All language subtitles for [2015] - IAAH.nando359

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:13,100 Subtítulos por: ® nando359 2 00:00:13,372 --> 00:00:15,008 Continuamos con otra noticia. 3 00:00:15,249 --> 00:00:18,461 Anoche, en Hiroshima, 4 00:00:18,586 --> 00:00:21,923 una mujer fue atacada por un perro y se encuentra grave. 5 00:00:23,257 --> 00:00:25,801 El animal, un macho de tosa inu de casi un metro, 6 00:00:25,885 --> 00:00:29,472 fue reducido por tres agentes de policía que acudieron a atender el aviso. 7 00:00:30,222 --> 00:00:33,267 El incidente tuvo lugar en el centro de la ciudad. 8 00:00:33,351 --> 00:00:37,688 El propietario del animal también presentaba heridas leves. 9 00:00:38,898 --> 00:00:41,984 Cuando la policía le preguntó por el suceso, 10 00:00:42,068 --> 00:00:44,654 la mujer dio una respuesta incoherente, 11 00:00:44,737 --> 00:00:47,323 por lo que será sometida a un examen psiquiátrico 12 00:00:47,406 --> 00:00:49,992 para determinar su salud mental. 13 00:00:50,076 --> 00:00:53,079 ¿Qué les contesto entonces? 14 00:00:53,496 --> 00:00:54,956 ¿Por qué no vas? 15 00:00:55,414 --> 00:00:57,249 ¿Tú sueles ir, Mitani? 16 00:00:57,333 --> 00:00:59,794 ¿A las reuniones de antiguos alumnos? ¡Ni hablar! 17 00:00:59,877 --> 00:01:03,381 No pienso gastarme ni un duro en irme de copas con tíos trajeados. 18 00:01:03,422 --> 00:01:05,341 Tenemos que hacer una rectificación. 19 00:01:05,424 --> 00:01:07,635 El perro no mordió a la mujer, 20 00:01:07,969 --> 00:01:11,055 sino que por lo visto fue mordido por ella. 21 00:01:11,555 --> 00:01:13,349 Pedimos disculpas por la confusión. 22 00:01:14,433 --> 00:01:18,562 Pero irá una chica a la que quiero ver. 23 00:01:19,438 --> 00:01:21,357 ¿No os ha parecido extraña esa noticia? 24 00:01:22,066 --> 00:01:26,988 Un hombre desempleado de 35 años ha sido detenido por conducta indecente. 25 00:01:27,905 --> 00:01:30,533 Desempleado, 35 años... 26 00:01:31,325 --> 00:01:33,160 No serás tú, ¿no, Hideo? 27 00:01:34,328 --> 00:01:37,206 Eres ayudante, así que estás prácticamente desempleado. 28 00:01:37,289 --> 00:01:40,251 En ese sentido eres un auténtico don nadie. 29 00:01:41,502 --> 00:01:44,672 Vaya, has ido demasiado lejos, un delincuente, ¿eh? 30 00:01:44,755 --> 00:01:47,091 En fin... 31 00:01:48,843 --> 00:01:51,929 ¿Sabes cuál es el mayor logro de la cultura japonesa? 32 00:01:57,184 --> 00:02:01,981 Las barreras del idioma y la cultura evitan que nuestro cine domine el mundo. 33 00:02:02,231 --> 00:02:04,672 Conseguir éxitos mundiales en la música también es complicado. 34 00:02:05,359 --> 00:02:08,696 Pero en el manga, sentamos las bases para el mundo entero. 35 00:02:08,779 --> 00:02:11,490 Es motivo de orgullo de nuestra cultura nacional. 36 00:02:12,742 --> 00:02:14,744 Incluso un ayudante puede llevar la cabeza alta. 37 00:02:14,827 --> 00:02:17,747 Desde aquí, desde este mismo estudio, 38 00:02:18,330 --> 00:02:19,957 estamos liderando al mundo. 39 00:02:21,083 --> 00:02:22,334 A todo al mundo. 40 00:02:24,837 --> 00:02:26,172 ¡El mundo! 41 00:02:26,422 --> 00:02:28,049 ¡Bien dicho! 42 00:02:32,178 --> 00:02:33,387 Retiro lo dicho. 43 00:02:33,763 --> 00:02:35,264 ¡El manga es la leche! 44 00:02:36,140 --> 00:02:38,059 ¡El manga es la leche! 45 00:02:38,309 --> 00:02:40,770 -¡El manga es la leche! -¡El manga es la leche! 46 00:02:40,895 --> 00:02:43,606 -¡El manga es la leche! -¡El manga es la leche! 47 00:02:44,148 --> 00:02:45,900 El manga es la leche... 48 00:02:46,525 --> 00:02:48,069 El manga es la leche. 49 00:02:48,235 --> 00:02:50,279 "Hideo, eres maravilloso". 50 00:02:50,362 --> 00:02:51,906 -Oye, Hideo. -Gracias, Miichian. 51 00:02:52,031 --> 00:02:53,324 - Pero tengo novia. - ¡Hideo! 52 00:02:54,575 --> 00:02:55,534 ¿Sí? 53 00:02:55,576 --> 00:02:57,036 Para de hablar solo. 54 00:02:58,746 --> 00:02:59,746 Sí. 55 00:03:04,210 --> 00:03:06,170 ¿Lo tienes ya? 56 00:03:06,253 --> 00:03:07,379 Casi. 57 00:03:10,091 --> 00:03:12,051 Jefe, ¿puede mirar los míos? 58 00:03:12,093 --> 00:03:13,427 Tráemelos aquí. 59 00:03:13,511 --> 00:03:14,553 ¡Vale! 60 00:03:14,637 --> 00:03:15,638 Vamos a la habitación. 61 00:03:48,129 --> 00:03:49,421 Ya estoy aquí. 62 00:03:58,931 --> 00:04:03,894 Yo tengo claro que el hombre debe espabilarse. 63 00:04:03,978 --> 00:04:06,272 No dejes que se acomode. Acabará siendo un inútil. 64 00:04:06,355 --> 00:04:08,315 Bueno, ¿tu chico ya lo era desde el principio? 65 00:04:09,859 --> 00:04:13,362 No es el dinero, es la actitud. 66 00:04:13,445 --> 00:04:18,367 Y si vivís juntos, tu chico debe centrarse y ser ambicioso 67 00:04:18,450 --> 00:04:22,454 aunque su trabajo no le vaya bien. 68 00:04:22,580 --> 00:04:25,666 Debe trabajar mucho y demostrarte que tiene huevos. 69 00:04:25,749 --> 00:04:28,169 Si no lo hace ahora, no hay otra, ¿no? 70 00:04:28,919 --> 00:04:33,549 Y ni siquiera te agradece todo lo que le haces. 71 00:04:33,632 --> 00:04:35,092 Ya, pero a veces me pide perdón. 72 00:04:35,634 --> 00:04:38,345 Ya no sé qué hago. 73 00:04:38,429 --> 00:04:40,681 ¿No sabes si quieres seguir con él? 74 00:05:03,621 --> 00:05:05,623 BUSCA Y ENCONTRARÁS 75 00:05:05,748 --> 00:05:09,126 TRABAJA HASTA TARDE 76 00:05:09,335 --> 00:05:14,340 ¡A PETARLA! PIENSA UN ARGUMENTO AL DÍA 77 00:05:18,385 --> 00:05:22,306 ALGÚN DÍA LE PONDRÁN TU NOMBRE A UNA CALLE 78 00:05:28,145 --> 00:05:30,481 ¿Ya han pasado 15 años? 79 00:06:22,825 --> 00:06:25,869 Si no vas a trabajar, acuéstate. 80 00:06:26,870 --> 00:06:30,416 Ahora iba a ponerme. Estoy buscando... la inspiración. 81 00:06:31,542 --> 00:06:35,087 ¿Por qué no la vendes? No tenemos dinero para tus aficiones. 82 00:06:35,671 --> 00:06:37,548 Van a publicar mi próxima tira. 83 00:06:38,716 --> 00:06:42,428 Después tendré mi propia serie en la revista, no te preocupes. 84 00:06:59,528 --> 00:07:02,281 "Yo te protegeré, nena". 85 00:07:04,033 --> 00:07:06,035 Bueno... 86 00:07:08,120 --> 00:07:09,120 ¿Sí? 87 00:07:10,497 --> 00:07:11,707 ¿Suzuki, era? 88 00:07:12,708 --> 00:07:14,209 Sí, Suzuki. 89 00:07:15,169 --> 00:07:16,337 Hideo Suzuki. 90 00:07:16,628 --> 00:07:19,048 Se escribe con h, como "héroe". 91 00:07:19,131 --> 00:07:21,633 Es una pieza de acción, ¿no? 92 00:07:23,052 --> 00:07:27,181 Sí, una especie de manual de armas de fuego. 93 00:07:27,264 --> 00:07:29,433 ¿La última que hiciste no era ciencia ficción? 