Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,660 --> 00:00:10,870
Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com
2
00:00:11,860 --> 00:00:14,890
[Song: What's wrong with being imperfect? Singer: Huang Yali]
3
00:00:14,890 --> 00:00:18,660
♫ In the crescent moon lives a daydreaming girl ♫
4
00:00:18,660 --> 00:00:22,440
♫ In dreams smiling sweetly like cotton candy ♫
5
00:00:22,440 --> 00:00:28,800
♫ Ignite the fairy stick and close your eyes, wait for him to appear ♫
6
00:00:29,790 --> 00:00:33,700
♫ A boy shared his thoughts to the tree hole ♫
7
00:00:33,700 --> 00:00:37,380
♫ Fall down and get back up, look up to the blue sky ♫
8
00:00:37,380 --> 00:00:43,900
♫ Put on a suit and become the knight she wants ♫
9
00:00:45,740 --> 00:00:48,090
♫ Who hasn't been hurt before? ♫
10
00:00:48,090 --> 00:00:52,360
♫ Wounds can turn into strength ♫
11
00:00:52,360 --> 00:00:56,160
♫ What's wrong with being imperfect? ♫
12
00:00:56,160 --> 00:00:59,900
♫ After rain it becomes sunny, meeting the light ♫
13
00:00:59,900 --> 00:01:03,660
♫ Being imperfect is also beautiful ♫
14
00:01:03,660 --> 00:01:07,430
♫ With half a pair of wings can also soar high ♫
15
00:01:07,430 --> 00:01:11,060
♫ What's wrong with being imperfect? ♫
16
00:01:11,060 --> 00:01:16,300
♫ As long as there is a future with full of expectations ♫
17
00:01:16,300 --> 00:01:19,380
♫ There is always a place for love ♫
18
00:01:19,380 --> 00:01:25,330
♫ We're not perfect, but we are meant for each other ♫
19
00:01:25,330 --> 00:01:29,990
[My Girl]
20
00:01:29,990 --> 00:01:33,000
[Episode 13: Tattoo sticker, making life radiant]
21
00:02:58,770 --> 00:03:00,930
What is your occupation?
22
00:03:02,220 --> 00:03:05,710
A freelancer. I evaluate beauty products.
23
00:03:05,710 --> 00:03:08,900
I will usually accept endorsements.
24
00:03:09,630 --> 00:03:11,610
A jobless displaced person.
25
00:03:14,320 --> 00:03:18,810
I'm also trying to be a makeup artist and I went on a television show before.
26
00:03:19,830 --> 00:03:22,050
A service-type business.
27
00:03:23,640 --> 00:03:26,010
I also work part-time at LS Beauty as a consultant
28
00:03:26,010 --> 00:03:28,980
and give them professional advice.
29
00:03:29,610 --> 00:03:32,150
Turns out that you're relying on Shen Yi.
30
00:03:44,770 --> 00:03:47,140
It should've hurt back then.
31
00:03:53,790 --> 00:03:56,280
I already forgot
32
00:03:56,280 --> 00:03:59,090
but I think that people who see this scar
33
00:03:59,090 --> 00:04:02,240
would think that I was in pain back then.
34
00:04:02,240 --> 00:04:04,470
Scars bring people fear.
35
00:04:04,470 --> 00:04:08,190
Sometimes, it's because it provides people with a lot of mental association.
36
00:04:08,190 --> 00:04:09,970
Mental association?
37
00:04:11,380 --> 00:04:15,520
Say, Shen Yi faces the scar on your face every day,
38
00:04:15,520 --> 00:04:18,080
would he have any mental association?
39
00:04:37,330 --> 00:04:40,010
Is this a vegetable or a fruit?
40
00:04:40,660 --> 00:04:43,250
Avocado is a member of the flowering plant family Lauraceae.
41
00:04:43,250 --> 00:04:45,810
It's a kind of fruit.
42
00:04:47,850 --> 00:04:49,940
Since it's a fruit,
43
00:04:49,940 --> 00:04:52,900
then why is it mixed with the vegetables?
44
00:04:56,380 --> 00:05:00,760
Uncle, there are thousands of fruits in this world.
45
00:05:00,760 --> 00:05:05,270
There isn't a rule that fruits should be grown in a certain way. You can try to understand it.
46
00:05:05,270 --> 00:05:07,980
Why should I understand it?
47
00:05:07,980 --> 00:05:11,140
I can find a nutritious vegetable.
48
00:05:11,790 --> 00:05:14,300
I don't understand you but I know
49
00:05:14,300 --> 00:05:17,340
Shen Yi likes to eat avocado.
50
00:05:25,220 --> 00:05:29,260
You're a clever girl. From what I know about Shen Yi,
51
00:05:29,260 --> 00:05:31,930
even if you follow him for a lifetime,
52
00:05:31,930 --> 00:05:34,490
he won't give you this much money.
53
00:05:34,490 --> 00:05:39,050
Why don't you immediately leave him and get this amount of money?
54
00:05:39,050 --> 00:05:41,640
You don't understand Shen Yi or me that well.
55
00:05:41,640 --> 00:05:44,110
That's because you don't understand money.
56
00:05:45,400 --> 00:05:50,720
Look at the amount inside first and then reconsider carefully.
57
00:06:01,040 --> 00:06:03,010
[Envelope of money]
58
00:06:16,010 --> 00:06:18,280
- Hello.
- You can be persistent
59
00:06:18,280 --> 00:06:22,090
but you have to see if your girlfriend will.
60
00:06:22,760 --> 00:06:24,780
Did you look for her?
61
00:06:24,780 --> 00:06:26,730
You're still very young right now.
62
00:06:26,730 --> 00:06:30,090
There's a lot of things that elders should help you take care of.
63
00:06:30,090 --> 00:06:32,030
Did you give her money?
64
00:06:32,750 --> 00:06:34,880
A love that can go through a test
65
00:06:34,880 --> 00:06:37,820
is real love.
66
00:06:37,820 --> 00:06:39,510
Thank you.
67
00:06:39,510 --> 00:06:42,950
Just regard this as a capital investment as your love for me.
68
00:07:01,870 --> 00:07:03,720
You're back.
69
00:07:04,550 --> 00:07:06,570
I cooked today.
70
00:07:08,640 --> 00:07:10,040
So much.
71
00:07:10,040 --> 00:07:11,760
Hurry and go eat.
