All language subtitles for [Spanish] [FULL EP] อัยย์หลงไน๋ AiLongNhai l EP.10 (ENG SUB) [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,840 --> 00:01:25,160 Ya que se quedan en la misma habitación, 2 00:01:26,220 --> 00:01:28,680 dudo que sean amigos normales. 3 00:01:32,840 --> 00:01:37,200 ¿Eso es todo? Entonces volveré a mi habitación. 4 00:01:37,400 --> 00:01:40,120 Tengo un examen y debo estudiar. 5 00:01:40,580 --> 00:01:42,420 Te ordeno que termines con Aiyaret. 6 00:01:49,530 --> 00:01:50,580 ¡No lo haré! 7 00:01:51,970 --> 00:01:54,220 Sabía que responderías así. 8 00:01:55,100 --> 00:01:57,280 No debí dejar que P'Sib criara a Ai'Ai. 9 00:01:58,100 --> 00:02:01,070 Por vivir en una casa de anormales es que Ai terminó así. 10 00:02:02,260 --> 00:02:07,550 No creo que pueda tomar esta comida. Será mejor que la deja aquí. 11 00:02:10,820 --> 00:02:13,060 ¡Suélteme! ¡Me lastima! 12 00:02:13,560 --> 00:02:17,440 Aún si no quieres debes terminar con Ai. 13 00:02:18,200 --> 00:02:20,000 Porque tomaré a mi hijo de vuelta. 14 00:02:21,840 --> 00:02:25,960 Y haré que se case con la chica que escogí para él. 15 00:02:26,800 --> 00:02:27,920 ¿Sabes por qué? 16 00:02:29,230 --> 00:02:35,320 Porque Ai no es hijo de P'Sib, él es sólo un hijo ilegitimo. 17 00:02:36,200 --> 00:02:37,920 Sólo piensa. 18 00:02:38,540 --> 00:02:40,940 Cuando ellos ya no quieran a Ai. 19 00:02:42,040 --> 00:02:43,540 ¿Quién le quedará? 20 00:02:45,740 --> 00:02:51,840 Ai conoce a la chica con la que quiero que se case desde que estaba en Canadá. 21 00:02:51,960 --> 00:02:54,100 Se llevaron muy bien. 22 00:02:56,020 --> 00:02:57,700 Yo soy su madre. 23 00:02:58,800 --> 00:03:02,220 Y yo sé que es lo mejor para mi hijo. 24 00:03:04,720 --> 00:03:08,360 Ai no lo sabe, ¿verdad? Sobre que no es hijo del Sr. Sib. 25 00:03:09,400 --> 00:03:12,840 Así es, no lo sabe. Ni pienso decírselo tampoco. 26 00:03:15,440 --> 00:03:20,070 Así es como debe ser. Porque cuando se lo diga a los demás... 27 00:03:20,800 --> 00:03:23,200 Todos sabrán lo promiscua que es. 28 00:03:23,960 --> 00:03:30,320 ¿Y cree que dejará que Ai se vaya con usted? Él lo ama más que usted que lo abandonó. 29 00:03:32,360 --> 00:03:36,280 Hey, lombriz. ¿Cómo te atreves a sermonearme? 30 00:03:40,600 --> 00:03:46,360 Sólo dígalo amablemente, no me haga pensar que es más despreciable de lo que ya vi. 31 00:03:47,520 --> 00:03:48,400 ¡Mamá! 32 00:03:50,540 --> 00:03:59,120 Además, debería enseñarle a su hija que no es apropiado tocar a la puerta de un hombre. 33 00:04:02,240 --> 00:04:06,980 Normalmente no me meto con nadie primero, pero usted comenzó. 34 00:04:07,600 --> 00:04:12,120 Así que si vuelve a meterse conmigo, terminará más humillada que ahora. 35 00:04:13,240 --> 00:04:16,880 ¿Por qué? ¿Qué me harás? 36 00:04:17,600 --> 00:04:24,080 Ya lo veremos. Si nos haces algo, gritaré que nos estabas acosando a mí y mi hija. 37 00:04:26,440 --> 00:04:29,800 Conozco bien a los acosadores, gracias a internet. 38 00:04:31,340 --> 00:04:33,860 Definitivamente no haría nada que me perjudicara. 39 00:04:34,640 --> 00:04:39,960 Y... mis más sinceras condolencias ya que ahora tiene a un hombre como cuñado. 40 00:04:47,780 --> 00:04:54,700 Traducción al español por A.World: d^=b[,7'🌱 41 00:05:00,920 --> 00:05:02,840 ¿Por qué Nhai tarda tanto? 42 00:06:02,380 --> 00:06:03,160 ¿Qué pasa? 43 00:06:04,040 --> 00:06:04,880 ¿Dónde estás? 44 00:06:05,240 --> 00:06:08,360 En el estacionamiento, no tardo, volveré pronto. 45 00:06:08,800 --> 00:06:11,200 Espérame allí, iré a verte. 46 00:06:12,000 --> 00:06:14,980 Bien, pero no olvides traer algo para mi herida. 47 00:06:16,600 --> 00:06:18,760 ¿Qué? ¿Dónde te lastimaste? 48 00:06:19,900 --> 00:06:21,240 Vamos. 49 00:06:21,720 --> 00:06:23,400 Viste a mi mamá, ¿verdad? 50 00:06:24,180 --> 00:06:27,920 Sí, la vi. Vamos, date prisa. Hablas demasiado. 51 00:06:28,900 --> 00:06:30,460 Ok, ya voy. 52 00:07:05,820 --> 00:07:07,040 ¡Hey, allí está Ai! 53 00:07:14,080 --> 00:07:16,120 ¡Nhai, eso duele! 54 00:07:16,820 --> 00:07:18,380 Tiro perfecto. 55 00:07:19,800 --> 00:07:21,180 Ya detente. 