
Do you think she's attractive?
479
00:30:32,610 --> 00:30:35,311
I don't have much time
for movies right now.
480
00:30:35,346 --> 00:30:37,580
I remember how that was.
481
00:30:37,615 --> 00:30:41,250
Of course I used to have the
girls around to help babysit.
482
00:30:41,284 --> 00:30:44,987
Jimmy never wanted
for feminine attention.
483
00:30:47,524 --> 00:30:49,992
I have to meet my friend.
She's waiting.
484
00:30:50,027 --> 00:30:52,595
Well, see a movie, dear.
485
00:30:52,629 --> 00:30:55,664
We're going to take
some air on the boardwalk.
486
00:30:55,699 --> 00:30:58,367
The night before
St. Patrick's?
487
00:30:58,401 --> 00:31:00,702
There tends to be
a lower element abroad.
488
00:31:00,737 --> 00:31:03,605
We'll be very careful.
489
00:31:03,639 --> 00:31:06,441
I'm sure you will be.
490
00:31:12,648 --> 00:31:14,950
You could be free, you know.
491
00:31:14,984 --> 00:31:16,885
Beg pardon?
492
00:31:16,886 --> 00:31:20,322
You're an attractive girl
493
00:31:20,356 --> 00:31:24,559
with artistic leanings...
the painting and all... ardon?
494
00:31:24,593 --> 00:31:30,798
Waiting for a man you're not
married to, who may never return.
495
00:31:30,833 --> 00:31:33,301
I have a child.
496
00:31:33,335 --> 00:31:35,603
I'll raise him.
497
00:31:35,638 --> 00:31:37,639
What?
498
00:31:37,673 --> 00:31:44,312
You go off, have your youthful
adventures and I'll raise Tommy.
499
00:31:44,347 --> 00:31:46,548
You'll raise my son?
500
00:31:48,351 --> 00:31:50,285
Well, think about it.
501
00:31:50,319 --> 00:31:51,920
Talk it over with your friend.
502
00:31:51,954 --> 00:31:53,555
I don't need to think about it.
503
00:31:53,589 --> 00:31:55,690
What kind of thing
is that to say?
504
00:31:55,724 --> 00:31:58,626
I didn't mean to offend you.
505
00:31:58,661 --> 00:32:00,929
I just assumed
that you'd be open
506
00:32:00,963 --> 00:32:05,633
to a different sort of arrangement,
bohemian that you are.
507
00:32:05,667 --> 00:32:08,536
Well, I'm not open
to it at all.
508
00:32:08,570 --> 00:32:11,305
Well, the more fool I.
509
00:32:20,849 --> 00:32:24,252
No need to keep
your friend waiting.
510
00:32:33,028 --> 00:32:36,530
? I wish I was ?
511
00:32:36,565 --> 00:32:40,568
? in carrickfergus ?
512
00:32:40,602 --> 00:32:44,705
? only for nights ?
513
00:32:44,739 --> 00:32:48,576
? in ballygrant ?
514
00:32:48,610 --> 00:32:53,046
? I would swim over ?
515
00:32:53,081 --> 00:32:57,283
? the deepest ocean ?
516
00:32:57,317 --> 00:33:01,020
? the deepest ocean ?
517
00:33:01,054 --> 00:33:05,692
? for my love to find ?
518
00:33:05,726 --> 00:33:10,131
? but the sea is wide ?
519
00:33:10,165 --> 00:33:12,968
? and I cannot
swim over... ?
520
00:33:13,002 --> 00:33:15,304
- Where's your brother?
- I don't know.
521
00:33:15,338 --> 00:33:17,806
- What?
- Dad, "carrickfergus."
522
00:33:17,840 --> 00:33:19,540
Oh, what do I give a shit?
523
00:33:19,575 --> 00:33:24,745
? I wings to fly ?
524
00:33:24,779 --> 00:33:28,982
? if I could find me ?
