Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,781 --> 00:00:34,784
Ladies and gentlemen,
folks and folks,
2
00:00:34,868 --> 00:00:37,787
children and children,
adults and adults,
3
00:00:37,871 --> 00:00:42,417
birds and birds,
myself and myself.
4
00:00:42,500 --> 00:00:45,086
Welcome to the yearly debate for children.
5
00:00:45,170 --> 00:00:46,713
Today, we want to know:
6
00:00:46,796 --> 00:00:50,800
the "aloe" and the "vera",
which came first?
7
00:00:50,884 --> 00:00:54,304
-It is the aloe that came first.
-Vera is nothing without it.
8
00:00:54,387 --> 00:00:56,931
Without aloe,
vera would have been a useless,
9
00:00:57,015 --> 00:00:59,601
non-existing figment of our imagination.
10
00:00:59,684 --> 00:01:03,021
No one in his right mind would think
aloe came before vera.
11
00:01:03,104 --> 00:01:06,775
It is the vera that hatched and nurtured
the aloe to become what it is today.
12
00:01:06,858 --> 00:01:12,280
It's only dumb and unintelligent people
like my co-debater that'd think otherwise.
13
00:01:12,363 --> 00:01:15,283
What? You call me dumb and unintelligent?
14
00:01:15,366 --> 00:01:18,703
You are such a senseless debater.
Your family should disown you.
15
00:01:18,787 --> 00:01:19,996
You call my daughter senseless?
16
00:01:20,080 --> 00:01:22,582
Your family must be ashamed
of a useless boy like you.
17
00:01:22,665 --> 00:01:24,209
My son is not useless.
18
00:01:24,292 --> 00:01:26,085
If you're the kind of adult
in your family,
19
00:01:26,169 --> 00:01:28,296
I pity the hopeless generation
you come from.
20
00:01:28,379 --> 00:01:29,589
-Madam, take that back!
-I won't take it back!
21
00:01:29,672 --> 00:01:31,591
You are a useless…
22
00:01:36,888 --> 00:01:42,227
And that is how a simple debate
caused the greatest divide in Kelewele.
23
00:01:42,310 --> 00:01:46,815
It was a fight amongst children,
families and the entire village.
24
00:01:46,898 --> 00:01:51,236
From that day, all who said the
aloe came first, were called Aloe.
25
00:01:51,319 --> 00:01:54,447
They chose the colour blue
and lived with it.
26
00:01:54,531 --> 00:01:58,243
All who said the vera came first,
were called Vera.
27
00:01:58,326 --> 00:02:01,371
They chose the colour yellow
and lived with it.
28
00:02:01,454 --> 00:02:05,834
A border was created,
and nothing must cross.
29
00:03:22,660 --> 00:03:25,830
Remember not to mix with an Aloe today.
30
00:03:25,914 --> 00:03:27,373
Not today.
31
00:03:32,545 --> 00:03:36,174
-Remember not to talk to a Vera today.
-Certainly not.
32
00:03:36,674 --> 00:03:43,264
As you step out today, remember
that the Aloes are no good people.
33
00:03:43,348 --> 00:03:45,767
Don't go close to them.
34
00:03:45,850 --> 00:03:49,896
As you begin this day,
remember the laws and keep them.
35
00:03:49,979 --> 00:03:50,980
The Veras…
36
00:03:51,064 --> 00:03:55,318
They are very violent people.
That's why they are our enemies.
37
00:03:55,401 --> 00:03:58,947
If you see a Vera, or anything
belonging to them on your land,
38
00:03:59,030 --> 00:04:00,615
remember to blow your whistle!
39
00:04:00,698 --> 00:04:01,991
If you see an Aloe,
40
00:04:02,075 --> 00:04:05,536
or anything belonging to them
on your land, blow your whistle!
41
00:04:16,339 --> 00:04:20,385
This Aloe ball just came visiting us.
42
00:04:21,386 --> 00:04:25,390
And as you are aware, this is not normal!
43
00:04:25,473 --> 00:04:27,350
It calls for a fight!
44
00:04:31,271 --> 00:04:32,480
Yes!
45
00:04:34,148 --> 00:04:36,609
He is our warrior,
46
00:04:36,693 --> 00:04:38,653
and we're ready to stand firm!
47
00:04:38,736 --> 00:04:40,071
We stand firm!
48
00:04:52,375 --> 00:04:54,669
He is our warrior!
49
00:04:54,752 --> 00:04:57,380
We are ready to stand firm!
50
00:04:57,463 --> 00:04:58,715
We stand firm!
51
00:05:02,218 --> 00:05:04,053
Lower the tie!
52
00:05:08,349 --> 00:05:09,642
We stand firm!
53
00:05:37,086 --> 00:05:40,965
We stand firm!
54
00:06:01,861 --> 00:06:05,114
-We now have a new slave!
-Yes!
55
00:06:10,703 --> 00:06:12,663
Take him away.
56
00:06:15,917 --> 00:06:17,919
Raise the tie.
57
00:06:32,725 --> 00:06:34,268
Veralin!
58
00:06:58,292 --> 00:06:59,627
Veralin!
59
00:07:01,754 --> 00:07:03,422
Veralin!
60
00:07:12,807 --> 00:07:14,684
How many windows were you closing?
61
00:07:16,602 --> 00:07:18,438
Pack these on the table.
62
00:07:36,956 --> 00:07:37,790
Ma?
63
00:07:39,917 --> 00:07:41,419
Can I ask you a question?
64
00:07:43,171 --> 00:07:45,798
Are the Aloes as bad as we've been told?
65
00:07:50,178 --> 00:07:51,512
They are bad.
66
00:07:54,432 --> 00:07:56,350
Very, very bad!
67
00:07:56,434 --> 00:07:58,853
Everything we say about them is true.
68
00:07:58,936 --> 00:08:00,688
They're no good people.
69
00:08:04,817 --> 00:08:07,695
Can you think about my flowers
instead of Aloes?
70
00:09:03,834 --> 00:09:07,004
What? Do you need to use the toilet?
71
00:09:08,005 --> 00:09:09,173
No, Papa.
72
00:09:09,257 --> 00:09:12,301
So, why do you look constipated?
73
00:09:13,844 --> 00:09:15,846
Nothing. Sorry.
74
00:09:16,430 --> 00:09:17,890
Aloewin.
75
00:09:19,976 --> 00:09:22,186
Is anything troubling you, my son?
76
00:09:23,729 --> 00:09:26,816
I was wondering,
are Veras as bad as we're told?
77
00:09:26,899 --> 00:09:30,861
Absolutely.
Not a single one of them is good.
78
00:09:32,488 --> 00:09:34,073
So stop wondering.
79
00:10:29,378 --> 00:10:30,588
Paa?
80
00:10:37,637 --> 00:10:41,599
Is it also wrong to just talk to an Aloe?
81
00:10:41,682 --> 00:10:45,311
Not crossing the border or anything,
I wouldn't dare do that.
82
00:10:45,394 --> 00:10:46,604
But at a distance.
83
00:10:46,687 --> 00:10:49,273
Far away. Far, far away?
84
00:10:52,109 --> 00:10:56,030
-Let me tell you a story…
-No, Paa, not this time.
85
00:10:56,113 --> 00:10:59,784
It is wrong to talk to an Aloe.
86
00:10:59,867 --> 00:11:01,369
Even in a dream!
87
00:11:02,787 --> 00:11:06,749
You and an Aloe must never breathe
88
00:11:06,832 --> 00:11:09,293
or blink at the same time!
89
00:11:09,377 --> 00:11:11,212
It is unacceptable.
90
00:11:12,505 --> 00:11:14,215
What will happen if we do?
91
00:11:14,298 --> 00:11:16,717
Do you know why I'm this old?
92
00:11:16,801 --> 00:11:19,887
-No, Paa.
-I never asked questions.
93
00:11:19,970 --> 00:11:21,180
I just obeyed.
94
00:11:22,139 --> 00:11:24,683
Now, go back to your room.
95
00:11:48,165 --> 00:11:49,333
Please.
96
00:11:50,543 --> 00:11:52,503
I'm sorry.
97
00:11:52,586 --> 00:11:54,505
I tried to stop it.
98
00:12:43,804 --> 00:12:44,763
Are you okay?
99
00:12:46,557 --> 00:12:48,267
Yes…
100
00:12:49,727 --> 00:12:52,021
I'm just trying to be a Vera, you know?
101
00:13:00,696 --> 00:13:02,490
I like the colour of your dog.
102
00:13:02,573 --> 00:13:05,451
It's a Vera,
you're not allowed to like it.
103
00:13:05,534 --> 00:13:07,953
Oh, yeah. I forgot.
What kind of dog is this?
104
00:13:08,037 --> 00:13:10,789
Disgusting. It makes me want to puke.
105
00:13:10,873 --> 00:13:14,835
I hate the colour, very nasty.
I hope it's not smelling!
106
00:13:14,919 --> 00:13:18,672
My goodness! I need to wash my hands now.
You see what you've caused?
107
00:13:20,591 --> 00:13:21,717
I'm just kidding.
108
00:13:22,718 --> 00:13:24,887
I like the dog, and I mean it.
109
00:13:24,970 --> 00:13:26,805
Maybe I could keep it for a day.
110
00:13:26,889 --> 00:13:29,141
Looks like you don't like your life.
111
00:13:30,809 --> 00:13:32,978
I would die for this dog.
112
00:13:42,071 --> 00:13:43,239
You're beautiful.
113
00:13:44,323 --> 00:13:46,408
Who? Me?
114
00:13:47,618 --> 00:13:50,955
No. The dog.
I mean the dog is beautiful.
115
00:13:51,705 --> 00:13:53,749
Can I hold it one more time?
116
00:14:00,881 --> 00:14:02,049
Aloewin!
117
00:14:05,052 --> 00:14:06,762
You must never repeat this!
118
00:14:06,845 --> 00:14:09,139
If your father finds out,
he will lock you up.
