All language subtitles for Would You Like a Cup of Coffee E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,734 --> 00:00:30,112 -Oh, you're home. -This isn't home, it's my workspace. 2 00:00:30,571 --> 00:00:31,864 Am I disturbing you? 3 00:00:32,198 --> 00:00:34,451 No, it's fine. You've been stopping by a lot recently. 4 00:00:34,909 --> 00:00:35,826 Give me that. 5 00:00:36,244 --> 00:00:38,996 Well, I've been out a lot. 6 00:00:40,289 --> 00:00:41,625 My goodness, I'm tired. 7 00:00:41,792 --> 00:00:43,752 Then you could've just stopped to say hello. 8 00:00:43,835 --> 00:00:46,420 There was no need to buy all this stuff. It's not like I'm going to cook. 9 00:00:46,588 --> 00:00:49,549 Do you think I'd ask you to? I bought them so I can cook. 10 00:00:50,341 --> 00:00:51,551 Why? 11 00:00:51,634 --> 00:00:52,886 What do you mean "Why?" 12 00:00:59,518 --> 00:01:00,601 Ahn Mi-na… 13 00:01:02,353 --> 00:01:04,689 why are the side dishes from last week still in here? 14 00:01:04,814 --> 00:01:06,733 Oh, I don't have time to eat, really… 15 00:01:07,900 --> 00:01:09,444 Then have you been starving? 16 00:01:10,111 --> 00:01:11,028 Sometimes. 17 00:01:13,239 --> 00:01:14,323 My goodness… 18 00:01:16,325 --> 00:01:20,871 I told you to get a new fridge. You call this tiny thing a fridge? 19 00:01:21,039 --> 00:01:22,540 I'm just going to wrap up what I was doing, 20 00:01:22,707 --> 00:01:24,793 -the deadline is around the corner. -Okay. 21 00:01:32,634 --> 00:01:35,637 Mom, but didn't you wear the same outfit last week? 22 00:01:37,305 --> 00:01:39,891 -So? -You need to update your wardrobe now. 23 00:01:42,852 --> 00:01:51,028 EPISODE 9: RELATIVE BUT ABSOLUTE 24 00:01:59,161 --> 00:02:01,370 You don't have any cooked rice. Where's the rice? 25 00:02:02,204 --> 00:02:04,625 -I don't have any. -There's no rice? 26 00:02:04,957 --> 00:02:05,834 No. 27 00:02:19,973 --> 00:02:22,308 I eat well, don't worry. 28 00:02:24,603 --> 00:02:25,812 I didn't ask. 29 00:02:27,647 --> 00:02:29,816 But did you lose more weight? 30 00:02:30,817 --> 00:02:33,319 Maybe I've been working out too hard. 31 00:02:37,532 --> 00:02:40,993 You're the one who looks skinnier. Have you been working out recently? 32 00:02:43,288 --> 00:02:44,789 I have to if I want to live. 33 00:02:52,296 --> 00:02:54,132 What's today? Dinner plans? 34 00:02:55,592 --> 00:02:58,135 No, it's tomorrow. 35 00:02:58,512 --> 00:02:59,888 Then why are you here today? 36 00:03:01,598 --> 00:03:03,182 To see my daughter's face. 37 00:03:03,808 --> 00:03:04,768 Oh… 38 00:03:07,937 --> 00:03:09,563 You didn't fight with Dad again? 39 00:03:23,662 --> 00:03:26,789 Do you by any chance carry Panama Geisha beans? 40 00:03:27,373 --> 00:03:30,168 No, unfortunately, that's not one of our selections. 41 00:03:32,211 --> 00:03:33,796 Then what about El Paraiso Lychee? 42 00:03:34,381 --> 00:03:37,675 I apologize, we're not a specialty café. 43 00:03:38,092 --> 00:03:40,637 Oh, I didn't realize that bean was a specialty. 44 00:03:41,221 --> 00:03:42,180 I'll come back next time. 45 00:03:43,056 --> 00:03:44,932 -Take care. -Goodbye. 46 00:03:50,813 --> 00:03:54,234 There have been a lot of customers looking for specialty beans recently. 