Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,427 --> 00:02:47,829
Ah, you're too early!
2
00:02:48,429 --> 00:02:50,330
Need to go further
up the cape yet.
3
00:02:50,331 --> 00:02:51,833
I brought some
lunch for you.
4
00:02:52,600 --> 00:02:53,835
Something for Chanky too!
5
00:02:56,804 --> 00:02:58,339
Hi Chanky!
6
00:02:59,807 --> 00:03:01,509
Hi my boy!
7
00:03:02,143 --> 00:03:03,778
-I've been up and down
the shore all morning.
8
00:03:04,212 --> 00:03:05,880
The moss must be on
the south side today.
9
00:03:08,283 --> 00:03:09,950
I was hoping to take our
photo when you're finished.
10
00:03:09,951 --> 00:03:11,519
But it looks like you're
just getting started.
11
00:03:11,886 --> 00:03:12,819
Oh well.
12
00:03:12,820 --> 00:03:13,855
Okay, grab the fork.
13
00:03:24,332 --> 00:03:25,233
Okay.
14
00:03:26,801 --> 00:03:27,635
What are you doing?
15
00:03:30,205 --> 00:03:31,205
-Stand here.
16
00:03:31,206 --> 00:03:32,172
Okay.
17
00:03:32,173 --> 00:03:33,540
Okay, like that.
18
00:03:33,541 --> 00:03:34,542
Hold up the fork.
19
00:03:35,577 --> 00:03:36,644
Not like that!
20
00:03:37,245 --> 00:03:37,879
Like-
21
00:03:39,581 --> 00:03:40,314
Mm-hmm.
22
00:03:40,315 --> 00:03:40,915
Okay.
23
00:03:42,217 --> 00:03:42,917
-Alright.
24
00:03:43,518 --> 00:03:44,452
Okay, now-
25
00:03:45,486 --> 00:03:47,721
And don't move
for twenty seconds.
26
00:03:47,722 --> 00:03:48,522
Okay.
27
00:04:02,203 --> 00:04:03,738
Twenty fucking
seconds, eh?
28
00:04:10,011 --> 00:04:10,645
Stoffit!
29
00:04:11,346 --> 00:04:12,546
This is a
serious moment!
30
00:04:13,248 --> 00:04:13,915
Give it up!
31
00:04:15,216 --> 00:04:16,350
Give it up!
32
00:04:16,351 --> 00:04:16,917
Chanky will start laughing!
33
00:04:20,922 --> 00:04:21,688
Come on.
34
00:04:21,689 --> 00:04:22,924
That's got to be
twenty seconds.
35
00:04:23,524 --> 00:04:24,524
-Okay.
36
00:04:24,525 --> 00:04:25,459
-That good?
37
00:04:25,460 --> 00:04:26,294
-I think it is.
38
00:04:31,766 --> 00:04:32,800
-Did you have enough?
39
00:05:39,467 --> 00:05:40,868
I'm eating me dinner.
40
00:05:43,938 --> 00:05:46,773
Look, I can only work
with what's given to me.
41
00:05:46,774 --> 00:05:47,841
Right?
42
00:05:47,842 --> 00:05:49,976
And I'm afraid that's
left to the sea.
43
00:05:49,977 --> 00:05:51,311
There's no one left
out there, Kevin.
44
00:05:51,312 --> 00:05:52,879
They've all moved on!
45
00:05:52,880 --> 00:05:54,481
No, they've all
moved out West.
46
00:05:54,482 --> 00:05:55,816
And what's
wrong with that?
47
00:05:59,387 --> 00:06:00,020
Kevin.
48
00:06:00,021 --> 00:06:02,357
We need to start
planning here.
49
00:06:02,457 --> 00:06:03,524
We need to
figure this out.
50
00:06:04,959 --> 00:06:06,460
There's about a thousand
dollars worth of moss-
51
00:06:06,461 --> 00:06:07,461
in that yard, Sam.
52
00:06:07,462 --> 00:06:08,863
Now that's not
a bad payday.
53
00:07:27,708 --> 00:07:30,711
You must think I'm a
fucking sandbox, do you?
54
00:07:32,146 --> 00:07:33,881
-Two hundred
and eleven?
55
00:07:35,082 --> 00:07:36,651
Like are you
sure that's right?
56
00:07:36,818 --> 00:07:38,418
I mean that was
near a full truckload.
57
00:07:38,419 --> 00:07:41,189
Look I can't sell moss
when it's full of junk b'y.
58
00:07:41,556 --> 00:07:43,957
I'm not buying just anything
that comes out the sea.
59
00:07:43,958 --> 00:07:44,658
Yeah, I know.
60
00:07:44,659 --> 00:07:45,460
But-
61
00:07:46,794 --> 00:07:47,828
I just thought
there'd be more.
62
00:07:49,630 --> 00:07:51,131
Oh, we could all
use a bit more.
63
00:07:51,132 --> 00:07:54,168
More money, more time,
more pussy, more weed.
64
00:07:54,735 --> 00:07:57,137
But these old hands are
going to work till they bleed!
65
00:08:00,675 --> 00:08:01,241
No.
66
00:08:01,242 --> 00:08:02,776
Tell me something.
67
00:08:02,777 --> 00:08:05,480
You're not looking for
an extra set of hands?
68
00:08:05,746 --> 00:08:06,813
-Around here?
69
00:08:06,814 --> 00:08:07,581
Yeah.
70
00:08:07,582 --> 00:08:08,081
-No!
71
00:08:08,983 --> 00:08:09,916
Look.
72
00:08:09,917 --> 00:08:12,586
You just bring me in
some quality moss.
73
00:08:12,587 --> 00:08:14,021
And we'll both
be happy.
74
00:08:14,789 --> 00:08:16,823
Yeah, there's supposed
to be some dirt-
75
00:08:16,824 --> 00:08:18,559
coming across the
straight tonight.
76
00:08:18,860 --> 00:08:22,063
That'll bring in your
fare share to shore b'y.
77
00:08:22,630 --> 00:08:23,163
Yeah.
78
00:08:25,600 --> 00:08:26,466
Thanks Omer!
79
00:08:26,467 --> 00:08:27,502
-Yeah.
80
00:08:38,880 --> 00:08:39,680
Fuck!
81
00:09:00,234 --> 00:09:01,736
Gladys: Go easy now.
82
00:09:02,637 --> 00:09:05,138
Too much soap will
dry out me skin.
83
00:09:05,139 --> 00:09:07,841
I'm not using
soap, Gladys.
84
00:09:07,842 --> 00:09:10,878
I don't pay you to
talk back to me, dear.
85
00:09:12,313 --> 00:09:13,247
Uh-
86
00:09:13,848 --> 00:09:14,949
About that.
87
00:09:15,716 --> 00:09:17,952
You usually pay
me on Fridays.
88
00:09:18,152 --> 00:09:19,887
Oh do I?
89
00:09:20,521 --> 00:09:21,122
Well-
90
00:09:22,256 --> 00:09:24,725
Jesus Christ.
91
00:09:24,926 --> 00:09:27,193
Do you know how much
money I made per week-
92
00:09:27,194 --> 00:09:28,695
when I was pregnant?
93
00:09:28,696 --> 00:09:30,765
I really don't
know Gladys.
94
00:09:32,934 --> 00:09:34,534
The men worked.
95
00:09:34,535 --> 00:09:35,937
And the women took
care of the children.
96
00:09:51,552 --> 00:09:52,753
How was Omer's?
97
00:09:53,688 --> 00:09:54,922
-You won't be happy.
98
00:09:55,222 --> 00:09:56,857
I think I can
handle it.
99
00:09:57,592 --> 00:09:58,292
How much?
100
00:10:02,063 --> 00:10:02,929
Couple of hundred.
101
00:10:02,930 --> 00:10:04,932
Kevin, this is ridiculous!
102
00:10:06,033 --> 00:10:10,171
You think I can just jump
on a plane and make us rich?
103
00:10:10,705 --> 00:10:11,605
Rich?
104
00:10:11,606 --> 00:10:14,240
I would settle for a crib
and a box of diapers.
105
00:10:14,241 --> 00:10:15,041
-Sam what's the point-
106
00:10:15,042 --> 00:10:17,744
if I'm living in Alberta
six months of the year?
107
00:10:17,745 --> 00:10:19,045
Well we can
come with you.
108
00:10:19,046 --> 00:10:21,047
We don't have
to stay here.
109
00:10:21,048 --> 00:10:23,050
This is home Sam!
110
00:10:23,651 --> 00:10:26,886
We're not raising a kid on
the other side of the country.
111
00:10:26,887 --> 00:10:28,321
My brother is making a
good living out there.
112
00:10:28,322 --> 00:10:29,123
Just-
113
00:10:29,657 --> 00:10:30,625
Just call him.
114
00:10:30,891 --> 00:10:31,792
Darcy?
115
00:10:32,460 --> 00:10:34,127
He hasn't been
home in what- ?
116
00:10:34,128 --> 00:10:35,895
like five or
six years now?