525
00:33:29,017 --> 00:33:32,585
? a handsome boatman... ?
526
00:33:32,620 --> 00:33:34,654
where the hell were you?
527
00:33:34,689 --> 00:33:36,956
The boys were using
my sash to play Tarzan.
528
00:33:36,991 --> 00:33:38,591
Where were you?
529
00:33:38,626 --> 00:33:40,326
Every year with this.
530
00:33:41,829 --> 00:33:45,832
? for I'm drunk today ?
531
00:33:45,866 --> 00:33:50,804
? and I'm seldom sober ?
532
00:33:50,838 --> 00:33:54,006
? a handsome rover ?
533
00:33:54,040 --> 00:33:58,711
? from town to town ?
534
00:33:58,746 --> 00:34:02,514
? oh, but I'm sick now ?
535
00:34:02,549 --> 00:34:07,820
? my days are numbered ?
536
00:34:07,854 --> 00:34:12,825
? so come all ye young men ?
537
00:34:12,859 --> 00:34:20,366
? and lay me down. ?
538
00:34:22,569 --> 00:34:25,337
Duncan O'Conner, everybody!
539
00:34:25,371 --> 00:34:27,173
Bravo!
540
00:34:28,742 --> 00:34:30,343
Thank you, Mayor Bacharach.
541
00:34:30,377 --> 00:34:34,146
God bless America and God
bless the emerald isle.
542
00:34:34,181 --> 00:34:37,950
Fellow members of the
ancient order of the Celts,
543
00:34:37,985 --> 00:34:42,255
welcome one and all to our annual St.
Patrick's Eve dinner.
544
00:34:42,289 --> 00:34:45,958
As is our custom, I'd like
to turn over the festivities
545
00:34:45,992 --> 00:34:48,660
to Atlantic county's
esteemed treasurer,
546
00:34:48,695 --> 00:34:52,464
that proud Irishman,
Enoch Thompson.
547
00:34:52,498 --> 00:34:55,867
When do I get to talk?
548
00:34:55,902 --> 00:34:57,502
They're here
to enjoy themselves.
549
00:34:57,537 --> 00:34:59,704
Is it really necessary?
550
00:35:01,274 --> 00:35:05,010
- Hear hear, Nucky!
- Good evening, gentlemen.
551
00:35:05,044 --> 00:35:09,981
This being an election year,
with your kind indulgence,
552
00:35:10,015 --> 00:35:13,151
sheriff Eli Thompson has asked to say
a few words before we get started.
553
00:35:13,185 --> 00:35:16,721
So this one's gonna talk now?
554
00:35:21,560 --> 00:35:24,529
Thank you, Enoch,
Mr. Mayor.
555
00:35:28,667 --> 00:35:32,703
Have a drink.
556
00:35:32,738 --> 00:35:37,508
Your hands are shaking.
557
00:35:37,542 --> 00:35:46,950
- Friends, romans... ...And Irishmen...
- Lend me your beers!
558
00:35:46,985 --> 00:35:50,287
...Tomorrow we will celebrate
our patron Saint,
559
00:35:50,322 --> 00:35:52,290
the beloved St. Patrick,
560
00:35:52,324 --> 00:35:53,858
he what drove the snakes
out of Ireland.
561
00:35:53,892 --> 00:35:55,326
- That's right!
- Hear hear!
562
00:35:55,360 --> 00:35:58,562
Today I submit
for your approval
563
00:35:58,597 --> 00:36:00,431
that he should have drove
the English out.
564
00:36:00,465 --> 00:36:02,566
Yeah!
565
00:36:02,601 --> 00:36:05,970
My friends, it wasn't
a famine of nature
566
00:36:06,004 --> 00:36:08,506
that killed our forefathers.
567
00:36:08,540 --> 00:36:10,141
It was a famine by Cromwell.
568
00:36:10,175 --> 00:36:11,842
- Here here!
- That's right!