47 00:03:54,401 --> 00:03:57,778 The third wave has even reached Edae Coffee now. 48 00:03:58,739 --> 00:04:00,699 Joo-hee, you know about the third wave? 49 00:04:01,616 --> 00:04:03,534 I don't know if you knew this, but my boyfriend 50 00:04:03,659 --> 00:04:06,204 is in the coffee industry. 51 00:04:08,873 --> 00:04:11,042 The first wave was instant coffee. 52 00:04:11,209 --> 00:04:13,544 The second wave was franchise coffee with Starbucks 53 00:04:13,627 --> 00:04:16,505 leading the pack and espresso-based drinks. 54 00:04:17,132 --> 00:04:20,718 Now, the third wave is specialty coffee. 55 00:04:21,470 --> 00:04:25,264 Are you saying that specialty came about because of the third wave? 56 00:04:27,225 --> 00:04:28,517 Oh, isn't that the same thing? 57 00:04:29,394 --> 00:04:32,521 Master, stop taunting your unenlightened disciple. 58 00:04:32,605 --> 00:04:34,232 Go on and tell him. 59 00:04:34,690 --> 00:04:37,778 That specialty term was around before that. 60 00:04:38,069 --> 00:04:41,906 The core of the third wave is the mindset that surrounds it. 61 00:04:43,199 --> 00:04:45,951 "Once you move on from the monotonous, uniform franchise coffee, 62 00:04:46,119 --> 00:04:49,538 you realize it all starts with the bean." Is that it? 63 00:04:50,247 --> 00:04:51,750 I see you've been studying. 64 00:04:52,209 --> 00:04:55,295 I read up because I don't have time to go and taste. 65 00:04:56,045 --> 00:04:59,757 The desire to make the connection between the producer 66 00:04:59,841 --> 00:05:01,175 and the consumer a bit stronger? 67 00:05:01,593 --> 00:05:04,012 It started from that desire to tell that story 68 00:05:04,095 --> 00:05:06,055 of how a cup of coffee is made. 69 00:05:08,641 --> 00:05:11,644 I can see why categorization started with the country of origin 70 00:05:11,812 --> 00:05:14,230 and moved on to include growing conditions and even farm names. 71 00:05:14,773 --> 00:05:18,192 He did look like he knew his stuff, you could feel the confidence. 72 00:05:18,317 --> 00:05:22,154 I'm not sure if they don't know or they forgot the original intention, 73 00:05:22,613 --> 00:05:25,992 but it's a bit disappointing to see people in the industry 74 00:05:26,117 --> 00:05:28,245 just approach it as a trend. 75 00:05:28,829 --> 00:05:30,288 They sell it because it's expensive. 76 00:05:30,622 --> 00:05:33,541 And people assume it must taste good if it's expensive. 77 00:05:33,666 --> 00:05:35,252 It does seem a bit superficial. 78 00:05:36,002 --> 00:05:39,755 Don't you think it depends on how they make it and who drinks it? 79 00:05:40,130 --> 00:05:42,550 What a vague conclusion… 80 00:05:42,884 --> 00:05:44,177 What do you think, Go-bi? 81 00:05:46,221 --> 00:05:49,139 I am curious, but I'm not sure yet. 82 00:05:51,350 --> 00:05:54,646 This is enough. How much more dressed up can I get? 83 00:05:55,105 --> 00:05:58,858 You always wear the same outfit and you've been going out all the time. 84 00:05:59,651 --> 00:06:00,651 Maybe you're right? 85 00:06:02,403 --> 00:06:04,072 Wait, but you said you had no time. 86 00:06:04,531 --> 00:06:06,365 Let's go buy clothes next time. 87 00:06:06,533 --> 00:06:11,036 Ay, if you knew how to spend money, I wouldn't need to do this. 88 00:06:13,290 --> 00:06:17,543 Speaking of which, shouldn't you buy some proper clothes, too? 89 00:06:20,629 --> 00:06:22,923 That's the café I'm a regular at. 90 00:06:24,800 --> 00:06:25,802 Really? 