All language subtitles for [SubtitleTools.com] [PuyaSubs!] Isekai de Cheat Skill wo Te ni Shita Ore wa Genjitsu Sekai wo mo Musou Suru - Level Up wa Jinsei wo Kaeta - 02 [ESP-ENG][1080p][3E2DB1A6]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,260
In the house that my grandpa left me,
2
00:00:03,260 --> 00:00:05,130
I found a hidden room.
3
00:00:05,770 --> 00:00:09,440
And in that room was a door
that connected to another world.
4
00:00:10,110 --> 00:00:13,400
I kept leveling up in that
world I'd never seen before,
5
00:00:14,080 --> 00:00:18,070
and it affected my body
back in the real world, too!
6
00:00:44,600 --> 00:00:50,820
Ousei Academy
7
00:01:57,880 --> 00:01:59,970
I Got a Cheat Skill in Another World
and Became Unrivaled in The Real World, Too
8
00:02:01,950 --> 00:02:05,430
You're Yuuya Tenjou-san... aren't you?
9
00:02:05,430 --> 00:02:07,270
Y-Yes, I am.
10
00:02:08,450 --> 00:02:09,710
Um...
11
00:02:13,550 --> 00:02:15,970
Yuuya-san, have you slimmed down?
12
00:02:16,790 --> 00:02:18,700
Huh? What?
13
00:02:20,100 --> 00:02:21,720
You don't remember?
14
00:02:21,720 --> 00:02:25,210
Before, at the convenience store.
I was surrounded by those men...
15
00:02:27,460 --> 00:02:28,170
What?
16
00:02:29,650 --> 00:02:31,540
You remember?
17
00:02:31,540 --> 00:02:33,280
Oh, um, yes.
18
00:02:33,280 --> 00:02:36,050
B-But how do you know my name?
19
00:02:36,500 --> 00:02:38,670
I wanted to thank you.
20
00:02:38,670 --> 00:02:42,680
So, while I knew it was rude,
I had you investigated.
21
00:02:42,930 --> 00:02:44,620
Th-Thank me?
22
00:02:45,130 --> 00:02:48,540
Yuuya-san, won't you come to Ousei Academy?
23
00:02:49,450 --> 00:02:50,600
I thought so!
24
00:02:50,600 --> 00:02:52,640
That uniform is from Ousei!
25
00:02:55,200 --> 00:02:58,860
Ousei Academy? You mean
that super elite school?
26
00:02:59,290 --> 00:03:03,380
I apologize for the belated
introduction. I am Kaori Houjou.
27
00:03:03,380 --> 00:03:06,950
I serve as an officer on the
Ousei Academy student council.
28
00:03:06,950 --> 00:03:10,910
Kaori-sama's father is the chairman
of the Ousei Academy board.
29
00:03:10,910 --> 00:03:15,680
When he heard that you had
saved Kaori-sama from some ruffians,
30
00:03:15,680 --> 00:03:17,840
he said that he very much wanted
you to attend their academy.
31
00:03:17,840 --> 00:03:20,860
But... I didn't really save her.
32
00:03:20,860 --> 00:03:23,940
And I'm incredibly grateful for the offer,
33
00:03:23,940 --> 00:03:27,470
but I really don't have the academic
ability to enroll at Ousei Acade—
34
00:03:27,470 --> 00:03:28,370
Excuse me!
35
00:03:29,060 --> 00:03:32,200
Would you let us enroll instead?
36
00:03:32,200 --> 00:03:36,210
We are overwhelmingly superior
to that guy over there.
37
00:03:36,210 --> 00:03:39,680
We would excel in both academics and sports!
38
00:03:39,680 --> 00:03:41,070
We're still third-years in
middle school, but next year—
39
00:03:41,070 --> 00:03:42,400
I decline.
40
00:03:42,400 --> 00:03:44,460
I am deeply indebted to Yuuya-san.
41
00:03:44,460 --> 00:03:48,640
Do you think that I would want anyone who
insults him to enroll at the academy?
42
00:03:48,640 --> 00:03:50,330
W-Well...
43
00:03:50,570 --> 00:03:51,640
And...
44
00:03:51,640 --> 00:03:54,580
your daily words and deeds have
been thoroughly investigated.