56 00:07:25,320 --> 00:07:27,060 ¿De qué hablaste con mi mamá? 57 00:07:28,600 --> 00:07:33,600 Demonios, eso fue aterrador. Increíble, pero tu mamá es horrible. 58 00:07:35,580 --> 00:07:42,060 Sabes, a tu mamá no le agrado. ¡Y aún peor, ella tampoco me agrada! 59 00:07:43,360 --> 00:07:44,320 Hey, Nhai. 60 00:07:48,660 --> 00:07:50,320 Busquemos un lugar para hablar. 61 00:08:03,580 --> 00:08:04,360 Espera. 62 00:08:05,360 --> 00:08:07,180 ¿Cómo supiste que tu madre había venido? 63 00:08:08,120 --> 00:08:11,180 Vi que tardabas mucho, así que bajé a buscarte. 64 00:08:19,620 --> 00:08:24,660 Y la vi a ella y a Jom subiendo a su auto. Pero como no te vi, te llamé de inmediato. 65 00:08:27,000 --> 00:08:28,520 No quería acusarla. 66 00:08:29,700 --> 00:08:33,160 Pero mira, aquí están las pruebas de lo que me hizo. 67 00:08:33,880 --> 00:08:37,200 A ella realmente no le agrado. 68 00:08:39,600 --> 00:08:40,380 ¿Te duele? 69 00:08:41,549 --> 00:08:42,379 No. 70 00:08:43,140 --> 00:08:45,440 Mis sentidos del dolor están más profundos. 71 00:08:48,220 --> 00:08:50,440 Pero los conflictos con las suegras, 72 00:08:50,640 --> 00:08:53,000 son un gran problema para las parejas. 73 00:08:55,440 --> 00:08:58,200 Y además me dijo que terminara contigo. 74 00:08:59,400 --> 00:09:00,860 ¿Y qué le dijiste? 75 00:09:01,760 --> 00:09:06,800 Le dije que no lo haría. Entonces se puso furiosa con tu papá y Jaonan también. 76 00:09:07,720 --> 00:09:08,700 Pero tengo un plan. 77 00:09:08,960 --> 00:09:12,140 Cuando vaya a Nan le besaré los pies a tu papá. 78 00:09:12,480 --> 00:09:16,660 Me los ganaré a ambos y cuando seamos 3 como no le ganaría a tu mamá. 79 00:09:18,040 --> 00:09:22,160 Somos 4 incluyéndome a mí. Le diré que se disculpe contigo. 80 00:09:24,280 --> 00:09:26,080 - ¿A tu mamá? - Sí. 81 00:09:26,200 --> 00:09:27,520 No es necesario. 82 00:09:27,920 --> 00:09:29,940 Pensará que quiero molestarla. 83 00:09:31,300 --> 00:09:34,280 Basta con que lo sepas tú. 84 00:09:51,180 --> 00:09:52,140 Listo. 85 00:09:53,960 --> 00:09:56,960 En realidad, te trajo dumplings, 86 00:09:57,760 --> 00:10:00,140 pero me los comí todos. 87 00:10:03,100 --> 00:10:05,640 Para ser honesto, sabían bien. 88 00:10:07,060 --> 00:10:11,040 Pero conozco un lugar donde saben mejor, te compraré algunos luego. 89 00:10:12,160 --> 00:10:15,560 Un tacaño como tú, me comprará algo. 90 00:10:17,240 --> 00:10:20,280 Pelear con mi suegra requiere algo de inversión. 91 00:10:21,760 --> 00:10:24,200 ¿Ya aceptaste que eres mi esposa? 92 00:10:25,200 --> 00:10:29,280 Sí, yo soy la esposa. ¿Ya estás contento, esposo? 93 00:10:30,560 --> 00:10:33,360 ¿Cómo terminó gustándome alguien como tú, Nhai? 94 00:10:35,360 --> 00:10:37,660 Ya es muy tarde para cambiar de opinión. 95 00:10:38,760 --> 00:10:40,160 No lo haré. 96 00:10:40,520 --> 00:10:43,100 Nunca he pensado en terminar contigo. 97 00:10:43,420 --> 00:10:47,300 Sólo puedo pensar en cómo será cuando seamos viejos. 98 00:10:49,440 --> 00:10:53,280 Alguien atractivo se quedará así para siempre. 99 00:10:56,820 --> 00:10:57,640 Ai. 100 00:10:58,840 --> 00:11:02,800 Le prometiste a Jaonan que no te involucrarías más con tu madre, ¿verdad? 101 00:11:03,760 --> 00:11:04,480 Sí. 102 00:11:07,500 --> 00:11:11,660 Tú sólo cumple esa promesa. En cuanto a tu madre, yo me encargaré. 103 00:11:13,120 --> 00:11:15,500 Yo estoy del lado de Jaonan. 104 00:11:16,200 --> 00:11:20,640 Porque por lo que sé, la persona con más autoridad en tu casa es Jaonan. 105 00:11:23,720 --> 00:11:26,700 Tú... tienes razón. 106 00:11:27,840 --> 00:11:28,900 Soy inteligente. 107 00:11:31,460 --> 00:11:33,360 Pero ya suéltame. 108 00:11:33,860 --> 00:11:35,100 Tengo sed. 109 00:11:35,800 --> 00:11:38,800 Tal vez comí demasiados dumplings. 110 00:11:39,220 --> 00:11:42,700 - ¿Quieres comprarla en el condominio? - No, quiero comprarlo de la tienda de la Tía. 111 00:11:44,280 --> 00:11:46,300 - ¿La tienda de la tía? - Sí. 112 00:11:46,440 --> 00:11:51,260 Eso está muy lejos, ¿por qué quieres ir allí? Además no hay donde estacionarse. 