94 00:07:30,601 --> 00:07:32,102 Eso fue la penúltima. 95 00:07:33,812 --> 00:07:36,774 El problema es que el protagonista de tus obras es... 96 00:07:37,441 --> 00:07:40,694 ¿Cómo decirlo? Es muy... 97 00:07:41,362 --> 00:07:42,529 ¿Mediocre? 98 00:07:43,030 --> 00:07:45,366 Es muy mediocre, sí. 99 00:07:46,658 --> 00:07:49,828 ¿Por qué son todos así? 100 00:07:52,539 --> 00:07:54,083 ¡Señor Nakata! 101 00:07:54,333 --> 00:07:56,251 Gracias por haber venido hasta aquí. 102 00:07:56,335 --> 00:07:57,628 No hay problema. 103 00:07:57,711 --> 00:07:58,711 Espera... 104 00:07:58,921 --> 00:08:02,216 ¿No debutasteis el mismo año? Ganasteis el premio de Nuevos Talentos. 105 00:08:04,676 --> 00:08:06,804 ¡Vaya! ¡Sí, sí, sí! 106 00:08:07,262 --> 00:08:08,847 Te llamabas... 107 00:08:08,889 --> 00:08:09,932 Hideo Suzuki. 108 00:08:10,057 --> 00:08:13,519 ¡Eso, Hideo! ¡Nuevos Talentos! ¡Qué nostalgia! 109 00:08:13,602 --> 00:08:16,146 ¡Quince años ya! ¿Con qué obra estás ahora? 110 00:08:16,230 --> 00:08:18,732 -Me he tomado un descanso. -Pero si aquí veo tu firma. 111 00:08:18,816 --> 00:08:20,776 Señor, nos tenemos que ir. 112 00:08:22,236 --> 00:08:24,738 Tenemos que quedar y hablar de nuestro trabajo. 113 00:08:25,781 --> 00:08:26,781 Llámame. 114 00:08:27,449 --> 00:08:28,909 Gracias. 115 00:08:32,955 --> 00:08:34,581 ¿Y esto, qué? 116 00:08:34,665 --> 00:08:35,833 Me espero a la próxima. 117 00:08:37,501 --> 00:08:39,211 Qué pasada de reloj, señor. 118 00:08:39,294 --> 00:08:41,004 ¡Pues es deducible! 119 00:08:41,130 --> 00:08:43,799 Un Rolex siempre es un acierto. 120 00:08:46,427 --> 00:08:49,596 -Por favor, espera un momento. -Véndela y así pagamos el alquiler. 121 00:08:49,680 --> 00:08:50,597 ¡Ten cuidado! 122 00:08:50,681 --> 00:08:54,017 ¡Es ilegal venderla! 123 00:08:54,435 --> 00:08:56,228 Tekko, para. 124 00:08:56,437 --> 00:08:59,731 Te prometo que me esforzaré más. 125 00:08:59,815 --> 00:09:01,608 Tranquilízate, Tekko, por favor. 126 00:09:01,692 --> 00:09:03,110 - Tranquila... - ¡Cállate! 127 00:09:06,155 --> 00:09:07,155 ¡Para! 128 00:09:07,865 --> 00:09:08,865 Tekko, no... 129 00:09:14,830 --> 00:09:16,498 ¡No! Eso no... 130 00:09:17,374 --> 00:09:18,959 No reciclable. 131 00:09:19,042 --> 00:09:21,336 ¡Para! ¡No! 132 00:09:21,420 --> 00:09:24,339 ¿Cuánto más tengo que esperar? 133 00:09:25,007 --> 00:09:27,259 ¿Diez años? ¿20? ¿30? 134 00:09:27,342 --> 00:09:29,595 Tú no tienes sueños... 135 00:09:29,678 --> 00:09:31,513 ¡tienes fantasías! 136 00:09:32,598 --> 00:09:35,851 El éxito es para una minoría de gente especial, ¿sabes? 137 00:09:36,393 --> 00:09:39,813 Pero tú no lo eres. ¡Eres un mediocre! 138 00:09:40,772 --> 00:09:44,234 Nunca vas a llegar a nada. Jamás. 139 00:09:45,527 --> 00:09:46,945 Esto es imposible. 140 00:09:47,488 --> 00:09:49,406 ¡Es imposible! ¡Hemos terminado! 141 00:09:50,240 --> 00:09:52,201 ¡Lárgate de aquí! 142 00:09:58,749 --> 00:09:59,917 No puedo más. 143 00:10:00,584 --> 00:10:05,214 Tengo 34 años ya... 144 00:10:06,590 --> 00:10:08,509 No puedo perder más el tiempo. 145 00:10:23,899 --> 00:10:24,983 Tekko... 146 00:10:29,988 --> 00:10:31,323 Perdona. 147 00:10:35,202 --> 00:10:36,620 ¿Podrías... 148 00:10:39,790 --> 00:10:42,292 ...darme mi licencia de armas? 149 00:10:42,376 --> 00:10:45,087 Es un requisito legal. 150 00:10:49,341 --> 00:10:50,384 ¿Tekko? 151 00:11:16,577 --> 00:11:19,079 SERIE DE ÉXITO, DE KORORI NAKATA 152 00:11:19,162 --> 00:11:21,373 ¿Por qué es tan popular? 153 00:11:49,109 --> 00:11:50,193 No puede ser... 154 00:11:52,946 --> 00:11:55,032 Pues sí que es bueno. 155 00:12:18,305 --> 00:12:21,016 Se caracteriza por la inflamación de las venas 156 00:12:21,099 --> 00:12:23,727 y la aparición de síntomas similares a los de la gripe. 157 00:12:23,852 --> 00:12:26,521 Esta nueva enfermedad epidémica 158 00:12:26,605 --> 00:12:29,566 se ha cobrado ya cuatro vidas. 159 00:12:33,862 --> 00:12:37,741 Lo siento, chicos. No me encuentro bien. 160 00:12:38,241 --> 00:12:41,119 -¿Estás bien? -Se me pasará. 161 00:12:47,668 --> 00:12:52,130 Ese resfriado va circulando por aquí, el jefe lo ha pillado y ella también. 162 00:12:52,589 --> 00:12:56,635 Es bastante evidente, se enrollan aquí por las noches. 163 00:12:57,594 --> 00:13:00,931 Ya habéis visto los chupetones que lleva él en el cuello. 164 00:13:03,642 --> 00:13:04,810 ¿Estos dos? 165 00:13:05,268 --> 00:13:07,562 ¿En serio? 166 00:13:08,021 --> 00:13:11,274 Miichan regresa aquí a hurtadillas después del trabajo. 167 00:13:11,525 --> 00:13:15,404 Y no vuelve a salir hasta pasadas una media de 2 horas y 15 minutos. 168 00:13:15,779 --> 00:13:18,240 La he seguido, así que no cabe duda. 169 00:13:21,451 --> 00:13:23,453 Es justo que los famosos triunfen con las chicas. 170 00:13:23,870 --> 00:13:27,541 Pero está casado y con hijos. ¡Es un avaricioso! 171 00:13:27,749 --> 00:13:29,626 El dinero y la gloria ya son suyos. 172 00:13:34,756 --> 00:13:36,633 Me encuentro fatal. 173 00:13:39,845 --> 00:13:41,555 ¿Dónde está el medicamento ese? 174 00:13:51,440 --> 00:13:53,191 ¿Llegaremos al plazo de entrega? 175 00:13:54,151 --> 00:13:55,569 Tengo la sensación. 176 00:13:57,028 --> 00:13:59,239 de que ya no habrá más fechas de entrega. 177 00:14:30,896 --> 00:14:31,938 ¿Tekko? 178 00:14:33,690 --> 00:14:35,358 ¿Sí? ¿Tekko? 179 00:14:37,611 --> 00:14:39,279 Espera un momento, ¿vale? 180 00:14:39,362 --> 00:14:42,657 Dame un segundito. 181 00:14:48,246 --> 00:14:49,581 Dime, Tekko. 182 00:14:59,716 --> 00:15:01,301 Hideo, mi amor. 183 00:15:01,635 --> 00:15:02,677 ¿Hola? 184 00:15:03,929 --> 00:15:05,680 ¿Qué sucede? 185 00:15:06,681 --> 00:15:07,682 Tu voz... 186 00:15:08,517 --> 00:15:10,811 ¿Estás resfriada? ¿Tienes fiebre? 187 00:15:11,686 --> 00:15:13,814 Perdón por todo lo que dije. 188 00:15:15,106 --> 00:15:17,901 Pensándolo bien... 189 00:15:18,318 --> 00:15:20,654 sí que quiero estar contigo. 190 00:15:24,866 --> 00:15:26,117 Tekko... 191 00:15:28,620 --> 00:15:29,871 Es culpa mía. 192 00:15:30,789 --> 00:15:33,708 Lo siento. Tú no tienes la culpa. 193 00:15:34,125 --> 00:15:37,754 Todo esto...... es culpa mía. 194 00:15:52,185 --> 00:15:53,270 Tekko... 195 00:15:53,979 --> 00:15:54,979 ¡Tekko! 196 00:16:03,822 --> 00:16:06,116 Tekko, abre la puerta. 197 00:16:07,701 --> 00:16:09,369 He traído bebidas isotónicas. 