91 00:06:26,720 --> 00:06:28,555 Should we grab a cup of coffee? 92 00:06:29,639 --> 00:06:31,098 You said you wanted to go buy some clothes. 93 00:06:32,141 --> 00:06:34,144 I thought you didn't want to. 94 00:06:38,480 --> 00:06:41,442 Do you think there's an absolute standard when it comes to taste? 95 00:06:43,528 --> 00:06:45,322 -Hello. -Welcome back. 96 00:06:45,613 --> 00:06:48,158 -An additional member for the debate. -You're right on time. Come sit. 97 00:06:48,574 --> 00:06:50,492 My mom is here today… 98 00:06:52,995 --> 00:06:54,163 Hello. 99 00:06:55,749 --> 00:06:56,790 Should we sit? 100 00:07:07,259 --> 00:07:08,261 Did you choose one? 101 00:07:09,428 --> 00:07:10,721 What should I have? 102 00:07:11,680 --> 00:07:13,266 Would you like me to recommend one? 103 00:07:15,644 --> 00:07:18,062 Can I drink the one my daughter recommends? 104 00:07:19,355 --> 00:07:20,774 Mom, you're embarrassing me. 105 00:07:20,940 --> 00:07:23,360 Of course, Mi-na knows better than I do. 106 00:07:25,694 --> 00:07:28,822 Then can we get two lattes? One iced and one hot. 107 00:07:29,240 --> 00:07:30,783 Sure. Coming right up. 108 00:07:40,584 --> 00:07:41,461 Enjoy. 109 00:07:45,966 --> 00:07:47,716 Maybe it's because she's with her mom, 110 00:07:47,800 --> 00:07:49,718 but Mi-na seems really awkward today. 111 00:07:51,471 --> 00:07:52,846 I guess it's your favorite. 112 00:07:53,598 --> 00:07:54,557 I drink it sometimes. 113 00:07:54,766 --> 00:07:56,725 You were like that the first time, too. 114 00:07:58,144 --> 00:07:59,478 What? Me? 115 00:08:00,939 --> 00:08:02,273 He really isn't very perceptive. 116 00:08:04,108 --> 00:08:07,737 I never thought of myself as the type to make someone awkward. 117 00:08:08,237 --> 00:08:10,281 It's just the situation, not the person. 118 00:08:10,447 --> 00:08:14,411 That's right. No one makes customers more comfortable than you. 119 00:08:14,911 --> 00:08:17,956 Although, I've heard that you make Mr. Park uncomfortable sometimes. 120 00:08:38,893 --> 00:08:41,937 WITHOUT HOPE… 121 00:09:05,128 --> 00:09:08,214 Alpine club? Such early birds… 122 00:09:08,590 --> 00:09:12,552 WITHOUT HOPE, EARTH… 123 00:09:27,399 --> 00:09:29,735 Let's eat. Come out. 124 00:09:41,498 --> 00:09:43,875 Mi-na, let's eat. 125 00:09:45,250 --> 00:09:47,253 Let me sleep a little bit longer. Just a little bit longer. 126 00:09:47,754 --> 00:09:50,840 Eat lunch first. The sun is high up in the sky. 127 00:09:55,928 --> 00:09:59,557 -Oh, my deadline! -What? What? What's the matter? 128 00:10:00,475 --> 00:10:01,392 Damn it… 129 00:10:02,101 --> 00:10:04,354 Mom, get out. Hurry, hurry. 130 00:10:10,692 --> 00:10:12,195 PRODUCER 131 00:10:18,326 --> 00:10:19,451 Hello, sir. 132 00:10:25,041 --> 00:10:25,917 I see. 133 00:10:27,876 --> 00:10:30,839 I fell asleep while writing the last line… 134 00:10:33,883 --> 00:10:36,719 I know this is a great opportunity. 135 00:10:38,096 --> 00:10:38,971 Yes. 136 00:10:39,471 --> 00:10:40,932 Yes. I'm sorry! 137 00:11:06,456 --> 00:11:07,375 Mi-na. 138 00:11:08,418 --> 00:11:09,293 Yeah? 139 00:11:10,294 --> 00:11:13,173 Can you take a look at something for me? 140 00:11:13,298 --> 00:11:14,423 Yeah, what is it? 141 00:11:16,091 --> 00:11:17,051 This… 142 00:11:18,802 --> 00:11:21,471 I don't know how to set a profile picture. 