72
00:07:18,090 --> 00:07:22,710
Uncle gave this money in a rush today so I didn't have time to return it back.
73
00:07:22,710 --> 00:07:26,580
He gave a big sum. He's not afraid I will buy another patent?
74
00:07:27,360 --> 00:07:30,250
But we're not lacking money right now but technique.
75
00:07:30,250 --> 00:07:34,130
If we don't have the technique, it will be difficult to create the scar whitening essence.
76
00:07:39,300 --> 00:07:41,030
Is this bitter melon?
77
00:07:41,030 --> 00:07:43,240
This is avocado.
78
00:07:43,240 --> 00:07:47,260
I'm going to let you eat it every day for a month.
79
00:07:55,130 --> 00:07:58,360
Then what do you plan to do with this money?
80
00:08:21,270 --> 00:08:22,470
[Director Wang]
81
00:08:23,720 --> 00:08:24,940
Hello?
82
00:08:24,940 --> 00:08:28,180
Well done, Shen Qian Shan. You already have a daughter-in-law.
83
00:08:28,180 --> 00:08:30,010
What daughter-in-law?
84
00:08:30,010 --> 00:08:32,220
Stop pretending. We already know.
85
00:08:32,220 --> 00:08:36,650
Your daughter-in-law used Qian Shan Group's name to donate ¥50,000,000 to charity.
86
00:08:36,650 --> 00:08:39,010
You have a good insight.
87
00:08:40,090 --> 00:08:43,120
This... when did this happen?
88
00:08:47,400 --> 00:08:48,850
Hello?
89
00:08:48,850 --> 00:08:52,560
I'm seeing your daughter-in-law in a new way.
90
00:08:52,560 --> 00:08:56,340
Don't talk nonsense. I didn't say she was my daughter-in-law.
91
00:08:56,340 --> 00:08:58,360
Were you not the one that gave this money?
92
00:08:58,360 --> 00:09:03,150
I-I... It's mine. I gave the money.
93
00:09:03,150 --> 00:09:05,760
Then we'll be waiting to have a wedding feast.
94
00:09:10,330 --> 00:09:13,460
Qian Shan, Qian Shan.
95
00:09:13,460 --> 00:09:16,830
Weibo is all about Meng Hui donating to charity.
96
00:09:16,830 --> 00:09:19,910
Did you meet her? Did you give her a gift?
97
00:09:19,910 --> 00:09:22,250
Your red envelope was a bit too big.
98
00:09:22,250 --> 00:09:25,440
Don't use this to annoy me right now, okay?
99
00:09:27,650 --> 00:09:31,420
Actually, even if you don't tell me I already know what's going on.
100
00:09:31,420 --> 00:09:35,490
Don't you think our son is angry at you?
101
00:09:36,110 --> 00:09:40,100
He's complaining that my life is too long and he's helping me to reduce it by a few years.
102
00:09:40,100 --> 00:09:42,930
Stop caring about how the money was spent.
103
00:09:42,930 --> 00:09:46,130
At least, he spent the money you gave him.
104
00:09:46,130 --> 00:09:49,740
This means that he recognizes you as his dad.
105
00:09:49,740 --> 00:09:51,710
Do I need him to accept me?
106
00:09:51,710 --> 00:09:53,630
It's everywhere on the internet right now
107
00:09:53,630 --> 00:09:56,650
saying that Meng Hui is your daughter-in-law.
108
00:09:56,650 --> 00:10:00,310
You already have your daughter-in-law then don't be afraid of not having a son.
109
00:10:00,310 --> 00:10:03,860
You are both men from the Shen family. How could you both be so stubborn?
110
00:10:03,860 --> 00:10:07,050
Shen Yi's girlfriend calls you dad then doesn't that mean
111
00:10:07,050 --> 00:10:09,490
Shen Yi will call you dad too?
112
00:10:09,490 --> 00:10:12,540
Use your brain, okay?
113
00:10:12,540 --> 00:10:16,730
Anyways, he can find anyone except Meng Hui.
114
00:10:17,780 --> 00:10:21,290
Why are you so firm?
115
00:10:24,050 --> 00:10:28,600
This lifetime, what I regret the most
116
00:10:28,600 --> 00:10:32,190
is not being by Shen Yi's side that year
117
00:10:32,190 --> 00:10:34,700
and being responsible as a dad.
118
00:10:35,660 --> 00:10:38,860
Shen Yi was young back then
119
00:10:38,860 --> 00:10:41,510
and accidentally hurt the girl.
120
00:10:41,510 --> 00:10:44,760
He encountered trouble and had no one to rely on.
121
00:10:45,810 --> 00:10:48,120
Half of his life
122
00:10:48,120 --> 00:10:51,060
was lived with regrets and being scared.
123
00:10:51,060 --> 00:10:55,110
Do I want the other half of his life to be lived like that as well?
124
00:10:56,350 --> 00:11:01,850
If every day he's with Meng Hui and sees the scar on her face
125
00:11:01,850 --> 00:11:04,530
then we're forcing him every day
126
00:11:04,530 --> 00:11:07,400
To think about what happened when he was young...
127
00:11:09,110 --> 00:11:14,270
Qian Shan, you have to use another method.
128
00:11:14,270 --> 00:11:18,020
Shen Yi will understand your reasons.
129
00:11:27,600 --> 00:11:29,280
You're awake.
130
00:11:31,110 --> 00:11:32,980
Did I disturb you?
131
00:11:41,360 --> 00:11:44,550
What time is it? You already woke up to do your makeup.
132
00:11:44,550 --> 00:11:49,070
It takes me a long time to do makeup. I need two hours to completely cover the scar.
133
00:11:54,300 --> 00:11:55,790
Stop doing your makeup.
134
00:11:55,790 --> 00:11:58,550
You're not going to work today. Let's go sleep.
135
00:11:58,550 --> 00:12:01,210
Stop messing around. I'm almost finished.
136
00:12:15,630 --> 00:12:18,470
Sleep for a while and I'll go make breakfast.
137
00:12:49,400 --> 00:12:51,200
You're awake.
138
00:12:51,200 --> 00:12:52,900
Let's eat breakfast.
139
00:12:59,400 --> 00:13:01,100
What a nice spread.
140
00:13:03,800 --> 00:13:05,800
You're not eating?
141
00:13:05,800 --> 00:13:07,600
I already ate.
142
00:13:07,600 --> 00:13:08,900
Okay.