569
00:36:11,876 --> 00:36:17,648
And now in our own time the
murdering Brits are at it again,
570
00:36:17,683 --> 00:36:22,453
slaughtering the heroes of the Easter
rebellion in Kilmainham gaol...
571
00:36:22,487 --> 00:36:25,322
- Pearse and McDonagh...
- That's right!
572
00:36:25,357 --> 00:36:27,758
Eamonn Ceannt and Jonah Clarke.
573
00:36:27,792 --> 00:36:31,161
- Thomas, you idiot. - What's he know?
He was born in the states.
574
00:36:31,196 --> 00:36:33,664
Of course.
Yes, Thomas.
575
00:36:33,698 --> 00:36:35,633
You speculating that
those of us born here
576
00:36:35,667 --> 00:36:37,701
are less committed
to the troubles back home?
577
00:36:37,736 --> 00:36:39,803
I'm saying I've seen things
with me own eyes in Dublin.
578
00:36:39,838 --> 00:36:41,405
By what right do the English
579
00:36:41,439 --> 00:36:43,240
suppress our brothers
across the ocean?
580
00:36:43,275 --> 00:36:46,177
My district alone raised
over $2,000 for the fight.
581
00:36:46,211 --> 00:36:48,946
I held a fuckin' line against the Brits
with nothin' more than a fire poker.
582
00:36:48,980 --> 00:36:51,849
- It's my sons who are fighting and dying.
- With arms we provided.
583
00:36:51,883 --> 00:36:53,517
- Up the rebels!
- Up your asses!
584
00:36:53,551 --> 00:36:56,587
By no right at all,
gentlemen...
585
00:36:56,621 --> 00:36:58,822
You're gonna have a fucking
riot on your hands.
586
00:36:58,856 --> 00:37:02,058
-...Our brothers across the
country... - Say that again!
587
00:37:02,092 --> 00:37:05,995
Gentlemen, we here
in the United States, we...
588
00:37:06,029 --> 00:37:07,796
sheriff Eli Thompson,
everybody.
589
00:37:11,368 --> 00:37:13,335
You remember that.
590
00:37:13,370 --> 00:37:15,937
So sit down!
591
00:37:15,971 --> 00:37:20,508
What do you call an
Irishman who doesn't swear?
592
00:37:20,542 --> 00:37:22,677
A mute.
593
00:37:22,711 --> 00:37:24,913
What do you call an
Irishman who doesn't drink?
594
00:37:24,947 --> 00:37:26,614
A corpse.
595
00:37:26,649 --> 00:37:29,284
What do you call an Irishman
from Atlantic City?
596
00:37:29,318 --> 00:37:31,853
It doesn't matter where he's
from; You call him an Irishman!
597
00:37:31,888 --> 00:37:34,924
Erin go bragh!
598
00:37:34,958 --> 00:37:37,393
Now let me hear those pipes.
599
00:37:41,966 --> 00:37:45,736
The little people...
they've been to the end of the rainbow
600
00:37:45,770 --> 00:37:48,239
and they're here
with the pots of gold.
601
00:37:58,353 --> 00:38:00,420
Whoo!
602
00:38:08,694 --> 00:38:10,361
Hey, where's the green beer?
603
00:38:10,395 --> 00:38:11,862
Not this year, assemblyman.
604
00:38:11,896 --> 00:38:13,662
But it's a goddamn tradition.
605
00:38:13,697 --> 00:38:16,798
The feds found our stash.
606
00:38:22,571 --> 00:38:26,807
You gotta go easy
on this stuff, okay?
607
00:38:26,842 --> 00:38:29,910
- Bad girl.
- Not bad, just go easy.
608
00:38:29,944 --> 00:38:33,580
We should go down
to Chinatown for a bowl.
609
00:38:33,615 --> 00:38:35,248
What did I just say?
610
00:38:35,283 --> 00:38:38,252
But it's so much better
when you smoke it.
611
00:38:38,286 --> 00:38:42,723
- Palm trees and sunshine.