143 00:11:25,184 --> 00:11:26,226 What's the matter? 144 00:11:27,102 --> 00:11:29,397 I told you last time. 145 00:11:32,442 --> 00:11:34,110 See, there's already a picture of flowers. 146 00:11:34,277 --> 00:11:36,863 No, not that. The one in the back, the background picture. 147 00:11:37,947 --> 00:11:41,701 You do it the same way. Well, did you choose one already? 148 00:11:42,451 --> 00:11:45,120 Just choose the one you think goes well with it. 149 00:11:45,663 --> 00:11:48,332 It's your phone. You should decide. Don't ask other people… 150 00:11:48,666 --> 00:11:49,875 You said you're busy. 151 00:11:50,960 --> 00:11:52,128 What? 152 00:11:52,294 --> 00:11:55,505 I've been asking you to draw me one forever, and you haven't. 153 00:11:58,509 --> 00:12:02,221 Oh, that's because I don't know what you want. 154 00:12:03,722 --> 00:12:04,682 I'll take a look. Hold on. 155 00:12:05,767 --> 00:12:06,725 What the…? 156 00:12:07,268 --> 00:12:09,479 You don't have a single selfie. They're all pictures of flowers. 157 00:12:09,729 --> 00:12:11,230 They're pretty. 158 00:12:13,899 --> 00:12:16,318 What's this? Is this your medicine? 159 00:12:19,404 --> 00:12:20,405 What's the matter? 160 00:12:20,490 --> 00:12:22,200 Why are you talking about medicine all of a sudden? 161 00:12:22,283 --> 00:12:25,077 -I mean, you took a picture of it. -It's for colds and aches. 162 00:12:25,245 --> 00:12:27,913 I've been so forgetful recently, so I took a picture of it. 163 00:12:28,081 --> 00:12:30,375 Aches? Why are you aching? 164 00:12:31,668 --> 00:12:33,418 Give it back. I'm not done yet. 165 00:12:33,836 --> 00:12:36,172 It'd be better if I chose one and let you know, right? 166 00:12:38,924 --> 00:12:40,884 Okay, then. 167 00:12:58,193 --> 00:13:00,196 Damn it… 168 00:13:01,489 --> 00:13:03,448 What's wrong? Did something happen? 169 00:13:10,331 --> 00:13:12,250 No, it's nothing. What's up? 170 00:13:12,457 --> 00:13:15,086 Is there anything you want to eat for dinner? 171 00:13:16,879 --> 00:13:19,631 -You're not going home today? -I'll make you dinner before I go. 172 00:13:19,716 --> 00:13:21,509 Or stay over one more night if it gets late. 173 00:13:22,051 --> 00:13:24,511 Mom, can't you help me out here? 174 00:13:25,888 --> 00:13:28,265 -What do you mean? -Can you let me work? 175 00:13:28,557 --> 00:13:31,184 How many seconds does it take for you to tell me what you want to eat? 176 00:13:31,269 --> 00:13:32,394 Who cares about food right now? 177 00:13:32,477 --> 00:13:34,938 You should eat, no matter how busy you are. 178 00:13:35,398 --> 00:13:37,899 Mom, there's something called a workflow. 179 00:13:38,234 --> 00:13:40,610 And mine keeps getting interrupted because of you! 180 00:13:41,028 --> 00:13:43,322 Oh, I don't know anything about that. 181 00:13:43,905 --> 00:13:46,993 -I'll just take care of it then. -Did I ask you to cook for me? 182 00:13:47,701 --> 00:13:50,038 Just leave me alone! Please! 183 00:13:55,293 --> 00:13:56,918 Then what should I do? 184 00:16:06,673 --> 00:16:09,384 -Welcome. -You came alone today. 185 00:16:09,634 --> 00:16:12,221 Yes, Mi-na is busy with work. 186 00:16:36,913 --> 00:16:39,248 Take your time to look over the menu and let me know once you decide. 