119
00:14:11,350 --> 00:14:14,270
Where's your whistle? What happened to it?
120
00:14:14,895 --> 00:14:17,398
-Sorry, Mama. It fell and broke.
-That's a lie.
121
00:14:17,481 --> 00:14:19,233
I saw everything that happened.
122
00:14:19,316 --> 00:14:21,944
The Vera crushed hers
and I assume he did the same.
123
00:14:22,027 --> 00:14:25,281
Why are we discussing Veras in this house?
124
00:14:29,285 --> 00:14:32,413
Can I know why they've become
a subject matter?
125
00:14:34,748 --> 00:14:37,126
Aloewin, where is your whistle?
126
00:14:38,377 --> 00:14:39,336
He crushed it.
127
00:14:39,420 --> 00:14:42,381
I saw him talking to a Vera,
so he crushed it.
128
00:14:44,633 --> 00:14:45,551
Aloewin!
129
00:14:46,302 --> 00:14:47,761
What?
130
00:14:47,845 --> 00:14:49,096
Talking to a Vera?
131
00:14:50,973 --> 00:14:52,474
Is that true?
132
00:14:53,392 --> 00:14:55,227
Go to your room!
133
00:14:55,311 --> 00:14:57,521
I will lock you up!
134
00:14:58,772 --> 00:15:02,276
You didn't have to yell at him like that.
He's probably going to cry.
135
00:15:02,359 --> 00:15:05,487
Keep spoiling him.
I wiil lock him up for three days!
136
00:15:05,571 --> 00:15:06,906
No, you'll not.
137
00:15:07,865 --> 00:15:10,284
Yelling at him is enough punishment.
138
00:16:05,965 --> 00:16:07,007
I like you.
139
00:16:07,925 --> 00:16:09,385
What's your name?
140
00:16:49,967 --> 00:16:52,469
My name is Veralin. What's yours?
141
00:17:26,920 --> 00:17:28,505
Aloewin!
142
00:17:31,508 --> 00:17:32,885
Aloewin!
143
00:18:11,715 --> 00:18:12,925
Aloewin…
144
00:18:13,008 --> 00:18:15,969
I have decided to buy you…
145
00:18:17,471 --> 00:18:20,599
a new whistle that looks like this.
146
00:18:22,142 --> 00:18:23,185
Do you like it?
147
00:18:26,605 --> 00:18:28,482
I knew it.
148
00:18:28,565 --> 00:18:30,067
I knew you'd like it.
149
00:18:33,779 --> 00:18:34,905
Take.
150
00:19:01,223 --> 00:19:02,850
I cheered him up.
151
00:19:02,933 --> 00:19:05,352
I told him I'll buy him a new whistle.
152
00:19:07,229 --> 00:19:08,814
He looks so happy now.
153
00:19:08,897 --> 00:19:12,109
-He is?
-Oh yes, he is. You need to see him
154
00:19:12,192 --> 00:19:14,361
-Really?
-Yes!
155
00:19:19,449 --> 00:19:20,617
Aloewin…
156
00:19:21,910 --> 00:19:25,414
-You look happy.
-Yes Ma, I'm going to see Aloedin.
157
00:19:25,497 --> 00:19:28,208
Is it because of the whistle
your father promised you?
158
00:19:29,293 --> 00:19:32,462
I've never seen him this happy.
159
00:19:32,546 --> 00:19:34,965
Are you sure it's because of the whistle?
160
00:19:35,048 --> 00:19:37,176
No, I lied…
161
00:19:37,843 --> 00:19:41,263
-He was not happy when I mentioned it.
-So why did you lie?
162
00:19:41,346 --> 00:19:43,932
I don't know… It came naturally.
163
00:19:49,563 --> 00:19:51,148
-Aloemay!
-Papa!
164
00:19:51,231 --> 00:19:52,357
Come, come, come.
165
00:19:55,444 --> 00:19:56,278
You see…
166
00:19:56,361 --> 00:19:59,948
Your brother is acting weird
and I want you to keep an eye on him.
167
00:20:00,032 --> 00:20:02,784
No! You'll do no such thing.
168
00:20:02,868 --> 00:20:04,536
-He needs it.
-What for?
169
00:20:04,620 --> 00:20:07,206
He hasn't got a whistle.
170
00:20:07,289 --> 00:20:11,335
What if he falls in trouble
or is attacked by a Vera?
171
00:20:11,418 --> 00:20:12,920
How would he call for help?
172
00:20:13,003 --> 00:20:16,798
Ah, that's true…
I agree with him. We must monitor him.
173
00:20:16,882 --> 00:20:18,926
You see, everyone agrees with me.
174
00:20:19,009 --> 00:20:21,553
It comes naturally.
175
00:20:21,637 --> 00:20:23,513
Such a genius
176
00:20:26,433 --> 00:20:29,519
-She's quick-tempered.
-Don't mind her. It comes naturally.
177
00:20:29,603 --> 00:20:32,231
I can hear you two. I'm right here.
178
00:20:33,982 --> 00:20:36,151
Anyway, Aloemay…
179
00:20:36,235 --> 00:20:38,862
You see,
we have a special mission to undertake.
180
00:20:39,947 --> 00:20:41,865
And nothing, nothing is going to stop us.
181
00:20:41,949 --> 00:20:43,867
Where is he?
182
00:20:43,951 --> 00:20:47,329
Aloedin… Follow him. Go, go!
183
00:20:49,498 --> 00:20:51,375
Aloemay, come!
184
00:20:51,458 --> 00:20:54,002
-Remember, you're undercover.
-Okay.
185
00:20:54,086 --> 00:20:55,337
Don't show your face.
186
00:21:02,636 --> 00:21:04,972
Your pupils are good.
187
00:21:05,055 --> 00:21:09,810
Oh, yeah… When it comes
to Aloe Studies, they're incredible.
188
00:21:10,602 --> 00:21:12,813
Mathematics is their problem.
189
00:21:16,149 --> 00:21:17,609
Why is that?
190
00:21:17,693 --> 00:21:21,822
I hate maths.
I've never passed that subject.
191
00:21:23,031 --> 00:21:26,994
-I think I confuse the kids.
-You should get them a maths teacher then.
192
00:21:27,077 --> 00:21:30,747
Yeah, I made the effort. The school
doesn't have money for another teacher.
193
00:21:32,708 --> 00:21:35,502
I could come help you,
I'm on vacation.
194
00:21:35,585 --> 00:21:37,713
I could have a discussion
with the head teacher.
195
00:21:37,796 --> 00:21:39,756
I'm sure he'll be excited.
196
00:21:41,842 --> 00:21:43,093
It's free, right?
197
00:21:43,176 --> 00:21:45,220
Yes, community service.
198
00:21:45,304 --> 00:21:47,806
Wow, that's even better news.
199
00:21:49,266 --> 00:21:52,185
Yeah, he likes free things…
200
00:21:56,481 --> 00:21:57,983
Aloedin…
201
00:21:58,066 --> 00:21:59,901
Ah, you changed your mind?
202
00:21:59,985 --> 00:22:01,528
No…
203
00:22:01,611 --> 00:22:04,698
I want to discuss something with you.
204
00:22:04,781 --> 00:22:08,827
It's my top secret, and I want to trust
that it's safe with you.
205
00:22:08,910 --> 00:22:10,620
Sure.
206
00:22:10,704 --> 00:22:12,539
It'll be safe.
207
00:22:13,498 --> 00:22:14,666
I'm in love.
208
00:22:14,750 --> 00:22:17,169
Ah, you're in love already?
209
00:22:17,794 --> 00:22:18,628
Yes.
210
00:22:18,712 --> 00:22:21,965
-How old are you?
-24.
211
00:22:22,049 --> 00:22:24,843
Oh… You've grown so quick!
212
00:22:24,926 --> 00:22:28,930
Now you tell me,
whom you are losing your head over?
213
00:22:34,728 --> 00:22:36,772
She's a Vera… Veralin.
214
00:22:40,358 --> 00:22:43,153
You're really losing your head, literally.
215
00:22:43,236 --> 00:22:45,572
How can you be in love with a Vera?
216
00:22:45,655 --> 00:22:49,117
So this is how everything we teach
in class comes to waste?
217
00:22:55,624 --> 00:22:57,292
Look…
218
00:22:57,375 --> 00:23:00,462
You have to stop thinking about this
219
00:23:00,545 --> 00:23:02,547
It's not going to happen.
220
00:23:02,631 --> 00:23:04,132
I thought I could trust you.
221
00:23:04,216 --> 00:23:06,510
Of course. I'm not telling anyone.
222
00:23:07,594 --> 00:23:11,223
That's all I wanted to hear,
that I'm still safe with you.
223
00:23:13,141 --> 00:23:14,559
Look…
224
00:23:18,021 --> 00:23:22,484
The Veras are no good people…
You have to stop this feeling.
225
00:23:22,567 --> 00:23:25,237
It's too late, Aloedin,
it's already entered my system.
226
00:23:25,320 --> 00:23:29,116
I want to meet her and I want your support
as an uncle and a best friend.
227
00:23:31,076 --> 00:23:32,494
Did you listen to that?
228
00:23:33,829 --> 00:23:37,457
I teach the children
to fight the Veras with all their might.
229
00:23:37,541 --> 00:23:39,626
And you want me to support this?
230
00:23:39,709 --> 00:23:41,711
-Aloedin…
-Say no more!
231
00:23:42,504 --> 00:23:43,505
Look…
232
00:23:43,588 --> 00:23:45,715
You fell in love, fine.
233
00:23:45,799 --> 00:23:47,634
How you did that is up to you.
234
00:23:47,717 --> 00:23:50,595
But just try to fall out of it.
235
00:23:50,679 --> 00:23:52,472
Please…
236
00:23:52,556 --> 00:23:56,101
Your father will be a different animal
if he finds out this nonsense.
237
00:23:56,184 --> 00:23:58,228
Hey, Papa!
238
00:23:58,311 --> 00:24:01,356
-What's chasing you?
-Aloewin has a top secret!