143
00:13:20,200 --> 00:13:22,000
It's so tasty.
144
00:13:29,800 --> 00:13:31,200
Do you have something to say?
145
00:13:31,200 --> 00:13:32,800
No.
146
00:13:32,800 --> 00:13:35,200
But the look on your face right now is just like Uncle Shen
147
00:13:35,200 --> 00:13:37,900
written "I have words to say."
148
00:13:41,700 --> 00:13:45,400
Meng Hui, no matter who you meet,
149
00:13:45,400 --> 00:13:48,300
do you have to wake up two hours earlier to do your makeup?
150
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
I'm already used to it.
151
00:13:52,800 --> 00:13:54,800
Do you really care about that scar
152
00:13:54,800 --> 00:13:58,200
or are you afraid of seeing the scar?
153
00:13:59,310 --> 00:14:01,110
No.
154
00:14:02,000 --> 00:14:04,800
Actually, because of this scar
155
00:14:04,800 --> 00:14:07,600
or when you have no makeup on, I won't think you're not pretty
156
00:14:07,600 --> 00:14:10,600
so in the future when you're home,
157
00:14:10,600 --> 00:14:13,100
can you not do your makeup?
158
00:14:13,800 --> 00:14:15,200
Why?
159
00:14:15,200 --> 00:14:19,300
Because I want you to sleep for two more hours.
160
00:14:22,740 --> 00:14:25,140
Do you really not mind?
161
00:14:28,860 --> 00:14:32,190
Thank you, I will reconsider.
162
00:14:35,000 --> 00:14:37,400
I will go to work then.
163
00:14:52,500 --> 00:14:55,100
- Bye.
- Be careful.
164
00:15:36,200 --> 00:15:40,200
I already understand that women right now don't know anything based...
165
00:15:40,200 --> 00:15:41,800
based on what–
166
00:15:41,800 --> 00:15:43,600
- Give me the opportunity.
- No.
167
00:15:43,600 --> 00:15:46,600
- But you should give me the opportunity...
- Give me the money first.
168
00:15:46,600 --> 00:15:50,000
- Why am I so unlucky today?
- I'm sorry.
169
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Director Shen.
170
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
It's fine. Let me do it.
171
00:16:01,400 --> 00:16:04,400
[Name: Xia Yan]
172
00:16:04,400 --> 00:16:09,100
[Educational History]
173
00:16:16,200 --> 00:16:17,800
Who is this?
174
00:16:17,800 --> 00:16:19,200
A young lady who came for the interview.
175
00:16:19,200 --> 00:16:21,400
I don't know where she got the news that we're recruiting.
176
00:16:21,400 --> 00:16:25,000
Totally ignorant. No learning experience and ability.
177
00:16:25,000 --> 00:16:27,800
Her personality is sensitive and weak.
178
00:16:27,800 --> 00:16:30,400
Youngsters nowadays have big hearts.
179
00:16:30,400 --> 00:16:33,800
Here, these are the ones that passed today.
180
00:16:33,800 --> 00:16:34,800
Did she leave?
181
00:16:34,800 --> 00:16:35,700
Not yet.
182
00:16:35,700 --> 00:16:39,000
She's still talking to the product manager because she wants samples.
183
00:16:39,000 --> 00:16:43,000
She's really something. Forget that she failed the interview. She even tried to get samples from us.
184
00:16:43,000 --> 00:16:44,600
Do another interview.
185
00:16:44,600 --> 00:16:46,000
But she doesn't have the ability and一
186
00:16:46,000 --> 00:16:48,500
I will personally interview this person.
187
00:16:53,200 --> 00:16:54,800
Manager, just give it to me.
188
00:16:54,800 --> 00:16:57,800
This won't do. Don't casually touch those.
189
00:16:57,800 --> 00:17:00,400
You guys already used it so you wouldn't want them.
190
00:17:00,400 --> 00:17:01,400
These have already been used.
191
00:17:01,400 --> 00:17:03,400
These are already expired.
192
00:17:03,400 --> 00:17:07,000
Even if they're expired, it's the company's.
193
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
Miss Xia.
194
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
Sister, you can just call me Xiao Ba.
195
00:17:35,200 --> 00:17:38,200
Miss Xiao Ba, from your resume
196
00:17:38,200 --> 00:17:41,600
you had no experience from the cosmetics industry, right?
197
00:17:41,600 --> 00:17:43,600
No, these makeup products
198
00:17:43,600 --> 00:17:46,600
I have experience using them.
199
00:17:47,300 --> 00:17:49,800
Then do you understand our company?
200
00:17:49,800 --> 00:17:51,800
I understand. I really understand it.
201
00:17:51,800 --> 00:17:55,800
The company's product is just a bit expensive so I can't afford them
202
00:17:55,800 --> 00:17:59,000
but I've brought the single products before.
203
00:18:00,400 --> 00:18:02,000
Thank you for your recognition
204
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
but we're discussing about techniques.
205
00:18:04,000 --> 00:18:05,500
I also know techniques about the products.
206
00:18:05,500 --> 00:18:08,200
I... when I do my eyebrows with one hand, I never shake.
207
00:18:08,200 --> 00:18:11,100
I can finish doing my lipsticks in two steps.
208
00:18:13,200 --> 00:18:16,100
Did you graduate from Xiao San Elementary School in Jiangbei?
209
00:18:19,800 --> 00:18:22,000
She even went to elementary school for seven years.
210
00:18:22,000 --> 00:18:24,400
Seven years?
211
00:18:24,400 --> 00:18:26,700
Why did you study for seven years?
212
00:18:34,100 --> 00:18:35,700
What's going on?
213
00:18:36,400 --> 00:18:38,400
What did you say?
214
00:18:39,600 --> 00:18:41,700
I'm sorry.
215
00:18:50,500 --> 00:18:52,400
Can I sit down?
216
00:18:52,400 --> 00:18:54,500
Please have a seat.
217
00:18:59,400 --> 00:19:00,600
I'm very sorry.
218
00:19:00,600 --> 00:19:04,000
I was too excited just then.
219
00:19:06,800 --> 00:19:11,700
Something big happened when I was young
220
00:19:14,000 --> 00:19:16,200
and then I got hurt.
221
00:19:16,200 --> 00:19:20,000
I had no choice. I could only stay behind.
222
00:19:20,800 --> 00:19:21,800
It's fine.
