All language subtitles for 8_French
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,708 --> 00:01:35,041
- Christine ?
2
00:02:07,375 --> 00:02:12,041
Thème musical
3
00:02:12,250 --> 00:04:05,708
...
4
00:05:09,750 --> 00:05:13,666
Volet qui claque.
5
00:05:29,833 --> 00:05:32,291
Il ferme les volets.
6
00:05:34,041 --> 00:05:37,833
Thème musical
7
00:05:38,041 --> 00:05:51,333
...
8
00:05:56,833 --> 00:05:58,333
*Radio
9
00:05:58,541 --> 00:06:00,125
La maison est oĂą ?
10
00:06:00,333 --> 00:06:02,250
- À la sortie du village.
11
00:06:02,416 --> 00:06:04,375
Il y a trois chambres
à l'étage.
12
00:06:04,541 --> 00:06:06,708
- Tu me coiffes ?
- C'est pas cher.
13
00:06:06,916 --> 00:06:08,250
- Pas de jardin ?
14
00:06:08,416 --> 00:06:10,333
- Si, grand avec un cerisier.
15
00:06:10,500 --> 00:06:14,125
T'iras la voir ?
- Oui.
16
00:06:14,291 --> 00:06:15,958
- Vite, les enfants.
17
00:06:16,125 --> 00:06:19,166
Vincent, mange
tes corn-flakes.
18
00:06:19,333 --> 00:06:20,666
- J'ai pas fini.
19
00:06:20,833 --> 00:06:21,958
- Dépêche-toi.
20
00:06:29,666 --> 00:06:31,125
Il allume son bip.
21
00:06:32,041 --> 00:06:35,125
Conversations d'enfants
22
00:06:35,291 --> 00:06:36,583
- Allez !
23
00:06:50,125 --> 00:06:52,375
Bon, allez, allez !
24
00:06:52,541 --> 00:06:53,875
- Attends !
25
00:06:54,333 --> 00:06:56,416
- Tu viens me chercher ce soir ?
26
00:06:56,583 --> 00:06:58,125
- J'ai une grosse journée.
27
00:06:58,291 --> 00:07:01,125
Ă€ ce soir, travaillez bien.
28
00:07:02,750 --> 00:07:04,375
- Alors, en retard ?
29
00:07:04,583 --> 00:07:07,000
- On sait jamais
quand ça bouchonne.
30
00:07:07,166 --> 00:07:08,458
Elle rit.
31
00:07:08,666 --> 00:07:11,541
T'es pas rasé.
- Péritonite à 4h du matin.
32
00:07:11,708 --> 00:07:14,333
T'as vu
la fresque des gamins ?
33
00:07:14,500 --> 00:07:16,625
Système solaire, anges...
34
00:07:16,791 --> 00:07:18,666
- Non, je verrai demain.
35
00:07:19,166 --> 00:07:21,458
- Y a un couple
de radiologues
36
00:07:21,666 --> 00:07:23,166
qui s'est installé.
37
00:07:23,375 --> 00:07:25,541
Ils veulent te rencontrer.
38
00:07:25,750 --> 00:07:29,666
Toi, le brillant scientifique.
On fait un dîner ?
39
00:07:29,833 --> 00:07:31,458
- J'appelle Christine.
40
00:07:31,625 --> 00:07:33,041
Salut !
41
00:07:33,208 --> 00:07:35,250
- Vous cherchez une maison ?
42
00:07:35,416 --> 00:07:36,750
- Tu t'y mets aussi !
43
00:07:40,000 --> 00:07:41,500
Il klaxonne.
44
00:07:44,500 --> 00:07:46,958
Thème musical
45
00:07:47,125 --> 00:08:15,958
...
46
00:08:16,125 --> 00:08:19,625
Brouhaha
47
00:08:19,833 --> 00:08:45,000
...
48
00:09:29,250 --> 00:09:30,708
- Bonjour.
49
00:09:30,916 --> 00:09:33,208
Merci. Ah ! VoilĂ .
50
00:09:44,916 --> 00:09:48,583
Conférencier en anglais
51
00:09:48,750 --> 00:09:56,291
...
52
00:09:56,458 --> 00:10:00,125
*Traduction française
53
00:10:00,291 --> 00:10:06,375
...
...
54
00:10:06,541 --> 00:10:10,041
Question en espagnol
55
00:10:10,208 --> 00:10:15,666
...
*Traduction française
56
00:10:15,875 --> 00:10:18,000
Réponse en anglais
57
00:10:18,208 --> 00:10:21,125
Il change de langue
de traduction.
58
00:10:22,291 --> 00:10:26,750
*Traduction espagnole
59
00:10:26,916 --> 00:10:32,875
...
60
00:10:33,041 --> 00:10:39,166
Conférencier en anglais
Thème musical
61
00:10:39,375 --> 00:11:06,125
...
...
62
00:11:10,625 --> 00:11:13,125
- La salle est prise
pour une réunion.
63
00:11:13,291 --> 00:11:16,125
Ça n'ouvre qu'à 17h
pour les visiteurs.
64
00:11:42,625 --> 00:11:44,583
- On ferme, monsieur.
65
00:12:23,666 --> 00:12:25,250
Il rit.
66
00:12:25,458 --> 00:12:26,958
- Perdu !
67
00:12:27,250 --> 00:12:29,083
Tu t'es lavé les mains ?
68
00:12:29,458 --> 00:12:31,416
- À dimanche.
- Vraiment ?
69
00:12:31,583 --> 00:12:34,250
- Je t'embrasse.
- Salope.
70
00:12:34,416 --> 00:12:35,916
- Qui t'a appris ce mot ?
71
00:12:36,125 --> 00:12:37,500
- T'iras voir le cousin
72
00:12:37,666 --> 00:12:39,291
Ă l'hĂ´pital de Gex.
73
00:12:39,458 --> 00:12:40,875
- En stomatologie ?
74
00:12:41,041 --> 00:12:44,083
- Il faudrait que tu parles
au chirurgien.
75
00:12:44,250 --> 00:12:46,041
Je t'ai écrit le nom :
76
00:12:46,208 --> 00:12:48,000
Dr Zurcan.
77
00:12:49,833 --> 00:12:51,958
Tu m'écoutes ?
- Ouais.
78
00:12:54,125 --> 00:12:56,000
J'irai le voir.
79
00:12:56,166 --> 00:12:58,208
- C'est quoi, ça ?
80
00:12:58,416 --> 00:13:01,250
- Une collègue japonaise
me l'a donné.
81
00:13:01,416 --> 00:13:03,541
Alice lit une histoire.
82
00:13:03,750 --> 00:13:10,166
...
83
00:13:10,375 --> 00:13:12,916
- Dors.
- Je sais lire dans le noir.
84
00:13:40,583 --> 00:13:43,041
*- D'abord, je veux dire que...
85
00:13:43,208 --> 00:13:44,458
*Ça...
86
00:13:46,416 --> 00:13:49,625
*Pour toi, Christine,
et les enfants...
87
00:13:50,291 --> 00:13:52,041
*Parce que je vous aime.
88
00:13:52,208 --> 00:13:55,291
*Parce qu'il n'y a pas
d'autre centre Ă ma vie que vous.
89
00:13:57,500 --> 00:14:00,500
*Toutes ces années
ont passé si vite.
90
00:14:00,666 --> 00:14:03,208
*Je pensais toujours
avoir le temps.
91
00:14:03,416 --> 00:14:05,416
*Qu'il y aurait un chemin.
92
00:14:07,541 --> 00:14:10,291
*Je vais essayer d'expliquer,
de m'expliquer moi-mĂŞme
93
00:14:10,458 --> 00:14:13,875
*Ă partir de quand
tout ça a commencé.
94
00:14:14,875 --> 00:14:20,041
*Notre religion dit qu'il y a
toujours un pardon,
95
00:14:20,208 --> 00:14:22,500
*une rémission possible.
96
00:14:23,000 --> 00:14:26,375
*Mais qu'on n'a pas
le droit de prendre sa propre vie.
97
00:14:28,458 --> 00:14:30,291
*Tout ce que j'ai fait...
98
00:14:30,458 --> 00:14:32,041
Il coupe le son.
99
00:14:33,125 --> 00:14:35,333
*Inaudible
100
00:14:49,958 --> 00:14:53,458
Thème musical
101
00:14:53,625 --> 00:15:02,541
...
102
00:15:02,708 --> 00:15:06,458
Cloches
103
00:15:08,500 --> 00:15:11,333
- Alors, tu l'as vue,
cette maison ?
104
00:15:11,500 --> 00:15:14,041
- Mais y a tout
Ă faire dedans.
105
00:15:14,208 --> 00:15:17,208
Une tarte aux abricots
pour dix personnes.
106
00:15:17,375 --> 00:15:18,916
- Oui.
- Merci.
107
00:15:19,083 --> 00:15:21,625
- Tu vas passer pour un radin.
108
00:15:21,791 --> 00:15:25,250
Ou t'as une maîtresse
qui te coûte cher ?
109
00:15:25,416 --> 00:15:27,208
Laisser ta famille vivre
110
00:15:27,375 --> 00:15:28,833
dans 50 m carrés !
111
00:15:29,000 --> 00:15:30,791
Il klaxonne.
112
00:15:34,250 --> 00:15:36,000
On te voit pas Ă la messe ?
113
00:15:36,166 --> 00:15:40,666
Conversations
114
00:15:49,958 --> 00:15:51,541
- C'est moi qui compte !
115
00:15:51,750 --> 00:15:54,125
- Qu'est-ce que t'as joué ?
116
00:15:54,333 --> 00:15:55,583
- Ça.
117
00:15:55,750 --> 00:15:58,958
J'ai pris les blancs.
- Laisse-moi réfléchir.
118
00:15:59,125 --> 00:16:02,333
- C'est quand le mariage ?
- Le 12 mai.
119
00:16:02,500 --> 00:16:04,666
- Jean-Marc, pour le lunch,
120
00:16:04,833 --> 00:16:08,333
Ă la Rabette ou
chez Girard Ă Annecy ?
121
00:16:08,500 --> 00:16:11,583
- PlutĂ´t la Rabette,
y a le lac.
122
00:16:11,750 --> 00:16:13,166
Et c'est meilleur.
123
00:16:13,333 --> 00:16:14,708
- Oui, c'est mieux.
124
00:16:15,708 --> 00:16:17,541
- Jean-Marc a tranché.
125
00:16:21,000 --> 00:16:22,750
- Encore ?
126
00:16:27,541 --> 00:16:30,166
- Il veut une Mercedes !
- Et alors ?
127
00:16:30,333 --> 00:16:33,125
- Tu veux frimer ?
Pour épater qui ?
128
00:16:33,291 --> 00:16:35,041
- Personne.
129
00:16:35,208 --> 00:16:36,708
C'est un modèle courant.
130
00:16:37,500 --> 00:16:41,250
- Pas une Rolls !
- J'ai droit Ă un caprice.
131
00:17:03,916 --> 00:17:07,291
- Faut que je te parle.
J'ai besoin d'argent.
132
00:17:07,625 --> 00:17:11,041
100 000 francs
pour la première traite.
133
00:17:11,208 --> 00:17:13,291
Je te le dis Ă toi, j'ai pris
134
00:17:13,458 --> 00:17:14,916
le coupé.
135
00:17:15,125 --> 00:17:18,458
Je le voudrais
pour le mariage de Xavier.
136
00:17:18,625 --> 00:17:21,583
Faudrait qu'on aille
à la banque à Genève.
137
00:17:21,750 --> 00:17:23,500
- Si vous voulez.
138
00:17:25,708 --> 00:17:28,083
- Mais je touche pas au capital.
139
00:17:28,291 --> 00:17:32,416
Tu m'as dit que ça correspondait
à deux ans d'intérêt.
140
00:17:32,625 --> 00:17:34,583
Je vais pas me lancer
141
00:17:34,750 --> 00:17:36,500
dans un prĂŞt.
142
00:17:36,666 --> 00:17:39,208
Cris d'enfants
Qu'y a-t-il ?
143
00:17:39,958 --> 00:17:42,500
Pleurs d'enfants
144
00:17:42,666 --> 00:17:45,666
On prendra rendez-vous
pour y aller ensemble.
145
00:17:45,833 --> 00:17:47,375
Alors ?
146
00:17:47,958 --> 00:17:49,875
Vous êtes tombés ?
147
00:17:50,083 --> 00:17:53,500
Thème musical
148
00:17:53,666 --> 00:18:07,416
...
149
00:18:07,583 --> 00:18:09,666
- Il faudra trouver
150
00:18:09,875 --> 00:18:12,541
une solution
à votre découvert.
151
00:18:12,708 --> 00:18:17,250
Je suppose que vous avez
d'autres comptes.
152
00:18:17,458 --> 00:18:20,833
Vous avez un moment ?
- Non, je file Ă Dijon.
153
00:18:21,000 --> 00:18:23,166
- Il faudra que vous repassiez.
154
00:18:24,958 --> 00:18:26,500
Ă€ bientĂ´t.
155
00:18:40,500 --> 00:18:45,166
- Je vais retirer 5 000 F
sur le compte de mes parents.
156
00:18:45,333 --> 00:18:47,916
- Vous avez la signature ?
- Bien sûr.
157
00:18:48,083 --> 00:18:51,041
- Pardon, je suis nouvelle.
- Je vous en prie.
158
00:19:06,958 --> 00:19:09,125
- Vous allez Ă Bourg-en-Bresse ?
159
00:19:09,291 --> 00:19:11,125
- Non, sur Lyon.
160
00:19:33,708 --> 00:19:37,500
*Sketch Ă la radio
Il rit.
161
00:19:37,708 --> 00:19:45,541
*...
...
162
00:19:47,500 --> 00:19:49,500
Il monte le son.
163
00:19:49,708 --> 00:19:54,083
*Sketch Ă la radio.
Il rit.
164
00:19:54,291 --> 00:20:02,250
*...
...
165
00:20:08,750 --> 00:20:11,416
- Faure. Jean-Marc Faure !
166
00:20:13,125 --> 00:20:16,250
Tu me reconnais pas ?
167
00:20:16,458 --> 00:20:18,791
Michel Philippot.
- Si, ça va ?
168
00:20:19,000 --> 00:20:21,458
- J'étais pas sûr
que c'était toi.
169
00:20:21,625 --> 00:20:23,333
Tu es en vacances ?
170
00:20:23,625 --> 00:20:25,958
- J'avais des courses
Ă faire Ă Lyon.
171
00:20:26,125 --> 00:20:28,208
- Passe Ă mon cabinet !
172
00:20:29,375 --> 00:20:31,083
Tu le prends pas ?
173
00:20:31,541 --> 00:20:33,791
Tu fais cours aussi
à Besançon ?
174
00:20:34,000 --> 00:20:35,375
- Dijon.
175
00:20:35,583 --> 00:20:39,541
- Alors tu connais Lentier ?
Il a une chaire de neuro.
176
00:20:39,750 --> 00:20:41,833
- Je l'ai croisé.
- C'est marrant !
177
00:20:42,416 --> 00:20:44,875
On partage le mĂŞme cabinet.
178
00:20:51,208 --> 00:20:53,083
J'ai repris le cabinet
de mon père.
179
00:20:53,541 --> 00:20:56,708
On soigne la base,
les petites dépressions.
180
00:20:57,833 --> 00:20:59,916
Tu viens
du Jura profond, toi ?
181
00:21:00,125 --> 00:21:02,208
On t'a assez emmerdé
avec ça.
182
00:21:02,375 --> 00:21:04,250
Ton père était...
- Forestier.
183
00:21:05,958 --> 00:21:08,666
- Ils doivent ĂŞtre fiers,
tes parents.
184
00:21:11,875 --> 00:21:15,041
Je dois mĂŞme avoir
une photo de la fac, lĂ .