45
00:03:52,330 --> 00:03:53,080
Inheritance Thief Fatso Ugly
46
00:03:55,900 --> 00:03:57,650
Words and deeds?
47
00:03:57,650 --> 00:03:59,590
You investigated us, too?
48
00:04:01,340 --> 00:04:04,770
Yuuya-san, this also serves as an
answer to your earlier concern.
49
00:04:04,770 --> 00:04:09,380
Ousei Academy prioritizes strength
of character over academic strengths.
50
00:04:09,380 --> 00:04:13,350
So, your enrollment would
pose no problem at all.
51
00:04:13,350 --> 00:04:16,760
Miss, rather than discussing this here,
52
00:04:16,760 --> 00:04:20,210
might it not be better to show
Tenjou-sama around the school?
53
00:04:20,920 --> 00:04:22,700
Would that suit you, Tenjou-sama?
54
00:04:22,990 --> 00:04:25,700
Huh? Y-You mean right now?
55
00:04:26,000 --> 00:04:28,800
If you are concerned about
your afternoon lessons,
56
00:04:28,800 --> 00:04:31,330
I will inform the school
of your early departure.
57
00:04:32,490 --> 00:04:34,830
Come on. Let's go!
58
00:04:40,530 --> 00:04:42,280
Crap.
59
00:04:42,280 --> 00:04:43,820
They won't get away with this.
60
00:04:44,840 --> 00:04:47,590
Ousei Academy
61
00:04:48,030 --> 00:04:49,600
Ousei Academy.
62
00:04:50,070 --> 00:04:52,100
It's a famous school that
even I've heard about.
63
00:04:53,280 --> 00:04:57,600
Many of the students enrolled there
excel in one field or another.
64
00:04:57,600 --> 00:05:00,610
People say that if you manage to
get in, your future is assured.
65
00:05:00,950 --> 00:05:02,360
It's a super elite school...
66
00:05:02,860 --> 00:05:05,720
a world that I'll never
have any connection with.
67
00:05:08,430 --> 00:05:10,190
At least, that's what I'd thought.
68
00:05:12,370 --> 00:05:13,370
Chairman's Office
69
00:05:15,970 --> 00:05:19,130
Thank you for coming, Yuuya Tenjou-kun.
70
00:05:19,130 --> 00:05:23,550
I am the Chairman of the Board
of Ousei Academy, Tsukasa Houjou.
71
00:05:23,550 --> 00:05:26,530
Kaori has told me about you.
72
00:05:26,530 --> 00:05:29,000
Thank you for saving my daughter.
73
00:05:29,000 --> 00:05:31,220
P-Please, don't bow!
74
00:05:31,220 --> 00:05:33,810
I d-didn't save her!
It wasn't anything that impressive!
75
00:05:33,810 --> 00:05:36,570
While everyone else was
looking the other way,
76
00:05:36,570 --> 00:05:39,180
you were the only one
who did anything on my behalf.
77
00:05:39,180 --> 00:05:41,320
That isn't something that
just anyone could do.
78
00:05:41,320 --> 00:05:44,590
You should be proud of your actions.
79
00:05:44,590 --> 00:05:50,370
They are proof of the splendid character
we value above all else at our school.
80
00:05:53,500 --> 00:05:55,580
Allow me to get straight to the point.
81
00:05:55,580 --> 00:05:59,470
I would like for you to come to
our school. What do you think?
82
00:05:59,960 --> 00:06:02,670
As it also serves as thanks
for saving my daughter,
83
00:06:02,670 --> 00:06:05,310
there's no need to worry about tuition.
84
00:06:07,030 --> 00:06:12,680
But... for someone like me to attend a
school that only geniuses can get into...
85
00:06:12,680 --> 00:06:13,920
Yuuya-kun.
86
00:06:13,920 --> 00:06:17,320
What kind of person do you think
the word "genius" describes?
87
00:06:18,660 --> 00:06:22,080
The kind of person who can do anything?
88
00:06:22,740 --> 00:06:24,290
The way I see it,
89
00:06:24,290 --> 00:06:27,160
a genius is someone who,
when engaged in a task,
90
00:06:27,160 --> 00:06:33,370
is able to find the right way to direct
their efforts more quickly than others.
91
00:06:33,370 --> 00:06:37,400
Conversely, they are the same as
everyone else in every other way.