187 00:16:39,414 --> 00:16:42,626 Can I… get a latte? Iced. 188 00:16:42,793 --> 00:16:44,128 Sure. Coming right up. 189 00:16:46,505 --> 00:16:47,590 By chance… 190 00:16:48,006 --> 00:16:48,924 Yes? 191 00:16:49,091 --> 00:16:51,510 I was just wondering if you chose it because Mi-na drinks it often. 192 00:16:52,010 --> 00:16:53,721 That's correct. 193 00:16:54,846 --> 00:16:56,432 Then you should start by changing your seat. 194 00:16:57,892 --> 00:16:58,768 Pardon? 195 00:17:08,611 --> 00:17:11,780 This is filter coffee made with Ethiopia Sidamo beans. 196 00:17:12,198 --> 00:17:13,324 Thank you. 197 00:17:21,624 --> 00:17:22,625 Does this… 198 00:17:23,625 --> 00:17:25,126 have a floral scent? 199 00:17:25,627 --> 00:17:30,258 Bright and lively but not light. Like Mi-na's personality. 200 00:17:32,593 --> 00:17:33,844 Is she like that? 201 00:17:35,096 --> 00:17:37,557 They're actually Mi-na's favorite beans as well. 202 00:17:39,642 --> 00:17:42,561 She tends to be sensitive a lot, doesn't she? 203 00:17:42,728 --> 00:17:45,105 It'd be stranger if an artist wasn't sensitive. 204 00:17:45,897 --> 00:17:47,232 That's true. 205 00:17:47,857 --> 00:17:50,361 She wasn't always like that. 206 00:17:52,445 --> 00:17:54,615 A sort of sensitivity that allows you to view the familiar 207 00:17:54,699 --> 00:17:55,700 as unfamiliar. 208 00:17:56,450 --> 00:18:00,621 That's what Mi-na has. So, you don't need to worry too much. 209 00:18:01,788 --> 00:18:05,250 I really don't know anything about my own child. 210 00:18:07,002 --> 00:18:11,048 She always comes here to cool off and relax. I'm always thankful. 211 00:18:12,173 --> 00:18:15,135 Please, make yourself at home and stay as long as you like. 212 00:18:16,429 --> 00:18:17,971 Are you going somewhere? 213 00:18:21,057 --> 00:18:23,728 -To take a break. -Oh, sure. Sure. 214 00:19:17,865 --> 00:19:19,825 I HATE HUMANS, BUT THEIR FOOD IS GREAT! 215 00:19:36,634 --> 00:19:39,220 BLOOD CLOT, DEPRESSION, ENDOMETRIAL CANCER 216 00:19:39,386 --> 00:19:41,430 WEIGHT GAIN, IRREGULAR PERIODS 217 00:19:47,478 --> 00:19:51,190 BREAST CANCER MEDICATION 218 00:20:14,755 --> 00:20:16,006 Hey, Mom, where are you? 219 00:20:16,715 --> 00:20:17,842 Did you go home? 220 00:20:19,719 --> 00:20:21,345 Where are you? 221 00:20:56,046 --> 00:20:57,088 Mom! 222 00:21:03,721 --> 00:21:05,181 My goodness. What has gotten into you? 223 00:21:05,931 --> 00:21:07,391 Don't scare me like that. 224 00:21:07,932 --> 00:21:11,979 Why didn't you say anything? I really didn't know anything… 225 00:21:13,564 --> 00:21:16,525 Mom, I'm really sorry. Forgive me. 226 00:21:18,234 --> 00:21:22,280 My goodness. Can't get anything past you. 227 00:21:22,490 --> 00:21:24,157 I was careless. Careless. 228 00:21:24,325 --> 00:21:28,871 I can't live without you. I really can't live without you. 229 00:21:29,038 --> 00:21:30,205 You know that, right? 230 00:21:31,539 --> 00:21:33,250 I'm fine. 231 00:21:33,750 --> 00:21:36,127 They caught it early, so there's a good chance for a full recovery. 232 00:21:36,252 --> 00:21:40,089 Why do you keep saying you're fine? 233 00:21:44,010 --> 00:21:45,011 I'm really sorry. 234 00:21:46,262 --> 00:21:48,682 I'm fine. I'm fine. Don't worry. 