185
00:21:18,416 --> 00:21:21,250
Tarar, Benel, Luc,
186
00:21:21,416 --> 00:21:23,125
Arbousier.
187
00:21:24,625 --> 00:21:26,125
Je te vois pas.
188
00:21:31,791 --> 00:21:33,541
- Oui, mon vieux !
189
00:21:33,750 --> 00:21:35,875
- Tu connais
Jean-Marc Faure ?
190
00:21:36,041 --> 00:21:38,625
Il est chargé de cours
Ă Dijon.
191
00:21:39,208 --> 00:21:42,500
On a fait l'hosto ensemble
Ă Claude Bernard.
192
00:21:42,666 --> 00:21:44,041
Sauf l'internat.
193
00:21:44,208 --> 00:21:47,583
- Bonjour. Je ne crois pas...
194
00:21:47,750 --> 00:21:51,500
- Moi, si. Vous travaillez
avec Zylberstein.
195
00:21:52,083 --> 00:21:55,875
Je suis dans l'annexe
depuis les inondations.
196
00:21:56,041 --> 00:21:59,708
On peut plus entrer
par la rue Tisserand.
197
00:22:00,541 --> 00:22:03,125
On n'a plus accès
à la bibliothèque.
198
00:22:03,291 --> 00:22:05,208
- C'est un tel bordel !
199
00:22:05,375 --> 00:22:08,375
- Dr, Mme Perrin est lĂ .
- On va se revoir.
200
00:22:14,041 --> 00:22:15,750
- Si, je suis lĂ .
201
00:22:31,541 --> 00:22:34,208
- T'étais où ?
Ton boîtier marchait pas.
202
00:22:34,416 --> 00:22:36,791
J'ai failli t'appeler Ă l'OMS.
203
00:22:37,458 --> 00:22:39,125
- Elle était inquiète.
204
00:22:39,625 --> 00:22:41,458
C'est Fort Knox, ta boîte !
205
00:22:41,625 --> 00:22:44,583
- Tu bois un truc ?
- Un whisky, allez.
206
00:22:46,333 --> 00:22:49,166
C'est ce que t'aimes en lui.
Son goût du secret.
207
00:22:49,333 --> 00:22:51,916
Hein, c'est pas ça
qui t'a plu ?
208
00:22:52,458 --> 00:22:54,291
- Ouais, peut-ĂŞtre.
209
00:22:54,583 --> 00:22:57,083
- Moi, je devais ĂŞtre
trop carré.
210
00:22:57,291 --> 00:22:59,333
- Tu restes dîner ?
211
00:22:59,541 --> 00:23:00,958
- Non, merci.
212
00:23:06,041 --> 00:23:08,708
Comment ça s'est passé,
au juste ?
213
00:23:09,041 --> 00:23:10,500
Je sais plus.
214
00:23:10,791 --> 00:23:12,458
Vous vous êtes fiancés.
215
00:23:12,625 --> 00:23:14,375
Téléphone
Et moi...
216
00:23:16,041 --> 00:23:18,458
...
217
00:23:19,250 --> 00:23:20,500
- Jean-Marc !
218
00:23:20,916 --> 00:23:24,291
...
Mon père a déjà appelé deux fois !
219
00:23:25,041 --> 00:23:28,041
...
Son histoire de Mercedes.
220
00:23:29,333 --> 00:23:31,666
...
221
00:23:31,833 --> 00:23:33,333
Tu réponds ?
222
00:23:33,500 --> 00:23:35,166
...
223
00:23:36,000 --> 00:23:38,208
*On a raccroché.
224
00:24:13,291 --> 00:24:16,958
- Ils ont tout massacré
du côté de Juzy.
225
00:24:17,833 --> 00:24:21,000
Des arbres qui n'ont pas 30 ans.
226
00:24:23,750 --> 00:24:26,458
Des pedzouilles
qui ont un vague diplĂ´me
227
00:24:26,666 --> 00:24:29,166
et qui connaissent rien Ă la forĂŞt.
228
00:24:31,291 --> 00:24:34,500
Mais je vais le dire.
Je vais écrire à Gex.
229
00:24:34,666 --> 00:24:36,041
- Ça sert à rien.
230
00:24:36,208 --> 00:24:37,666
Tiens, maman.
231
00:24:37,875 --> 00:24:40,375
Je te l'avais apportée
de Hollande.
232
00:24:40,583 --> 00:24:41,708
J'avais oublié.
233
00:24:41,875 --> 00:24:43,375
- Elle est belle.
234
00:24:47,000 --> 00:24:50,541
J'ai pas trouvé Rotterdam
sur la carte.
235
00:24:57,708 --> 00:24:59,666
- C'est lĂ .
- Viens, le chien !
236
00:24:59,833 --> 00:25:02,458
- J'ai peu de temps.
- C'est prĂŞt.
237
00:25:07,833 --> 00:25:11,791
- Ta deuxième caisse de retraite
est trimestrielle ?
238
00:25:11,958 --> 00:25:13,041
- Oui.
239
00:25:18,041 --> 00:25:20,625
- On la voit pas beaucoup,
Christine.
240
00:25:22,916 --> 00:25:25,208
On profite pas des enfants.
241
00:25:28,416 --> 00:25:31,250
- C'est la forĂŞt
qui la met mal Ă l'aise.
242
00:25:31,458 --> 00:25:34,166
On viendra vous voir
en septembre.
243
00:25:34,375 --> 00:25:37,333
- Quand il fait déjà frais.
244
00:25:37,958 --> 00:25:41,166
- Mais vous voulez jamais
bouger d'ici.
245
00:25:53,791 --> 00:25:57,000
*Radio en fond
246
00:25:57,166 --> 00:26:32,875
...
247
00:26:33,041 --> 00:26:35,166
- Tu avais envie de te reposer ?
248
00:26:37,083 --> 00:26:39,958
- Il est quelle heure ?
- Presque 4h.
249
00:26:41,000 --> 00:26:43,583
Faut pas que tu préviennes
au travail ?
250
00:26:47,291 --> 00:26:50,041
- Quelqu'un est venu
dans ma chambre ?
251
00:26:50,208 --> 00:26:51,750
- Non.
252
00:26:52,791 --> 00:26:56,375
Ah si ! On a changé
la prise.
253
00:26:56,958 --> 00:26:59,416
On n'a pas touché
Ă tes papiers.
254
00:27:01,000 --> 00:27:03,541
*- Ces années ont passé si vite.
255
00:27:03,750 --> 00:27:06,375
*Je croyais toujours
avoir le temps.
256
00:27:06,750 --> 00:27:09,666
*Je croyais qu'il y aurait
257
00:27:09,875 --> 00:27:11,541
*un chemin.
258
00:27:12,000 --> 00:27:15,458
*Répondeur
*Ce qu'on ne sait pas dire...
259
00:27:15,625 --> 00:27:19,375
*- Vous ĂŞtes chez Marianne.
Laissez un message.
260
00:27:19,583 --> 00:27:23,000
*Bip de répondeur
- Marianne ?
261
00:27:24,750 --> 00:27:26,625
Tu es lĂ ?
262
00:27:28,000 --> 00:27:30,291
Réponds-moi, s'il te plaît.
263
00:27:31,333 --> 00:27:33,333
Tu n'es pas lĂ ?
264
00:27:36,125 --> 00:27:38,625
Je sais pas
ce qui m'a pris.
265
00:27:41,041 --> 00:27:43,958
Je sais pas comment
on en est arrivés là .
266
00:27:48,916 --> 00:27:51,583
Faut pas que tu aies peur
de moi.
267
00:27:51,750 --> 00:27:54,625
Je voulais pas
te faire de mal.
268
00:27:54,791 --> 00:27:57,000
*Bip de répondeur
269
00:28:05,083 --> 00:28:07,000
- Je peux pas
270
00:28:07,166 --> 00:28:09,083
les accompagner.
- Merci.
271
00:28:09,250 --> 00:28:10,666
- Je suis Ă la pharmacie.
272
00:28:10,833 --> 00:28:13,125
- On voit mieux les artères.
273
00:28:13,291 --> 00:28:15,208
- L'angioscan va supplanter
274
00:28:15,375 --> 00:28:17,500
l'artériographie classique.
275
00:28:17,666 --> 00:28:21,125
Ça raccourcit
les soustractions vasculaires.
276
00:28:21,291 --> 00:28:24,000
- St Joseph.
- Pas une école religieuse.
277
00:28:24,166 --> 00:28:26,166
- L'éducation religieuse
278
00:28:26,333 --> 00:28:29,083
n'est pas obligatoire.
- Libre !
279
00:28:29,250 --> 00:28:31,333
On a un directeur particulier.
280
00:28:31,500 --> 00:28:33,916
Maletras, vous le rencontrerez.
281
00:28:34,083 --> 00:28:37,000
Aucune austérité.
- L'évolution normale.
282
00:28:37,208 --> 00:28:38,791
- Et l'incidence
283
00:28:38,958 --> 00:28:41,708
de la tuberculose...
- Probable.
284
00:28:41,875 --> 00:28:44,458
Je fais pas de recherche.
285
00:28:44,625 --> 00:28:45,791
- Je te prends
286
00:28:45,958 --> 00:28:47,541
une cigarette.
287
00:28:48,000 --> 00:28:50,333
- Jadis, je piquais
dans le cou !
288
00:28:50,500 --> 00:28:52,250
Il rit.
289
00:28:53,500 --> 00:28:56,541
Elle rit.
- C'est de la soie ?
290
00:28:56,708 --> 00:28:59,375
- Oui, je voulais le prendre
en noir.
291
00:28:59,541 --> 00:29:02,333
- Faut venir Ă Chicago
fin novembre.
292
00:29:02,500 --> 00:29:05,208
Y a toute la radiographie
de pointe.
293
00:29:05,375 --> 00:29:07,625
- Ici, impossible
de s'habiller.
294
00:29:07,791 --> 00:29:09,750
- Et alors, regardez.
295
00:29:09,916 --> 00:29:12,333
Ca peut aussi se porter
comme ça.
296
00:29:14,041 --> 00:29:17,750
Hop ! Voilà , ça tient tout seul !
297
00:29:17,916 --> 00:29:20,875
- Fous-toi Ă poil
tant que t'y es !
298
00:29:21,041 --> 00:29:22,916
C'est de la provocation, lĂ !
299
00:29:23,083 --> 00:29:24,583
- Ça lui va bien.
300
00:29:28,583 --> 00:29:31,333
Vous vous habituez
Ă vivre ici ?
301
00:29:31,500 --> 00:29:32,625
- Moyen.
302
00:29:33,083 --> 00:29:36,291
Quand la nuit tombe,
j'ai des angoisses.
303
00:29:36,458 --> 00:29:37,958
- C'est la version soft.
304
00:29:38,125 --> 00:29:41,333
Je l'aurais enterrée vivante
dans ce trou.
305
00:29:41,500 --> 00:29:43,750
- Parce que j'ai filé
Ă Paris ?
306
00:29:44,166 --> 00:29:46,750
- Ma femme fugue.
Elle va, elle vient.
307
00:29:46,916 --> 00:29:50,208
Elle plaît.
- Y a de beaux coins ici.
308
00:29:50,375 --> 00:29:52,166
On vous fera découvrir.
309
00:29:52,333 --> 00:29:55,250
- J'aime bien Divonne.
- Et son casino.
310
00:29:55,458 --> 00:29:58,083
- Quand j'ai perdu 2 000 F,
j'arrĂŞte.
311
00:29:58,250 --> 00:30:02,291
- Pendant que je trime.
- C'est con ce que tu dis !
312
00:30:03,666 --> 00:30:05,166
- Bien sûr, c'est con.
313
00:30:05,875 --> 00:30:07,916
C'est complètement con.
314
00:30:08,125 --> 00:30:10,166
- Je vais faire le café.
315
00:30:10,333 --> 00:30:13,166
- Non, laisse, j'y vais.
316
00:30:14,208 --> 00:30:16,333
- Je vais vous aider.
317
00:30:17,958 --> 00:30:20,208
- Les photos du pique-nique.
318
00:30:20,416 --> 00:30:23,083
- Fais voir !
- Quand on nage toutes les deux.
319
00:30:23,250 --> 00:30:26,375
- Elle est jolie, votre femme.
- Merci.
320
00:30:27,125 --> 00:30:30,750
- Je dis pas que, vous,
vous ĂŞtes moche !
321
00:30:30,958 --> 00:30:34,541
Pourquoi les femmes
qui vous excitent
322
00:30:34,750 --> 00:30:37,958
ne sont pas celles
avec qui on peut vivre ?
323
00:30:38,166 --> 00:30:41,000
Vous vous posez pas
la question.
324
00:30:41,208 --> 00:30:43,875
Vous ĂŞtes un homme
de devoir.
325
00:30:44,083 --> 00:30:46,291
Une ligne droite, toute tracée ?
326
00:30:51,333 --> 00:30:53,791
- Je trouve pas les tasses.
327
00:30:59,666 --> 00:31:01,000
Elle rit.
328
00:31:01,166 --> 00:31:04,791
- Il te reste du vin ?
- Oui, j'ai du blanc.
329
00:31:15,208 --> 00:31:18,125
Inaudible
330
00:31:48,125 --> 00:31:51,166
- Monsieur ?
- J'ai rendez-vous
331
00:31:51,333 --> 00:31:53,375
avec mon gendre, le Dr Faure.
332
00:31:57,208 --> 00:31:58,458
- Oui.
333
00:31:58,625 --> 00:32:00,875
Elle tape sur son clavier.
334
00:32:01,041 --> 00:32:03,583
Vous dites ?
- Faure, F.A.U.
335
00:32:14,125 --> 00:32:15,833
- Vous êtes sûr que...
336
00:32:16,000 --> 00:32:18,541
- Excusez-moi, j'avais une réunion.
337
00:32:18,708 --> 00:32:20,791
- Je t'en prie,
je m'inquiétais.
338
00:32:20,958 --> 00:32:23,208
- On va prendre un verre ?
339
00:32:23,416 --> 00:32:24,833
Merci.
340
00:32:25,041 --> 00:32:27,625
- C'est un vrai caravansérail, ici!
341
00:32:27,833 --> 00:32:30,125
Christine n'est jamais venue ?
- Non.
342
00:32:30,291 --> 00:32:32,458
- Ils t'ont prévenu
ce matin ?
343
00:32:32,666 --> 00:32:34,958
Comment ils vivent, ces gens-lĂ ?
344
00:32:35,166 --> 00:32:37,333
On avait rendez-vous, j'y vais !
345
00:32:37,541 --> 00:32:40,041
- Le type qui gère
votre compte
346
00:32:40,208 --> 00:32:42,083
a dĂ» partir Ă Zurich.
347
00:32:42,250 --> 00:32:43,958
Je le rappellerai demain.
348
00:32:44,125 --> 00:32:46,958
- Tu m'as dit que j'en disposais
quand je voulais !
349
00:32:47,125 --> 00:32:49,041
- On a besoin de lui.
350
00:32:49,208 --> 00:32:52,583
Et c'est dommage
de le retirer maintenant.
351
00:32:52,750 --> 00:32:56,750
Je croyais que cet argent
était pour vos enfants.
352
00:32:56,916 --> 00:32:57,916
- Je les vole pas !
353
00:32:58,083 --> 00:33:01,750
De quoi je me mĂŞle !
Je vais me fâcher !
354
00:33:04,458 --> 00:33:05,583
Bon...
355
00:33:05,791 --> 00:33:08,125
Je vais pas crier.
356
00:33:14,083 --> 00:33:17,083
C'est quoi ?
- Une revue de pĂŞche
357
00:33:17,250 --> 00:33:18,666
pour vous.
358
00:33:21,416 --> 00:33:22,916
- Demain.