117
00:10:35,896 --> 00:10:36,830
He doesn't
have a wife!
118
00:10:36,831 --> 00:10:38,032
He doesn't
have any kids!
119
00:10:38,599 --> 00:10:39,899
Oh yeah, but
he's making bank!
120
00:10:39,900 --> 00:10:41,401
So it must count
for something I guess.
121
00:10:41,402 --> 00:10:42,803
What a nice life.
122
00:10:44,005 --> 00:10:45,339
Don't act like Darcy's a bad guy
just because he's successful!
123
00:10:45,940 --> 00:10:48,108
Your brother made
the right decision!
124
00:10:48,109 --> 00:10:49,075
-Going out West?
125
00:10:49,076 --> 00:10:49,843
-No!
126
00:10:49,844 --> 00:10:51,012
Not coming back!
127
00:11:50,905 --> 00:11:52,373
No he didn't
come back.
128
00:11:56,143 --> 00:11:58,979
You don't
have to do that.
129
00:12:00,481 --> 00:12:02,216
I'll go find him.
130
00:12:03,084 --> 00:12:04,251
I'll go find him!
131
00:13:26,500 --> 00:13:28,135
Come back to bed.
132
00:13:30,070 --> 00:13:31,338
I want to fix
this house.
133
00:13:33,174 --> 00:13:35,242
I want to hold
our baby in my arms.
134
00:13:38,078 --> 00:13:39,480
I just want to
be a good dad.
135
00:13:41,115 --> 00:13:42,149
You will be.
136
00:13:49,790 --> 00:13:53,494
When I get back, I'll
call your brother okay?
137
00:13:54,261 --> 00:13:55,529
See about
going out West.
138
00:14:50,384 --> 00:14:51,986
Whoah whoah!
139
00:18:54,428 --> 00:18:55,696
Recording: Please
leave your message-
140
00:19:10,744 --> 00:19:12,179
Sam: How was
your morning?
141
00:19:12,846 --> 00:19:14,848
-Best day of mossing
in years, Sam.
142
00:19:15,482 --> 00:19:16,350
Easily.
143
00:19:16,617 --> 00:19:17,683
We were due.
144
00:19:17,684 --> 00:19:18,451
I've heard that before.
145
00:19:18,452 --> 00:19:20,721
There's weak pile down
there I'm telling you.
146
00:19:21,421 --> 00:19:22,723
I'll be hauling her
home for days.
147
00:19:24,591 --> 00:19:28,294
you forget about the
ten times you didn't.
148
00:19:28,295 --> 00:19:29,428
Yeah.
149
00:19:29,429 --> 00:19:30,330
You're right.
150
00:19:32,699 --> 00:19:35,169
-Well I'm off to
be Gladys's slave.
151
00:19:35,335 --> 00:19:36,770
Don't forget to
call my brother.
152
00:19:37,638 --> 00:19:38,504
Hey Kev.
153
00:19:38,505 --> 00:19:39,305
What?
154
00:19:39,306 --> 00:19:39,840
I love you.
155
00:19:40,874 --> 00:19:41,708
Listen.
156
00:19:42,142 --> 00:19:43,343
We were due, Sam.
157
00:19:44,144 --> 00:19:45,179
We were due.
158
00:19:57,491 --> 00:19:59,192
Omer: $330 worth-
159
00:19:59,193 --> 00:20:00,928
of junk today.
160
00:20:01,562 --> 00:20:02,695
I'll take it.
161
00:20:02,696 --> 00:20:04,463
Why do you keep
doing this to yourself-
162
00:20:04,464 --> 00:20:08,568
Hey, I'll stop mossing
when you stop paying.
163
00:20:08,569 --> 00:20:11,804
Yeah well you're 30 years
late for making a living.
164
00:20:11,805 --> 00:20:13,739
I'm only at it because
I can still sell it-
165
00:20:13,740 --> 00:20:15,309
as cattle feed.
166
00:20:20,847 --> 00:20:24,718
Uh- you think you can
start paying me in cash?
167
00:20:25,385 --> 00:20:25,918
Cash?
168
00:20:25,919 --> 00:20:27,320
-Yeah.
169
00:20:27,321 --> 00:20:28,521
Seeing as how I'm
your only customer-
170
00:20:28,522 --> 00:20:29,790
It shouldn't be
that difficult, no?
171
00:20:30,591 --> 00:20:32,726
I'm not a
bank, Kevin.
172
00:20:33,760 --> 00:20:34,727
Look.
173
00:20:34,728 --> 00:20:35,896
Answer me this.
174
00:20:36,663 --> 00:20:38,732
What are you going
to do when I'm dead?
175
00:20:39,900 --> 00:20:42,236
I've only got a
few years at best.
176
00:20:42,736 --> 00:20:44,238
Who's going to buy
the moss then?
177
00:20:44,838 --> 00:20:46,473
Look, you're going
to need something.
178
00:20:46,840 --> 00:20:49,810
You can't feed
a baby seaweed!
179
00:20:50,744 --> 00:20:52,245
You could sell firewood!
180
00:20:52,246 --> 00:20:52,945
Bait!
181
00:20:52,946 --> 00:20:55,415
Fuck, try
growing a potato!
182
00:20:56,250 --> 00:20:57,216
-Thanks for the tip.
183
00:20:57,217 --> 00:20:59,452
Yeah, well
think about it.
184
00:21:26,913 --> 00:21:28,581
Austin: I'm making-
185
00:21:28,582 --> 00:21:30,549
$450 a day.
186
00:21:30,550 --> 00:21:31,484
That's just starting!
187
00:21:31,485 --> 00:21:34,787
Tack on another $200
a day for danger pay.
188
00:21:34,788 --> 00:21:36,389
Got another
$150 on there-
189
00:21:36,390 --> 00:21:37,623
for a living allowance.
190
00:21:37,624 --> 00:21:39,326
My truck's on there
for another hundred.
191
00:21:39,726 --> 00:21:40,961
My cell phone
is paid for.
192
00:21:41,261 --> 00:21:42,963
And I get two free
pairs of coveralls.
193
00:21:43,764 --> 00:21:44,631
Best part is-
194
00:21:45,232 --> 00:21:50,003
it feels like you've won
the God-damned lottery.
195
00:21:51,571 --> 00:21:52,271
Cashier: Hi Sam.
196
00:21:52,272 --> 00:21:52,873
Hey.
197
00:22:01,581 --> 00:22:03,616
Kevin finally put a
baby in you, did he?
198
00:22:03,617 --> 00:22:04,484
Yeah.
199
00:22:07,754 --> 00:22:09,523
That's $22.10.
200
00:22:10,590 --> 00:22:11,991
I only brought
a twenty.
201
00:22:11,992 --> 00:22:13,092
So give me that.
202
00:22:13,093 --> 00:22:13,927
I'll put it back.
203
00:22:14,594 --> 00:22:15,662
Oh hold on there,
buttercup!
204
00:22:18,765 --> 00:22:19,498
Sam: No no.
205
00:22:19,499 --> 00:22:20,266
It's really okay.
206
00:22:20,267 --> 00:22:21,601
I've got change
in the truck.
207
00:22:23,437 --> 00:22:24,071
It's fine.
208
00:22:27,007 --> 00:22:27,940
My treat.
209
00:22:27,941 --> 00:22:29,009
Thank you.
210
00:23:01,508 --> 00:23:02,809
I hope you're hungry!
211
00:23:09,082 --> 00:23:10,951
Let me get
this for you.
212
00:23:21,595 --> 00:23:23,563
Oh, I almost forgot!
213
00:23:25,399 --> 00:23:26,031
There you go.
214
00:23:26,032 --> 00:23:27,601
That feels good!
215
00:23:31,004 --> 00:23:32,905
This is $500 Kevin.
216
00:23:32,906 --> 00:23:34,741
Yeah, I know.
217
00:23:34,908 --> 00:23:36,910
Best day of mossing
in years I told you.
218
00:23:40,914 --> 00:23:41,680
Come on.
219
00:23:41,681 --> 00:23:42,615
Let's just eat!
220
00:23:42,616 --> 00:23:43,516
Like there's good days.
221
00:23:43,517 --> 00:23:47,754
you forgot what a
good one felt like.
222
00:24:00,901 --> 00:24:01,867
Crowe: Excessive speed.
223
00:24:01,868 --> 00:24:03,035
Reckless driving.
224
00:24:03,036 --> 00:24:03,936
Operating a motor vehicle-
225
00:24:03,937 --> 00:24:05,604
without a valid license.
226
00:24:05,605 --> 00:24:06,773
And in a
prohibited zone.
227
00:24:07,774 --> 00:24:09,708
So they don't have dirt
roads where you come from?
228
00:24:09,709 --> 00:24:10,476
Would you like another-
229
00:24:10,477 --> 00:24:11,711
for disorderly conduct?
230
00:24:13,880 --> 00:24:15,114
$620?
231
00:24:29,996 --> 00:24:30,896
I think we
could all agree.
232
00:24:30,897 --> 00:24:33,599
This is not a good
start to the day.