92
00:06:37,400 --> 00:06:40,760
Hard work will always get one
closer to the right answers.
93
00:06:40,760 --> 00:06:45,420
B-But aren't inborn talents
more important than hard work?
94
00:06:45,420 --> 00:06:49,000
Everyone has their own talents, of course.
95
00:06:49,000 --> 00:06:53,800
But they shouldn't be set in stone
when one is young, as you two are.
96
00:06:53,800 --> 00:06:56,510
Challenging yourself in different
ways... Having fun...
97
00:06:56,510 --> 00:06:58,990
It won't be too late to
consider it after all of that.
98
00:06:58,990 --> 00:07:03,230
Ousei Academy was built for
young people like that.
99
00:07:03,650 --> 00:07:06,060
Challenging yourself in different ways?
100
00:07:06,690 --> 00:07:10,240
Which is why, Yuuya-kun,
there is no need for self-deprecation.
101
00:07:10,940 --> 00:07:15,240
All you need to do is take your
time and begin to face yourself.
102
00:07:20,360 --> 00:07:24,120
Though, I'm sure you must feel troubled
being told all of this so suddenly.
103
00:07:24,120 --> 00:07:28,370
So, what do you think about spending
today on a trial enrollment?
104
00:07:30,260 --> 00:07:32,650
Ah! What perfect timing.
105
00:07:32,650 --> 00:07:33,840
Please, come in!
106
00:07:37,490 --> 00:07:38,520
Hello there!
107
00:07:39,170 --> 00:07:41,770
Ms. Sawada, you never change.
108
00:07:41,770 --> 00:07:47,610
I thought that Yuuya-kun should
experience Ms. Sawada's classes.
109
00:07:47,610 --> 00:07:48,950
Like he said.
110
00:07:49,510 --> 00:07:51,780
There's no need to be so nervous.
111
00:07:51,780 --> 00:07:54,070
As your teacher, I'll teach you
everything you need to know, okay?
112
00:07:54,070 --> 00:07:56,200
What? Um...
113
00:07:56,200 --> 00:07:59,500
Despite how it may seem, she is
an authority in the science world.
114
00:07:59,500 --> 00:08:02,450
And her classes are easy to understand,
so she's popular with the students, as well.
115
00:08:02,450 --> 00:08:03,820
There's no need to worry.
116
00:08:03,820 --> 00:08:07,340
That's right! Apparently, I'm super amazing!
117
00:08:10,770 --> 00:08:13,900
This is a classroom at Ousei Academy.
118
00:08:13,900 --> 00:08:15,920
All right, take your seats!
119
00:08:15,920 --> 00:08:17,850
I have something to tell you today.
120
00:08:18,140 --> 00:08:21,440
Me! Pick me! What is this "something"?
121
00:08:22,100 --> 00:08:24,760
I'm about to tell you that.
122
00:08:24,760 --> 00:08:26,440
Beyond this door
123
00:08:26,440 --> 00:08:30,610
are students who can immediately find
the right way to direct their efforts.
124
00:08:30,610 --> 00:08:34,090
If I try to mix in with them,
won't I be the odd one out?
125
00:08:34,090 --> 00:08:36,650
All right, Tenjou! Come on in!
126
00:08:36,650 --> 00:08:38,870
Everyone, don't let this
shake you up too much, okay?
127
00:08:39,460 --> 00:08:41,650
Shake them up? What's that mean?
128
00:08:41,650 --> 00:08:43,620
Is it really okay for me to go in?
129
00:08:45,060 --> 00:08:47,330
Challenge myself and have fun.
130
00:08:47,330 --> 00:08:50,140
That's right. No matter what happens,
131
00:08:50,140 --> 00:08:52,880
it can't be worse than what I
go through at my current school.
132
00:08:56,640 --> 00:09:00,640
Yuuya
Tenjou
133
00:09:00,940 --> 00:09:02,690
I'm Yuuya Tenjou.
134
00:09:02,690 --> 00:09:07,440
I'll be participating in your class as part
of my trial enrollment at this school.
135
00:09:08,160 --> 00:09:10,650
Thank you for having me.
136
00:09:13,570 --> 00:09:16,720
Huh? Why isn't anyone reacting?
