All language subtitles for A.Horse.Story.2016.NORDiC.DVDRip.x264-TWA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,249 --> 00:03:11,628 Valerie! Snabbt, ta med Monica! Jag tror det Ă€r dags! 2 00:03:24,140 --> 00:03:26,684 Ifall det blir komplikationer. 3 00:03:26,768 --> 00:03:30,605 Det hĂ€r Ă€r den mest spĂ€nnande dagen i mitt liv. 4 00:03:30,688 --> 00:03:35,276 Jag Ă€r glad för din skull. Vi mĂ„ste bara se till att allt gĂ„r bra. 5 00:03:42,867 --> 00:03:46,162 Titta, mamma. De andra hĂ€starna vet vad som pĂ„gĂ„r. 6 00:03:46,246 --> 00:03:51,209 - Det Ă€r som att alla Ă€r spĂ€nda. - SjĂ€lvklart, de har sett Misty gravid. 7 00:03:51,292 --> 00:03:54,796 - HĂ€r kommer den. - Är det en pojke eller flicka? 8 00:03:54,879 --> 00:04:00,343 - Ge mig en sekund. - Kom igen, duktig flicka. 9 00:04:00,468 --> 00:04:05,390 Kom igen. Det Ă€r en... Det Ă€r en pojke! 10 00:04:05,473 --> 00:04:09,352 HĂ€ftigt! Han kommer bli den bĂ€sta hĂ€sten nĂ„nsin! 11 00:04:10,353 --> 00:04:14,983 Det krĂ€vs mycket tid och kĂ€rlek att ta hand om en hĂ€st. 12 00:04:15,066 --> 00:04:20,155 Hon klarar nog sig bra. Hon Ă€r med mig och hĂ€starna varje dag. 13 00:04:20,280 --> 00:04:23,867 Jag vet. Det Ă€r mycket roligare Ă€n gĂ„rdsarbete. 14 00:04:23,950 --> 00:04:30,457 HĂ€sten Ă€r en present till dig, för att du Ă€r sĂ„ duktig i skolan. 15 00:04:30,540 --> 00:04:37,755 Jag hoppas du förstĂ„r att gĂ„rdsarbete Ă€r lika viktigt som en hĂ€st. 16 00:04:39,174 --> 00:04:45,263 Din hĂ€st har inget namn. Vad ska du döpa honom, prinsessan? 17 00:04:45,346 --> 00:04:51,519 Prinsessan, jĂ€ttekul. Han mĂ„ste fĂ„ ett speciellt namn. 18 00:04:51,603 --> 00:04:57,192 NĂ„t som visar vĂ€rlden vem han Ă€r. Jag har tĂ€nkte pĂ„ det lĂ€nge. 19 00:04:57,275 --> 00:05:00,445 Hans namn Ă€r Champion. 20 00:05:02,781 --> 00:05:06,159 Jag Ă€r glad för dig, hjĂ€rtat. Du kommer bli en bra Ă€gare. 21 00:05:06,242 --> 00:05:09,537 Och det Ă€r ett mĂ€ktigt namn för din hĂ€st. 22 00:05:10,747 --> 00:05:15,960 Hej, Champion. Jag heter Monica. Jag ska ta hand om dig. 23 00:05:16,044 --> 00:05:19,380 - Hoppas du gillar ditt nya namn. - Det gör han sĂ€kert. 24 00:05:36,940 --> 00:05:42,612 Under Ă„ren vĂ€xte en speciell relation fram mellan Monica och Champion. 25 00:05:42,695 --> 00:05:46,032 De var bĂ€sta vĂ€nner. De gjorde allt tillsammans. 26 00:05:46,116 --> 00:05:49,119 Bandet mellan dem var otroligt. 27 00:05:49,202 --> 00:05:53,081 Varje dag hjĂ€lpte Monica sin far med sysslor. 28 00:05:53,164 --> 00:05:58,294 Och varje dag avsatte hon tid att spendera med Champion. 29 00:05:58,378 --> 00:06:03,091 Det var under den tiden bandet emellan dem vĂ€xte. 30 00:06:03,174 --> 00:06:08,388 Inte alla personer eller djur kan ha ett sĂ„nt speciellt band. 31 00:06:08,471 --> 00:06:13,810 Ju bĂ€ttre det gick i skolan och ju mer hon hjĂ€lpte till hemma. 32 00:06:13,935 --> 00:06:17,355 Desto mer tid kunde hon spendera med sin nya hĂ€st. 33 00:06:17,439 --> 00:06:22,193 Det var bara en sak Monica var otĂ„lig för. 34 00:06:22,277 --> 00:06:27,365 Hon var tvungen att vĂ€nta minst tre Ă„r innan hon kunde rida Champion. 35 00:06:33,246 --> 00:06:35,081 Det Ă€r en stor dag. 36 00:06:35,165 --> 00:06:39,544 Tack, pappa. Jag kan gĂ„ med honom. 37 00:06:39,627 --> 00:06:41,796 I morgon kanske jag kan bada honom. 38 00:06:41,880 --> 00:06:47,677 Det lĂ„ter bra, men det Ă€r middag vid fem. Du vet hur din mamma Ă€r. 39 00:06:47,760 --> 00:06:54,225 Ja. Hon vill att vi sĂ€ger bordsbön snabbt sĂ„ maten inte kallnar. 40 00:07:23,087 --> 00:07:26,132 Det dĂ€r Ă€r toppen. Han ser bra ut. 41 00:07:26,216 --> 00:07:30,804 Titta, pappa. Han gör det. Han gör det helt sjĂ€lv. 42 00:07:30,887 --> 00:07:36,726 FortsĂ€tt sĂ„, jag har aldrig sett en hĂ€st anpassa sig sĂ„ snabbt. 43 00:07:36,810 --> 00:07:39,145 Han Ă€r en stĂ„tlig unghĂ€st. 44 00:07:39,229 --> 00:07:44,442 Han Ă€r bĂ€st. Han har sĂ€kert aldrig haft det bĂ€sta förut. 45 00:07:44,526 --> 00:07:49,280 Och du har alltid vetat hur man klĂ€r sig, inte sant? 46 00:07:52,242 --> 00:07:55,829 Han Ă€r borta. Han ska Ă€ta middag med familjen. 47 00:07:55,912 --> 00:07:59,833 Är du sĂ€ker pĂ„ att han inte kommer tillbaka? Ibland gör han det. 48 00:07:59,916 --> 00:08:03,586 Nej, han gick in och stĂ€ngde dörren. 49 00:08:03,670 --> 00:08:08,341 Han tog av sig bootsen, han har nog gĂ„tt in för kvĂ€llen. 50 00:08:08,424 --> 00:08:14,973 Du var duktig i dag, Champion. Jag Ă€r glad att du gillar Monica. 51 00:08:15,056 --> 00:08:19,686 FörstĂ„r du mig, Champion? Kan du höra mig? 52 00:08:21,062 --> 00:08:25,608 Det Ă€r toppen! Du börjar förstĂ„ mĂ€nniskosprĂ„k. 53 00:08:25,692 --> 00:08:27,819 Nu behöver jag inte prata sĂ„ hĂ€r. 54 00:08:27,902 --> 00:08:34,534 Ge honom ett halvĂ„r, han Ă€r en smart hĂ€st. 55 00:08:34,617 --> 00:08:42,333 Det stĂ€mmer. Och med ditt namn kommer du gĂ„ lĂ„ngt. 56 00:09:03,897 --> 00:09:09,319 Det Ă€r din födelsedag, lillen. Hoppas alla dina önskningar slĂ„r in. 57 00:09:09,402 --> 00:09:13,531 Du mĂ„ste vara försiktig om du ska prata mĂ€nniskosprĂ„k. 58 00:09:13,615 --> 00:09:16,993 Det Ă€r tradition att ingen mĂ€nniska vet att vi kan prata med dem. 59 00:09:17,076 --> 00:09:23,625 Det Ă€r alla hĂ€stars tradition. Den har inte brutits pĂ„ Ă„rtionden. 60 00:09:23,708 --> 00:09:28,546 Jag Ă€r bara glad för Champion och för födelsedagskalaset. 61 00:09:28,630 --> 00:09:35,762 Jag har hört talas om dem. Jag skulle ge ponnyridningen en gĂ„ng. 62 00:09:35,845 --> 00:09:42,602 Men det var en besvikelse. Det regnade. 63 00:09:42,685 --> 00:09:48,483 Du kommer sĂ€kert fĂ„ vara med pĂ„ mĂ„nga kalas, Moonlight. 64 00:09:48,566 --> 00:09:52,612 Vi har ett varje Ă„r för Monica. 65 00:09:52,695 --> 00:09:56,491 Det Ă€r en vĂ€ldigt speciell dag för Champion. 66 00:09:56,574 --> 00:10:01,538 PĂ„ tal om traditioner, ska du frĂ„ga om ettĂ„rstraditionen- 67 00:10:01,621 --> 00:10:04,624 -om vilken typ av hĂ€st man vill bli? 68 00:10:04,707 --> 00:10:09,921 NĂ€r jag fick frĂ„gan svarade jag: En rodeo barrel racer. 69 00:10:10,004 --> 00:10:12,590 Jag hade en sĂ„n bra karriĂ€r! 70 00:10:12,715 --> 00:10:20,014 Ja, det ska jag. Det Ă€r en gammal tradition. 71 00:10:20,098 --> 00:10:27,522 Jag ville bli en engelsk ridhĂ€st. Det var ett bra val. 72 00:10:27,605 --> 00:10:33,278 Jag fick springa, hoppa och tĂ€vla. Det var bĂ€sta önskan nĂ„nsin. 73 00:10:34,154 --> 00:10:38,199 Det var toppen. Jag hoppas Champion vĂ€ljer nĂ„t bra. 74 00:10:38,283 --> 00:10:41,995 Det lĂ„ter intressant. Nu kommer de. 75 00:10:42,078 --> 00:10:45,623 Jag Ă€r sĂ„ exalterad, jag fĂ„r Ă€ntligen gĂ„ pĂ„ kalas. 76 00:10:55,550 --> 00:11:00,054 LĂ„t mig sĂ€tta pĂ„ dig repet sĂ„ kan vi börja ditt kalas. 77 00:11:06,853 --> 00:11:12,066 Kom hĂ€r. Duktig pojke. 78 00:11:13,860 --> 00:11:16,237 Duktig pojke. 79 00:11:29,459 --> 00:11:33,463 Grattis, Champion. Jag har presenter Ă„t dig. 80 00:11:36,174 --> 00:11:39,385 Pappa sĂ€ger att du Ă€r tillrĂ€ckligt stor för ett eget bĂ„s. 81 00:11:39,469 --> 00:11:42,055 Det mĂ„ste vara bredvid din mamma. 82 00:11:42,138 --> 00:11:48,853 Nu öppnar vi den hĂ€r. Jag sparade en hel mĂ„nad för den. 83 00:11:48,937 --> 00:11:54,567 Det Ă€r en ridfilt. Den Ă€r nog lagom stor om nĂ„gra Ă„r. 84 00:11:54,651 --> 00:11:57,195 Nu öppnar vi den tredje. 85 00:12:00,615 --> 00:12:04,744 Titta pĂ„ det hĂ€r. Ett nytt skinande bett. 86 00:12:04,828 --> 00:12:09,582 Eller typ. Pappa gav det till mig sĂ„ jag kunde ge det till dig. 87 00:12:09,666 --> 00:12:13,044 Jag tror att det var hans nĂ€r han hade showhĂ€star. 88 00:12:13,128 --> 00:12:16,923 Jag har en till. Den tog nĂ€stan hela morgonen att göra. 89 00:12:17,006 --> 00:12:21,803 Vi fick Ă„ka till affĂ€ren. Du kommer nog gilla den bĂ€st. 90 00:12:25,140 --> 00:12:32,188 Jag har gjort en tĂ„rta. Det Ă€r Ă€pplen, morötter och lite honung. 91 00:12:32,272 --> 00:12:35,316 Hoppas du gillar den, Champion. 92 00:12:37,402 --> 00:12:41,739 Hoppas du gillade ditt kalas. Jag hade kul. Vi ses i morgon. 93 00:12:41,823 --> 00:12:47,287 - Monica! - Jag kommer, jag ska bara stĂ€da! 94 00:12:48,705 --> 00:12:53,334 Hon Ă€r vid huset. Hon tar av sig skorna. 95 00:12:54,627 --> 00:12:56,713 Och... hon Ă€r inne. 96 00:12:56,796 --> 00:13:01,885 Du fick mĂ„nga presenter. Vilken Ă€r din favorit? 97 00:13:01,968 --> 00:13:08,725 Att mitt bĂ„s Ă€r bredvid ditt, mamma. Det var gulligt. 98 00:13:09,017 --> 00:13:13,938 Du ska veta att alla vĂ€xer upp. Du blir större och Ă€ldre. 99 00:13:14,022 --> 00:13:17,609 Jag har ocksĂ„ en present. Det Ă€r en hĂ€sttradition. 