359
00:33:23,375 --> 00:33:25,958
- Demain, y a une fĂŞte
costumée à l'école.
360
00:33:26,125 --> 00:33:27,541
- Alors, on y va
361
00:33:27,708 --> 00:33:29,083
mardi.
362
00:33:30,833 --> 00:33:34,333
- Je sais pas quel temps
il fait Ă Oslo.
363
00:33:34,916 --> 00:33:36,708
Je te mets deux pulls.
364
00:33:36,916 --> 00:33:39,666
Les enfants vont être déçus.
365
00:33:40,333 --> 00:33:43,541
Pourquoi ils te préviennent
si tard ?
366
00:33:43,750 --> 00:33:46,875
- Le conférencier a un pépin
dans sa famille.
367
00:33:47,041 --> 00:33:48,958
- T'as rien préparé.
368
00:33:49,125 --> 00:33:52,750
- Non, mais je bosserai
le dossier dans l'avion.
369
00:33:52,958 --> 00:33:55,583
- Tu sais Ă quel hĂ´tel tu es ?
370
00:33:56,958 --> 00:34:00,291
- Non, ils viennent me chercher
à l'aéroport.
371
00:34:08,125 --> 00:34:10,583
- Pourquoi tu prends
tant d'affaires ?
372
00:34:15,750 --> 00:34:19,875
- Je devais voir ton père.
Je l'appellerai au retour.
373
00:34:25,875 --> 00:34:29,625
Thème musical
374
00:34:29,833 --> 00:35:09,000
...
375
00:35:09,166 --> 00:35:11,291
- Bonjour, Mme Faure.
376
00:35:12,625 --> 00:35:14,375
- Bonjour.
377
00:35:24,750 --> 00:35:27,125
- Tu nages trop bien pour moi.
378
00:35:27,291 --> 00:35:29,666
Moi, j'aime pas les piscines.
379
00:35:29,875 --> 00:35:31,291
J'aime la mer.
380
00:35:31,500 --> 00:35:33,625
- J'ai été que deux fois
Ă la mer.
381
00:35:33,833 --> 00:35:36,083
- Tu voyages jamais
avec ton... ?
382
00:35:36,291 --> 00:35:38,375
- Jean-Marc ?
- Oui.
383
00:35:38,583 --> 00:35:40,666
- Euh, pas souvent, non.
384
00:35:42,041 --> 00:35:45,041
- Il a pas peur
de te laisser seule ?
385
00:35:45,208 --> 00:35:49,000
- Non, c'est plutĂ´t moi
qui ai une appréhension.
386
00:35:50,083 --> 00:35:53,458
- Qu'il ne revienne pas ?
- Non, mais...
387
00:35:53,875 --> 00:35:55,833
Qu'il se perde.
388
00:35:56,208 --> 00:35:58,208
Les enfants, venez !
389
00:35:58,375 --> 00:36:00,375
On va goûter !
390
00:36:01,291 --> 00:36:03,041
HĂ©, Luc !
391
00:36:04,208 --> 00:36:06,166
- La forteresse imprenable !
392
00:36:06,541 --> 00:36:09,250
J'aime pas son maillot.
393
00:36:09,416 --> 00:36:11,458
On va lui acheter un string !
394
00:36:11,625 --> 00:36:14,083
- Il est pas sorti
depuis deux jours.
395
00:36:19,541 --> 00:36:22,166
- Je peux faire la chambre ?
396
00:36:32,458 --> 00:36:34,750
Vous pouvez rester.
397
00:37:12,583 --> 00:37:13,708
Vous partez
398
00:37:13,875 --> 00:37:15,083
en Norvège ?
399
00:37:16,833 --> 00:37:17,958
- Oui.
400
00:37:18,166 --> 00:37:19,708
Réacteur d'avion
401
00:37:20,166 --> 00:37:24,291
J'ai vu le Musée des Beaux-Arts
et je suis rentré à l'hôtel.
402
00:37:24,458 --> 00:37:26,375
Alice a eu son vaccin ?
403
00:37:27,458 --> 00:37:29,166
Non, c'est joli, Oslo.
404
00:37:29,375 --> 00:37:32,625
Y a une grande artère,
la Karl Johan's Gate.
405
00:37:32,791 --> 00:37:36,166
Mais y avait
une cacophonie lĂ -dedans.
406
00:37:36,333 --> 00:37:39,625
Tu m'entends ?
Moi, je t'entends mal.
407
00:37:39,791 --> 00:37:43,583
Thème musical
408
00:37:43,791 --> 00:38:06,041
...
409
00:38:06,208 --> 00:38:09,916
...
- Qu'est-ce que tu fous lĂ ?
410
00:38:10,125 --> 00:38:11,833
...
Rentre !
411
00:38:12,041 --> 00:38:16,500
...
412
00:38:16,666 --> 00:38:19,125
...
- J'ai pas l'argent.
413
00:38:19,833 --> 00:38:21,541
- Je la voulais gris métallisé.
414
00:38:21,708 --> 00:38:23,916
Trois mois d'attente !
415
00:38:24,291 --> 00:38:26,541
Alors j'ai pris la bleue.
416
00:38:26,708 --> 00:38:28,291
Bleu nuit.
417
00:38:28,500 --> 00:38:31,958
On a rendez-vous
Ă 4h au garage.
418
00:38:34,083 --> 00:38:36,416
- J'ai pas l'argent.
419
00:38:37,250 --> 00:38:40,250
- Avec l'argent qui reste
Ă placer,
420
00:38:40,458 --> 00:38:42,791
je ferai une piscine
aux enfants.
421
00:38:43,208 --> 00:38:45,083
Allez, viens, on y va.
422
00:38:45,250 --> 00:38:46,708
T'as vu ?
423
00:38:46,916 --> 00:38:52,583
J'ai presque fini lĂ -haut !
J'ai renforcé toute la charpente !
424
00:38:54,375 --> 00:38:56,333
On a une minute.
425
00:38:56,541 --> 00:38:59,375
Viens, je vais te montrer.
426
00:39:05,750 --> 00:39:08,958
Ça leur débarrasse
l'atelier en bas.
427
00:39:09,125 --> 00:39:11,416
Je serai tranquille ici.
428
00:39:11,583 --> 00:39:16,166
Monte voir. Je vais faire installer
deux grands Velux.
429
00:39:16,333 --> 00:39:19,166
Je les ai commandés.
430
00:39:20,125 --> 00:39:22,916
Fais gaffe, passe pas
sur la gauche.
431
00:39:23,083 --> 00:39:25,500
Ah ! Et il pleut pas.
432
00:39:26,375 --> 00:39:29,166
Ils rangent rien derrière eux !
433
00:39:29,375 --> 00:39:32,833
- Faudrait vous occuper
de Christine
434
00:39:33,000 --> 00:39:34,791
et des enfants.
435
00:39:37,750 --> 00:39:39,333
- Pourquoi tu dis ça ?
436
00:39:47,458 --> 00:39:50,791
- On peut pas aller
chercher la voiture.
437
00:39:51,166 --> 00:39:53,750
- Tu vas pas recommencer !
438
00:39:56,458 --> 00:39:58,083
Pourquoi ?
439
00:40:08,208 --> 00:40:09,833
Pourquoi ?
440
00:40:10,041 --> 00:40:13,125
Qu'est-ce qu'il y a ?
Tu es malade ?
441
00:40:16,416 --> 00:40:18,458
- J'ai pas l'argent.
442
00:40:23,083 --> 00:40:25,083
- Comment,
tu n'as pas l'argent ?
443
00:40:26,625 --> 00:40:28,833
Pourquoi ? Tu l'as joué ?
444
00:40:31,833 --> 00:40:33,500
Tu l'as joué ?
445
00:40:57,208 --> 00:40:58,791
Qu'est-ce que
446
00:40:58,958 --> 00:41:01,250
tu m'embrouilles ?
OĂą es-tu ?
447
00:41:12,125 --> 00:41:15,041
- On a tourné huit fois
Ă droite, six Ă gauche.
448
00:41:15,208 --> 00:41:16,333
- Non, dix Ă gauche.
449
00:41:16,500 --> 00:41:19,291
Papa, elle me pousse,
Alice !
450
00:41:20,875 --> 00:41:22,666
- ArrĂŞte, Vincent !
451
00:41:23,791 --> 00:41:26,833
Papa, on a fait combien
de kilomètres ?
452
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
- Sept ou huit.
453
00:41:30,375 --> 00:41:33,333
- T'es sûr qu'elle est
pas trop chère ?
454
00:41:33,500 --> 00:41:35,333
- On passe
devant un tennis.
455
00:41:35,500 --> 00:41:38,625
- Il triche, Vincent !
On est oĂą, papa ?
456
00:41:38,791 --> 00:41:41,625
Ă€ Saint Martin ?
- Moi, je vous dis rien.
457
00:42:22,625 --> 00:42:23,916
- Vincent !
458
00:42:25,375 --> 00:42:26,708
- Papa !
459
00:42:26,875 --> 00:42:28,166
- Vincent !
460
00:42:28,791 --> 00:42:31,083
- Papa !
- Vincent !
461
00:42:32,875 --> 00:42:34,458
- Alice !
462
00:42:41,666 --> 00:42:43,666
OĂą vous ĂŞtes ?
463
00:42:52,250 --> 00:42:54,041
- Christine ?
464
00:43:08,916 --> 00:43:10,833
On frappe.
465
00:43:16,208 --> 00:43:18,000
- Y a personne ?
466
00:43:27,458 --> 00:43:30,416
Jean-Marc ?
- Je vais faire le tour.
467
00:43:30,583 --> 00:43:32,083
- Christine ?
468
00:43:43,375 --> 00:43:45,791
- Le cerisier est tombé !
469
00:43:46,708 --> 00:43:48,958
Thème musical
470
00:43:49,125 --> 00:44:14,291
...
471
00:44:17,000 --> 00:44:19,750
- La télécommande
marche de la cuisine.
472
00:44:19,916 --> 00:44:21,375
- Ça coûte cher ?
473
00:44:21,541 --> 00:44:24,250
- Je sais pas,
c'était déjà là .
474
00:44:26,083 --> 00:44:28,250
- Quand est-ce qu'on ira
voir l'âne ?
475
00:44:28,458 --> 00:44:30,208
- Je sais pas, chérie.
476
00:44:30,416 --> 00:44:32,375
Ils vous fatiguent
pas trop ?
477
00:44:32,583 --> 00:44:34,666
- Non, ils sont
un peu énervés.
478
00:44:34,833 --> 00:44:38,208
Rires d'enfants
479
00:44:38,375 --> 00:44:40,833
- Quand est-ce
qu'on ira voir l'âne ?
480
00:44:41,000 --> 00:44:44,250
- Tu sais, il est attaché,
il bougera pas.
481
00:44:44,416 --> 00:44:46,583
On ira tout Ă l'heure.
482
00:44:46,791 --> 00:44:48,750
- Il est beau, ce lustre.
483
00:44:48,958 --> 00:44:52,458
- C'est le patron de Jean-Marc
qui nous l'a offert.
484
00:44:52,625 --> 00:44:54,958
Dis-moi lequel choisir.
485
00:44:55,125 --> 00:44:56,916
- J'aime bien celui-lĂ .
486
00:44:57,125 --> 00:45:00,083
- Comment tu trouves
maman ? Mieux ?
487
00:45:01,000 --> 00:45:03,500
- Quand y a du monde, ça va.
488
00:45:03,708 --> 00:45:07,208
Mais quand elle est seule,
elle pleure.
489
00:45:07,416 --> 00:45:09,958
Je l'appelle tous les soirs.
490
00:45:16,041 --> 00:45:18,500
- Comment s'est décidé
Jean-Marc ?
491
00:45:18,708 --> 00:45:21,083
- On y pensait
depuis longtemps.
492
00:45:21,291 --> 00:45:23,583
Il a vu que le temps passait.
493
00:45:25,083 --> 00:45:27,875
- Je regrette notre maison
de la Frette.
494
00:45:28,041 --> 00:45:30,208
- Tu étais d'accord
pour la vendre.
495
00:45:30,375 --> 00:45:33,333
- On n'allait pas
garder la maison
496
00:45:33,541 --> 00:45:35,250
oĂą papa a eu
son accident.
497
00:45:35,416 --> 00:45:37,166
Il y a fait
tant de travaux.
498
00:45:38,916 --> 00:45:42,375
1,3 million, Ă 18 pour cent,
499
00:45:42,583 --> 00:45:45,375
ça fait dans les 240 000 par an.
500
00:45:45,583 --> 00:45:46,833
- À peu près, oui.
501
00:45:47,000 --> 00:45:50,375
- Tu l'as placé,
tu devrais savoir.
502
00:45:50,833 --> 00:45:53,666
La somme
qu'il avait avant sa mort
503
00:45:53,875 --> 00:45:55,500
est sur le mĂŞme portefeuille ?
504
00:45:55,666 --> 00:45:57,541
- Oui.
- On voit jamais rien.
505
00:45:57,708 --> 00:45:59,791
Pas un papier, rien !
506
00:46:00,000 --> 00:46:03,041
- Si tu veux,
prends l'argent et gère-le.
507
00:46:04,708 --> 00:46:07,000
- Tu sais bien
que j'y connais rien.
508
00:47:45,833 --> 00:47:50,916
Thème musical
509
00:47:51,083 --> 00:48:08,625
...
510
00:48:08,791 --> 00:48:11,291
- On va pas rentrer ?
511
00:48:11,791 --> 00:48:14,791
On va boire
un dernier verre !
512
00:48:14,958 --> 00:48:16,583
- On travaille demain.
513
00:48:16,791 --> 00:48:20,000
- Vous êtes si pressés
de rentrer Ă la niche ?
514
00:48:20,208 --> 00:48:24,166
Non seulement faut se taper
une pièce de merde !
515
00:48:24,708 --> 00:48:26,000
- Ça va !
516
00:48:26,208 --> 00:48:28,708
- Déjà se faire larguer,
mais putain !
517
00:48:28,875 --> 00:48:31,458
Une soirée
avec des couples mariés,
518
00:48:31,625 --> 00:48:34,875
faut ĂŞtre maso !
- Tu nous casses la tĂŞte !
519
00:48:35,041 --> 00:48:38,291
- C'est vous qui faites chier !
- OĂą il va ?
520
00:48:38,458 --> 00:48:40,041
- Rémi !
521
00:48:40,250 --> 00:48:42,458
- On peut pas le laisser
tout seul.
522
00:48:42,625 --> 00:48:43,958
- Rémi !
523
00:48:52,708 --> 00:48:55,083
- Ils ont tellement joué
Ă se quitter
524
00:48:55,250 --> 00:48:57,083
et voilĂ ,
il est malheureux.
525
00:48:58,791 --> 00:49:02,500
- Tu as répondu à sa lettre ?
- Je t'en avais parlé ?
526
00:49:04,125 --> 00:49:06,625
Je crois qu'elle est contente
Ă Paris.
527
00:49:08,041 --> 00:49:10,500
Pourquoi tu passes
par le lac ?
528
00:49:10,708 --> 00:49:12,250
- Pour changer.
529
00:49:13,041 --> 00:49:15,125
- C'est allumé chez toi.
530
00:49:15,291 --> 00:49:17,000
- Hein ?
531
00:49:17,208 --> 00:49:20,250
- C'est bien au troisième ?
C'est allumé.
532
00:49:21,500 --> 00:49:23,958
- Ça doit être
le ménage de nuit.
533
00:49:31,666 --> 00:49:33,083
- Les bijoux qu'il vous
534
00:49:33,250 --> 00:49:34,791
a offerts
535
00:49:34,958 --> 00:49:37,166
pendant votre liaison.
536
00:49:37,333 --> 00:49:38,750
- Y a cette bague aussi.