233
00:24:33,600 --> 00:24:35,135
Ah, I wasn't even
doing nothing!
234
00:24:37,170 --> 00:24:38,804
Were are youse going?
235
00:24:38,805 --> 00:24:41,975
I didn't request
any support, sir.
236
00:24:45,779 --> 00:24:46,813
Good.
237
00:24:47,447 --> 00:24:48,614
Because you
ain't getting any.
238
00:24:48,615 --> 00:24:49,749
Josie: What
did I tell you?
239
00:24:51,985 --> 00:24:53,118
Bradley: Learn your subject-
240
00:24:53,119 --> 00:24:54,855
before you start
dishing out lessons.
241
00:24:57,457 --> 00:24:59,091
She's even worser
than the last one.
242
00:24:59,092 --> 00:25:01,061
You and your sister go
on and get out of here.
243
00:25:02,262 --> 00:25:04,731
Be sure to tell your father
how much I just saved him-
244
00:25:06,266 --> 00:25:07,834
when you
get to church.
245
00:25:24,985 --> 00:25:26,620
First impressions, Constable.
246
00:25:29,022 --> 00:25:30,257
Let them warm
up to you!
247
00:25:31,992 --> 00:25:33,260
They ain't all bad.
248
00:26:15,835 --> 00:26:17,137
It's okay.
249
00:26:30,550 --> 00:26:31,751
She's pregnant.
250
00:28:02,108 --> 00:28:02,909
Mmmm.
251
00:28:07,781 --> 00:28:10,183
Are you trying to impress
me or something?
252
00:28:11,017 --> 00:28:12,352
Sorry sir?
253
00:28:13,520 --> 00:28:16,690
Being a decent cop ain't about
how much paperwork gets done.
254
00:28:19,292 --> 00:28:20,760
So if you're trying
to impress me-
255
00:28:22,028 --> 00:28:25,398
before we take this
relationship any further.
256
00:28:26,166 --> 00:28:29,668
It's that I
don't give a shit.
257
00:28:29,669 --> 00:28:31,705
Some things you got to
let slide, sweetheart.
258
00:28:33,807 --> 00:28:35,442
We just keep
the peace Crowe.
259
00:28:37,677 --> 00:28:39,045
We don't disturb it.
260
00:28:42,082 --> 00:28:45,118
You get to know these folks
before you put them all in jail.
261
00:28:47,721 --> 00:28:48,687
Good advice.
262
00:28:48,688 --> 00:28:49,723
Thank you.
263
00:28:52,826 --> 00:28:54,259
If you were to put
in for a transfer-
264
00:28:54,260 --> 00:28:55,729
wouldn't be any
hard feelings.
265
00:28:56,496 --> 00:28:57,830
You wouldn't
be the first.
266
00:28:57,831 --> 00:28:59,331
And-
267
00:28:59,332 --> 00:29:01,000
you're not going
to be the last.
268
00:29:08,108 --> 00:29:09,075
Good night.
269
00:29:16,716 --> 00:29:17,317
Hello.
270
00:29:20,520 --> 00:29:22,422
On fire?
271
00:29:42,408 --> 00:29:44,110
Well this is a nice
welcome present.
272
00:29:45,145 --> 00:29:47,213
Oh, don't get all
horny just yet.
273
00:29:48,148 --> 00:29:50,784
Kids burn shit on the beach
all the time up here.
274
00:30:17,911 --> 00:30:18,545
What's this stuff?
275
00:30:20,079 --> 00:30:22,382
That is Irish moss.
276
00:30:23,783 --> 00:30:25,318
It's got a bit of a
history up here.
277
00:30:25,785 --> 00:30:28,054
Good way to make a
little extra money.
278
00:30:30,957 --> 00:30:33,827
One time they pushed
a shed off the cliff.
279
00:30:35,995 --> 00:30:36,929
That was a fire.
280
00:30:36,930 --> 00:30:38,363
Let me tell you.
281
00:30:38,364 --> 00:30:41,466
Guaranteed, it won't
be your last bonfire.
282
00:30:41,467 --> 00:30:43,870
They're all too
common up here.
283
00:30:46,472 --> 00:30:48,241
How common is this?
284
00:30:52,345 --> 00:30:53,379
Put that away.
285
00:30:54,347 --> 00:30:55,281
Put it away.
286
00:30:58,885 --> 00:30:59,552
Okay folks!
287
00:31:00,620 --> 00:31:01,955
Show's over!
288
00:31:02,222 --> 00:31:03,022
Go on home!
289
00:31:03,890 --> 00:31:05,291
Thank you
for coming out!
290
00:31:07,493 --> 00:31:08,561
Go on!
291
00:31:52,372 --> 00:31:53,406
Oh.
292
00:31:54,007 --> 00:31:55,942
I didn't mean
to wake you.
293
00:31:59,946 --> 00:32:02,081
And what in Christ's name
do you think you're doing?
294
00:32:03,449 --> 00:32:04,584
I'm making fish cakes!
295
00:32:05,518 --> 00:32:07,352
I was up past Cajoe's
point this morning-
296
00:32:07,353 --> 00:32:08,421
looking for moss.
297
00:32:09,289 --> 00:32:10,957
I found a great deal
on haddock instead.
298
00:32:12,425 --> 00:32:14,427
It's the middle of
the frikkin' night Kevin.
299
00:32:14,560 --> 00:32:15,294
-Yeah I know!
300
00:32:17,230 --> 00:32:17,963
Sam!
301
00:32:17,964 --> 00:32:18,932
Get the lights!
302
00:32:19,699 --> 00:32:20,500
Sam, do it!
303
00:32:28,041 --> 00:32:29,474
Sam: Is anyone
sleeping tonight?
304
00:32:29,475 --> 00:32:32,377
Well you look stunned
as a horseshoe, Sam.
305
00:32:32,378 --> 00:32:33,446
Good to see
you again.
306
00:32:36,082 --> 00:32:37,317
Can I get
you a drink?
307
00:32:37,450 --> 00:32:38,383
Omer: I'm so thirsty-
308
00:32:38,384 --> 00:32:39,451
I could drink
a biscuit.
309
00:32:39,452 --> 00:32:41,054
That's a great idea.
310
00:32:41,254 --> 00:32:41,987
Oh!
311
00:32:41,988 --> 00:32:42,554
Fishcakes?
312
00:32:44,157 --> 00:32:45,491
Well I know
that jug.
313
00:32:46,326 --> 00:32:47,660
Your father's shine.
314
00:32:48,227 --> 00:32:50,129
The very best
he called it.
315
00:32:50,430 --> 00:32:51,664
He put
potatoes in it.
316
00:32:52,665 --> 00:32:54,433
Sam: He saves it for
all his special guests.
317
00:32:54,434 --> 00:32:56,068
Well, I'm honored.
318
00:32:56,069 --> 00:32:56,703
I assure you.
319
00:33:01,507 --> 00:33:04,310
So you were there when they
found the boat burning eh?
320
00:33:05,078 --> 00:33:07,112
Yeah, right
by Kevin's moss.
321
00:33:07,113 --> 00:33:10,615
Well, I was the one
who called it in.
322
00:33:10,616 --> 00:33:13,185
I tried to put
it out myself.
323
00:33:13,186 --> 00:33:16,155
But the devil was
playing her games.
324
00:33:16,522 --> 00:33:18,091
What did
the police say?
325
00:33:19,292 --> 00:33:20,993
Omer: Bradley and
the new one there-
326
00:33:20,994 --> 00:33:22,461
the cute one-
327
00:33:22,462 --> 00:33:23,261
she took
care of it.
328
00:33:23,262 --> 00:33:25,331
I don't know
what became of it.
329
00:33:25,598 --> 00:33:28,668
But I didn't want to become
too involved with them either.
330
00:33:33,339 --> 00:33:34,440
I didn't tell
them about this.
331
00:33:37,977 --> 00:33:39,712
I don't feel right
keeping it though.
332
00:33:40,480 --> 00:33:43,215
Look, I know how
you're doing, Kevin.
333
00:33:43,216 --> 00:33:45,350
You need it
more than I do.
334
00:33:45,351 --> 00:33:46,452
Omer.
335
00:33:47,453 --> 00:33:49,022
Kevin: I really
appreciate the gesture.
336
00:33:50,523 --> 00:33:52,091
But that's
yours to keep.
337
00:33:52,658 --> 00:33:54,027
Well-
338
00:33:54,660 --> 00:33:56,462
why don't
we split it?
339
00:33:57,397 --> 00:33:58,397
Fifty fifty!
340
00:34:02,668 --> 00:34:04,236
Sam: Where did the
money come from though?
341
00:34:04,237 --> 00:34:05,471
The boat?
342
00:34:07,040 --> 00:34:09,208
Ignorance is
blisters old girl.
343
00:34:09,809 --> 00:34:13,579
Just be grateful that the
money's made of plastic now.
344
00:34:14,814 --> 00:34:16,416
Thanks for stopping by.
345
00:34:17,417 --> 00:34:18,584
Omer: Thanks
for the drink b'y.