100 00:13:17,692 --> 00:13:21,112 PĂ„ första födelsedagen frĂ„gar vi vilken typ av hĂ€st du vill bli. 101 00:13:21,196 --> 00:13:25,325 SĂ„, vad vill du bli? 102 00:13:25,408 --> 00:13:30,538 Jag vet inte Ă€n. MĂ„ste jag svara i dag? 103 00:13:30,622 --> 00:13:33,583 Jag vill veta vad andra hĂ€star gör. 104 00:13:33,666 --> 00:13:40,006 Nej, det behöver du inte. Men du borde göra det snart. 105 00:13:40,089 --> 00:13:44,761 Okej, jag ger ett svar sĂ„ fort jag vet. 106 00:13:44,844 --> 00:13:50,683 Moonlight, jag fick en frĂ„ga av min mamma. 107 00:13:50,767 --> 00:13:57,398 - Fick du nĂ„nsin den frĂ„gan? - Alla fĂ„r den. 108 00:13:57,482 --> 00:14:00,401 Det finns alla möjliga svar. 109 00:14:00,485 --> 00:14:05,281 NĂ€r du gör ditt val, se till att det verkligen Ă€r det du vill bli. 110 00:14:05,365 --> 00:14:12,622 Jag ville bli en rodeo barrel racer. Jag fick Ă„ka runt i hela landet. 111 00:14:12,705 --> 00:14:17,377 Jag vann rosetter. Det var en bra och Ă€rofylld karriĂ€r. 112 00:14:17,460 --> 00:14:23,299 - Vi vann över 30 tĂ€vlingar. - Vad hĂ€ftigt! 113 00:14:23,383 --> 00:14:28,096 Men jag vet inte riktigt vad barrel racing Ă€r. 114 00:14:28,179 --> 00:14:34,602 - Vad kan jag bli för nĂ„t? - Med ditt namn kan du bli vadsomhelst. 115 00:14:34,686 --> 00:14:39,983 Man kan bli rodeohĂ€st, engelsk ridhĂ€st, jĂ€garhĂ€st. 116 00:14:40,066 --> 00:14:43,445 VĂ€nta, sen finns de riktigt spĂ€nnande sakerna. 117 00:14:43,528 --> 00:14:48,950 Det finns paradhĂ€star med hundratusentals Ă„skĂ„dare. 118 00:14:49,033 --> 00:14:54,497 Du kan bli polishĂ€st, det Ă€r en riktig Ă€ra. 119 00:14:54,581 --> 00:15:01,337 En filmhĂ€st eller kanske en showhĂ€st, kĂ€nda som de vackraste hĂ€starna. 120 00:15:01,421 --> 00:15:04,174 Det lĂ„ter spĂ€nnande. 121 00:15:04,257 --> 00:15:12,098 Mamma sĂ€ger att jag inte behöver svara i dag. SĂ„ jag ska fundera. 122 00:15:12,182 --> 00:15:17,520 Det lĂ„ter bra. Ingen idĂ© att stressa, du Ă€r bara ett Ă„r. 123 00:15:17,604 --> 00:15:24,319 I hĂ€stĂ„r tror jag att det Ă€r... tre Ă„r. 124 00:15:24,402 --> 00:15:28,323 Tack, Moonlight. Jag ska sova nu. 125 00:15:28,406 --> 00:15:32,702 Jag tror jag och Monica kommer ha en stor dag i morgon. 126 00:15:32,827 --> 00:15:35,455 - God natt, Champion. - God natt. 127 00:15:35,538 --> 00:15:42,837 - Tack för presenterna, mamma. - Jag gör allt för dig. Och varsĂ„god. 128 00:15:43,630 --> 00:15:45,715 God natt. 129 00:16:15,620 --> 00:16:18,706 Kom igen, dags att sĂ€tta in honom. 130 00:16:28,925 --> 00:16:32,971 Jag vet inte om jag klarar det hĂ€r. Jag Ă€r sĂ„ nervös. 131 00:16:35,265 --> 00:16:41,729 Alla gĂ„r igenom det hĂ€r, det Ă€r en del av att ens förstaĂ„rstradition. 132 00:16:41,813 --> 00:16:48,027 Men jag kan inte hjĂ€lpa det, jag Ă€r sĂ„ nervös. Vad ska jag göra? 133 00:16:48,111 --> 00:16:53,324 Jag vet inte. Jag behöver inte göra det hĂ€r Ă€n pĂ„ 1,5 Ă„r. 134 00:16:53,408 --> 00:16:59,414 TĂ€nka sĂ„ hĂ€r, det hĂ€r Ă€r ett steg nĂ€rmare din önskan. 135 00:16:59,497 --> 00:17:03,543 Vilken bra idĂ©. Det lĂ„ter vĂ€ldigt lĂ€tt. 136 00:17:03,626 --> 00:17:08,006 Men jag vet inte om jag kan kontrollera mina kĂ€nslor. 137 00:17:08,089 --> 00:17:11,301 TĂ€nk om jag slĂ€nger av ryttaren och skadar honom. 138 00:17:11,384 --> 00:17:14,554 Jag borde aldrig sagt att jag vill bli en rodeohĂ€st. 139 00:17:14,637 --> 00:17:17,557 Och han. Stackars han. 140 00:17:17,640 --> 00:17:23,438 VĂ€nta, ska du slĂ€nga av? Det Ă€r inte ridning. 141 00:17:23,521 --> 00:17:30,069 FrĂ„n vad jag har förstĂ„tt Ă€r jag förvirrad. 142 00:17:30,904 --> 00:17:36,618 Jag tror du kommer klara dig fint. Var tyst, hĂ€r kommer de. 143 00:17:46,377 --> 00:17:48,713 Hej, kompis. 144 00:17:51,591 --> 00:17:55,678 Oroa dig inte. Det hĂ€r kommer inte göra ont. 145 00:18:01,935 --> 00:18:05,438 Det hĂ€r gör sĂ€kert mer ont för mig Ă€n för dig. 146 00:18:05,522 --> 00:18:13,404 Kom igen. SĂ„ dĂ€r ja. Lugn. Lugn. 147 00:18:17,992 --> 00:18:20,328 Kom hĂ€r. 148 00:19:05,248 --> 00:19:11,546 - Vad Ă€r det dĂ€r? - De har tvĂ„ filtar som skydd. 149 00:19:11,629 --> 00:19:13,548 Tack, pappa. 150 00:20:32,210 --> 00:20:34,379 Det dĂ€r var rĂ€tt hĂ€ftigt. 151 00:20:34,462 --> 00:20:37,632 Ja, det Ă€r inte sĂ„ illa nĂ€r man vant sig. 152 00:20:37,715 --> 00:20:41,010 Om du vill bli nĂ„n typ av ridhĂ€st mĂ„ste du göra det. 153 00:20:41,094 --> 00:20:44,389 Han sa att han ville bli rodeohĂ€st. 154 00:20:44,472 --> 00:20:48,601 Det Ă€r han. Han trĂ€nar för att bli en ropinghĂ€st. 155 00:20:48,685 --> 00:20:51,980 Hur mĂ„nga rodeohĂ€star finns det? 156 00:20:52,063 --> 00:20:57,527 Det finns ropinghĂ€star, bucking bronco, barrel racinghĂ€star och showhĂ€star. 157 00:20:57,610 --> 00:21:01,156 Thunder pratade om att slĂ€nga av sin ryttare. 158 00:21:08,830 --> 00:21:13,251 God morgon. Jag tror det blir en underbar dag. 159 00:21:13,334 --> 00:21:15,503 Jag med. 160 00:21:15,587 --> 00:21:22,177 Jag har en frĂ„ga. Vad Ă€r det som hĂ€nger vid din dörr? 161 00:21:22,260 --> 00:21:27,056 Det Ă€r rosetter för att man Ă€r en showhĂ€st. 162 00:21:27,140 --> 00:21:31,019 Will och jag har vunnit dem pĂ„ shower. 163 00:21:31,102 --> 00:21:38,151 Men jag tror mina showdagar Ă€r förbi. Jag börjar bli lite Ă€ldre. 164 00:21:38,234 --> 00:21:42,280 SĂ„ du Ă€r ocksĂ„ en vinnare? 165 00:21:42,363 --> 00:21:47,160 Precis som ditt namn har jag ocksĂ„ varit en segrare. 166 00:21:47,243 --> 00:21:52,874 - Är showerna kul? - SjĂ€lvklart! 167 00:21:52,957 --> 00:21:55,710 Det svĂ„raste Ă€r att vĂ€nja sig vid alla mĂ€nniskor. 168 00:21:57,170 --> 00:22:01,925 Jag gillar mĂ€nniskor. Jag och Monica har alltid kul. 169 00:22:02,008 --> 00:22:07,889 Jag vet. Du pratar rĂ€tt ofta om henne. 170 00:22:08,014 --> 00:22:15,105 Jag har funderat. Jag vet inte om jag vill springa. 171 00:22:15,188 --> 00:22:19,275 Och jag vet inte om jag verkligen vill bli en rodeohĂ€st. 172 00:22:19,359 --> 00:22:24,864 SĂ„ jag tĂ€nkte att jag kan bli en showhĂ€st. 173 00:22:25,824 --> 00:22:32,956 Det Ă€r underbart. Du kan bli vad du vill. 174 00:22:33,039 --> 00:22:40,213 Jag kan inte bestĂ€mma mig. Jag tror jag mĂ„ste testa nĂ„gra saker. 175 00:22:57,772 --> 00:23:03,778 Nu Ă€r du tre Ă„r. NĂ€sta Ă„r fĂ„r jag nog ta med dig pĂ„ shower. 176 00:23:06,781 --> 00:23:09,159 Det Ă€r nĂ„t jag mĂ„ste berĂ€tta. 177 00:23:10,827 --> 00:23:15,832 - HĂ€star kan inte prata! - Jag borde inte prata med dig. 178 00:23:15,915 --> 00:23:18,042 - Du kan prata? - Jag vet! 179 00:23:18,126 --> 00:23:21,254 - Du pratar! - Ja, jag vet! 180 00:23:21,337 --> 00:23:24,883 - Jag har nĂ„t att berĂ€tta. - Du pratar fortfarande! 181 00:23:24,966 --> 00:23:28,219 Pappa kommer tro att jag Ă€r galen. Jag har en talande hĂ€st! 182 00:23:28,303 --> 00:23:31,764 Du fĂ„r inte berĂ€tta för honom. 183 00:23:31,848 --> 00:23:36,603 - Hur ska jag hĂ„lla det hemligt? - Jag vet inte, men du mĂ„ste. 184 00:23:36,686 --> 00:23:38,521 FörstĂ„r du vad jag sĂ€ger? 185 00:23:38,605 --> 00:23:43,401 Om jag ska prata kan jag lika gĂ€rna förstĂ„ vad jag sĂ€ger. 186 00:23:43,485 --> 00:23:47,489 - Kan du stava? - Det vet jag inte. 187 00:23:47,572 --> 00:23:49,699 - Vem har lĂ€rt dig? - Mamma. 188 00:23:49,783 --> 00:23:53,453 - Kan Misty ocksĂ„ prata? - Du ska inte veta det. 189 00:23:53,536 --> 00:23:56,039 Jag bryter mot hĂ€sttraditionen. 190 00:23:56,122 --> 00:24:00,794 - Har hĂ€star traditioner? - Ja. 191 00:24:00,877 --> 00:24:06,090 - TĂ€nker du lyssna pĂ„ mig eller? - Ja, jag vill höra dig prata. 192 00:24:06,174 --> 00:24:13,890 Det handlar om en annan tradition. PĂ„ alla hĂ€stars första födelsedag- 193 00:24:13,973 --> 00:24:19,062 - frĂ„gar deras förĂ€ldrar vad de vill bli för hĂ€star. 194 00:24:19,145 --> 00:24:26,903 Jag sa att jag inte vet Ă€n. Jag vill testa nĂ„gra saker först. 195 00:24:26,986 --> 00:24:31,282 Precis som jag, jag vet inte heller vad jag vill bli. 196 00:24:32,784 --> 00:24:36,454 Jag Ă€r glad att du kan prata, det gör saker lĂ€ttare. 197 00:24:36,538 --> 00:24:43,586 Jag ville bara att du skulle förstĂ„ min födelsedagsönskan. 198 00:24:43,670 --> 00:24:47,590 Födelsedagsönskningar Ă€r vĂ€rldens hĂ€ftigaste. 199 00:24:47,674 --> 00:24:51,261 NĂ€stan varje födelsedag slĂ„r mina önskningar in. 200 00:24:51,344 --> 00:24:56,558 - Har mĂ€nniskor ocksĂ„ önskningar? - Ja, knĂ€ppis. 201 00:24:56,641 --> 00:25:01,020 - Men jag visste inte att hĂ€star har det. - Det har vi. 202 00:25:01,304 --> 00:25:06,309 Det hĂ€r Ă€r svĂ„rt att förstĂ„. Du pratar fortfarande. 203 00:25:06,392 --> 00:25:11,981 SjĂ€lvklart. Jag har faktiskt en konversation med dig. 204 00:25:12,065 --> 00:25:16,277 - Och du Ă€r intelligent. - Du behöver inte överdriva. 205 00:25:17,711 --> 00:25:20,873 Du mĂ„ste hĂ„lla det hemligt. 