537
00:49:39,625 --> 00:49:42,083
Depuis mon divorce,
j'habitais Paris.
538
00:49:42,416 --> 00:49:44,875
Ils sont venus me voir
avec sa femme.
539
00:49:45,250 --> 00:49:47,375
On a pris le thé chez moi.
540
00:49:48,541 --> 00:49:51,416
J'ai surtout parlé avec elle,
Christine.
541
00:49:52,166 --> 00:49:54,916
J'étais très liée
avec elle, pas avec lui.
542
00:49:55,375 --> 00:49:57,916
Je me souvenais
Ă peine de lui.
543
00:49:59,666 --> 00:50:02,250
Et je reçois cet énorme
bouquet de fleurs.
544
00:50:02,458 --> 00:50:04,125
- Combien de temps après ?
545
00:50:04,333 --> 00:50:06,000
- Dix jours.
546
00:50:06,875 --> 00:50:10,375
Des fleurs magnifiques.
J'étais surprise.
547
00:50:10,625 --> 00:50:12,166
Et il m'a invitée à dîner.
548
00:50:24,625 --> 00:50:27,125
J'ai rendez-vous
avec M. Faure.
549
00:50:32,541 --> 00:50:34,291
- S'il vous plaît.
550
00:50:35,458 --> 00:50:37,875
Thème musical
551
00:50:38,041 --> 00:50:44,583
...
552
00:50:44,750 --> 00:50:46,291
- Bonsoir.
553
00:50:48,083 --> 00:50:49,541
- Bonsoir.
554
00:50:50,000 --> 00:50:52,125
- On s'embrasse ?
Je sais plus.
555
00:50:52,291 --> 00:50:54,833
Merci
pour les fleurs magnifiques !
556
00:50:55,000 --> 00:50:58,458
- Il fait pas assez beau
pour dîner en terrasse.
557
00:50:58,625 --> 00:51:00,458
Vous allez bien ?
- Oui.
558
00:51:00,666 --> 00:51:03,166
Christine n'est pas lĂ ?
- Non.
559
00:51:03,375 --> 00:51:06,208
- Tu es descendu ici ?
- Oui.
560
00:51:06,375 --> 00:51:08,916
Et ton colloque ?
- Chirurgie cellulaire.
561
00:51:10,458 --> 00:51:14,458
Y a beaucoup d'argent à la clé.
D'oĂą les sponsors.
562
00:51:14,625 --> 00:51:17,000
Les ministres mendient.
563
00:51:17,166 --> 00:51:19,500
C'est amusant Ă regarder.
564
00:51:19,666 --> 00:51:21,083
Mais choquant
565
00:51:21,250 --> 00:51:23,125
dans le domaine de la santé.
566
00:51:23,291 --> 00:51:25,708
- C'est la loi du marché,
comme partout.
567
00:51:25,875 --> 00:51:28,750
- On croise des gens intéressants.
568
00:51:28,916 --> 00:51:31,875
Quelqu'un comme Kouchner.
569
00:51:32,375 --> 00:51:35,916
Il fait un boulot fantastique.
- Tu le connais ?
570
00:51:36,250 --> 00:51:38,250
- On est devenus...
571
00:51:38,416 --> 00:51:42,000
Pas amis,
mais on se voit régulièrement.
572
00:51:42,833 --> 00:51:45,500
Il est discuté
parce qu'il s'expose.
573
00:51:45,708 --> 00:51:48,000
Mais il faut
être médiatique.
574
00:51:48,166 --> 00:51:49,958
- J'ai toujours aimé ce type.
575
00:51:50,125 --> 00:51:52,666
- Je peux organiser
un dîner avec lui.
576
00:51:52,833 --> 00:51:54,250
- Ah oui !
577
00:51:54,416 --> 00:51:57,583
Je me rendais pas compte
de tes activités.
578
00:51:57,750 --> 00:51:59,416
Des gens que tu connais.
579
00:51:59,875 --> 00:52:01,500
C'était délicieux.
580
00:52:02,291 --> 00:52:03,708
À Ferney, tu étais
581
00:52:03,875 --> 00:52:05,875
toujours modeste, discret.
582
00:52:06,041 --> 00:52:07,708
- Une autre bouteille
de champagne ?
583
00:52:07,875 --> 00:52:10,291
- Pardon ?
- On l'a finie !
584
00:52:10,458 --> 00:52:12,750
- Alors une demie ?
- Pas de demie.
585
00:52:12,916 --> 00:52:14,750
- Une bouteille.
586
00:52:19,083 --> 00:52:21,625
- Il fait chaud, hein ?
- Oui.
587
00:52:22,208 --> 00:52:24,000
- T'es en nage !
588
00:52:24,208 --> 00:52:26,041
T'en veux une ?
- Non.
589
00:52:26,208 --> 00:52:27,958
J'ai mes cigares.
590
00:52:28,500 --> 00:52:29,750
- Merci.
591
00:52:34,541 --> 00:52:38,500
- Peut-ĂŞtre on pourrait
aller voir une exposition.
592
00:52:39,208 --> 00:52:41,416
- J'ai pas beaucoup de temps.
593
00:52:41,583 --> 00:52:44,250
Je sors du cabinet, il est 8h.
594
00:52:44,416 --> 00:52:45,916
Y a les enfants...
595
00:52:48,875 --> 00:52:51,750
Toi, t'as l'air d'avoir du temps.
596
00:52:53,458 --> 00:52:56,125
- Qu'est-ce que tu fais
pour les vacances ?
597
00:52:56,291 --> 00:52:59,125
- Rémi va prendre les enfants
trois semaines.
598
00:52:59,291 --> 00:53:02,250
Je me déciderai
au dernier moment.
599
00:53:04,583 --> 00:53:06,041
- Je t'aime.
600
00:53:10,750 --> 00:53:11,833
- J'ai pas entendu.
601
00:53:14,666 --> 00:53:17,916
C'est très agréable
de dîner ensemble,
602
00:53:18,083 --> 00:53:19,916
très bien, mais...
603
00:53:20,083 --> 00:53:21,291
- Tu as raison.
604
00:53:21,458 --> 00:53:24,125
- J'ai beaucoup d'amitié
pour Christine.
605
00:53:24,791 --> 00:53:26,291
Rire de dépit
606
00:53:26,458 --> 00:53:28,666
J'ai une jolie réputation !
607
00:53:28,833 --> 00:53:30,958
- Ça n'a rien à voir.
608
00:53:33,583 --> 00:53:35,041
C'est pour toi.
609
00:53:35,208 --> 00:53:38,166
- C'est quoi ?
- Pour me faire pardonner.
610
00:53:38,333 --> 00:53:41,333
- Non.
- Ben si, regarde !
611
00:53:41,916 --> 00:53:43,583
- Non, mais...
612
00:53:44,500 --> 00:53:45,875
Non, non, non.
613
00:53:47,916 --> 00:53:49,625
Elle est très belle
614
00:53:49,791 --> 00:53:51,625
mais je peux pas.
615
00:53:51,791 --> 00:53:53,125
Non !
616
00:53:53,291 --> 00:53:57,083
*Radio en fond
617
00:53:57,291 --> 00:54:18,375
...
618
00:54:21,916 --> 00:54:25,208
Jusque-lĂ , y avait
rien eu entre nous.
619
00:54:26,083 --> 00:54:28,041
Quand il venait Ă Paris,
620
00:54:28,208 --> 00:54:30,708
on dînait
dans de bons endroits.
621
00:54:30,916 --> 00:54:33,250
Mais il était très discret.
622
00:54:33,416 --> 00:54:36,291
Parfois, il apportait un cadeau.
623
00:54:37,291 --> 00:54:40,083
Il s'intéresse
Ă beaucoup de choses.
624
00:54:40,291 --> 00:54:42,083
On parlait de tout.
625
00:54:42,291 --> 00:54:44,416
Mais il ne m'a jamais...
626
00:54:47,000 --> 00:54:49,958
Je suis crevée.
Tu me fais boire...
627
00:54:50,291 --> 00:54:52,958
C'était plus raffiné
chez Jamain.
628
00:54:54,250 --> 00:54:56,208
Demain : diète.
629
00:54:56,375 --> 00:54:58,125
Bonsoir.
- Bonsoir.
630
00:54:58,333 --> 00:55:01,375
- Ça a été ?
- Ils se sont endormis tĂ´t.
631
00:55:03,875 --> 00:55:06,250
- Voilà . À mardi.
- Merci.
632
00:55:07,541 --> 00:55:10,458
Bonsoir.
- Bonsoir, mademoiselle.
633
00:55:12,416 --> 00:55:14,666
- Elle va s'imaginer que...
634
00:55:15,291 --> 00:55:16,708
Je m'en fous.
635
00:55:19,083 --> 00:55:21,333
- Finalement, tu vas rester ici ?
636
00:55:21,500 --> 00:55:24,291
- J'espère.
Je sous-loue Ă ma tante.
637
00:55:24,458 --> 00:55:27,041
Tu vas rouler toute la nuit ?
638
00:55:27,250 --> 00:55:29,333
Je sais pas comment tu fais.
639
00:55:29,541 --> 00:55:31,375
Fais des pauses.
640
00:55:31,625 --> 00:55:33,875
Appelle quand tu reviens.
641
00:55:34,083 --> 00:55:35,208
Je t'embrasse.
642
00:55:54,833 --> 00:55:56,708
- Je peux dormir ici ?
643
00:55:57,583 --> 00:56:00,708
- Hmmm, oui, si tu veux,
mais euh...
644
00:56:00,916 --> 00:56:02,958
Y a une chambre lĂ -bas.
645
00:56:03,166 --> 00:56:05,875
Je sais pas
s'il y a des couvertures.
646
00:56:06,083 --> 00:56:08,375
Ah si ! Dans le placard.
647
00:56:09,958 --> 00:56:11,875
Je te laisse faire.
648
00:56:28,541 --> 00:56:30,625
Elle soupire.
649
00:56:37,041 --> 00:56:39,833
- Il est quelle heure ?
- 6h.
650
00:56:40,000 --> 00:56:42,583
- T'as pas dormi ?
- Non.
651
00:56:58,958 --> 00:57:03,041
- À toi, j'ai l'impression
que je peux tout dire.
652
00:57:04,833 --> 00:57:09,125
Avec les hommes que j'ai eus,
on échangeait pas trois mots.
653
00:58:25,125 --> 00:58:26,791
- Vous l'avez connu lĂ ?
654
00:58:28,875 --> 00:58:31,833
- Oui, Ă Lyon.
En fac, en médecine.
655
00:58:33,875 --> 00:58:36,000
- Et lĂ , vous devenez amis.
656
00:58:36,541 --> 00:58:39,000
C'était même, on peut dire,
657
00:58:39,375 --> 00:58:41,250
votre meilleur ami.
658
00:58:41,625 --> 00:58:44,666
Et Ă ce moment-lĂ ,
comment était-il ?
659
00:58:45,000 --> 00:58:48,375
Dans son comportement,
c'était un garçon...
660
00:58:48,791 --> 00:58:51,375
- Réservé. Intelligent.
661
00:58:52,875 --> 00:58:55,208
Timide, par certains côtés.
662
00:58:55,375 --> 00:58:58,875
J'ai toujours eu envie de le protéger.
663
00:58:59,166 --> 00:59:01,375
- Vous étiez ensemble
en deuxième année.
664
00:59:01,541 --> 00:59:02,833
- Oui.
665
00:59:04,791 --> 00:59:07,625
- Il ne se présente pas
Ă l'examen.
666
00:59:08,666 --> 00:59:11,125
Pendant cette année de fac,
667
00:59:11,291 --> 00:59:14,208
il s'était passé quelque chose ?
668
00:59:15,791 --> 00:59:17,250
- Non.
669
00:59:17,583 --> 00:59:20,500
Peut-ĂŞtre une brouille avec Christine,
670
00:59:20,666 --> 00:59:22,083
sans gravité.
671
00:59:22,250 --> 00:59:24,958
- Vous faites vos études ensemble.
672
00:59:25,166 --> 00:59:28,541
Il ne passe aucun examen,
mais vous ne vous apercevez de rien.
673
00:59:28,708 --> 00:59:30,166
- Non.
674
00:59:30,333 --> 00:59:33,458
- Il se réinscrit indéfiniment
en deuxième année.
675
00:59:33,625 --> 00:59:37,333
Et jamais vous ne vérifiez
s'il est reçu.
676
00:59:37,500 --> 00:59:40,166
- Mais non,
on révisait ensemble.
677
00:59:40,333 --> 00:59:42,791
Il était meilleur que moi.
678
00:59:43,000 --> 00:59:45,666
Pourquoi je l'aurais pas cru ?
679
00:59:46,041 --> 00:59:47,958
Tout le monde l'a cru.
680
00:59:48,166 --> 00:59:50,250
- Que disait-il faire
681
00:59:50,416 --> 00:59:52,000
Ă l'OMS ?
- Maître
682
00:59:52,166 --> 00:59:54,458
de recherche en cardiologie.
683
00:59:54,666 --> 00:59:57,708
- Et il y était entré comment ?
- Il avait postulé.
684
00:59:57,958 --> 01:00:00,291
Un de ses anciens professeurs
685
01:00:00,500 --> 01:00:02,916
dirigeait le labo.
- Vous n'ĂŞtes
686
01:00:03,083 --> 01:00:05,791
jamais allé le voir à l'OMS ?
687
01:00:05,958 --> 01:00:08,208
- Je lui ai demandé.
688
01:00:08,416 --> 01:00:11,250
Il a dit oui,
puis il s'est défilé.
689
01:00:12,083 --> 01:00:13,875
- Jamais une question.
690
01:00:14,125 --> 01:00:15,666
Jamais un doute.
691
01:00:15,875 --> 01:00:17,750
Vous n'avez rien vu.
692
01:00:21,958 --> 01:00:24,125
- Peut-ĂŞtre
que j'ai pas su l'écouter.
693
01:00:27,916 --> 01:00:31,166
- Je te dis que je crève,
tu me dis que ça va.
694
01:00:33,750 --> 01:00:37,875
- Je t'emmène à l'hôpital ?
- Non, tu as sûrement raison.
695
01:00:38,041 --> 01:00:41,625
Ça doit aller !
- Chut, les enfants dorment.
696
01:00:41,791 --> 01:00:44,125
- T'as pas de l'alcool ?
697
01:00:44,291 --> 01:00:46,166
Bris de verre
698
01:00:48,375 --> 01:00:50,875
- Tu m'as l'air très agité.
699
01:00:52,875 --> 01:00:54,625
- Oui, peut-ĂŞtre.
700
01:00:54,791 --> 01:00:57,250
Il doit y avoir
de bonnes raisons.
701
01:00:57,416 --> 01:00:59,000
- Tu veux parler ?
702
01:00:59,208 --> 01:01:02,125
- Ah, voilà ! C'est ça !
703
01:01:02,333 --> 01:01:04,208
Alors, attention, hein !
704
01:01:04,375 --> 01:01:05,666
Accroche-toi !
705
01:01:05,833 --> 01:01:08,041
Ça va te sécher sur place.
706
01:01:08,875 --> 01:01:11,583
- Il est 2h, je suis crevé.
707
01:01:20,375 --> 01:01:23,958
- Ça fait longtemps
que je voulais te dire ça.
708
01:01:24,125 --> 01:01:27,583
On était en deuxième année,
c'était après...
709
01:01:27,791 --> 01:01:30,166
Après les résultats d'examen.
710
01:01:30,333 --> 01:01:32,541
Vous étiez à l'amphi B.
711
01:01:32,750 --> 01:01:35,708
Y avait la musique,
de la sangria...
712
01:01:35,916 --> 01:01:39,000
Tu t'en souviens ?
- Pourquoi tu parles maintenant
713
01:01:39,166 --> 01:01:42,666
de ces histoires de fac ?
