Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,320 --> 00:01:24,310
(Whirring)
2
00:01:27,840 --> 00:01:28,900
Peter, please.
3
00:01:33,440 --> 00:01:36,150
Take Jean back to the car.
I must get this.
4
00:01:36,200 --> 00:01:37,630
(Gunfire)
5
00:01:37,680 --> 00:01:39,230
(Gasps)
6
00:01:50,880 --> 00:01:54,230
Run! Run!
7
00:02:19,120 --> 00:02:20,310
(Gunfire)
8
00:02:28,800 --> 00:02:30,670
(Gasps for breath)
9
00:02:30,720 --> 00:02:32,310
(Clicking)
10
00:03:26,240 --> 00:03:27,790
(Siren)
11
00:03:29,720 --> 00:03:31,390
Minister, Colonel Straker.
12
00:03:31,440 --> 00:03:34,750
- How do you do?
- A shattering business, Colonel.
13
00:03:34,800 --> 00:03:37,150
The Prime Minister's
already at Chequers.
14
00:03:37,200 --> 00:03:38,670
We'll be there in 30 minutes.
15
00:03:38,720 --> 00:03:40,230
(Siren blaring)
16
00:03:49,160 --> 00:03:50,670
We've been in communication
17
00:03:50,720 --> 00:03:53,280
with Paris, Moscow
and Bonn during your visits.
18
00:03:53,320 --> 00:03:56,310
I think the British Government's
approval will be a formality.
19
00:03:56,360 --> 00:03:58,030
The evidence is conclusive.
20
00:03:58,080 --> 00:03:59,670
- If I might...
- Surely.
21
00:03:59,720 --> 00:04:02,510
Colonel. It may speed things up.
22
00:04:13,080 --> 00:04:14,910
My God.
23
00:04:18,280 --> 00:04:20,510
The clincher is at the back.
24
00:04:24,360 --> 00:04:27,110
It's an enlarged frame
from the cine film, sir.
25
00:04:27,160 --> 00:04:30,110
It couldn't possibly be a fake?
26
00:04:30,160 --> 00:04:32,910
The film was found undeveloped,
still in the camera.
27
00:04:32,960 --> 00:04:35,340
It's genuine. Take my word for it.
28
00:04:37,520 --> 00:04:39,470
(Siren continues)
29
00:04:39,520 --> 00:04:41,510
(UFO engine noise)
30
00:04:47,640 --> 00:04:49,110
(Drowned out by siren)
31
00:04:50,480 --> 00:04:52,070
Keep pace with the escort.
32
00:05:02,200 --> 00:05:03,750
I'll take the file, sir.
33
00:05:16,560 --> 00:05:17,750
(Tyres screech)
34
00:05:40,800 --> 00:05:41,940
(Tyres screech)
35
00:05:53,200 --> 00:05:54,950
(Chokes)
36
00:07:10,720 --> 00:07:13,020
- Good morning, sir.
- Good morning.
37
00:07:15,480 --> 00:07:17,510
- Good morning, sir.
- Good morning.
38
00:07:22,280 --> 00:07:23,910
- Good morning.
- Miss Ealand.
39
00:07:23,960 --> 00:07:26,340
- The report.
- Thank you.
40
00:07:26,400 --> 00:07:28,310
Messages?
41
00:07:33,160 --> 00:07:37,550
Information. Q21, answer negative.
42
00:07:37,600 --> 00:07:40,190
Q46, satellite link effective.
43
00:07:40,240 --> 00:07:42,350
Q97, zero-zero.
44
00:07:42,400 --> 00:07:44,960
The computer read-outs
available from today.
45
00:07:45,000 --> 00:07:48,430
- Put them straight through to me.
- Yes, sir.
46
00:08:11,240 --> 00:08:13,470
Mr Freeman to see you, sir.
47
00:08:16,320 --> 00:08:18,190
All right, Mr Freeman.
48
00:08:18,240 --> 00:08:20,590
The girl in reception calls me Alec.
49
00:08:20,640 --> 00:08:21,990
So?
50
00:08:22,040 --> 00:08:24,310
Doesn't that inflame you
with jealousy?
51
00:08:25,760 --> 00:08:27,470
Obviously it doesn't.
52
00:08:34,560 --> 00:08:37,270
But, soft! What light
through yonder window breaks?
53
00:08:37,320 --> 00:08:40,670
It is the east
and Juliet is the sun.
54
00:08:40,720 --> 00:08:43,550
(Computer) 'Voice-print positive
identification nine-seven.
55
00:08:43,600 --> 00:08:45,390
'Freeman, Alec E.'
56
00:08:50,240 --> 00:08:52,230
(Lift machinery grinds)
57
00:09:14,800 --> 00:09:17,230
- Good morning, sir.
- Good morning.
58
00:09:31,440 --> 00:09:33,630
- You're new, aren't you?
- Uh-huh.
59
00:09:33,680 --> 00:09:37,220
- Must have passed all the tests.
- All of them.
60
00:09:37,280 --> 00:09:38,870
I bet.
61
00:09:44,920 --> 00:09:46,140
(Knocking)
62
00:09:54,600 --> 00:09:55,790
Patrick.
63
00:09:57,280 --> 00:09:59,510
- Morning, Alec.
- Morning, Pete.
64
00:10:02,120 --> 00:10:04,030
Won't keep you a moment, Alec.
65
00:10:07,280 --> 00:10:09,740
- Trouble?
- Why else would I send for you?
66
00:10:11,680 --> 00:10:13,390
Take a look at this.
67
00:10:17,720 --> 00:10:19,030
That's Westbrook Electronics.
68
00:10:19,080 --> 00:10:23,110
- Yeah, what's left of it.
- What happened?
69
00:10:23,160 --> 00:10:26,190
For ten years
there have been setbacks.