206 00:25:21,015 --> 00:25:26,604 Mamma hade blivit sĂ„ arg om hon visste att jag brutit mot traditionen. 207 00:25:26,688 --> 00:25:33,194 - Vad har ni mer för traditioner? - Det finns bara tvĂ„. Tror jag. 208 00:25:34,112 --> 00:25:38,116 - Varför vill ni inte prata med oss? - Jag vet inte. 209 00:25:38,199 --> 00:25:42,954 - Jag gillar att prata med dig. - Jag med. Det Ă€r för att vi Ă€r vĂ€nner. 210 00:25:43,037 --> 00:25:47,834 - Du Ă€r min bĂ€sta vĂ€n. - Du med. Och nu kan vi prata. 211 00:25:47,917 --> 00:25:50,503 TĂ€nk att det blev sĂ„. 212 00:25:50,587 --> 00:25:54,757 Om vi hĂ„ller det hemligt, vilket vi mĂ„ste- 213 00:25:54,841 --> 00:25:58,219 - annars tror pappa att jag Ă€r galen. Och vad skulle mamma tro? 214 00:25:58,303 --> 00:26:02,891 Hon skulle skicka mig till dĂ„rhuset! Jag tror det finns för barn. 215 00:26:02,974 --> 00:26:10,440 Okej, det Ă€r hemligt. Jag förstĂ„r inte att jag brutit mot traditionen. 216 00:26:10,523 --> 00:26:14,485 Du kan inte bli utsparkad ut hĂ€stvĂ€rlden, du Ă€r ju hĂ€st. 217 00:26:14,569 --> 00:26:20,325 - Varför sa du inget tidigare? - För att det Ă€r tradition. 218 00:26:20,450 --> 00:26:23,119 Jag Ă€r glad att du bröt mot den. 219 00:26:23,202 --> 00:26:26,414 Jag hjĂ€lper dig med din önskning, var vill du börja? 220 00:26:26,497 --> 00:26:30,710 - Kanske som bucking bronco. - Det funkar. 221 00:26:30,793 --> 00:26:35,381 - Du har inte blivit inriden Ă€n. - Inriden? Vad Ă€r det? 222 00:26:35,465 --> 00:26:39,594 Oroa dig inte, det kommer hĂ€nda. Och nu kan vi prata. 223 00:26:52,857 --> 00:26:57,487 - Kan vi köpa sockervadd nu? - Okej. 224 00:26:59,030 --> 00:27:01,407 Okej, de Ă€r borta. 225 00:27:02,909 --> 00:27:09,624 - Jag Ă€r lite nervös, mamma. - Det Ă€r naturligt. Det Ă€r en stor dag. 226 00:27:09,707 --> 00:27:16,297 Det hĂ€r Ă€r inte riktigt vad jag hade tĂ€nkt mig. 227 00:27:16,381 --> 00:27:20,301 Man mĂ„ste testa nĂ„t innan man vet om man gillar det. 228 00:27:20,385 --> 00:27:27,559 Jag Ă€r fortfarande nervös. BerĂ€tta om det jag kan testa. 229 00:27:27,642 --> 00:27:31,771 Det hĂ€r Ă€r en rodeo. Du kan göra massor av saker. 230 00:27:31,854 --> 00:27:35,692 Barrel racing, calf roping och bucking bronco. 231 00:27:35,775 --> 00:27:41,990 Du Ă€r inte inriden Ă€n, sĂ„ vi fĂ„r se om du blir en bra buckinghĂ€st. 232 00:27:42,073 --> 00:27:45,660 TĂ€nka om jag slĂ€nger av ryttaren och skadar honom? 233 00:27:45,743 --> 00:27:49,205 Jag fĂ„r berĂ€tta om ett tag, nu kommer de. 234 00:27:50,498 --> 00:27:54,586 - Hon Ă€r en skönhet, inte sant? - Ja. HĂ€r Ă€r mannen vi fĂ„r tacka. 235 00:27:54,669 --> 00:27:57,547 God morgon, mr Radcliff. Tack för hĂ€starna. 236 00:27:57,630 --> 00:28:02,510 Det var inte min idĂ©. Den hĂ€r lilla erbjöd sin. 237 00:28:02,635 --> 00:28:06,639 Ja, Champion behöver fĂ„ lite erfarenhet. 238 00:28:06,723 --> 00:28:09,517 Det dĂ€r Ă€r vĂ„r kille, var duktig nu. 239 00:28:09,601 --> 00:28:13,354 Oroa dig inte, du kommer klara dig fint. 240 00:28:13,438 --> 00:28:17,734 Det Ă€r vĂ€ldigt modigt av dig att lĂ„ta dem rida din hĂ€st. 241 00:28:17,817 --> 00:28:22,363 Han behöver ridas in, eller hur? SĂ„ att jag kan rida honom. 242 00:28:23,698 --> 00:28:26,492 Hellre de Ă€n jag. 243 00:29:15,500 --> 00:29:20,505 NĂ€st pĂ„ tur har vi en ung cowboy frĂ„n Arizona vid namn Tyler Show. 244 00:29:20,588 --> 00:29:23,341 Han rider nya buckinghĂ€sten Champion. 245 00:29:23,424 --> 00:29:28,137 - Titta, Champion Ă€r redan uppe. - LĂ„t se vad han gĂ„r för. 246 00:29:40,650 --> 00:29:43,486 Det Ă€r inte varje dag vi fĂ„r se nĂ„t sĂ„nt hĂ€r. 247 00:29:45,029 --> 00:29:48,992 En bra ridhĂ€st, men kanske pĂ„ fel event. 248 00:29:52,370 --> 00:29:56,791 Han Ă€r kanske inte nĂ„n buckinghĂ€st trots allt. 249 00:30:01,045 --> 00:30:03,548 - Vad var det dĂ€r? - Jag var toppen! 250 00:30:03,631 --> 00:30:06,759 Min ryttare skadade sig inte. De hejade pĂ„ mig. 251 00:30:06,843 --> 00:30:10,013 Vad pratar du om? Du slĂ€ngde inte en enda gĂ„ng. 252 00:30:10,096 --> 00:30:13,057 Det Ă€r poĂ€ngen med att vara bucking bronco. 253 00:30:13,141 --> 00:30:15,727 Tyst. HĂ€r kommer din pappa. 254 00:30:15,810 --> 00:30:20,690 - Jag gĂ„r och hĂ€mtar transporten. - Tack. Jag vĂ€ntar hĂ€r. 255 00:30:20,773 --> 00:30:27,906 Se det frĂ„n den ljusa sidan, han kommer nog inte slĂ€nga av dig. 256 00:30:27,989 --> 00:30:34,746 - Betyder det att jag fĂ„r rida honom? - Jag tror han Ă€r perfekt för dig. 257 00:30:34,871 --> 00:30:40,376 - Jag kan knappt vĂ€nta! - Gör er redo, jag Ă€r strax tillbaka. 258 00:30:40,460 --> 00:30:43,796 Det hĂ€r Ă€r en av de bĂ€sta dagarna i mitt liv. 259 00:30:43,880 --> 00:30:50,345 Tillbaka till rodeogrejen, gjorde jag inte rĂ€tt? 260 00:30:51,079 --> 00:30:53,456 Jag skĂ€ms. 261 00:30:55,009 --> 00:30:57,335 Nej, det gjorde du inte. 262 00:30:57,418 --> 00:31:04,342 Det var Ă€ndĂ„ inte min grej. Jag ska testa nĂ„t annat. 263 00:31:04,425 --> 00:31:12,350 - Jag hörde att nöjesbranschen Ă€r kul. - Ja, det lĂ„ter rĂ€tt kul. 264 00:31:20,650 --> 00:31:26,072 Kom igen, jag vet att du klarar det. Du Ă€r nĂ€stan dĂ€r. 265 00:31:26,156 --> 00:31:28,783 Jag försöker, ge mig en minut. 266 00:31:28,867 --> 00:31:33,371 - Med ett Ă€pple hade du klarat det. - Kanske. 267 00:31:35,081 --> 00:31:38,585 Vi mĂ„ste jobba jĂ€ttehĂ„rt om du vill bli en filmhĂ€st. 268 00:31:38,668 --> 00:31:43,631 Jag vet inte om jag vill det. Vissa saker tar tid. 269 00:31:43,715 --> 00:31:47,385 Som du och den dĂ€r skolgrejen. Den gula bussen. 270 00:31:47,469 --> 00:31:50,013 Hur mĂ„nga gĂ„nger gĂ„r du pĂ„ och av den? 271 00:31:50,096 --> 00:31:55,560 - Det Ă€r bara skolbussen. - Exakt min poĂ€ng. 272 00:31:55,643 --> 00:32:02,108 Övning ger fĂ€rdighet. Kom igen, du klarar det. 273 00:32:03,735 --> 00:32:10,784 - Jag sa ju det. Bra jobbat. - Jag försökte verkligen. 274 00:32:10,867 --> 00:32:13,787 Om du bara bestĂ€mmer dig gĂ„r det. 275 00:32:13,870 --> 00:32:19,709 Okej, lĂ„t mig tĂ€nka. Jag har bestĂ€mt mig. 276 00:32:19,793 --> 00:32:22,045 Det Ă€r en bra attityd. 277 00:32:22,670 --> 00:32:28,176 Okej, jag tĂ€nker. Jag tĂ€nker... Det hĂ€nder inte. 278 00:32:29,260 --> 00:32:34,349 - Försök. - Jag tĂ€nker... Jag tĂ€nker... 279 00:32:35,266 --> 00:32:37,393 Det hĂ€nder fortfarande inte. 280 00:32:37,477 --> 00:32:40,230 Det kanske Ă€r sĂ€ttet du tĂ€nker. 281 00:32:40,313 --> 00:32:47,821 Ska jag tĂ€nka mer pĂ„ att du sĂ€tter pĂ„ dig grimman- 282 00:32:47,904 --> 00:32:51,699 -och lĂ„ter mig leda dig runt? 283 00:32:51,783 --> 00:32:54,244 Är det det du tĂ€nker pĂ„? 284 00:33:04,796 --> 00:33:09,425 - Middag! - Okej, jag kommer strax! 285 00:33:09,509 --> 00:33:14,180 - Jag mĂ„ste bara sĂ€tta in Champion! - Jag kan se det. 286 00:33:16,015 --> 00:33:22,605 - Du var duktig i dag. - Tack, du Ă€r inte heller sĂ„ illa. 287 00:33:22,689 --> 00:33:27,527 Du Ă€r för rolig. Dessutom gör du vadsomhelst för ett Ă€pple. 288 00:33:27,610 --> 00:33:30,238 - Nej, det skulle jag inte. - Jo. 289 00:33:30,321 --> 00:33:34,659 - Nej, sa jag. - Jag vet att du skulle det. 290 00:33:34,742 --> 00:33:36,995 - Bevisa det. - Är det ett vad? 291 00:33:37,078 --> 00:33:39,289 Det Ă€r ett dubbelvad. 292 00:33:39,372 --> 00:33:44,711 Okej, jag tripplar och utmanar dig att hoppas över staketet för en morot. 293 00:33:44,794 --> 00:33:51,718 Inte rĂ€ttvist. Du lurade mig pĂ„ bĂ„de ett vad och en morot. 294 00:33:51,843 --> 00:33:55,555 Jag sa ju att du gör vadsomhelst för ett Ă€pple. 295 00:33:55,638 --> 00:34:00,477 - Är du en kyckling eller? - Du vet var din pappa har kycklingarna. 296 00:34:00,778 --> 00:34:03,406 God natt, Champion. 297 00:34:24,667 --> 00:34:28,505 - Hur gĂ„r det? - Bra, jag lĂ€r honom trick för filmerna. 298 00:34:28,588 --> 00:34:34,219 - SĂ„ du vill bli en filmryttare? - Nej, inte jag. Det Ă€r för Champion. 299 00:34:34,302 --> 00:34:41,267 - Vad menar du? - För mig, menar jag. Det kan bli kul. 300 00:34:42,435 --> 00:34:45,772 Visa pappa dina omdömen. 301 00:34:53,363 --> 00:34:56,908 Med sĂ„na hĂ€r betyg kan du bli vadsomhelst. 302 00:34:56,991 --> 00:35:02,497 - BerĂ€tta vad mer som hĂ€nde. - Billy frĂ„gade mig till dansen. 303 00:35:04,624 --> 00:35:10,463 SĂ„ det gjorde han. Undra hur han tĂ€nkte komma undan med det. 304 00:35:10,547 --> 00:35:15,051 Det Ă€r inte ditt beslut lĂ€ngre. VĂ„r dotter blir Ă€ldre. 305 00:35:15,135 --> 00:35:17,595 Min lilla cowgirl. 306 00:35:18,388 --> 00:35:23,434 Jag Ă€r fortfarande din, men alla vĂ€xer upp. 307 00:35:24,519 --> 00:35:27,355 PĂ„minn mig inte. 308 00:35:28,148 --> 00:35:35,655 - Vad svarade du Billy? - Jag sa ja, om det Ă€r okej med er? 309 00:35:36,448 --> 00:35:39,367 - SĂ€g att det Ă€r okej. - Tack mamma. 