198 00:16:10,036 --> 00:16:12,289 Y los bizcochitos que te gustan. 199 00:16:14,291 --> 00:16:15,291 Tekko. 200 00:16:31,808 --> 00:16:32,851 Tekko... 201 00:16:35,228 --> 00:16:36,354 ¡Tekko! 202 00:16:56,499 --> 00:16:57,918 ¿Tekko? 203 00:16:58,335 --> 00:16:59,502 Ábreme. 204 00:17:00,503 --> 00:17:04,257 Me echaste de casa y no cogí las llaves. 205 00:17:05,383 --> 00:17:06,760 ¿Tekko? 206 00:17:17,687 --> 00:17:18,939 ¿Estás bien, Tekko? 207 00:17:25,695 --> 00:17:26,695 ¿Tekko? 208 00:17:34,663 --> 00:17:35,914 Tekko, ¿estás bien? 209 00:17:42,754 --> 00:17:43,964 Tekko... 210 00:17:46,758 --> 00:17:47,884 Tekko... 211 00:17:58,812 --> 00:18:01,982 Yo también... quiero ser feliz. 212 00:18:08,571 --> 00:18:10,281 ¡Tekko, para! 213 00:18:14,869 --> 00:18:17,414 ¡Tekko, tranquila! 214 00:18:39,853 --> 00:18:40,937 Tus dientes... 215 00:18:41,938 --> 00:18:43,023 ¡Tus dientes! 216 00:19:05,170 --> 00:19:07,464 -¡Tekko! -Hideo... 217 00:19:07,797 --> 00:19:10,008 -¡Déjame! -Te quiero... 218 00:19:13,386 --> 00:19:15,013 ¡Tekko, me haces daño! 219 00:19:34,574 --> 00:19:35,574 ¿Tekko? 220 00:19:37,744 --> 00:19:39,120 ¿Tekko? 221 00:21:03,621 --> 00:21:07,834 Los estudiantes se volvieron tremendamente violentos 222 00:21:07,917 --> 00:21:12,088 y atacaron a un hombre y a agentes de policía 223 00:21:12,172 --> 00:21:14,215 causando heridos de diversa consideración. 224 00:21:14,299 --> 00:21:18,428 Según consta, el grupo de estudiantes todavía anda suelto. 225 00:21:18,970 --> 00:21:20,346 Más noticias. 226 00:21:20,513 --> 00:21:24,642 Esta mañana, en un peaje de la autovía, 227 00:21:24,684 --> 00:21:30,481 un accidente múltiple entre siete coches ha provocado doce heridos. 228 00:21:31,399 --> 00:21:35,278 Ha tenido lugar en la incorporación de Yoyogi, 229 00:21:35,361 --> 00:21:38,573 donde un vehículo estilo ranchera ha volcado 230 00:21:38,656 --> 00:21:42,452 y seis coches han colisionado tratando de esquivarlo. 231 00:21:42,535 --> 00:21:45,079 La ranchera se ha incendiado, 232 00:21:45,330 --> 00:21:47,081 el conductor, un hombre de 30 años, 233 00:21:47,165 --> 00:21:50,668 ha muerto en el hospital por la gravedad de las quemaduras. 234 00:21:50,710 --> 00:21:52,295 ¿Mitani? 235 00:21:54,172 --> 00:21:56,299 ¡Hideo! ¿Estás sano y salvo? 236 00:22:03,431 --> 00:22:04,599 Pasa. 237 00:22:06,142 --> 00:22:08,269 No te quedes ahí empanado, pasa. 238 00:22:11,314 --> 00:22:13,816 Tranquilo, no te quites los zapatos. 239 00:22:43,429 --> 00:22:45,265 El fondo... 240 00:22:49,227 --> 00:22:51,104 ¿lo has acabado ya? 241 00:22:55,858 --> 00:22:57,777 Se acerca la fecha de entrega... 242 00:22:58,569 --> 00:22:59,696 Venga... 243 00:23:03,741 --> 00:23:04,741 ¿Miichan? 244 00:23:07,245 --> 00:23:09,330 La fecha de entrega... 245 00:23:09,414 --> 00:23:12,125 ¿Adónde ha ido Miichan? 246 00:23:28,433 --> 00:23:29,433 Espera... 247 00:23:30,601 --> 00:23:31,601 ¿Lo has acabado ya? 248 00:23:34,063 --> 00:23:35,773 ¡Son muy resistentes! 249 00:23:36,107 --> 00:23:38,318 Lo he leído en Internet. 250 00:23:39,152 --> 00:23:42,697 Hay que destrozarles completamente la cabeza. 251 00:23:42,780 --> 00:23:43,990 Solo así mueren. 252 00:23:44,824 --> 00:23:47,660 Toma castigo divino. 253 00:23:47,744 --> 00:23:50,246 Así aprenderás a no acostarte con todas. 254 00:23:50,580 --> 00:23:53,458 Y a no pedir fondos en tres horas. 255 00:23:53,583 --> 00:23:55,543 ¡Pedazo de cabrón! 256 00:23:58,921 --> 00:24:01,841 En Estados Unidos, esto se soluciona con un disparo. 257 00:24:07,347 --> 00:24:08,347 ¿Quieres darle? 258 00:24:10,850 --> 00:24:11,850 Pero... 259 00:24:13,144 --> 00:24:14,437 Todo esto... 260 00:24:15,063 --> 00:24:16,105 ¿Qué es...? 261 00:24:16,522 --> 00:24:18,149 ¿Qué está pasando? 262 00:24:18,608 --> 00:24:20,735 ¿Qué coño voy a saber yo? 263 00:24:20,818 --> 00:24:22,695 ¿Quién te crees que soy, Dios? 264 00:24:23,780 --> 00:24:24,780 Perdón... 265 00:24:25,615 --> 00:24:29,535 Lo siento, estoy muy alterado. 266 00:24:30,578 --> 00:24:32,413 ¿Seguro que no te han mordido? 267 00:24:33,706 --> 00:24:34,707 ¿Qué pasa si lo hacen? 268 00:24:34,832 --> 00:24:37,126 Que te infectas, por lo visto. 269 00:24:38,252 --> 00:24:42,423 Los pijos elitistas de las grandes empresas 270 00:24:42,507 --> 00:24:44,300 están cayendo infectados. 271 00:24:44,675 --> 00:24:47,261 Los tíos como nosotros, apartados de la sociedad... 272 00:24:47,345 --> 00:24:49,347 -No me ha hecho sangre. -...los antisociales, 273 00:24:49,680 --> 00:24:52,183 tenemos más posibilidades de sobrevivir. 274 00:24:52,266 --> 00:24:53,893 ¡Nos lo merecemos! 275 00:24:54,143 --> 00:24:56,687 ¡Por fin ha llegado nuestro momento! 276 00:24:57,438 --> 00:25:00,233 Pero... ¡Mierda! 277 00:25:00,316 --> 00:25:01,692 ¡Cabronazo de mierda! 278 00:25:01,776 --> 00:25:04,570 ¿Cómo te atreves a morderme? 279 00:25:23,548 --> 00:25:26,551 ¡Me niego a sucumbir! 280 00:25:30,012 --> 00:25:34,142 ¡No me llevarás contigo! 281 00:25:34,600 --> 00:25:37,145 Nuestro momento... 282 00:25:37,437 --> 00:25:38,896 ¡ha llegado! 283 00:26:54,388 --> 00:26:55,723 ¡Perdone! 284 00:26:55,806 --> 00:26:57,892 ¡Por favor, señor agente! 285 00:26:59,519 --> 00:27:02,772 No puede pasar por aquí... 286 00:27:03,064 --> 00:27:04,190 ¿Se encuentra bien? 287 00:27:16,827 --> 00:27:19,121 Tengo que cortarme las uñas... 288 00:27:19,288 --> 00:27:21,332 Tengo que cortarme las uñas... 289 00:27:28,714 --> 00:27:30,258 Melón... 290 00:27:31,759 --> 00:27:33,219 Melón... 291 00:27:46,065 --> 00:27:47,066 ¿Se encuentra bien? 292 00:28:40,411 --> 00:28:42,204 ¡Oiga! 293 00:28:42,580 --> 00:28:43,748 Por favor, lléveme. 294 00:29:01,849 --> 00:29:03,434 ¡Abra, por favor! 295 00:29:03,517 --> 00:29:05,519 ¡Deja que me suba! 296 00:29:05,603 --> 00:29:06,603 ¿Diga? 297 00:29:17,990 --> 00:29:20,576 Un placer hacer negocios con usted... 298 00:29:41,097 --> 00:29:42,181 ¡Taxi! 299 00:29:43,432 --> 00:29:44,767 ¡Eh, abre la puerta! 300 00:29:44,850 --> 00:29:47,895 Oiga, yo he llegado primero. ¡Espere! 301 00:29:47,978 --> 00:29:50,022 ¡Espere, no se vaya! 302 00:29:50,106 --> 00:29:51,357 ¡Venga! 303 00:29:53,401 --> 00:29:54,694 ¡Deprisa! 304 00:29:56,278 --> 00:29:58,823 Coge la autopista. Vamos hacia las afueras. 305 00:29:58,906 --> 00:30:00,157 ¡Espabila! 306 00:30:03,119 --> 00:30:07,039 Múltiples incidentes han tenido lugar esta mañana por toda la ciudad. 