70
00:10:26,240 --> 00:10:29,750
We've had accidents, miscalculations,
71
00:10:29,800 --> 00:10:32,470
errors of judgement
and other mishaps.
72
00:10:32,520 --> 00:10:36,270
Let's put Westbrook Electronics
down to... other mishaps.
73
00:10:36,320 --> 00:10:40,270
- You mean a UFO?
- Well, there's no proof.
74
00:10:40,320 --> 00:10:44,670
Bang goes the Utronic project, just
as we had something to locate them.
75
00:10:44,720 --> 00:10:47,350
The Utronic equipment is safe.
76
00:10:47,400 --> 00:10:48,950
It wasn't in the building.
77
00:10:49,000 --> 00:10:51,630
It's intact, fully tested
and ready for shipment.
78
00:10:51,680 --> 00:10:53,750
The breakthrough.
79
00:10:53,800 --> 00:10:56,830
SHADO have had Moonbase
and the other satellites
80
00:10:56,880 --> 00:10:59,230
operational for the past few months.
81
00:10:59,280 --> 00:11:02,230
There have been sightings,
but no interceptions.
82
00:11:02,280 --> 00:11:05,150
We've got the teeth.
Soon we'll have the eyes.
83
00:11:05,200 --> 00:11:09,550
Freeman, you know how important
this is to our whole organisation.
84
00:11:09,600 --> 00:11:11,980
The Utronic design team and equipment
85
00:11:12,040 --> 00:11:14,750
are ready in LA
to be flown here to England.
86
00:11:14,800 --> 00:11:18,670
I'm making you responsible for the
security of the entire operation.
87
00:11:18,720 --> 00:11:21,590
I mean you. Personally.
88
00:11:21,640 --> 00:11:23,030
Right.
89
00:11:36,080 --> 00:11:38,870
It must be a while
since you landed an SST.
90
00:11:38,920 --> 00:11:41,480
Let's say it's part
of the personal service.
91
00:11:41,520 --> 00:11:44,110
SHADO Control, this is Seagull X-Ray,
92
00:11:44,160 --> 00:11:47,940
confirm arrival Stevenson Base,
Los Angeles, 08:35.
93
00:11:48,000 --> 00:11:50,070
'Take-off scheduled 1100 hours.'
94
00:11:51,280 --> 00:11:53,190
(Ford) Roger, Seagull X-Ray.
95
00:11:54,320 --> 00:11:56,910
- Call Moonbase, will you?
- Yes, sir.
96
00:12:40,160 --> 00:12:41,750
(Ellis) Status check.
97
00:12:41,800 --> 00:12:43,870
- Target.
- Affirmative.
98
00:12:43,920 --> 00:12:46,070
- Magnetic field?
- Check.
99
00:12:46,120 --> 00:12:48,680
- Saturation density?
- Green.
100
00:12:48,720 --> 00:12:51,070
- Resonator?
- Affirmative.
101
00:12:51,120 --> 00:12:53,190
- Code.
- OK.
102
00:12:53,240 --> 00:12:54,990
- Displacements?
- Go.
103
00:12:55,040 --> 00:12:56,790
- Filters?
- Check.
104
00:12:56,840 --> 00:12:58,590
- Fluctuation?
- Affirmative.
105
00:12:58,640 --> 00:12:59,990
- (Beep)
- Reflex?
106
00:13:00,040 --> 00:13:02,190
Excuse me.
107
00:13:02,240 --> 00:13:03,220
Right.
108
00:13:03,280 --> 00:13:06,510
- SHADO Control for you, Lieutenant.
- Right.
109
00:13:06,560 --> 00:13:10,100
- Lieutenant Ellis.
- 'Good morning, Gay.
110
00:13:10,160 --> 00:13:12,110
'I have some action for you.
111
00:13:12,160 --> 00:13:15,590
'I want Moonbase
put on yellow alert from 10:45
112
00:13:15,640 --> 00:13:17,430
'to track Seagull X-Ray.
113
00:13:17,480 --> 00:13:20,790
'It's carrying SHADO VIPs
and the Utronic equipment.
114
00:13:20,840 --> 00:13:22,950
'Let's keep everybody on their toes.
115
00:13:23,000 --> 00:13:25,270
- 'Can't afford to take chances.'
- Roger.
116
00:13:25,320 --> 00:13:28,350
Joan, announce a yellow alert
for 10:45.
117
00:13:28,400 --> 00:13:31,630
- Yes, Lieutenant.
- And complete the status check.
118
00:13:32,920 --> 00:13:34,870
I think this will be for real.
119
00:13:34,920 --> 00:13:37,590
I'm going to take a break.
I'll be back about 10:30.
120
00:13:37,640 --> 00:13:38,910
OK.
121
00:13:40,680 --> 00:13:44,510
Moonbase will be on yellow alert
from 10:45, earth elapsed time.
122
00:13:44,560 --> 00:13:46,990
'Repeat 10:45, EET.
123
00:13:47,040 --> 00:13:51,230
'All space trackers to be
fully operational by 10:45 EET.
124
00:13:51,280 --> 00:13:54,150
'Astronauts to be on stand-by.'
125
00:13:54,200 --> 00:13:56,870
- Joanna?
- Be right with you, Lew.
126
00:13:56,920 --> 00:13:59,350
No hurry. I want to run
a computer check
127
00:13:59,400 --> 00:14:01,630
on the interceptor systems
in ten minutes.
128
00:14:01,680 --> 00:14:04,390
- Hi, Gay.
- Hello, Lew.
129
00:14:04,440 --> 00:14:07,510
D'you think this could be it,
Lieutenant?
130
00:14:07,560 --> 00:14:09,430
Looks like it, Lew.
131
00:14:12,680 --> 00:14:15,750
An SST travelling at Mach 4
is a pretty tempting target,
132
00:14:15,800 --> 00:14:18,910
particularly as it's carrying
the new Utronic equipment.