310 00:35:42,078 --> 00:35:47,459 - De behöver kanske vuxna pĂ„ dansen? - Pappa! 311 00:35:47,584 --> 00:35:52,255 Okej, jag förstĂ„r. Alla smĂ„ cowgirls vĂ€xer upp. 312 00:35:53,715 --> 00:35:58,136 Det finns nĂ„t jag behöver hjĂ€lp med. 313 00:35:59,262 --> 00:36:03,016 - Hur kan jag hjĂ€lpa till? - Kan du lĂ€ra mig att dansa? 314 00:36:03,975 --> 00:36:06,895 - Okej. - Efter middagen. 315 00:36:08,688 --> 00:36:12,442 - Det gĂ„r fort. - Du vet hur jag Ă€r. 316 00:36:12,525 --> 00:36:16,321 - Bara en minut. - Ja, kom igen. 317 00:36:19,032 --> 00:36:23,828 SĂ€tt vĂ€nstra foten pĂ„ min högra och högra pĂ„ min vĂ€nstra. 318 00:37:11,876 --> 00:37:16,464 - Det var kul. Du dansar bra. - Tack. Du med. 319 00:37:19,342 --> 00:37:24,013 - Hur mĂ„r din hĂ€st? - Bra, jag lĂ€r honom nya trick. 320 00:37:24,097 --> 00:37:27,642 - Hur gĂ„r fotbollen? - Bra, pappa hjĂ€lper mig. 321 00:37:27,725 --> 00:37:29,477 Min med. 322 00:37:29,561 --> 00:37:33,523 - Fick du bra betyg? - Ja, bara A: n. 323 00:37:34,983 --> 00:37:40,280 Jag fick B i matte. Bara A: n, hur fĂ„r du det? 324 00:37:40,363 --> 00:37:44,409 Jag vet inte, jag pluggar bara nĂ€r jag behöver. 325 00:37:44,492 --> 00:37:49,247 Du kan bli vadsomhelst. Som lĂ€kare eller jurist. 326 00:37:49,330 --> 00:37:53,334 - De Ă€ldre pratar om det hela tiden. - Jag vet. 327 00:37:53,418 --> 00:37:56,212 - Har du nĂ„nsin funderat pĂ„ det? - Vad menar du? 328 00:37:56,296 --> 00:38:01,968 - Vad du vill bli. - Nej. Jag gillar att jobba med min hĂ€st. 329 00:38:02,093 --> 00:38:06,139 Pappa sĂ€ger att jag kan hjĂ€lpa honom pĂ„ gĂ„rden, eller bli nĂ„t annat. 330 00:38:06,264 --> 00:38:09,684 Vad jag Ă€n gör kommer han hjĂ€lpa mig. 331 00:38:10,602 --> 00:38:15,315 - Jag gillar den hĂ€r, vill du dansa? - Ja. 332 00:38:36,586 --> 00:38:39,380 Jag fĂ„r vara med i rymningsscenen. 333 00:38:39,464 --> 00:38:45,053 Regissören sa att jag kan vara ledarhĂ€sten nĂ€r vi sticker. 334 00:38:45,136 --> 00:38:47,013 Fantastiskt. 335 00:38:47,096 --> 00:38:53,102 SĂ„ det hĂ€r Ă€r nöjesbranschen. Det Ă€r annorlunda frĂ„n mina shower. 336 00:38:53,186 --> 00:38:57,857 - Vad menar du? - Att vara showhĂ€st Ă€r annorlunda. 337 00:38:57,941 --> 00:39:02,403 Man Ă„ker pĂ„ 4H-shower och lĂ„ter folk titta pĂ„ en. 338 00:39:02,487 --> 00:39:05,949 De dömer utifrĂ„n hur vĂ€l man Ă€r skött och ens ras. 339 00:39:06,032 --> 00:39:09,869 Det visste jag inte. SĂ„ det hĂ€r Ă€r annorlunda? 340 00:39:11,704 --> 00:39:14,999 Titta pappa, Champions stora chans. 341 00:39:16,292 --> 00:39:20,630 Jag tror det kallas "hans 15 minuter i rampljuset." 342 00:39:22,215 --> 00:39:25,718 HĂ€starna ser bra ut i bakgrunden. Du Ă€r Ă€garen, va? 343 00:39:25,802 --> 00:39:29,389 Nej, den hĂ€r Ă€r min och den dĂ€r Ă€r hennes. 344 00:39:29,672 --> 00:39:33,760 Grattis, vackra hĂ€star. Har ni fĂ„tt lunch? 345 00:39:33,843 --> 00:39:36,471 - Det Ă€r bra, tack. - Det Ă€r bra. 346 00:39:36,554 --> 00:39:39,349 Vi Ă€r redo att köra. Jag kommer tillbaka. 347 00:39:46,105 --> 00:39:51,361 Okej, allesammans. Scenen Ă€r redo, avvakta och... tagning! 348 00:40:03,081 --> 00:40:07,001 Åh nej, hĂ€r kommer trubbel. 349 00:40:17,845 --> 00:40:20,807 MĂ„ste bort frĂ„n Gamin's goat. 350 00:40:20,890 --> 00:40:25,144 Det Ă€r "sticka." Hur mĂ„nga vĂ€stern har du varit i? 351 00:40:25,228 --> 00:40:29,148 Det Ă€r tredje gĂ„ngen nu, Jesse! 352 00:40:29,232 --> 00:40:34,946 - Repliken Ă€r "sticka." - Inte pĂ„ det hĂ€r pappret. 353 00:40:35,029 --> 00:40:39,409 Det dĂ€r Ă€r ditt informationsblad. Det Ă€r dĂ€r du ska vara. 354 00:40:39,492 --> 00:40:43,746 Vi fĂ„r köra igen! En gĂ„ng till. 355 00:40:46,708 --> 00:40:52,088 MĂ„ste bort frĂ„n Kansas... New York... Tuba City... MĂ„ste sticka hĂ€rifrĂ„n. 356 00:40:52,171 --> 00:40:57,719 Bryt! Han fick till det. Det Ă€r klart. Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. 357 00:40:57,802 --> 00:41:03,725 Vi tar bort rymningsscenen och gĂ„ över till floden. 358 00:41:03,808 --> 00:41:09,355 - Vi packar ihop och drar hĂ€rifrĂ„n. - Det Ă€r klart, allesammans! 359 00:41:09,439 --> 00:41:14,193 - Är det allt? Tog de bort min scen? - Jag antar det. 360 00:41:14,277 --> 00:41:21,701 Det Ă€r inte rĂ€ttvist. Jag har stĂ„tt hĂ€r hela dagen och Ă€tit torrt hö. 361 00:41:21,784 --> 00:41:24,078 Var fĂ„r de det ifrĂ„n? 362 00:41:24,162 --> 00:41:28,207 Det Ă€r nöjesbranschen. Mycket stress för ingenting. 363 00:41:28,291 --> 00:41:34,130 Jag hade trĂ„kigt hela dagen. Jag kunde ha gĂ„tt i rep med Monica. 364 00:41:34,213 --> 00:41:39,677 Jag hade till och med hellre tagit ett bad. 365 00:42:04,952 --> 00:42:07,288 SĂ„, vad tyckte du? 366 00:42:07,372 --> 00:42:13,336 Det gör inget om jag aldrig Ă€r med pĂ„ en filminspelning igen. 367 00:42:13,419 --> 00:42:16,464 Det var det trĂ„kigaste nĂ„nsin. 368 00:42:16,547 --> 00:42:20,051 Jag vet, hur mĂ„nga gĂ„nger sa han fel? 369 00:42:20,134 --> 00:42:27,266 Typ 20 gĂ„nger! Till och med jag hade kunnat sĂ€ga "sticka" bĂ€ttre. 370 00:42:27,350 --> 00:42:32,480 Det pĂ„minner mig, vad sĂ€gs om showhĂ€st? 371 00:42:32,563 --> 00:42:40,780 - Som 4H-event och sĂ„nt? - Ja, jag vill vinna rosetter. 372 00:42:40,863 --> 00:42:43,491 Okej, jag kollar efter shower. 373 00:42:43,574 --> 00:42:51,541 En annan typ av show, ingen sĂ„n dĂ€r filmgrej. 374 00:42:51,624 --> 00:42:55,962 Det Ă€r det, men det krĂ€vs lite jobb. Vi kan börja i morgon. 375 00:42:56,045 --> 00:43:01,009 En showhĂ€st. Det har en fin klang. 376 00:43:01,092 --> 00:43:07,515 - Champion, showhĂ€sten. Eller hur? - Ja. 377 00:43:26,826 --> 00:43:31,622 - Det dĂ€r Ă€r kallt! - Det Ă€r för att hĂ„lla pĂ€lsen glansig. 378 00:43:31,706 --> 00:43:35,501 HĂ„ll pĂ€lsen glansig? Jag förstĂ„r inte hur du tĂ€nker. 379 00:43:35,585 --> 00:43:40,757 Du vet att jag kommer rulla mig i smutsen direkt. 380 00:43:40,840 --> 00:43:45,762 - DĂ„ fĂ„r du bada igen. - TvĂ„ pĂ„ en dag, inte en chans. 381 00:43:47,722 --> 00:43:52,143 Vi har en show snart, dĂ€rför mĂ„ste jag borsta dig. 382 00:43:52,226 --> 00:43:55,313 Jag tror att du kommer fĂ„ dina första hĂ€stskor. 383 00:43:55,396 --> 00:43:59,567 Det kan vara kul. Jag har aldrig haft skor. 384 00:43:59,651 --> 00:44:05,239 Jag tror han gör dem i helgen. Han har mycket arbete. 385 00:44:05,323 --> 00:44:09,243 Tillbaka till baden. Jag Ă€r ett djur, jag har instinkter. 386 00:44:09,327 --> 00:44:16,334 Ibland kan jag inte lĂ„ta bli att rulla mig i smutsen efter ett bad. 387 00:44:16,417 --> 00:44:18,920 Du mĂ„ste sluta med det. 388 00:44:19,003 --> 00:44:23,383 Jag kan inte stoppa mina instinkter. Djur lever efter dem. 389 00:44:23,466 --> 00:44:26,177 Det gör mĂ€nniskor ocksĂ„. 390 00:44:26,260 --> 00:44:31,891 Det finns inget likt att rulla sig i smuts efter ett bad. 391 00:44:31,975 --> 00:44:37,563 Förutom kanske en morot, Ă€pple eller till och med havre. 392 00:44:37,647 --> 00:44:43,653 Jag hörde om en ny. Sockerbitar ska ocksĂ„ vara goda. 393 00:44:43,736 --> 00:44:47,532 Jag kan bara förestĂ€lla mig hur en sĂ„n Ă€r. 394 00:44:47,615 --> 00:44:52,161 Du mĂ„ste sluta. Din första show Ă€r viktig. 395 00:44:52,245 --> 00:44:55,164 Varför tror du att vi jobbar sĂ„ hĂ„rt? 396 00:44:55,248 --> 00:45:02,630 Det Ă€r viktigt för mig med, men ibland börjar jag fundera. 397 00:45:02,714 --> 00:45:08,011 NĂ€r jag börjar fundera brukar jag tĂ€nka pĂ„ godsaker. 398 00:45:08,094 --> 00:45:14,100 - Godsaker? - Ibland Ă€ven pĂ„ grĂ€s. 399 00:45:14,183 --> 00:45:21,024 - Vad ska jag göra med dig? - Jag vet att du har godsaker i vĂ€skan. 400 00:45:21,107 --> 00:45:27,989 - SjĂ€lvklart. - LĂ€r mig ett nytt trick! Kom igen. 401 00:45:31,034 --> 00:45:34,662 Okej, ibland vet jag inte med dig. 402 00:45:34,746 --> 00:45:39,417 Vill du lĂ€ra dig ett nytt trick? Det hĂ€r Ă€r ganska svĂ„rt. 403 00:45:39,500 --> 00:45:42,712 Vill ha den hĂ€r fĂ„r du inte rulla dig i smutsen. 404 00:45:44,130 --> 00:45:48,843 - Inte rĂ€ttvist. - Du ville bli showhĂ€st. 405 00:46:16,245 --> 00:46:19,916 - Vad heter du? - Andrea.-May Travis.-Monica Radcliff. 406 00:46:19,999 --> 00:46:23,836 - Lena Hannigan.-Christian Hannigan. - Jesse Travis. 407 00:46:26,506 --> 00:46:30,760 - Vad heter din hĂ€st? - Twister.-Prince.-Champion. 408 00:46:30,843 --> 00:46:34,681 - Christie.-Cutie.-Sanora. - Okej, lycka till. 409 00:47:32,572 --> 00:47:36,242 Hej. Det hĂ€r Ă€r din stora dag. Du Ă€r jĂ€ttefin. 410 00:47:36,326 --> 00:47:39,954 - Kunde inte gjort det utan dig. - Vi Ă€r ett bra team. 411 00:47:40,038 --> 00:47:43,833 Är det dĂ€r din vĂ€n Billy? Nu kommer han. 412 00:47:43,916 --> 00:47:47,211 - Hej, Monica. - Billy. Mr och mrs Wells. 