- Je suis arrivé
714
01:01:42,833 --> 01:01:45,458
et tu m'as crié de loin :
715
01:01:45,625 --> 01:01:48,208
"Alors, tu l'as eu ?"
716
01:01:48,416 --> 01:01:51,458
À l'époque,
Christine voulait plus me voir.
717
01:01:52,750 --> 01:01:54,833
Jean-Marc se racle la gorge.
718
01:01:57,083 --> 01:01:59,541
Il marmonne.
719
01:01:59,708 --> 01:02:01,500
On...
720
01:02:01,666 --> 01:02:03,791
- C'est une histoire de femme ?
721
01:02:03,958 --> 01:02:05,583
- Non, enfin...
722
01:02:05,791 --> 01:02:07,041
Enfin... non.
723
01:02:07,208 --> 01:02:08,791
- Je sais pas !
724
01:02:09,000 --> 01:02:11,166
Pendant tes voyages Ă Paris.
725
01:02:11,916 --> 01:02:14,416
Non ? Marianne ?
C'est elle ?
726
01:02:15,625 --> 01:02:17,333
C'est elle ?
727
01:02:19,041 --> 01:02:20,541
- Pourquoi pas ?
728
01:02:20,833 --> 01:02:23,750
- Parce qu'elle en vaut pas
la peine.
729
01:02:24,208 --> 01:02:27,416
- Qu'est-ce que t'en sais ?
- Tout gâcher
730
01:02:27,583 --> 01:02:29,666
pour une paumée ?
- T'es lamentable.
731
01:02:29,833 --> 01:02:31,375
- Une salope !
732
01:02:31,541 --> 01:02:34,500
Je la connais.
- J'ai pas dix ans !
733
01:02:34,708 --> 01:02:37,166
Ta morale, j'en ai rien Ă foutre !
734
01:02:37,333 --> 01:02:38,708
Tu poses Ă quoi ?
735
01:02:38,875 --> 01:02:41,458
Tu crois que ta petite vie,
c'est quoi ?
736
01:02:41,625 --> 01:02:43,666
Le modèle universel ?
737
01:02:47,125 --> 01:02:49,500
- Tu vas être très malheureux.
738
01:02:49,708 --> 01:02:51,458
- C'est la seule chose vraie
739
01:02:51,625 --> 01:02:53,083
de ma vie.
740
01:02:53,250 --> 01:02:57,250
- Tu veux que je te dise
que t'es dans la passion ?
741
01:02:57,416 --> 01:02:59,791
J'y crois pas une seconde.
742
01:03:00,333 --> 01:03:03,166
Casse ça avant que ce soit...
743
01:03:04,541 --> 01:03:07,416
Me dis pas qu'elle t'aime,
je te croirai pas.
744
01:03:11,250 --> 01:03:14,916
Tu peux en parler Ă Christine.
Elle est intelligente.
745
01:03:15,083 --> 01:03:16,875
Elle peut comprendre.
746
01:03:20,916 --> 01:03:24,083
Ça t'aidera à passer ça
derrière toi.
747
01:03:33,750 --> 01:03:36,500
Qu'est-ce qui se passe lĂ -dedans ?
748
01:03:42,083 --> 01:03:45,083
C'était quoi,
cette histoire d'amphi ?
749
01:03:46,708 --> 01:03:48,416
Il démarre.
750
01:03:57,166 --> 01:03:58,625
- Rien.
751
01:04:00,625 --> 01:04:03,666
*Chant d'une baleine
752
01:04:04,041 --> 01:04:05,916
...
753
01:04:06,083 --> 01:04:07,291
Il zappe.
754
01:04:07,458 --> 01:04:19,041
...
755
01:04:19,208 --> 01:04:22,166
*...la fin de la deuxième année
de fac.
756
01:04:22,583 --> 01:04:24,833
*J'avais passé
une ou deux épreuves...
757
01:04:25,000 --> 01:04:26,541
...
758
01:04:26,708 --> 01:04:30,625
*Je me suis habillé
pour aller Ă l'examen.
759
01:04:30,833 --> 01:04:32,750
*Et d'un coup, c'est comme si
760
01:04:32,916 --> 01:04:35,750
*quelque chose
à l'intérieur de moi
761
01:04:36,416 --> 01:04:38,666
*s'affaissait, tombait.
762
01:04:40,875 --> 01:04:43,000
*Plus de jambes, plus rien.
763
01:04:43,541 --> 01:04:47,000
*J'ai laissé passer l'heure.
J'ai pas pu y aller.
764
01:04:48,458 --> 01:04:49,750
*À l'école, au...
765
01:04:50,125 --> 01:04:52,166
...
766
01:04:53,750 --> 01:04:55,708
*Je ne suis pas médecin.
767
01:04:56,125 --> 01:04:58,666
*Je ne travaille pas Ă l'OMS.
768
01:05:01,791 --> 01:05:05,041
*Quand je pars de la maison,
je vais nulle part.
769
01:05:08,291 --> 01:05:11,541
*Je roule, je m'arrĂŞte, j'attends.
770
01:05:12,708 --> 01:05:14,041
...
771
01:05:14,250 --> 01:05:18,875
*Dialogue de western
en anglais.
772
01:05:19,041 --> 01:05:20,333
...
773
01:05:20,791 --> 01:05:23,958
*- Et maintenant
que je ne suis plus...
774
01:05:24,166 --> 01:05:27,583
*Je ne sais pas si ma mort
pourra nous sauver...
775
01:05:27,750 --> 01:05:28,875
*- Papa,
776
01:05:29,041 --> 01:05:32,208
*ils te cherchent.
Ils veulent partir.
777
01:05:32,375 --> 01:05:33,708
*J'arrive.
778
01:05:39,083 --> 01:05:42,250
Rémi et Luc rient.
779
01:05:42,458 --> 01:05:44,833
- On s'en refait un ?
780
01:05:45,000 --> 01:05:47,083
- Le dernier.
- Trois scotchs.
781
01:05:47,250 --> 01:05:49,833
Et toi ?
- Malibu.
782
01:05:50,041 --> 01:05:52,083
Vous y arrivez ?
- Je crois.
783
01:05:52,250 --> 01:05:53,500
- L'embĂŞte pas
784
01:05:53,666 --> 01:05:55,875
avec ce collier ! Tiens, j'ai vu
785
01:05:56,041 --> 01:05:59,416
Marianne Ă Paris.
On se parle maintenant.
786
01:05:59,583 --> 01:06:03,416
Elle continue !
Elle est folle amoureuse
787
01:06:03,583 --> 01:06:04,833
comme une midinette
788
01:06:05,000 --> 01:06:08,166
d'un dentiste qui la fait courir.
789
01:06:08,625 --> 01:06:12,041
Quand elle est amoureuse,
elle a la nuque moite.
790
01:06:14,041 --> 01:06:16,833
Tu l'avais sautée,
toi aussi, non ?
791
01:06:17,000 --> 01:06:20,791
- Non, pardon de te décevoir.
Monsieur, le Malibu !
792
01:06:21,791 --> 01:06:24,333
- Elle en trimbale un autre
793
01:06:24,500 --> 01:06:27,708
depuis quelque temps,
un médecin.
794
01:06:27,875 --> 01:06:29,750
Elle reste très caducée.
795
01:06:29,916 --> 01:06:31,458
Mais pas drĂ´le.
796
01:06:31,625 --> 01:06:34,583
Qui pleurniche,
qui l'emmerde, quoi !
797
01:06:37,125 --> 01:06:38,500
- VoilĂ .
798
01:06:38,666 --> 01:06:40,625
Ça devrait tenir.
799
01:06:41,916 --> 01:06:43,250
- Merci.
800
01:07:10,916 --> 01:07:13,208
- Je voulais pas venir.
801
01:07:13,416 --> 01:07:16,791
Je crois qu'il faut
arrĂŞter de se voir.
802
01:07:17,291 --> 01:07:19,000
Enfin, comme ça.
803
01:07:19,166 --> 01:07:21,666
Je peux plus continuer,
c'est fini.
804
01:07:24,625 --> 01:07:26,625
Parce que tu es triste.
805
01:07:30,041 --> 01:07:32,750
- Non, je suis pas triste avec toi.
806
01:07:32,958 --> 01:07:37,458
- Si, il y a quelque chose
de triste, de sombre en toi.
807
01:07:37,958 --> 01:07:41,541
Tu es gentil,
mais je peux pas ĂŞtre
808
01:07:41,708 --> 01:07:44,500
avec quelqu'un
qui a cette tristesse en lui.
809
01:07:44,875 --> 01:07:46,208
Je suis pas
810
01:07:46,375 --> 01:07:48,458
assez forte pour ça.
811
01:07:53,500 --> 01:07:55,125
On peut quand mĂŞme
812
01:07:55,291 --> 01:07:57,833
aller faire un tour en bateau.
813
01:07:58,625 --> 01:08:01,625
- Je sais pas si le loueur sera lĂ .
814
01:08:08,333 --> 01:08:12,125
Thème musical
815
01:08:12,333 --> 01:08:50,750
...
816
01:08:50,916 --> 01:08:52,541
Il hurle.
817
01:08:54,000 --> 01:09:10,375
...
818
01:09:18,250 --> 01:09:19,666
- Que se passe-t-il ?
819
01:09:19,875 --> 01:09:22,291
- J'ai eu un accident.
- Un accident ?
820
01:09:22,458 --> 01:09:25,041
OĂą ? Dis-moi.
821
01:09:25,500 --> 01:09:28,666
- Un type s'est
rabattu sur moi.
822
01:09:28,833 --> 01:09:31,250
J'ai touché un rail de sécurité.
823
01:09:31,416 --> 01:09:33,708
J'ai été éjecté
dans le choc.
824
01:09:33,875 --> 01:09:36,250
La voiture a fait trois tonneaux.
825
01:09:39,375 --> 01:09:42,416
- Elle est lĂ , la voiture.
- Une voiture de fonction.
826
01:09:42,875 --> 01:09:46,333
On m'a emmené en hélico
Ă l'hĂ´pital de Lausanne.
827
01:09:46,500 --> 01:09:49,416
- Pourquoi tu m'as pas appelée ?
828
01:09:51,458 --> 01:09:53,208
- J'ai perdu mon boîtier.
829
01:09:53,375 --> 01:09:55,666
- Ils t'ont soigné ? Tu saignes !
830
01:09:55,833 --> 01:09:57,375
- Ça a dû ressaigner.
831
01:09:57,541 --> 01:10:00,250
- T'es repassé prendre ta voiture !
832
01:10:00,416 --> 01:10:02,250
Tu as des griffures.
833
01:10:04,333 --> 01:10:06,791
T'es tombé sur des gravillons ?
834
01:10:08,541 --> 01:10:10,750
Ou le pare-brise a éclaté.
835
01:10:12,708 --> 01:10:15,041
Faut mettre de l'alcool.
836
01:10:15,208 --> 01:10:17,916
Il éclate en sanglots.
837
01:10:18,083 --> 01:10:52,166
...
838
01:11:04,458 --> 01:11:06,916
- J'ai pas fini.
- Dépêche-toi !
839
01:11:11,916 --> 01:11:13,708
Alice !
840
01:11:13,875 --> 01:11:16,583
Christine court.
841
01:11:16,791 --> 01:11:20,125
Dépêchez-vous, les enfants,
on va ĂŞtre en retard !
842
01:11:20,291 --> 01:11:22,833
- Il est malade,
papa, encore ?
843
01:11:23,000 --> 01:11:24,958
- Non, il se repose.
844
01:11:25,125 --> 01:11:26,958
Emmeline !
845
01:11:27,125 --> 01:11:29,625
Tu les prends, je reviens ?
846
01:11:38,125 --> 01:11:39,250
J'y vais.
847
01:11:44,833 --> 01:11:47,500
Il règle l'alarme.
848
01:11:50,916 --> 01:11:54,916
Tu m'as pas fait
le chèque pour la cantine.
849
01:12:01,291 --> 01:12:02,708
- Demain.
850
01:12:04,041 --> 01:12:05,833
Christine sort.
851
01:12:06,666 --> 01:12:10,583
Thème musical
852
01:12:10,791 --> 01:12:28,541
...
853
01:12:48,208 --> 01:12:49,625
Christine !
854
01:14:21,791 --> 01:14:24,291
Qu'est-ce que tu cherches ?
855
01:14:30,041 --> 01:14:31,708
- Je sais pas.
856
01:14:37,416 --> 01:14:41,500
- Je savais pas que tu rentrais.
J'ai juste la pause.
857
01:14:41,708 --> 01:14:44,625
C'est gentil d'ĂŞtre venu si vite.
858
01:14:45,125 --> 01:14:47,083
Tu donneras ça à Lange.
859
01:14:48,500 --> 01:14:50,833
Un café ?
- Je veux bien.
860
01:14:51,041 --> 01:14:53,583
- Tu peux pas dîner avec moi ?
- Non.
861
01:14:53,791 --> 01:14:55,291
- C'est dommage !
862
01:14:57,458 --> 01:14:59,291
- Mon grand frère...
863
01:14:59,500 --> 01:15:01,791
Tu as l'air d'aller bien.
864
01:15:01,958 --> 01:15:03,916
- Oui, ça va mieux.
865
01:15:04,458 --> 01:15:06,916
- Viens, on va s'asseoir.
866
01:15:12,875 --> 01:15:15,750
- Et ton dentiste ?
- Fini.
867
01:15:17,041 --> 01:15:19,916
Tu m'en veux ?
- Tu sais bien que non.
868
01:15:20,583 --> 01:15:24,000
- Tu vois Rémi ?
- Pas souvent.
869
01:15:24,583 --> 01:15:27,791
- On a vendu le cabinet.
- Bien vendu ?
870
01:15:27,958 --> 01:15:30,708
- Pas mal, j'ai eu 900 000 F.
871
01:15:30,875 --> 01:15:33,958
Justement, je voulais t'en parler.
872
01:15:34,125 --> 01:15:35,708
Tu devines ?
- Non.
873
01:15:35,875 --> 01:15:37,541
- Allez !
874
01:15:41,125 --> 01:15:42,916
- Non, s'il te plaît.
875
01:15:45,625 --> 01:15:48,916
- T'as une cigarette ?
- Fais gaffe, Cavalier
876
01:15:49,083 --> 01:15:50,958
arrive Ă 2h.
877
01:15:51,166 --> 01:15:53,416
- T'avais dit qu'à Genève...
- Non.
878
01:15:53,583 --> 01:15:57,416
- Ça me rendrait service.
S'il te plaît !
879
01:15:58,541 --> 01:16:01,291
- Le type que je connaissais est parti.
880
01:16:01,458 --> 01:16:03,958
- L'argent de ta famille
881
01:16:04,125 --> 01:16:05,416
est toujours lĂ -bas.
882
01:16:05,583 --> 01:16:09,083
- Je m'occupe plus
de placements.
883
01:16:10,166 --> 01:16:12,541
- Tu peux bien faire ça.
884
01:16:12,708 --> 01:16:15,000
C'est seulement
pour un temps.
885
01:16:15,166 --> 01:16:17,583
Dès que je me décide
Ă acheter.
886
01:16:26,500 --> 01:16:28,625
- Vous me réglez comment ?
887
01:16:28,833 --> 01:16:31,791
- Le premier versement en liquide.
888
01:16:31,958 --> 01:16:34,833
Vérifiez, il doit y avoir 100 000 F.
889
01:16:49,125 --> 01:16:50,666
Klaxon
890
01:16:50,833 --> 01:16:53,000
- Vincent, sors de lĂ .
891
01:16:56,458 --> 01:16:59,375
- Neuve ou d'occasion ?
- Neuve.
892
01:16:59,541 --> 01:17:00,875
Téléphone
893
01:17:01,041 --> 01:17:03,000
- J'étais pas tellement pour.