223
00:19:21,800 --> 00:19:25,400
I... I'm much better. It's nothing big.
224
00:19:25,400 --> 00:19:28,400
People should move forward, right?
225
00:19:28,400 --> 00:19:32,100
Miss Xiao Ba, we already sympathize your experience
226
00:19:32,100 --> 00:19:37,200
but our company requires a professional degree and patience.
227
00:19:37,200 --> 00:19:40,100
How come you had no job longer than one year when you grew up?
228
00:19:40,100 --> 00:19:41,800
That's because...
229
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
That's because...
230
00:19:48,000 --> 00:19:52,000
They complain that I'm ugly and don't like me.
231
00:19:52,000 --> 00:19:53,200
- Her tears are fake.
- And then...
232
00:19:53,200 --> 00:19:56,400
they're not willing to get along with me so they fired me.
233
00:19:56,400 --> 00:19:59,200
Our apologies. We sympathize with your bad encounters
234
00:19:59,200 --> 00:20:01,200
but I'm very sorry that
235
00:20:01,200 --> 00:20:03,900
you don't meet our company's lowest standard of requirements.
236
00:20:03,900 --> 00:20:06,000
- I still hope you一
- Come to work tomorrow.
237
00:20:06,000 --> 00:20:08,500
- This一
- Director Shen.
238
00:20:08,500 --> 00:20:10,300
President Shen, think twice.
239
00:20:10,300 --> 00:20:12,400
You're the CEO's assistant.
240
00:20:12,400 --> 00:20:14,200
What?
241
00:20:15,570 --> 00:20:17,600
This...
242
00:20:17,600 --> 00:20:22,800
Boss, is there nothing hard being the CEO's assistant in your heart?
243
00:20:22,800 --> 00:20:25,600
You've misunderstood. It's a very special job
244
00:20:25,600 --> 00:20:28,100
so I gave it to you.
245
00:20:28,100 --> 00:20:30,600
Gave it to me? This...
246
00:20:30,600 --> 00:20:35,400
But my job doesn't need to be completed by two people.
247
00:20:35,400 --> 00:20:38,000
That... I want to ask...
248
00:20:38,000 --> 00:20:42,200
Was I recruited?
249
00:20:46,200 --> 00:20:48,200
No way.
250
00:20:48,200 --> 00:20:50,200
No way.
251
00:20:57,800 --> 00:21:02,400
I'm very sorry. I was too stirred up just then.
252
00:21:03,200 --> 00:21:07,200
Director Shen, don't worry. I will work even harder.
253
00:21:07,200 --> 00:21:10,200
This has nothing to do with hard work.
254
00:21:10,200 --> 00:21:12,800
I hope we won't miss any unnoticed talent again.
255
00:21:12,800 --> 00:21:14,700
These years...
256
00:21:16,620 --> 00:21:18,480
Did you live well?
257
00:21:28,900 --> 00:21:32,500
That... I drank too much water. I have to go to the bathroom.
258
00:21:57,200 --> 00:21:58,600
Enough. Let's go.
259
00:21:58,600 --> 00:22:00,400
I will let you get familiar with your work.
260
00:22:00,400 --> 00:22:01,600
This way please.
261
00:22:01,600 --> 00:22:03,800
Let's go.
262
00:22:16,500 --> 00:22:18,400
You're back.
263
00:22:21,260 --> 00:22:24,360
How did it go? Were there any surprises with the recruit?
264
00:22:25,800 --> 00:22:27,700
It's was alright.
265
00:22:29,100 --> 00:22:32,000
Your expression seems weird.
266
00:22:32,000 --> 00:22:33,900
Does it look bad?
267
00:22:34,900 --> 00:22:40,200
It's just like I cooked some unpalatable food for you and it's hard to swallow.
268
00:22:42,400 --> 00:22:46,800
Even if I don't like eating it, I will still eat it. I passed the age of being picky.
269
00:22:46,800 --> 00:22:50,200
Then... Will you eat chili?
270
00:22:50,200 --> 00:22:52,400
I won't eat it. I will get pimples easily.
271
00:22:52,400 --> 00:22:54,900
You even said that you weren't picky.
272
00:23:11,740 --> 00:23:13,530
Meng Hui,
273
00:23:14,800 --> 00:23:17,000
can you give me some of your silicone scar treatment sheets,
274
00:23:17,000 --> 00:23:21,000
concealer and scar-fading oil?
275
00:23:21,000 --> 00:23:21,800
Okay.
276
00:23:21,800 --> 00:23:24,900
Are you going to use it to do research on your scar essence and liquid foundation?
277
00:23:24,900 --> 00:23:26,290
Yes.
278
00:23:26,900 --> 00:23:29,400
Okay, I will send it to the company for you tomorrow.
279
00:23:29,400 --> 00:23:31,200
No need.
280
00:23:31,800 --> 00:23:36,600
Meng Hui, don't go to the company during this time.
281
00:23:36,600 --> 00:23:39,000
I'm afraid that you'll be too tired.
282
00:24:15,000 --> 00:24:19,400
Assistant Xiao Ba, these documents have been in your tray for a whole day.
283
00:24:19,400 --> 00:24:22,200
I hope you can get them earlier next time.
284
00:24:22,200 --> 00:24:24,100
You already delivered them to me.
285
00:24:24,100 --> 00:24:26,400
If the documents are urgent
286
00:24:26,400 --> 00:24:28,600
then you must give them to me directly so I can give them to Director Shen
287
00:24:28,600 --> 00:24:31,100
or things will be delayed, okay?
288
00:24:31,800 --> 00:24:35,100
All these documents are urgent documents.
289
00:24:35,100 --> 00:24:38,200
I'm just asking you to take them out and give them to Director Shen.
290
00:24:38,200 --> 00:24:42,000
You can't even do such a simple task?
291
00:24:43,200 --> 00:24:46,600
Please look at my high heels.
292
00:24:46,600 --> 00:24:48,200
It's lambskin.
293
00:24:48,200 --> 00:24:52,200
If I always walk then the bottom of the shoe will get ruined.
294
00:24:52,200 --> 00:24:54,800
Also, my heels are 8cm high.
295
00:24:54,800 --> 00:24:57,000
Doing this every day...
296
00:24:57,800 --> 00:25:00,800
it will affect Director Shen's work
297
00:25:00,800 --> 00:25:03,800
so I have to trouble you.