346
00:34:19,318 --> 00:34:20,152
We'll see you later.
347
00:34:20,153 --> 00:34:20,685
Yeah.
348
00:34:20,686 --> 00:34:22,054
Be seeing you.
349
00:35:01,360 --> 00:35:02,861
Almost drove right
past this place.
350
00:35:02,862 --> 00:35:04,263
I barely recognized it.
351
00:35:04,397 --> 00:35:05,630
It's been a
while, Jim.
352
00:35:05,631 --> 00:35:07,533
Have you met our
new constable?
353
00:35:09,402 --> 00:35:10,436
Well she found this-
354
00:35:12,371 --> 00:35:13,840
in a pile
of moss-
355
00:35:16,242 --> 00:35:17,742
right next to
a burning boat.
356
00:35:17,743 --> 00:35:19,679
And she wants answers.
357
00:35:21,380 --> 00:35:22,815
I'm hoping you
can help me out.
358
00:35:26,285 --> 00:35:27,787
Like I heard about
the boat, yeah.
359
00:35:29,155 --> 00:35:30,289
I didn't know
about this.
360
00:35:31,824 --> 00:35:32,792
Was there more?
361
00:35:35,128 --> 00:35:37,163
I was really
hoping you'd-
362
00:35:39,765 --> 00:35:41,300
you'd say
it was yours.
363
00:35:41,634 --> 00:35:43,468
Great little family
you've got brewing here.
364
00:35:43,469 --> 00:35:44,302
-I do.
365
00:35:44,303 --> 00:35:47,140
Boy, I would hate to have to
make a living at this today.
366
00:35:51,110 --> 00:35:53,312
Well I guess it's a lot
like police work, you know?
367
00:35:54,313 --> 00:35:55,848
Some days are
better than others.
368
00:36:02,355 --> 00:36:03,856
-You're a lot
like your dad.
369
00:36:05,424 --> 00:36:07,759
Oh, he'd be some cross seeing
what's come of his house.
370
00:36:07,760 --> 00:36:09,328
Ah, well uh-
371
00:36:09,662 --> 00:36:11,731
it's my house
now, isn't it?
372
00:36:14,433 --> 00:36:15,201
Ah-
373
00:36:16,802 --> 00:36:18,337
that's not your house.
374
00:36:18,838 --> 00:36:19,638
It's not your land.
375
00:36:19,639 --> 00:36:21,139
It's not your horse.
376
00:36:21,140 --> 00:36:22,341
I see your point.
377
00:36:23,809 --> 00:36:25,443
-You've been
given a ship.
378
00:36:25,444 --> 00:36:27,246
But you don't
know how to sail.
379
00:37:09,989 --> 00:37:11,757
Who the fuck do you
think you're looking at?
380
00:37:25,204 --> 00:37:27,573
What brings you
to Skinners Pond?
381
00:37:29,842 --> 00:37:30,943
Uh-
382
00:37:32,345 --> 00:37:33,479
fishing.
383
00:37:33,679 --> 00:37:36,249
What are you fishing?
384
00:37:38,384 --> 00:37:38,985
Fish.
385
00:37:42,755 --> 00:37:43,656
Um-
386
00:37:44,257 --> 00:37:45,590
I was thinking-
387
00:37:45,591 --> 00:37:49,227
of fishing off this
point right here.
388
00:37:49,228 --> 00:37:49,829
But uh-
389
00:37:51,030 --> 00:37:53,466
can't seem to find
my way down to it.
390
00:37:53,933 --> 00:37:56,968
You need to take
the dirt path out back.
391
00:37:56,969 --> 00:37:58,371
Behind Denny
Pit's old place.
392
00:37:58,638 --> 00:38:00,606
Where that
boat burnt up?
393
00:38:03,242 --> 00:38:05,310
-Some boat washed
ashore, I think.
394
00:38:05,311 --> 00:38:07,780
Then someone set it on
fire, is what Omer told me.
395
00:38:10,583 --> 00:38:11,951
Who's Omer?
396
00:38:12,251 --> 00:38:14,619
He's your man if
you need live bait.
397
00:38:14,620 --> 00:38:17,656
Dew worms, night
crawlers, gudgeons-
398
00:38:17,657 --> 00:38:20,392
leeches, minnows,
hoppers, crickets.
399
00:38:20,393 --> 00:38:21,559
Okay well yeah.
400
00:38:21,560 --> 00:38:22,927
I need all that.
401
00:38:22,928 --> 00:38:24,463
So how do
I find him?
402
00:39:48,981 --> 00:39:50,049
Shit.
403
00:40:01,927 --> 00:40:02,728
Fuck.
404
00:40:13,906 --> 00:40:14,974
Gaghh!
405
00:40:33,092 --> 00:40:35,960
Crowe: I called all the
campsites and marinas.
406
00:40:35,961 --> 00:40:38,396
There's been no reports
of missing or stolen boats-
407
00:40:38,397 --> 00:40:39,632
anywhere on the island.
408
00:40:40,866 --> 00:40:42,734
Let me ask you
something, Crowe.
409
00:40:42,735 --> 00:40:44,869
Lets say you
weren't a cop.
410
00:40:44,870 --> 00:40:45,871
Let's say
you were broke.
411
00:40:47,740 --> 00:40:49,207
Down on your luck.
412
00:40:49,208 --> 00:40:51,510
And then one day
you find some money.
413
00:40:53,078 --> 00:40:54,113
Would you keep it?
414
00:40:55,047 --> 00:40:55,881
Well-
415
00:40:56,749 --> 00:40:57,883
how much
do I find?
416
00:40:58,884 --> 00:40:59,885
Twenty dollars?
417
00:41:00,719 --> 00:41:02,188
I'd probably keep it.
418
00:41:02,788 --> 00:41:04,023
And what if
it was more?
419
00:41:06,492 --> 00:41:07,159
I'd turn it in.
420
00:41:07,760 --> 00:41:08,861
I wouldn't feel right.
421
00:41:10,963 --> 00:41:11,797
Hmm.
422
00:41:13,566 --> 00:41:14,566
So you're telling me-
423
00:41:14,567 --> 00:41:17,168
that you would keep
somebody else's money-
424
00:41:17,169 --> 00:41:18,838
as long as it
wasn't too much.
425
00:41:21,240 --> 00:41:23,175
I mean we all have to draw
the line somewhere, right?
426
00:41:24,944 --> 00:41:27,912
-You know, I've lived
in Skinners Pond-
427
00:41:27,913 --> 00:41:30,748
just about
my entire life.
428
00:41:30,749 --> 00:41:33,818
And I can not
think of one person-
429
00:41:33,819 --> 00:41:36,188
who would give back
any amount of money.
430
00:41:38,924 --> 00:41:40,526
So you think there's
more out there?
431
00:41:42,628 --> 00:41:43,696
-Oh, I don't know.
432
00:41:44,530 --> 00:41:46,499
How much would
I need to find-
433
00:41:47,867 --> 00:41:49,668
before I didn't
tell anybody?
434
00:41:54,640 --> 00:41:56,140
Didn't you tell me
not to assume the worst-
435
00:41:56,141 --> 00:41:57,910
of the people
of Skinners Pond?
436
00:42:02,281 --> 00:42:03,549
Yeah.
437
00:42:04,950 --> 00:42:05,951
Constable Crowe.
438
00:42:10,022 --> 00:42:12,023
You're absolutely right.
439
00:44:21,920 --> 00:44:23,322
Sam: I've got a crib
that needs assembling.
440
00:44:24,123 --> 00:44:24,856
-Oh!
441
00:44:24,857 --> 00:44:25,991
That's great!
442
00:44:32,031 --> 00:44:32,864
Kevin?
443
00:44:32,865 --> 00:44:33,766
-Yeah?
444
00:44:35,167 --> 00:44:36,368
-I talked to my
brother today.
445
00:44:43,776 --> 00:44:46,811
Alright, well I can build the
crib myself if you're busy-
446
00:44:46,812 --> 00:44:48,380
with the axe.
447
00:44:49,682 --> 00:44:50,716
I'll call him.
448
00:44:50,983 --> 00:44:51,784
I will.
449
00:45:25,851 --> 00:45:26,719
Troy: Okay.
450
00:45:27,386 --> 00:45:28,420
Okay!
451
00:45:38,764 --> 00:45:39,732
Cunt!
452
00:45:40,232 --> 00:45:41,433
Cunt fuck!
453
00:45:50,109 --> 00:45:52,510
Well, simmer
down big fella!
454
00:45:54,246 --> 00:45:56,115
You looking for me?
455
00:45:57,282 --> 00:45:58,382
You Omer?
456
00:45:58,383 --> 00:46:00,819
-Well I am
till I ain't.
457
00:46:01,019 --> 00:46:03,188
You want
some bait or-
458
00:46:04,256 --> 00:46:06,458
or something else?
459
00:46:11,196 --> 00:46:12,430
Depends what you got.
460
00:46:12,431 --> 00:46:15,467
-Oh, are you
from town, or-?