894
01:17:03,208 --> 01:17:06,041
...
895
01:17:07,125 --> 01:17:09,083
- Il est oĂą le chien ?
896
01:17:11,000 --> 01:17:12,666
- Ah, c'est toi !
897
01:17:14,958 --> 01:17:16,958
Non, non, tu as bien fait.
898
01:17:18,541 --> 01:17:20,458
J'étais absent.
899
01:17:20,666 --> 01:17:22,041
Porte
900
01:17:23,541 --> 01:17:25,375
- Tu sais ta poésie ?
901
01:17:25,583 --> 01:17:29,416
- Un tel retrait,
c'est compliqué.
902
01:17:29,583 --> 01:17:33,750
C'est le processus normal.
Demain, je règle ça
903
01:17:33,916 --> 01:17:35,458
et je t'appelle.
904
01:17:35,666 --> 01:17:36,750
- Celles qui
905
01:17:36,916 --> 01:17:40,000
sont abîmées,
on les met pas.
906
01:17:40,166 --> 01:17:42,791
Tu enlèves les fanées.
907
01:17:44,458 --> 01:17:46,208
Il décroche.
908
01:17:49,250 --> 01:17:50,875
- Ah, c'est toi !
909
01:17:51,083 --> 01:17:52,875
Merci de me rappeler.
910
01:17:53,083 --> 01:17:54,750
Non, j'ai pas dormi.
911
01:17:56,125 --> 01:17:59,583
Attends, ne prends pas
cette voix dure.
912
01:17:59,750 --> 01:18:02,750
Je voulais pas te blesser
hier soir.
913
01:18:02,958 --> 01:18:05,000
Ça, je m'en souviens pas.
914
01:18:05,208 --> 01:18:07,250
Si tu le dis, je te crois.
915
01:18:07,666 --> 01:18:11,416
On va oublier tout ça.
Oui, oui !
916
01:18:11,625 --> 01:18:14,458
Je le ferai,
je verrai quelqu'un.
917
01:18:16,083 --> 01:18:17,375
Oui, oui.
918
01:18:22,416 --> 01:18:24,416
Non, je suis seul, lĂ .
919
01:18:26,458 --> 01:18:28,166
Chez sa mère.
920
01:18:30,083 --> 01:18:32,333
Ils jouent dans le jardin.
921
01:18:35,541 --> 01:18:37,750
Il fait nuit déjà ?
922
01:18:55,416 --> 01:18:57,166
J'entends mal.
923
01:19:00,416 --> 01:19:01,875
Marianne ?
924
01:19:04,375 --> 01:19:06,333
Il raccroche.
925
01:19:24,666 --> 01:19:27,500
- Y a-t-il eu certains signes
926
01:19:27,708 --> 01:19:30,958
qu'il était rentré
dans un nouveau processus ?
927
01:19:31,666 --> 01:19:33,166
- Je ne sais pas.
928
01:19:33,375 --> 01:19:36,000
Les trois derniers mois,
on était fâchés.
929
01:19:36,166 --> 01:19:37,166
- Fâchés ?
930
01:19:37,333 --> 01:19:38,708
Pourquoi ?
931
01:19:38,875 --> 01:19:40,291
- Pour une connerie.
932
01:19:40,708 --> 01:19:45,916
L'école de nos enfants est privée,
catholique, si vous voulez.
933
01:19:46,333 --> 01:19:49,416
Le directeur nous posait un problème.
934
01:19:49,583 --> 01:19:54,041
Il avait une liaison avec une enseignante
de maternelle.
935
01:19:54,666 --> 01:19:57,000
Ils faisaient ça dans les bureaux.
936
01:19:57,166 --> 01:20:00,416
Ă€ tort ou Ă raison, on l'a exclu.
937
01:20:00,833 --> 01:20:05,083
On a voté et Jean-Marc
était d'accord pour le renvoi.
938
01:20:05,291 --> 01:20:10,083
Mais Christine a lancé
une pétition contre le renvoi.
939
01:20:10,250 --> 01:20:12,708
Qu'est-ce que tu dis ?
940
01:20:13,000 --> 01:20:16,625
Bon, merci Ă tous,
et Ă lundi !
941
01:20:16,791 --> 01:20:19,625
- Ils l'ont viré ?
- Oui !
942
01:20:22,166 --> 01:20:26,000
Pas la moindre compréhension
d'un problème humain.
943
01:20:27,791 --> 01:20:31,708
Comme dans le livre de Job,
le bouc émissaire.
944
01:20:32,333 --> 01:20:36,458
Ça juge, ça tranche.
Qui ils sont pour condamner ?
945
01:20:36,666 --> 01:20:39,333
- Tu leur as dit
ce que tu pensais ?
946
01:20:39,500 --> 01:20:42,708
- Oui, mais j'étais seul.
- C'est dégueulasse.
947
01:20:42,916 --> 01:20:47,458
Il est con, Luc, il est con !
Elle était là , Emmeline ?
948
01:20:47,750 --> 01:20:49,125
- Non.
949
01:20:51,166 --> 01:20:53,125
- Ouais, c'est Christine.
950
01:20:53,291 --> 01:20:55,083
Je suis hors de moi
951
01:20:55,291 --> 01:20:58,041
et on est tous concernés.
952
01:20:58,250 --> 01:21:01,750
Ils ont tous voté
pour le renvoi de Maletras.
953
01:21:01,916 --> 01:21:03,458
Sauf Jean-Marc.
954
01:21:03,916 --> 01:21:07,375
Oui, on va faire une pétition !
955
01:21:07,541 --> 01:21:11,041
Thème musical
956
01:21:11,208 --> 01:21:45,375
...
957
01:21:45,541 --> 01:21:47,958
- Toujours fâchés avec Luc ?
958
01:21:48,166 --> 01:21:50,375
- J'avais pas envie de céder.
959
01:21:50,583 --> 01:21:53,541
Je pensais pas faire
un foin pareil.
960
01:21:53,708 --> 01:21:57,166
- Combien de signatures ?
- Cinquante, plus...
961
01:21:57,375 --> 01:21:59,125
- Pas mal !
962
01:21:59,333 --> 01:22:02,333
- Presque une guerre civile.
- À tout à l'heure.
963
01:22:02,541 --> 01:22:04,208
- À tout à l'heure.
964
01:22:04,416 --> 01:22:06,500
Porte et sonnette
965
01:22:12,458 --> 01:22:13,583
- Madame Faure.
966
01:22:13,750 --> 01:22:17,875
- Oui.
- On se connaît de vue.
967
01:22:18,041 --> 01:22:20,791
Je suis Madame Xinning.
968
01:22:20,958 --> 01:22:25,666
VoilĂ , mon mari travaille Ă l'OMS,
comme votre mari.
969
01:22:25,833 --> 01:22:29,208
- Oui.
- Jean-Jacques ne l'a pas trouvé
970
01:22:29,375 --> 01:22:32,583
dans le listing de l'organisation.
971
01:22:32,750 --> 01:22:35,666
Je suis venue.
- Celui de cette année ?
972
01:22:36,833 --> 01:22:38,708
- Euh, je ne sais pas.
973
01:22:40,333 --> 01:22:41,500
- Écoutez...
974
01:22:41,916 --> 01:22:44,875
Vous nous trouverez
dans l'annuaire.
975
01:22:45,041 --> 01:22:46,500
Vous désiriez
976
01:22:46,666 --> 01:22:49,250
quelque chose en pharmacie ?
- Non.
977
01:22:49,958 --> 01:22:52,375
- Alors, excusez-moi.
978
01:22:57,125 --> 01:22:59,333
- Il te plaît ?
- Mais oui !
979
01:22:59,500 --> 01:23:00,458
Quand ?
980
01:23:00,625 --> 01:23:03,125
Je veux une date.
- Début janvier.
981
01:23:03,541 --> 01:23:05,125
- Début janvier !
982
01:23:06,583 --> 01:23:10,083
- Je peux pas monter
Ă Paris avant les fĂŞtes.
983
01:23:11,250 --> 01:23:14,125
C'est ici qu'on a dîné
la première fois.
984
01:23:14,333 --> 01:23:17,166
- Pas d'histoire d'argent
entre amis.
985
01:23:17,333 --> 01:23:19,375
Tiens, j'ai plus faim !
986
01:23:21,750 --> 01:23:23,166
Alors, quand ?
987
01:23:35,583 --> 01:23:37,958
- Kouchner m'avait invité
à dîner
988
01:23:38,125 --> 01:23:40,750
un samedi de mon choix.
989
01:23:40,958 --> 01:23:42,625
Tu veux venir ?
990
01:23:43,458 --> 01:23:45,000
- C'est oĂą ?
991
01:23:45,333 --> 01:23:48,291
- Près de Paris,
Ă Fontainebleau.
992
01:23:49,750 --> 01:23:51,333
- Et y aura qui ?
993
01:23:53,041 --> 01:23:55,958
- Ce sera intime :
sa femme, sûrement
994
01:23:56,125 --> 01:23:58,250
un ou deux amis...
995
01:24:02,041 --> 01:24:03,791
Tu veux le 16 ou le 9 ?
996
01:24:03,958 --> 01:24:05,375
- Le 9.
997
01:24:36,500 --> 01:24:40,625
Jean-Marc respire fort.
998
01:24:40,833 --> 01:24:53,041
...
999
01:24:59,333 --> 01:25:02,708
- C'est monsieur l'abbé
qui m'a placée là .
1000
01:25:02,875 --> 01:25:05,208
Y avait l'âne devant moi.
1001
01:25:05,375 --> 01:25:09,083
Cloches et conversations
1002
01:25:09,291 --> 01:25:14,541
...
1003
01:25:14,791 --> 01:25:16,000
- Christine !
1004
01:25:20,500 --> 01:25:21,666
Christine !
1005
01:25:30,791 --> 01:25:32,333
- J'arrive.
1006
01:25:32,500 --> 01:25:34,875
- Tu brûles tes papiers ?
1007
01:25:44,916 --> 01:25:47,250
- Allez, la Vierge Marie !
1008
01:25:47,458 --> 01:25:50,000
Il faut que quelqu'un te le dise.
1009
01:25:50,208 --> 01:25:53,458
Quand tu fais la gueule,
t'es pas très jolie.
1010
01:25:53,625 --> 01:25:55,791
Elle rit.
1011
01:25:59,333 --> 01:26:00,833
- Alice !
1012
01:26:01,541 --> 01:26:03,666
J'ai tout le monde à déjeuner.
1013
01:26:03,875 --> 01:26:05,416
- L'âne m'a gênée.
1014
01:26:05,625 --> 01:26:08,250
- Comment va le champion
des exclus ?
1015
01:26:08,458 --> 01:26:10,125
- Il est chez ses parents.
1016
01:26:10,333 --> 01:26:14,625
- Il aurait pu le dire
qu'il était pas d'accord.
1017
01:26:16,916 --> 01:26:18,875
- C'est ce qu'il a dit, non ?
1018
01:26:19,083 --> 01:26:21,125
- Ben non, justement !
1019
01:26:21,875 --> 01:26:23,958
- Il a pas voté le renvoi ?
1020
01:26:24,166 --> 01:26:25,875
- Mais si, comme nous !
1021
01:26:26,041 --> 01:26:29,125
Ça n'a pas d'importance,
on s'en fout !
1022
01:26:29,333 --> 01:26:31,000
Y a prescription.
1023
01:26:34,666 --> 01:26:36,541
Qu'est-ce que t'as ?
1024
01:26:37,166 --> 01:26:38,375
- Il m'a menti.
1025
01:26:40,875 --> 01:26:42,291
Il m'a menti !
1026
01:26:44,875 --> 01:26:46,416
- Qu'est-ce qui se passe ?
1027
01:26:46,583 --> 01:26:49,166
- Y a encore des huîtres ?
- Oui.
1028
01:26:49,375 --> 01:26:51,166
- Trop !
- Un coup de main ?
1029
01:26:51,375 --> 01:26:52,583
- Non, merci.
1030
01:26:52,791 --> 01:26:54,916
- Ils veulent des échalotes ?
1031
01:26:55,125 --> 01:26:56,500
- Je sais pas.
1032
01:26:57,791 --> 01:27:00,041
- Laisse, je vais le faire.
1033
01:27:00,250 --> 01:27:02,458
- Y a pas des coupes avec
1034
01:27:02,625 --> 01:27:04,125
le citron ?
1035
01:27:04,666 --> 01:27:07,208
- Y a eu un petit drame.
1036
01:27:07,416 --> 01:27:08,458
- ArrĂŞte !
1037
01:27:09,291 --> 01:27:11,583
- Ils ont tout ouvert !
1038
01:27:11,791 --> 01:27:12,833
- Plus tard !
1039
01:27:13,041 --> 01:27:15,750
Toi, tu vas aller
dans ta chambre !
1040
01:27:15,916 --> 01:27:19,750
Brouhaha
1041
01:27:19,916 --> 01:27:38,791
...
1042
01:27:39,000 --> 01:27:41,375
- Luc vient pas cette année ?
1043
01:27:41,583 --> 01:27:42,916
- Non.
1044
01:27:43,125 --> 01:27:45,083
- Mais il va bien ?
- Oui.
1045
01:27:45,291 --> 01:27:47,291
Je l'ai vu ce matin.
1046
01:27:50,458 --> 01:27:52,708
- Quelle belle table !
1047
01:27:52,916 --> 01:27:54,541
- Attention.
- Je t'enlève ça.
1048
01:27:57,208 --> 01:27:59,041
- Allez, on se regroupe !
1049
01:27:59,333 --> 01:28:01,500
- Attention
à ta grand-mère.
1050
01:28:03,875 --> 01:28:05,666
- Jean-Marc !
1051
01:28:10,791 --> 01:28:14,291
- Jean-Marc !
- Jean-Marc !
1052
01:28:14,500 --> 01:28:18,541
Le groupe scande le nom
de Jean-Marc.
1053
01:28:18,750 --> 01:28:21,541
...
1054
01:28:21,708 --> 01:28:23,333
Tous
- Ah !
1055
01:28:23,541 --> 01:28:25,875
- Jean-Marc à côté de Christine !
1056
01:28:26,041 --> 01:28:29,083
- Allez, un baiser ! Ouais !
1057
01:28:29,291 --> 01:28:30,583
Souriez !
1058
01:28:31,541 --> 01:28:34,000
Un enfant
- Joyeux Noël !
1059
01:28:34,208 --> 01:28:37,333
- Ouistiti !
- Ouistiti !
1060
01:28:37,541 --> 01:28:40,000
Rires
1061
01:28:43,750 --> 01:28:46,833
*Dessin animé à la télévision
1062
01:28:47,041 --> 01:28:49,625
...
1063
01:28:49,791 --> 01:28:53,125
- OĂą est Jean-Marc ?
- Il a disparu.
1064
01:28:53,291 --> 01:28:59,125
...
1065
01:28:59,291 --> 01:29:00,750
- Alice ! Va chercher
1066
01:29:00,916 --> 01:29:02,125
ton père.
1067
01:29:03,250 --> 01:29:13,208
...
1068
01:29:13,416 --> 01:29:17,875
- Tout ce que j'ai fait, bien
ou mal, c'est pour vous.
1069
01:29:18,083 --> 01:29:20,291
Parce que je vous aime.
1070
01:29:20,750 --> 01:29:25,541
Parce qu'il n'y a pas d'autre
centre Ă ma vie que vous.
1071
01:29:26,958 --> 01:29:30,125
Et maintenant
que je ne suis plus...
1072
01:29:31,750 --> 01:29:34,291
Je ne sais pas si ma mort
pourra nous sauver...
1073
01:29:39,958 --> 01:29:43,291
- Papa, ils te cherchent.
Ils veulent partir.