239
00:24:03,233 --> 00:24:04,860
Top secret?
240
00:24:04,943 --> 00:24:06,820
Tell me, tell me, tell me.
241
00:24:06,903 --> 00:24:08,238
Aloewin is in love.
242
00:24:08,321 --> 00:24:11,908
-You don't mean it.
-Woman, this is supposed to be top secret!
243
00:24:11,992 --> 00:24:13,535
Oh well, I heard it.
244
00:24:13,618 --> 00:24:15,912
Oh, my son is in love…
245
00:24:18,623 --> 00:24:19,916
That's good news!
246
00:24:20,000 --> 00:24:21,626
Yes!
247
00:24:22,419 --> 00:24:24,129
My son is becoming a man.
248
00:24:24,212 --> 00:24:26,673
Papa, is Aloewin not too young
to fall in love?
249
00:24:26,756 --> 00:24:30,969
Aloewin is 24 years.
I married your mother at 23!
250
00:24:31,052 --> 00:24:33,930
Now, tell me… Who is he in love with?
251
00:24:42,063 --> 00:24:43,857
I didn't hear.
252
00:24:44,983 --> 00:24:47,194
I didn't hear… A moment.
253
00:24:50,614 --> 00:24:55,493
I want to believe
it's Aloebembe's daughter, Aloemaria.
254
00:24:55,577 --> 00:24:57,996
She is such a beauty.
255
00:24:58,079 --> 00:25:00,957
Oh, I see you've been looking
at the young girls, huh?
256
00:25:01,041 --> 00:25:04,586
Oh yes, I've been looking at young girls.
I do it for my son.
257
00:25:04,669 --> 00:25:08,173
I know his taste.
And you know I have eyes for beauty.
258
00:25:08,256 --> 00:25:10,300
It comes naturally.
259
00:25:13,386 --> 00:25:16,014
I wish I had money to build another house
260
00:25:17,182 --> 00:25:18,892
One for my mother…
261
00:25:19,643 --> 00:25:22,604
I want to be independent.
When you move out, can I come in?
262
00:25:22,687 --> 00:25:24,481
Independent, huh?
263
00:25:27,651 --> 00:25:29,986
Papa wants to know
whom you're in love with.
264
00:25:30,070 --> 00:25:33,240
-What do you mean?
-Nobody should lie here.
265
00:25:33,323 --> 00:25:36,076
I was standing right behind your window.
I heard everything.
266
00:25:37,369 --> 00:25:38,536
Aloewin…
267
00:25:42,999 --> 00:25:46,336
You have to stop talking about it.
It's not safe.
268
00:25:47,462 --> 00:25:52,259
All your father wants is for you
to marry Aloemaria someday…
269
00:25:53,468 --> 00:25:55,303
Don't break his heart.
270
00:26:00,558 --> 00:26:02,018
Excuse me, Uncle…
271
00:26:03,436 --> 00:26:05,230
Is there something I'm not understanding?
272
00:26:05,313 --> 00:26:07,232
No one has asked you
to understand anything.
273
00:26:19,077 --> 00:26:20,578
Aloewin!
274
00:26:26,251 --> 00:26:28,378
How are you?
275
00:26:29,170 --> 00:26:31,423
Going through a moment,
but I'll be fine.
276
00:26:31,506 --> 00:26:32,757
Wait!
277
00:26:33,466 --> 00:26:35,677
I saw your father yesterday.
278
00:26:35,760 --> 00:26:39,931
He says you like me,
but you're too shy to say it.
279
00:26:40,015 --> 00:26:42,976
-Aloemaria, you're a very beautiful girl.
-Thank you.
280
00:26:43,059 --> 00:26:45,729
My father is hitting on you,
so keep a distance.
281
00:26:46,313 --> 00:26:47,939
I'll see you around.
282
00:26:58,283 --> 00:26:59,868
Yeah. Good.
283
00:27:03,246 --> 00:27:04,497
Bring it in.
284
00:27:11,963 --> 00:27:13,798
Woah, woah, woah!
285
00:27:13,882 --> 00:27:15,967
Can't we just get a moment to ourselves?
286
00:27:16,051 --> 00:27:17,385
Sorry, Ma…
287
00:27:18,136 --> 00:27:20,555
You are to apologize to me, not her!
288
00:27:22,015 --> 00:27:24,934
-Why did you send Aloemay to spy on me?
-Me?
289
00:27:25,602 --> 00:27:27,812
Never! What for?
290
00:27:32,233 --> 00:27:35,487
Alright, alright.
I did that to ensure your safety.
291
00:27:35,570 --> 00:27:37,739
-My safety?
-Yes, your safety.
292
00:27:37,822 --> 00:27:39,657
You don't have a whistle.
293
00:27:39,741 --> 00:27:42,744
How do you call for help
if you should find yourself in trouble?
294
00:27:46,956 --> 00:27:49,584
You see? Papa has got your back.
295
00:27:49,667 --> 00:27:52,128
Am I not old enough?
Looks like you don't even want me to grow…
296
00:27:52,212 --> 00:27:54,255
Oh, how? Grow?
297
00:27:54,339 --> 00:27:58,551
-Look… I married your mother--
-Married my mother at 23, I know.
298
00:27:58,635 --> 00:28:01,304
-Yes.
-And what I get at 24 is a spy?
299
00:28:03,223 --> 00:28:06,142
-You too? What now?
-Sorry, sorry, sorry.
300
00:28:06,226 --> 00:28:07,519
Has he said everything?
301
00:28:10,063 --> 00:28:11,022
Aloewin?
302
00:28:12,607 --> 00:28:15,944
Is it Aloebembe's daughter?
303
00:28:21,783 --> 00:28:24,327
-Is she the one?
-Oh, shut up!
304
00:28:24,411 --> 00:28:27,831
You were supposed to be undercover.
Secret agent!
305
00:28:27,914 --> 00:28:29,332
How did he find out?
306
00:28:29,416 --> 00:28:32,377
But you sent me without a plan.
So I had to use my master plan.
307
00:28:32,460 --> 00:28:33,586
-Master plan?
-Yes!
308
00:28:33,670 --> 00:28:38,425
Your master plan couldn't even outsmart
your kid brother.
309
00:28:42,595 --> 00:28:45,181
I cannot continue this mission
if you won't support me.
310
00:28:45,265 --> 00:28:46,725
And so?
311
00:28:46,808 --> 00:28:49,060
Terminator! Terminate the mission.
312
00:28:49,144 --> 00:28:52,272
Can I just have some peace of mind
in this house?
313
00:28:52,355 --> 00:28:56,109
You can take your cheesy plans outside
and discuss it there.
314
00:29:08,496 --> 00:29:10,790
Come with me to the market.
315
00:29:17,714 --> 00:29:20,800
Veralin… Are you okay?
316
00:29:22,218 --> 00:29:24,637
You haven't eaten your food.
317
00:29:25,680 --> 00:29:28,600
Mum… I think I'm in love.
318
00:29:37,609 --> 00:29:39,527
It is good to fall in love,
319
00:29:39,611 --> 00:29:42,906
but it is not a replacement for food.
320
00:29:43,990 --> 00:29:45,492
Now…
321
00:29:48,953 --> 00:29:51,372
Whom are you in love with?
322
00:29:53,750 --> 00:29:55,376
An Aloe…
323
00:29:56,669 --> 00:29:59,214
I will pretend I didn't hear.
324
00:29:59,297 --> 00:30:01,049
Don't repeat anymore!
325
00:30:01,132 --> 00:30:03,593
Maa, why can't I love whom my heart wants?
326
00:30:03,676 --> 00:30:05,637
Oh, shut up!
327
00:30:05,720 --> 00:30:08,640
You think you're the wisest
among the Veras?
328
00:30:08,723 --> 00:30:11,559
You think love was made just for you?
329
00:30:11,643 --> 00:30:13,937
Or the rules must bend for your feelings?
330
00:30:15,355 --> 00:30:17,190
Is everything okay here?
331
00:30:18,024 --> 00:30:19,692
Yes, we're fine.
332
00:30:19,776 --> 00:30:21,736
Then why were you screaming?
333
00:30:24,155 --> 00:30:26,157
She wouldn't eat.
334
00:30:26,825 --> 00:30:27,867
Veralin?
335
00:30:30,912 --> 00:30:32,413
Any problem?
336
00:30:34,207 --> 00:30:35,917
Good.
337
00:30:40,421 --> 00:30:44,968
Maybe she's not hungry
Give her time, she will eat.
338
00:30:45,051 --> 00:30:48,263
But you don't look too good. Are you okay?
339
00:30:48,346 --> 00:30:49,681
I'm fine.
340
00:30:50,390 --> 00:30:52,225
Okay, good.
341
00:30:54,310 --> 00:30:55,603
Okay.
342
00:31:40,064 --> 00:31:41,983
Can you hear that?
343
00:31:43,985 --> 00:31:46,654
Yeah! Such a lovely voice.
344
00:31:46,738 --> 00:31:48,907
Be honest
345
00:31:48,990 --> 00:31:50,700
These colours,
346
00:31:50,783 --> 00:31:52,243
Tearing us apart
347
00:31:52,327 --> 00:31:54,579
Aloes are exceptionally talented.
348
00:31:54,662 --> 00:31:58,541
The hardest part is
That we must
349
00:31:58,625 --> 00:32:00,501
Finally depart
350
00:32:02,712 --> 00:32:04,714
Anytime I play
351
00:32:04,797 --> 00:32:08,968
I wish that you could
Play with me too baby
352
00:32:10,762 --> 00:32:12,680
These rules
They harm us
353
00:32:12,764 --> 00:32:14,557
Harm us
But we must
354
00:32:14,641 --> 00:32:16,935
Keep the love in us
355
00:32:18,978 --> 00:32:19,896
Anytime they say
356
00:32:19,979 --> 00:32:22,690
-Are you sure he's the one singing?