- We'll do that, I promise.
612
00:38:44,659 --> 00:38:46,494
Tell me a story.
613
00:38:46,528 --> 00:38:50,264
- About what?
- You.
614
00:38:50,298 --> 00:38:52,199
Something happy.
615
00:38:52,234 --> 00:38:55,669
Uh... okay.
616
00:38:55,703 --> 00:39:00,140
Well, I was...
what, seven?
617
00:39:00,175 --> 00:39:02,543
- What'd you look like?
- Like I do now...
618
00:39:02,577 --> 00:39:06,113
smaller, hair down to here.
619
00:39:06,147 --> 00:39:09,249
- No.
- Yeah.
620
00:39:09,284 --> 00:39:12,886
My mother thought
it looked aristocratic.
621
00:39:15,589 --> 00:39:19,359
Everyone else just thought I was a girl.
622
00:39:20,928 --> 00:39:25,832
Anyway, there was this man...
Mr. Lancaster.
623
00:39:25,866 --> 00:39:27,300
He was a worth a few dollars,
624
00:39:27,334 --> 00:39:31,070
so my mother figured she
could get him to marry her.
625
00:39:31,105 --> 00:39:32,572
He had a sailboat.
626
00:39:32,606 --> 00:39:35,041
Make it a yacht.
627
00:39:35,076 --> 00:39:36,943
Sure, a yacht.
628
00:39:41,081 --> 00:39:45,785
On the 4th of July he took us
boating, my mother and me.
629
00:39:45,819 --> 00:39:50,156
She was in a white tea dress
and a merry widow hat.
630
00:39:50,190 --> 00:39:54,860
- Mm, she was beautiful.
- She was. She still is.
631
00:39:57,430 --> 00:40:00,065
We sailed past the lighthouse
up along to brigantine
632
00:40:00,100 --> 00:40:03,001
where the pirates used to hide.
633
00:40:03,036 --> 00:40:07,472
Mr. Lancaster showed me
how to use the mainsheet,
634
00:40:07,507 --> 00:40:09,107
put me at the tiller.
635
00:40:09,142 --> 00:40:11,109
I steered us
into little egg inlet
636
00:40:11,144 --> 00:40:14,979
like I'd done it my whole life.
637
00:40:15,014 --> 00:40:18,149
We tied up at egg island.
638
00:40:18,184 --> 00:40:20,118
We went ashore.
639
00:40:22,621 --> 00:40:24,622
My mother told me
to go away for a while.
640
00:40:24,657 --> 00:40:26,758
I was used to that.
641
00:40:28,060 --> 00:40:31,929
So I ran around,
pretending to be a pirate.
642
00:40:31,964 --> 00:40:34,699
And when it was okay
to come back,
643
00:40:34,733 --> 00:40:37,935
Mr. Lancaster dug a pit
in the sand,
644
00:40:37,970 --> 00:40:40,471
loaded in some coals
to roast the lobster
645
00:40:40,505 --> 00:40:46,910
and the corn he had brought,
and we just ate like kings.
646
00:40:50,648 --> 00:40:53,584
When the sun began to set,
647
00:40:53,618 --> 00:40:57,921
Mr. Lancaster told me to go
get this box from the boat.
648
00:40:57,956 --> 00:41:00,891
"And be very careful."
649
00:41:00,925 --> 00:41:04,661
Inside was stars and stripes
650
00:41:04,696 --> 00:41:06,963
he said that his father
had carried at Gettysburg,
651
00:41:06,998 --> 00:41:11,434
which had to be true 'cause
there were bullet holes on it.
652
00:41:11,468 --> 00:41:18,209
So we stuck the flagpole in
the grass and we sang...
653
00:41:18,243 --> 00:41:23,081
? My country,
'tis of thee... ?
654
00:41:27,986 --> 00:41:29,453
...With our hands
on our hearts.