461
00:46:16,368 --> 00:46:17,936
I'm from town, yeah.
462
00:46:19,404 --> 00:46:20,772
Hoping to catch
the big one.
463
00:46:20,773 --> 00:46:24,041
Well so
are we all.
464
00:46:26,378 --> 00:46:27,211
Yeah.
465
00:46:27,212 --> 00:46:28,880
Follow me.
466
00:47:50,896 --> 00:47:52,364
What the hell is
wrong with you?
467
00:47:52,965 --> 00:47:54,066
I'm fine.
468
00:47:54,366 --> 00:47:56,200
-You're far from fine.
469
00:47:56,201 --> 00:47:57,869
Sam, it's just- tired.
470
00:47:57,870 --> 00:47:58,469
You know?
471
00:47:58,470 --> 00:47:59,304
Like sleep I guess?
472
00:48:01,473 --> 00:48:02,340
Look at me.
473
00:48:02,341 --> 00:48:03,208
-Listen.
474
00:48:03,375 --> 00:48:04,376
-Just tell me.
475
00:48:06,011 --> 00:48:08,045
I'm putting off
calling your brother.
476
00:48:08,046 --> 00:48:09,914
And I should
have told you.
477
00:48:09,915 --> 00:48:11,483
And I apologize.
478
00:48:12,317 --> 00:48:13,986
Is that what
you want to hear?
479
00:48:17,723 --> 00:48:19,424
Like I knew things were going
to work out with the moss.
480
00:48:19,858 --> 00:48:21,393
And I didn't want
to throw that away!
481
00:48:23,228 --> 00:48:24,095
You got lucky.
482
00:48:24,096 --> 00:48:25,363
Yeah, yeah!
483
00:48:25,364 --> 00:48:26,163
I did!
484
00:48:26,164 --> 00:48:27,098
I got really lucky!
485
00:48:27,099 --> 00:48:28,634
We got really lucky!
486
00:48:30,102 --> 00:48:32,036
How long has Omer
been paying you in cash?
487
00:48:32,037 --> 00:48:33,004
Oh my Jesus!
488
00:48:33,005 --> 00:48:34,205
Why does that
even matter?
489
00:48:34,206 --> 00:48:35,907
It matters that you
tell me these things.
490
00:48:35,908 --> 00:48:36,674
But you're not!
491
00:48:36,675 --> 00:48:38,243
Oh my God,
look around Sam!
492
00:48:39,411 --> 00:48:41,246
Like we're making
this happen!
493
00:48:43,215 --> 00:48:45,317
I'm going to go
get more paint.
494
00:49:30,128 --> 00:49:31,562
Ahh.
495
00:49:31,563 --> 00:49:34,598
Here's a big
juicy one!
496
00:49:34,599 --> 00:49:37,401
Crooked as the
Trans-Canada too.
497
00:49:39,972 --> 00:49:42,940
Troy: Listen uh-
498
00:49:42,941 --> 00:49:46,044
What's this I heard
about a boat on fire?
499
00:49:46,578 --> 00:49:48,112
Cops found it.
500
00:49:48,113 --> 00:49:49,247
What happened?
501
00:49:49,481 --> 00:49:53,652
-They towed it
away, I suppose!
502
00:49:55,287 --> 00:49:56,321
-Anybody hurt?
503
00:49:57,589 --> 00:49:59,090
Was there a body?
504
00:49:59,091 --> 00:49:59,957
A body?
505
00:49:59,958 --> 00:50:01,159
Ah, fuck no.
506
00:50:01,626 --> 00:50:04,496
Not unless they
burnt up in the boat.
507
00:50:08,333 --> 00:50:10,968
And uh-
508
00:50:10,969 --> 00:50:12,337
What about money?
509
00:50:13,705 --> 00:50:15,407
Anybody find any cash?
510
00:50:16,108 --> 00:50:21,346
now why would there be
any money down there?
511
00:50:26,785 --> 00:50:29,688
Because that's
why I'm here, Omer.
512
00:50:34,126 --> 00:50:37,195
Ah, you rotten
cocksucker.
513
00:50:39,131 --> 00:50:40,064
Give me your hand.
514
00:50:40,065 --> 00:50:41,032
-Ah fuck you!
515
00:50:41,033 --> 00:50:41,633
Aghh!
516
00:50:42,667 --> 00:50:44,202
I said give me
your hand!
517
00:50:51,376 --> 00:50:54,212
Did you find
my money, Omer?
518
00:51:02,320 --> 00:51:03,388
Fifty bucks?
519
00:51:03,522 --> 00:51:05,022
That's it!
520
00:51:05,023 --> 00:51:05,823
-You're sure?
521
00:51:05,824 --> 00:51:07,425
What are you
fucking deaf?
522
00:51:07,426 --> 00:51:08,159
Bones cracking.
523
00:51:08,160 --> 00:51:09,227
Aghhhh!
524
00:51:12,330 --> 00:51:15,100
No I think I can
hear you just fine.
525
00:51:16,101 --> 00:51:18,269
I thought we'd
try it again.
526
00:51:18,270 --> 00:51:20,505
I'm telling
you the truth!
527
00:51:23,842 --> 00:51:26,343
I just found
the two fifties.
528
00:51:26,344 --> 00:51:28,612
And I called the
cops about the boat.
529
00:51:28,613 --> 00:51:30,782
Okay, so now
there's two fifties!
530
00:51:48,200 --> 00:51:50,268
So where is
the other one?
531
00:51:55,373 --> 00:51:56,475
Badger!
532
00:52:12,557 --> 00:52:14,592
you are a
hard worker.
533
00:52:14,593 --> 00:52:16,194
I'll give you that.
534
00:52:18,230 --> 00:52:21,299
because you're
Oriental or whatever.
535
00:52:24,336 --> 00:52:25,402
-If I can
pull a print-
536
00:52:25,403 --> 00:52:26,637
and get a match-
537
00:52:26,638 --> 00:52:28,239
we'll know who
was on this boat-
538
00:52:28,240 --> 00:52:30,475
and potentially, what they
might be doing out here.
539
00:52:32,477 --> 00:52:35,313
Don't you think you're looking
in the wrong direction?
540
00:52:35,580 --> 00:52:39,450
I'm not so much worried
where they're coming from-
541
00:52:39,451 --> 00:52:41,153
as much as where
they were going.
542
00:52:48,426 --> 00:52:49,861
You have to
come with me now!
543
00:53:54,326 --> 00:53:54,858
Hi.
544
00:53:54,859 --> 00:53:55,727
Hi Sam?
545
00:53:56,728 --> 00:53:58,396
No, I need you
to come home.
546
00:53:59,531 --> 00:54:00,732
I've got to tell
you something.
547
00:54:56,721 --> 00:54:59,256
No that's not
fucking good enough!
548
00:54:59,257 --> 00:55:00,659
No, you
listen to me!
549
00:55:00,992 --> 00:55:02,426
We've got a God-
damned corpse-
550
00:55:02,427 --> 00:55:04,662
sticking out of the
fucking ground up here!
551
00:55:04,663 --> 00:55:06,564
We need the
coroner's team now!
552
00:55:06,765 --> 00:55:08,333
Not tonight!
553
00:55:08,933 --> 00:55:09,967
Fuck sakes.
554
00:55:09,968 --> 00:55:11,036
Send it now!
555
00:55:12,070 --> 00:55:13,405
Fine!
556
00:55:13,972 --> 00:55:15,473
I fucking know that!
557
00:55:16,274 --> 00:55:16,975
Fine!
558
00:55:17,742 --> 00:55:19,678
They said don't
touch the body!
559
00:55:21,346 --> 00:55:22,380
I know!
560
00:55:23,348 --> 00:55:24,582
-They want me
to go meet them!
561
00:55:25,450 --> 00:55:26,351
Okay!
562
00:55:27,085 --> 00:55:28,653
-They're a fucking
hour away yet!
563
00:55:39,764 --> 00:55:41,666
Either of you know how
to drive one of those?
564
00:55:42,434 --> 00:55:43,668
My Dad knows how.
565
00:55:45,103 --> 00:55:46,938
Bradley: Your Dad's
in a wheelchair, Gussy.
566
00:55:47,672 --> 00:55:48,773
I did it before.
567
00:55:50,442 --> 00:55:51,042
Okay.
568
00:55:52,444 --> 00:55:53,445
Josie.
569
00:55:54,212 --> 00:55:55,546
I need you to clear
out these rigs.
570
00:55:55,547 --> 00:55:58,649
to get that body
safely out of here.
571
00:55:58,650 --> 00:56:00,018
Am I getting paid?
572
00:56:03,788 --> 00:56:05,390
Which of youse
has got a cigarette?
573
00:56:52,704 --> 00:56:54,439
Comment รงa fucking flippe?
574
00:56:54,839 --> 00:56:56,441
You must be Kevin.
575
00:57:01,713 --> 00:57:03,114
Is that what
I think it is?
576
00:57:31,042 --> 00:57:31,876
Uhh!