-We cannot be together
357
00:32:22,774 --> 00:32:24,901
We hide in corners
358
00:32:24,984 --> 00:32:26,069
Maybe he's the one.
359
00:32:26,152 --> 00:32:28,571
-No wonder it's this irritating.
-We're crossing borders
360
00:32:28,655 --> 00:32:30,698
It's bad but we must
361
00:32:30,782 --> 00:32:32,659
Finally depart
362
00:32:34,744 --> 00:32:36,371
Why can I
363
00:32:36,454 --> 00:32:38,623
-It's a Vera
-Only see you
364
00:32:38,706 --> 00:32:40,124
But not feel
365
00:32:42,335 --> 00:32:46,381
How could I be here
366
00:32:46,464 --> 00:32:48,424
But still feel you?
367
00:32:48,508 --> 00:32:50,134
-Better idea.
-Yes!
368
00:32:50,218 --> 00:32:52,261
When the blue fades
369
00:32:52,345 --> 00:32:54,973
I will move states
370
00:32:55,056 --> 00:32:57,517
Just to see your face
Oh, Aloe…
371
00:32:57,600 --> 00:33:00,186
See, I will wait decades
372
00:33:00,269 --> 00:33:02,939
Till the red fades
373
00:33:03,022 --> 00:33:06,234
Then we will break through
All your gates
374
00:33:06,317 --> 00:33:08,319
Love me, Aloe
375
00:33:08,403 --> 00:33:10,321
Love me, Vera
376
00:33:10,405 --> 00:33:14,242
Let it be said
That our love is stubborn
377
00:33:14,325 --> 00:33:15,952
Love me, Aloe
378
00:33:16,035 --> 00:33:17,954
Love me, Vera
379
00:33:18,037 --> 00:33:21,624
Let it be said
That our love is stubborn
380
00:33:21,708 --> 00:33:24,585
We're free
381
00:33:27,672 --> 00:33:30,758
Aloewin!
Stop the singing at once!
382
00:33:30,842 --> 00:33:32,802
You cannot sing with a Vera.
383
00:33:32,885 --> 00:33:36,264
How hard is it for you to understand that
you cannot do anything with them, huh?
384
00:33:38,933 --> 00:33:40,059
Raise your head!
385
00:33:41,477 --> 00:33:42,937
Shut the window!
386
00:33:49,736 --> 00:33:50,820
Go to bed!
387
00:33:50,903 --> 00:33:53,781
-The sun has not fallen, Papa.
-And so what?
388
00:33:53,865 --> 00:33:57,285
The sun has fallen for you. Go to bed!
389
00:34:06,502 --> 00:34:08,796
I don't want to hear of you again!
390
00:34:20,683 --> 00:34:22,226
Paa…
391
00:34:22,310 --> 00:34:24,854
What did I say about the Aloes?
392
00:34:26,814 --> 00:34:28,858
You've said a lot of things about them.
393
00:34:28,941 --> 00:34:30,568
I mean the bad ones.
394
00:34:31,819 --> 00:34:33,613
You said that they're no good people.
395
00:34:33,696 --> 00:34:35,239
So you shouldn't do what?
396
00:34:35,323 --> 00:34:39,285
I shouldn't breathe or blink
at the same time with them.
397
00:34:39,368 --> 00:34:41,162
Not even in my dreams.
398
00:34:42,455 --> 00:34:47,293
Now, the neighbors say
you were singing with an Aloe.
399
00:34:47,376 --> 00:34:51,089
-Is that true?
-No, Paa. Not true.
400
00:34:51,172 --> 00:34:55,343
I was singing my song before he started.
401
00:34:55,426 --> 00:34:59,347
Did you at any point sing together?
I mean, at the same time.
402
00:35:01,516 --> 00:35:04,894
-Just once.
-So, why didn't you stop?
403
00:35:06,729 --> 00:35:08,314
You see…
404
00:35:08,397 --> 00:35:10,316
You have disgraced me.
405
00:35:10,399 --> 00:35:13,528
I am trying to control a community here.
406
00:35:13,611 --> 00:35:18,324
And now the people will say
I cannot even control my own child.
407
00:35:18,908 --> 00:35:23,371
To make matters worse, I have to go from
door to door, apologizing to the people.
408
00:35:23,454 --> 00:35:26,707
Do you know what that does
to my reputation?
409
00:35:26,791 --> 00:35:31,462
Don't make my life more complicated
than it is already.
410
00:36:06,289 --> 00:36:08,416
Be honest
411
00:36:08,499 --> 00:36:10,126
These colours
412
00:36:10,209 --> 00:36:12,712
Tearing us apart
413
00:36:14,213 --> 00:36:18,134
The hardest
Part is that we must
414
00:36:18,217 --> 00:36:21,512
Finally depart
415
00:36:22,305 --> 00:36:24,223
Anytime I play
416
00:36:24,307 --> 00:36:28,686
I wish that you could
Play with me too baby
417
00:36:30,313 --> 00:36:32,148
These rules
They harm us
418
00:36:32,231 --> 00:36:34,066
Harm us
But we must
419
00:36:34,150 --> 00:36:36,277
Keep the love in us
420
00:36:38,237 --> 00:36:40,072
Anytime they say
421
00:36:40,156 --> 00:36:42,200
We cannot be together
422
00:36:42,283 --> 00:36:44,076
We hide in corners
423
00:36:46,287 --> 00:36:47,914
We're crossing borders
424
00:36:47,997 --> 00:36:50,166
It's bad but we must
425
00:36:50,249 --> 00:36:52,543
Finally depart
426
00:36:54,128 --> 00:36:56,130
Why can I
427
00:36:56,214 --> 00:36:57,882
Only see you
428
00:36:57,965 --> 00:36:59,550
And not feel
429
00:37:02,220 --> 00:37:05,848
How could I be here
430
00:37:05,932 --> 00:37:08,434
But still feel you?
431
00:37:09,602 --> 00:37:11,187
When the blue fades
432
00:37:11,270 --> 00:37:14,232
-Let's meet in the Greens.
- I will move states
433
00:37:14,315 --> 00:37:17,318
Just to see your face
Oh, Aloe…
434
00:37:17,401 --> 00:37:19,737
See, I will wait decades
435
00:37:19,820 --> 00:37:21,614
Till the red fades
436
00:37:22,698 --> 00:37:25,785
Then we will break through
All your gates
437
00:37:25,868 --> 00:37:27,745
Love me, Aloe
438
00:37:27,828 --> 00:37:29,830
Love me, Vera
439
00:37:29,914 --> 00:37:33,709
Let it be said
That our love is stubborn
440
00:37:33,793 --> 00:37:35,711
Love me, Aloe
441
00:37:35,795 --> 00:37:37,755
Let's do it now!
442
00:37:37,838 --> 00:37:41,259
Let it be said
That our love is stubborn
443
00:37:41,342 --> 00:37:44,971
We're free
444
00:37:47,890 --> 00:37:52,353
See, we're free
445
00:37:56,899 --> 00:38:00,736
My Aloe, My Vera
446
00:38:00,820 --> 00:38:04,573
My Aloe, My Vera
447
00:38:04,657 --> 00:38:08,494
My Aloe, My Vera
448
00:38:14,083 --> 00:38:16,043
You got a new whistle?
449
00:38:16,127 --> 00:38:19,505
Yes. My father got me a replacement.
450
00:38:21,549 --> 00:38:24,593
Same here.
I couldn't step out without one.
451
00:38:33,269 --> 00:38:34,895
I challenge you to cross.
452
00:38:56,584 --> 00:38:59,795
I also challenge you to cross. Cross.
453
00:39:08,471 --> 00:39:11,307
No, no, no, no!
You'll put me in trouble!
454
00:39:14,602 --> 00:39:16,020
You thought I'd do that?
455
00:39:17,229 --> 00:39:18,481
Who knows?
456
00:39:18,564 --> 00:39:20,107
I'm not stupid.
457
00:39:20,191 --> 00:39:22,777
Not when I'm on your land.
458
00:39:22,860 --> 00:39:25,237
You may be full of surprises.
459
00:39:25,321 --> 00:39:28,908
No, no… Easy. I like surprises.
460
00:39:30,618 --> 00:39:31,952
They're cute.
461
00:39:33,704 --> 00:39:35,581
And beautiful.
462
00:39:37,792 --> 00:39:40,044
I thought you were angry.
463
00:39:40,127 --> 00:39:43,672
Almost. But there's so much anger
back at home already.
464
00:39:44,382 --> 00:39:45,800
Yeah…
465
00:39:46,384 --> 00:39:50,513
But we can be happy here.
Whenever we want, right?
466
00:39:52,056 --> 00:39:53,599
Come with me!
467
00:40:17,540 --> 00:40:18,874
Thank you.
468
00:40:20,960 --> 00:40:21,919
For?
469
00:40:23,379 --> 00:40:24,505
Coming with me…
470
00:40:26,549 --> 00:40:29,969
I know the Veras are very rowdy,
rude and violent.
471
00:40:30,052 --> 00:40:32,805
Oh, and very disgraceful too.
472
00:40:34,682 --> 00:40:36,434
But you seem different.
473
00:40:37,518 --> 00:40:39,520
I like different.
474
00:40:40,521 --> 00:40:42,481
That's why my eyes caught you.
475
00:40:45,943 --> 00:40:47,445
You like it?
476
00:40:53,492 --> 00:40:57,121
I know the Aloes are no good people.
477
00:40:58,831 --> 00:41:02,334
They're nasty and naughty.
478
00:41:02,418 --> 00:41:04,670
Everybody hates them.
479
00:41:06,172 --> 00:41:08,090
But I don't care.
480
00:41:08,757 --> 00:41:12,845
Like the wind, you blow me away.
481
00:41:15,222 --> 00:41:17,475
That's why my heart caught you.
482
00:41:21,353 --> 00:41:22,980
You like it?
483
00:41:25,774 --> 00:41:28,110
You've blown me away…
484
00:41:29,987 --> 00:41:32,156
And your heart caught me.
485
00:41:35,159 --> 00:41:37,453
Did you write it yourself?