413 00:47:47,295 --> 00:47:53,009 - Hej. Hur mĂ„r din hĂ€st? - Bra. Jag hoppas han vinner nĂ„t. 414 00:47:53,092 --> 00:47:57,096 Han ser verkligen bra ut. Du har en speciell hĂ€st. 415 00:47:57,180 --> 00:48:00,266 Vi gĂ„r ditĂ„t, Billy. 416 00:48:02,435 --> 00:48:05,521 - Äger du den hĂ€r unghĂ€sten? - Ja. 417 00:48:05,605 --> 00:48:11,152 - Är han inriden? - Det Ă€r en lustig historia, men ja. 418 00:48:11,235 --> 00:48:14,280 Jag vill köpa vinnare. Har han vunnit nĂ„t Ă€n? 419 00:48:14,364 --> 00:48:18,868 Inte Ă€n. Det hĂ€r Ă€r hans första show, men han Ă€r inte till salu. 420 00:48:20,953 --> 00:48:23,623 - Är du Monica Radcliff? - Ja. 421 00:48:23,748 --> 00:48:27,585 - Ni kom trea i dag. Grattis. - Tack. 422 00:48:27,669 --> 00:48:30,129 - Grattis, Monica. - Tack. 423 00:48:30,213 --> 00:48:35,009 - Titta, Champion. Vi vann. - Verkar som att priset gick upp. 424 00:48:35,093 --> 00:48:38,805 Han Ă€r fortfarande inte till salu. 425 00:48:38,888 --> 00:48:42,767 - God eftermiddag, Mike. - Will. Hur har du haft det? 426 00:48:42,850 --> 00:48:44,978 Bra. HĂ„llit mig sysselsatt. 427 00:48:45,061 --> 00:48:50,942 Jag försöker ta reda pĂ„ vad hon skulle vilja ha för hĂ€sten. 428 00:48:51,025 --> 00:48:55,613 Du kommer nog inte kunna övertyga henne. 429 00:48:56,915 --> 00:49:01,586 Jag har inte haft nĂ„n framgĂ„ng. SĂ€g till om du Ă€ndrar dig. 430 00:49:01,669 --> 00:49:04,464 - Ja. - Det gör vi. 431 00:49:06,549 --> 00:49:08,301 Bra jobbat. 432 00:49:08,384 --> 00:49:11,471 Han Ă€r snĂ€ll, men han fĂ„r inte köpa min hĂ€st. 433 00:49:11,554 --> 00:49:14,307 SjĂ€lvklart inte. 434 00:49:14,390 --> 00:49:20,271 - HĂ€ftigt, hoppas du vinner flera. - Ja, bara om Champion gillar det. 435 00:49:21,314 --> 00:49:24,400 - Vad menar du? - Han mĂ„ste gilla det. 436 00:49:24,484 --> 00:49:27,403 - Hur kan du veta det? - Jag bara kan. 437 00:49:27,487 --> 00:49:31,783 - Han Ă€r en hĂ€st. - Man kan Ă€ndĂ„ se vad de gillar. 438 00:49:31,866 --> 00:49:36,496 - Du har verkligen en gĂ„va. - Det har jag inte tĂ€nkt pĂ„. 439 00:49:36,579 --> 00:49:42,460 - Du Ă€lskar honom mer Ă€n allt, va? - Det gör jag. 440 00:49:44,295 --> 00:49:47,799 Vad försöker du sĂ€ga? Fram med det. 441 00:49:47,882 --> 00:49:53,179 Jag hoppades att du kanske ville gĂ„ pĂ„ bio med mig? 442 00:49:53,263 --> 00:49:58,560 - DĂ„ mĂ„ste vi ta med Champion. - Det var... Va? 443 00:49:58,643 --> 00:50:02,272 - Jag skĂ€mtar bara. GĂ€rna. - Toppen. 444 00:50:02,355 --> 00:50:05,525 - Du fĂ„r frĂ„ga min pappa. - MĂ„ste jag? 445 00:50:05,608 --> 00:50:11,322 Nej, jag skĂ€mtar bara. Du har verkligen blivit lĂ€ttlurad. 446 00:50:12,574 --> 00:50:15,660 Kanske lördag? 447 00:50:15,743 --> 00:50:18,997 Lördag funkar inte. Söndag, efter cowboy-kyrkan. 448 00:50:19,080 --> 00:50:24,961 - DĂ„ ses vi i morgon i skolan? - Det gör vi varje dag. 449 00:50:28,423 --> 00:50:30,884 - Mr Radcliff. - Billy. 450 00:50:32,760 --> 00:50:36,347 - Vad var det dĂ€r om? - Han frĂ„gade ut mig pĂ„ bio. 451 00:50:36,431 --> 00:50:39,642 - Det var pĂ„ tiden. - Va? 452 00:50:39,726 --> 00:50:44,773 Han har varit förĂ€lskad i dig sen första klass. 453 00:50:44,856 --> 00:50:48,485 Är det sant? Det har jag inte mĂ€rkt. 454 00:50:49,527 --> 00:50:54,741 Tur att jag gav dig Champion, dĂ„ upptĂ€ckte du inte killar sĂ„ snabbt. 455 00:50:54,824 --> 00:51:01,164 Jag har kĂ€nt till dem ett tag. Det Ă€r killarna som inte vet om oss. 456 00:51:01,247 --> 00:51:05,710 - JasĂ„? Och vet har lĂ€rt dig det? - Mamma. 457 00:51:06,920 --> 00:51:11,758 - Det var jag. - Det börjar pĂ„ m och slutar pĂ„ u. 458 00:51:12,592 --> 00:51:18,223 - Pratar du om nĂ„n annan? - Nej, Ă€lskling. Jag stavade högt. 459 00:51:19,390 --> 00:51:23,770 - "Min fru." - Det stĂ€mmer. 460 00:51:23,853 --> 00:51:28,108 - Titta, vi vann. - Åh, vad bra. Grattis. 461 00:51:35,532 --> 00:51:38,118 Billy hĂ„ller pĂ„ med sina tricks igen. 462 00:51:38,201 --> 00:51:43,540 - Alla vĂ€xer upp. - Nej, alla bra cowgirls vĂ€xer upp. 463 00:51:43,623 --> 00:51:46,209 LĂ„t det inte komma i vĂ€gen för dina sysslor. 464 00:51:46,292 --> 00:51:52,340 - Det vet du att jag inte gör. - SĂ€g nĂ€r han ska hĂ€mta dig dĂ„. 465 00:51:55,677 --> 00:51:58,513 Jag trodde inte det skulle ske sĂ„ snabbt. 466 00:51:58,596 --> 00:52:03,852 Jag minns första gĂ„ngen jag bjöd ut dig. 467 00:52:03,935 --> 00:52:05,895 Vad menar du? 468 00:52:05,979 --> 00:52:11,568 Mina hĂ€nder blev svettiga och hjĂ€rtat rusade. 469 00:52:11,651 --> 00:52:16,614 - BĂ€sta beslutet du tagit, eller hur? - Det bĂ€sta. 470 00:52:16,698 --> 00:52:22,745 Jag hoppas bara att hon har tid för Champion. 471 00:52:22,829 --> 00:52:27,584 Vi har en speciell dotter. Hon har alltid skött sig. 472 00:52:29,669 --> 00:52:36,259 Det Ă€r bra, Champion. Jag gĂ„r och hĂ€mtar transporten. 473 00:52:44,767 --> 00:52:47,896 Vi vill tacka er för att ni kom till cowboy-kyrkan i dag. 474 00:52:47,979 --> 00:52:50,774 Vi trĂ€ffas hĂ€r varje söndag klockan sex. 475 00:52:50,857 --> 00:52:54,068 Det handlar inte om var man möts- 476 00:52:54,152 --> 00:52:58,281 - utan om att mötas i Herren Jesus Kristus namn. 477 00:52:58,364 --> 00:53:03,411 NĂ€r tvĂ„ eller tre möts i hans namn, dĂ„ Ă€r han med oss. 478 00:53:03,495 --> 00:53:05,413 Pastor Brian. 479 00:53:06,206 --> 00:53:09,125 Det finns en sak jag vill att ni lĂ€mnar med i dag. 480 00:53:10,293 --> 00:53:16,007 Ett leende och kunskapen om att alla Guds skapelser förtjĂ€nar kĂ€rlek. 481 00:53:16,090 --> 00:53:19,844 Vad god mot alla Guds skapelser. Stora som smĂ„. 482 00:53:19,928 --> 00:53:22,680 Gud vĂ€lsigne er och ha en fin dag. 483 00:53:43,118 --> 00:53:45,954 - Redo? - Sen jag vaknade. 484 00:53:46,037 --> 00:53:48,957 - Jag satte pĂ„ mig stövlarna. - Du Ă€r rolig. 485 00:53:49,040 --> 00:53:52,585 Minns du dansen vi gick pĂ„...? Det var roligt. 486 00:53:52,669 --> 00:53:56,381 - Vi kommer ha lika kul i dag. - Bra, vi gĂ„r. 487 00:53:56,464 --> 00:53:59,509 Jag mĂ„ste göra en sak. Strax tillbaka. 488 00:54:03,847 --> 00:54:09,018 - Jag skjutsar hem henne efter filmen. - Jag har bara vĂ€ntat pĂ„ det hĂ€r. 489 00:54:09,102 --> 00:54:13,481 - Jag med. - Han frĂ„gade ut henne förra veckan. 490 00:54:13,565 --> 00:54:17,986 - Okej, mamma. Vi gĂ„r. - Uppför er! 491 00:54:18,903 --> 00:54:23,992 Det Ă€r enkelt... Okej, vem försöker jag lura. 492 00:54:24,075 --> 00:54:28,121 Om de inte var bĂ€sta vĂ€nner hade jag sagt nej. 493 00:54:28,204 --> 00:54:31,666 Jag var kanske 14-15 Ă„r. 494 00:54:31,749 --> 00:54:37,046 Saker och ting har förĂ€ndrats. Vi har kĂ€nt Billy hela hans liv. 495 00:54:38,965 --> 00:54:43,761 - Jag tror du har svĂ„rast med det hĂ€r. - Nej, jag Ă€r okej. 496 00:54:45,972 --> 00:54:48,766 Okej, vi ses snart. 497 00:54:52,020 --> 00:54:55,482 - Jag har Ă€ndĂ„ nĂ„t att vara stolt över. - Du menar nĂ„n. 498 00:54:56,566 --> 00:55:00,820 - Kom, du ska fĂ„ lemonad. - Det lĂ„ter bra. 499 00:55:03,865 --> 00:55:07,327 - Okej, de Ă€r borta. - Det var trevligt i morse. 500 00:55:07,410 --> 00:55:11,539 - Det var som att de pratade om oss. - Det gjorde de. 501 00:55:11,623 --> 00:55:16,252 - Mamma. Jag behöver hjĂ€lp. - Vad Ă€r det? 502 00:55:16,336 --> 00:55:23,676 Jag lyssnade pĂ„ Will och Valerie. De pratade om att Monica blir Ă€ldre. 503 00:55:23,760 --> 00:55:28,640 De sa att hon en dag kommer strunta i sina sysslor. 504 00:55:29,599 --> 00:55:35,188 - Kommer jag bli bortglömd? - Vissa mĂ€nniskor glömmer sina djur. 505 00:55:35,271 --> 00:55:41,361 Nej! Det kan inte vara sant. Hon betyder allt för mig. 506 00:55:41,486 --> 00:55:44,447 Hon gick pĂ„ bio med den dĂ€r Billy. 507 00:55:44,531 --> 00:55:51,746 Hon Ă€r en tjej. Det kommer en tid nĂ€r en tjej trĂ€ffar en kille. 508 00:55:51,830 --> 00:55:56,543 Jag förstĂ„r inte. Vi har sĂ„ mycket planer. 509 00:55:56,626 --> 00:56:01,005 - Hon Ă€r en mĂ€nniska. - Vi har saker gemensamt. 510 00:56:02,006 --> 00:56:06,719 Jag försöker ta reda pĂ„ vad jag vill bli. Det gör hon ocksĂ„. 511 00:56:06,803 --> 00:56:10,515 Jag Ă€r bara lite nĂ€rmare mitt mĂ„l Ă€n hon. 512 00:56:10,598 --> 00:56:14,435 Har du pratat mĂ€nniskosprĂ„k med henne? 513 00:56:17,564 --> 00:56:20,817 Det har du, eller hur? 514 00:56:24,362 --> 00:56:27,699 Jag kan inte ljuga. Det har jag. 515 00:56:28,575 --> 00:56:32,454 Oroa dig inte, grabben. Vi alla bryter mot reglerna ibland. 516 00:56:32,579 --> 00:56:37,208 Misty. BerĂ€tta hur du och Will vann alla rosetter. 517 00:56:37,292 --> 00:56:42,046 Det Ă€r inte poĂ€ngen. Du kommer inte glömmas bort. 518 00:56:42,130 --> 00:56:47,510 Det gjorde jag med. HĂ„ll det bara till din Ă€gare. 519 00:56:47,594 --> 00:56:51,347 - Vad Ă€r det? - Det Ă€r killtokig-testet. 