1074
01:29:43,916 --> 01:29:45,750
- Oui, chérie. J'arrive.
1075
01:30:00,791 --> 01:30:01,833
Mais maman...
1076
01:30:02,041 --> 01:30:03,541
Combien tu dis ?
1077
01:30:03,750 --> 01:30:05,333
Moins 40 000 ?
1078
01:30:05,541 --> 01:30:08,083
Non, ça, c'est
absolument impossible.
1079
01:30:11,166 --> 01:30:13,916
- T'avais les vacances
pour le faire !
1080
01:30:14,083 --> 01:30:15,291
- J'avais oublié
1081
01:30:15,458 --> 01:30:16,500
les "t".
1082
01:30:17,250 --> 01:30:19,625
- Alice, tu es prĂŞte ?
- Presque.
1083
01:30:20,208 --> 01:30:22,416
- Pas cette colonne !
1084
01:30:23,083 --> 01:30:24,291
- Chut !
1085
01:30:25,208 --> 01:30:27,875
- Ne t'inquiète pas,
je passerai les voir.
1086
01:30:28,041 --> 01:30:29,791
Oui !
1087
01:30:30,208 --> 01:30:31,500
Oui, ce matin.
1088
01:30:35,083 --> 01:30:38,000
- Deux bombes lacrymogènes.
1089
01:30:38,166 --> 01:30:39,583
Les munitions,
1090
01:30:39,750 --> 01:30:42,041
une ou deux boîtes ?
- Une.
1091
01:30:42,583 --> 01:30:45,666
- Le boîtier d'autodéfense,
vous savez
1092
01:30:45,833 --> 01:30:47,916
vous en servir.
- Je crois, oui.
1093
01:30:52,875 --> 01:30:54,916
Vous feriez
un paquet cadeau
1094
01:30:55,083 --> 01:30:56,833
pour chaque objet ?
1095
01:30:57,958 --> 01:30:59,583
- Oui.
1096
01:30:59,791 --> 01:31:01,250
Si vous voulez.
1097
01:31:08,208 --> 01:31:10,166
Mais j'ai pas grand-chose.
1098
01:31:10,375 --> 01:31:14,208
- Ajoutez un silencieux
pour une 22 long rifle.
1099
01:31:15,625 --> 01:31:18,166
Porte et carillon
1100
01:31:29,541 --> 01:31:31,166
- Il a le cafard.
1101
01:31:31,375 --> 01:31:33,333
Le Dr Bertier a parlé
1102
01:31:33,500 --> 01:31:35,166
d'opération.
1103
01:31:36,750 --> 01:31:37,875
Son glaucome.
1104
01:31:38,833 --> 01:31:40,708
Tu restes déjeuner ?
1105
01:31:40,916 --> 01:31:43,708
- Pas le temps.
- Mange quelque chose.
1106
01:31:43,875 --> 01:31:45,791
- Alors, rapide.
1107
01:31:48,208 --> 01:31:51,166
- On a reçu
une lettre de la banque.
1108
01:31:51,583 --> 01:31:54,333
(Y a toujours le découvert.)
1109
01:31:54,583 --> 01:31:56,916
- C'est la mĂŞme erreur,
je m'en occupe !
1110
01:32:06,916 --> 01:32:08,916
Je vais chercher des livres.
1111
01:32:38,833 --> 01:32:43,708
Elle compose un numéro.
1112
01:32:44,000 --> 01:32:47,166
*Sonnerie
1113
01:32:47,375 --> 01:32:50,333
...
1114
01:32:55,000 --> 01:32:56,250
Cris d'enfants
1115
01:32:56,416 --> 01:32:59,541
- Jean-Marc !
Je suis débordée.
1116
01:32:59,750 --> 01:33:02,875
Rentre !
Hélène a accouché ce matin.
1117
01:33:03,041 --> 01:33:06,208
Du coup, je garde
tous les enfants !
1118
01:33:06,375 --> 01:33:08,958
...
1119
01:33:09,166 --> 01:33:11,875
- Il est pas lĂ , Luc ?
- Les enfants, non !
1120
01:33:12,083 --> 01:33:15,208
Téléphone
1121
01:33:15,375 --> 01:33:19,333
...
1122
01:33:19,500 --> 01:33:22,041
- AllĂ´ ?
AllĂ´ ?
1123
01:33:22,208 --> 01:33:25,416
Ça fait trois fois
depuis ce matin.
1124
01:33:26,000 --> 01:33:27,916
Ça va ?
- Oui.
1125
01:33:28,333 --> 01:33:31,583
- Tu veux que je lui dise
quelque chose, Ă Luc ?
1126
01:33:32,375 --> 01:33:34,791
- Oui, euh...
1127
01:33:35,458 --> 01:33:37,083
Dis-lui que...
1128
01:33:37,291 --> 01:33:40,250
- Damien, mais t'es infernal, toi !
1129
01:33:40,625 --> 01:33:44,541
Cris d'enfants
1130
01:33:44,750 --> 01:33:46,625
- Je vais y aller.
1131
01:33:46,791 --> 01:33:50,791
...
1132
01:33:52,250 --> 01:33:55,083
- Il est déjà à la pizza,
papa ?
1133
01:33:55,291 --> 01:33:57,625
- Une pièce, s'il vous plaît.
1134
01:34:22,458 --> 01:34:27,458
*"Il faut toujours un perdant"
(Julio Iglesias)
1135
01:34:27,625 --> 01:34:32,041
*- Auprès de toi
Je me retrouverai
1136
01:34:32,208 --> 01:34:34,916
*Aussi désemparé
1137
01:34:35,083 --> 01:34:37,375
Elle rit.
1138
01:34:37,541 --> 01:34:39,333
...
*Je sais
1139
01:34:39,500 --> 01:34:41,500
...
*En amour
1140
01:34:41,708 --> 01:34:44,958
...
*Il faut toujours un perdant
1141
01:34:45,125 --> 01:34:47,708
...
*J'ai eu la chance
1142
01:34:47,875 --> 01:34:50,125
...
*De gagner souvent
1143
01:34:50,333 --> 01:34:52,750
...
*Et j'ignorais
1144
01:34:52,916 --> 01:34:57,041
...
*Que l'on pouvait souffrir autant
1145
01:34:57,208 --> 01:35:04,166
...
...
1146
01:35:04,375 --> 01:35:06,791
- Qu'est-ce qu'elle a, maman ?
1147
01:35:07,000 --> 01:35:18,250
...
...
1148
01:35:18,666 --> 01:35:23,458
- "Pendant ce temps, le Prince
était toujours dans le puits.
1149
01:35:23,625 --> 01:35:27,916
Les parois glissantes
l'empĂŞchaient de sortir.
1150
01:35:28,375 --> 01:35:33,291
Il vit alors le renard se pencher
au bord du puits."
1151
01:35:45,750 --> 01:35:46,791
Allez, dors !
1152
01:35:52,916 --> 01:35:55,500
Sanglots
1153
01:36:07,416 --> 01:36:11,500
...
1154
01:36:14,541 --> 01:36:28,708
...
1155
01:36:35,458 --> 01:36:38,375
- Elle vit trop seule, ta mère.
1156
01:36:39,166 --> 01:36:42,458
- Pourquoi t'es pas
dans l'annuaire de l'OMS ?
1157
01:36:42,666 --> 01:36:44,916
- Elle pourrait venir passer
1158
01:36:45,083 --> 01:36:47,083
quelques jours
Ă la maison.
1159
01:36:50,416 --> 01:36:51,916
Quel annuaire ?
1160
01:36:52,166 --> 01:36:54,041
- Il paraît
1161
01:36:54,208 --> 01:36:56,625
qu'il y a un annuaire
oĂą tu figures pas.
1162
01:36:59,666 --> 01:37:02,000
- Arrête de boire comme ça.
1163
01:37:05,083 --> 01:37:07,833
- Tu nous emmènes
jamais nulle part.
1164
01:37:08,000 --> 01:37:11,583
On est jamais allé
à l'arbre de Noël de l'OMS.
1165
01:37:12,250 --> 01:37:14,750
Tu nous fais vivre
comme des sauvages.
1166
01:37:15,916 --> 01:37:18,875
Y a quelque chose, hein ?
1167
01:37:19,083 --> 01:37:20,750
Pourquoi tu y es pas ?
1168
01:37:25,500 --> 01:37:27,708
Et tout ce fric
que tu dépenses...
1169
01:37:28,333 --> 01:37:31,000
Cette bagnole
qui coûte une fortune...
1170
01:37:32,541 --> 01:37:35,333
- C'est pour vous.
- Je m'en fous.
1171
01:37:35,500 --> 01:37:37,041
Y a plus un sou
1172
01:37:37,208 --> 01:37:39,666
sur le compte !
- Qui te l'a dit ?
1173
01:37:40,541 --> 01:37:42,500
- Si on t'a renvoyé,
1174
01:37:42,666 --> 01:37:43,958
dis-le.
1175
01:37:44,166 --> 01:37:46,666
- Pourquoi on m'aurait renvoyé ?
1176
01:37:51,750 --> 01:37:54,166
- Une faute professionnelle...
1177
01:37:57,708 --> 01:37:59,625
- On t'a renvoyé ou non ?
1178
01:38:01,250 --> 01:38:02,750
- Je sais pas.
1179
01:38:06,375 --> 01:38:09,166
C'est vrai que l'hiver
a été difficile.
1180
01:38:09,583 --> 01:38:11,625
- Tu réponds pas !
1181
01:38:15,916 --> 01:38:19,125
Je peux pas continuer comme ça.
1182
01:38:21,541 --> 01:38:24,625
Ça me fait peur maintenant,
tu comprends ?
1183
01:38:27,833 --> 01:38:31,833
Pourquoi tu m'as pas dit
que t'avais voté contre Maletras ?
1184
01:38:32,166 --> 01:38:35,083
J'ai eu honte devant Luc
quand il m'a dit.
1185
01:38:36,666 --> 01:38:39,500
C'est fou dans quelle situation
tu me mets !
1186
01:38:39,708 --> 01:38:41,250
- C'est vrai.
1187
01:38:41,416 --> 01:38:43,833
J'ai peut-ĂŞtre
pas bien expliqué.
1188
01:38:44,625 --> 01:38:46,875
Parfois, je me souviens pas.
1189
01:38:47,291 --> 01:38:49,708
Tu veux que je m'en aille ?
1190
01:38:49,916 --> 01:38:53,375
- Pourquoi t'es pas
dans ce putain d'annuaire ?
1191
01:38:53,583 --> 01:38:56,625
- Peut-ĂŞtre, c'est mieux.
- Qu'est-ce qui se passe ?
1192
01:39:02,416 --> 01:39:06,541
- J'ai toujours fait en sorte
que vous ne manquiez de rien.
1193
01:39:07,541 --> 01:39:08,875
- Tu réponds pas.
1194
01:39:09,083 --> 01:39:13,333
- C'est sans importance par rapport
Ă l'amour que je vous porte.
1195
01:39:29,291 --> 01:39:32,166
- Pourquoi t'es pas
dans l'annuaire ?
1196
01:39:40,291 --> 01:39:42,416
- Trop tard ce soir...
1197
01:39:43,458 --> 01:39:45,000
- Demain...
1198
01:40:06,875 --> 01:40:09,875
Je veux pas qu'on se quitte,
Jean-Marc.
1199
01:40:10,041 --> 01:40:11,583
Je t'aime.
1200
01:40:15,291 --> 01:40:17,666
- Moi aussi, je t'aime.
1201
01:40:39,500 --> 01:40:43,958
Coups
1202
01:40:44,708 --> 01:40:48,125
...
1203
01:41:21,083 --> 01:41:23,375
Téléphone
1204
01:41:24,750 --> 01:41:26,166
...
1205
01:41:27,166 --> 01:41:28,333
Oui ?
1206
01:41:29,416 --> 01:41:31,208
Bonjour, Emmeline.
1207
01:41:33,041 --> 01:41:34,791
Elle dort encore, lĂ .
1208
01:41:39,458 --> 01:41:41,666
Vous voulez
que je la réveille ?
1209
01:41:45,125 --> 01:41:46,416
Je lui dirai.
1210
01:41:49,125 --> 01:41:51,125
Chut, maman dort encore.
1211
01:41:51,333 --> 01:41:53,000
- Tu mets une cassette ?
1212
01:41:55,666 --> 01:41:57,041
Celle-lĂ .
1213
01:42:44,833 --> 01:42:49,125
*Musique
1214
01:42:49,333 --> 01:42:53,541
*- La grande table était
trop haute pour elle.
1215
01:42:53,750 --> 01:42:56,333
*La moyenne l'était aussi.
- Le rouge.
1216
01:42:56,791 --> 01:42:59,750
*- La petite était
tout Ă fait juste.
1217
01:43:00,041 --> 01:43:04,333
*La grande chaise était trop large
pour Boucle d'Or.
1218
01:43:04,541 --> 01:43:07,625
*La moyenne n'avait pas
l'air solide.
1219
01:43:07,791 --> 01:43:09,583
*La petite chaise
1220
01:43:09,791 --> 01:43:12,916
*était tout à fait juste.
- Le vert.
1221
01:43:13,083 --> 01:43:16,583
*- Dans le grand bol,
la soupe était brûlante.
1222
01:43:17,208 --> 01:43:20,916
*Dans le moyen bol,
elle était trop salée.
1223
01:43:21,083 --> 01:43:22,458
- Le jaune.
1224
01:43:22,666 --> 01:43:24,875
*- Dans le petit,
elle était à point.
1225
01:43:25,041 --> 01:43:26,916
- Le jaune !
1226
01:43:27,375 --> 01:43:29,208
Le jaune !
*- Boucle d'or
1227
01:43:29,375 --> 01:43:33,583
*vit trois lits bien rangés
l'un à côté de l'autre.
1228
01:43:33,750 --> 01:43:35,625
*Un grand, un moyen...
1229
01:43:35,791 --> 01:43:39,250
- T'as la main froide.
Je vais chercher ma règle.
1230
01:43:39,416 --> 01:43:41,541
- Non, reste lĂ .
1231
01:43:41,750 --> 01:43:45,708
*- Le grand lit était trop haut,
le moyen trop dur.
1232
01:43:45,916 --> 01:43:48,791
*Ne t'en vas jamais
seul au bois !
1233
01:43:48,958 --> 01:43:51,791
*En se promenant
au bord du bois,
1234
01:43:51,958 --> 01:43:56,000
*Boucle d'Or vit briller
une jacinthe bleue.
1235
01:43:56,208 --> 01:43:59,541
*Elle fit trois pas
dans le bois et la cueillit.
1236
01:43:59,708 --> 01:44:03,375
*Un peu plus loin,
elle vit une jacinthe blanche...
1237
01:44:03,708 --> 01:44:05,833
- C'est toi qui es chaude.
1238
01:44:06,000 --> 01:44:07,833
Tu as de la fièvre.
1239
01:44:08,041 --> 01:44:10,041
Viens, on va voir ça.
1240
01:44:10,250 --> 01:44:12,875
*- Elle se mit Ă faire
un bouquet.
1241
01:44:13,083 --> 01:44:16,250
*Mais quand elle voulut
sortir du bois,
1242
01:44:16,416 --> 01:44:19,791
*tous les chemins
étaient pareils.
1243
01:44:20,000 --> 01:44:22,708
*Elle marcha longtemps
au hasard.
1244
01:44:22,916 --> 01:44:24,458
*Bien triste,
1245
01:44:24,666 --> 01:44:29,333
*elle allait se mettre
Ă pleurer quand soudain,
1246
01:44:29,541 --> 01:44:32,833
*elle aperçut derrière
les arbres...
1247
01:44:33,500 --> 01:44:36,791
- Allonge-toi sur le ventre.
Tiens.