486
00:41:37,536 --> 00:41:39,538
I'll pretend I didn't hear that.
487
00:41:40,539 --> 00:41:42,374
It doesn't make sense.
488
00:41:44,335 --> 00:41:45,794
So tell me.
489
00:41:46,337 --> 00:41:49,840
The wind part. Did you mean it?
490
00:41:49,924 --> 00:41:50,925
Literally?
491
00:41:53,052 --> 00:41:54,428
Yes.
492
00:41:56,805 --> 00:42:02,186
I feel a strange wind when I see you.
493
00:42:10,528 --> 00:42:12,530
Your father…
494
00:42:13,864 --> 00:42:16,450
He always shows up at your window.
495
00:42:17,618 --> 00:42:19,036
What does he say?
496
00:42:19,119 --> 00:42:21,455
He's suspicious.
497
00:42:21,539 --> 00:42:23,999
I think he had a more
adventurous childhood than mine.
498
00:42:24,083 --> 00:42:27,628
-He knows I'm up to something.
-How?
499
00:42:27,711 --> 00:42:32,299
He married my mother at 23.
Imagine when they started.
500
00:42:32,383 --> 00:42:34,301
Yes, I'm 24.
501
00:42:34,385 --> 00:42:38,138
Now starting what he completed at 23.
502
00:42:38,222 --> 00:42:40,975
He's so hard to beat
503
00:42:53,487 --> 00:42:55,656
Do it again, I wasn't ready.
504
00:43:33,193 --> 00:43:34,987
Veralin!
505
00:43:38,073 --> 00:43:40,826
Veralin! Don't go too far.
506
00:43:40,909 --> 00:43:42,995
I can't hear you!
507
00:43:43,996 --> 00:43:44,830
You said?
508
00:43:44,913 --> 00:43:47,374
Can't hear you, what did you say?
509
00:43:47,458 --> 00:43:49,335
I said, don't go too far.
510
00:43:49,418 --> 00:43:51,879
-Why?
-You can't be on that side.
511
00:43:51,962 --> 00:43:54,632
-Why?
-It's for the Aloes.
512
00:43:54,715 --> 00:43:58,802
I don't care! I want to be your prisoner!
513
00:44:06,268 --> 00:44:09,355
-Aloewin!
-Aloewin!
514
00:44:18,238 --> 00:44:21,742
-God, where could he possibly be?
-I have no idea.
515
00:44:25,037 --> 00:44:28,666
You go home now. I'll see you
tomorrow, okay? Run! Go! Run away!
516
00:44:28,749 --> 00:44:30,000
Eh?
517
00:44:30,084 --> 00:44:31,293
-Do you--
-Aloedin!
518
00:44:32,127 --> 00:44:36,423
-You scared me.
-Scared you?
519
00:44:36,507 --> 00:44:40,344
Do you know the panic you've caused?
Everyone is scattered looking for you.
520
00:44:41,261 --> 00:44:44,973
And you too.
Your parents are looking for you.
521
00:44:45,057 --> 00:44:48,268
I don't know why you don't find
any of your men attractive.
522
00:44:48,352 --> 00:44:50,813
You go home now.
I'll see you tomorrow, okay?
523
00:44:50,896 --> 00:44:52,648
Veralin!
524
00:44:52,731 --> 00:44:55,526
Don't! Don't try it!
525
00:44:55,609 --> 00:44:57,528
Not from this side.
526
00:44:57,611 --> 00:45:01,740
Look. Both of you, run to my house.
527
00:45:01,824 --> 00:45:05,452
Hide. Until it's calm and safe. Hurry!
528
00:45:06,662 --> 00:45:10,499
-Veralin!
-Veralin!
529
00:45:14,878 --> 00:45:17,131
Veralin!
530
00:45:29,268 --> 00:45:32,354
Veralin!
531
00:45:41,405 --> 00:45:44,908
Maybe we're just wasting our time.
She's probably asleep in her room.
532
00:45:44,992 --> 00:45:46,785
Where in her room?
We already checked.
533
00:45:46,869 --> 00:45:48,537
Under the bed?
534
00:45:49,955 --> 00:45:51,999
Take that as a joke, let's go.
535
00:45:52,082 --> 00:45:54,042
Veralin!
536
00:46:00,132 --> 00:46:01,925
Aloewin!
537
00:46:03,051 --> 00:46:06,430
Oh, my. An Aloe is also missing.
538
00:46:06,513 --> 00:46:09,224
Why am I not surprised?
539
00:46:15,981 --> 00:46:19,693
-Aloewin!
-Aloewin!
540
00:46:19,776 --> 00:46:21,945
Those two have been acting strange lately.
541
00:46:22,029 --> 00:46:26,408
Maybe our ancestors found out,
got angry and took them, poof!
542
00:46:26,492 --> 00:46:29,077
-Just like that?
-Yes, just like that.
543
00:46:29,161 --> 00:46:31,788
You seem to know a lot
about the ancestors.
544
00:46:31,872 --> 00:46:33,832
You don't say. Let's go!
545
00:46:33,916 --> 00:46:37,211
Veralin! This way.
546
00:46:42,341 --> 00:46:43,550
I'm here.
547
00:46:46,261 --> 00:46:48,222
Papa wants me to find out
if you've found him.
548
00:46:48,305 --> 00:46:50,933
No. I'm searching.
549
00:46:54,394 --> 00:46:56,104
Searching with a dead lamp?
550
00:46:56,188 --> 00:46:59,274
My batteries are dead.
I came to get new batteries.
551
00:46:59,358 --> 00:47:00,609
To continue.
552
00:47:13,580 --> 00:47:15,666
Let me know when you find him.
553
00:47:42,818 --> 00:47:44,069
Get off my bed!
554
00:47:44,945 --> 00:47:48,156
You. It doesn't seem like
you're even bothered..
555
00:47:48,240 --> 00:47:50,659
-I'm bothered, Uncle!
-In that position?
556
00:47:50,742 --> 00:47:51,910
I'm not sure.
557
00:48:07,676 --> 00:48:13,390
I've always told my people
that the Aloes are no cruel people.
558
00:48:13,473 --> 00:48:16,560
Thank you for giving me hope.
559
00:48:19,187 --> 00:48:20,314
Thank you!
560
00:49:00,646 --> 00:49:03,357
I've never experienced that feeling.
561
00:49:03,440 --> 00:49:05,233
I'm glad I took the risk.
562
00:49:41,061 --> 00:49:43,271
It has awoken my love within.
563
00:49:43,355 --> 00:49:45,232
Thanks for making me cross your border.
564
00:49:45,315 --> 00:49:46,983
Would you like to do it again?
565
00:49:47,067 --> 00:49:49,486
Just come to the window, if yes.
566
00:50:00,747 --> 00:50:04,334
Let's meet again tomorrow,
Same time. In the greens.
567
00:50:24,771 --> 00:50:27,232
You were missing yesterday.
568
00:50:28,358 --> 00:50:30,152
Where did you go?
569
00:50:36,783 --> 00:50:40,537
I was… around.
570
00:50:41,204 --> 00:50:42,330
Where?
571
00:50:45,459 --> 00:50:50,380
I was bored,
so I took a lonely walk into the greens.
572
00:50:50,464 --> 00:50:52,674
I got back quite late.
573
00:51:03,143 --> 00:51:05,228
Took a lonely walk, huh?
574
00:51:34,007 --> 00:51:36,134
No, no, no!
575
00:51:42,307 --> 00:51:44,476
We found this in our territory!
576
00:51:44,559 --> 00:51:46,603
In my daughter's room!
577
00:51:46,686 --> 00:51:48,980
Of course, this is not from Vera, is it?
578
00:51:49,064 --> 00:51:50,398
No!
579
00:51:51,817 --> 00:51:53,568
It is from your son!
580
00:51:54,486 --> 00:51:55,695
Yes!
581
00:51:59,241 --> 00:52:02,994
Here is our warrior.
We are ready to stand firm!
582
00:52:03,078 --> 00:52:04,788
We stand firm!
583
00:52:10,794 --> 00:52:15,298
And this is our warrior.
And we are ready to stand firm!
584
00:52:15,382 --> 00:52:17,008
We stand firm!
585
00:52:25,350 --> 00:52:26,810
Drop the tie!
586
00:52:44,703 --> 00:52:46,538
Raise the tie!
587
00:53:13,523 --> 00:53:16,318
We have just lost one of our men.
588
00:53:17,611 --> 00:53:20,572
They have more of ours
than we have theirs.
589
00:53:20,655 --> 00:53:24,826
If we don't stand firm,
we'll lose everyone.
590
00:53:24,910 --> 00:53:26,912
And we'll become like them.
591
00:53:26,995 --> 00:53:30,165
I know you have a lot to say
about my son's behaviour.
592
00:53:30,248 --> 00:53:31,750
He kept it all from us.
593
00:53:31,833 --> 00:53:33,168
No one knew about it.
594
00:53:33,251 --> 00:53:38,256
But, believe me, I will deal with him
and you'll be so proud of me!
595
00:53:38,340 --> 00:53:42,677
Aloes and Veras don't mix!
That's the law!
596
00:53:42,761 --> 00:53:44,471
Disperse.
597
00:53:55,732 --> 00:53:57,817
You have let me down.
598
00:55:42,130 --> 00:55:43,590
Dear Veralin,
599
00:55:43,673 --> 00:55:46,926
I am very angry with you
for causing all these problems.
600
00:55:53,308 --> 00:55:55,018
Dear Veralin,
601
00:55:55,101 --> 00:55:59,105
I'm very dissappointed in you
for reporting me to your father.
602
00:55:59,189 --> 00:56:01,983
I didn't know you were sent to trap me.
603
00:56:02,776 --> 00:56:05,528
My father is angry and has locked me up.
604
00:56:07,489 --> 00:56:10,033
I can't even open my window anymore.