577
00:57:43,087 --> 00:57:44,555
You let him
go right now!
578
00:57:44,556 --> 00:57:46,958
Or I'll fucking
shoot you dead!
579
00:57:48,560 --> 00:57:50,928
That son of a bitch
just put a fucking-
580
00:57:57,969 --> 00:57:59,136
Where's the other bag?
581
00:57:59,137 --> 00:58:00,804
I don't know!
582
00:58:00,805 --> 00:58:01,572
Get up!
583
00:58:02,106 --> 00:58:02,974
Get up!
584
00:58:05,743 --> 00:58:06,711
Get his cuffs.
585
00:58:06,845 --> 00:58:07,846
Get the cuffs.
586
00:58:20,191 --> 00:58:21,192
Put them on.
587
00:59:48,746 --> 00:59:49,680
Troy: This-!
588
00:59:49,681 --> 00:59:51,281
is only half!
589
00:59:51,282 --> 00:59:52,950
Man I'm telling you.
590
00:59:52,951 --> 00:59:53,850
I'm sorry.
591
00:59:53,851 --> 00:59:56,287
I only found
one bag!
592
00:59:56,621 --> 00:59:58,690
You're going to show
me where you found it!
593
00:59:59,557 --> 01:00:00,357
-I dragged that bag-
594
01:00:00,358 --> 01:00:02,793
out of the
fucking ocean!
595
01:00:02,794 --> 01:00:03,794
And if I don't find-
596
01:00:03,795 --> 01:00:07,030
we're going to be dragging
you up out of the ocean too.
597
01:00:07,031 --> 01:00:08,699
That sound fair?
598
01:00:08,700 --> 01:00:10,301
Sounds fair to me.
599
01:00:26,150 --> 01:00:26,883
Crowe: Gussy right?
600
01:00:26,884 --> 01:00:28,886
Get me a map
of the area.
601
01:00:36,794 --> 01:00:37,995
How are you
holding up?
602
01:00:37,996 --> 01:00:39,330
Do you have
somewhere you can go?
603
01:00:39,964 --> 01:00:41,032
I can ask around.
604
01:00:43,835 --> 01:00:45,637
-I've got a couch
you can rest on.
605
01:00:50,108 --> 01:00:51,209
We'll figure this out.
606
01:00:58,850 --> 01:00:59,817
Alright everyone!
607
01:00:59,951 --> 01:01:00,818
Listen up!
608
01:01:01,586 --> 01:01:03,054
For those of you
I haven't met yet-
609
01:01:03,421 --> 01:01:05,223
I'm Constable Susan Crowe!
610
01:01:06,190 --> 01:01:08,226
Now the last few
hours have been tough-
611
01:01:08,860 --> 01:01:09,861
for all of us!
612
01:01:10,628 --> 01:01:14,832
there is still a very real
threat in Skinners Pond!
613
01:01:15,166 --> 01:01:17,201
There are two suspects
on the run right now!
614
01:01:17,935 --> 01:01:20,103
An unnamed assailant
with neck tattoos-
615
01:01:20,104 --> 01:01:21,772
driving a blue
Chevy Malibu!
616
01:01:21,773 --> 01:01:24,909
He's expected to be armed
and extremely dangerous!
617
01:01:25,109 --> 01:01:26,110
The other-
618
01:01:27,779 --> 01:01:29,247
is Kevin Doucette-
619
01:01:30,214 --> 01:01:31,849
whom I'm sure
you all know.
620
01:01:33,217 --> 01:01:34,218
Do you
have a map?
621
01:01:36,320 --> 01:01:37,854
So there are
identification checks-
622
01:01:37,855 --> 01:01:38,989
being done
at the bridge.
623
01:01:38,990 --> 01:01:40,957
And a homicide
unit has been issued-
624
01:01:40,958 --> 01:01:42,026
from the mainland.
625
01:01:42,794 --> 01:01:43,795
Until they arrive,
I need your help.
626
01:01:44,662 --> 01:01:45,629
If these guys are
still in Skinners Pond-
627
01:01:45,630 --> 01:01:47,330
I need all the eyes
and ears I can get.
628
01:01:47,331 --> 01:01:49,200
Nobody knows these parts
better than you guys.
629
01:01:49,834 --> 01:01:50,435
Here.
630
01:01:51,302 --> 01:01:52,969
If you do
see anything-
631
01:01:52,970 --> 01:01:54,304
that can help me in
finding Kevin Doucette-
632
01:01:54,305 --> 01:01:55,139
use these.
633
01:01:55,673 --> 01:01:56,339
Click.
634
01:01:56,340 --> 01:01:57,074
Speak.
635
01:01:57,075 --> 01:01:58,041
Let go.
636
01:01:58,042 --> 01:01:58,909
Listen!
637
01:01:58,910 --> 01:01:59,410
Got it?
638
01:02:00,845 --> 01:02:02,280
I need eyes,
not a hero!
639
01:02:03,081 --> 01:02:04,816
Do I have
any questions?
640
01:02:08,052 --> 01:02:08,985
Good!
641
01:02:08,986 --> 01:02:09,821
Get out of here!
642
01:02:25,436 --> 01:02:29,807
Troy: Yeah some fisherman
and his pregnant wife.
643
01:02:30,007 --> 01:02:33,778
I said some fisherman
and his pregnant wife!
644
01:02:35,012 --> 01:02:35,847
Fuck!
645
01:02:37,014 --> 01:02:40,084
I'm taking
care of it all!
646
01:02:41,519 --> 01:02:42,453
Yeah I know!
647
01:02:44,122 --> 01:02:45,256
I will.
648
01:02:47,191 --> 01:02:48,326
No you
don't have to!
649
01:02:49,260 --> 01:02:50,360
I said I will!
650
01:02:50,361 --> 01:02:51,195
I will!
651
01:02:53,865 --> 01:02:55,433
I'll deliver it myself!
652
01:03:21,759 --> 01:03:23,027
The tide is in.
653
01:03:28,933 --> 01:03:32,136
The sun will be up
in a couple of hours.
654
01:03:37,074 --> 01:03:39,143
Might as well make
yourself comfortable.
655
01:03:42,814 --> 01:03:44,315
I wasn't trying
to hurt no one.
656
01:03:45,516 --> 01:03:47,552
-Yeah, you know, I
could say the same thing.
657
01:03:48,152 --> 01:03:49,420
But it's too
late now.
658
01:03:50,188 --> 01:03:52,156
I found a
bag of money.
659
01:03:53,291 --> 01:03:54,324
What was I
supposed to do?
660
01:03:54,325 --> 01:03:55,091
Turn it in?
661
01:03:59,430 --> 01:04:01,566
-My best friend-
662
01:04:02,433 --> 01:04:06,270
was found bloated
and rotting-
663
01:04:07,104 --> 01:04:08,205
in a scrapyard.
664
01:04:08,206 --> 01:04:09,272
I'm sorry man.
665
01:04:09,273 --> 01:04:10,440
I'm sorry,
but I told you.
666
01:04:10,441 --> 01:04:12,276
-You put him there.
667
01:04:12,810 --> 01:04:14,879
I didn't know
what else to do!
668
01:04:17,114 --> 01:04:18,549
You're in the
deep end now.
669
01:04:19,517 --> 01:04:21,284
I hope you
can swim.
670
01:04:21,285 --> 01:04:22,853
Come on, let
me go, please!
671
01:04:22,854 --> 01:04:23,954
I'm going
to be a dad!
672
01:04:23,955 --> 01:04:25,189
-Oh fucking join
the club, man!
673
01:04:29,827 --> 01:04:32,196
I found that bag at
the bottom of this cliff.
674
01:04:32,964 --> 01:04:34,631
Okay, so if it
washed ashore-
675
01:04:34,632 --> 01:04:36,132
it's down on the
beach somewhere.
676
01:04:36,133 --> 01:04:37,467
You don't
need me okay?
677
01:04:37,468 --> 01:04:38,368
So just
let me go!
678
01:04:38,369 --> 01:04:39,403
I'm no
use to you!
679
01:04:40,238 --> 01:04:42,039
I shot a cop!
680
01:04:42,974 --> 01:04:43,974
Alright?
681
01:04:43,975 --> 01:04:46,043
I'm what's considered
armed and dangerous.
682
01:04:46,510 --> 01:04:49,045
And you're the only thing
that's standing between me-
683
01:04:49,046 --> 01:04:50,915
and a bullet
in the head.
684
01:04:51,482 --> 01:04:53,284
You're not going anywhere.
685
01:04:56,220 --> 01:04:58,321
Besides, the truth is-
686
01:04:58,322 --> 01:05:01,359
if that second bag isn't
down there somewhere-
687
01:05:02,593 --> 01:05:04,328
And that means
you're a dead man!
688
01:05:05,429 --> 01:05:06,964
And that means
your wife is dead.
689
01:05:07,865 --> 01:05:08,966
And your unborn baby.
690
01:05:09,166 --> 01:05:10,134
Your horse.
691
01:05:11,269 --> 01:05:12,470
Everybody you knows.
