All language subtitles for [English (auto-generated)] Second Chances [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,279 --> 00:00:31,279 well 2 00:00:31,279 --> 00:00:33,360 here we are 3 00:00:33,360 --> 00:00:34,559 do you always bring girls here on the 4 00:00:34,559 --> 00:00:36,480 second date 5 00:00:36,480 --> 00:00:38,800 you said someplace private 6 00:00:38,800 --> 00:00:41,200 i think you got the wrong idea 7 00:00:41,200 --> 00:00:43,520 whoa well just relax 8 00:00:43,520 --> 00:00:46,160 i don't have any intentions but to just 9 00:00:46,160 --> 00:00:48,559 be with you and 10 00:00:48,559 --> 00:00:50,800 get to know you 11 00:00:50,800 --> 00:00:52,559 know me how 12 00:00:52,559 --> 00:00:55,520 i'm stopping 13 00:00:55,920 --> 00:00:57,199 i don't know 14 00:00:57,199 --> 00:00:59,440 dark alley parked car 15 00:00:59,440 --> 00:01:01,600 i must really like you to trust you like 16 00:01:01,600 --> 00:01:02,879 this 17 00:01:02,879 --> 00:01:05,040 you could really take advantage 18 00:01:05,040 --> 00:01:06,400 no 19 00:01:06,400 --> 00:01:08,479 i'm a dying breed oh yeah 20 00:01:08,479 --> 00:01:10,960 yeah trustworthy guy like me 21 00:01:10,960 --> 00:01:12,799 know most guys don't believe in chivalry 22 00:01:12,799 --> 00:01:15,119 like i do 23 00:01:15,119 --> 00:01:16,479 being a gentleman 24 00:01:16,479 --> 00:01:18,799 making sure that a woman gets the proper 25 00:01:18,799 --> 00:01:20,560 care that she deserves 26 00:01:20,560 --> 00:01:21,920 correct me if i'm wrong but didn't i 27 00:01:21,920 --> 00:01:24,720 have to ask you out 28 00:01:24,720 --> 00:01:27,840 you couldn't resist me 29 00:01:34,320 --> 00:01:37,439 okay so i get it you believe in chivalry 30 00:01:37,439 --> 00:01:40,000 but you're still learning and barely 31 00:01:40,000 --> 00:01:41,520 practicing 32 00:01:41,520 --> 00:01:43,520 what do you think about reincarnation 33 00:01:43,520 --> 00:01:46,240 what i mean you live a life die get 34 00:01:46,240 --> 00:01:49,119 reborn into a new one 35 00:01:49,119 --> 00:01:51,600 sounds great doesn't it does your father 36 00:01:51,600 --> 00:01:55,000 believe in it 37 00:01:55,680 --> 00:01:57,920 what 38 00:01:58,159 --> 00:02:00,719 i mean he died recently right i never 39 00:02:00,719 --> 00:02:02,159 told you that it really makes you wonder 40 00:02:02,159 --> 00:02:03,920 what he believed in 41 00:02:03,920 --> 00:02:05,280 you didn't believe in chivalry without 42 00:02:05,280 --> 00:02:06,399 that for sure 43 00:02:06,399 --> 00:02:08,399 you don't know that maybe you're just a 44 00:02:08,399 --> 00:02:10,639 chip off the old block 45 00:02:10,639 --> 00:02:12,800 cursed with his same weaknesses what are 46 00:02:12,800 --> 00:02:15,120 you doing did he ever tell you 47 00:02:15,120 --> 00:02:16,400 what he did 48 00:02:16,400 --> 00:02:17,520 how he murdered his high school 49 00:02:17,520 --> 00:02:18,879 sweetheart you don't know what you're 50 00:02:18,879 --> 00:02:20,640 talking about i guess if he got away 51 00:02:20,640 --> 00:02:21,840 with it the way he did he wouldn't tell 52 00:02:21,840 --> 00:02:23,920 his wife or his son okay you need to 53 00:02:23,920 --> 00:02:26,319 stop he parked in an alley 54 00:02:26,319 --> 00:02:28,480 chopped her up and left the pieces in a 55 00:02:28,480 --> 00:02:30,959 dumpster 56 00:02:33,599 --> 00:02:34,840 i think you should 57 00:02:34,840 --> 00:02:38,319 leave i'm just 58 00:02:38,400 --> 00:02:41,519 sharing my condolences 59 00:02:42,319 --> 00:02:45,840 i want you to know how sorry i am 60 00:02:46,319 --> 00:02:49,879 then i missed him 61 00:02:52,319 --> 00:02:56,200 i guess you'll have to do 3631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.