1248
01:44:36,958 --> 01:44:38,458
Tu sais, hein ?
1249
01:44:42,333 --> 01:44:44,333
- Combien de temps ?
1250
01:44:44,541 --> 01:44:46,791
- Tu comptes jusqu'Ă 200.
1251
01:44:47,000 --> 01:44:50,083
Ou alors, tu chantes
"Pirouette, cacahuète".
1252
01:44:50,666 --> 01:44:55,416
- Il était un petit homme
Pirouette, cacahuète
1253
01:44:55,625 --> 01:45:01,250
Il était un petit homme
Qui avait une drĂ´le de maison
1254
01:45:01,458 --> 01:45:03,708
Sa maison est en carton
1255
01:45:03,875 --> 01:45:07,708
Pirouette, cacahuète
1256
01:45:07,916 --> 01:45:11,875
Les escaliers sont en papier
1257
01:45:12,083 --> 01:45:15,625
Le facteur y est monté
Pirouette, cacahuète
1258
01:45:15,833 --> 01:45:20,208
Le facteur y est monté
Il s'est cassé le bout du nez
1259
01:45:20,416 --> 01:45:22,875
Il s'est cassé le bout du nez
1260
01:45:23,041 --> 01:45:26,458
Alice fredonne
"Pirouette, cacahuète".
1261
01:45:26,625 --> 01:45:28,500
...
*- Père Castor,
1262
01:45:28,666 --> 01:45:32,375
*mets tes lunettes et lis-nous tout.
1263
01:45:32,583 --> 01:45:36,166
*Père Castor,
quoi emporter en forĂŞt ?
1264
01:45:36,333 --> 01:45:38,666
*- Une boussole
pour se diriger.
1265
01:45:38,833 --> 01:45:40,291
*- Quelques provisions.
1266
01:45:40,458 --> 01:45:42,208
Choc
1267
01:45:42,375 --> 01:45:45,250
Tintement du mobile
1268
01:45:45,416 --> 01:46:04,916
...
1269
01:46:05,125 --> 01:46:06,625
Détonation avec silencieux
1270
01:46:06,791 --> 01:46:10,041
* Père Castor,
raconte une histoire.
1271
01:46:10,250 --> 01:46:12,333
*- MĂŞme deux histoires.
1272
01:46:12,541 --> 01:46:17,500
*Père Castor,
mets tes lunettes et lis-nous tout.
1273
01:46:17,708 --> 01:46:19,625
*- Père Castor, raconte...
1274
01:46:19,833 --> 01:46:23,458
- Non, j'ai rien,
je veux regarder la fin.
1275
01:46:23,666 --> 01:46:27,083
*- Raconte-nous deux histoires,
Père Castor
1276
01:46:27,291 --> 01:46:32,666
*Père Castor, mets tes lunettes
Et lis-nous tout !
1277
01:46:32,875 --> 01:46:37,000
*Lis-nous, dis !
Oui, une histoire encore
1278
01:46:37,166 --> 01:46:40,416
- Monte, je vais prendre
ta température.
1279
01:46:40,583 --> 01:46:42,375
- Non.
1280
01:46:42,625 --> 01:46:47,000
...
1281
01:46:47,208 --> 01:46:49,166
*Rires
1282
01:46:49,375 --> 01:46:53,000
*- Père Castor, mets tes lunettes
et lis-nous tout.
1283
01:46:53,416 --> 01:46:57,708
*- Que sont devenus
Les diplodocus ?
1284
01:46:57,958 --> 01:47:01,208
*Peut-on avoir un dragon
Chez soi ?
1285
01:47:01,375 --> 01:47:03,750
*Quand reviendra gracieuse
1286
01:47:03,916 --> 01:47:06,041
*La mouette ?
1287
01:47:36,958 --> 01:47:38,791
- Bonjour, Jean-Marc !
1288
01:47:46,500 --> 01:47:48,583
- Ah, tu l'as ramené !
1289
01:47:56,208 --> 01:48:01,041
*Radio
1290
01:48:01,250 --> 01:48:06,041
La bouche d'aération
marche plus dans ta chambre.
1291
01:48:06,250 --> 01:48:08,291
Ça doit être le filtre.
1292
01:48:12,750 --> 01:48:14,708
Les mauvaises odeurs
remontent.
1293
01:48:14,875 --> 01:48:17,625
- Je te ressers ?
- Non, non, merci.
1294
01:48:20,500 --> 01:48:23,291
- J'ai mis de la sauge
du jardin.
1295
01:48:33,708 --> 01:48:37,333
- Qu'est-ce qu'elle a,
cette bouche d'aération ?
1296
01:48:37,541 --> 01:48:40,958
- Le réparateur est pas venu
Ă cause de la neige.
1297
01:48:41,125 --> 01:48:44,666
- Pourquoi tu me fais monter
ces escaliers ?
1298
01:48:44,833 --> 01:48:46,750
Je l'ai essayée ce matin.
1299
01:48:46,958 --> 01:48:50,416
De toute façon,
il faut faire venir quelqu'un.
1300
01:49:08,041 --> 01:49:11,500
Je l'avais débranchée.
On a frôlé le court-circuit !
1301
01:49:12,958 --> 01:49:14,916
- On va regarder la grille.
1302
01:49:24,458 --> 01:49:26,000
- T'es tĂŞtu, hein !
1303
01:49:26,208 --> 01:49:28,625
Puisque je te dis
que ça marche pas.
1304
01:49:30,166 --> 01:49:32,458
Tu me fais baisser.
1305
01:49:35,583 --> 01:49:38,916
Faut changer la pièce.
Ils viennent lundi.
1306
01:49:39,083 --> 01:49:40,416
Détonation avec silencieux
1307
01:50:02,083 --> 01:50:03,458
- Je suis lĂ .
1308
01:50:03,625 --> 01:50:08,875
Le chien grogne et jappe.
1309
01:50:09,875 --> 01:50:12,708
- Mais qu'est-ce t'as,
mon chien ?
1310
01:50:21,875 --> 01:50:23,125
Qu'est-ce que
1311
01:50:23,291 --> 01:50:24,416
tu fais lĂ ?
1312
01:50:26,250 --> 01:50:28,458
- Vous avez changé
des photos ?
1313
01:50:28,625 --> 01:50:30,250
- Quelles photos ?
1314
01:50:30,416 --> 01:50:32,458
On n'a rien changé.
1315
01:50:36,083 --> 01:50:38,000
Chute d'objet
1316
01:50:39,458 --> 01:50:42,083
Jean-Marc,
qu'est-ce qui t'arrive ?
1317
01:50:42,583 --> 01:50:44,166
Il arme le fusil.
1318
01:50:57,291 --> 01:50:58,875
Détonation avec silencieux
1319
01:51:22,625 --> 01:51:25,583
Le chien jappe.
1320
01:51:25,791 --> 01:51:33,708
...
1321
01:52:00,250 --> 01:52:03,458
Musique disco
1322
01:52:04,458 --> 01:52:06,291
- Tu l'as eu pour Noël ?
1323
01:52:06,458 --> 01:52:07,958
- Oui.
1324
01:52:09,250 --> 01:52:12,833
- Allez, arrĂŞte, Emmanuel.
1325
01:52:13,041 --> 01:52:15,333
Baisse ta musique.
- Non !
1326
01:52:15,500 --> 01:52:19,291
...
1327
01:52:19,500 --> 01:52:21,458
- Comment tu trouves ?
- Bien.
1328
01:52:21,666 --> 01:52:25,041
- Pas trop habillé ?
Je change de ceinture.
1329
01:52:25,208 --> 01:52:27,583
- Je vais vous servir.
1330
01:52:30,500 --> 01:52:33,208
- Jean-Marc, tu viens une minute ?
1331
01:52:35,875 --> 01:52:37,541
Ah, ces cheveux !
1332
01:52:40,958 --> 01:52:43,166
On sera combien, tu crois ?
1333
01:52:43,375 --> 01:52:45,083
- Quatre, cinq.
1334
01:52:45,250 --> 01:52:47,625
- Je les laisse libres, non ?
1335
01:52:48,500 --> 01:52:49,708
- Oui.
1336
01:52:54,291 --> 01:52:55,916
- Tu charries,
1337
01:52:56,083 --> 01:52:59,166
pour l'argent.
- Lundi, je te promets.
1338
01:52:59,333 --> 01:53:03,416
...
1339
01:53:03,625 --> 01:53:06,375
J'y serai à la première heure.
1340
01:53:06,583 --> 01:53:32,291
...
1341
01:53:37,208 --> 01:53:40,125
Accepter la direction
de l'INSERM,
1342
01:53:40,333 --> 01:53:42,208
ça veut dire
vivre Ă Paris.
1343
01:53:42,416 --> 01:53:44,708
- Je comprends rien Ă ta carte.
1344
01:53:44,916 --> 01:53:48,666
- J'aurais un appartement
de fonction vers Maubert.
1345
01:53:49,791 --> 01:53:52,375
J'en ai parlé à Christine.
1346
01:53:52,791 --> 01:53:55,000
On est tombés d'accord.
1347
01:53:55,750 --> 01:53:58,875
On va se séparer,
c'est mieux comme ça.
1348
01:53:59,333 --> 01:54:02,750
Ce sera dur de plus
voir les enfants.
1349
01:54:05,333 --> 01:54:07,208
Enfin, moins.
1350
01:54:07,666 --> 01:54:10,791
- Tu la quitteras jamais,
Christine.
1351
01:54:12,375 --> 01:54:14,666
Essaye Ă droite, lĂ .
1352
01:54:18,000 --> 01:54:20,500
On est déjà passés par là .
1353
01:54:20,666 --> 01:54:22,875
- Non.
- Si, je reconnais.
1354
01:54:23,041 --> 01:54:26,708
On tourne en rond.
- Non.
1355
01:54:28,125 --> 01:54:31,166
- Ça peut pas être par là .
1356
01:54:31,333 --> 01:54:33,041
ArrĂŞte-toi lĂ .
1357
01:54:33,208 --> 01:54:36,750
Y a une cabine !
Sinon, on sera encore lĂ
1358
01:54:36,916 --> 01:54:38,625
demain matin.
1359
01:54:52,291 --> 01:54:53,833
Ben, vas-y !
1360
01:54:54,291 --> 01:54:56,583
- J'ai pas le numéro sur moi.
1361
01:54:57,500 --> 01:54:59,583
- T'as pas le numéro ?
1362
01:54:59,750 --> 01:55:01,875
Tu te fous de moi,
Jean-Marc !
1363
01:55:02,708 --> 01:55:04,791
On fait quoi maintenant ?
1364
01:55:04,958 --> 01:55:06,458
On est oĂą ?
1365
01:55:06,625 --> 01:55:08,208
On est paumés.
1366
01:55:08,375 --> 01:55:09,625
- Il doit ĂŞtre
1367
01:55:09,791 --> 01:55:12,375
dans le coffre.
Je vais voir.
1368
01:55:14,708 --> 01:55:16,166
- C'est pas vrai !
1369
01:55:38,916 --> 01:55:41,125
Jean-Marc frappe au carreau.
1370
01:55:41,333 --> 01:55:45,041
- Viens, j'ai une surprise.
- C'est pas le moment !
1371
01:55:45,625 --> 01:55:48,875
- Un cadeau pour toi.
- ArrĂŞte tes conneries.
1372
01:55:49,291 --> 01:55:51,375
C'est ridicule. Non !
1373
01:55:52,208 --> 01:55:54,500
- Sors une minute,
s'il te plaît.
1374
01:55:56,875 --> 01:55:59,333
Elle écrase sa cigarette.
1375
01:56:02,541 --> 01:56:04,791
Ferme les yeux.
1376
01:56:04,958 --> 01:56:06,250
- Je rĂŞve !
1377
01:56:07,083 --> 01:56:09,625
Elle hurle.
1378
01:56:10,166 --> 01:56:12,041
Elle suffoque.
1379
01:56:17,916 --> 01:56:21,666
Ils toussent.
1380
01:56:22,625 --> 01:56:24,875
Décharge électrique
1381
01:56:28,083 --> 01:56:31,458
Elle suffoque.
1382
01:56:31,625 --> 01:56:48,041
...
1383
01:56:49,458 --> 01:56:52,416
Elle se débat.
1384
01:56:52,583 --> 01:57:03,458
...
1385
01:57:04,750 --> 01:57:07,333
Pense Ă mes enfants.
1386
01:57:07,541 --> 01:57:10,041
Mes enfants.
1387
01:57:53,833 --> 01:57:58,333
Il tousse.
1388
01:57:59,333 --> 01:58:01,541
- Qu'est-ce qui nous arrive ?
1389
01:58:01,750 --> 01:58:04,083
Qu'est-ce qui t'a pris ?
1390
01:58:04,250 --> 01:58:06,666
...
1391
01:58:08,416 --> 01:58:11,666
- Tu m'as attaquée,
tu m'as fait mal.
1392
01:58:12,541 --> 01:58:14,875
- C'est toi qui as commencé.
1393
01:58:15,083 --> 01:58:17,083
Pourquoi j'aurais voulu
1394
01:58:17,250 --> 01:58:19,083
te faire du mal ?
1395
01:58:21,750 --> 01:58:23,125
- Moi ?
1396
01:58:24,416 --> 01:58:26,625
- Je crois.
1397
01:58:43,250 --> 01:58:46,208
- Tu te souviens pas
de ce que t'as fait ?
1398
01:58:48,333 --> 01:58:49,500
- Excuse-moi.
1399
01:58:49,708 --> 01:58:51,916
Je me sens pas bien
en ce moment.
1400
01:58:52,083 --> 01:58:54,166
Parfois, je me souviens pas.
1401
01:58:59,250 --> 01:59:01,666
- Dans quel état je suis.
1402
01:59:01,833 --> 01:59:03,125
- On y va quand mĂŞme.
1403
01:59:03,291 --> 01:59:04,416
- Ramène-moi !
1404
01:59:04,583 --> 01:59:06,375
- Oui, ça va faire tard.
1405
01:59:06,541 --> 01:59:09,666
- Dépose-moi à une station,
je prendrai un taxi.
1406
01:59:17,333 --> 01:59:20,708
- Il faudrait que j'appelle
pour nous excuser.
1407
01:59:51,041 --> 01:59:53,708
- Bonsoir, c'est Jean-Marc Faure.
1408
01:59:53,916 --> 01:59:57,750
Je suis désolé, on ne viendra pas.
On s'est perdus.
1409
01:59:58,416 --> 02:00:00,875
Répondeur
*- Vous ĂŞtes bien
1410
02:00:01,083 --> 02:00:03,541
*chez Alice, Vincent,
maman et papa.
1411
02:00:03,708 --> 02:00:05,791
*Laissez-nous un message.
1412
02:00:06,000 --> 02:00:07,375
*Bip
1413
02:00:37,291 --> 02:00:40,750
Thème musical
1414
02:00:40,958 --> 02:01:22,750
...
1415
02:01:59,166 --> 02:02:00,125
Bris de verre
1416
02:02:13,541 --> 02:02:14,708
Choc
1417
02:02:27,208 --> 02:02:28,583
- Christine ?
1418
02:03:23,833 --> 02:03:25,166
- Chut !
1419
02:03:37,500 --> 02:03:40,583
Thème musical
1420
02:03:40,791 --> 02:03:58,500
...
1421
02:03:58,666 --> 02:04:02,250
Sirènes
1422
02:04:02,458 --> 02:04:20,208
...
1423
02:04:54,291 --> 02:04:55,875
- Il est vivant !
1424
02:05:26,958 --> 02:05:29,541
Cloches lointaines
1425
02:05:32,416 --> 02:05:46,666
...
1426
02:05:46,875 --> 02:05:51,083
Thème musical
1427
02:05:51,291 --> 02:09:14,666
...
95057