520 00:56:51,431 --> 00:56:57,312 Man rör hennes knĂ€ och om hon blir galen Ă€r det inte bra. 521 00:56:57,395 --> 00:57:02,400 - Jag fĂ„r testa det. - Det kommer inte fungera. 522 00:57:02,484 --> 00:57:06,654 - Alla tjejer Ă€r killtokiga. - Förstör det inte för honom. 523 00:57:06,738 --> 00:57:11,868 Hon Ă€r vĂ€l en tjej? Det Ă€r det enda testet. 524 00:57:11,951 --> 00:57:15,246 - BerĂ€tta mer. - Det Ă€r allt. 525 00:57:15,330 --> 00:57:21,377 Okej, det rĂ€cker. Testet fungerar inte. 526 00:57:21,461 --> 00:57:28,885 - Jag mĂ„ste veta om hon Ă€r killtokig. - Det Ă€r inte sĂ„. Monica Ă€r inte sĂ„. 527 00:57:39,312 --> 00:57:45,401 Kom sĂ„ gĂ„r vi. Vill du gĂ„ pĂ„ en promenad? 528 00:57:47,112 --> 00:57:50,532 Vad Ă€r det? Varför svarar du inte? 529 00:57:51,658 --> 00:57:53,535 Champion? 530 00:58:13,596 --> 00:58:16,307 Vad Ă€r det med dig? 531 00:58:16,391 --> 00:58:21,980 Vad menar du? Vad Ă€r det med dig? 532 00:58:22,063 --> 00:58:25,608 Jag Ă€r inte den som springer runt med killar. 533 00:58:25,692 --> 00:58:29,237 Var inte sĂ„. Jag vĂ€xer bara upp. 534 00:58:30,321 --> 00:58:35,160 Tror du det Ă€r kul? Kom hit, jag vill testa en sak. 535 00:58:35,243 --> 00:58:40,290 - Kom hĂ€r, jag mĂ„ste kolla en sak. - Sluta, det kittlas. 536 00:58:40,373 --> 00:58:46,337 Jag visste det. Du Ă€r killtokig, eller hur? 537 00:58:46,421 --> 00:58:51,801 - Var kommer det ifrĂ„n? - Det hĂ€r Ă€r den vĂ€rsta dagen i mitt liv. 538 00:58:51,885 --> 00:58:59,225 Du kommer lĂ€mna mig. Inga mer shower, godsaker eller bad. 539 00:58:59,309 --> 00:59:01,603 Jag klarar mig utan baden. 540 00:59:01,686 --> 00:59:06,399 Jag ska inte lĂ€mna dig. Jag Ă€lskar dig. 541 00:59:06,912 --> 00:59:10,958 Men den dĂ€r Billy dĂ„? Älskar du honom? 542 00:59:12,822 --> 00:59:20,163 Älskar Ă€r ett starkt ord. Jag Ă€r lite för ung. Jag Ă€r bara 14. 543 00:59:20,580 --> 00:59:23,958 Jag Ă€lskar dig, mamma och pappa. 544 00:59:24,042 --> 00:59:27,545 Billy gillar jag. Kanske en liten förĂ€lskelse. 545 00:59:27,629 --> 00:59:32,717 Jag visste det. DĂ„liga nyheter. 546 00:59:32,801 --> 00:59:35,887 - Var har du lĂ€rt dig det hĂ€r? - Moonlight sa det. 547 00:59:35,970 --> 00:59:40,391 Han Ă€r kille, vad vet han? Vi har sĂ„ mycket gemensamt. 548 00:59:40,475 --> 00:59:44,687 Det var det jag sa. Det har vi verkligen. 549 00:59:44,771 --> 00:59:47,524 Jag bröt mot en tradition pĂ„ grund av dig. 550 00:59:47,607 --> 00:59:52,695 Jag fick veta att det inte var sĂ„ farligt, men jag tog en risk. 551 00:59:52,779 --> 00:59:57,700 Var inte löjlig, jag ska inte lĂ€mna dig. Jag Ă€lskar dig. 552 00:59:59,661 --> 01:00:02,580 Du stressar upp dig över ingenting. 553 01:00:02,664 --> 01:00:06,251 Du Ă€r killtokig! DĂ„liga nyheter! 554 01:00:06,334 --> 01:00:10,797 Vi har saker gemensamt men du kommer jaga killar- 555 01:00:10,880 --> 01:00:13,967 - istĂ€llet för vĂ„ra grĂ€siga drömmar. 556 01:00:15,301 --> 01:00:20,640 GrĂ€siga drömmar? Var fĂ„r du allt ifrĂ„n? 557 01:00:20,723 --> 01:00:28,982 Jag ska visa dig. Man kittlar pĂ„ knĂ€t och det gĂ„r inte att hejda sig. 558 01:00:29,065 --> 01:00:32,986 Killtokig. Det gĂ„r inte att sluta. 559 01:00:33,862 --> 01:00:37,532 Var inte löjlig. Det Ă€r en del av att vĂ€xa upp. 560 01:00:37,615 --> 01:00:40,869 Jag lovar att inte lĂ€mna dig. 561 01:00:43,955 --> 01:00:50,837 Tillbaka till det vi har gemensamt. Vi Ă€r ett team och vi har en show snart. 562 01:00:50,920 --> 01:00:54,632 Jag kan inte förklara hur mycket du betyder för mig. 563 01:00:54,716 --> 01:00:56,468 Jag kĂ€nner likadant. 564 01:00:56,551 --> 01:01:00,638 - Lovar du? - Ja. Du Ă€r min hĂ€st. 565 01:01:00,722 --> 01:01:04,100 Vad ska du göra med Billy? 566 01:01:05,351 --> 01:01:08,938 Om han bjuder ut mig pĂ„ bio igen svarar jag ja. 567 01:01:09,022 --> 01:01:12,734 Men det betyder inte att jag struntar i dig. 568 01:01:12,817 --> 01:01:17,322 - Okej. Lovar du? - Jag lovar. 569 01:01:17,405 --> 01:01:22,911 Kanske om mr McGraw erbjuder mig massa stĂ„lar. 570 01:01:22,994 --> 01:01:30,543 Vad hĂ€nder dĂ„? Nej, det Ă€r inte bra. 571 01:01:30,627 --> 01:01:34,130 Jag skĂ€mtar bara! 572 01:01:35,423 --> 01:01:38,259 Vad vill du lĂ€ra dig för trick? 573 01:01:39,636 --> 01:01:43,389 - Middagsdags! - Okej, jag kommer! 574 01:01:44,265 --> 01:01:48,561 - Vi mĂ„ste gĂ„, du vet hur hon Ă€r. - Jag vet. Bara en minut. 575 01:01:49,437 --> 01:01:52,232 Titta pĂ„ det dĂ€r. 576 01:01:57,904 --> 01:02:02,325 - God jul. - God jul. Titta pĂ„ alla julklappar! 577 01:02:02,408 --> 01:02:08,331 Ja, tomten har varit snĂ€ll. Jag gjorde ingen stygg-lista trots allt. 578 01:02:13,461 --> 01:02:16,256 Den hĂ€r Ă€r till Will frĂ„n tomten. 579 01:02:20,510 --> 01:02:24,722 Okej. Till Monica frĂ„n tomten. 580 01:02:26,891 --> 01:02:30,311 Den hĂ€r Ă€r till Val frĂ„n tomten. 581 01:02:30,395 --> 01:02:33,440 - Mamma, pappa... - SĂ€tt igĂ„ng! 582 01:02:35,608 --> 01:02:40,905 - Titta, en hatt. Gillar ni den? - Snygg. Gillar du den? 583 01:02:40,989 --> 01:02:44,367 - Det gör jag. - Tomten Ă€r vĂ€ldigt smart. 584 01:02:45,118 --> 01:02:48,288 - Vad fick du? - Jag vĂ€ntar. 585 01:02:51,207 --> 01:02:53,918 - Vad tycker ni? - Den Ă€r sĂ„ fin. 586 01:02:54,002 --> 01:02:58,590 Är den inte snygg? Jag Ă€lskar den. Vad fick du? 587 01:02:58,673 --> 01:03:02,802 - Jag fick nya boots. - De Ă€r sĂ„ hĂ€ftiga. 588 01:03:06,473 --> 01:03:09,976 Champion. Jag visste att han inte skulle glömma. 589 01:03:10,059 --> 01:03:14,981 En ny grimma. Perfekt, han behövde en. 590 01:03:15,064 --> 01:03:17,984 Jag ska ge den till honom. 591 01:03:20,361 --> 01:03:24,115 - Hon hade brĂ„ttom. - Hon Ă€r som du. 592 01:03:24,199 --> 01:03:27,327 - Jag var inte sĂ„ illa. - Du var vĂ€rre. 593 01:03:27,410 --> 01:03:31,498 - Du och Misty under high school. - Jag minns inte high school. 594 01:03:31,581 --> 01:03:35,710 SĂ„ du minns inte hur det var? Hur nervös du var? 595 01:03:35,794 --> 01:03:38,505 - Nej. - Vad minns du dĂ„? 596 01:03:38,588 --> 01:03:46,137 Jag minns att jag föll för den hĂ€r vackra bredvid mig. 597 01:03:48,431 --> 01:03:53,686 - Julpannkakor. - Ja, men jag tar med mig klĂ€nningen. 598 01:04:22,882 --> 01:04:27,053 - JĂ€ttesnyggt. - Det Ă€r det verkligen. 599 01:04:27,137 --> 01:04:31,057 - Du klarar dig vĂ€l? - Jag Ă€r tillrĂ€ckligt gammal. 600 01:04:31,182 --> 01:04:34,394 - Vi Ă€r inte borta lĂ€nge. - Jag stĂ€dar undan. 601 01:04:34,477 --> 01:04:37,564 - Det kan bli storm. - Jag gillar inte blixtar. 602 01:04:37,647 --> 01:04:43,027 - GĂ„. Ni har planerat det lĂ€nge. - Vi Ă€r snart tillbaka. 603 01:04:49,659 --> 01:04:51,870 Ha sĂ„ kul! 604 01:05:15,101 --> 01:05:20,231 - Du ser fantastisk ut. Precis som... - Du ljuger, men tack. 605 01:05:20,315 --> 01:05:24,736 - Vi har kommit lĂ„ngt. - Absolut. 606 01:05:26,362 --> 01:05:29,574 - FrĂ„n företaget till familjen. - Familjen. 607 01:05:30,617 --> 01:05:35,079 Hoppas hon Ă€r okej. Till och med jag blir rĂ€dd för blixten. 608 01:05:36,623 --> 01:05:44,130 - Ja. Hon gillar verkligen inte blixten. - Hon har blivit vĂ„rt allt. 609 01:05:44,214 --> 01:05:47,300 - BĂ€st vi skyndar oss. - Notan, tack. 610 01:06:10,573 --> 01:06:14,119 Dags att gĂ„, de Ă€r snart hemma. 611 01:06:14,202 --> 01:06:17,539 - Hon mĂ„ste kolla pĂ„ en film. - Ja. 612 01:06:23,795 --> 01:06:29,592 - Jag blev rĂ€dd och behövde sĂ€llskap. - Du kunde ha ringt Billy. 613 01:06:39,519 --> 01:06:44,107 Titta pĂ„ alla mĂ€nniskor. Jag visste inte ni var sĂ„ mĂ„nga. 614 01:06:44,190 --> 01:06:48,945 - RĂ€tt lĂ€skigt, va? - Jag har aldrig tĂ€nkt pĂ„ det sĂ„. 615 01:06:49,028 --> 01:06:55,702 I söndags hörde jag att vi mĂ„ste vara snĂ€lla mot alla varelser. 616 01:06:55,785 --> 01:06:59,247 NĂ„t sĂ„nt. Du Ă€r fast med mig. 617 01:06:59,330 --> 01:07:02,167 Vad betyder det för dig? 618 01:07:02,250 --> 01:07:07,464 Att jag ska rĂ€dda vĂ€rlden eller hjĂ€lpa djur. Jag gillar det senare. 619 01:07:07,589 --> 01:07:12,135 Det funkar. Det Ă€r som min förstaĂ„rsönskan. 620 01:07:12,218 --> 01:07:16,264 - Jag kunde vĂ€lja vadsomhelst. - Jag förstĂ„r vad du menar. 621 01:07:16,347 --> 01:07:21,186 - Det lĂ„ter som att du vill hjĂ€lpa djur. - Det vill jag. 622 01:07:23,980 --> 01:07:27,358 SĂ„ ja. Du Ă€r jĂ€ttefin. 623 01:07:27,442 --> 01:07:31,905 Jag ser fram emot att se dig och Champion pĂ„ arenan. 624 01:07:31,988 --> 01:07:35,408 - Vi ska göra vĂ„rt bĂ€sta. - Bra. Lycka till. 625 01:07:41,331 --> 01:07:46,461 - Jag gillar honom. - Han verkar gilla oss med. 626 01:07:48,838 --> 01:07:52,091 Vi börjar bli redo för vĂ„r tĂ€vling om tio minuter. 627 01:07:52,175 --> 01:07:55,303 TĂ€vlande, gör er klara. 628 01:08:27,544 --> 01:08:29,963 - Hur mĂ„r du i dag? - Bra. 629 01:08:30,046 --> 01:08:32,882 - Hur kĂ€nns det att vara hĂ€r? - Bra. 630 01:08:32,966 --> 01:08:35,260 Bra jobbat. 