133
00:14:58,960 --> 00:15:00,670
- Hello, Ken.
- Hi.
134
00:15:00,720 --> 00:15:02,510
- Hi.
- Hi, Mark.
135
00:15:06,200 --> 00:15:10,350
Gay, this alert, what do you think?
Another false alarm?
136
00:15:11,440 --> 00:15:13,230
Don't think so, Mark.
137
00:15:13,280 --> 00:15:15,910
- So this time it could be real.
- Could be.
138
00:15:15,960 --> 00:15:19,030
I guess we could all do with
a bit of action.
139
00:15:19,080 --> 00:15:20,710
I could do with a cup of coffee.
140
00:15:20,760 --> 00:15:22,750
- Sure.
- Thanks.
141
00:15:36,760 --> 00:15:39,590
- Put Skydiver in the picture.
- Yes, sir.
142
00:16:21,160 --> 00:16:22,470
(Buzzer)
143
00:16:22,520 --> 00:16:25,790
'Message from SHADO Control, sir.
Yellow alert at 10:45.'
144
00:16:25,840 --> 00:16:27,190
Right.
145
00:16:29,680 --> 00:16:31,550
That last entry.
146
00:16:33,920 --> 00:16:35,910
- Did you send it?
- Yes, sir.
147
00:16:37,160 --> 00:16:39,270
A refuelling schedule transmitted
148
00:16:39,320 --> 00:16:41,880
- on security code B?
- Sorry, sir.
149
00:16:41,920 --> 00:16:44,590
- How long have you been here?
- Two years, sir.
150
00:16:44,640 --> 00:16:46,390
Two years.
151
00:16:47,880 --> 00:16:51,350
Long enough to know how important
security is to SHADO.
152
00:16:51,400 --> 00:16:55,470
Look, this headquarters,
controlling Moonbase,
153
00:16:55,520 --> 00:16:57,870
the satellites
and a fleet of submarines
154
00:16:57,920 --> 00:17:00,300
is 80 feet below a film studio,
right?
155
00:17:00,360 --> 00:17:05,380
Now, 400 people work up there and not
one of them knows all this exists.
156
00:17:05,440 --> 00:17:06,750
I have to play games,
157
00:17:06,800 --> 00:17:09,310
pretending to be the studio's
chief executive.
158
00:17:09,360 --> 00:17:11,590
No one even dreams
what my real function is.
159
00:17:11,640 --> 00:17:13,790
That's what security is all about.
160
00:17:13,840 --> 00:17:18,150
I'm sorry, sir.
Sometimes it's pretty difficult.
161
00:17:18,200 --> 00:17:19,590
Difficult!
162
00:17:19,640 --> 00:17:22,910
So you think it's difficult, huh,
Ford?
163
00:17:24,080 --> 00:17:27,070
Well, I'll tell you
when it gets difficult.
164
00:17:28,320 --> 00:17:32,100
Have you ever thought
about the victims of UFO incidents?
165
00:17:32,160 --> 00:17:34,390
Have you ever considered
their parents,
166
00:17:34,440 --> 00:17:36,230
brothers, sisters?
167
00:17:37,240 --> 00:17:38,830
What do we tell them?
168
00:17:38,880 --> 00:17:40,950
They can never know the truth,
169
00:17:41,000 --> 00:17:43,830
so they live in agony for years,
170
00:17:43,880 --> 00:17:47,270
praying that some day
their loved one may turn up,
171
00:17:47,320 --> 00:17:49,750
clinging to a thread of hope.
172
00:17:54,920 --> 00:17:57,950
Don't ever tell me
that security's difficult.
173
00:17:58,760 --> 00:18:01,470
Sometimes it gets
pretty close to home.
174
00:18:05,760 --> 00:18:07,230
(Buzzer)
175
00:18:07,280 --> 00:18:10,230
(Man) 'Yellow alert starts
in two minutes, sir.'
176
00:18:10,280 --> 00:18:12,030
Be right with you.
177
00:18:18,320 --> 00:18:21,830
Stevenson Base, this is Seagull
X-Ray. Liftoff check complete.
178
00:18:21,880 --> 00:18:23,790
'Liftoff clearance? '
179
00:18:23,840 --> 00:18:27,540
(Man) 'Roger, Seagull X-Ray.
You are clear to go.'
180
00:18:28,440 --> 00:18:32,030
- Nina. 10:45.
- Right.
181
00:18:42,200 --> 00:18:44,660
Brakes off.
182
00:18:53,120 --> 00:18:55,270
Airspeed building.
183
00:18:55,320 --> 00:18:57,990
130... 140...
184
00:19:01,920 --> 00:19:03,790
160 V1.
185
00:19:04,200 --> 00:19:05,670
VR.
186
00:19:05,720 --> 00:19:07,550
Rotate.
187
00:19:13,240 --> 00:19:15,190
This is Moonbase calling SID.
188
00:19:15,240 --> 00:19:19,150
'This is
Space Intruder Detector.
189
00:19:19,200 --> 00:19:20,830
'Pass your message.'
190
00:19:20,880 --> 00:19:24,630
(Ellis) 'Seagull X-Ray carrying VIPs
and Utronic equipment is airborne.
191
00:19:24,680 --> 00:19:27,390
'Track progress of aircraft
until further notice.
192
00:19:27,440 --> 00:19:29,670
'Keep sharp look-out for UFO.'
193
00:19:29,720 --> 00:19:33,590
(SID) 'Please pass your code so your
instructions can be complied with.'
194
00:19:33,640 --> 00:19:35,590
(Ellis) 'Stand by to receive code.'
195
00:19:35,640 --> 00:19:37,190
(SID) 'Standing by.'
196
00:19:37,240 --> 00:19:38,710
(Beeping)
197
00:19:40,280 --> 00:19:43,350
(SID) 'Thank you,
your code is correct.
