All language subtitles for Would You Like a Cup of Coffee E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,126 --> 00:00:06,506 I'm not that picky of a person. The same goes for cafes. 2 00:00:08,759 --> 00:00:10,426 First, places that are too big are excluded. 3 00:00:11,260 --> 00:00:14,765 There may be big crowds, and they're highly likely to be noisy. 4 00:00:16,099 --> 00:00:18,266 The friendliness of the employees increases a café's desirability. 5 00:00:18,341 --> 00:00:19,827 Welcome! Are you sitting in? 6 00:00:19,937 --> 00:00:21,771 Too friendly makes it uncomfortable. 7 00:00:22,897 --> 00:00:24,565 The music should be just loud enough to be heard 8 00:00:24,649 --> 00:00:26,859 when you lean in, but not loud enough to disrupt work. 9 00:00:26,943 --> 00:00:28,946 Isn't it a bit too loud? 10 00:00:29,362 --> 00:00:30,239 Pardon? 11 00:00:30,321 --> 00:00:33,200 I can't concentrate because I can hear the conversation next to me. 12 00:00:33,575 --> 00:00:36,203 Can you make the music a bit louder? 13 00:00:36,911 --> 00:00:37,787 Pardon? 14 00:00:39,289 --> 00:00:40,332 Ma'am. 15 00:00:44,962 --> 00:00:47,463 He's quite famous. The Café Villain. 16 00:00:48,381 --> 00:00:50,591 -That's him? -Just do what he asks. 17 00:00:53,427 --> 00:00:55,764 The room temperature should not feel hot or cold 18 00:00:55,847 --> 00:00:57,640 five minutes after you take off your outerwear. 19 00:00:57,975 --> 00:00:59,725 Why is it so cold? 20 00:01:01,645 --> 00:01:03,229 It's oddly hot. 21 00:01:03,479 --> 00:01:07,441 The bathroom should be inside the café and separated by gender. 22 00:01:08,317 --> 00:01:11,822 There must be a window you can just stare blankly out of, 23 00:01:11,905 --> 00:01:13,698 but it's an issue if it's west-facing. 24 00:01:14,408 --> 00:01:17,703 It tires out the eyes during sunsets and makes laptop work difficult. 25 00:01:19,287 --> 00:01:20,454 Enjoy. 26 00:01:20,664 --> 00:01:23,207 A paper cup when I'm staying? Illogical. 27 00:01:23,792 --> 00:01:27,254 It might as well be pretty. I prefer ceramic cups over mugs. 28 00:01:28,379 --> 00:01:31,215 The taste of the coffee? It must be good, it's a café. 29 00:01:32,926 --> 00:01:33,843 Sir. 30 00:01:35,971 --> 00:01:38,432 Why avoid the comfy, pleasant co-working space? 31 00:01:39,849 --> 00:01:41,685 A good point made by the new developer. 32 00:01:42,936 --> 00:01:44,313 Free tasty coffee. 33 00:01:45,480 --> 00:01:47,983 A pleasant work environment. A relaxed atmosphere. 34 00:01:48,316 --> 00:01:50,234 And even various social networking opportunities. 35 00:01:50,777 --> 00:01:52,194 This place is the best. 36 00:01:53,487 --> 00:01:57,075 If only I wasn't surprisingly an introvert. 37 00:01:58,075 --> 00:01:59,828 I, of course, also don't have any money. 38 00:02:01,120 --> 00:02:05,375 "The perfect café that can be used as a personal office doesn't exist." 39 00:02:06,376 --> 00:02:07,543 I beg to differ. 40 00:02:08,169 --> 00:02:08,984 The only thing is… 41 00:02:09,100 --> 00:02:10,668 CLOSING NOTICE: THANK YOU TO ALL OUR CUSTOMERS 42 00:02:10,796 --> 00:02:11,911 …it never lasts long. 43 00:02:12,299 --> 00:02:13,883 HAPPY REAL ESTATE 44 00:02:14,050 --> 00:02:15,593 You're incredibly picky. 45 00:02:16,302 --> 00:02:18,639 I wouldn't say that I'm particularly picky. 