137
00:09:16,720 --> 00:09:18,280
What do they think of me?
138
00:09:18,280 --> 00:09:21,410
I-Is it okay for me to cry? Can I leave?
139
00:09:22,350 --> 00:09:24,070
He's insanely handsome.
140
00:09:24,200 --> 00:09:25,660
He's insanely handsome.
141
00:09:26,070 --> 00:09:27,670
I definitely feel shaken up.
142
00:09:28,090 --> 00:09:31,170
It seems a formidable rival has appeared.
143
00:09:33,720 --> 00:09:36,660
Hey, don't just sit there stupefied.
144
00:09:36,660 --> 00:09:39,200
You're making Tenjou uncomfortable.
145
00:09:39,200 --> 00:09:42,940
Okay, Tenjou. Sit by the window
all the way in the back.
146
00:09:42,940 --> 00:09:44,290
Oh. Yes, ma'am.
147
00:09:50,270 --> 00:09:53,190
Right, then. Let's start the lesson.
148
00:09:53,780 --> 00:09:56,230
Everyone, get your textbooks out.
149
00:09:53,780 --> 00:09:59,780
2 Molecular Polarity
150
00:09:56,230 --> 00:09:59,780
Oh. Tenjou, ask Hyoudou, sitting next
to you, to let you look at hers.
151
00:10:06,110 --> 00:10:08,790
Um, nice to meet you.
152
00:10:09,270 --> 00:10:12,040
Oh. Yes. Nice to meet you.
153
00:10:12,330 --> 00:10:15,390
What is wrong with me?
Did she instantly hate me?
154
00:10:22,120 --> 00:10:23,460
Yuuya-san.
155
00:10:23,460 --> 00:10:25,850
I wonder if he's getting along with everyone.
156
00:10:25,850 --> 00:10:30,190
2 Pure Substances and Mixtures
157
00:10:25,850 --> 00:10:30,190
A substance composed of only one
element is called a pure substance.
158
00:10:26,920 --> 00:10:29,050
The lessons at Ousei Academy
159
00:10:29,050 --> 00:10:32,150
weren't much different from the
kinds of classes I was used to.
160
00:10:30,190 --> 00:10:32,150
Does anyone here know anything about that?
161
00:10:32,480 --> 00:10:35,480
You can see really interesting
shapes, like this!
162
00:10:32,920 --> 00:10:35,480
But the students were much more proactive.
163
00:10:37,150 --> 00:10:40,660
I'd never experienced anything
like that class before.
164
00:10:45,910 --> 00:10:48,810
Say, there's something I want to ask you.
165
00:10:48,810 --> 00:10:50,950
What school are you attending now?
166
00:10:50,950 --> 00:10:52,670
Are you in any clubs?
167
00:10:52,670 --> 00:10:54,120
Do you have a girlfriend?
168
00:10:54,120 --> 00:10:55,910
Oh, um... I...
169
00:10:55,910 --> 00:10:57,920
Are you maybe a pop idol or something?
170
00:10:57,920 --> 00:11:00,680
Hey, Tenjou seems pretty overwhelmed there.
171
00:11:01,050 --> 00:11:03,010
He probably hasn't had lunch yet either.
172
00:11:03,010 --> 00:11:05,160
For now, let's just all calm down a little.
173
00:11:05,160 --> 00:11:06,480
Oh, I'm sorry.
174
00:11:06,480 --> 00:11:09,080
Sorry. I wasn't thinking.
175
00:11:11,860 --> 00:11:15,860
Sorry about that. Everyone,
including me, is curious about you.
176
00:11:15,860 --> 00:11:19,400
Oh, no problem. Thanks. Um...
177
00:11:19,400 --> 00:11:22,450
Ryou Igarashi! Call me Ryou.
178
00:11:22,450 --> 00:11:24,260
Is it okay if I call you Yuuya?
179
00:11:24,260 --> 00:11:25,410
It's nice to meet you.
180
00:11:26,360 --> 00:11:27,760
Huh? Is something wrong?
181
00:11:27,760 --> 00:11:29,720
No, you're just kind of blinding.
182
00:11:29,720 --> 00:11:32,170
What's that about? You say some weird stuff.
183
00:11:32,170 --> 00:11:33,370
Well, never mind that.