113 00:11:52,120 --> 00:11:55,180 Está bien, iré solo en mi moto. 114 00:11:56,000 --> 00:12:00,500 Tengo ganas de leche fermentada Pipo. Y una bebida energizante. 115 00:12:02,760 --> 00:12:05,100 Entonces, yo conduciré. 116 00:12:05,460 --> 00:12:08,160 Cuando vayamos en camino, abrázame fuerte. 117 00:12:09,020 --> 00:12:14,420 Entonces, quieres una bebida energizante, porque harás posiciones difíciles esta noche, ¿verdad? 118 00:12:15,460 --> 00:12:16,700 ¿Estás loco? 119 00:12:17,280 --> 00:12:20,720 Es porque tengo que leer muchos libros para el examen de mañana. 120 00:12:21,780 --> 00:12:24,400 Oh, sí. Es verdad. 121 00:12:26,760 --> 00:12:30,360 Entonces compremos dos. Yo no he leído nada. 122 00:12:42,020 --> 00:12:43,140 Dame las llaves. 123 00:12:44,120 --> 00:12:45,680 ¿Seguro que puedes conducir? 124 00:12:46,080 --> 00:12:49,720 Sí, claro que puedo. ¿No confías en mí? 125 00:12:59,040 --> 00:13:02,520 ¿Listo? Sostente fuerte para que no vayas a caer. 126 00:13:24,320 --> 00:13:27,060 ¡Sí! ¡Finalmente terminaron los exámenes! 127 00:13:38,000 --> 00:13:40,240 ¿Por qué no lo cuidé? 128 00:13:41,100 --> 00:13:42,740 El Sr. Pato está todo sucio. 129 00:13:54,120 --> 00:13:56,480 ¿Y por qué el llavero de Ai se ve tan limpio? 130 00:14:06,620 --> 00:14:08,300 Tomaré esto entonces, Hubby. 131 00:14:09,460 --> 00:14:10,320 ¿Qué haces? 132 00:14:14,640 --> 00:14:20,520 ¿Puedo intercambiarlo por el mío? El mío ya está muy sucio. 133 00:14:22,360 --> 00:14:23,040 Mira. 134 00:14:25,660 --> 00:14:28,040 Por favor, por favor. 135 00:14:29,360 --> 00:14:30,460 No. 136 00:14:31,260 --> 00:14:33,240 Aunque hagas esa cara tan linda. 137 00:14:33,460 --> 00:14:37,180 Aún si me ruegas como un gatito no te lo daré. 138 00:14:37,680 --> 00:14:41,560 Ese pato me hizo compañía cuando tú me ignoraste. 139 00:14:43,120 --> 00:14:48,480 Sólo fue durante los exámenes. Después de esto, te daré toda mi atención. 140 00:14:48,880 --> 00:14:50,660 Empezaré llevándote de viaje. 141 00:14:51,440 --> 00:14:54,920 Cuando termine los exámenes, te llevaré de viaje con Ton y los chicos. 142 00:14:55,600 --> 00:14:59,920 Creo que los invitaré a visitar tu casa en Nan. 143 00:15:02,960 --> 00:15:05,900 Ok, llévalos a mi casa. 144 00:15:06,840 --> 00:15:10,260 Pero ahora, ¿puedes soltar mi cintura? 145 00:15:10,960 --> 00:15:12,140 Hay muchas personas. 146 00:15:12,880 --> 00:15:14,280 Me pongo tímido. 147 00:15:15,040 --> 00:15:19,940 No, estoy celoso de ti. Así que les mostraré a todos que eres mío. 148 00:15:21,000 --> 00:15:23,220 No quiero que nadie se meta contigo. 149 00:15:24,100 --> 00:15:28,600 Todos en la universidad saben que estamos saliendo. No entiendo porque estás celoso. 150 00:15:30,460 --> 00:15:33,800 Todo gracias a Jida. Si Jida lo sabe, lo sabe todo el mundo. 151 00:15:35,420 --> 00:15:37,620 Creo que le daré a Jida algunos bocadillos. 152 00:15:39,080 --> 00:15:40,520 Haz lo que quieras. 153 00:15:44,600 --> 00:15:47,400 ¿Y dónde están los demás? ¿Aún no terminan el examen? 154 00:15:49,020 --> 00:15:52,000 Ai'In y yo salimos al mismo tiempo pero él fue al baño. 155 00:15:52,620 --> 00:15:54,890 Ai'Nine sigue estresado en el salón. 156 00:15:56,160 --> 00:16:00,460 Y Ai'Ton ha estado distraído, así que su examen sigue en blanco. 157 00:16:03,400 --> 00:16:06,280 Hablando de Ton, su novia Amp es muy despiadada. 158 00:16:07,360 --> 00:16:11,080 Terminó su relación de ocho años, durante los exámenes. 159 00:16:11,780 --> 00:16:13,340 Estoy muy preocupado por él. 160 00:16:15,840 --> 00:16:19,960 ¿Realmente terminaron? Han estado terminando y volviendo durante años. 161 00:16:20,520 --> 00:16:22,640 Además Ai'Ton es muy impulsivo. 162 00:16:23,900 --> 00:16:28,580 Creo que Amp estaba molesta y terminó con él para hacerlo reflexionar. 163 00:16:30,040 --> 00:16:34,340 Creo que esta vez es real. Amp acaba de publicar una foto con su nuevo novio. 164 00:16:36,120 --> 00:16:39,380 Entonces, que así sea. Estoy cansado de verlos pelear. 