46 00:02:18,972 --> 00:02:20,598 Yes, you are. 47 00:02:21,432 --> 00:02:22,643 Now, let's take a look. 48 00:02:23,352 --> 00:02:24,394 A startup, you say… 49 00:02:24,519 --> 00:02:26,062 Yes, a startup is-- 50 00:02:26,145 --> 00:02:28,230 I know what it is. You don't need to explain. 51 00:02:29,274 --> 00:02:31,735 -Start. -Yes, start. 52 00:02:32,526 --> 00:02:34,987 My company is still in its early stages. 53 00:02:35,155 --> 00:02:36,698 You'll succeed. 54 00:02:37,532 --> 00:02:40,786 Right here. Perfect for four people. 55 00:02:41,828 --> 00:02:43,997 Oh, really? 56 00:02:44,122 --> 00:02:46,290 It's all set up. You just need to move in. 57 00:02:46,415 --> 00:02:48,168 But it's a bit pricey. 58 00:02:48,877 --> 00:02:49,752 Pardon? 59 00:02:50,419 --> 00:02:53,507 But, sir, I'm not looking for an office. 60 00:02:54,424 --> 00:02:55,342 You said you were looking. 61 00:02:55,467 --> 00:02:58,512 For a space that could be used as an office… 62 00:02:58,637 --> 00:02:59,680 Right. 63 00:03:00,180 --> 00:03:02,598 An office that feels like a café. 64 00:03:03,057 --> 00:03:04,725 -Isn't that it? -No, no, no, no, no. 65 00:03:04,975 --> 00:03:08,062 Just a café. I'm just looking for a quiet café. 66 00:03:13,860 --> 00:03:15,319 Then why did you come here? 67 00:03:17,531 --> 00:03:19,366 I was just hoping to gather some info. 68 00:03:27,164 --> 00:03:28,125 Some info. 69 00:03:45,933 --> 00:03:46,935 Welcome. 70 00:03:49,312 --> 00:03:50,354 Hello. 71 00:04:14,003 --> 00:04:15,254 Yes. Hello, Mr. Kim. 72 00:04:15,838 --> 00:04:17,298 Yes. Yes, I'm at the office. 73 00:04:18,841 --> 00:04:20,552 Yes, I can talk on the phone. 74 00:04:25,055 --> 00:04:27,141 Oh, I see. 75 00:04:29,019 --> 00:04:31,146 Yes, that's fine. What can I do? 76 00:04:31,687 --> 00:04:34,774 But still, you took the time to look over that shabby proposal 77 00:04:34,858 --> 00:04:36,401 and even made the effort to provide feedback. 78 00:04:36,485 --> 00:04:37,610 I'm really grateful. 79 00:04:38,528 --> 00:04:42,783 Yes. I'll be in touch. Yes, take care. 80 00:04:43,365 --> 00:04:44,367 Goodbye. 81 00:05:00,925 --> 00:05:02,843 Was our café an office? 82 00:05:05,514 --> 00:05:06,473 Not sure. 83 00:05:09,055 --> 00:05:10,769 EDAE COFFEE 84 00:05:11,728 --> 00:05:14,043 EPISODE 3: VOLDEMORT 85 00:05:16,733 --> 00:05:18,651 Welcome. Hello. 86 00:05:23,281 --> 00:05:24,533 Oh, hello, sir. 87 00:05:25,367 --> 00:05:28,495 Did you get a chance to look over my proposal? 88 00:05:30,288 --> 00:05:32,624 Oh, not yet. I see. 89 00:05:33,040 --> 00:05:36,877 Oh, you know, I can… Yes, it's fine. I can wait. 90 00:06:00,985 --> 00:06:03,822 And this is from one of our regulars that's learning how to bake. 91 00:06:03,904 --> 00:06:04,990 Try it. It's pretty good. 92 00:06:05,615 --> 00:06:09,451 I already feel bad taking up this space for a long time and now this? Thank you. 93 00:06:09,911 --> 00:06:12,204 We're not selling them or anything, so no pressure. 94 00:06:12,581 --> 00:06:13,581 Take your time. 95 00:06:14,415 --> 00:06:15,458 Thank you, sir. 96 00:06:16,668 --> 00:06:17,668 Thank you. 97 00:06:19,543 --> 00:06:22,173 TODAY'S COFFEE ETHIOPIA YIRGACHEFFE 98 00:06:24,341 --> 00:06:26,802 Baker Kim's cookies aren't selling today for some odd reason. 