605
00:57:03,545 --> 00:57:09,092
Now, when Aloes decide to stand up
and support one another,
606
00:57:09,175 --> 00:57:14,764
our community will develop and remain
the most powerful than any other.
607
00:57:14,848 --> 00:57:20,019
Veras are the most intelligent and
most powerful species of humans on earth.
608
00:57:20,103 --> 00:57:22,981
Our forefathers are said
to have come from the gods
609
00:57:23,064 --> 00:57:27,110
Now, that is undefeatable in every way.
610
00:57:27,735 --> 00:57:31,948
My dear Aloewin, the fight is over now.
611
00:57:32,031 --> 00:57:34,117
Can I see your face again?
612
00:57:59,350 --> 00:58:02,270
Goal!
613
00:58:04,981 --> 00:58:08,610
My dear Aloewin,
are you angry with me?
614
00:58:42,268 --> 00:58:43,353
Verami.
615
00:58:44,103 --> 00:58:45,230
What's in your shirt?
616
00:58:46,397 --> 00:58:48,274
I said, what's in your shirt?
617
00:58:48,358 --> 00:58:50,818
I'm pregnant, so mind your own business.
618
00:59:29,983 --> 00:59:31,025
Verami!
619
00:59:32,610 --> 00:59:34,946
Get back!
620
01:00:10,356 --> 01:00:12,275
Dear Aloewin…
621
01:00:14,569 --> 01:00:16,613
I miss you.
622
01:00:32,253 --> 01:00:35,757
Please, open your window.
623
01:03:27,178 --> 01:03:29,514
Goal!
624
01:04:22,233 --> 01:04:26,529
Two years I've been trying
But my heart tries me
625
01:04:26,612 --> 01:04:30,950
Father complains, Mother complains
But still I'm your lover
626
01:04:31,033 --> 01:04:35,246
Cross red seas to feel you
Breathe all over my body
627
01:04:35,329 --> 01:04:39,625
I say, you can tie my neck,
Tie my hands, nothing can tie me
628
01:04:39,709 --> 01:04:44,213
Can't you see I cannot see
The colours you hand me
629
01:04:44,297 --> 01:04:48,551
Aloe and Vera, we live together
We live too tightly
630
01:04:48,634 --> 01:04:50,970
Don't give me, don't give me
631
01:04:51,053 --> 01:04:53,097
Don't hear you, don't hear you
632
01:04:53,180 --> 01:04:56,934
There is no one, there is none,
Aloe is my lover
633
01:04:57,018 --> 01:04:59,395
See you any day
Any day
634
01:04:59,478 --> 01:05:01,689
Skipping any day
Any day
635
01:05:01,772 --> 01:05:03,941
Even when I pray
Any day
636
01:05:04,025 --> 01:05:06,193
Because of you I pray
Any day
637
01:05:06,277 --> 01:05:07,737
Love it when you say
Any day
638
01:05:07,820 --> 01:05:10,907
You love me every day
Any day
639
01:05:10,990 --> 01:05:14,869
Finally, it's grey
Wwe can freely play
640
01:05:14,952 --> 01:05:17,163
See, you make me see
641
01:05:17,246 --> 01:05:19,206
All the things I need
642
01:05:19,290 --> 01:05:21,584
And it's you I need
643
01:05:21,667 --> 01:05:23,753
Only you I need
644
01:05:23,836 --> 01:05:25,963
We're the perfect team
645
01:05:26,047 --> 01:05:28,257
We're the perfect dream
646
01:05:28,341 --> 01:05:30,468
Let me be your dream
647
01:05:30,551 --> 01:05:32,428
And you my dream
648
01:05:32,511 --> 01:05:34,931
See you any day
Any day
649
01:05:35,014 --> 01:05:37,141
Skipping any day
Any day
650
01:05:37,224 --> 01:05:39,560
Even when I pray
Any day
651
01:05:39,644 --> 01:05:41,687
Because of you I pray
Any day
652
01:05:41,771 --> 01:05:43,940
Love it when you say
Any day
653
01:05:44,023 --> 01:05:45,942
You love me every day
Any day
654
01:05:46,025 --> 01:05:48,194
Ffinally, it's grey
655
01:05:48,277 --> 01:05:50,321
We can freely play
656
01:06:08,631 --> 01:06:13,010
Can't you see I cannot see
The colours you hand me
657
01:06:13,094 --> 01:06:17,223
Aloe and Vera, we live together
We live too tightly
658
01:06:17,306 --> 01:06:19,809
Don't give me, don't give me
659
01:06:19,892 --> 01:06:22,061
Don't hear you, don't hear you
660
01:06:22,144 --> 01:06:26,107
There is no one, there is none
Aloe is my lover
661
01:06:26,190 --> 01:06:28,317
See you any day
Any day
662
01:06:28,401 --> 01:06:30,528
Skipping any day
Any day
663
01:06:30,611 --> 01:06:32,780
Even when I pray
Any day
664
01:06:32,863 --> 01:06:34,115
Because of you I pray
665
01:06:34,198 --> 01:06:35,282
Is it true?
666
01:06:35,366 --> 01:06:37,118
Love it when you say
Any day
667
01:06:37,201 --> 01:06:38,577
You love me every day
668
01:06:38,661 --> 01:06:42,373
-You've been reading his letters.
-Of course.
669
01:06:42,456 --> 01:06:44,875
He's my brother,
I need to look out for him.
670
01:07:35,801 --> 01:07:37,720
Veralin!
671
01:07:39,930 --> 01:07:41,265
Help!
672
01:07:42,016 --> 01:07:44,018
Somebody help!
673
01:07:46,187 --> 01:07:48,272
Veras, help!
674
01:07:53,110 --> 01:07:54,487
Aloewin!
675
01:08:00,576 --> 01:08:02,203
Were you falling?
676
01:08:05,956 --> 01:08:07,666
Son.
677
01:08:07,750 --> 01:08:09,752
Are you okay?
678
01:08:13,672 --> 01:08:16,300
Have you received
any more letters from her?
679
01:08:16,383 --> 01:08:18,844
No, she stopped sending.
680
01:08:21,514 --> 01:08:22,473
I miss her.
681
01:08:22,556 --> 01:08:25,726
Don't let your father hear you say that.
He'll hang you.
682
01:08:27,228 --> 01:08:28,771
Do you have the letters?
683
01:08:30,481 --> 01:08:33,275
Can I see them, please?
684
01:08:46,038 --> 01:08:48,124
Veralin! Is it true?
685
01:08:48,207 --> 01:08:49,291
Are you pregnant?
686
01:08:49,375 --> 01:08:53,003
Veralin, will you please say something?
Is it true you're pregnant?
687
01:08:58,968 --> 01:09:00,302
Yes.
688
01:09:06,100 --> 01:09:07,643
Congratulations!
689
01:09:08,853 --> 01:09:10,312
Who's the father?
690
01:09:13,023 --> 01:09:14,859
Yes, shall we know the father?
691
01:09:16,610 --> 01:09:20,823
Which of the strong
Vera men is responsible?
692
01:09:26,620 --> 01:09:28,747
He's not a Vera.
693
01:09:33,169 --> 01:09:34,211
He's an Aloe.
694
01:09:39,675 --> 01:09:41,510
No, no, wait!
695
01:09:41,594 --> 01:09:47,308
Please wait, I can fix this.
I promise, I can fix this!
696
01:09:49,185 --> 01:09:50,686
No…
697
01:09:59,320 --> 01:10:03,449
It is a disgrace in the eyes of my people.
698
01:10:04,366 --> 01:10:08,037
But you were my jewel.
You were my pride!
699
01:10:10,164 --> 01:10:13,167
The Aloes must not hear of this pregnancy.
700
01:10:13,250 --> 01:10:15,044
I forbid it!
701
01:10:15,127 --> 01:10:17,588
The child remains a Vera.
702
01:11:02,299 --> 01:11:03,550
From Mama.
703
01:11:04,218 --> 01:11:07,388
-Did you read them?
-Just a few.
704
01:11:07,471 --> 01:11:09,390
When they started coming.
705
01:11:16,730 --> 01:11:18,148
Hey…
706
01:11:19,942 --> 01:11:21,944
You should step out a little.
707
01:11:22,695 --> 01:11:25,030
I'll speak to Papa about it.
708
01:11:50,639 --> 01:11:52,850
My dear Aloewin.
709
01:11:52,933 --> 01:11:57,229
The fight is over now.
Can I see your face again?
710
01:12:00,607 --> 01:12:02,276
Dear Aloewin,
711
01:12:02,359 --> 01:12:05,821
I'm sorry I couldn't protect your letter
from my father.
712
01:12:05,904 --> 01:12:10,451
I tried, but it was too late.
Please forgive me.
713
01:12:11,201 --> 01:12:15,372
Dear Aloewin, I miss you…
714
01:12:19,543 --> 01:12:21,420
My Aloewin,
715
01:12:21,503 --> 01:12:25,716
I've been falling sick every morning
for the past weeks.
716
01:12:27,509 --> 01:12:29,428
Aloewin…
717
01:12:29,511 --> 01:12:34,516
Two months have passed.
I haven't seen my period.
718
01:12:36,101 --> 01:12:38,395
I'm scared I could be pregnant.
719
01:12:59,792 --> 01:13:03,962
I have found a father
for your unborn child.
720
01:13:04,046 --> 01:13:08,509
Veramo here has agreed to marry you
and father the baby.
721
01:13:08,592 --> 01:13:11,136
-Right, Veramo?
-Yeah.
722
01:13:13,639 --> 01:13:17,267
Love me, love me
Love me, love me
723
01:13:17,351 --> 01:13:23,399
Love, someone love, someone love
Someone, love me
724
01:13:42,501 --> 01:13:45,462
My dear Veralin, I have read your letters.
725
01:13:45,546 --> 01:13:47,923
I'm sorry to hear about your sickness.
726
01:13:48,006 --> 01:13:50,426
If you're pregnant, do not fear.
727
01:13:50,509 --> 01:13:53,929
Let's find a way
to make our families accept us.