184
00:11:33,370 --> 00:11:36,670
I'm gonna go eat in the cafeteria.
Want to come with me?
185
00:11:36,670 --> 00:11:38,020
Wh-What? You don't mind?
186
00:11:38,020 --> 00:11:39,670
Of course not. Let's go!
187
00:11:45,600 --> 00:11:47,900
Everyone's surprised, at first.
188
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Meltingly Tender
Beef Tendon Curry
189
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Domestic Beef
Keema Curry
190
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
3-star Chef's
Original Omurice
191
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
3-star Special
Japanese Black Wagyu
Beef Hamburger Steak
192
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Domestic Pork Tonkatsu Set
193
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Domestic Fried Oyster Set
194
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Ribeye Set
195
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Tomato Cream Pasta
196
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Lobster Pilaf
197
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Truffle Carbonara
198
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Quattro Formaggi
199
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Umami-Packed Vongole Bianco
200
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Pasta with Aromatic Basil Sauce
201
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Pasta with Meat Sauce
202
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
100% Beef
Charcoal-Grilled Burger
203
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Cheeseburger with Three
Special, Melty Cheeses
204
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Sausage with a
Snap Hot Dog Set
205
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Steak Sandwich Set
206
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
*Sets generally come with fries
207
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Kaprao Rice Set
208
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Taco Rice Set
209
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Pad Thai Rice Set
210
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Real Mapo Tofu
with Aromatic
Sanshou Pepper Set
211
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Authentic Chinese-style
Yurinchi Chicken Set
212
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Seasonal Fruit Parfait
213
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Melon and Cream Parfait
214
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Ginger Ale Oolong tea
215
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
Cola Coffee (Iced, Hot)
216
00:11:48,430 --> 00:11:54,440
-Students Only: Daily Lunch Special-
217
00:11:49,740 --> 00:11:53,860
Amazing. And all of these
are 500 yen or less?
218
00:11:55,240 --> 00:11:58,460
And if you don't know what to get,
there's always the daily special.
219
00:11:58,460 --> 00:12:00,250
That one's free.
220
00:12:00,250 --> 00:12:02,070
Th-This is paradise.
221
00:12:04,570 --> 00:12:06,150
Ryou-kun!
222
00:12:06,880 --> 00:12:09,530
There's room over here! For both of you!
223
00:12:09,530 --> 00:12:11,330
Oh! Thanks, Shingo!
224
00:12:13,850 --> 00:12:16,290
I'm in your class, too. I'm Shingo Kurata.
225
00:12:16,290 --> 00:12:18,290
Nice to meet you, Yuuya-kun.
226
00:12:18,290 --> 00:12:21,930
Um, yes. It's very nice to meet you.
227
00:12:21,930 --> 00:12:25,640
Hey, Shingo! I watched yesterday's
Super Heavy Mecha Lord Godrobo!
228
00:12:26,130 --> 00:12:27,890
It was fun, right?
229
00:12:27,890 --> 00:12:33,600
It was fire! No wonder you
recommended it, Shingo!
230
00:12:34,130 --> 00:12:36,400
R-Ryou, you watch anime?
231
00:12:37,000 --> 00:12:39,400
I recommended some and
now it seems he's hooked.
232
00:12:39,860 --> 00:12:43,070
If it's one of his selections,
it'll never be a dud.
233
00:12:43,070 --> 00:12:45,000
Yuuya, you should ask him for some recs, too!
234
00:12:51,290 --> 00:12:54,080
I feel like... everyone's staring at me.
235
00:12:54,530 --> 00:12:57,040
Oh, is it because my uniform is different?
236
00:12:57,040 --> 00:12:59,350
It's not your clothes. It's your face.
237
00:13:01,500 --> 00:13:04,800
I was wondering, Yuuya.
Are you in any clubs?
238
00:13:04,800 --> 00:13:07,180
No, nothing in particular.
239
00:13:07,700 --> 00:13:11,230
Ryou and Shingo-kun... What about you?
240
00:13:11,710 --> 00:13:12,750
Me?
241
00:13:14,040 --> 00:13:15,690
I'm in the going home club.
242
00:13:15,980 --> 00:13:18,190
Really? I wasn't expecting that.
243
00:13:18,820 --> 00:13:23,690
Ryou-kun is good at every sport,
so lots of places invited him to join.