235 00:21:55,439 --> 00:21:56,606 Don't cry. 236 00:22:20,923 --> 00:22:22,423 I must really be dumb. 237 00:22:23,259 --> 00:22:24,634 What? Why? 238 00:22:24,844 --> 00:22:28,346 I didn't realize you were going to see a doctor that early. 239 00:22:29,306 --> 00:22:31,474 I just assumed you went hiking again. 240 00:22:32,393 --> 00:22:34,936 And yesterday, you assumed I was here because I fought with your dad. 241 00:22:35,104 --> 00:22:36,313 Exactly. 242 00:22:37,064 --> 00:22:38,731 I really got you good? 243 00:22:40,442 --> 00:22:42,278 Please, sit, ma'am. 244 00:23:00,837 --> 00:23:03,423 Mom, I have a favor to ask you. 245 00:23:04,924 --> 00:23:06,009 What is it? 246 00:23:08,136 --> 00:23:11,265 Your spicy noodles… I want to eat that. 247 00:23:14,684 --> 00:23:17,438 You must be tired. Let's just order something. 248 00:23:18,605 --> 00:23:21,858 You're probably the only one in this world that's so cautious 249 00:23:21,942 --> 00:23:23,402 about asking their mom to cook. 250 00:23:24,236 --> 00:23:25,237 You think? 251 00:23:27,489 --> 00:23:29,199 Is it okay if it gets a little noisy? 252 00:23:29,365 --> 00:23:31,367 Oh, of course. 253 00:23:34,246 --> 00:23:35,247 Go ahead and work. 254 00:23:36,957 --> 00:23:41,002 -I'm not going to call for you this time. -Oh, I apologize for being so sensitive. 255 00:23:56,101 --> 00:23:57,019 You're all done. 256 00:23:58,186 --> 00:23:59,145 Aren't you hungry? 257 00:23:59,688 --> 00:24:02,106 I'm used to it by now. I'm fine for now. 258 00:24:05,402 --> 00:24:07,028 Should we have a cup of coffee? 259 00:24:08,154 --> 00:24:09,239 Right now? 260 00:24:20,375 --> 00:24:21,835 Isn't this Ethiopia Sidamo? 261 00:24:23,252 --> 00:24:24,171 It is. 262 00:24:24,797 --> 00:24:26,548 Wow, that's amazing. 263 00:24:27,215 --> 00:24:29,384 Why didn't I ever think of drinking it iced before? 264 00:24:30,594 --> 00:24:33,513 Because no one asks for filter coffee iced. 265 00:24:34,597 --> 00:24:36,307 Oh, that's true. 266 00:24:37,768 --> 00:24:39,603 Are you not crazy about specialty coffee? 267 00:24:40,311 --> 00:24:42,397 You sounded a bit unsure last time. 268 00:24:44,732 --> 00:24:46,777 I just wasn't sure I needed to take an interest in specialty 269 00:24:46,859 --> 00:24:49,696 when I can drink coffee like this. 270 00:24:51,155 --> 00:24:54,535 In the end, I think the roaster's efforts and sincerity are what counts. 271 00:24:56,412 --> 00:24:57,871 This is a specialty bean. 272 00:24:58,955 --> 00:24:59,914 What? 273 00:25:00,124 --> 00:25:02,166 Uhm Sang-ho, the CEO you met last time… 274 00:25:02,917 --> 00:25:04,670 I got the beans from him. 275 00:25:06,880 --> 00:25:08,632 I thought you said this was Ethiopia Sidamo? 276 00:25:08,798 --> 00:25:09,758 Yeah. 277 00:25:10,174 --> 00:25:14,637 Ours is Sidamo G2, Mr. Uhm's is Sidamo Guji G1. 278 00:25:17,057 --> 00:25:18,599 Why are you testing me again? 279 00:25:18,767 --> 00:25:20,894 I just wanted you to try it without being biased. 280 00:25:27,734 --> 00:25:30,194 It makes me wonder if this is what specialty is. 281 00:25:32,155 --> 00:25:37,577 The skills, efforts, and sincerity of the maker are important, but… 282 00:25:38,453 --> 00:25:42,875 But there's definitely a limit to what you can achieve with that. 283 00:25:46,836 --> 00:25:49,131 I haven't known you for that long… 284 00:25:50,048 --> 00:25:51,340 but I always find myself confused. 