655
00:41:29,488 --> 00:41:31,155
And we watched
the fireworks go off
656
00:41:31,189 --> 00:41:35,091
all the way down the boardwalk.
657
00:41:35,125 --> 00:41:38,060
We sailed home under the moon.
658
00:41:38,095 --> 00:41:42,231
My mother was combing
the sand out of my hair.
659
00:41:44,100 --> 00:41:46,668
That was a good day.
660
00:41:51,272 --> 00:41:53,872
Tell me he married her.
661
00:41:55,240 --> 00:41:58,476
Sure, he did.
662
00:41:58,511 --> 00:42:01,248
Happily ever after.
663
00:42:06,121 --> 00:42:09,423
Shit!
God damn it.
664
00:42:09,458 --> 00:42:13,297
Somebody's gonna really
have to take care of you.
665
00:42:14,966 --> 00:42:18,101
I should wash this.
666
00:42:18,135 --> 00:42:20,503
Kiss me.
667
00:42:38,122 --> 00:42:41,758
Get yourself cleaned up, lover.
668
00:43:45,855 --> 00:43:47,288
Thank you.
669
00:43:47,323 --> 00:43:49,791
It's great to see you again.
670
00:43:49,826 --> 00:43:52,160
There's a time and place, Eli.
671
00:43:52,195 --> 00:43:54,162
You have to know your audience.
672
00:43:54,197 --> 00:43:55,664
Give 'em what they want,
huh, Nuck?
673
00:43:55,698 --> 00:43:57,565
Well, isn't that
what your book says?
674
00:43:57,600 --> 00:43:59,534
The Dale Carnegie?
675
00:44:02,537 --> 00:44:04,704
- Why don't you take a break?
- Why?
676
00:44:04,739 --> 00:44:06,873
Because I'm trying to help
you and you're drunk.
677
00:44:06,907 --> 00:44:09,042
And you're not?
678
00:44:09,076 --> 00:44:12,345
Oh that's right...
679
00:44:12,379 --> 00:44:14,547
This is the one night
of the year you don't drink.
680
00:44:14,581 --> 00:44:18,718
These men, Eli...
these kingmakers you wanted to impress?
681
00:44:18,752 --> 00:44:22,088
You may not think so, but they're
judging you every second.
682
00:44:22,122 --> 00:44:24,824
And when something good
comes along, an opportunity,
683
00:44:24,858 --> 00:44:27,159
they remember the man
who showed good form.
684
00:44:27,194 --> 00:44:30,062
The whole thing's
a game, isn't it?
685
00:44:32,098 --> 00:44:34,333
It's so easy for you.
686
00:44:39,506 --> 00:44:41,907
Well, I'll keep at it.
687
00:44:41,941 --> 00:44:44,209
Maybe one day I'll lie
as good as you.
688
00:44:45,245 --> 00:44:47,846
It's lie as well as me,
you dolt.
689
00:44:47,881 --> 00:44:52,551
You want to be taken seriously,
then learn how to fuckin' speak.
690
00:44:52,585 --> 00:44:55,054
So the leprechaun
looks up at the blonde
691
00:44:55,088 --> 00:44:58,957
and says, "it may
be yellow, lady,
692
00:44:58,992 --> 00:45:01,059
but it's sure
no pot of gold."
693
00:45:02,762 --> 00:45:04,997
Nobody move!
694
00:45:05,031 --> 00:45:06,832
United States bureau
of internal revenue.
695
00:45:06,867 --> 00:45:09,568
- This is a private party!
- This is a raid.
696
00:45:09,603 --> 00:45:12,105
- What the hell is this now?
- Easy, dad.
697
00:45:14,041 --> 00:45:17,010
Do you have any idea
who these men are?
698
00:45:17,044 --> 00:45:18,645
This is a private party
699
00:45:18,679 --> 00:45:21,214
and the mere consumption
of alcohol is not illegal.
700
00:45:21,248 --> 00:45:24,382
Now I'm an attorney, and
the Volstead act clearly...