165 00:16:40,060 --> 00:16:41,600 ¿Cómo es que duraron 8 años? 166 00:16:43,520 --> 00:16:45,360 Sólo di eso frente a Ton. 167 00:16:46,040 --> 00:16:47,980 Seguro me golpearía en la cara. 168 00:16:49,500 --> 00:16:50,800 Dejemos de hablar de Ton. 169 00:16:51,300 --> 00:16:53,640 Por cierto, ¿a dónde iremos de viaje este año? 170 00:16:54,100 --> 00:16:57,400 Creo que quiero ir al norte a visitar la casa de Ai en Nan. 171 00:16:58,080 --> 00:17:01,600 Bien, Nan tiene muchos templos. Llevemos a Ton para quitarle la mala suerte. 172 00:17:03,520 --> 00:17:05,500 ¿Y cuándo quieren ir? 173 00:17:05,619 --> 00:17:07,059 Llamaré a mi casa primero. 174 00:17:08,040 --> 00:17:08,880 Mañana. 175 00:17:10,040 --> 00:17:12,040 Ai'Ai, préstame tu tablet. 176 00:17:12,560 --> 00:17:13,820 Haré una plan. 177 00:17:14,440 --> 00:17:15,800 Está en mi mochila. 178 00:17:18,400 --> 00:17:20,040 Ai'Ai, sabes... 179 00:17:20,400 --> 00:17:22,220 tu novio es muy bueno en esto. 180 00:17:23,069 --> 00:17:27,879 En planear viajes, encontrar descuentos, promociones de comida... 181 00:17:28,079 --> 00:17:31,360 y descuentos en hoteles, él lo sabe todo. 182 00:17:32,320 --> 00:17:33,680 Pero no lo hagas conducir. 183 00:17:33,760 --> 00:17:35,520 Te llevará muy lejos de donde vas. 184 00:17:35,900 --> 00:17:37,200 Exageras. 185 00:17:37,520 --> 00:17:39,120 No me pierdo fácilmente. 186 00:17:39,580 --> 00:17:42,060 Sí, claro, claro. 187 00:17:42,640 --> 00:17:46,120 Es sólo que amo viajar y seguido voy a lugares nuevos. 188 00:17:46,620 --> 00:17:47,820 Claro, claro. 189 00:17:49,620 --> 00:17:50,940 No le creas, Ai. 190 00:17:51,420 --> 00:17:54,320 Creo que tiene un millón de excusas para cuando se pierde. 191 00:17:55,500 --> 00:17:56,600 Estoy de acuerdo. 192 00:17:58,760 --> 00:17:59,860 Vámonos. 193 00:18:12,180 --> 00:18:14,640 Ya envié todo el plan al grupo. 194 00:18:15,100 --> 00:18:16,380 No olviden revisarlo. 195 00:18:16,440 --> 00:18:17,640 Ok, lo veré después. 196 00:18:27,240 --> 00:18:31,400 Hey, haré una broma, así que sígueme la corriente. 197 00:18:32,200 --> 00:18:33,740 Quiero hacer sonreír a Ton. 198 00:18:35,000 --> 00:18:38,400 Estoy preocupado por él. Se ve muy triste. 199 00:18:39,960 --> 00:18:40,620 Ok. 200 00:18:46,560 --> 00:18:46,560 [Trastrueque: cambio de palabras por unas que suenen similares.] 201 00:18:46,560 --> 00:18:48,100 ¿Pueden hacer un trastrueque? 202 00:18:48,260 --> 00:18:49,000 Claro. 203 00:18:49,560 --> 00:18:50,260 Pan comido. 204 00:18:51,000 --> 00:18:54,380 Entonces tú empiezas, Ai'Nine. Chai miang 205 00:18:54,480 --> 00:18:55,800 Chiang mai. 206 00:18:55,960 --> 00:18:56,600 Chai riang 207 00:18:56,660 --> 00:18:57,900 Chiang rai 208 00:18:58,000 --> 00:18:59,360 ¿Qué hay de Chai Noi? 209 00:18:59,420 --> 00:19:01,340 P'Potjaman, supongo. 210 00:19:07,680 --> 00:19:08,680 No se rió. 211 00:19:10,900 --> 00:19:13,720 Ya deténganse, estoy bien. 212 00:19:14,320 --> 00:19:18,040 Tengo el corazón roto. ¿Se suponía que debía seguirles la corriente? 213 00:19:18,800 --> 00:19:20,480 Tengo una solución. 214 00:19:22,000 --> 00:19:24,320 Tienes que dejar las cosas ir. 215 00:19:31,440 --> 00:19:33,000 Eres tan molesto, In. 216 00:19:33,560 --> 00:19:35,300 ¿Quieres que me vuelva monje? 217 00:19:37,440 --> 00:19:41,020 Sólo está preocupado por ti. Por cierto, ¿a qué templo irás? 218 00:19:43,960 --> 00:19:45,560 ¿Ahora tú también, Ai? 219 00:19:46,140 --> 00:19:48,280 Sólo pido un amigo normal, no me quites eso. 220 00:19:49,360 --> 00:19:51,440 Vamos, todo pasará pronto. 221 00:19:52,200 --> 00:19:55,680 Una herida siempre duele al inicio, pero al final siempre sana. 222 00:19:56,880 --> 00:19:59,600 Es una herida profunda, tardará mucho en sanar. 223 00:20:01,800 --> 00:20:03,620 Entonces, busca quien la cure. 224 00:20:05,100 --> 00:20:05,920 No. 225 00:20:07,200 --> 00:20:11,420 Aún no olvido a la persona anterior, así que no quiero buscar a alguien nuevo. 226 00:20:12,460 --> 00:20:13,980 Será mejor que me quede solo. 227 00:20:15,400 --> 00:20:20,720 Si yo fuera tú, no me quedaría solo. El silencio sólo hará que pienses más. 228 00:20:26,800 --> 00:20:29,800 Tengo sueño, vayamos a empacar. 229 00:20:32,240 --> 00:20:33,840 Mañana nos vamos a las 8 a.m. 230 00:20:34,320 --> 00:20:36,960 Quien sea que llegue tarde pagará la comida. 