307 00:30:07,123 --> 00:30:10,459 Nuestros corresponsales informan 308 00:30:10,543 --> 00:30:14,797 que la policía confirma revueltas en Roppongi y en otros lugares, 309 00:30:14,880 --> 00:30:20,428 sin embargo, no menciona si hay heridos por los incidentes. 310 00:30:20,845 --> 00:30:21,721 El gobierno... 311 00:30:21,846 --> 00:30:23,931 Localizado en Shinjuku y Akihabara... 312 00:30:24,098 --> 00:30:25,683 Medidas para combatir este virus... 313 00:30:25,850 --> 00:30:28,185 Los equipos de antidisturbios por la ciudad... 314 00:30:28,477 --> 00:30:30,062 ¡Son los panecillos con los que soñaba! 315 00:30:30,146 --> 00:30:32,022 ¡Qué ilusión! 316 00:30:32,314 --> 00:30:34,483 A mí también me ha hecho mucha ilusión. 317 00:30:34,525 --> 00:30:36,861 ¡Qué alivio! 318 00:30:36,944 --> 00:30:39,947 La cosa no puede estar tan mal si este canal sigue poniendo dibujos. 319 00:30:40,740 --> 00:30:42,908 Interrumpimos la emisión para dar una noticia. 320 00:30:45,202 --> 00:30:45,995 No... 321 00:30:46,078 --> 00:30:50,291 ¿Y el ejército? ¿Cómo que no autorizan a abrir fuego? 322 00:30:50,750 --> 00:30:54,044 Eran ciudadanos, pero ahora ni siquiera son humanos. 323 00:30:54,253 --> 00:30:57,798 Mata al primer ministro si es preciso. Nuestro país está en juego. 324 00:30:57,882 --> 00:30:59,258 Dile al Consejo de Ministros... 325 00:30:59,759 --> 00:31:01,302 ¿Oye? 326 00:31:03,471 --> 00:31:05,181 ¿Cómo se atreven? 327 00:31:12,229 --> 00:31:15,316 ¡Son chusma que solo reivindican sus derechos 328 00:31:15,441 --> 00:31:16,650 y apenas pagan impuestos! 329 00:31:35,461 --> 00:31:37,671 Tengo que rehacer mi agenda. 330 00:31:42,593 --> 00:31:44,345 ¿Quién ha manchado esto? 331 00:31:44,553 --> 00:31:46,555 ¡Así no puedo leerlo! 332 00:31:49,391 --> 00:31:51,685 Eh, chusma, dame un pañuelo. 333 00:31:52,853 --> 00:31:54,396 Un pañuelo, he dicho. 334 00:32:03,197 --> 00:32:04,782 Dame carne... 335 00:32:06,158 --> 00:32:07,868 Conductor, por favor, pare. 336 00:32:20,548 --> 00:32:22,174 ¡Señores, por favor, compórtense! 337 00:32:22,258 --> 00:32:23,759 ¡Compórtense! 338 00:32:39,859 --> 00:32:41,318 ¡Quiero la lengua! 339 00:33:10,306 --> 00:33:11,807 ¿Saben qué? 340 00:33:11,891 --> 00:33:15,352 Me dieron un premio por buen conductor. 341 00:33:18,355 --> 00:33:21,692 Tranquilo, no es culpa suya. 342 00:33:21,984 --> 00:33:25,446 Ni un accidente ni una multa... 343 00:33:26,363 --> 00:33:28,115 ...en más de 30 años. 344 00:33:29,325 --> 00:33:31,368 Ni un accidente ni una multa... 345 00:33:32,119 --> 00:33:34,246 ...en más de 30 años. 346 00:34:00,481 --> 00:34:02,691 ¡Ven aquí atrás! 347 00:34:10,699 --> 00:34:13,494 Seguro, rápido, limpio... 348 00:34:13,661 --> 00:34:16,497 y un servicio honrado... 349 00:34:35,349 --> 00:34:36,850 El cinturón. 350 00:34:37,726 --> 00:34:39,019 ¡Ponte el cinturón! 351 00:34:49,405 --> 00:34:50,405 ¡Nos chocamos! 352 00:35:27,151 --> 00:35:28,777 ¿Sigo vivo? 353 00:35:50,466 --> 00:35:51,467 ¿Estás bien? 354 00:35:57,514 --> 00:35:58,640 ¿Estás bien? 355 00:36:05,230 --> 00:36:06,482 Menos mal... 356 00:36:27,294 --> 00:36:28,378 Con cuidado. 357 00:37:09,294 --> 00:37:10,963 ¿ZQN? 358 00:37:11,880 --> 00:37:14,925 "Anula a las personas con un virus que luego mutan y propagan"... 359 00:37:15,342 --> 00:37:17,094 LOS LLAMAMOS "ZQN" 360 00:37:18,846 --> 00:37:20,139 ¿ZQN? 361 00:37:23,100 --> 00:37:25,185 "A gran altitud no se propaga". 362 00:37:25,269 --> 00:37:28,063 "En la cima del monte Fuji, el virus muere". 363 00:37:30,232 --> 00:37:32,067 ¿Tenemos que subir al monte Fuji? 364 00:37:33,068 --> 00:37:34,653 No queda batería. 365 00:37:44,204 --> 00:37:45,497 El monte Fuji... 366 00:38:30,167 --> 00:38:31,335 Bizcocho de melón. 367 00:38:33,545 --> 00:38:34,630 Gracias. 368 00:38:45,515 --> 00:38:50,229 Si es de verdad, deberías haberla usado. 369 00:38:53,774 --> 00:38:57,945 Es ilegal sacarla en público. 370 00:38:58,904 --> 00:39:01,281 ¿Y ahora no? 371 00:39:04,618 --> 00:39:07,079 Aquí está oscuro 372 00:39:08,789 --> 00:39:10,249 y solo estamos tú y yo. 373 00:39:12,251 --> 00:39:13,794 Es mi amuleto. 374 00:39:16,255 --> 00:39:17,422 Tu amuleto. 375 00:39:25,639 --> 00:39:26,932 Este es el mío. 376 00:39:37,693 --> 00:39:39,236 Lo comparto contigo. 377 00:39:57,838 --> 00:40:02,092 Mi madre me la cantaba cuando era pequeña. 378 00:40:09,224 --> 00:40:10,976 Me llamo Hiromi. 379 00:40:11,685 --> 00:40:13,103 ¿Tú cómo te llamas? 380 00:40:14,730 --> 00:40:15,772 Hideo. 381 00:40:17,733 --> 00:40:20,819 Se escribe con h como "héroe"". 382 00:40:22,154 --> 00:40:23,447 Héroe... 383 00:40:25,157 --> 00:40:26,450 Eres un héroe. 384 00:40:28,869 --> 00:40:30,287 Qué va... 385 00:40:33,874 --> 00:40:37,294 Estando contigo, siento que todo saldrá bien. 386 00:40:39,629 --> 00:40:42,007 Y no eres el típico que tira los trastos. 387 00:40:43,342 --> 00:40:44,593 Como hombre... 388 00:40:45,802 --> 00:40:48,221 no me hace gracia que me digas eso. 389 00:40:51,224 --> 00:40:53,060 Lo digo como algo bueno. 390 00:41:34,726 --> 00:41:35,977 Para ya. 391 00:41:37,938 --> 00:41:39,856 Podrían detenerte por pervertido. 392 00:42:02,129 --> 00:42:03,255 Tu cuello. 393 00:42:03,755 --> 00:42:05,006 ¡Tu cuello! 394 00:42:07,843 --> 00:42:09,136 Ahí. 395 00:42:17,519 --> 00:42:18,645 Fue un bebé. 396 00:42:22,482 --> 00:42:24,651 El bebé de la vecina me mordió. 397 00:42:26,194 --> 00:42:27,946 Hace un par de días. 398 00:42:29,281 --> 00:42:30,282 Pero... 399 00:42:31,491 --> 00:42:33,118 ¿el bebé estaba bien? 400 00:42:37,914 --> 00:42:39,040 No lo sé. 401 00:42:39,458 --> 00:42:41,209 Parecía que sí. 402 00:42:41,960 --> 00:42:44,629 Pero si se contagia por la leche materna 403 00:42:44,713 --> 00:42:45,797 quizá fuera ZQN. 404 00:42:48,175 --> 00:42:49,301 Y quizá... 405 00:42:50,469 --> 00:42:52,220 yo también. 406 00:43:06,193 --> 00:43:07,694 Está bien, puedes matarme. 407 00:43:13,533 --> 00:43:16,912 En esta vida ya poco me importa. 408 00:43:32,928 --> 00:43:34,721 Ya nos ocuparemos de eso... 409 00:43:38,683 --> 00:43:40,519 ...si realmente estás infectada. 410 00:43:42,687 --> 00:43:45,106 Tranquila. 411 00:43:46,816 --> 00:43:48,944 A mí me mordieron pero no me infecté. 412 00:43:51,321 --> 00:43:55,033 Todos nos merecemos un poco de suerte de vez en cuando. 413 00:43:57,827 --> 00:43:59,079 Vamos a buscar refugio. 