298
00:25:07,600 --> 00:25:10,800
I told you to copy the contract. What did you do?
299
00:25:10,800 --> 00:25:13,300
This is the contract that you told to copy.
300
00:25:16,800 --> 00:25:20,000
Do you know these are the important contracts for LS's next season?
301
00:25:20,000 --> 00:25:22,400
Is this your work attitude?
302
00:25:23,000 --> 00:25:25,400
I'm merely reducing the papers for the company.
303
00:25:25,400 --> 00:25:27,400
I told you to make copies
304
00:25:27,400 --> 00:25:29,800
and you're reading novels during work hours?
305
00:25:32,300 --> 00:25:34,400
This... This... What happened?
306
00:25:34,400 --> 00:25:37,200
Assistant Jiang, take care of your people.
307
00:25:37,200 --> 00:25:39,500
[Overbearing CEO and his overtime]
308
00:25:42,600 --> 00:25:43,600
Sorry, sorry.
309
00:25:43,600 --> 00:25:45,200
I didn't observe well.
310
00:25:45,200 --> 00:25:49,400
Ease your anger and I will make another copy then send it to you.
311
00:25:55,800 --> 00:25:58,500
Look at the documents I just sent you. Adjust the fonts.
312
00:25:58,500 --> 00:26:01,600
Adjust it's font size from five to four and send it to Director Shen. Okay?
313
00:26:01,600 --> 00:26:05,400
Director Shen can just read this. Why must the font size be adjusted?
314
00:26:05,400 --> 00:26:06,600
This is where you're wrong.
315
00:26:06,600 --> 00:26:09,000
As assistants, we need to have a serving attitude.
316
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
You being like this is only causing people trouble.
317
00:26:12,000 --> 00:26:16,300
I feel that it's troublesome for me just to adjust the font size.
318
00:26:18,500 --> 00:26:19,800
Everyone has a different position.
319
00:26:19,800 --> 00:26:22,600
You're an assistant right now. What?
320
00:26:22,600 --> 00:26:26,000
Are you hoping that Director Shen will work for you?
321
00:26:26,000 --> 00:26:28,600
I already organized the files.
322
00:26:30,040 --> 00:26:33,660
Director Shen, you personally took care of these?
323
00:26:42,200 --> 00:26:46,400
The Human Resources Department just called me to say you didn't go there to accept the job.
324
00:26:46,400 --> 00:26:48,200
What is going on?
325
00:26:50,600 --> 00:26:53,200
- What's wrong?
- I'm sorry.
326
00:26:53,900 --> 00:26:56,100
When I was walking,
327
00:26:56,100 --> 00:26:58,200
I stepped on dirt along the way.
328
00:26:58,200 --> 00:27:00,300
I was afraid of this since I was young.
329
00:27:00,300 --> 00:27:03,000
The lady from the Human Resources Department has already lectured me
330
00:27:03,000 --> 00:27:06,000
and Assistant Jiang...
331
00:27:11,000 --> 00:27:14,400
I didn't know. I was just teaching her how to be an assistant.
332
00:27:14,400 --> 00:27:17,000
How come she ended up crying?
333
00:27:17,000 --> 00:27:21,400
Pay attention to your manners when you speak?
334
00:27:21,400 --> 00:27:23,000
Manners?
335
00:27:32,400 --> 00:27:34,800
Wait, this too.
336
00:27:34,800 --> 00:27:36,800
Put this away.
337
00:27:43,800 --> 00:27:46,200
Keep this.
338
00:27:47,600 --> 00:27:50,200
What are you guys doing?
339
00:27:51,000 --> 00:27:54,600
Director Shen instructed that all sharp objects must be removed from the desks.
340
00:27:54,600 --> 00:27:55,800
- Take them all away?
- Yes.
341
00:27:55,800 --> 00:27:57,700
Do you know what those are?
342
00:27:57,700 --> 00:28:00,900
This... is a product that Director Shen brought back from abroad.
343
00:28:00,900 --> 00:28:03,800
We need to remove this, too.
344
00:28:03,800 --> 00:28:07,600
As for this, this is our trophy for the patent for LS.
345
00:28:07,600 --> 00:28:09,200
Director Shen also said
346
00:28:09,200 --> 00:28:11,450
all these desks' sharp corners
347
00:28:11,450 --> 00:28:14,200
need to be taped.
348
00:28:15,500 --> 00:28:17,600
Which table doesn't have corners?
349
00:28:17,600 --> 00:28:21,000
What? Is she raising children at the company?
350
00:28:21,000 --> 00:28:22,600
Tape this as well.
351
00:28:22,600 --> 00:28:24,000
Take this.
352
00:28:24,000 --> 00:28:25,400
This is a right angle.
353
00:28:25,400 --> 00:28:27,200
- It's sharp?
- It's a right angle.
354
00:28:27,200 --> 00:28:28,400
It's sharp.
355
00:28:28,400 --> 00:28:30,700
Don't you think this is similar to the past?
356
00:28:30,700 --> 00:28:33,600
Director Shen is playing with fire.
357
00:28:33,600 --> 00:28:35,100
Just like fire,
358
00:28:35,100 --> 00:28:37,800
he will burn himself sooner or later.
359
00:28:37,800 --> 00:28:39,500
Stop talking.
360
00:28:52,400 --> 00:28:54,660
Hello, Ah Tao.
361
00:28:54,660 --> 00:28:57,200
I think I've been bullied.
362
00:29:03,700 --> 00:29:06,200
I'm sorry, Director Shen.
363
00:29:06,200 --> 00:29:09,100
Since young till now, I don't have many interactions with others.
364
00:29:09,100 --> 00:29:14,400
Then... These years, how did you live?
365
00:29:14,400 --> 00:29:15,800
Just...
366
00:29:19,020 --> 00:29:21,590
I have to live on even if I'm sad.
367
00:29:21,600 --> 00:29:24,200
Even though I say I'm used to it,
368
00:29:24,200 --> 00:29:27,800
but sometimes I think,
369
00:29:27,800 --> 00:29:31,800
if my face didn't have this scar
370
00:29:31,800 --> 00:29:35,000
then will my life be better?
371
00:29:35,000 --> 00:29:38,600
Perhaps, I can have some friends.
372
00:29:38,600 --> 00:29:40,400
Do you not have friends?
373
00:29:40,400 --> 00:29:43,800
Who is willing to get along with me?