701
00:45:29,422 --> 00:45:31,523
would anyone else
care to interfere
702
00:45:31,557 --> 00:45:34,092
with the court-appointed duties
of a federal Agent?
703
00:45:36,295 --> 00:45:38,896
Stand down.
704
00:45:40,699 --> 00:45:45,570
Anybody tries to make a
run for it, shoot them.
705
00:46:00,753 --> 00:46:02,554
I have an arrest warrant.
706
00:46:07,927 --> 00:46:14,165
James Neary of 1222 Chelsea Avenue,
Atlantic City, New Jersey?
707
00:46:14,199 --> 00:46:16,534
You are Mr. James Neary?
708
00:46:16,568 --> 00:46:18,269
Yeah.
709
00:46:18,304 --> 00:46:20,939
I have witness testimony that
you knowingly and willingly
710
00:46:20,973 --> 00:46:24,676
stored and transported
intoxicating liquors...
711
00:46:24,710 --> 00:46:26,978
a direct violation
of the Volstead act.
712
00:46:27,012 --> 00:46:29,313
- No, I don't know what
your... - Stand up!
713
00:46:29,348 --> 00:46:31,115
You're under arrest.
714
00:46:46,765 --> 00:46:48,199
This assembly is over.
715
00:46:48,234 --> 00:46:51,169
This establishment
will be shuttered.
716
00:46:51,204 --> 00:46:56,207
Gather your belongings and
disperse in an orderly fashion.
717
00:46:56,242 --> 00:46:58,944
Mr. Neary, how much liquor?
718
00:46:58,978 --> 00:47:00,512
Is there anything
you want to say?
719
00:47:00,547 --> 00:47:02,514
- Just one more picture.
- Was he selling alcohol?
720
00:47:02,548 --> 00:47:04,216
- Who else is in there?
- How many are being arrested?
721
00:47:04,250 --> 00:47:05,917
Any comment,
Mr. Ward Boss?
722
00:47:05,952 --> 00:47:09,654
? All ye who love
your country ?
723
00:47:09,689 --> 00:47:13,492
? against the drink
should stand ?
724
00:47:13,527 --> 00:47:17,296
? behold against this traffic ?
725
00:47:17,330 --> 00:47:20,699
? your country's
greatest foe... ?
726
00:47:20,733 --> 00:47:23,001
you gonna do something
about this, sheriff?
727
00:47:23,035 --> 00:47:25,670
? Let word and deed
and ballot ?
728
00:47:25,704 --> 00:47:29,808
? proclaim
that drink must go. ?
729
00:47:29,842 --> 00:47:34,212
? stand up for prohibition ?
730
00:47:34,247 --> 00:47:37,549
? ye patriots
of the land... ?
731
00:47:37,583 --> 00:47:41,887
- Let's go!
- ? All ye who love your country... ?
732
00:47:41,921 --> 00:47:45,023
- go home to your families!
- Bugger off, you harridans!
733
00:47:45,057 --> 00:47:46,390
Disperse, all of you.
734
00:47:46,424 --> 00:47:50,126
? Behold against this traffic ?
735
00:47:50,160 --> 00:47:54,297
? your country's
greatest foe... ?
736
00:47:54,331 --> 00:47:56,933
- lock it up.
- Move along.
737
00:47:56,967 --> 00:47:58,368
? A ballot ?
738
00:47:58,402 --> 00:48:02,405
? proclaim that drink must go ?
739
00:48:02,440 --> 00:48:06,510
? stand up for prohibition ?
740
00:48:06,545 --> 00:48:10,280
? ye soldiers of the lord ?
741
00:48:10,315 --> 00:48:12,216
? put on
the gospel armor... ?
742
00:48:12,250 --> 00:48:15,786
great night for the
Irish, Big Brother.
743
00:48:15,820 --> 00:48:17,721
I'm sure you made
quite an impression
744
00:48:17,755 --> 00:48:19,689
with your republican friends.