414 00:44:01,706 --> 00:44:04,960 Si llegamos al monte Fuji, estarás a salvo. 415 00:44:08,797 --> 00:44:09,965 Te lo prometo. 416 00:44:11,299 --> 00:44:12,842 Yo te protegeré. 417 00:44:41,746 --> 00:44:43,707 No hay peligro. 418 00:44:44,374 --> 00:44:46,001 ¡Hiromi! 419 00:44:46,376 --> 00:44:48,628 Detrás de mí. 420 00:44:50,922 --> 00:44:52,340 No hay peligro. 421 00:45:24,331 --> 00:45:26,374 Me puedes abandonar, ¿sabes? 422 00:45:29,419 --> 00:45:32,797 No serás capaz de dispararme, ¿a que no? 423 00:45:41,181 --> 00:45:42,223 Márchate. 424 00:45:44,142 --> 00:45:46,436 Aunque no te comería. 425 00:45:51,566 --> 00:45:54,027 -Por un mordisquito no pasará nada. -¡Que no! 426 00:45:54,110 --> 00:45:55,403 No pareces sabroso. 427 00:45:59,199 --> 00:46:00,909 Eso no lo puedo negar. 428 00:46:16,132 --> 00:46:17,967 Estos últimos días... 429 00:46:19,928 --> 00:46:21,638 me lo he pasado bien. 430 00:46:27,227 --> 00:46:28,520 Gracias. 431 00:46:59,426 --> 00:47:00,760 Tu amuleto. 432 00:47:09,853 --> 00:47:11,271 Adiós. 433 00:47:20,238 --> 00:47:21,573 ¡Vete! 434 00:47:23,992 --> 00:47:26,745 -Pero Hiromi, yo... -Hideo, por favor. 435 00:47:29,706 --> 00:47:31,875 ¡Te lo suplico! 436 00:47:38,339 --> 00:47:39,716 ¡Lo siento! 437 00:47:59,736 --> 00:48:00,736 ¡Disculpe! 438 00:48:00,945 --> 00:48:02,197 Señor, ¿puede ayudarme? 439 00:48:25,970 --> 00:48:27,055 Hiromi... 440 00:49:02,006 --> 00:49:03,258 Hiromi. 441 00:49:04,300 --> 00:49:05,510 ¿Qué haces? 442 00:49:32,620 --> 00:49:33,913 No puede ser... 443 00:49:35,164 --> 00:49:37,375 Hiromi, acabas de decir 444 00:49:37,709 --> 00:49:40,044 que no me querías comer, ¿no? 445 00:49:40,920 --> 00:49:42,130 Hiromi... 446 00:49:42,839 --> 00:49:43,882 ¡Hiromi! 447 00:50:14,037 --> 00:50:15,037 Gracias. 448 00:50:17,749 --> 00:50:18,750 Bueno... 449 00:50:20,001 --> 00:50:21,085 Yo me voy. 450 00:51:02,085 --> 00:51:04,629 ¿Pescado en conserva? 451 00:51:14,973 --> 00:51:16,849 ¿Quieres pescado? 452 00:51:20,186 --> 00:51:21,437 ¡Hiromi! 453 00:51:22,897 --> 00:51:24,649 COMIDA PARA GATOS 454 00:51:25,441 --> 00:51:26,859 ¿Quieres probar? 455 00:51:39,205 --> 00:51:40,205 ¿En serio? 456 00:51:57,306 --> 00:51:58,725 Está bastante buena. 457 00:52:03,563 --> 00:52:05,440 Mejor de lo que me esperaba. 458 00:52:09,068 --> 00:52:10,111 Perdona. 459 00:57:06,240 --> 00:57:08,034 Cómo mola. 460 00:57:19,128 --> 00:57:20,171 ¿Tanto? 461 00:57:20,921 --> 00:57:22,757 Es carísima, Hiromi. 462 00:57:30,139 --> 00:57:31,891 Bienvenidos... 463 00:57:34,894 --> 00:57:36,354 ¿Usted trabaja aquí? 464 00:57:36,687 --> 00:57:38,647 Bienvenidos... 465 00:57:40,107 --> 00:57:41,484 Hiromi, te necesito. 466 00:57:42,735 --> 00:57:43,569 ¿Estás durmiendo? 467 00:57:43,694 --> 00:57:45,237 Bienvenidos... 468 00:58:30,658 --> 00:58:33,411 ¿Quién eres? ¿De dónde vienes? 469 00:58:40,835 --> 00:58:43,212 No tienes que temerme. 470 00:58:57,852 --> 00:59:01,021 Es narcoléptica. Siempre se duerme. 471 00:59:08,904 --> 00:59:10,406 ¿Quiénes son estos? 472 00:59:15,244 --> 00:59:16,244 ¿Es ZQN? 473 00:59:17,496 --> 00:59:18,497 Está durmiendo. 474 00:59:23,544 --> 00:59:24,753 Los ZQN no duermen. 475 00:59:27,131 --> 00:59:28,340 ¡Que vienen! 476 00:59:32,511 --> 00:59:33,511 ¿Podéis empezar? 477 00:59:34,013 --> 00:59:35,013 Vamos. 478 00:59:36,849 --> 00:59:37,849 Seguidnos. 479 01:00:19,642 --> 01:00:21,685 Cómpramelo... 480 01:00:21,894 --> 01:00:24,313 Cómpramelo... 481 01:01:10,526 --> 01:01:13,487 Las chicas nos gustan mucho, así que, ¡no se tocan! 482 01:01:23,664 --> 01:01:25,165 Kawakami ha muerto. 483 01:01:25,374 --> 01:01:28,877 Aquí Iura. El tío que va ahora con vosotros... 484 01:01:29,128 --> 01:01:31,672 Lo siento, lo ha traído Yabu. 485 01:01:31,755 --> 01:01:33,757 Tratadlo bien. 486 01:02:06,290 --> 01:02:07,583 La azotea... 487 01:02:08,667 --> 01:02:10,502 Los ZQN no pueden subir. 488 01:02:16,091 --> 01:02:17,885 Sujétate bien. 489 01:02:22,806 --> 01:02:24,433 ¿Crees que el arma es de verdad? 490 01:02:25,184 --> 01:02:26,518 Claro que no. 491 01:02:29,480 --> 01:02:31,815 ¡Vale, subidlo! 492 01:02:32,149 --> 01:02:33,651 ¡Todos a la vez! 493 01:02:51,418 --> 01:02:55,381 Bienvenidos a nuestra zona segura, a siete metros de altura. 494 01:03:01,762 --> 01:03:03,013 Muchas gracias. 495 01:03:29,790 --> 01:03:33,419 Un kit, por favor. Dos sacos de dormir. 496 01:03:38,465 --> 01:03:39,967 Nuestro almacén de provisiones. 497 01:03:42,219 --> 01:03:43,929 -¿Puedo? -Claro. 498 01:04:03,907 --> 01:04:06,785 Es una escopeta de tiro deportivo, ¿verdad? 499 01:04:07,035 --> 01:04:10,497 No se fabrican réplicas, por eso sé que es de verdad. 500 01:04:11,540 --> 01:04:15,002 Estás bien informado. ¿Practicas tiro? 501 01:04:15,169 --> 01:04:17,504 Lo probé cuando estudiaba en Los Ángeles. 502 01:04:20,466 --> 01:04:22,176 Me alegro de que estés aquí. 503 01:04:22,301 --> 01:04:24,094 Será la voluntad de Dios. 504 01:04:26,013 --> 01:04:27,514 Perdón por haceros esperar. 505 01:04:30,100 --> 01:04:31,100 Muchas gracias. 506 01:04:31,560 --> 01:04:33,979 Ten cuidado cuando uses el fuego. 507 01:04:38,108 --> 01:04:39,651 Es un Rolex. 508 01:04:39,735 --> 01:04:41,111 Perdón por quedarme mirando. 509 01:04:41,195 --> 01:04:42,321 Llévate uno. 510 01:04:47,993 --> 01:04:49,495 Sírvete. 511 01:05:00,339 --> 01:05:02,132 ¿Te molesta el apodo, Cuatro Ojos? 512 01:05:02,216 --> 01:05:04,051 No... creo que no. 513 01:05:04,802 --> 01:05:07,513 Parece que será mi nombre aquí. 514 01:05:10,516 --> 01:05:11,934 ¿Eres cazador? 515 01:05:13,185 --> 01:05:14,603 Lo digo por el rifle. 516 01:05:16,814 --> 01:05:18,190 Es una afición. 517 01:05:18,732 --> 01:05:20,526 Soy dibujante de manga. 518 01:05:21,109 --> 01:05:22,236 Caray. 519 01:05:22,611 --> 01:05:26,740 Aunque últimamente casi estoy en paro. 520 01:05:26,824 --> 01:05:27,824 ¿De verdad? 521 01:05:29,576 --> 01:05:31,370 Nunca he leído un manga. 522 01:05:36,834 --> 01:05:38,836 ¿La chica es tu hermana? 523 01:05:40,379 --> 01:05:41,630 ¿Nos parecemos? 524 01:05:42,881 --> 01:05:43,966 Para nada. 525 01:05:45,759 --> 01:05:47,427 ¿Verdad que no? 526 01:05:48,929 --> 01:05:50,639 Nos conocimos escapando. 527 01:05:51,515 --> 01:05:54,268 En realidad apenas la conozco. 