231 00:20:38,040 --> 00:20:42,100 Ok, si llegan un segundo tarde pagaran toda la comida. 232 00:20:42,420 --> 00:20:43,200 Sí. 233 00:20:43,680 --> 00:20:44,420 Trato. 234 00:20:45,840 --> 00:20:49,240 Por cierto chicos, ¿puedo llevar a un Nong conmigo? 235 00:20:51,500 --> 00:20:52,240 ¿A quién? 236 00:20:54,480 --> 00:20:56,260 Un vecino de Chonburi. 237 00:20:57,420 --> 00:20:59,000 Nos conocemos desde pequeños. 238 00:20:59,100 --> 00:21:02,400 Todos van en parejas, Nhai va con Ai... 239 00:21:02,800 --> 00:21:06,120 Nine va contigo, así que no quiero estar solo. 240 00:21:08,640 --> 00:21:11,000 Bien, como quieras. 241 00:21:11,740 --> 00:21:13,400 Puedes llevar a ese Nong. 242 00:21:14,120 --> 00:21:16,360 Pero debes mejorar pronto. 243 00:21:17,040 --> 00:21:17,880 ¿Ok? 244 00:21:23,740 --> 00:21:26,460 Estoy tan feliz. 245 00:21:37,540 --> 00:21:38,420 Hola. 246 00:21:40,840 --> 00:21:41,640 ¿Me hablas a mí? 247 00:21:43,320 --> 00:21:44,000 Sí. 248 00:21:46,560 --> 00:21:47,540 ¿Necesitas algo? 249 00:21:49,160 --> 00:21:52,780 Quiero hablar contigo sobre algo. ¿Tienes tiempo ahora? 250 00:21:55,040 --> 00:21:55,800 Sí. 251 00:21:56,460 --> 00:21:58,740 Entonces, sentémonos. 252 00:21:59,660 --> 00:22:00,980 Ok, ok. 253 00:22:02,880 --> 00:22:05,600 Bueno, esto es lo que pasa. 254 00:22:05,960 --> 00:22:10,160 No lo hice muy bien en los exámenes pasados. 255 00:22:11,320 --> 00:22:13,120 ¿Y eso qué tiene que ver conmigo? 256 00:22:13,840 --> 00:22:20,040 Bueno, escuché que tú eras inteligente, así que quiero que me des tutorías, ¿puedes? 257 00:22:21,600 --> 00:22:22,660 ¿Por qué yo? 258 00:22:23,920 --> 00:22:27,160 Vamos. Por favor. Dame tutorías, por favor. 259 00:22:29,060 --> 00:22:31,080 Ni siquiera nos conocemos. 260 00:22:32,120 --> 00:22:35,160 Si tienes algo que decirme, sólo dilo. 261 00:22:36,460 --> 00:22:37,820 Quieres la verdad, ¿no? 262 00:22:39,120 --> 00:22:40,560 Si no vas a decirme, me iré. 263 00:22:41,680 --> 00:22:43,980 Si te digo la verdad, me darás tutorías, ¿cierto? 264 00:22:44,080 --> 00:22:45,710 Sí, sólo dime. 265 00:22:47,600 --> 00:22:49,480 Me gustas, Nine. ¿Puedo coquetearte? 266 00:22:50,720 --> 00:22:51,420 ¿Qué? 267 00:22:51,640 --> 00:22:55,020 Ya te dije la verdad, eso es todo. Me darás tutorías, ¿verdad? 268 00:22:55,580 --> 00:22:57,040 Ok, tal como quedamos. 269 00:22:57,740 --> 00:22:59,960 Espera, espera. 270 00:23:01,000 --> 00:23:01,940 ¡Gracias, bro! 271 00:23:02,000 --> 00:23:03,520 ¡Ok, nos vemos! Adiós. 272 00:23:04,160 --> 00:23:04,920 Adiós. 273 00:23:12,840 --> 00:23:14,960 Vamos, volvamos a nuestra habitación. 274 00:23:16,440 --> 00:23:19,460 Ai, no quiero volver todavía. 275 00:23:20,880 --> 00:23:24,380 Dijiste que tenías sueño. ¿A dónde quieres ir tan tarde? 276 00:23:29,280 --> 00:23:32,340 A la azotea de la escuela. Llévame ahí, por favor. 277 00:23:32,800 --> 00:23:34,160 ¿Podemos subir a esta hora? 278 00:23:35,000 --> 00:23:37,480 Claro. Confía en mí. 279 00:23:38,220 --> 00:23:41,520 Siempre subo por la escalera de incendios. 280 00:23:43,000 --> 00:23:44,840 Por favor, llévame allí. 281 00:23:46,400 --> 00:23:50,080 ¿Alguna vez te he dicho que no? Aunque ya tenga sueño. 282 00:23:50,960 --> 00:23:54,320 Sólo llévame, quiero hablar contigo allí. 283 00:23:55,180 --> 00:23:58,560 La vista es hermosa y hay una brisa agradable. 284 00:24:01,000 --> 00:24:02,800 En el balcón de mi casa también. 285 00:24:04,800 --> 00:24:07,520 Ai'Ai, ya no voy a rogarte más. 286 00:24:08,860 --> 00:24:10,960 Sólo haz tu papel de conductor. 287 00:24:11,640 --> 00:24:16,340 El destino es el edificio de la facultad. ¿Entendido, Sr. Chofer? 288 00:24:17,920 --> 00:24:21,060 Cambié de hubby a chofer sólo por responderte, ¿no? 289 00:24:22,240 --> 00:24:25,160 Si te digo que no, ¿qué seré? ¿Una mascota? 290 00:24:25,600 --> 00:24:28,480 Nunca he tenido mascotas. Me da flojera alimentarlas. 291 00:24:33,580 --> 00:24:35,200 ¿De qué te ríes? 292 00:24:35,540 --> 00:24:36,640 Nada. 293 00:24:37,600 --> 00:24:40,400 Sólo pienso que tú y yo somos muy diferentes. 