631 01:08:41,641 --> 01:08:44,269 - Vad heter du? - Colton. 632 01:08:44,352 --> 01:08:47,480 - Och din hĂ€sts namn? - Happy. 633 01:08:47,564 --> 01:08:50,442 Happy. Hej, Happy. 634 01:08:51,234 --> 01:08:57,657 Vilken fin ryktning. Bra, bra. 635 01:08:57,740 --> 01:09:01,035 - Lycka till. - Tack. 636 01:09:09,210 --> 01:09:12,881 - Hej, cowgirl. Hur mĂ„r du? - Jag mĂ„r jĂ€ttebra. 637 01:09:12,964 --> 01:09:17,302 Vilken fin hĂ€st. Har du lagt ner mycket tid? Mycket hĂ„rt arbete? 638 01:09:17,385 --> 01:09:20,972 - Ja. - Lycka till i dag. 639 01:09:25,935 --> 01:09:29,105 - Hej, hjĂ€rtat. Vad heter du? - Aubrey. 640 01:09:29,189 --> 01:09:33,318 - Vad heter din hĂ€st? - Lady. 641 01:09:33,401 --> 01:09:36,613 - Vem har ryktat? - Jag. 642 01:09:36,696 --> 01:09:44,370 - Bra jobbat. Lycka till. - Tack. 643 01:09:54,547 --> 01:09:57,383 - Hur mĂ„r du, cowgirl? - Bra, hur mĂ„r du? 644 01:09:57,467 --> 01:10:02,555 VĂ€ldigt bra. Jag gillar din rosa hatt och den matchande tröjan. 645 01:10:02,639 --> 01:10:04,933 - Har du jobbar hĂ„rt i dag? - Ja. 646 01:10:05,016 --> 01:10:06,851 Bra jobbat. 647 01:10:10,480 --> 01:10:13,900 - Hej, vad heter du? - Jessica. 648 01:10:13,983 --> 01:10:16,986 - Vad heter din hĂ€st? - Twister. 649 01:10:17,070 --> 01:10:21,282 - Okej. Har du ryktat sjĂ€lv? - Ja. 650 01:10:21,366 --> 01:10:26,121 Bra jobbat. Okej, lycka till. 651 01:10:38,633 --> 01:10:41,136 - Du trodde vĂ€l inte jag glömt dig? - Nej. 652 01:10:41,219 --> 01:10:43,388 - Hur mĂ„r du? - Bra, tack. 653 01:10:43,471 --> 01:10:50,728 Tack för att du Ă€r hĂ€r och visar att det Ă€r en tĂ€vling för alla Ă„ldrar. 654 01:10:53,022 --> 01:10:57,444 Vilken fin ryktning. Har du gjort det sjĂ€lv? 655 01:10:57,527 --> 01:11:00,488 - Ja. - Fint, fint. 656 01:11:00,572 --> 01:11:04,284 - Okej, lycka till. - Tack. 657 01:11:04,367 --> 01:11:08,079 Vad sĂ€gs om en stor applĂ„d för de tĂ€vlande. 658 01:11:17,839 --> 01:11:21,676 Efter alla deltagare och event den hĂ€r helgen- 659 01:11:21,759 --> 01:11:25,805 - vill jag bara sĂ€ga att ni alla Ă€r vinnare. 660 01:11:25,889 --> 01:11:28,725 Tack till alla hĂ€r. 661 01:11:28,808 --> 01:11:34,439 Med det vill vi presentera fjĂ€rde-, tredje-, andra-och förstapristagarna. 662 01:11:35,565 --> 01:11:42,155 FrĂ„n vĂ€stkusten. FjĂ€rdeplatsen gĂ„r till Jessica frĂ„n Las Vegas. 663 01:11:43,198 --> 01:11:49,370 Jessica, hjĂ€rtat. Grattis. Du har gjort en fantastisk ryktning. 664 01:11:49,454 --> 01:11:54,626 Tack för uppvisningen. FjĂ€rde plats. 665 01:12:00,423 --> 01:12:05,929 Och nu till tredjeplats. Den gĂ„r till Colton. Bra jobbat. 666 01:12:08,640 --> 01:12:13,978 Det hĂ€r Ă€r Colton med sin fina hĂ€st Happy. 667 01:12:14,062 --> 01:12:20,902 Grattis till tredjeplats. En vacker vit rosett. 668 01:12:20,985 --> 01:12:23,154 Bra jobbat. 669 01:12:29,619 --> 01:12:35,208 Nu, andraplats. En person frĂ„n trakten. Monica. 670 01:12:38,002 --> 01:12:41,548 Det hĂ€r Ă€r Monica Radcliff. 671 01:12:42,382 --> 01:12:50,056 Du har gjort ett fantastiskt jobb. HĂ€r Ă€r din rosett. 672 01:12:50,140 --> 01:12:53,560 Grattis. BĂ€ttre lycka nĂ€sta gĂ„ng. 673 01:12:56,062 --> 01:12:58,189 Tack. 674 01:13:01,151 --> 01:13:07,073 Och förstaplats gĂ„r till Aubrey! 675 01:13:08,783 --> 01:13:15,165 Grattis, Aubrey. Du har vunnit förstaplats med din vackra Lady. 676 01:13:15,248 --> 01:13:19,669 Hur Ă€r det, Lady? Vacker. Tack, raring. 677 01:13:19,752 --> 01:13:23,089 Ta din rosett, förstaplats. 678 01:13:23,173 --> 01:13:28,303 - En stor applĂ„d. - Grattis. 679 01:13:28,386 --> 01:13:30,513 Grattis. 680 01:13:40,482 --> 01:13:46,905 Vilken bra tĂ€vling. BerĂ€tta om den speciella relationen med din hĂ€st. 681 01:13:46,988 --> 01:13:51,326 Det största jag lĂ€rt mig av att ha Champion i mitt liv- 682 01:13:51,409 --> 01:13:59,125 - Ă€r att ansvaret att hĂ„lla det man lovat Ă€r det allra viktigaste. 683 01:13:59,209 --> 01:14:05,131 Intressant och inspirerande. Hoppas alla ni i publiken hörde det. 684 01:14:05,215 --> 01:14:08,676 Ansvaret för en vĂ€nskap mellan en mĂ€nniska och ett djur. 685 01:14:08,760 --> 01:14:12,055 En gĂ„ng till, ge dessa tvĂ„ en stor applĂ„d. 686 01:14:23,191 --> 01:14:26,736 - Menade du verkligen det? - SjĂ€lvklart. 687 01:14:50,051 --> 01:14:54,931 - Jag ringer efter middagen. - Okej, glöm inte. 688 01:14:55,014 --> 01:14:57,308 Det ska jag inte. 689 01:15:09,529 --> 01:15:11,948 Tack, Will. 690 01:15:12,907 --> 01:15:20,874 - Pappa? Du kan inte ha... - Nej, nej. Det Ă€r inte som du tror. 691 01:15:22,083 --> 01:15:26,921 Jag antar att överraskningen Ă€r framme. 692 01:15:27,672 --> 01:15:31,676 Är det sant? Tack gode gud. 693 01:15:31,759 --> 01:15:38,308 - Trodde du det? - Det hĂ€r Ă€r för din födelsedag. 694 01:15:39,100 --> 01:15:42,687 Titta, Champion! En ny sadel. 695 01:15:44,439 --> 01:15:47,776 - Tack. - Är det allt? 696 01:15:47,901 --> 01:15:51,446 Jag har aldrig sett nĂ„n sĂ„ fĂ€st vid en hĂ€st. 697 01:15:53,281 --> 01:15:58,745 HĂ€r. Jag bjuder pĂ„ den hĂ€r. Grattis pĂ„ födelsedagen. 698 01:15:58,828 --> 01:16:02,373 Nej. Jag insisterar. 699 01:16:03,917 --> 01:16:09,339 Den hĂ€r Ă€r speciell, jag gör bara fyra varje Ă„r. 700 01:16:10,381 --> 01:16:13,635 Men jag har tio hĂ€ngandes hemma. 701 01:16:16,054 --> 01:16:18,348 VĂ€nta! 702 01:16:20,350 --> 01:16:27,899 - Tack. - Du Ă€r speciell, lilla tjejen. 703 01:16:27,982 --> 01:16:33,363 - Kom över och hjĂ€lp mig med hĂ€starna. - Det hade varit kul. 704 01:16:34,239 --> 01:16:39,661 - Tillbaka till arbetet. Jobba hĂ„rt. - Det ska jag. 705 01:16:41,579 --> 01:16:47,377 - Hur ska jag kunna betala tillbaka? - Det har du redan gjort. 706 01:16:49,712 --> 01:16:51,673 Tack! 707 01:16:54,634 --> 01:16:56,761 Det hĂ€r trodde jag aldrig. 708 01:16:56,845 --> 01:17:01,057 - Gillar du den? - Det gör jag. 709 01:17:02,100 --> 01:17:09,274 - Du kan vĂ€xa i den lite. - Den matchar din grimma ocksĂ„. 710 01:18:10,168 --> 01:18:12,921 - Grattis pĂ„ födelsedagen. - Tack. 711 01:18:13,004 --> 01:18:15,757 - Jag har nĂ„t Ă„t dig. - Har du? 712 01:18:15,840 --> 01:18:20,678 Det Ă€r för dina shower. Jag vet hur viktiga de har blivit för dig. 713 01:18:21,012 --> 01:18:22,889 Det har de. 714 01:18:22,972 --> 01:18:25,600 Jag köpte den pĂ„ rodeon. 715 01:18:27,852 --> 01:18:34,150 - Den Ă€r jĂ€ttefin. Tack. - Det var sĂ„ lite. Den Ă€r för tur. 716 01:18:36,402 --> 01:18:39,447 - Hur gĂ„r det? - Bra. Titta vad jag fick av Billy. 717 01:18:41,449 --> 01:18:47,288 - Försöker du stadga dig med min dotter? - Mamma! 718 01:18:48,123 --> 01:18:52,919 Kanske det med. Pappa berĂ€ttade hur han frĂ„gade mamma. 719 01:18:53,002 --> 01:18:57,090 - Är det vad det handlar om? - Och tur. 720 01:18:57,173 --> 01:19:00,218 Billy, din lilla... Jag skĂ€mtar bara. 721 01:19:00,301 --> 01:19:02,178 - SĂ€kert? - Ja. 722 01:19:02,262 --> 01:19:06,057 - SĂ„ det Ă€r ett ja? - FrĂ„ga bara om jag vill bli din tjej. 723 01:19:07,058 --> 01:19:12,105 - Jag trodde tjejer gillade romantik. - Det Ă€r lustigt och gulligt. 724 01:19:12,188 --> 01:19:14,649 Jag Ă€r lite annorlunda. 725 01:19:16,151 --> 01:19:20,822 - SĂ„ det Ă€r ett ja? - Jag har redan sagt ja. Eller kanske. 726 01:19:20,905 --> 01:19:25,535 Jag nöjer mig med ett ja. Det hĂ€r Ă€r en bra dag. 727 01:19:31,416 --> 01:19:35,795 Kul att se er tvĂ„. VĂ€lkomna till den stora showen. 728 01:19:35,879 --> 01:19:43,720 Din hĂ€st var fantastisk förra gĂ„ngen. Andraplats fĂ„r andra bĂ„set. 729 01:19:44,596 --> 01:19:50,351 - Du vill fortfarande inte sĂ€lja? - Nej, tack. Du Ă€r rolig. 730 01:19:51,603 --> 01:19:53,688 Tack, Mike. 731 01:19:53,772 --> 01:20:00,695 - Det Ă€r mer en familjepassion. - Jag vet. Jag minns din hĂ€st Misty. 732 01:20:00,779 --> 01:20:04,324 Det var ocksĂ„ en fin hĂ€st och jag erbjöd mycket pengar. 733 01:20:04,407 --> 01:20:11,790 - NĂ„n dag kanske du tackar ja. - Nej, vi gillar att komma hit och vinna. 734 01:20:13,124 --> 01:20:16,211 Ni och era hĂ€star Ă€r vĂ€lkomna nĂ€r som helst. 735 01:20:16,294 --> 01:20:21,299 - Tack, mr McGraw. - Ingen fara. Hoppas det gĂ„r bra i dag. 736 01:20:21,382 --> 01:20:26,387 Jag tror jag har bĂ€sta hĂ€sten. Jag hoppas vi klarar oss bra. 737 01:20:26,471 --> 01:20:29,265 Det tror jag nog. Lycka till. 738 01:20:52,789 --> 01:20:57,043 Titta pĂ„ det hĂ€r, vi har egna bĂ„s. 739 01:20:57,127 --> 01:21:04,592 Jag har aldrig sett ett sĂ„nt hus. Titta pĂ„ allt grĂ€s. 740 01:21:04,676 --> 01:21:09,180 Hoppas det gĂ„r bra för dig. Det kanske det gör för mig med. 741 01:21:09,264 --> 01:21:14,269 - MĂ„ bĂ€sta hĂ€st vinna. - Jag vet inte om jag behöver tur. 742 01:21:26,322 --> 01:21:33,955 - Vilket fint stĂ€lle de har. - Det allra bĂ€sta. SĂ„ Ă€r det hĂ€r. 743 01:21:34,080 --> 01:21:37,333 Ni Ă€r pĂ„ stans tjusigaste show, vad trodde ni? 744 01:21:37,417 --> 01:21:41,838 Jag vet inte, men inte det hĂ€r. 745 01:21:41,921 --> 01:21:47,302 - Vart tar de honom? - Det dĂ€r Ă€r stallet för showhĂ€star. 746 01:21:47,385 --> 01:21:51,222 Det ser fint ut. Mycket finare Ă€r vĂ„rt. 747 01:21:51,306 --> 01:21:55,643 Bry dig inte om dem, du Ă€r hĂ€r med oss rodeohĂ€star. 748 01:21:55,727 --> 01:22:03,193 Ja, jag Ă€lskar rodeo. Men jag hoppas att det gĂ„r bra för Champion. 