528 01:05:58,564 --> 01:06:00,858 Eres muy buen tío. 529 01:06:08,282 --> 01:06:10,701 Está enferma, no la conoces de nada... 530 01:06:11,076 --> 01:06:13,245 Y aun así la has ayudado a llegar hasta aquí. 531 01:06:14,204 --> 01:06:15,205 Ah, ¿en ese sentido? 532 01:06:15,747 --> 01:06:17,916 -¿Cómo dices? -No, nada. 533 01:06:20,168 --> 01:06:21,753 Yo no habría sido capaz. 534 01:06:25,757 --> 01:06:27,634 ¡Cuidado! 535 01:06:27,801 --> 01:06:29,011 Es peligroso. 536 01:06:35,726 --> 01:06:38,854 Los ZQN se han quedado atrapados en el pasado. 537 01:06:44,109 --> 01:06:47,487 Quizá así sean más felices que nosotros. 538 01:07:23,315 --> 01:07:24,900 ¿Reconoces esta canción, Hiromi? 539 01:08:27,295 --> 01:08:29,589 Ese hacía atletismo en la universidad. 540 01:08:31,299 --> 01:08:33,093 A esa le encantaba ir de compras. 541 01:08:36,096 --> 01:08:39,224 Pasaba horas y horas en las tiendas. 542 01:08:42,144 --> 01:08:45,105 Es mi mujer. Se llama Kyoko. 543 01:08:47,983 --> 01:08:49,026 Lo siento. 544 01:08:49,818 --> 01:08:53,113 Tranquilo. Me he acostumbrado. 545 01:08:53,780 --> 01:08:55,824 Mira por aquí también. 546 01:08:58,702 --> 01:09:00,495 Hay ZQN de todo tipo. 547 01:09:01,705 --> 01:09:03,206 Veamos... 548 01:09:03,874 --> 01:09:05,459 Mira, ese tío. 549 01:09:06,460 --> 01:09:07,461 El del traje. 550 01:09:08,128 --> 01:09:10,005 ¿Cuál es su historia? 551 01:09:11,423 --> 01:09:14,342 -¿Está yendo al trabajo en metro? -Correcto. 552 01:09:20,265 --> 01:09:21,308 ¿Y eso? 553 01:09:23,310 --> 01:09:26,646 Algunos están fuera de lugar. Pasa lo mismo con los humanos. 554 01:09:27,773 --> 01:09:29,024 ¿Y ese de ahí? 555 01:09:29,900 --> 01:09:32,736 ¿Por qué hay un cuerpo quemado? 556 01:09:32,944 --> 01:09:34,780 Había algunos más en la entrada. 557 01:09:38,909 --> 01:09:39,909 ¿Qué pasa? 558 01:09:40,077 --> 01:09:44,122 Las cosas iban bien al principio. Todos trabajábamos en equipo... 559 01:09:46,041 --> 01:09:48,627 Pero pasado un tiempo, cuando la ayuda no llegaba... 560 01:09:51,463 --> 01:09:54,424 Perdona, Iura quiere que vayas a verle. 561 01:10:14,778 --> 01:10:17,197 Un empleado de aquí ha dibujado este mapa del sótano. 562 01:10:18,240 --> 01:10:22,285 Por desgracia, el pobre ha muerto... en un accidente. 563 01:10:23,703 --> 01:10:24,703 ¿Accidente? 564 01:10:25,956 --> 01:10:26,956 Sí. 565 01:10:30,919 --> 01:10:33,171 Aquí está el almacén de comida. 566 01:10:34,631 --> 01:10:36,842 Está lleno de provisiones. 567 01:10:37,092 --> 01:10:39,094 Suficientes para seis meses. 568 01:10:40,929 --> 01:10:42,848 La comida que tenemos ahora 569 01:10:44,307 --> 01:10:46,685 y que anoche disfrutaste 570 01:10:46,977 --> 01:10:48,728 se acaba mañana. 571 01:10:49,187 --> 01:10:51,106 Solo sobreviviremos si bajamos ahí. 572 01:10:54,526 --> 01:10:57,362 ¿Qué puedo hacer para ayudar? 573 01:10:58,113 --> 01:10:59,113 Nada. 574 01:11:00,031 --> 01:11:01,031 ¿Qué? 575 01:11:01,867 --> 01:11:03,451 Simplemente, danos la escopeta. 576 01:11:05,745 --> 01:11:08,540 Vaya, pues lo veo complicado... 577 01:11:08,874 --> 01:11:10,876 Está prohibido prestarla. 578 01:11:12,002 --> 01:11:13,002 ¿Por quién? 579 01:11:14,129 --> 01:11:15,005 Por la ley. 580 01:11:15,130 --> 01:11:17,716 Aquí la ley soy yo. 581 01:11:42,532 --> 01:11:44,117 Ella morirá. 582 01:11:44,534 --> 01:11:45,744 Nuestra rehén. 583 01:11:51,208 --> 01:11:52,792 Tu amiguita la colegiala. 584 01:11:56,213 --> 01:11:58,340 Acordamos que las chicas son intocables. 585 01:11:58,632 --> 01:12:00,717 Por eso he hecho caso a Iura. 586 01:12:01,426 --> 01:12:03,261 Las circunstancias cambian. 587 01:12:03,637 --> 01:12:04,679 ¿Qué quiere decir eso? 588 01:12:04,804 --> 01:12:06,556 Que en cualquier caso, Yabu, 589 01:12:06,640 --> 01:12:09,392 vas a hacer lo que diga Iura. 590 01:12:12,270 --> 01:12:14,314 -Cállate. -Me haces daño... 591 01:12:14,397 --> 01:12:16,024 ¿Te crees que voy a ceder? 592 01:12:17,984 --> 01:12:20,028 Me estás haciendo daño... 593 01:12:21,696 --> 01:12:23,490 Por favor, danos la escopeta. 594 01:12:34,334 --> 01:12:35,585 Bien hecho, colega. 595 01:12:35,669 --> 01:12:36,669 ¡Suéltame! 596 01:12:37,587 --> 01:12:39,297 Por qué poco. 597 01:12:41,383 --> 01:12:44,219 ¡Sí! ¡Tenemos a la colegiala! 598 01:12:46,471 --> 01:12:47,471 ¡Déjala en paz! 599 01:12:48,848 --> 01:12:51,017 No tienes a dónde huir. 600 01:13:00,235 --> 01:13:01,653 Te vuelo la cabeza. 601 01:13:06,741 --> 01:13:08,326 Dile que suelte el cuchillo. 602 01:13:12,330 --> 01:13:14,207 Ella morirá primero. 603 01:13:15,083 --> 01:13:16,209 Yo soy más rápido. 604 01:13:17,961 --> 01:13:19,212 ¿Vas a disparar? 605 01:13:21,131 --> 01:13:22,340 ¿Eres capaz de matar? 606 01:13:39,566 --> 01:13:40,566 ¿Qué? 607 01:13:43,987 --> 01:13:45,780 Te he dicho que no te muevas. 608 01:13:49,576 --> 01:13:50,785 ¡Para! 609 01:13:56,666 --> 01:13:58,209 ¡Cómo mola! 610 01:14:03,715 --> 01:14:05,175 ¡Hiromi, no! 611 01:14:20,440 --> 01:14:21,816 La leche... 612 01:14:22,233 --> 01:14:23,318 ¡Es una ZQN! 613 01:14:24,527 --> 01:14:27,322 -¡Mátala! -¡No dispares! 614 01:15:08,655 --> 01:15:09,948 ¡Hiromi! 615 01:15:12,117 --> 01:15:13,701 Que te jodan, Cuatro Ojos. 616 01:15:16,496 --> 01:15:17,831 Hiromi... 617 01:15:24,712 --> 01:15:26,256 Hiromi... 618 01:15:29,676 --> 01:15:30,676 Deshaceos de ella. 619 01:15:32,011 --> 01:15:33,011 Sí. 620 01:15:35,807 --> 01:15:37,892 ¿Pero cómo te atreves, imbécil? 621 01:15:42,272 --> 01:15:43,565 Vale, para. 622 01:15:43,648 --> 01:15:46,443 Cógele la cabeza, levántasela. 623 01:15:47,444 --> 01:15:48,611 Levántasela más. 624 01:15:48,695 --> 01:15:49,695 Por favor, no. 625 01:15:49,737 --> 01:15:50,822 ¡No, por favor! 626 01:15:55,827 --> 01:15:57,454 No lo mates. 627 01:15:57,871 --> 01:15:59,247 Es valioso como soldado. 628 01:16:02,000 --> 01:16:03,251 Lo siento... 629 01:16:04,961 --> 01:16:06,254 Perdonadme... 630 01:16:09,048 --> 01:16:10,175 ¡Es mía! 631 01:16:12,469 --> 01:16:16,681 Has matado a la chica a la que me iba a beneficiar. 632 01:16:18,308 --> 01:16:20,894 Era ZQN. No había otra opción. 633 01:16:23,605 --> 01:16:25,440 Todo gracias a Cuatro Ojos. 634 01:16:25,899 --> 01:16:28,276 Por traernos este cacharro especial. 635 01:16:37,952 --> 01:16:39,245 Pringado. 636 01:16:40,455 --> 01:16:42,582 Pringados estamos todos ahora. 637 01:16:42,916 --> 01:16:46,669 El nuevo y desafiante mundo de la igualdad. 