294 00:24:41,200 --> 00:24:47,280 A ti no te gusta cuidar nada, en cambio a mí sí. Especialmente a ti. 295 00:24:48,240 --> 00:24:50,480 Esa no es la razón por la que te gusto. 296 00:24:51,240 --> 00:24:52,260 Créeme. 297 00:24:52,580 --> 00:24:54,360 Te gusto porque... 298 00:24:55,300 --> 00:24:56,780 soy muy romántico. 299 00:24:57,180 --> 00:24:57,840 ¿Qué? 300 00:24:59,580 --> 00:25:01,680 El espíritu romántico que tú no tienes. 301 00:25:02,360 --> 00:25:03,500 Está bien. 302 00:25:04,360 --> 00:25:07,880 Tienes muchos puntos a favor, así que aún así me gustas. 303 00:25:20,520 --> 00:25:22,000 Te aprovechaste. 304 00:25:23,160 --> 00:25:28,640 Lamento no ser romántico. ¿Y cómo es tu romance Nhai? 305 00:25:29,760 --> 00:25:30,880 ¿Puedes enseñarme? 306 00:25:33,400 --> 00:25:34,280 Claro. 307 00:25:34,920 --> 00:25:37,000 Te enseñaré en la azotea. 308 00:25:39,290 --> 00:25:40,060 Ok. 309 00:25:42,300 --> 00:25:42,980 Vamos. 310 00:26:06,600 --> 00:26:07,520 ¿Qué miras? 311 00:26:09,560 --> 00:26:13,800 Desde aquí, si miras hacia abajo puedes ver perfectamente el edificio de la facultad. 312 00:26:15,240 --> 00:26:17,920 Allí es donde nos conocimos. 313 00:26:18,560 --> 00:26:19,460 ¿Lo recuerdas? 314 00:26:20,960 --> 00:26:21,840 Claro. 315 00:26:22,680 --> 00:26:24,480 Te vi desde el estacionamiento. 316 00:26:25,020 --> 00:26:28,880 No dejaba de pensar en lo lindas que eran tus piernas. 317 00:26:30,720 --> 00:26:33,940 Ese día me quedé dormido, así que tenía mucha prisa. 318 00:26:34,960 --> 00:26:39,560 Y te maldije en mi mente cuando me jalaste del brazo. 319 00:26:40,760 --> 00:26:43,200 Pero cuando vi que era para darme al Sr. Pato, 320 00:26:43,720 --> 00:26:46,160 pasé de maldecirte a agradecerte. 321 00:26:47,800 --> 00:26:51,040 Te pregunté tu nombre, pero saliste huyendo. 322 00:26:52,240 --> 00:26:55,880 Te escuché, pero tenía mucha prisa. 323 00:26:56,720 --> 00:26:59,560 En realidad, regresé allí para decirte, 324 00:27:00,320 --> 00:27:01,840 pero ya no estabas. 325 00:27:02,960 --> 00:27:07,800 Y me sorprendió mucho cuando me enteré que serías mi compañero de clase. 326 00:27:09,440 --> 00:27:10,580 Fue el destino. 327 00:27:11,480 --> 00:27:14,640 Sí, eso me hizo conocerte... 328 00:27:16,140 --> 00:27:18,360 que me rompiera el corazón N'Karnliew, 329 00:27:20,420 --> 00:27:25,780 que me emborrachara y te besara ese día. 330 00:27:27,760 --> 00:27:32,660 Aunque está algo borroso aún puedo recordar ese beso. 331 00:27:34,640 --> 00:27:36,300 Entonces déjame besarte de nuevo. 332 00:27:41,320 --> 00:27:42,380 Espera. 333 00:27:44,420 --> 00:27:46,160 Tengo algo para que... 334 00:27:47,060 --> 00:27:49,120 puedas recordar ese beso. 335 00:27:50,080 --> 00:27:54,320 Porque siempre que lo veo me recuerda a esa noche. 336 00:27:56,680 --> 00:27:58,080 ¿Algo para mí? 337 00:27:59,140 --> 00:28:00,640 ¿Tengo que cerrar los ojos? 338 00:28:01,640 --> 00:28:04,080 No, es sólo algo normal. 339 00:28:10,840 --> 00:28:14,720 Frijoles de wasabi, de la misma marca que comí antes de besarte esa noche. 340 00:28:19,960 --> 00:28:22,280 Pensé que sería un gran obsequio. 341 00:28:22,940 --> 00:28:24,000 Eres tan tacaño. 342 00:28:27,680 --> 00:28:29,920 La bolsa grande no cabía en mi bolsillo. 343 00:28:33,720 --> 00:28:34,520 Como sea. 344 00:28:34,960 --> 00:28:37,980 Por lo menos, sé que recuerdas ese día. 345 00:28:38,880 --> 00:28:40,480 Incluyendo su sabor. 346 00:28:42,540 --> 00:28:43,340 Gracias. 347 00:28:48,960 --> 00:28:50,340 ¿Por qué los guardas? 348 00:28:52,340 --> 00:28:54,120 Los compré para que los comieras. 349 00:28:54,640 --> 00:28:56,940 Ábrelos, yo también comeré. 350 00:28:59,280 --> 00:29:00,780 ¿Además vas a comértelos? 351 00:29:03,120 --> 00:29:03,860 ¿Qué? 352 00:29:04,800 --> 00:29:06,440 ¿Dijiste algo? 353 00:29:08,120 --> 00:29:08,920 No. 354 00:29:10,020 --> 00:29:13,100 ¿A qué hora quieres que nos vayamos? 355 00:29:17,780 --> 00:29:19,580 ¿Cuánto falta para medianoche? 356 00:29:22,080 --> 00:29:22,880 Siete minutos. 357 00:29:25,000 --> 00:29:27,880 Entonces, comamos todos los frijoles antes de irnos. 