692
01:05:15,006 --> 01:05:16,607
They'll slaughter
youse all, man.
693
01:05:18,576 --> 01:05:22,345
Yeah, and then they'll
just go out for breakfast.
694
01:05:22,346 --> 01:05:23,114
Listen.
695
01:05:23,781 --> 01:05:25,181
Like even if you
find that money-
696
01:05:25,182 --> 01:05:26,683
how are you going
to get out of here-
697
01:05:26,684 --> 01:05:28,419
with all the people
looking for you?
698
01:05:30,454 --> 01:05:31,255
Ughh!
699
01:05:34,025 --> 01:05:34,959
Fucker.
700
01:06:09,994 --> 01:06:11,662
Crowe: Hope you were able
to sleep on that thing.
701
01:06:13,264 --> 01:06:14,597
Thanks.
702
01:06:14,598 --> 01:06:16,300
The couch had
nothing to do with it.
703
01:06:17,068 --> 01:06:18,669
I'll make sure you have
a real bed tonight, okay?
704
01:06:19,603 --> 01:06:20,471
Thank you.
705
01:06:30,948 --> 01:06:32,183
I can help you-
706
01:06:32,516 --> 01:06:33,651
if you can
help me.
707
01:06:34,251 --> 01:06:36,587
I know Kevin's
involved in something.
708
01:06:37,121 --> 01:06:38,322
And I think
you do too.
709
01:06:42,960 --> 01:06:44,595
You want to know why I
couldn't sleep last night?
710
01:06:45,496 --> 01:06:47,098
Or the night
before that?
711
01:06:48,165 --> 01:06:49,166
The truth?
712
01:06:53,104 --> 01:06:54,739
Kevin is the hardest
working man I know.
713
01:06:55,606 --> 01:06:56,306
He never stops.
714
01:06:56,307 --> 01:06:57,374
He just-
715
01:06:57,375 --> 01:06:58,775
He goes and he
goes and he goes.
716
01:06:58,776 --> 01:07:01,211
And he tries hard.
717
01:07:01,212 --> 01:07:03,446
And he means well.
718
01:07:03,447 --> 01:07:07,183
I mean, nothing we
can rely on anyway.
719
01:07:07,184 --> 01:07:08,619
A little bit here,
a little bit there.
720
01:07:10,287 --> 01:07:11,654
But all that
changed last week-
721
01:07:11,655 --> 01:07:13,190
when he started
bringing in the moss.
722
01:07:14,125 --> 01:07:16,193
And he started getting
paid for it in cash.
723
01:07:16,460 --> 01:07:18,128
And lots
of it too.
724
01:07:18,129 --> 01:07:21,031
But he was acting
real strange.
725
01:07:21,032 --> 01:07:22,733
He was hiding
something from me.
726
01:07:23,200 --> 01:07:25,703
And he doesn't do that
unless he's bothered.
727
01:07:26,037 --> 01:07:30,206
And every time
I'd close my eyes-
728
01:07:30,207 --> 01:07:31,574
and every time
I'd try to sleep-
729
01:07:31,575 --> 01:07:32,475
I'd see the truth.
730
01:07:32,476 --> 01:07:36,313
And it terrifies me.
731
01:07:38,482 --> 01:07:41,218
where all that money
was coming from?
732
01:07:42,653 --> 01:07:43,820
I didn't want to
push too hard.
733
01:07:43,821 --> 01:07:45,321
He was working
long hours-
734
01:07:45,322 --> 01:07:47,490
And it felt
really nice-
735
01:07:47,491 --> 01:07:49,659
to finally get some
supplies for the baby-
736
01:07:49,660 --> 01:07:50,493
and still afford groceries.
737
01:07:50,494 --> 01:07:51,227
You know?
738
01:07:51,228 --> 01:07:52,063
That-
739
01:07:53,431 --> 01:07:56,167
That felt really nice.
740
01:07:58,569 --> 01:08:00,805
Does Kevin know anything about
the body in the scrapyard?
741
01:08:04,341 --> 01:08:06,243
I think he stole
that man's money.
742
01:09:07,671 --> 01:09:08,639
Aghh!
743
01:09:12,243 --> 01:09:13,144
Ahh!
744
01:09:37,801 --> 01:09:38,602
Ughh!
745
01:10:41,198 --> 01:10:41,799
Ughh!
746
01:12:57,468 --> 01:12:58,535
Sam: Kevin didn't
kill Jim Bradley.
747
01:13:03,340 --> 01:13:04,541
Crowe: I don't
think so either.
748
01:13:05,909 --> 01:13:09,580
But I do think he's
in way over his head.
749
01:13:11,749 --> 01:13:12,883
And we're going
to help him.
750
01:13:15,486 --> 01:13:16,553
Thank you.
751
01:13:20,491 --> 01:13:22,893
And I'll take you
straight to Gladys's.
752
01:13:34,772 --> 01:13:36,774
Josie: I fucking found
the guy with the tattoos.
753
01:14:09,540 --> 01:14:10,441
Fuck.
754
01:14:29,493 --> 01:14:30,127
Ughh!
755
01:15:04,661 --> 01:15:05,762
Oh fuck.
756
01:15:07,030 --> 01:15:07,964
Come on.
757
01:15:07,965 --> 01:15:08,932
Hey come on, man.
758
01:15:11,602 --> 01:15:12,536
Come on.
759
01:15:13,537 --> 01:15:14,604
Fuck fuck fuck!
760
01:15:18,809 --> 01:15:19,843
Come on, buddy!
761
01:15:41,198 --> 01:15:42,699
Girl: Hello?
762
01:15:43,133 --> 01:15:43,967
Dad?
763
01:15:45,035 --> 01:15:46,637
Daddy?
764
01:16:11,161 --> 01:16:12,596
Can you put
that down please?
765
01:16:16,900 --> 01:16:19,201
Crow told me not to let
you out of my frigging site.
766
01:16:19,202 --> 01:16:20,003
Sorry.
767
01:16:20,270 --> 01:16:21,772
Just doing my job.
768
01:16:22,673 --> 01:16:24,540
I'm thinking about going
to the police academy-
769
01:16:24,541 --> 01:16:25,641
when I get my
grade twelve.
770
01:16:25,642 --> 01:16:29,011
Now that I got a taste of
authority and everything.
771
01:16:29,012 --> 01:16:30,112
Digging up bodies-
772
01:16:30,113 --> 01:16:31,248
dodging bullets.
773
01:16:32,215 --> 01:16:33,650
Have you ever
been shot at?
774
01:16:33,951 --> 01:16:34,951
Probably not.
775
01:16:34,952 --> 01:16:36,086
Don't touch that!
776
01:16:38,255 --> 01:16:40,690
My dad said that he can
get me a job out West-
777
01:16:40,691 --> 01:16:42,224
hauling cable for six
months of the year.
778
01:16:42,225 --> 01:16:44,193
But I don't really know
if I'd want to leave home.
779
01:16:44,194 --> 01:16:46,630
Can you get the
fuck out please?
780
01:16:48,031 --> 01:16:49,333
Okay, I'll go
wait outside.
781
01:17:50,994 --> 01:17:51,928
Sam!
782
01:17:54,031 --> 01:17:55,065
Sam!
783
01:17:56,967 --> 01:17:57,767
Sam!
784
01:17:59,636 --> 01:18:00,169
Sam: Kevin!
785
01:18:00,170 --> 01:18:01,838
Oh my God!
786
01:18:02,973 --> 01:18:04,174
I'm so sorry.
787
01:18:04,341 --> 01:18:06,442
I'm so sorry.
788
01:18:06,443 --> 01:18:08,177
You need to
listen to me.
789
01:18:08,178 --> 01:18:08,978
Listen to me okay?
790
01:18:08,979 --> 01:18:09,979
Listen.
791
01:18:09,980 --> 01:18:11,947
I found a bag of money
on the shore okay?
792
01:18:11,948 --> 01:18:13,315
And I kept it.
793
01:18:13,316 --> 01:18:14,784
And I didn't
tell anyone.
794
01:18:14,785 --> 01:18:16,218
I just wanted to
keep this family here.
795
01:18:16,219 --> 01:18:18,788
And I lied
to you.
796
01:18:18,789 --> 01:18:20,456
And I lied
to everyone.
797
01:18:20,457 --> 01:18:22,692
And I've done some
terrible things.
798
01:18:22,693 --> 01:18:23,793
Are we in danger?
799
01:18:23,794 --> 01:18:24,960
-No no no.
800
01:18:24,961 --> 01:18:26,362
Not anymore.
801
01:18:26,363 --> 01:18:28,731
Did you kill
Jim Bradley?
802
01:18:28,732 --> 01:18:29,766
-No!
803
01:18:31,068 --> 01:18:32,402
Who's in the
scrapyard?
804
01:18:33,303 --> 01:18:34,271
I don't know.
805
01:18:39,076 --> 01:18:40,911
I can't do
this anymore.
806
01:18:41,311 --> 01:18:43,412
I can't do it
anymore either Sam!