638 01:16:49,380 --> 01:16:50,380 Oye. 639 01:16:51,382 --> 01:16:52,592 Coge el mapa. 640 01:16:54,719 --> 01:16:55,719 ¡El mapa! 641 01:17:02,227 --> 01:17:05,230 Tengo un comunicado. 642 01:17:05,563 --> 01:17:09,734 Iura encabezará la excursión de mañana. 643 01:17:11,236 --> 01:17:13,738 Así ya no verás los toros desde la barrera. 644 01:17:42,475 --> 01:17:44,435 No quiero problemas. 645 01:17:45,061 --> 01:17:48,273 ¿Quieres que le diga a Iura que has estado robando comida? 646 01:17:49,023 --> 01:17:50,775 Déjanos y no se lo digas a nadie. 647 01:18:10,253 --> 01:18:12,005 No le ha tocado el tronco encefálico. 648 01:18:12,505 --> 01:18:14,007 Por eso sigue viva. 649 01:18:22,056 --> 01:18:24,934 ¿Notas un pulso muy débil? 650 01:18:25,435 --> 01:18:27,729 Los ZQN no tienen pulso. 651 01:18:28,313 --> 01:18:31,149 Se les para el corazón nada más infectarse. 652 01:18:33,026 --> 01:18:37,155 Es distinta a todos los ZQN que vi en mi hospital. 653 01:18:40,742 --> 01:18:42,118 Yabu, tú eres... 654 01:18:43,620 --> 01:18:44,829 Enfermera. 655 01:18:45,204 --> 01:18:46,748 Era mala. 656 01:18:47,832 --> 01:18:49,125 ¿Por qué dices eso? 657 01:18:49,208 --> 01:18:52,337 No logré salvar a nadie. 658 01:18:59,385 --> 01:19:01,929 Hui de mi hospital. 659 01:19:03,598 --> 01:19:05,433 Abandoné a mis pacientes. 660 01:19:07,894 --> 01:19:09,103 No podía... 661 01:19:10,647 --> 01:19:12,732 Pude haber hecho lo que hiciste tú. 662 01:19:15,526 --> 01:19:17,612 Estoy intentando compensarlo ahora. 663 01:19:18,988 --> 01:19:20,531 Para ahogar mi culpabilidad. 664 01:19:24,786 --> 01:19:29,207 Si quieres escapar con ella, yo puedo... 665 01:19:29,332 --> 01:19:30,625 He perdido mi escopeta. 666 01:19:33,461 --> 01:19:35,046 Lo he perdido todo. 667 01:19:40,051 --> 01:19:41,594 No he sido capaz de disparar. 668 01:19:43,388 --> 01:19:44,806 He tenido ocasiones. 669 01:19:45,932 --> 01:19:47,141 Muchas ocasiones. 670 01:19:50,812 --> 01:19:52,647 Has hecho lo correcto. 671 01:19:52,730 --> 01:19:54,524 Pero mira cómo he acabado. 672 01:20:05,827 --> 01:20:07,537 Soy un desastre. 673 01:20:09,789 --> 01:20:12,208 Aunque el mundo entero haya cambiado, yo sigo igual. 674 01:20:14,752 --> 01:20:16,546 No soy nada. 675 01:20:22,468 --> 01:20:24,137 Estoy tan harto... 676 01:20:25,430 --> 01:20:26,556 ...de mí mismo. 677 01:20:35,565 --> 01:20:36,941 Lo siento. 678 01:20:41,863 --> 01:20:43,698 Perdón por ser tan inútil. 679 01:20:44,657 --> 01:20:45,783 Lo siento. 680 01:20:50,955 --> 01:20:52,290 Cuida de Hiromi. 681 01:20:54,167 --> 01:20:55,668 Por favor, te lo pido. 682 01:21:02,633 --> 01:21:03,718 Llévate eso. 683 01:21:05,094 --> 01:21:06,179 Tú, coge esto. 684 01:21:08,014 --> 01:21:09,056 Para ti. 685 01:21:18,191 --> 01:21:21,027 ¿Estáis listos para la fiesta? 686 01:21:23,321 --> 01:21:26,449 Esta noche nos vamos a comer un curri que te cagas. 687 01:21:28,242 --> 01:21:29,494 ¡Vamos! 688 01:21:53,810 --> 01:21:56,312 Iura. 689 01:21:57,063 --> 01:21:58,356 Tú delante, ¿eh? 690 01:22:56,622 --> 01:22:58,291 ¡No hagáis ruido! 691 01:23:18,936 --> 01:23:20,313 Seguid avanzando. 692 01:24:30,174 --> 01:24:32,301 ¿Por aquí vamos bien? 693 01:24:33,636 --> 01:24:35,471 Está muy oscuro para saberlo. 694 01:24:48,526 --> 01:24:50,027 ¡Es ahí! 695 01:25:00,121 --> 01:25:02,665 ¡Hemos encontrado el almacén! 696 01:25:07,211 --> 01:25:08,963 No habléis tan alto. 697 01:25:18,514 --> 01:25:19,849 Nos lo llevamos todo. 698 01:25:19,932 --> 01:25:21,851 ¡Fideos instantáneos! 699 01:25:22,727 --> 01:25:24,854 ¡Esta noche comemos curri! 700 01:25:24,937 --> 01:25:26,731 ¿Hay yakisoba instantáneo? 701 01:25:26,814 --> 01:25:28,065 ¿De qué sabor lo quieres? 702 01:25:28,524 --> 01:25:31,569 -El clásico, sin duda. -Se nota que eres del norte. 703 01:25:31,694 --> 01:25:32,987 Señor Abe, 704 01:25:33,696 --> 01:25:35,322 ¿cree que habrá comida para gatos? 705 01:25:35,740 --> 01:25:37,450 -¿Comida para gatos? -Sí. 706 01:25:38,826 --> 01:25:40,244 Nada, déjalo. 707 01:25:41,704 --> 01:25:45,249 Oye, ¿quién ha encendido la luz? 708 01:26:08,647 --> 01:26:10,066 ¿No será peligrosa la música? 709 01:26:11,734 --> 01:26:12,734 ¡Iura! 710 01:26:23,037 --> 01:26:24,037 ¡Espera! 711 01:26:26,499 --> 01:26:27,792 ¡Deprisa, dispara! 712 01:26:27,958 --> 01:26:29,251 ¡Dispara! 713 01:26:31,087 --> 01:26:32,171 ¡No dispares! 714 01:26:41,597 --> 01:26:43,307 ¡Acojonante! 715 01:27:01,242 --> 01:27:02,284 Ahí vienen. 716 01:27:02,535 --> 01:27:03,536 Mierda. 717 01:27:04,620 --> 01:27:06,288 Vámonos, Sango. 718 01:27:10,918 --> 01:27:11,918 ¡Vamos! 719 01:27:26,267 --> 01:27:27,601 ¡Lo siento! 720 01:27:35,609 --> 01:27:37,111 ¡Hay cientos! 721 01:27:42,199 --> 01:27:44,243 ¡He fallado! ¡Es inútil! 722 01:27:44,368 --> 01:27:45,661 Ve a por ellos. 723 01:27:53,294 --> 01:27:54,420 ¡Que alguien me ayude! 724 01:27:55,004 --> 01:27:56,088 ¡Socorro! 725 01:28:08,851 --> 01:28:10,102 ¿Cómo se llamaba este? 726 01:28:11,979 --> 01:28:13,522 Esto sí que es una fiesta. 727 01:28:15,566 --> 01:28:16,942 ¡Apunta bien! 728 01:28:49,475 --> 01:28:50,893 Capullos... 729 01:29:40,067 --> 01:29:41,527 Eso es, perfecto. 730 01:29:44,738 --> 01:29:46,073 Bingo. 731 01:31:37,393 --> 01:31:39,186 ¿Y esa música? 732 01:31:44,525 --> 01:31:47,236 Creía que no había luz. 733 01:31:56,995 --> 01:31:59,289 No había luz, ¿no? 734 01:32:44,710 --> 01:32:46,628 Es ahí. Casi estamos a salvo. 735 01:32:53,177 --> 01:32:54,386 Ve tú. 736 01:32:54,887 --> 01:32:56,346 Que vayas a mirar. 737 01:33:08,734 --> 01:33:10,527 Mierda. 738 01:33:10,694 --> 01:33:12,696 ¡Vamos a morir! 739 01:33:13,530 --> 01:33:15,240 ¡Hay ZQN por todas partes! 740 01:33:15,657 --> 01:33:17,159 ¿Cómo es posible? 741 01:33:29,713 --> 01:33:31,215 Un, dos. 742 01:33:31,965 --> 01:33:33,217 Un, dos. 743 01:33:36,386 --> 01:33:37,471 Un, dos. 744 01:33:38,889 --> 01:33:40,265 Un, dos. 745 01:33:41,475 --> 01:33:42,768 Un, dos. 746 01:33:44,770 --> 01:33:46,647 ¿Alguien puede contestar? 747 01:33:48,065 --> 01:33:50,776 Aquí la azotea. Por favor, responded. 748 01:33:52,319 --> 01:33:54,488 ¿Alguien me recibe? 749 01:33:55,489 --> 01:33:58,075 Han infestado la azotea. Están todos muertos. 750 01:33:58,742 --> 01:34:00,202 ¿Hay alguien ahí? 751 01:34:03,121 --> 01:34:04,623 La azotea... 752 01:34:08,043 --> 01:34:11,922 Mierda... ¿Estáis todos muertos? 753 01:34:29,147 --> 01:34:30,774 ¿Qué voy a hacer? 