358 00:29:51,280 --> 00:29:54,000 Pensé que no te gustaba el wasabi. 359 00:29:55,200 --> 00:29:55,800 Así es. 360 00:29:56,640 --> 00:29:59,480 Lo como porque a ti te gusta. 361 00:30:00,240 --> 00:30:05,160 Estoy intentando aprender todas las cosas que te gustan. 362 00:30:08,240 --> 00:30:09,520 ¿Lo que me gusta? 363 00:30:11,900 --> 00:30:12,880 Me gustas tú. 364 00:30:14,120 --> 00:30:15,760 Hey, no. 365 00:30:17,160 --> 00:30:18,140 Te amo. 366 00:30:19,040 --> 00:30:22,840 Esas palabras dulces, ¿cuándo terminarán? 367 00:30:24,680 --> 00:30:27,120 No terminarán fácilmente, no te preocupes. 368 00:30:28,120 --> 00:30:29,040 No te creo. 369 00:30:33,560 --> 00:30:37,040 ¿Sabes por qué te traje aquí? 370 00:30:38,460 --> 00:30:40,320 Para mostrarme tu lado romántico, 371 00:30:41,140 --> 00:30:43,240 dándome frijoles para comer. 372 00:30:44,840 --> 00:30:45,900 No. 373 00:30:46,580 --> 00:30:49,240 Te traje para ofrecerte una promoción. 374 00:30:49,700 --> 00:30:53,420 En realidad, lo que quería darte está en mi bolsillo. 375 00:30:55,620 --> 00:30:58,620 Pero ahora debes cerrar los ojos. 376 00:30:59,780 --> 00:31:00,840 ¿Qué promoción? 377 00:31:01,800 --> 00:31:04,200 Vamos, cierra los ojos primero. 378 00:31:05,340 --> 00:31:06,040 Ok. 379 00:31:14,880 --> 00:31:15,660 ¿Ya lo tienes? 380 00:31:16,500 --> 00:31:17,300 Sí. 381 00:31:24,220 --> 00:31:26,280 ¡Feliz primer mes! 382 00:31:26,960 --> 00:31:28,520 Te esperaré en el auto. 383 00:31:29,060 --> 00:31:33,080 Sólo lee las instrucciones y sígueme cuando termines. 384 00:31:46,740 --> 00:31:47,480 [Condiciones] 385 00:31:51,480 --> 00:31:56,690 [Condiciones del propietario.] 386 00:31:56,700 --> 00:32:01,900 [1. Esta es una carta de lealtad, obtendrás un punto cada mes.] 387 00:32:01,900 --> 00:32:07,110 [2. Cada 12 puntos puedes cambiarlo por un gran regalo.] 388 00:32:07,140 --> 00:32:12,350 [3. Los puntos no son transferibles.] 389 00:32:12,360 --> 00:32:17,570 [4. El propietario puede reservarse el derecho a cambiar o rechazar la prestación sin previo aviso.] 390 00:32:17,570 --> 00:32:22,780 [Si tiene alguna duda, favor de contactar a Chen Nhai del departamento de cuidado del Sr. Aiyaret.] 391 00:32:24,460 --> 00:32:25,780 Realmente es romántico. 392 00:32:47,860 --> 00:32:49,820 Está parado como si estuviera en un MV. 393 00:32:51,680 --> 00:32:52,560 Ai'Nhai. 394 00:32:53,060 --> 00:32:54,000 ¿Dónde está Ai? 395 00:33:00,120 --> 00:33:05,480 Oh, Ai'Nhai. Este es el Nong del que te hablé. Se llama Chonlathee. Chonlathee, él es Nhai. 396 00:33:05,660 --> 00:33:06,860 Hola, P'Nhai. 397 00:33:07,100 --> 00:33:07,780 Hola. 398 00:33:09,860 --> 00:33:13,440 Ai'Nhai, ¿qué te pasa? ¿Por qué te ves tan molesto? 399 00:33:25,500 --> 00:33:26,520 ¿Pelearon? 400 00:33:27,160 --> 00:33:28,740 Está molesto. 401 00:33:29,820 --> 00:33:32,760 ¿Qué haremos? Él no querrá ir conmigo. 402 00:33:34,960 --> 00:33:36,280 ¿Qué pasó? 403 00:33:38,320 --> 00:33:42,000 Ayer me molestó toda la noche, así que no pude dormir. Tengo sueño. 404 00:33:45,960 --> 00:33:50,720 ¿Qué te pasa, Ai'Ton? Ahora estoy aún más molesto. 405 00:33:51,600 --> 00:33:58,400 Dijiste que te molestó toda la noche, no puedo pensar en nada bueno si dices eso. 406 00:33:59,480 --> 00:34:01,080 ¡No me refiero eso! 407 00:34:02,160 --> 00:34:03,600 Ai me habló toda la noche. 408 00:34:04,400 --> 00:34:07,780 Cuando estaba a punto de dormir, trató de atraparme de nuevo. 409 00:34:08,040 --> 00:34:09,260 ¿Trató de atraparte? 410 00:34:10,159 --> 00:34:13,079 Ai'Ai es muy peligroso. 411 00:34:13,560 --> 00:34:14,400 ¡Cállate! 412 00:34:16,380 --> 00:34:17,180 Ai. 413 00:34:18,320 --> 00:34:21,460 Ahora estoy enojado con Ai'Ton, ya no iré con él. 414 00:34:21,840 --> 00:34:24,440 Cuando te enojas con Ai, quieres ir con nosotros. 415 00:34:25,320 --> 00:34:29,000 Y ahora que te enojaste con Ton, quieres ir con Ai. 416 00:34:30,040 --> 00:34:33,760 Eres tan voluble y siempre buscas pelea. 417 00:34:34,060 --> 00:34:36,920 Sólo vete en tu moto, así no dependerás de nadie. 