244
00:13:23,690 --> 00:13:28,170
But he couldn't pick one, so he
ended up in the going home club.
245
00:13:28,170 --> 00:13:33,950
Yeah. Let's just say that I like to
have fun and take on every challenge.
246
00:13:34,720 --> 00:13:35,710
And I...
247
00:13:36,210 --> 00:13:37,210
am in the game club!
248
00:13:37,470 --> 00:13:39,060
G-Games?
249
00:13:39,460 --> 00:13:42,170
You're allowed to bring that to school?
250
00:13:42,170 --> 00:13:43,100
Why not?
251
00:13:43,100 --> 00:13:46,420
The teachers know that we
won't use them in class.
252
00:13:46,420 --> 00:13:48,470
Oh! Did you buy the newest one?
253
00:13:48,470 --> 00:13:49,760
Show me!
254
00:13:49,760 --> 00:13:50,650
Sure.
255
00:13:50,650 --> 00:13:51,970
Yuuya, you come play, too.
256
00:13:51,970 --> 00:13:53,120
Yeah. Let's all play together!
257
00:13:53,120 --> 00:13:55,000
Huh? How do you play?
258
00:13:57,240 --> 00:14:00,480
What did you think of Ousei Academy?
259
00:14:00,480 --> 00:14:02,520
It was incredible.
260
00:14:02,520 --> 00:14:06,190
The lessons were easy to understand
and the facilities are comprehensive.
261
00:14:06,730 --> 00:14:08,840
And the thing that struck me most of all
262
00:14:08,840 --> 00:14:11,600
was that all the students seemed
to be having lots of fun.
263
00:14:12,610 --> 00:14:17,660
And all of them treated me like
a human being, like an equal.
264
00:14:17,660 --> 00:14:22,420
So, what do you think?
Will you try attending our school?
265
00:14:23,710 --> 00:14:26,520
Are you sure that you want
someone like me?
266
00:14:26,520 --> 00:14:30,600
Yuuya-kun, your worth is something that
you are able to decide for yourself,
267
00:14:30,600 --> 00:14:33,130
but others can decide it, as well.
268
00:14:33,130 --> 00:14:33,680
What?
269
00:14:33,680 --> 00:14:37,080
You are worthy of coming to this academy.
270
00:14:37,640 --> 00:14:39,810
That's what I think.
271
00:14:43,000 --> 00:14:43,980
I...
272
00:14:44,470 --> 00:14:47,390
I may not be much, but I ask
for your continued guidance!
273
00:14:48,990 --> 00:14:51,990
Chairman's Office
274
00:14:49,340 --> 00:14:50,580
If you'll excuse me.
275
00:14:54,930 --> 00:14:56,040
Houjou-san.
276
00:14:56,600 --> 00:14:59,240
I'm sorry. I couldn't help wondering.
277
00:14:59,240 --> 00:15:02,000
Does this mean you're going
to attend our school?
278
00:15:02,000 --> 00:15:03,940
I'm not confident about it.
279
00:15:03,940 --> 00:15:06,760
B-But yes, I do think I'd like to come here.
280
00:15:06,760 --> 00:15:08,310
I'm so glad.
281
00:15:09,030 --> 00:15:11,360
Um, Yuuya-san?
282
00:15:11,360 --> 00:15:13,410
Are you free after this?
283
00:15:16,240 --> 00:15:20,520
Everyone stops by the shops
around here after school.
284
00:15:20,970 --> 00:15:22,770
This is a fashionable area.
285
00:15:22,770 --> 00:15:26,520
Occasionally, some of the shops
are featured on TV shows.
286
00:15:26,520 --> 00:15:30,340
Houjou-san, do you come here with friends?
287
00:15:30,340 --> 00:15:34,500
I'm embarrassed to confess that I don't
have much occasion to hang out with people.
288
00:15:34,500 --> 00:15:35,780
What? Why not?
289
00:15:35,780 --> 00:15:38,380
Because of my family and my father's work,
290
00:15:38,380 --> 00:15:41,010
many people remain reserved around me.
291
00:15:41,550 --> 00:15:42,540
But...
292
00:15:43,000 --> 00:15:44,040
But?
293
00:15:44,040 --> 00:15:48,050
I wanted to try coming
here with you, Yuuya-san.