198
00:19:43,400 --> 00:19:47,070
'I have Seagull X-Ray on scanners.
199
00:19:47,120 --> 00:19:49,910
'It is on course.
200
00:19:49,960 --> 00:19:52,670
'Speed 1500 knots.'
201
00:19:54,160 --> 00:19:56,540
Moonbase computers
confirm course correct.
202
00:19:56,600 --> 00:19:59,870
- Air speed 1500 knots.
- Right.
203
00:19:59,920 --> 00:20:01,310
Maintain tracking.
204
00:20:22,160 --> 00:20:25,780
- Hydroplanes check complete, sir.
- OK. Steer zero-four-two.
205
00:20:25,840 --> 00:20:29,270
- Steer zero-four-two.
- Zero-four-two.
206
00:20:30,880 --> 00:20:32,830
Maintain present speed.
207
00:20:32,880 --> 00:20:34,870
Maintain speed. 40 knots.
208
00:20:39,080 --> 00:20:42,550
Take over, Bill. I have to do
my stuff with the passengers.
209
00:20:42,600 --> 00:20:43,990
Right.
210
00:20:55,240 --> 00:20:56,990
Herr Mahler. Good morning.
211
00:20:57,040 --> 00:20:59,030
- Colonel Alec Freeman.
- Ah, Colonel.
212
00:20:59,080 --> 00:21:01,310
I'd like to congratulate you
and your team.
213
00:21:01,360 --> 00:21:03,590
This could be the breakthrough.
214
00:21:03,640 --> 00:21:06,870
Not my team, Colonel.
May I introduce our chief designer,
215
00:21:06,920 --> 00:21:08,790
Virginia Lake?
216
00:21:09,800 --> 00:21:11,550
How do you do, Colonel?
217
00:21:11,600 --> 00:21:15,790
For the first time, I wish
I was flying subsonic aircraft.
218
00:21:16,920 --> 00:21:18,830
The trip would take longer.
219
00:21:18,880 --> 00:21:22,750
Just in case anyone's interested,
I'm Phil Wade.
220
00:21:22,800 --> 00:21:24,190
How are you?
221
00:21:26,480 --> 00:21:29,390
Well, looks like you're the answer
to all our prayers.
222
00:21:29,440 --> 00:21:32,550
Would you like to see
the Utronic equipment, Colonel?
223
00:21:33,720 --> 00:21:36,790
I think your equipment is fabulous,
but I am familiar with it.
224
00:21:36,840 --> 00:21:39,110
- Really?
- Yes.
225
00:21:39,160 --> 00:21:42,470
I know that a Utronic beam
travels instantaneously.
226
00:21:42,520 --> 00:21:46,190
- Almost instantaneously.
- We'll be able to detect UFOs
227
00:21:46,240 --> 00:21:48,870
flying many times the speed of light
in deep space.
228
00:21:48,920 --> 00:21:50,310
Go on.
229
00:21:50,360 --> 00:21:53,670
So our Moonbase Interceptors
will have a chance to destroy them
230
00:21:53,720 --> 00:21:56,670
- before they reach the earth.
- Very good.
231
00:21:56,720 --> 00:21:58,830
I could tell you more over dinner.
232
00:22:00,240 --> 00:22:03,150
Hadn't you better get back
to your little seat up front?
233
00:22:04,800 --> 00:22:06,630
I suppose so.
234
00:22:06,680 --> 00:22:07,900
I'll be seeing you.
235
00:22:09,600 --> 00:22:11,070
Colonel?
236
00:22:12,320 --> 00:22:15,390
You were right. You are familiar.
237
00:22:16,240 --> 00:22:17,910
With the equipment.
238
00:22:26,640 --> 00:22:29,100
- Everything OK?
- Yes, sir.
239
00:22:30,120 --> 00:22:32,750
- No sign of any activity.
- Good.
240
00:22:38,800 --> 00:22:41,150
(Man) '... in five seconds.
241
00:22:41,200 --> 00:22:43,950
'Four, three, two, one...
242
00:22:44,000 --> 00:22:45,950
'zero.
243
00:22:46,000 --> 00:22:48,910
(2nd man) 'Can we have a read-out
on pressure fuel gauge? '
244
00:22:49,960 --> 00:22:52,630
'Your reading... '
245
00:22:52,680 --> 00:22:55,830
- I'll be in my office.
- Right, sir.
246
00:22:59,880 --> 00:23:03,500
(Man) 'EOI? '
(2nd man) 'Affirmative.
247
00:23:03,560 --> 00:23:05,110
'That indication is positive.'
248
00:23:06,480 --> 00:23:07,910
(Man) 'Roger.'
249
00:23:07,960 --> 00:23:10,710
(2nd man) 'We estimate turbo
eight-four-nine-zero,
250
00:23:10,760 --> 00:23:13,870
'wave band four-zero-four.'
251
00:23:13,920 --> 00:23:15,870
(Communication continues)
252
00:23:25,360 --> 00:23:26,710
(SID) 'Red alert.
253
00:23:26,760 --> 00:23:32,510
'Red alert. UFO four-two-eight
one-four-six green.'
254
00:23:32,560 --> 00:23:33,540
Got it.
255
00:23:33,600 --> 00:23:35,790
Four-two-eight one-four-six green.
256
00:23:35,840 --> 00:23:38,400
- Speed?
- SOL eight.
257
00:23:38,440 --> 00:23:39,950
Trajectory termination?
258
00:23:40,000 --> 00:23:41,350
Coming up.
259
00:23:46,440 --> 00:23:48,900
This is Moonbase to SHADO Control.
260
00:23:48,960 --> 00:23:51,910
Predicted trajectory termination
North Atlantic.
261
00:23:51,960 --> 00:23:53,510
Speed SOL eight.