99 00:06:36,646 --> 00:06:39,524 If you take a look at the bottom of page 63 in the doc I sent over, 100 00:06:39,608 --> 00:06:42,319 you'll find a detailed explanation of that. 101 00:06:43,153 --> 00:06:44,237 Yes, yes, yes. 102 00:06:44,696 --> 00:06:45,697 Yes, yes. 103 00:06:47,115 --> 00:06:49,451 Sir, I just have to get back to the office now. 104 00:06:49,867 --> 00:06:51,536 I'll call you back right away. 105 00:06:51,952 --> 00:06:53,997 Okay. Oh, yes, yes, yes, yes. 106 00:06:54,831 --> 00:06:56,790 Of course, I'm so thankful. 107 00:06:57,541 --> 00:06:58,459 It's good. 108 00:06:59,377 --> 00:07:01,670 -What about that? -This is tasty, too. 109 00:07:02,129 --> 00:07:03,798 There are 1,500,007,000 cows. 110 00:07:03,882 --> 00:07:06,175 Enough for New Zealand to impose a fart tax. 111 00:07:06,718 --> 00:07:09,637 They were discussing that. That needs to be included. 112 00:07:10,096 --> 00:07:12,098 We need to push the cow fart issue to be included. 113 00:07:19,146 --> 00:07:20,189 Excuse me. 114 00:07:20,482 --> 00:07:23,192 I'm really sorry but I'm going to run out and eat something. 115 00:07:23,901 --> 00:07:24,778 Pardon? 116 00:07:24,860 --> 00:07:28,072 I'm going to order another cup of coffee when I get back. 117 00:07:28,281 --> 00:07:30,992 I'm really sorry, but can you keep an eye on my table? 118 00:07:34,620 --> 00:07:36,997 -Okay. -Thank you. 119 00:07:37,790 --> 00:07:41,377 Yes, sir. Did you arrive? Yes, I'm on my way. 120 00:07:49,761 --> 00:07:50,928 Welcome. 121 00:07:51,346 --> 00:07:52,471 Oh, over here. 122 00:07:52,639 --> 00:07:55,100 -Hello. Have you eaten? -Yes, we have. 123 00:07:55,225 --> 00:07:57,101 Let's order drinks later. 124 00:07:57,351 --> 00:07:59,562 I think we need to wrap up what we were talking about earlier. 125 00:07:59,687 --> 00:08:03,733 -Okay. -I took a look at what you sent over. 126 00:08:05,110 --> 00:08:10,781 I think we need to share the values before we continue this discussion. 127 00:08:10,906 --> 00:08:13,117 The focus of the base can't just be the sales. 128 00:08:13,701 --> 00:08:16,120 I believe the focus should be on the environment. 129 00:08:16,997 --> 00:08:17,872 Welcome. 130 00:08:18,831 --> 00:08:21,166 -Mr. Park Sung-min? -Pardon? 131 00:08:21,584 --> 00:08:23,127 You asked me to be here as soon as possible. 132 00:08:23,252 --> 00:08:25,797 Why do you keep complaining to my company about driving safely? 133 00:08:27,048 --> 00:08:30,009 -I never put in a complaint. -Sir. 134 00:08:30,884 --> 00:08:31,761 Over here. 135 00:08:34,346 --> 00:08:35,264 I apologize. 136 00:08:38,225 --> 00:08:39,226 Thank you. 137 00:08:48,318 --> 00:08:49,446 Welcome. 138 00:08:53,073 --> 00:08:54,868 Mr. Park, no tables? 139 00:08:55,994 --> 00:08:58,203 There are bar seats if you're okay with that. 140 00:08:58,288 --> 00:09:00,831 I've always wanted to sit at one of these. 141 00:09:01,666 --> 00:09:04,461 But still, it's a bit uncomfortable to sit with a guest. 142 00:09:04,586 --> 00:09:06,171 I'll come back next time. 143 00:09:06,546 --> 00:09:08,255 We'll be back next time. 144 00:09:08,423 --> 00:09:10,341 -I apologize. -Come back next time! 145 00:09:10,716 --> 00:09:11,592 Okay. 146 00:09:15,221 --> 00:09:17,765 I mean, isn't that customer taking it a bit too far? 147 00:09:18,015 --> 00:09:19,058 What do you mean? 148 00:09:19,308 --> 00:09:23,687 He just orders two measly cups of coffee while occupying that table all day. 149 00:09:23,812 --> 00:09:24,938 Two cups is a lot. 150 00:09:25,315 --> 00:09:27,107 We should be thankful for one cup at this point. 