294
00:15:48,050 --> 00:15:48,810
What?
295
00:15:49,460 --> 00:15:50,330
Um...
296
00:15:51,470 --> 00:15:52,300
Oh!
297
00:15:52,300 --> 00:15:54,110
Um, Houjou-san!
298
00:15:54,110 --> 00:15:56,060
Would you like to try that one?
299
00:15:56,990 --> 00:16:00,640
This place has a reputation for delicious
treats, so I've always wanted to try it!
300
00:16:00,640 --> 00:16:02,670
I-I'm glad.
301
00:16:04,400 --> 00:16:08,150
I'm glad I converted those drop
items from the other world.
302
00:16:08,150 --> 00:16:10,340
Yuuya-san, shall we eat?
303
00:16:10,340 --> 00:16:12,150
Oh, uh, by all means.
304
00:16:15,000 --> 00:16:16,360
It's delicious!
305
00:16:20,910 --> 00:16:24,630
I'm so happy. Sweet things really
are wonderful, aren't they?
306
00:16:24,630 --> 00:16:26,180
When they're this delicious,
307
00:16:26,180 --> 00:16:29,110
it makes me want to try everything
on the menu and complete the set.
308
00:16:32,110 --> 00:16:36,090
If I go overboard and eat too much,
I might go back to my old weight.
309
00:16:37,220 --> 00:16:38,440
S-Speaking of which...
310
00:16:38,440 --> 00:16:41,880
Houjou-san, how did you know it was me?
311
00:16:41,880 --> 00:16:42,430
What?
312
00:16:42,430 --> 00:16:44,800
I-I know it's strange for me to say it myself,
313
00:16:44,800 --> 00:16:49,230
but I look a lot different than I did back
when we met at the convenience store.
314
00:16:49,230 --> 00:16:51,090
Do you?
315
00:16:51,090 --> 00:16:54,200
Your eyes are the same, so I
knew it was you right away.
316
00:16:54,200 --> 00:16:55,000
My eyes?
317
00:16:55,000 --> 00:16:58,910
Yes. Yuuya-san,
you've slimmed down quite a lot,
318
00:16:58,910 --> 00:17:01,950
but your honest, kind eyes
haven't changed at all.
319
00:17:02,640 --> 00:17:04,850
H-Houjou-san, that's...
320
00:17:08,620 --> 00:17:12,960
Um, Houjou-san? Is there
something on my face?
321
00:17:12,960 --> 00:17:16,760
I thought that we had become quite friendly,
322
00:17:16,760 --> 00:17:18,640
but you're still calling me Houjou-san.
323
00:17:18,640 --> 00:17:20,470
Huh? But...
324
00:17:20,470 --> 00:17:24,980
Um, unless you dislike the idea...
please, call me Kaori.
325
00:17:24,980 --> 00:17:25,860
What?
326
00:17:27,200 --> 00:17:28,500
That's too...
327
00:17:30,480 --> 00:17:33,390
B-But... okay.
328
00:17:34,640 --> 00:17:35,560
Kaori.
329
00:17:37,560 --> 00:17:38,390
Yes?
330
00:17:41,190 --> 00:17:43,350
Yuuya-san, please have some!
331
00:17:45,910 --> 00:17:47,750
Would you like a bite?
332
00:17:49,500 --> 00:17:53,260
If we trade, then we get closer
to completing the menu, don't we?
333
00:17:53,260 --> 00:17:55,010
It's delicious!
334
00:18:00,250 --> 00:18:01,570
Yuuya-san?
335
00:18:07,310 --> 00:18:08,840
I-I'm so sorry!
336
00:18:08,840 --> 00:18:11,530
I was just so happy that you called me Kaori!
337
00:18:11,530 --> 00:18:12,730
I didn't mean to...
338
00:18:12,730 --> 00:18:15,490
Um, I'm the one who should say sorry.
339
00:18:15,490 --> 00:18:16,570
H-Here!
340
00:18:17,330 --> 00:18:19,190
This way we'll be even!
341
00:18:19,190 --> 00:18:20,910
N-No hard feelings!
342
00:18:20,910 --> 00:18:23,080
But that's not really what's
going on here, is it?
343
00:18:24,410 --> 00:18:26,580
Th-Thank you. I'll have some.