262
00:23:53,560 --> 00:23:55,590
Going for intercept. Out.
263
00:23:56,920 --> 00:24:00,590
- Interceptors immediate launch.
- (Alarm buzzes)
264
00:24:00,640 --> 00:24:02,790
'Interceptors immediate launch.'
265
00:24:05,000 --> 00:24:07,510
- Interceptors go.
- Right.
266
00:24:16,680 --> 00:24:19,750
This is Moonbase
to all SHADO stations.
267
00:24:19,800 --> 00:24:21,910
Moonbase to all SHADO stations.
268
00:24:21,960 --> 00:24:26,430
UFO sighted four-two-eight
one-four-six green. Will report.
269
00:24:26,480 --> 00:24:31,110
Attention all defence systems.
This is a maximum security alert.
270
00:24:31,160 --> 00:24:33,990
Attention all defence systems.
I say again,
271
00:24:34,040 --> 00:24:36,420
this is a maximum security alert.
272
00:24:36,480 --> 00:24:37,990
Condition red.
273
00:25:07,000 --> 00:25:10,540
(SID) 'Speed one and a half
million miles per second.
274
00:25:10,600 --> 00:25:13,110
'Range 75 million miles.'
275
00:25:13,160 --> 00:25:16,470
Right. OK. Yes.
276
00:25:19,080 --> 00:25:21,430
(SID) '70 million miles.'
277
00:25:21,480 --> 00:25:25,470
Maintaining SOL eight.
Red one-two-nine zero-four-six.
278
00:25:25,520 --> 00:25:28,470
- Trajectory?
- Still as predicted.
279
00:25:28,520 --> 00:25:31,670
Lieutenant, I have green
on Interceptors one, two and three.
280
00:25:31,720 --> 00:25:33,870
Moonbase to Interceptors.
281
00:25:36,800 --> 00:25:39,550
- 'Set missile control computer.'
- Right.
282
00:25:39,600 --> 00:25:41,150
NTC reading...
283
00:25:41,200 --> 00:25:45,990
one-zero-one two-six-four
one-one-zero.
284
00:25:46,040 --> 00:25:50,350
Missile timing two-four-niner-six.
285
00:25:50,400 --> 00:25:52,390
Missile programme completed.
286
00:25:55,520 --> 00:25:58,670
(SID) 'Range eight million miles,
closing.
287
00:26:00,480 --> 00:26:02,830
'Seven million miles.'
288
00:26:02,880 --> 00:26:06,910
Missile firing
five-decimal-four seconds.
289
00:26:10,200 --> 00:26:11,910
(Man) 'Roger.'
290
00:26:29,040 --> 00:26:31,420
(SID) 'Detonation confirmed.'
291
00:26:35,720 --> 00:26:37,870
Negative.
292
00:26:37,920 --> 00:26:39,630
It's through.
293
00:26:44,920 --> 00:26:47,190
Don't just sit there. Warn Skydiver.
294
00:26:47,240 --> 00:26:49,750
- And get me Alec Freeman.
- Yes, sir.
295
00:26:57,840 --> 00:27:00,990
Gentlemen, Miss Lake,
SHADO Control have informed me
296
00:27:01,040 --> 00:27:03,470
that a UFO is approaching
the North Atlantic.
297
00:27:03,520 --> 00:27:06,550
We must assume
that this aircraft is its target.
298
00:27:07,640 --> 00:27:11,070
We're reducing height
to take advantage of cloud cover.
299
00:27:11,120 --> 00:27:13,310
This means we have to reduce speed,
300
00:27:13,360 --> 00:27:16,230
but in the dense atmosphere,
so will the UFO.
301
00:27:16,280 --> 00:27:19,870
That must increase SHADO's chances
of intercepting it.
302
00:27:19,920 --> 00:27:22,070
Yes, it does.
303
00:27:22,120 --> 00:27:24,310
I suggest you fasten your seatbelts.
304
00:27:26,640 --> 00:27:29,830
Look, don't worry. It'll be OK.
305
00:27:29,880 --> 00:27:31,470
Anyway, we have a dinner date.
306
00:27:31,520 --> 00:27:33,900
I wouldn't let anything
interfere with that.
307
00:27:33,960 --> 00:27:35,350
Thank you.
308
00:27:45,280 --> 00:27:47,270
(Radio communications)
309
00:27:48,360 --> 00:27:49,710
(Man) 'Roger.'
310
00:27:57,040 --> 00:27:59,470
(SID)
'UFO entering visual speed range.
311
00:28:00,600 --> 00:28:02,630
'Radar on visual alert.'
312
00:28:06,280 --> 00:28:08,190
(Man) 'Zero-decimal-four.'
313
00:28:08,240 --> 00:28:10,670
UFO on radar, track speed Mach 5.
314
00:28:10,720 --> 00:28:15,660
(Man) 'Latest, one-decimal-zero
four-seven. Stand by for new course.'
315
00:28:18,960 --> 00:28:22,630
Thank God for the atmosphere.
It's the best protection we have.
316
00:28:24,160 --> 00:28:25,950
Positive radar fix.
317
00:28:27,720 --> 00:28:31,260
Well, it's up to Skydiver now.
318
00:28:40,120 --> 00:28:41,990
- In position, sir.
- Right.
319
00:28:42,040 --> 00:28:45,950
- Stand by!
- Five, four, three, two, one,
320
00:28:46,000 --> 00:28:48,070
- zero.
- Launch stations.
321
00:28:48,120 --> 00:28:49,470
Launch stations.
322
00:28:49,520 --> 00:28:51,030
- Clear one.
- One clear.
323
00:28:51,080 --> 00:28:52,790
- Clear two.
- Two clear.
324
00:28:52,840 --> 00:28:55,270
- Ready for take-off, sir.
- Liftoff stations.
325
00:28:55,320 --> 00:28:57,620
- Liftoff stations.