749 01:22:03,276 --> 01:22:09,032 SĂ„ det Ă€r Champion. Han Ă€r lika snygg som de pĂ„stĂ„r. 750 01:22:09,115 --> 01:22:12,285 Det mĂ„ste ha varit hĂ€rligt att komma tvĂ„a. 751 01:22:29,594 --> 01:22:33,890 Det hĂ€r Ă€r otroligt. Mike mĂ„ste ha mĂ„nga hĂ€star. 752 01:22:33,973 --> 01:22:39,104 Jag tror han har runt 200, men han sĂ€ljer dem rĂ€tt fort. 753 01:22:40,855 --> 01:22:47,779 Lova mig att ni aldrig sĂ€ljer Champion. 754 01:22:50,698 --> 01:22:56,162 Älskling... Det skulle jag aldrig kunna göra. 755 01:22:57,664 --> 01:23:02,710 Jag gav honom till dig för att du Ă€r min prinsessa. 756 01:23:02,794 --> 01:23:07,924 Du har vuxit mycket sen dess, men du Ă€r fortfarande min prinsessa. 757 01:23:10,635 --> 01:23:13,012 Champion Ă€r din. 758 01:23:13,138 --> 01:23:20,353 Det betyder sĂ„ mycket. Han Ă€r bĂ€sta presenten du kunde ge mig. 759 01:23:21,646 --> 01:23:27,318 Det blir bĂ€ttre. Du Ă€r den bĂ€sta presenten jag kunde fĂ„. 760 01:23:27,402 --> 01:23:29,696 Klarar du det hĂ€r? 761 01:23:32,407 --> 01:23:35,076 Jag kommer strax tillbaka. 762 01:23:37,620 --> 01:23:45,503 - Jag mĂ„ste erkĂ€nna, jag Ă€r nervös. - Jag med. Oroa dig inte, vi klarar oss. 763 01:23:45,587 --> 01:23:49,924 - Hoppas det. - Det vet jag. Vi har jobbat sĂ„ hĂ„rt. 764 01:23:51,384 --> 01:23:55,763 - Kom, vi kollar runt lite. - Okej, jag kommer strax. 765 01:23:55,889 --> 01:23:58,766 Jag ska bara kolla runt, okej? 766 01:24:14,657 --> 01:24:16,951 God morgon, Monica och Will. 767 01:24:17,035 --> 01:24:20,079 - Hur Ă€r det med er? - Bra. 768 01:24:20,163 --> 01:24:24,959 - Jag ser att du har din prishĂ€st. - Ja, vi har jobbat hela veckan. 769 01:24:25,084 --> 01:24:31,591 - Vilken show, va? - Vi har alltid trevligt hĂ€r. 770 01:24:31,674 --> 01:24:35,637 Han verkar gilla din hĂ€st. 771 01:24:36,638 --> 01:24:41,684 SĂ€lj den inte till honom. Han kan inte Ă€ga alla. 772 01:24:41,768 --> 01:24:44,979 Jag vet. Han kommer alltid med ett nytt erbjudande. 773 01:24:45,063 --> 01:24:50,527 Han Ă€r vĂ€ldigt ihĂ€rdig. Han vill ha allt som verkar bra. 774 01:24:50,610 --> 01:24:57,200 Det Ă€r en underdrift. Jag borde ha en "ej till salu" -skylt. 775 01:24:57,283 --> 01:25:01,162 Du vet vad man sĂ€ger, mannen med flest hĂ€star vinner. 776 01:25:01,246 --> 01:25:06,167 - Jag anser att det stĂ€mmer. - Jag önskar dig stort lycka till. 777 01:25:06,251 --> 01:25:14,134 - Det blir kul att se dig och Champion. - Tack, vi kan behöva det. 778 01:25:19,139 --> 01:25:22,517 Skjut mig om jag nĂ„nsin blir sĂ„ dĂ€r. 779 01:25:24,727 --> 01:25:31,234 Det krĂ€vs alla möjliga mĂ€nniskor för jorden att gĂ„ runt. 780 01:25:31,317 --> 01:25:37,073 - Du vet vad jag menar. - Du vet bĂ€ttre. Kom, vi gĂ„r. 781 01:25:40,827 --> 01:25:47,000 Jag har det toppen. Det hĂ€r Ă€r det bĂ€sta höet jag Ă€tit. 782 01:25:47,083 --> 01:25:50,170 Jag vet, allt Ă€r större och bĂ€ttre hĂ€r. 783 01:25:50,253 --> 01:25:54,549 Det hĂ€r Ă€r fantastiskt. Kan vi fixa sĂ„nt hĂ€r hö? 784 01:25:54,632 --> 01:25:58,511 Kom igen, vi mĂ„ste göra oss redo. 785 01:25:58,595 --> 01:26:04,851 Med sĂ„nt hĂ€r hö hade jag legat och vilat hela dagarna. 786 01:26:04,934 --> 01:26:08,563 Okej, nu Ă€r vi seriösa. 787 01:26:09,564 --> 01:26:14,736 - Är ni tvĂ„ redo? - Hur mycket tid har vi pĂ„ oss? 788 01:26:14,819 --> 01:26:20,784 - 10-15 minuter. - Okej, vi fĂ„r skynda pĂ„. 789 01:26:20,867 --> 01:26:27,916 Det hĂ€r Ă€r bara du. Du leder ut honom, svarar pĂ„ frĂ„gor och det Ă€r allt. 790 01:26:27,999 --> 01:26:33,213 Okej, jag klarar det. Tack, pappa. 791 01:26:54,859 --> 01:26:58,071 - Hur mĂ„r du i dag? - Bra, hur mĂ„r du? 792 01:26:58,154 --> 01:27:01,866 - Ni ser ut att vara redo. - Det Ă€r vi. 793 01:27:01,950 --> 01:27:08,206 - Kan du berĂ€tta varför ni Ă€r hĂ€r? - Vi bĂ„da Ă€lskar showen. 794 01:27:08,289 --> 01:27:11,584 Bra. Hoppas att det gĂ„r bra i dag. Lycka till. 795 01:27:11,668 --> 01:27:14,087 - Vad heter du? - Ashley Randolf. 796 01:27:14,170 --> 01:27:17,048 - Och din hĂ€sts namn? - Toby Busterboy. 797 01:27:17,132 --> 01:27:21,886 - Du har gjort ett fint jobb. Lycka till. - Tack. 798 01:27:26,057 --> 01:27:30,311 - Hej, cowgirl. Hur Ă€r det med dig? - Bra, hur mĂ„r du? 799 01:27:30,395 --> 01:27:32,772 - Hur mĂ„r din fina hĂ€st? - Bara bra. 800 01:27:32,856 --> 01:27:37,026 - Jag gillar frisyren, har du gjort den? - Ja, det har jag. 801 01:27:37,110 --> 01:27:39,737 - Okej, det ser bra ut. Lycka till. - Tack. 802 01:27:39,821 --> 01:27:42,699 - Vad var ditt namn? - Andrea Murphy. 803 01:27:42,782 --> 01:27:45,577 - Och din hĂ€sts namn? - Bright Morningdawn. 804 01:27:45,660 --> 01:27:50,957 - Bra jobbat. Lycka till. - Tack. 805 01:27:54,419 --> 01:27:57,213 - Hej, cowgirl. Hur mĂ„r du? - Bra, tack. 806 01:27:57,297 --> 01:28:01,384 Hur hanterar en sĂ„n liten tjej en sĂ„n stor hĂ€st? 807 01:28:01,468 --> 01:28:03,470 Han Ă€r vĂ€ldigt snĂ€ll. 808 01:28:03,553 --> 01:28:07,640 Han behandlar dig vĂ€l...? Jag gillar lockarna. 809 01:28:07,724 --> 01:28:09,517 Tack. 810 01:28:09,601 --> 01:28:12,812 - Vad heter du? - Monica Radcliff. 811 01:28:12,896 --> 01:28:15,523 - Och din hĂ€sts namn? - Champion. 812 01:28:15,607 --> 01:28:21,404 - Vackert. Bra jobbat. Lycka till. - Tack. 813 01:28:26,993 --> 01:28:32,832 Damer och herrar. Tredjeplats gĂ„r till Ashley Randolf. 814 01:28:40,882 --> 01:28:45,220 Andraplats gĂ„r till Andrea Murphy. 815 01:28:49,098 --> 01:28:52,018 Och förstaplats gĂ„r till... 816 01:28:55,313 --> 01:28:59,609 - Monica Radcliff. Grattis. - Tack. 817 01:29:04,572 --> 01:29:07,450 - Tack. - Tack ska du ha. 818 01:29:09,494 --> 01:29:17,460 Jag har haft följt dig hela Ă„ret. Grattis. Det hĂ„rda arbetet lönade sig. 819 01:29:17,544 --> 01:29:25,051 Jag har sett dig jobba med din hĂ€st, du har en otrolig gĂ„va. 820 01:29:25,135 --> 01:29:29,889 BerĂ€tta, vad planerar du att göra med ditt liv? 821 01:29:29,973 --> 01:29:32,809 Jag Ă€lskar att jobba med djur. 822 01:29:32,892 --> 01:29:38,773 Pappa sĂ€ger att med hĂ„rt arbete och bra betyg kan jag bli vadsomhelst. 823 01:29:38,857 --> 01:29:45,822 - SĂ„ jag ska fortsĂ€tta och bli veterinĂ€r. - Vad bra. En stor applĂ„d. 824 01:30:16,895 --> 01:30:22,108 Vilken sĂ€song. Vi har vunnit en första-, andra-och tredjeplats. 825 01:30:22,192 --> 01:30:26,446 Vi har jobbat sĂ„ hĂ„rt. Du Ă€r den bĂ€sta vĂ€n man kan ha. 826 01:30:26,529 --> 01:30:33,620 Vi har haft vĂ€ldigt kul. Jag skulle göra det igen med dig. 827 01:30:33,703 --> 01:30:40,168 1553 morötter, 214 Ă€pplen- 828 01:30:40,251 --> 01:30:45,215 -150 koppar havre och ett ton hö. 829 01:30:45,298 --> 01:30:48,885 Jag skulle göra det nĂ€r som helst med dig. 830 01:30:48,968 --> 01:30:56,100 Men jag minns höet pĂ„ showen. Det var gott. 831 01:30:57,477 --> 01:31:02,440 - Är det allt du bryr dig om? - Oftast. 832 01:31:11,741 --> 01:31:15,578 Jag minns det som i gĂ„r. 833 01:31:15,662 --> 01:31:21,626 PĂ„ samma gĂ„rd som jag sa mina första ord till Monica. 834 01:31:21,709 --> 01:31:27,549 Efter det byggde jag den mest fantastiska relationen med en mĂ€nniska. 835 01:31:27,632 --> 01:31:30,426 PĂ„ det lĂ„nga hela lĂ€rde jag mig hur det var- 836 01:31:30,510 --> 01:31:36,558 - att bryta mot traditioner för att faktiskt bli nĂ„n. 837 01:31:36,641 --> 01:31:44,357 Föga anade jag att efter alla tĂ€vlingar, titlar och rosetter- 838 01:31:44,441 --> 01:31:51,281 - hade jag nödvĂ€ndigtvis inte blivit en förstaplatsvinnare. 839 01:31:51,364 --> 01:31:55,952 Faktum Ă€r att tĂ€vlingarna jag varit med pĂ„- 840 01:31:56,035 --> 01:32:00,707 - inte gick att jĂ€mföra med kĂ€nslorna jag har nu. 841 01:32:00,790 --> 01:32:07,547 Jag vet att jag har blivit en vĂ€n. En Ă€rlig och omtĂ€nksam vĂ€n. 842 01:32:07,630 --> 01:32:12,427 Det Ă€r det som gör mig till en vinnare. 843 01:32:13,553 --> 01:32:20,518 SĂ„ för att hĂ„lla hĂ€sttraditionerna, som din förĂ€lder- 844 01:32:20,602 --> 01:32:27,859 - frĂ„gar jag dig Silver Run, vad för typ av hĂ€st vill du bli? 845 01:34:48,541 --> 01:34:51,503 Jag försökte att inte fnittra. 74101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.