807
01:18:43,413 --> 01:18:45,716
Sam, Sam I'm done!
808
01:18:46,216 --> 01:18:47,918
I'm done, Sam.
809
01:18:49,686 --> 01:18:50,352
I'm-
810
01:18:56,993 --> 01:18:58,762
Josie: Kevin came home.
811
01:18:59,930 --> 01:19:00,897
I think he gave up.
812
01:19:03,366 --> 01:19:04,200
Keep him there.
813
01:19:04,201 --> 01:19:05,168
Over.
814
01:19:10,340 --> 01:19:11,742
You want me
to keep watch?
815
01:19:13,410 --> 01:19:14,344
Sure.
816
01:20:07,297 --> 01:20:08,965
Let me help
you with this.
817
01:20:34,457 --> 01:20:35,892
Norm: Come on
out now sweetheart!
818
01:20:37,427 --> 01:20:39,261
We need to have
a little chat!
819
01:20:39,262 --> 01:20:40,029
Don't.
820
01:20:40,030 --> 01:20:41,331
Don't do this.
821
01:20:43,466 --> 01:20:44,534
Ughh!
822
01:20:46,870 --> 01:20:48,137
I'm not going
to ask you again!
823
01:20:48,138 --> 01:20:49,406
Get out here!
824
01:20:52,175 --> 01:20:53,076
Kevin: Let her go.
825
01:20:53,476 --> 01:20:54,411
Let her go.
826
01:20:56,313 --> 01:20:57,947
Norm: Come on now!
827
01:20:57,948 --> 01:21:00,050
Now let's all
act like adults!
828
01:21:02,219 --> 01:21:03,420
Put your arms down.
829
01:21:06,356 --> 01:21:07,891
Now I know I'm
not welcome here!
830
01:21:09,492 --> 01:21:11,561
But I've
come a long way!
831
01:21:12,362 --> 01:21:13,362
And I've been
pretty patient-
832
01:21:13,363 --> 01:21:15,198
up to this point!
833
01:21:17,234 --> 01:21:20,236
But now I want
what's mine!
834
01:21:20,237 --> 01:21:22,606
I don't have
it anymore.
835
01:21:24,474 --> 01:21:25,976
Well now that's
a problem!
836
01:21:28,011 --> 01:21:29,246
Where's Troy?
837
01:21:30,513 --> 01:21:31,347
He's dead.
838
01:21:31,348 --> 01:21:32,081
Norm: What?
839
01:21:32,082 --> 01:21:33,216
He's dead!
840
01:21:33,516 --> 01:21:35,318
Did you kill him?
841
01:21:41,658 --> 01:21:43,493
This is a God-
damned mess!
842
01:21:44,261 --> 01:21:47,230
Tell me where
my money is!
843
01:21:50,600 --> 01:21:52,101
Just tell him!
844
01:21:52,102 --> 01:21:53,903
It's down
by the cape.
845
01:21:53,904 --> 01:21:54,905
Both bags.
846
01:21:56,373 --> 01:21:57,274
But the cops-
847
01:21:58,074 --> 01:21:59,476
the cops are going
to be down there.
848
01:22:01,011 --> 01:22:02,412
I should put a
bullet in your head!
849
01:22:03,513 --> 01:22:04,481
There's money
in the barn!
850
01:22:05,448 --> 01:22:06,616
No no Sam.
851
01:22:07,050 --> 01:22:08,351
No it's not.
852
01:22:09,286 --> 01:22:11,186
No time for
lies, Kevin!
853
01:22:11,187 --> 01:22:13,356
This is truth time!
854
01:22:25,902 --> 01:22:26,435
Okay Kevin.
855
01:22:26,436 --> 01:22:27,504
Go get it.
856
01:22:44,721 --> 01:22:46,122
I'm so sorry.
857
01:22:57,267 --> 01:22:58,401
Norm: Jesus Christ,
just get it!
858
01:23:10,180 --> 01:23:11,381
You serious?
859
01:23:13,350 --> 01:23:14,317
Take it.
860
01:23:15,085 --> 01:23:16,152
It's all I've got.
861
01:23:26,363 --> 01:23:27,262
You son
of a bitch.
862
01:23:27,263 --> 01:23:28,031
Stop!
863
01:23:29,265 --> 01:23:30,666
That's enough lying Kevin.
864
01:23:30,667 --> 01:23:32,101
Enough games.
865
01:23:32,102 --> 01:23:33,102
He's going
to kill us.
866
01:23:33,103 --> 01:23:34,470
But you-
867
01:23:34,471 --> 01:23:35,338
you destroyed us.
868
01:23:36,272 --> 01:23:38,108
This is
all on you.
869
01:23:43,146 --> 01:23:45,214
If you're not going to show
him where the money is-
870
01:23:45,215 --> 01:23:46,349
I will.
871
01:23:49,152 --> 01:23:51,521
Norm: Whoah whoah
whoah whoah whoah!
872
01:23:55,625 --> 01:23:57,127
Do you want your
money or not?
873
01:24:01,164 --> 01:24:02,265
Aghhh!
874
01:24:11,341 --> 01:24:12,142
Aghh!
875
01:24:23,753 --> 01:24:24,486
Kevin: Sam.
876
01:24:24,487 --> 01:24:25,288
Okay.
877
01:24:25,488 --> 01:24:26,188
Okay.
878
01:24:26,189 --> 01:24:27,057
Alright.
879
01:24:28,191 --> 01:24:29,258
Hold this here.
880
01:24:29,259 --> 01:24:30,393
I'm going to
go get help.
881
01:25:35,391 --> 01:25:38,561
Sam: I often wonder what
it is that keeps me here.
882
01:25:41,097 --> 01:25:43,199
What's so special
about this place?
883
01:25:45,735 --> 01:25:47,337
It's freezing most days.
884
01:25:48,471 --> 01:25:50,140
But the cold
keeps me tough.
885
01:25:51,241 --> 01:25:52,375
It keeps me moving.
886
01:25:54,844 --> 01:25:55,644
And we're getting by.
887
01:25:55,645 --> 01:25:56,813
We're making it work.
888
01:26:04,420 --> 01:26:06,588
It might not last
forever this way.
889
01:26:06,589 --> 01:26:08,357
But if we take it
one day at a time-
890
01:26:08,358 --> 01:26:09,826
we don't have to
plan too far ahead.
891
01:26:11,861 --> 01:26:13,830
I started working again.
892
01:26:15,131 --> 01:26:16,665
Gladys has been
giving me more hours.
893
01:26:16,666 --> 01:26:19,169
And she's a lot more bearable
now than she's ever been.
894
01:26:19,836 --> 01:26:21,470
I can't be
too sure.
895
01:26:21,471 --> 01:26:23,339
But I think I
found her weak spot.
896
01:26:28,278 --> 01:26:30,713
Everyone at church has
been very supportive of us.
897
01:26:31,381 --> 01:26:32,849
They all understand
what happened.
898
01:26:33,716 --> 01:26:36,352
And I can't seem to
escape their generosity.
899
01:26:37,320 --> 01:26:38,153
Don't get me wrong.
900
01:26:38,154 --> 01:26:38,854
I'm grateful.
901
01:26:38,855 --> 01:26:42,457
It just seems every Sunday
is an unwelcome payday.
902
01:26:42,458 --> 01:26:44,560
And I know it comes
from a good place-
903
01:26:44,561 --> 01:26:45,527
from good people.
904
01:26:45,528 --> 01:26:48,631
But it only reminds me of
things I'm trying to forget.
905
01:26:54,370 --> 01:26:55,638
Good company always
helps pass the time.
906
01:26:56,973 --> 01:26:58,974
Omer checks up on
us every couple days.
907
01:26:58,975 --> 01:26:59,775
God love him.
908
01:26:59,776 --> 01:27:02,311
Though sometimes I
wonder if he's here for us-
909
01:27:02,312 --> 01:27:04,380
or to get his drink
of holy water.
910
01:27:04,847 --> 01:27:06,315
Either way-
911
01:27:06,316 --> 01:27:07,884
he's really good
at making us laugh.
912
01:27:08,651 --> 01:27:09,919
I'd play the five.
913
01:27:11,387 --> 01:27:12,921
We enjoy our little
walks along the shore.
914
01:27:12,922 --> 01:27:17,227
And my stories of the Irish moss
sure can make a baby sleep.
915
01:27:22,498 --> 01:27:23,899
I wonder how
old he'll be-
916
01:27:23,900 --> 01:27:26,835
when he finds out
what happened here.
917
01:27:26,836 --> 01:27:28,938
How we'll
explain it to him.
918
01:27:32,709 --> 01:27:35,344
Who's going to
break the news first?
919
01:27:35,345 --> 01:27:35,845
Or-
920
01:27:37,213 --> 01:27:39,315
maybe he'll never know.
921
01:27:40,516 --> 01:27:41,284
Until then-
922
01:27:42,185 --> 01:27:43,586
your son's waiting
for you to come home.
923
01:27:44,754 --> 01:27:46,289
And I am too...
59207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.