754 01:34:35,946 --> 01:34:37,155 Ayuda... 755 01:34:41,535 --> 01:34:42,786 ¡Necesito ayuda! 756 01:34:47,416 --> 01:34:50,961 Que alguien me ayude, por favor. 757 01:35:27,414 --> 01:35:28,915 No lo conseguiré. 758 01:35:50,187 --> 01:35:51,647 Cuatro Ojos. 759 01:35:55,859 --> 01:35:57,861 No la dejes aquí y te mueras. 760 01:36:00,947 --> 01:36:02,741 ¿Qué pasa con Hiromi? 761 01:36:04,910 --> 01:36:08,205 ¡Es tu trabajo salvarla! 762 01:37:38,128 --> 01:37:39,128 Voy enseguida. 763 01:37:40,839 --> 01:37:42,090 ¿Eres tú? 764 01:37:43,133 --> 01:37:44,468 ¡Voy a ayudaros! 765 01:38:02,903 --> 01:38:04,821 ¡Esto no hace nada! 766 01:39:05,048 --> 01:39:07,342 No hay que descuidar la munición. 767 01:39:34,786 --> 01:39:35,786 Yabu... 768 01:39:36,329 --> 01:39:37,330 ¿Estás bien? 769 01:39:48,258 --> 01:39:50,635 He atraído a los ZQN hacia allá. 770 01:39:51,845 --> 01:39:54,222 Esta planta y la de abajo están desiertas. 771 01:39:54,389 --> 01:39:55,682 ¿La de abajo? 772 01:39:57,017 --> 01:39:58,643 Tengo el coche ahí. 773 01:39:59,269 --> 01:40:00,729 Nos escaparemos juntos. 774 01:40:01,730 --> 01:40:03,273 ¿Y Cuatro Ojos? 775 01:40:03,356 --> 01:40:05,275 Acabo de hablar con él, sigue vivo. 776 01:40:06,401 --> 01:40:08,570 No te preocupes por ese pringado. 777 01:40:10,113 --> 01:40:12,741 Suelta a la ZQN que llevas en brazos. 778 01:40:16,369 --> 01:40:17,787 Y vamos a follar. 779 01:40:22,208 --> 01:40:24,961 Lo estás deseando, ¿a que sí? 780 01:40:26,296 --> 01:40:27,505 ¿A que sí? 781 01:40:29,716 --> 01:40:32,469 Fingías que no te gustaba 782 01:40:33,094 --> 01:40:36,681 pero lo disfrutabas a tope. 783 01:40:39,017 --> 01:40:40,518 ¿A que sí? 784 01:40:50,403 --> 01:40:52,614 ¿A que sí? 785 01:40:59,287 --> 01:41:00,413 Iura... 786 01:41:02,624 --> 01:41:04,626 ¿No te has dado cuenta? 787 01:41:08,046 --> 01:41:10,298 ¿A que sí? 788 01:41:11,716 --> 01:41:13,426 ¿Dónde te han mordido? 789 01:41:28,525 --> 01:41:32,404 Les pasa algo raro a mis ojos... 790 01:41:53,341 --> 01:41:55,969 No veo nada... 791 01:41:57,429 --> 01:41:59,055 Mamá... 792 01:42:00,849 --> 01:42:03,351 No veo nada... 793 01:42:04,561 --> 01:42:06,813 ¿Mamá? 794 01:42:10,400 --> 01:42:12,527 ¡Mamá! 795 01:42:12,777 --> 01:42:14,404 ¡Ni mamá ni hostias! 796 01:42:31,796 --> 01:42:32,797 ¡Al suelo, Yabu! 797 01:42:37,761 --> 01:42:39,179 Te tengo. 798 01:43:08,917 --> 01:43:09,918 ¿Hiromi? 799 01:43:11,753 --> 01:43:13,171 ¿Estáis bien? 800 01:43:14,047 --> 01:43:15,090 Hiromi... 801 01:43:15,381 --> 01:43:16,466 ¡Hiromi! 802 01:43:17,217 --> 01:43:18,384 ¡Hiromi! 803 01:43:28,686 --> 01:43:30,814 Vámonos de aquí. Hay un coche abajo. 804 01:43:30,897 --> 01:43:32,690 ¿Qué hacemos con él? 805 01:43:33,441 --> 01:43:36,319 Era un asqueroso ZQN. Vámonos. 806 01:43:40,990 --> 01:43:43,034 ¡Espera, no dispares! 807 01:43:43,201 --> 01:43:44,369 ¡Soy Sango! 808 01:43:48,331 --> 01:43:50,375 Qué grande eres, tío. 809 01:43:50,458 --> 01:43:53,169 Joder, Iura, ¿te ha volado la cabeza? 810 01:43:53,795 --> 01:43:57,841 Ahora el jefe eres tú. Eres el puto amo. 811 01:44:00,510 --> 01:44:03,012 Dame el chaleco de munición. 812 01:44:03,096 --> 01:44:04,472 ¡Deprisa! 813 01:44:18,236 --> 01:44:19,404 ¡Ahí estáis! 814 01:44:21,072 --> 01:44:22,198 Es el señor Abe. 815 01:44:22,282 --> 01:44:24,242 ¡Os estaba buscando! 816 01:44:39,340 --> 01:44:40,925 No puede ser... 817 01:44:41,009 --> 01:44:42,510 -¡Vámonos! -Rápido. 818 01:45:16,586 --> 01:45:17,921 ¿Qué hacemos? 819 01:45:18,254 --> 01:45:19,756 Quedan 96 cartuchos. 820 01:45:20,548 --> 01:45:22,175 Mataré a todos los que pueda. 821 01:45:22,508 --> 01:45:23,635 Hideo. 822 01:45:27,180 --> 01:45:31,351 Estando contigo siento que todo saldrá bien. 823 01:46:08,513 --> 01:46:10,098 Hiromi, espera aquí. 824 01:46:13,601 --> 01:46:16,145 Con lo que me apetecía cenar curri. 825 01:46:19,649 --> 01:46:21,651 ¡A la mierda! 826 01:46:35,957 --> 01:46:37,333 ¡Esto no sirve de nada! 827 01:46:38,668 --> 01:46:40,628 Apartaos, por favor. 828 01:46:40,670 --> 01:46:41,838 ¡Apartaos! 829 01:46:50,179 --> 01:46:52,682 ¡Adiós, adiós! 830 01:47:17,332 --> 01:47:18,916 Por favor, den un paso atrás... 831 01:47:59,374 --> 01:48:01,959 ¿Qué le pongo? 832 01:48:02,418 --> 01:48:04,212 ¿Me vas a tomar nota? 833 01:48:04,504 --> 01:48:06,756 Un café helado, gracias. 834 01:48:13,054 --> 01:48:14,054 Mierda. 835 01:48:23,147 --> 01:48:24,482 Quiero repetir... 836 01:48:26,567 --> 01:48:27,777 Quiero repetir... 837 01:48:30,655 --> 01:48:31,655 Ponme mucho. 838 01:49:10,736 --> 01:49:13,656 ¿Pero cuántos sois? 839 01:49:18,744 --> 01:49:20,830 ¡Ay, me ha mordido! 840 01:49:21,205 --> 01:49:22,205 ¡Joder! 841 01:49:22,540 --> 01:49:24,125 ¡Cómo duele! 842 01:49:26,002 --> 01:49:28,629 Eh, troncos. ¿Qué pasa? 843 01:49:30,214 --> 01:49:32,758 Joder, me hacéis daño. 844 01:49:32,842 --> 01:49:34,594 Que me hacéis daño, troncos. 845 01:49:37,221 --> 01:49:39,140 ¡Cuatro Ojos, mira esto! 846 01:49:39,307 --> 01:49:40,433 ¡Me hacen daño! 847 01:49:40,558 --> 01:49:42,602 ¡Vamos, dispárales! 848 01:49:42,727 --> 01:49:43,811 ¡Dispara! 849 01:49:43,853 --> 01:49:45,938 ¡Deprisa! 850 01:49:46,063 --> 01:49:47,982 ¡Cómo mola esto! 851 01:49:48,065 --> 01:49:49,734 ¡Flipo con lo popular que soy! 852 01:50:25,645 --> 01:50:26,979 Kyoko... 853 01:50:27,063 --> 01:50:28,231 Cariño... 854 01:50:34,862 --> 01:50:36,113 ¡Señor Abe! 855 01:51:03,558 --> 01:51:04,934 Kyoko... 856 01:51:06,352 --> 01:51:07,895 Enseguida voy. 857 01:51:15,987 --> 01:51:17,238 Señor Abe... 858 01:51:42,388 --> 01:51:44,473 Despejado, despejado... 859 01:52:52,375 --> 01:52:54,919 Lo siento, lo siento... 860 01:57:02,082 --> 01:57:03,876 No puede ser verdad... 861 01:58:24,581 --> 01:58:26,250 Héroe. 862 02:00:35,879 --> 02:00:38,257 Soy Tsugumi Oda. 863 02:00:41,885 --> 02:00:43,804 Ese es mi verdadero nombre. 864 02:00:47,057 --> 02:00:49,476 Un nombre sorprendentemente dulce. 865 02:00:49,560 --> 02:00:51,228 Venga ya. 866 02:00:51,854 --> 02:00:52,938 ¿Cuál es el tuyo? 867 02:00:56,859 --> 02:00:58,485 Hideo Suzuki. 868 02:00:59,153 --> 02:01:00,153 ¿Hideo? 869 02:01:02,030 --> 02:01:03,615 Hideo, así como suena. 870 02:01:08,537 --> 02:01:09,872 Entendido. 871 02:06:32,611 --> 02:06:37,616 Subtítulos por: ® nando359 56808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.