728
01:14:56,116 --> 01:14:59,119
Dear Aloewin,
sorry for the false alarm
729
01:14:59,203 --> 01:15:00,579
I'm not pregnant.
730
01:15:00,662 --> 01:15:03,165
My father is not happy
about me seeing you.
731
01:15:03,248 --> 01:15:06,293
Sorry, we can't continue what we started.
732
01:15:06,376 --> 01:15:10,881
I got married to a Vera.
We leave fortnight to a faraway land.
733
01:15:10,964 --> 01:15:14,259
Do not send anymore letters,
because my father might find it.
734
01:15:14,343 --> 01:15:15,469
Goodbye.
735
01:15:34,363 --> 01:15:36,823
Do you really want to marry
a pregnant woman?
736
01:15:36,907 --> 01:15:39,785
Well, not really. But I don't mind.
737
01:15:39,868 --> 01:15:44,206
I've been promised a payment
to marry you and father a bastard.
738
01:15:44,289 --> 01:15:48,001
Love me, love me
Love me, love me
739
01:15:48,085 --> 01:15:49,795
Do you hear the voice singing?
740
01:15:51,171 --> 01:15:52,839
Yeah.
741
01:15:52,923 --> 01:15:54,591
That's the father.
742
01:15:54,675 --> 01:15:58,011
There's no bastard. You were lied to!
743
01:16:06,436 --> 01:16:10,816
It looks like both of you
are getting on well.
744
01:16:12,025 --> 01:16:14,361
I don't want to marry your daughter.
745
01:16:15,279 --> 01:16:16,822
She likes you.
746
01:16:17,364 --> 01:16:19,449
This girl, she likes you!
747
01:16:19,533 --> 01:16:21,243
Well, apparently not.
748
01:16:23,245 --> 01:16:25,330
I've lost interest.
749
01:16:27,833 --> 01:16:29,668
Young man, wait.
750
01:16:29,751 --> 01:16:33,338
Young men and impatience.
751
01:16:33,422 --> 01:16:35,841
You lose interest so easily.
752
01:16:38,677 --> 01:16:42,848
Please, reconsider your decision.
753
01:16:44,099 --> 01:16:45,851
I'm sorry.
754
01:16:47,185 --> 01:16:48,854
I can't.
755
01:16:59,072 --> 01:17:01,533
-What did you tell him?
-We didn't talk.
756
01:17:01,617 --> 01:17:07,539
Love me, love me
Love me, love me
757
01:17:07,623 --> 01:17:13,378
Love, someone love, someone love
Someone, love me
758
01:17:44,284 --> 01:17:48,288
My dear Veralin,
I'm sorry for all that I've caused you.
759
01:17:48,372 --> 01:17:50,957
It's unfortunate we can't continue this.
760
01:17:51,041 --> 01:17:54,252
I got married to an Aloe.
We leave fortnight to a faraway land.
761
01:17:54,336 --> 01:17:57,089
Do not send anymore letters,
because my mother might find it.
762
01:17:57,172 --> 01:17:58,423
Goodbye.
763
01:18:14,398 --> 01:18:15,232
See?
764
01:18:15,315 --> 01:18:19,569
I warned you that the Aloes are no good.
765
01:18:19,653 --> 01:18:23,365
But you won't listen. You see?
766
01:18:23,448 --> 01:18:26,952
I never liked that boy,
the very day I saw him.
767
01:18:27,035 --> 01:18:30,288
I knew he will do a thing like this.
I knew.
768
01:18:30,372 --> 01:18:33,834
Aloes will always be Aloes.
769
01:18:33,917 --> 01:18:37,504
They begin from their mothers' womb,
they never change.
770
01:18:38,213 --> 01:18:39,589
You see?
771
01:18:45,595 --> 01:18:47,055
It's alright.
772
01:18:52,060 --> 01:18:54,479
It's alright, it's okay.
773
01:18:55,564 --> 01:19:00,402
You'll be fine. Okay? You'll be fine.
774
01:19:01,820 --> 01:19:04,406
That's okay, I got you.
775
01:19:06,074 --> 01:19:09,161
-Sorry, Paa.
-It's okay.
776
01:19:10,704 --> 01:19:15,500
I just want you to believe
that I know what is best for you.
777
01:19:15,584 --> 01:19:19,212
Listen, honey. Listen to me. Listen.
778
01:19:19,296 --> 01:19:21,590
Look at me. Oh, poor girl.
779
01:19:21,673 --> 01:19:24,259
It's alright, it's okay.
780
01:19:28,472 --> 01:19:31,933
I will take you to the community midwife,
781
01:19:32,017 --> 01:19:34,936
when close to labor.
782
01:19:35,020 --> 01:19:39,149
You will stay there for sometime,
until after birthing.
783
01:19:39,232 --> 01:19:40,942
Is that okay?
784
01:19:42,110 --> 01:19:43,320
Good girl.
785
01:20:06,468 --> 01:20:07,969
Veralin!
786
01:20:08,053 --> 01:20:09,346
Paa!
787
01:20:11,181 --> 01:20:12,682
Almost done…
788
01:20:12,766 --> 01:20:14,100
Go get your bags.
789
01:20:19,523 --> 01:20:22,192
-I have to go now.
-Where are you going?
790
01:20:22,275 --> 01:20:24,444
I'm going to the community midwife.
791
01:20:24,528 --> 01:20:26,363
Will you come back today?
792
01:20:26,446 --> 01:20:29,157
No, not today.
But I'll see you soon, okay?
793
01:20:29,241 --> 01:20:31,117
-Okay.
-It won't be long, okay?
794
01:20:31,201 --> 01:20:32,244
Okay.
795
01:20:53,473 --> 01:20:55,684
-Veralin.
-Paa?
796
01:20:55,767 --> 01:20:57,769
Get me the brake oil.
797
01:21:02,023 --> 01:21:03,525
Okay.
798
01:21:29,384 --> 01:21:30,635
Have you found it?
799
01:21:30,719 --> 01:21:32,804
No, I can't find it.
800
01:21:35,015 --> 01:21:36,057
Vee!
801
01:21:38,268 --> 01:21:41,021
Where did you put my brake oil?
802
01:21:42,898 --> 01:21:45,567
I've packed everything
into the box up there.
803
01:21:47,694 --> 01:21:48,737
Thank you.
804
01:22:50,173 --> 01:22:52,092
Ah, that's good.
805
01:22:53,176 --> 01:22:55,637
-What is it?
-Nothing.
806
01:22:55,720 --> 01:22:56,972
Okay…
807
01:22:58,098 --> 01:23:00,225
We don't have enough time.
Hurry up, eh?
808
01:23:39,264 --> 01:23:41,016
Aloewin…
809
01:23:41,099 --> 01:23:43,309
Look behind this paper.
810
01:23:43,393 --> 01:23:46,813
Tell me if you truly wrote that to me.
811
01:23:46,896 --> 01:23:50,984
Tell me if you're truly getting married
to another woman.
812
01:23:51,067 --> 01:23:54,946
Tell me if you've truly travelled
to a faraway land.
813
01:23:55,030 --> 01:23:58,116
-Tell me if that is your handwriting.
-Go!
814
01:23:58,199 --> 01:23:59,909
Your baby is almost due.
815
01:23:59,993 --> 01:24:04,080
I want to see the father of my child
before it's born.
816
01:24:05,081 --> 01:24:09,544
-No, no, no! We won't agree!
-He won, he won!
817
01:24:09,627 --> 01:24:12,255
You raised your elbow
818
01:24:12,338 --> 01:24:14,340
Didn't he raise his elbow?
819
01:24:14,424 --> 01:24:19,512
-You raised your hand.
-It's fine, let's go again.
820
01:24:19,596 --> 01:24:21,056
Let's go again!
821
01:24:21,139 --> 01:24:22,682
-Full confidence!
-I will win!
822
01:24:22,766 --> 01:24:24,225
Go!
823
01:24:24,976 --> 01:24:27,520
Don't be afraid…
824
01:24:28,146 --> 01:24:31,566
Love me, love me
Love me, love me
825
01:24:31,649 --> 01:24:33,985
Aloewin, focus!
826
01:24:34,486 --> 01:24:35,945
Aloebay!
827
01:24:36,029 --> 01:24:38,907
Love me, love me
Love me, love me
828
01:24:38,990 --> 01:24:42,035
Love, someone love, someone love
Someone, love me
829
01:24:44,454 --> 01:24:47,624
Love me, love me
Love me, love me
830
01:24:47,707 --> 01:24:51,127
What is wrong with you?
Are you crazy? Huh?
831
01:24:51,961 --> 01:24:55,465
This is what's wrong with me!
How come I never got this?
832
01:24:59,427 --> 01:25:01,971
I don't know where this is coming from.
833
01:25:02,055 --> 01:25:04,390
He only sent a note that he was leaving.
834
01:25:16,194 --> 01:25:18,822
Come, come, come… It's alright.
835
01:25:24,953 --> 01:25:26,412
My dear…
836
01:25:27,038 --> 01:25:30,083
He has moved on. So should you.
837
01:25:31,251 --> 01:25:33,128
Aloewin…
838
01:25:33,211 --> 01:25:35,463
Look behind this paper.
839
01:25:35,547 --> 01:25:38,675
Tell me if you truly wrote that to me.
840
01:25:50,478 --> 01:25:53,606
Let's get going!
841
01:26:19,841 --> 01:26:23,845
I'm sorry.
842
01:26:25,680 --> 01:26:27,265
I miss you too.
843
01:26:29,017 --> 01:26:35,690
This Vera boy was found on Aloe territory.
844
01:26:35,773 --> 01:26:38,985
Playing football with our children!
845
01:26:39,068 --> 01:26:41,362
That's unacceptable!
846
01:26:41,446 --> 01:26:48,119
But, it appears both of us
are here to fight over the same problem,
847
01:26:48,203 --> 01:26:50,205
caused by different people.
848
01:26:50,288 --> 01:26:52,749
To cut a long fight short…
849
01:26:53,666 --> 01:26:57,212
we'll give you your son
and you give us ours!