745
00:48:19,724 --> 00:48:21,357
Go home to your wife, Eli.
746
00:48:21,392 --> 00:48:23,559
I will.
747
00:48:24,661 --> 00:48:26,329
Where are you going?
748
00:48:30,067 --> 00:48:31,801
What the fuck was that for?
749
00:48:46,616 --> 00:48:52,486
? I wish I was ?
750
00:48:52,521 --> 00:48:56,490
? in carrickfergus ?
751
00:48:58,694 --> 00:49:01,762
? only for nights ?
752
00:49:03,632 --> 00:49:06,700
? nights in ballygrant ?
753
00:49:08,468 --> 00:49:12,585
? I would swim over ?
754
00:49:15,086 --> 00:49:18,455
? the deepest ocean ?
755
00:49:20,625 --> 00:49:24,462
? the deepest ocean ?
756
00:49:25,630 --> 00:49:28,699
? for my love to find ?
757
00:49:30,802 --> 00:49:35,006
? but the sea is wide... ?
758
00:49:35,040 --> 00:49:39,142
? And I can't swim over ?
759
00:49:41,745 --> 00:49:46,049
? neither have ?
760
00:49:46,083 --> 00:49:50,119
? I wings to fly ?
761
00:49:51,989 --> 00:49:56,092
? if I could find me ?
762
00:49:57,994 --> 00:50:01,297
? a handsome boatman ?
763
00:50:02,632 --> 00:50:06,068
? to ferry me over ?
764
00:50:08,004 --> 00:50:11,339
? over to my love and die ?
765
00:50:13,409 --> 00:50:17,046
? my childhood days ?
766
00:50:19,115 --> 00:50:23,051
? bring back sad reflections ?
767
00:50:25,287 --> 00:50:27,789
? of happy times ?
768
00:50:29,792 --> 00:50:32,960
? spent so long ago ?
769
00:50:34,529 --> 00:50:36,931
? my boyhood friends... ?
770
00:50:40,169 --> 00:50:44,906
? And my own relations... ?
771
00:50:46,775 --> 00:50:49,509
? Have all passed on now ?
772
00:50:51,613 --> 00:50:53,747
? like the melting snow... ?
773
00:50:53,781 --> 00:50:57,451
- who is it?
- Nucky Thompson.
774
00:51:05,126 --> 00:51:07,127
Mr. Thompson?
775
00:51:15,435 --> 00:51:18,738
Is there something you wanted?
776
00:51:18,772 --> 00:51:23,910
I've no time for games, Margaret...
no interest in them.
777
00:51:25,779 --> 00:51:28,214
Margaret?
778
00:51:28,215 --> 00:51:36,215
Sub by honeybunny, Sync by okidna
www.addic7ed.com
779
00:51:36,822 --> 00:51:41,559
? But I'll spend my days ?
780
00:51:42,528 --> 00:51:47,133
? in endless roaming ?
781
00:51:48,202 --> 00:51:51,504
? soft is the grass ?
782
00:51:52,873 --> 00:51:57,409
? my bed is free ?
783
00:51:58,412 --> 00:52:02,347
? ah, to be back now ?
784
00:52:04,818 --> 00:52:08,420
? in carrickfergus ?
785
00:52:10,256 --> 00:52:13,158
? on that long road ?
786
00:52:14,861 --> 00:52:18,063
? down to the salty sea ?
787
00:52:20,401 --> 00:52:24,036
? and in Kilkenny ?
788
00:52:26,106 --> 00:52:30,142
? there it is reported ?
789
00:52:31,645 --> 00:52:36,515
? there are
marble stones there ?
790
00:52:36,550 --> 00:52:39,785
? as black as any ink ?
791
00:52:41,688 --> 00:52:45,557
? with gold and silver ?
792
00:52:47,928 --> 00:52:51,230
? I would support her ?
793
00:52:53,233 --> 00:52:56,368
? but I'll sing no more now ?
58773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.