151 00:09:27,649 --> 00:09:30,320 That's fine for a day or two, but it's been a week. 152 00:09:31,196 --> 00:09:33,530 That's how great our café must be. 153 00:09:36,076 --> 00:09:38,660 His company's name might have to go on our signage at this rate. 154 00:09:40,663 --> 00:09:41,914 I didn't think that far. 155 00:09:44,208 --> 00:09:46,168 Does he think we're running a charity here? 156 00:09:46,753 --> 00:09:48,754 I mean, why doesn't he just work at home? 157 00:09:50,506 --> 00:09:52,133 Were you able to study at home? 158 00:10:34,341 --> 00:10:36,219 I'm sorry, but could you move your feet? 159 00:10:36,344 --> 00:10:37,511 Oh, sure. 160 00:10:47,772 --> 00:10:48,690 Go-bi. 161 00:10:51,150 --> 00:10:52,527 Let's clean here first. 162 00:10:55,404 --> 00:10:56,405 Okay. 163 00:11:00,409 --> 00:11:02,703 I didn't realize how late it was. I apologize. 164 00:11:02,787 --> 00:11:05,874 We're not closing yet. Take your time. 165 00:11:05,956 --> 00:11:08,168 No, it's fine. I'm almost done anyhow. I should get going. 166 00:11:09,210 --> 00:11:12,547 It's nice to see someone so focused they don't realize time is passing. 167 00:11:13,881 --> 00:11:15,799 I recently met an interested investor. 168 00:11:35,195 --> 00:11:36,153 Go-bi. 169 00:11:38,740 --> 00:11:39,615 Yes. 170 00:11:40,240 --> 00:11:42,076 What time do we close? 171 00:11:43,912 --> 00:11:44,953 Eight o'clock. 172 00:11:45,830 --> 00:11:47,289 What does that mean? 173 00:11:48,291 --> 00:11:51,418 Customers can stay without being disturbed until eight o'clock. 174 00:11:52,586 --> 00:11:54,297 Start cleaning up at eight o'clock. 175 00:11:56,591 --> 00:11:57,549 Right. 176 00:11:59,344 --> 00:12:00,220 See you tomorrow. 177 00:12:01,221 --> 00:12:03,222 A single customer that abuses those good intentions 178 00:12:03,306 --> 00:12:05,099 could end up ruining the mood of the entire café. 179 00:12:07,059 --> 00:12:08,144 That makes me angry. 180 00:12:09,770 --> 00:12:10,647 Who? 181 00:12:11,563 --> 00:12:12,440 You know. 182 00:12:13,066 --> 00:12:14,900 I believe we spoke at great length about that already. 183 00:12:16,818 --> 00:12:19,989 Is he Voldemort or something? We can't even talk about him now? 184 00:12:20,447 --> 00:12:21,448 Voldemort? 185 00:12:23,784 --> 00:12:26,870 Voldemort. He's Voldemort. 186 00:12:29,666 --> 00:12:30,832 See you tomorrow. 187 00:12:31,793 --> 00:12:32,668 Wait… 188 00:12:37,548 --> 00:12:38,716 What was that? 189 00:12:43,263 --> 00:12:45,847 -Welcome. -You're open early today. 190 00:12:45,974 --> 00:12:48,183 I'll order later when you're open. 191 00:12:51,354 --> 00:12:52,397 Oh, what… 192 00:12:54,148 --> 00:12:55,191 is this? 193 00:12:55,316 --> 00:12:58,695 I'm sorry, but do you mind if I just set this down on the floor? 194 00:12:59,111 --> 00:13:01,154 I don't think we can right now. 195 00:13:02,197 --> 00:13:03,615 I see… 196 00:13:09,080 --> 00:13:10,539 Hello. 197 00:13:13,000 --> 00:13:15,461 Why don't you sit there and wait? We'll clean it up quickly. 198 00:13:16,712 --> 00:13:18,505 Oh, okay. Thank you. 199 00:13:26,306 --> 00:13:28,725 -Feed made out of seaweed? -That's right. 200 00:13:29,350 --> 00:13:33,354 Cows release as much methane as a car through belching. 201 00:13:33,562 --> 00:13:35,188 Methane is a powerful greenhouse gas 202 00:13:35,315 --> 00:13:37,317 that causes dozens of times more warming than carbon dioxide. 