- Checking boosters.
326
00:28:57,680 --> 00:28:59,950
- Circuits.
- Cut boosters.
327
00:29:00,000 --> 00:29:02,950
- Circuits OK.
- Cutting boosters.
328
00:29:04,080 --> 00:29:06,150
- Relays OK.
- Good luck, Skipper.
329
00:29:06,200 --> 00:29:08,790
- Interlocks engaged.
- Stabilise gyros.
330
00:29:08,840 --> 00:29:11,270
Trigger circuits OK.
331
00:29:26,600 --> 00:29:28,470
Right. Stand by for liftoff.
332
00:29:42,560 --> 00:29:45,120
SHADO Control from Sky One.
Airborne.
333
00:29:46,120 --> 00:29:48,550
Position zero-two-zero red.
334
00:29:48,600 --> 00:29:50,150
(Ford) 'Roger, Sky One.'
335
00:29:58,240 --> 00:29:59,990
Air speed down to 600 knots.
336
00:30:00,040 --> 00:30:02,910
- Right. Lower heat shield.
- Right.
337
00:30:11,880 --> 00:30:16,710
These clouds give about as much cover
as a G-string on a belly dancer.
338
00:30:16,760 --> 00:30:20,030
- 'Sky One to Seagull X-Ray.'
- Am I glad to hear you!
339
00:30:20,080 --> 00:30:24,550
- What's your position?
- Right above you at 20,000.
340
00:30:35,480 --> 00:30:38,790
Sky One to Seagull X-Ray,
have UFO on screen.
341
00:30:38,840 --> 00:30:40,430
Closing rapidly.
342
00:30:40,480 --> 00:30:44,310
- Roger. Ten degrees port.
- Right.
343
00:31:06,560 --> 00:31:07,950
(Whirring)
344
00:31:08,840 --> 00:31:13,030
UFO at 12 o'clock. You are
the target! Coming in to attack.
345
00:31:34,520 --> 00:31:37,230
UFO in clouds. Keep a sharp lookout.
346
00:31:37,280 --> 00:31:38,870
Roger.
347
00:32:07,440 --> 00:32:10,270
- (Explosion)
- Hold her! Hold her steady.
348
00:32:41,600 --> 00:32:45,140
Sky One to SHADO Control.
Reporting direct hit on UFO.
349
00:32:45,200 --> 00:32:48,430
- 'It's gonna crash into the sea.'
- Good shooting.
350
00:32:48,480 --> 00:32:51,230
Come in, Seagull X-Ray.
Alec, are you OK?
351
00:32:51,280 --> 00:32:54,190
I've aged about five years
but we're in one piece.
352
00:32:55,320 --> 00:32:57,780
Sky One. Follow it down, Captain.
353
00:32:57,840 --> 00:33:01,380
- 'Use your reconnaissance cameras.'
- Roger. Will do.
354
00:33:13,720 --> 00:33:15,910
It went straight under.
355
00:33:18,280 --> 00:33:20,390
It seems to be breaking up.
356
00:33:23,440 --> 00:33:25,110
Hold it!
357
00:33:25,160 --> 00:33:27,230
There's a body.
358
00:33:29,640 --> 00:33:32,510
Please confirm. Did you say body?
359
00:33:34,840 --> 00:33:37,710
Yes. It's a body.
360
00:34:00,920 --> 00:34:03,270
How's it going, Alec?
361
00:34:03,320 --> 00:34:05,620
- Everything's fine.
- Good. Good.
362
00:34:05,680 --> 00:34:07,550
Moonbase and the other stations
363
00:34:07,600 --> 00:34:11,870
will have the Utronic system
operational within a week.
364
00:34:11,920 --> 00:34:16,430
That's great. You look tired, Alec.
Help yourself to a drink.
365
00:34:16,480 --> 00:34:18,710
Thanks. Think I will.
366
00:34:24,320 --> 00:34:27,470
- You never touch it, do you?
- Uh-uh. Self-control.
367
00:34:30,760 --> 00:34:34,110
Maybe drinking needs
more self-control.
368
00:34:34,200 --> 00:34:37,430
When does... it arrive?
369
00:34:37,480 --> 00:34:39,630
Any time now.
370
00:34:41,200 --> 00:34:43,550
We've waited a long time for this.
371
00:34:43,600 --> 00:34:46,790
Yes... ten years.
372
00:34:48,800 --> 00:34:50,310
It's been ten years
373
00:34:50,360 --> 00:34:53,900
since we had the first
confirmed UFO landing on earth.
374
00:34:53,960 --> 00:34:56,750
That was after
a decade of speculation, reports,
375
00:34:56,800 --> 00:34:59,470
- official denials. You name it.
- You know, Alec,
376
00:34:59,520 --> 00:35:03,790
when I was made commander of SHADO,
I thought it was all going to happen.
377
00:35:03,840 --> 00:35:07,030
You've done a good job - the best.
378
00:35:07,080 --> 00:35:09,190
Well, I've tried.
379
00:35:10,320 --> 00:35:12,550
But how far have we progressed?
380
00:35:12,600 --> 00:35:15,190
I mean,
what do we really know about UFOs?
381
00:35:15,240 --> 00:35:18,630
What are they?
Where do they come from?
382
00:35:19,880 --> 00:35:21,990
What do they want?
383
00:35:22,040 --> 00:35:23,590
(Siren)
384
00:35:31,840 --> 00:35:33,150
(Buzzer)
385
00:35:35,600 --> 00:35:36,580
Yes.
386
00:35:36,640 --> 00:35:38,750
(Man)
'Mayland Hospital, SHADO section.
387
00:35:38,800 --> 00:35:40,830
'Your special patient has arrived.
388
00:35:40,880 --> 00:35:44,150
'We will use underground corridor 32
to SHADO medical centre.'
389
00:35:44,200 --> 00:35:46,190
Right.