374
00:29:43,800 --> 00:29:46,900
Are you willing to see this face everyday?
375
00:29:47,740 --> 00:29:49,970
Why wouldn't I be willing to?
376
00:29:53,200 --> 00:29:57,600
When everyone sees a scar, they have fear.
377
00:29:57,600 --> 00:29:59,500
Looking at it
378
00:30:00,420 --> 00:30:03,660
reminds them of bad things.
379
00:30:12,800 --> 00:30:17,800
Then... have you thought about covering the scar?
380
00:30:17,800 --> 00:30:22,200
You said that your makeup techniques aren't that bad.
381
00:30:22,200 --> 00:30:27,600
So... if you take some time every day then it wouldn't be hard to do.
382
00:30:27,600 --> 00:30:32,400
I... kept exposing this scar because I was thinking
383
00:30:32,400 --> 00:30:36,200
that there will be someone in this world
384
00:30:36,200 --> 00:30:38,400
that is willing to accept my look.
385
00:30:38,400 --> 00:30:41,600
They are also willing to understand and get close to me.
386
00:30:41,600 --> 00:30:46,300
They might think I'm also cute, right?
387
00:30:51,910 --> 00:30:54,900
[Proposal]
388
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
Miss Meng Hui, it's an honor to collaborate with you this time.
389
00:31:00,000 --> 00:31:02,200
I heard that after the company accepted the endorsement,
390
00:31:02,200 --> 00:31:04,800
they highly valued it. After looking at your proposal,
391
00:31:04,800 --> 00:31:06,600
they're very satisfied.
392
00:31:06,600 --> 00:31:08,800
I will definitely do it till perfection.
393
00:31:08,800 --> 00:31:12,200
So if there's anything that needs to be added or changed then tell me directly.
394
00:31:12,200 --> 00:31:15,200
No, it's all good.
395
00:31:15,200 --> 00:31:17,800
Then if it's all good
396
00:31:17,800 --> 00:31:20,900
then we wouldn't be meeting this time, right?
397
00:31:22,600 --> 00:31:25,400
In order to set apart our product's features from the rest,
398
00:31:25,400 --> 00:31:28,400
and for a marketing effect, we have a presumptuous request.
399
00:31:28,400 --> 00:31:31,300
Which is when you film can you...
400
00:31:32,300 --> 00:31:34,900
After all, everyone has their unique qualities.
401
00:31:34,900 --> 00:31:36,400
What you mean is
402
00:31:36,400 --> 00:31:39,400
to let me reveal my scar when I film the video?
403
00:31:39,400 --> 00:31:42,600
That's right. I hope you don't mind.
404
00:31:42,600 --> 00:31:44,400
It's fine. I didn't mind a long time ago.
405
00:31:44,400 --> 00:31:46,700
So are you agreeing to it?
406
00:31:48,830 --> 00:31:52,340
I hope we can collaborate next time.
407
00:32:23,900 --> 00:32:25,500
Meng Hui.
408
00:32:27,000 --> 00:32:28,400
Have a sit.
409
00:32:29,200 --> 00:32:31,500
Why are you sitting here?
410
00:32:32,600 --> 00:32:35,400
I passed by a bakery shop and I brought it for you.
411
00:32:35,400 --> 00:32:39,300
Didn't you not let me go in? So, I waited outside.
412
00:32:46,800 --> 00:32:48,400
Thank you.
413
00:32:52,000 --> 00:32:53,800
Why did you put on makeup today?
414
00:32:53,800 --> 00:32:55,700
I met a client.
415
00:32:56,500 --> 00:32:57,800
Was it the proposal I saw before?
416
00:32:57,800 --> 00:33:01,600
How did it go? There wasn't any problems, right?
417
00:33:05,800 --> 00:33:07,800
I didn't accept it.
418
00:33:09,600 --> 00:33:13,000
They want me to reveal my scar when I film the video
419
00:33:13,000 --> 00:33:15,200
so I rejected.
420
00:33:16,800 --> 00:33:20,800
Scars are pain after all. I don't want people to be sad when they see it
421
00:33:20,800 --> 00:33:23,400
and don't want your heart to ache because of me.
422
00:33:23,400 --> 00:33:26,200
Even though I know you don't mind how I look
423
00:33:26,200 --> 00:33:30,200
but why should I let the person that loves me have lots of troubles?
424
00:33:33,790 --> 00:33:36,270
Okay, let's go home.
425
00:33:37,400 --> 00:33:40,300
There's no work tomorrow.
426
00:33:41,800 --> 00:33:43,500
Let's go.
427
00:33:47,000 --> 00:33:48,800
The cake.
428
00:34:02,730 --> 00:34:05,960
Why do you look like life has taken its toll on you?
429
00:34:05,960 --> 00:34:08,900
It's only 8 am.
430
00:34:10,550 --> 00:34:14,220
Thinking about what Xiao Ba is going to do today,
431
00:34:14,220 --> 00:34:17,460
my mind is weak and I don't want to go to work.
432
00:34:17,460 --> 00:34:21,370
Turns out the highest level of being an assistant is to make your boss fearful of your work.
433
00:34:21,370 --> 00:34:25,350
That way, your workload will decrease. Is that right?
434
00:34:26,000 --> 00:34:29,360
Hearing that you said Xiao Ba had an accident during her childhood
435
00:34:29,360 --> 00:34:34,300
but she faces life, doesn't care about what others say,
436
00:34:34,300 --> 00:34:38,060
full of love, hope, and is a happy girl. Right?
437
00:34:38,060 --> 00:34:40,000
That's right. Every time I talk to her,
438
00:34:40,000 --> 00:34:43,460
she will only say a few lines then mention her accident during her childhood.
439
00:34:43,460 --> 00:34:46,080
She repeats that she doesn't mind.
440
00:34:46,080 --> 00:34:48,240
Even thought she experiences a lot of darkness before
441
00:34:48,240 --> 00:34:50,990
but she still hopes that she can make friends
442
00:34:50,990 --> 00:34:54,100
but when we really want to be her friend,
443
00:34:54,100 --> 00:34:56,460
she was arrogant and declined us.
444
00:34:57,180 --> 00:34:59,560
- It seems weird.
- It is weird.
445
00:34:59,560 --> 00:35:02,870
A person who experienced an accident,
446
00:35:02,870 --> 00:35:07,020
they won't easily talk about this repeatedly.