850
01:26:57,295 --> 01:27:00,215
Everyone is satisfied, life goes on.
851
01:27:00,298 --> 01:27:04,469
If it were that simple,
I would be smiling by now.
852
01:27:04,552 --> 01:27:06,262
Veralin!
853
01:27:06,346 --> 01:27:07,680
Come.
854
01:27:12,560 --> 01:27:16,064
We have fought you several times
and for many reasons.
855
01:27:16,147 --> 01:27:20,151
But this very fight about to happen
is personal to me.
856
01:27:20,235 --> 01:27:23,571
An Aloe has impregnated a Vera.
857
01:27:25,615 --> 01:27:27,659
You are shocked.
858
01:27:27,742 --> 01:27:29,661
He's one of you.
859
01:27:29,744 --> 01:27:34,290
That's what you all do,
impregnating everybody and everything.
860
01:27:37,085 --> 01:27:40,213
Aloewin has impregnated Veralin!
861
01:27:41,339 --> 01:27:43,549
This is so unacceptable.
862
01:27:43,633 --> 01:27:48,638
How can an Aloe impregnate a Vera. How?
863
01:27:50,473 --> 01:27:52,600
As we all know, this calls for a fight!
864
01:27:52,684 --> 01:27:57,605
Yes. I agree, this calls for a fight.
865
01:27:57,689 --> 01:28:01,317
I don't know why a Vera
866
01:28:01,401 --> 01:28:05,321
should allow an Aloe to impregnate her
867
01:28:06,364 --> 01:28:07,448
That is so wrong!
868
01:28:07,532 --> 01:28:11,494
You Vera women should learn how to…
869
01:28:19,752 --> 01:28:20,795
Is that a mockery?
870
01:28:20,878 --> 01:28:22,672
Call it what you want.
871
01:28:23,298 --> 01:28:28,094
If two adults decide
to do this to themselves,
872
01:28:28,177 --> 01:28:30,513
disregarding all the rules,
873
01:28:30,596 --> 01:28:33,599
and you think one person is to be blamed?
874
01:28:33,683 --> 01:28:36,644
-Then, we are ready!
-Yes!
875
01:28:36,728 --> 01:28:40,815
Aloes! Who is ready to stand firm for us?
876
01:28:43,401 --> 01:28:46,446
Veras! Who is ready to stand firm?
877
01:28:49,907 --> 01:28:54,620
And for the second time, Aloes,
who is ready to stand firm for us?
878
01:28:54,704 --> 01:28:56,164
I will!
879
01:28:57,290 --> 01:29:00,126
The impudence…
880
01:29:01,627 --> 01:29:06,632
Veras, who is ready to stand firm?
881
01:29:10,011 --> 01:29:11,679
-I will.
-You can't.
882
01:29:11,763 --> 01:29:13,389
Allow someone else to do it, please.
883
01:29:13,473 --> 01:29:17,602
No one is ready and if there must be
a fight, someone must stand firm.
884
01:29:17,685 --> 01:29:19,103
I'm here.
885
01:29:19,771 --> 01:29:21,439
Young woman…
886
01:29:23,274 --> 01:29:24,567
This is impossible.
887
01:29:26,402 --> 01:29:29,405
You can't fight
with your stomach looking like this.
888
01:29:38,623 --> 01:29:41,626
For the first time, I agree with an Aloe.
889
01:29:44,337 --> 01:29:47,131
May my ancestors never hear of this day.
890
01:29:49,008 --> 01:29:50,134
Veralin…
891
01:29:53,638 --> 01:29:56,224
You're not in a good condition, step back.
892
01:29:57,850 --> 01:30:02,480
Well, since no one is ready to volunteer,
893
01:30:02,563 --> 01:30:05,942
the fight between Aloewin and Veralin…
894
01:30:07,819 --> 01:30:10,363
is hereby suspended.
895
01:30:13,199 --> 01:30:16,369
They will proceed after her labour.
896
01:30:19,122 --> 01:30:21,124
In the meantime…
897
01:30:23,167 --> 01:30:26,129
the baby, when born, remains a Vera!
898
01:30:26,212 --> 01:30:28,047
-Yes!
-No!
899
01:30:28,131 --> 01:30:30,466
We shall keep the child as an Aloe!
900
01:30:30,550 --> 01:30:34,095
No! It's my daughter's child
and he remains a Vera!
901
01:30:34,178 --> 01:30:35,012
Yes!
902
01:30:35,096 --> 01:30:37,723
Unless you can prove that your
daughter impregnated herself,
903
01:30:37,807 --> 01:30:39,475
we keep the child an Aloe!
904
01:30:39,559 --> 01:30:40,685
No!
905
01:31:53,633 --> 01:31:55,676
Where will it be born?
906
01:32:00,139 --> 01:32:02,350
I want it to be an Aloe.
907
01:32:03,684 --> 01:32:05,853
No, it's not a good idea.
908
01:32:13,319 --> 01:32:14,862
I'm feeling cold.
909
01:32:16,364 --> 01:32:18,157
Let me get you some warm water.
910
01:32:31,921 --> 01:32:33,631
Aloewin!
911
01:32:36,384 --> 01:32:37,510
How is she?
912
01:32:40,554 --> 01:32:43,557
She's lying down.
I'm going to get her warm water.
913
01:32:43,641 --> 01:32:45,434
Let me know if you need me.
914
01:33:17,800 --> 01:33:19,218
I need help.
915
01:33:24,598 --> 01:33:29,145
You'll be fine…
916
01:33:30,187 --> 01:33:33,190
It's going to be alright, okay?
917
01:33:38,154 --> 01:33:41,157
Let's go. Push! Push, push!
918
01:33:41,240 --> 01:33:42,908
Good.
919
01:33:42,992 --> 01:33:45,870
Let's go again. Push!
920
01:33:45,953 --> 01:33:47,997
Push, push, push!
921
01:34:13,481 --> 01:34:16,359
Let's go again. Push!
922
01:34:16,442 --> 01:34:18,027
Push, push, push!
923
01:34:20,946 --> 01:34:21,989
Push.
924
01:34:22,073 --> 01:34:24,784
Okay, alright. Let's go!
925
01:34:24,867 --> 01:34:27,703
Push. Push, push, push!
926
01:34:57,108 --> 01:34:58,901
Congratulations.
927
01:34:58,984 --> 01:35:00,528
Thank you.
928
01:35:16,127 --> 01:35:19,130
-What do we have?
-A girl.
929
01:35:21,674 --> 01:35:22,800
Aloe Vera.
930
01:35:30,266 --> 01:35:32,601
She has given birth!
931
01:35:32,685 --> 01:35:37,440
Veralin has given birth!
932
01:37:13,369 --> 01:37:15,329
Hello!
933
01:37:15,412 --> 01:37:18,082
As you can all see, we have two doors.
In and Out.
934
01:37:18,165 --> 01:37:21,252
We're all going to go in through Aloe
and come out through Vera.
935
01:37:21,335 --> 01:37:23,754
This shouldn't be difficult to do.
Thank you.
936
01:37:23,837 --> 01:37:26,924
Ah, no way….
937
01:38:01,125 --> 01:38:02,293
Hello.
938
01:38:02,376 --> 01:38:04,211
Hi.
939
01:38:04,295 --> 01:38:08,048
You can all remain
in your respective lanes.
940
01:38:08,132 --> 01:38:11,135
The families of the child
will go in first.
941
01:38:11,218 --> 01:38:16,265
When they're done,
we'll bring the child out for all to see.
942
01:38:16,348 --> 01:38:20,060
One Aloe, one Vera. In that order.
943
01:38:20,144 --> 01:38:23,939
Thank you for understanding.
Entry may now begin.
944
01:38:52,593 --> 01:38:53,802
No!
945
01:40:17,052 --> 01:40:19,263
Oh my God, this is beautiful…
946
01:40:47,958 --> 01:40:51,754
Anyway… Her nose is like the Veras.
947
01:41:07,436 --> 01:41:11,064
Her eyes… Looks like the father's.
948
01:41:13,609 --> 01:41:16,069
Looks like she has a bit of everyone!
949
01:41:55,275 --> 01:41:57,402
We now have something in common.
950
01:41:57,486 --> 01:42:02,199
And I guess at this point,
we need to lower the borderline!
951
01:42:02,282 --> 01:42:03,575
No!
952
01:42:04,576 --> 01:42:09,706
This is the point
we remove the borderline completely.
953
01:42:10,874 --> 01:42:14,461
And all slaves go back to their families!
954
01:42:15,212 --> 01:42:16,380
Yes!
955
01:42:17,089 --> 01:42:19,508
This is a new beginning!
956
01:42:22,177 --> 01:42:26,765
Oh, my ancestors
must hear of this day!
957
01:42:29,560 --> 01:42:31,854
Slaves, come forth.
958
01:42:31,937 --> 01:42:32,896
Slaves!
959
01:42:39,987 --> 01:42:43,574
Peace be unto all of us.
960
01:42:43,657 --> 01:42:48,078
We shall live together
as brothers and sisters.
961
01:42:48,161 --> 01:42:50,455
And marry one another!
962
01:42:53,125 --> 01:42:55,711
We now lower the borderline…
963
01:43:18,108 --> 01:43:21,403
I have always been admiring you
from afar!
964
01:43:21,486 --> 01:43:24,489
You know what?
I'll take you as a second wife.
965
01:43:35,876 --> 01:43:41,006
And so, the Aloes and the Veras
have become one family again.
966
01:43:41,089 --> 01:43:43,508
Thanks to Aloe Vera.
967
01:43:43,592 --> 01:43:45,802
-Thanks to who?
-Aloe Vera!
968
01:43:45,886 --> 01:43:48,055
Two plus one plus three is equal to?
969
01:43:49,097 --> 01:43:51,141
-Yes, Aloepita.
-Six!
970
01:43:51,224 --> 01:43:52,517
Excellent! Clap for him!
67625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.