390
00:35:46,240 --> 00:35:49,590
Well, maybe some of the answers
are coming in now.
391
00:36:03,440 --> 00:36:05,630
- Well done, Peter.
- Thanks.
392
00:36:05,680 --> 00:36:09,270
- You're wanted in debriefing.
- Right. See you later.
393
00:36:18,280 --> 00:36:22,670
- What's the position, Doctor?
- Alive but in a critical condition.
394
00:36:25,240 --> 00:36:27,470
What are the chances of survival?
395
00:36:27,520 --> 00:36:30,270
He was equipped
with an advanced apparatus
396
00:36:30,320 --> 00:36:32,670
that enabled him to breathe liquid.
397
00:36:32,720 --> 00:36:35,430
The helmet was removed
when he was picked up.
398
00:36:35,480 --> 00:36:38,510
An attempt was made
to restore normal breathing,
399
00:36:38,560 --> 00:36:41,510
but there's still liquid
left in his lungs.
400
00:36:41,560 --> 00:36:44,120
So it's too early to say yet.
Excuse me.
401
00:36:44,160 --> 00:36:46,790
Space travel in a liquid
environment -
402
00:36:46,840 --> 00:36:48,870
just what we're experimenting with.
403
00:36:48,920 --> 00:36:50,910
Apparently they've done it.
404
00:36:50,960 --> 00:36:53,070
I must ask you to leave now.
405
00:36:53,120 --> 00:36:56,870
Right. Let me know the moment
you have anything, Doctor.
406
00:37:55,880 --> 00:37:57,830
(Tapping)
407
00:38:20,600 --> 00:38:22,270
Commander Straker.
408
00:38:30,920 --> 00:38:33,590
- Is he alive, Doctor?
- Yes.
409
00:38:33,640 --> 00:38:35,030
Well?
410
00:38:35,080 --> 00:38:38,110
The general analysis shows
that he is humanoid.
411
00:38:38,160 --> 00:38:39,990
You mean... like us?
412
00:38:40,040 --> 00:38:43,630
More or less. Body temperature
three degrees paranormal,
413
00:38:43,680 --> 00:38:46,710
blood pressure low,
muscular development poor.
414
00:38:46,760 --> 00:38:49,550
The skin is
an artificial green colour,
415
00:38:49,600 --> 00:38:51,470
probably from the liquid.
416
00:38:51,520 --> 00:38:54,870
However, the hair
hasn't picked up this tint,
417
00:38:54,920 --> 00:38:58,430
suggesting the liquid may contain
bioaquaphilic compound.
418
00:38:58,480 --> 00:39:03,150
That the eyes were protected by
plastic shells supports this theory.
419
00:39:03,200 --> 00:39:06,470
We'll know more
when we get the computer read-out
420
00:39:06,520 --> 00:39:11,150
from the first electro-medical check.
It'll be a few minutes.
421
00:39:16,520 --> 00:39:18,190
A man...
422
00:39:18,240 --> 00:39:22,470
from a solar system perhaps a hundred
million million miles from earth.
423
00:39:22,520 --> 00:39:26,910
- It's incredible.
- What is?
424
00:39:26,960 --> 00:39:29,550
We can't be certain yet,
but this test
425
00:39:29,600 --> 00:39:31,590
shows organ and gland transplants.
426
00:39:31,640 --> 00:39:34,230
Heart, liver...
427
00:39:34,280 --> 00:39:36,740
left lung, thyroid.
428
00:39:49,520 --> 00:39:51,790
D'you realise
what this could mean, Alec?
429
00:39:51,840 --> 00:39:53,950
- It's still theory.
- Theory.
430
00:39:54,000 --> 00:39:56,230
Fact.
431
00:39:56,280 --> 00:39:59,390
After almost ten years
of possible, probable,
432
00:39:59,440 --> 00:40:01,670
and confirmed UFO incidents.
433
00:40:01,720 --> 00:40:04,910
Fact. On a number
of fully documented occasions,
434
00:40:04,960 --> 00:40:08,150
mutilated bodies found
after UFO attacks.
435
00:40:08,200 --> 00:40:10,760
Organs missing. Fact.
436
00:40:10,800 --> 00:40:12,510
An electro-medical examination
437
00:40:12,560 --> 00:40:16,070
on the first alien we get
shows organ transplants.
438
00:40:16,120 --> 00:40:19,990
- The doctors aren't certain.
- No. Not yet.
439
00:40:20,040 --> 00:40:23,550
But I bet that our proof lies
at the end of that corridor.
440
00:41:13,960 --> 00:41:15,590
Dr Shroeder?
441
00:41:15,640 --> 00:41:18,200
Intensive care unit.
We have an emergency.
442
00:41:18,240 --> 00:41:19,630
(Gasps)
443
00:41:30,680 --> 00:41:31,870
(Monitor beeps)
444
00:41:58,400 --> 00:42:00,390
I'm afraid he's dead.
445
00:42:26,800 --> 00:42:30,580
- When can I have a postmortem?
- 48 hours.
446
00:42:30,640 --> 00:42:32,590
Make it 24.
447
00:42:33,640 --> 00:42:37,790
Not the details.
Just what really matters.
448
00:42:49,560 --> 00:42:52,710
The rapid ageing
isn't documented in the report.
449
00:42:52,760 --> 00:42:54,750
We're not sure,
450
00:42:54,800 --> 00:42:58,830
but it's connected with the reaction
of earth's atmosphere on the body.
451
00:42:58,880 --> 00:43:01,710
Gentlemen, let's concern ourselves
452
00:43:01,760 --> 00:43:05,110
with the three main questions
regarding UFOs.
453
00:43:05,840 --> 00:43:08,950
One, where do they come from?