344
00:18:30,540 --> 00:18:31,320
Hey.
345
00:18:31,320 --> 00:18:32,430
What?
346
00:18:32,430 --> 00:18:35,140
Aren't those two just too cute?
347
00:18:35,140 --> 00:18:36,840
I totally know what you mean.
348
00:18:36,840 --> 00:18:38,930
So precious!
349
00:18:43,460 --> 00:18:46,840
The day after my trial
enrollment at Ousei Academy,
350
00:18:46,840 --> 00:18:49,240
I went back to the other world.
351
00:18:50,150 --> 00:18:52,900
Because once the enrollment procedures
are officially complete,
352
00:18:52,900 --> 00:18:54,980
I might get too busy again.
353
00:19:01,910 --> 00:19:02,570
Okay.
354
00:19:08,840 --> 00:19:10,390
I'm still afraid.
355
00:19:12,200 --> 00:19:12,790
But...
356
00:19:18,130 --> 00:19:20,040
I-I did it.
357
00:19:24,800 --> 00:19:31,310
Yuuya Tenjou
Job Class: None
Level 235
358
00:19:24,800 --> 00:19:31,310
Magic 5900
Attack 7900
Defense 7900
Agility 7900
Intelligence 5400
Luck 6400
BP 200
359
00:19:24,800 --> 00:19:31,310
Skills:
[Appraisal] [Endurance] [Item Box]
[Language Comprehension]
[True Martial Arts: 7]
[Detect Presence]
Titles:
[Master of the Door]
[Master of the House]
[Other Worlder]
[First-Time Traveler to a
Different World]
360
00:19:25,150 --> 00:19:27,640
Level 235.
361
00:19:27,640 --> 00:19:30,280
I'm leveling up more slowly now.
362
00:19:31,840 --> 00:19:34,680
I guess I won't do any better
if I keep close to the house.
363
00:19:35,320 --> 00:19:38,850
Outside the fence, there must
be some powerful monsters.
364
00:19:39,320 --> 00:19:41,700
And more than that, too.
365
00:19:53,280 --> 00:19:54,840
Wh-What was that?
366
00:20:00,940 --> 00:20:02,610
Th-This is...
367
00:20:19,690 --> 00:20:19,980
Goblin General
Level 200
Magic 1000
Attack 9000
Defense 3000
Agility 500
Intelligence 500
Luck 100
368
00:20:20,520 --> 00:20:21,450
Uh-oh.
369
00:20:21,450 --> 00:20:23,380
That's a bad-news encounter.
370
00:20:28,240 --> 00:20:29,470
A human?
371
00:20:29,470 --> 00:20:30,500
A girl?
372
00:20:51,670 --> 00:20:54,710
There are people in this world, too.
373
00:20:54,710 --> 00:20:55,770
Excuse me!
374
00:20:56,140 --> 00:20:57,270
Behind you!
375
00:21:03,750 --> 00:21:05,280
This is bad.
376
00:21:05,930 --> 00:21:08,780
I can't match it in power or speed.
377
00:21:09,230 --> 00:21:13,290
But I do have strengths that are mine alone.
378
00:21:13,550 --> 00:21:14,640
Which means...
379
00:21:15,310 --> 00:21:17,290
I just have to make the most of them!
380
00:21:26,070 --> 00:21:27,300
Next...
381
00:21:27,300 --> 00:21:28,300
is this one!
382
00:21:28,800 --> 00:21:29,940
Omnisword!
383
00:21:42,440 --> 00:21:44,960
Excuse me. Are you all right?
384
00:21:46,310 --> 00:21:47,780
Who are you?
385
00:21:50,600 --> 00:21:51,810
H-Hold on!
386
00:23:27,920 --> 00:23:30,210
Lexia-sama!
387
00:23:31,130 --> 00:23:32,680
Appraisal
Item Box
Oneness
Detect Presence
Speed Reading
Map
Read Opponent
388
00:23:36,500 --> 00:23:37,430
Lexia-sama!
389
00:23:43,940 --> 00:23:46,940
I'm so glad. She's alive.
390
00:23:47,680 --> 00:23:48,890
Lexia-sama.
391
00:23:55,580 --> 00:23:59,950
Life Changes
29417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.