285 00:25:51,424 --> 00:25:55,846 Does the stubborn Boomer with his walls up surprise you sometimes? 286 00:25:57,972 --> 00:25:58,932 Yes. 287 00:26:02,060 --> 00:26:04,395 I acknowledge the fact that I'm stubborn… 288 00:26:05,730 --> 00:26:06,773 but I'm also dying to know 289 00:26:06,940 --> 00:26:08,858 what other people's coffees taste like, too. 290 00:26:11,361 --> 00:26:12,570 A curious Boomer? 291 00:26:15,865 --> 00:26:18,326 I apologize. I'll work even harder now. 292 00:26:34,343 --> 00:26:35,301 Are you all done? 293 00:26:35,635 --> 00:26:38,721 That took a while. Were you waiting for me? 294 00:26:39,097 --> 00:26:40,973 Come and sit down. I just need to cook the noodles. 295 00:27:03,622 --> 00:27:05,289 I wanted to eat this so badly. 296 00:27:06,708 --> 00:27:09,461 Now, you seem like my kid. Eat up. 297 00:27:12,798 --> 00:27:14,842 -Mom, give me your phone. -Why? 298 00:27:15,217 --> 00:27:17,344 We still haven't changed your profile yet. 299 00:27:22,891 --> 00:27:23,808 Let's see. 300 00:27:23,976 --> 00:27:26,019 You can look at it after we're done eating. 301 00:27:26,894 --> 00:27:29,522 Yeah? Okay then. 302 00:27:35,444 --> 00:27:38,115 Mom, I'm going to move back home. 303 00:27:39,532 --> 00:27:42,201 What? No. Don't. 304 00:27:42,994 --> 00:27:45,163 What the…? Why? 305 00:27:46,123 --> 00:27:49,250 This is why I wasn't going to tell you until it was over. 306 00:27:50,376 --> 00:27:52,837 What if you didn't and something happened? 307 00:27:54,047 --> 00:27:56,048 That will never happen. I'm not going to die. 308 00:27:56,508 --> 00:27:59,010 No, even if I do die, 309 00:27:59,260 --> 00:28:03,056 live a happy life, doing what you want to do. That's my wish. 310 00:28:05,517 --> 00:28:08,019 You make wishes for your kid but not yourself? 311 00:28:09,354 --> 00:28:10,314 Do I? 312 00:28:10,814 --> 00:28:13,775 I should wish on your behalf, too. 313 00:28:14,902 --> 00:28:15,986 What? 314 00:28:18,446 --> 00:28:21,741 Please, make sure my mother is alive and well 315 00:28:21,909 --> 00:28:24,786 for the 100th edition publication of my book, whenever that may be. 316 00:28:26,622 --> 00:28:29,415 That's not going to happen any time soon, right? 317 00:28:30,834 --> 00:28:34,003 Well… basically, you'll be immortal. 318 00:28:40,719 --> 00:28:41,720 It's good. 319 00:29:37,358 --> 00:29:44,282 THE FLOWER THAT MAKES ME LIVE 320 00:30:22,153 --> 00:30:23,654 I need you to go on a business trip tomorrow. 321 00:30:24,323 --> 00:30:27,116 Seeing this large roaster after seeing the 1.2kg size 322 00:30:27,241 --> 00:30:28,701 at the café all the time… 323 00:30:29,952 --> 00:30:30,828 What brings you by? 324 00:30:30,912 --> 00:30:32,663 Seeing it in person makes you envious, doesn't it? 325 00:30:33,123 --> 00:30:34,082 I'm not sure. 326 00:30:34,750 --> 00:30:36,542 Can't be honest… 327 00:30:37,376 --> 00:30:38,586 Aren't you curious? 328 00:30:39,503 --> 00:30:41,548 Matt Café… What I thought about it… 329 00:30:42,132 --> 00:30:43,884 Uhm Sang-ho, that punk made fun of our café for being 330 00:30:44,009 --> 00:30:45,259 a hole in a wall, didn't he? 331 00:30:45,469 --> 00:30:48,555 Going through a new experience gave me the energy to work harder. 24904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.