454
00:43:10,400 --> 00:43:14,470
The fact that the lungs were filled
with an oxygenated liquid
455
00:43:14,520 --> 00:43:17,830
seems to indicate a subjection
to phenomenal acceleration
456
00:43:17,880 --> 00:43:20,790
and fantastic speed
over a long period.
457
00:43:20,840 --> 00:43:25,150
Long enough for the skin to pick up
the green colouration of the liquid.
458
00:43:25,200 --> 00:43:29,510
All this would appear to add up
to an extended journey through space,
459
00:43:29,560 --> 00:43:33,670
perhaps several months
at many times the speed of light.
460
00:43:34,960 --> 00:43:38,390
Question number two, who are they?
461
00:43:39,400 --> 00:43:41,780
Obviously, in science and technology,
462
00:43:41,840 --> 00:43:44,350
several hundred years
in advance of man.
463
00:43:45,520 --> 00:43:50,150
But everything in this report
seems to add up to a dying race.
464
00:43:51,160 --> 00:43:53,270
Hereditary sterility was evident.
465
00:43:53,320 --> 00:43:57,950
But by using drugs
and advanced transplant techniques,
466
00:43:58,000 --> 00:44:02,270
they could have found a way
to stop the natural ageing process.
467
00:44:02,320 --> 00:44:06,150
They're also highly intelligent,
so they come to earth
468
00:44:06,200 --> 00:44:09,070
knowing the risk of contact
with our atmosphere.
469
00:44:09,120 --> 00:44:12,550
Which brings us inevitably
to question number three...
470
00:44:13,960 --> 00:44:15,910
why do they come?
471
00:44:16,880 --> 00:44:22,270
This report indicates five major
organ and gland transplants.
472
00:44:23,160 --> 00:44:24,750
In the case of the heart,
473
00:44:24,800 --> 00:44:28,630
tissue compatibility tests show
that it was human in origin.
474
00:44:29,640 --> 00:44:31,870
It came from earth, gentlemen.
475
00:44:33,120 --> 00:44:36,710
Therefore one of the reasons
they must obviously come
476
00:44:36,760 --> 00:44:39,910
is to obtain organ replacements.
477
00:44:39,960 --> 00:44:42,670
But there may be other reasons.
478
00:44:42,720 --> 00:44:47,470
Imagine a dying planet in some
distant corner of the universe,
479
00:44:48,520 --> 00:44:51,310
its natural resources exhausted,
480
00:44:51,360 --> 00:44:53,390
its inhabitants sterile,
481
00:44:53,440 --> 00:44:56,190
doomed to extinction.
482
00:44:58,160 --> 00:45:01,830
A situation we may one day
find ourselves in, gentlemen.
483
00:45:03,240 --> 00:45:06,780
So they discover earth,
abundant and fertile,
484
00:45:06,840 --> 00:45:09,220
able to satisfy their needs.
485
00:45:09,280 --> 00:45:13,150
They look upon us not with animosity
but with callousness,
486
00:45:13,200 --> 00:45:18,220
as we look upon our animals
whom we depend on for food.
487
00:45:18,280 --> 00:45:19,790
Yes...
488
00:45:19,840 --> 00:45:22,510
it would appear
they are driven by circumstance
489
00:45:22,560 --> 00:45:26,180
across a billion miles of space,
490
00:45:26,240 --> 00:45:30,270
driven on by the greatest force
in the universe -
491
00:45:30,320 --> 00:45:32,030
survival.
492
00:45:47,040 --> 00:45:49,070
The check on the test, sir.
493
00:45:53,800 --> 00:45:56,950
- There's no possible doubt?
- No, sir.
494
00:45:57,000 --> 00:46:00,670
Electronic tissue analysis
is as positive as a voice-print.
495
00:46:00,720 --> 00:46:02,110
Right.
496
00:46:23,600 --> 00:46:25,310
You wanted to tell me something.
497
00:46:26,800 --> 00:46:28,630
Yes.
498
00:46:28,680 --> 00:46:32,790
I wanted to have a word
with you before you flew out.
499
00:46:37,640 --> 00:46:41,870
- It's about my sister, isn't it?
- Yes.
500
00:46:42,840 --> 00:46:44,830
I'm afraid she's dead, Peter.
501
00:46:44,880 --> 00:46:47,550
There's no longer any doubt.
502
00:46:49,480 --> 00:46:52,310
I think you know how sorry I am.
503
00:46:56,120 --> 00:46:57,950
What happened?
504
00:46:58,000 --> 00:47:01,110
I don't think you'd like
to know the details.
505
00:47:03,600 --> 00:47:05,550
I think I'd like to know.
506
00:47:08,760 --> 00:47:12,070
Your sister was last seen
in the vicinity of a UFO incident
507
00:47:12,120 --> 00:47:13,830
nearly ten years ago.
508
00:47:13,880 --> 00:47:15,990
The alien recovered from the sea
509
00:47:16,040 --> 00:47:18,630
underwent intense
medical examination.
510
00:47:18,680 --> 00:47:20,980
The heart was a transplant.
511
00:47:21,040 --> 00:47:23,550
The donor was Leila Carlin.
512
00:47:27,520 --> 00:47:31,470
- What will you tell your parents?
- I don't know.
513
00:47:34,080 --> 00:47:37,780
You realise, of course,
that they can never know the truth.
514
00:47:49,120 --> 00:47:51,750
(Straker) 'A funeral without a body.
515
00:47:51,800 --> 00:47:54,790
'A symbol of human compassion.
516
00:47:56,360 --> 00:47:59,230
'The long finger
of tragic coincidence
517
00:47:59,280 --> 00:48:02,750
'stretching across
a billion miles of space.
518
00:48:02,800 --> 00:48:05,310
'Is this the end or the beginning?
519
00:48:06,800 --> 00:48:09,510
'Where does the universe end?
520
00:48:09,560 --> 00:48:11,710
'Where does it begin? '
38644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.