418 00:34:43,150 --> 00:34:49,360 No me reten. Vamos a Nan, no a Lak Si. No soy tan estúpido como para conducir hasta allá. 419 00:34:58,080 --> 00:35:02,380 Cuida de él. Ahora está enojado conmigo en lugar de estar enojado contigo. 420 00:35:09,980 --> 00:35:10,540 Vamos. 421 00:35:27,100 --> 00:35:29,760 ¿Qué pasa, P'Ton? ¿Por qué no me dijste que te detendrías? 422 00:35:30,800 --> 00:35:33,520 Sí. Si estuviéramos en un auto ya habríamos chocado. 423 00:35:35,920 --> 00:35:39,120 Ai'Chon, ¿sabes hablar inglés? 424 00:35:42,620 --> 00:35:43,960 Sólo síguele el juego. 425 00:35:44,840 --> 00:35:45,380 Sí. 426 00:35:46,040 --> 00:35:47,280 ¿Cómo se dice amarillo? 427 00:35:47,440 --> 00:35:48,240 Yellow. 428 00:35:48,320 --> 00:35:49,080 ¿Y mango? 429 00:35:49,760 --> 00:35:50,840 Mango. 430 00:35:51,360 --> 00:35:52,100 ¿Y cuchillo? 431 00:35:52,360 --> 00:35:53,300 Knife. 432 00:35:53,380 --> 00:35:54,160 ¿Y estufa? 433 00:35:54,440 --> 00:35:56,140 Estufa de carbón. 434 00:35:58,120 --> 00:35:59,100 ¡Eso dolió! 435 00:36:00,000 --> 00:36:02,080 ¿Y bien? ¿Ya fue suficiente? 436 00:36:03,600 --> 00:36:05,500 No había terminado mi broma todavía. 437 00:36:06,340 --> 00:36:07,140 Vamos. 438 00:36:33,240 --> 00:36:35,280 Hola, hola. 439 00:36:40,760 --> 00:36:41,620 Ai... 440 00:36:42,560 --> 00:36:43,720 Me duele el estómago. 441 00:36:44,120 --> 00:36:46,200 No puedes enfermarte ahora. 442 00:36:46,760 --> 00:36:49,200 Una enfermedad no se puede prevenir. 443 00:36:49,960 --> 00:36:51,260 ¿Por qué no bajan del auto? 444 00:36:51,680 --> 00:36:53,120 Sí, es cierto. 445 00:36:54,240 --> 00:36:55,900 Bajemos y busquemos algo de medicina. 446 00:36:58,920 --> 00:37:00,660 ¿Podemos quedarnos en el auto? 447 00:37:01,480 --> 00:37:05,400 No. Date prisa. Todos nos están esperando. 448 00:37:05,540 --> 00:37:06,740 Y además tengo hambre. 449 00:37:07,060 --> 00:37:09,040 Deben haber hecho mucha comida en casa. 450 00:37:17,120 --> 00:37:17,980 Entonces... 451 00:37:18,920 --> 00:37:20,520 déjame reunir mi Qi. 452 00:37:23,880 --> 00:37:26,700 ¿Vas a ir tú mismo o quieres que te cargue? 453 00:37:27,080 --> 00:37:28,360 Ya voy, ya voy. 454 00:37:30,280 --> 00:37:31,540 Estoy inquieto. 455 00:37:32,140 --> 00:37:35,840 Es como ser forzado a entrar a un juego de fútbol sin conocer el campo. 456 00:37:36,360 --> 00:37:39,320 Entiendes que no estoy listo, ¿verdad? 457 00:37:55,710 --> 00:37:57,340 Hola, papá. Hola, Jaonan. 458 00:37:59,000 --> 00:38:02,960 Hola, Sr. Sib y hola Jaonan. Mi nombre es Chen Nhai. 459 00:38:04,800 --> 00:38:10,720 El Sr. Sib se ve mejor en persona y Jaonan se ve mejor de lo que Ai me contó. 460 00:38:12,420 --> 00:38:14,580 También he escuchado mucho de ti, Nhai. 461 00:38:16,120 --> 00:38:18,940 De lejos, realmente te pareces a mí. 462 00:38:21,520 --> 00:38:26,040 Te lo dije, Jao. ¿Y bien? ¿Crees que elegí bien? 463 00:38:28,720 --> 00:38:31,340 Si a ti te gusta, no interferiré. 464 00:38:34,220 --> 00:38:36,140 ¿Y tienen hambre? 465 00:38:36,440 --> 00:38:39,900 Sé que les gustan los mariscos, así que los preparé para ustedes. 466 00:38:41,400 --> 00:38:47,400 Si van a salir mañana temprano, sólo coman y vayan a dormir. 467 00:38:48,000 --> 00:38:48,600 Ok. 468 00:38:55,340 --> 00:38:56,440 Vamos, Nhai. 469 00:38:58,360 --> 00:38:58,960 Ai. 470 00:39:00,520 --> 00:39:02,160 ¿Jaonan está bien conmigo? 471 00:39:03,660 --> 00:39:06,300 Así es él, no te preocupes. Vamos. 472 00:39:07,400 --> 00:39:08,060 Ok. 473 00:39:08,540 --> 00:39:09,220 Vamos. 474 00:39:21,560 --> 00:39:22,800 Esta comida... 475 00:39:24,200 --> 00:39:27,560 Jaonan la preparó para ustedes, así que coman lo que quieran. 476 00:39:28,040 --> 00:39:31,060 Para que la persona que lo preparó no se ponga triste. 477 00:39:32,160 --> 00:39:37,400 Ok, me comeré todo el golfo de Tailandia y las Islas de Andaman ahora mismo. 478 00:39:38,580 --> 00:39:39,340 Exageras. 479 00:39:41,480 --> 00:39:43,440 Entonces, vamos a comer. 480 00:39:44,500 --> 00:39:45,260 Adelante. 481 00:39:45,480 --> 00:39:46,600 Disfruten la comida. 482 00:40:01,700 --> 00:40:08,620 Traducción al español por A.World: d^=b[,7'🌱 33914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.