447
00:35:07,020 --> 00:35:09,870
If she's really a happy girl,
448
00:35:09,870 --> 00:35:12,940
she should have resolved her feelings and be at peace.
449
00:35:12,940 --> 00:35:14,920
Things like making it hard for her coworkers
450
00:35:14,920 --> 00:35:18,440
and being lazy won't be part of her habits.
451
00:35:18,440 --> 00:35:19,730
Do you understand what I mean?
452
00:35:19,730 --> 00:35:23,260
That's right. We didn't even put her in a hard position.
453
00:35:23,260 --> 00:35:25,120
We're not telling her what to do.
454
00:35:25,120 --> 00:35:28,140
There are many instances where we already helped her complete the tasks.
455
00:35:28,170 --> 00:35:32,160
In the end, she still said that everyone is alienating her.
456
00:35:32,160 --> 00:35:37,690
No one is willing to talk to her now. We're afraid that we will get scammed.
457
00:35:37,690 --> 00:35:39,430
Think about it carefully.
458
00:35:39,430 --> 00:35:43,890
Is this state right now like what she said,
459
00:35:43,900 --> 00:35:50,170
that everyone is bullying her but she's really strong and acts like she doesn't mind.
460
00:35:50,170 --> 00:35:52,790
This is the result she wants.
461
00:35:52,790 --> 00:35:54,940
Then say, why is she doing this?
462
00:35:54,940 --> 00:35:59,740
Is she deliberating making us alienate her to make Shen Yi sympathize with her?
463
00:36:02,840 --> 00:36:07,420
Then what you mean is that she's faking it?
464
00:36:36,400 --> 00:36:38,960
This is the report of the cosmetics industry of ten years.
465
00:36:38,970 --> 00:36:42,700
These are all of the cases LS has worked on since establishment.
466
00:36:42,700 --> 00:36:45,580
I have already organized these for you. Place these in the folders in the table.
467
00:36:45,580 --> 00:36:49,560
If you have time then you can learn more.
468
00:36:49,560 --> 00:36:54,110
Actually, they're avoiding you not because they hate you.
469
00:36:54,110 --> 00:36:56,730
They just want to finish their work faster.
470
00:36:57,280 --> 00:37:00,330
I-I didn't say that I'm blaming everyone.
471
00:37:00,330 --> 00:37:02,140
After all, I...
472
00:37:05,750 --> 00:37:09,510
This is the copy and scanner in the company.
473
00:37:09,560 --> 00:37:14,000
These are the instructions and protocols for each of the various functions.
474
00:37:14,910 --> 00:37:17,710
Also, a beginner's guide to Microsoft Office.
475
00:37:17,710 --> 00:37:20,840
If you don't understand something then you can come look for me.
476
00:37:23,680 --> 00:37:27,210
Do you have any more troubles? I can teach you them.
477
00:37:28,980 --> 00:37:32,700
No one has treated me this well before.
478
00:37:40,530 --> 00:37:43,540
Director Shen, you helped me organized all this
479
00:37:43,540 --> 00:37:46,340
so it must of wasted a lot of your time.
480
00:37:46,390 --> 00:37:48,570
Why don't I treat you to a meal
481
00:37:48,570 --> 00:37:50,780
in order to thank you?
482
00:37:50,800 --> 00:37:55,450
No need. My girlfriend is still at home waiting for me to go back and eat.
483
00:37:57,590 --> 00:38:00,070
You have a girlfriend?
484
00:38:00,070 --> 00:38:02,480
I envy her.
485
00:38:02,480 --> 00:38:05,460
I also want to date
486
00:38:06,320 --> 00:38:10,690
but... I don't even have friends
487
00:38:10,690 --> 00:38:14,050
so not to even mention someone to eat with.
488
00:38:19,220 --> 00:38:22,700
Okay, let's eat tonight.
489
00:38:30,520 --> 00:38:33,070
Hello, Meng Hui.
490
00:38:34,490 --> 00:38:39,890
Can I bring someone to eat tonight?
491
00:38:40,510 --> 00:38:45,310
Actually, I always thought
492
00:38:45,310 --> 00:38:47,730
if I should introduce her to you.
493
00:38:47,730 --> 00:38:51,710
I invited someone tonight and didn't have time to tell you. I'm sorry.
494
00:38:51,710 --> 00:38:54,630
It's fine. Bye-bye.
495
00:38:56,720 --> 00:38:57,860
What did she say?
496
00:38:57,860 --> 00:39:00,890
My girlfriend has something to do today. Let's go next time.
497
00:39:00,920 --> 00:39:02,770
It's fine.
498
00:39:02,770 --> 00:39:06,290
We can eat. I know a new restaurant that's really delicious.
499
00:39:06,290 --> 00:39:07,720
Let's go.
500
00:39:14,110 --> 00:39:16,400
Calling takeout works, too.
501
00:39:25,650 --> 00:39:28,640
Stop looking. Noveau riche.
502
00:39:28,640 --> 00:39:33,090
Only extreme noveau riche would reserve those private rooms with long tables for a meal.
503
00:39:33,090 --> 00:39:36,150
Let's be here. The mood is good.
504
00:39:36,190 --> 00:39:38,040
Thank you, Auntie.
505
00:39:40,990 --> 00:39:43,230
Meng Hui,
506
00:39:43,230 --> 00:39:45,880
you don't have to be afraid.
507
00:39:45,880 --> 00:39:47,570
I came to look for you today
508
00:39:47,570 --> 00:39:51,020
because I have something to ask from you.
509
00:39:51,080 --> 00:39:53,890
I didn't get in the way from you and Shen Yi's date, right?
510
00:39:53,890 --> 00:39:56,460
I will apologize to you.
511
00:39:56,480 --> 00:39:59,080
Auntie, you're too courteous.
512
00:40:03,210 --> 00:40:06,250
Actually, I really want Shen Qian Shan
513
00:40:06,250 --> 00:40:08,990
and Shen Yi to be closer
514
00:40:08,990 --> 00:40:13,300
but one is an old stubborn man and the other is a young stubborn man.
515
00:40:13,300 --> 00:40:16,550
If you said they weren't biological then I wouldn't believe that.
516
00:40:17,470 --> 00:40:19,390
You see that I don't have kids
517
00:40:19,390 --> 00:40:22,850
but I really like kids.
518
00:40:23,350 --> 00:40:26,540
Look at others who painstakingly gave birth to children and are still suffering.
519
00:40:26,540 --> 00:40:29,090
But me, I picked up a big son.
520
00:40:29,090 --> 00:40:31,070
And Shen Yi is so talented.
521
00:40:31,070 --> 00:40:33,630
I was secretly happy.
522
00:40:35,510 --> 00:40:38,200
Eat something.
523
00:40:43,860 --> 00:40:45,400
Give it a try.
524
00:40:48,860 --> 00:40:51,240
So I came to look for you today
525
00:40:51,240 --> 00:40:54,460
to make an alliance with you and be on the same line.
526
00:40:54,460 --> 00:40:59,850
We can solve the problem of the father and son simultaneously.
527
00:41:02,300 --> 00:41:05,520
A-Alliance? What do you mean?
528
00:41:05,520 --> 00:41:09,960
Look. Shen Qian Shan listens to me
529
00:41:09,960 --> 00:41:13,130
and Shen Yi listens to you, right?
530
00:41:15,920 --> 00:41:20,140
Wouldn't we succeed then? If we succeed, we will solve this problem.
531
00:41:20,140 --> 00:41:26,300
If we have chemistry then the family will as well.
532
00:41:26,300 --> 00:41:31,660
I know you're not willing to put Shen Yi in a hard position
533
00:41:32,420 --> 00:41:36,950
but you have an advantage that he can't reject.
534
00:41:36,990 --> 00:41:40,120
This is an example of the Wooden Barrel Theory.
(T/N: The capacity of a barrel is determined by the shortest wooden plank; a chain is only as strong as its weakest link.)
535
00:41:40,130 --> 00:41:43,600
Back then, when Auntie was still a top salesperson,
536
00:41:43,600 --> 00:41:45,160
there were so many people that said
537
00:41:45,160 --> 00:41:47,680
one must make up for their shortcomings
538
00:41:47,680 --> 00:41:50,730
in order to increase their competitiveness.
539
00:41:50,730 --> 00:41:55,000
I say you should just focus on building your strengths.
540
00:41:55,000 --> 00:41:57,360
I fully used this advantage
541
00:41:57,360 --> 00:42:01,980
to successfully get married. Do you understand?
542
00:42:07,310 --> 00:42:10,880
Like me. What advantages do I have?
543
00:42:10,880 --> 00:42:13,700
My advantage is that I can't give birth
544
00:42:13,700 --> 00:42:15,800
so Shen Qian Shen is afraid of me.
545
00:42:15,800 --> 00:42:19,950
When I mention the problem of children and mentioning Shen Yi calling me mom,
546
00:42:19,950 --> 00:42:22,120
he can't reject
547
00:42:22,120 --> 00:42:26,550
and what about you? You also have your own advantages.
548
00:42:26,550 --> 00:42:29,580
What advantages do I have?
549
00:42:33,060 --> 00:42:37,780
Don't you have a stress disorder?
550
00:42:43,650 --> 00:42:45,890
That won't do, Auntie.
551
00:42:45,890 --> 00:42:48,350
Reconsider.
552
00:42:49,190 --> 00:42:52,850
Didn't you want that protein patent?
553
00:43:01,290 --> 00:43:03,290
You're amazing.
554
00:43:03,290 --> 00:43:07,150
I didn't expect you would have that many coupons in your cellphone.
555
00:43:10,170 --> 00:43:13,590
I will go home first then. See you at the company tomorrow.
556
00:43:13,590 --> 00:43:17,240
I actually had a dream all along.
557
00:43:18,140 --> 00:43:23,050
When I was young, I heard that when you ride the ferris wheel
558
00:43:23,050 --> 00:43:25,230
and make a wish at the highest point
559
00:43:25,230 --> 00:43:28,170
then it will definitely come true
560
00:43:30,790 --> 00:43:33,360
but it's been too many years.
561
00:43:33,360 --> 00:43:35,530
No one rode it with me.
562
00:43:35,540 --> 00:43:37,740
Even though I'm a girl,
563
00:43:37,740 --> 00:43:41,540
riding the ferris wheel alone is a bit sad
564
00:43:41,560 --> 00:43:47,160
but I want to ride it once.
565
00:43:48,590 --> 00:43:52,540
Okay, I will tell Jiang Jiang to purchase the ticket for you.
566
00:43:54,490 --> 00:43:56,530
[Auntie Yao]
567
00:43:59,670 --> 00:44:01,440
Hello, Auntie.
568
00:44:01,460 --> 00:44:05,800
Shen Yi come home now. Meng Hui has a relapse of her stress disorder.
569
00:44:05,800 --> 00:44:07,930
What?
570
00:44:07,930 --> 00:44:11,150
Can we go ride the ferris wheel right now?
571
00:44:18,830 --> 00:44:26,480
Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com
572
00:44:28,030 --> 00:44:32,840
♫ Life is like strolling in an endless circle ♫
573
00:44:32,840 --> 00:44:35,960
A tattoo is sometimes applied with a pencil,
574
00:44:35,960 --> 00:44:38,050
sometimes with a plaster.
575
00:44:38,060 --> 00:44:42,170
♫ I have long been used to this chaotic world ♫
576
00:44:42,170 --> 00:44:48,180
♫ But I can feel you here in this world ♫
577
00:44:48,180 --> 00:44:53,000
♫ Before approaching you, I secretly counted down the time ♫
578
00:44:53,000 --> 00:44:58,350
♫ I want to find you; I want to hold you tight ♫
579
00:44:58,380 --> 00:45:07,320
♫ For this, I would wait another thousand years until I meet you ♫
580
00:45:08,460 --> 00:45:13,510
♫ Unbelievably beautiful and incomparable ♫
581
00:45:13,540 --> 00:45:22,280
♫ Your eyes shines like diamonds captivating me ♫
582
00:45:22,320 --> 00:45:27,130
♫ You're the most dazzling spark in this darkness ♫
583
00:45:27,170 --> 00:45:37,490
♫ Don't let me wander the world ♫
584
00:45:37,490 --> 00:45:42,480
♫ Leading me ♫
585
00:45:42,490 --> 00:45:47,940
♫ Like the North Star protecting all the corners ♫
586
00:45:47,940 --> 00:45:55,690
♫ Please let me be loved, too ♫
587
00:46:02,830 --> 00:46:09,990
[Song: My Polar Star by Chen Xueran]
43721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.