203 00:13:38,317 --> 00:13:41,653 But when they fed them feed made out of seaweed… 204 00:13:41,738 --> 00:13:44,115 I read that methane emission dropped almost 80% 205 00:13:44,197 --> 00:13:45,783 in an overseas research report. 206 00:13:45,866 --> 00:13:47,265 That's when I realized that was the answer. 207 00:13:47,451 --> 00:13:49,077 So, you'll produce it yourself? 208 00:13:49,202 --> 00:13:50,203 Oh, no. 209 00:13:50,330 --> 00:13:53,166 I'm currently networking for a research team, 210 00:13:53,332 --> 00:13:55,250 a livestock feed connection, and a fishery connection. 211 00:13:55,835 --> 00:13:59,504 Even though everyone recognizes that this is the way to go, 212 00:13:59,755 --> 00:14:02,674 due to personal interests and industry practices, 213 00:14:02,884 --> 00:14:06,011 it seems like it's difficult for anyone to take the first step. 214 00:14:06,303 --> 00:14:10,475 So, you're making a platform that mediates and arbitrates. 215 00:14:10,807 --> 00:14:11,808 That's my dream. 216 00:14:12,184 --> 00:14:16,230 Although, at this point, I'm just an online seaweed peddler. 217 00:14:17,273 --> 00:14:18,691 I can sense the good intentions. 218 00:14:19,107 --> 00:14:21,068 ESG management has been a hot topic recently. 219 00:14:21,568 --> 00:14:22,945 Ruthless companies and trades 220 00:14:23,071 --> 00:14:26,615 that are focused only on increasing their revenue 221 00:14:26,698 --> 00:14:28,868 will cease to exist in the end, I believe. 222 00:14:33,789 --> 00:14:34,791 Thank you. 223 00:14:39,294 --> 00:14:40,629 You can take the seat now. 224 00:14:42,673 --> 00:14:43,758 Oh, okay. 225 00:14:45,759 --> 00:14:48,053 Shall I get your usual coffee order started? 226 00:14:48,471 --> 00:14:51,974 Can I actually try today's roast today? 227 00:14:52,182 --> 00:14:56,019 -Are you okay with Colombian Supremo? -I'll just take my usual, please. 228 00:15:08,950 --> 00:15:09,826 I'm sorry. 229 00:15:13,245 --> 00:15:14,956 He just annoys me for some reason. 230 00:15:18,000 --> 00:15:19,836 That's no excuse for such behavior. 231 00:15:27,927 --> 00:15:30,721 If you're stepping out to eat, you can just leave your stuff here. 232 00:15:31,013 --> 00:15:33,724 No, I just suddenly got a meeting. I'm leaving early today. 233 00:15:34,725 --> 00:15:35,768 Yes. 234 00:15:37,812 --> 00:15:38,687 I'm sorry. 235 00:15:40,981 --> 00:15:42,149 Okay. 236 00:15:47,028 --> 00:15:49,030 He only just apologized to me, right? 237 00:16:35,119 --> 00:16:36,662 I haven't seen him in a few days. 238 00:16:37,621 --> 00:16:40,124 You miss him now that he's not around? 239 00:16:43,251 --> 00:16:44,253 That's not it. 240 00:16:57,517 --> 00:17:01,102 -I'm going to head out. -Okay. Good job today. See you tomorrow. 241 00:17:08,443 --> 00:17:09,694 Why aren't you leaving? 242 00:17:13,907 --> 00:17:16,201 -Is he not coming back because of me? -Who? 243 00:17:17,452 --> 00:17:18,371 Voldemort? 244 00:17:19,121 --> 00:17:20,623 You know, it's like… 245 00:17:21,123 --> 00:17:22,791 Something that bothers you for some strange reason. 246 00:17:23,459 --> 00:17:26,461 So, why act cold when you can't even be harsh? 247 00:17:27,837 --> 00:17:31,925 How can a businessman be so petty? How can he expect to do anything great? 248 00:17:34,636 --> 00:17:36,763 Have you ever heard of The Elephant House? 249 00:17:38,807 --> 00:17:40,851 The Elephant House? Is it a zoo? 250 00:17:42,103 --> 00:17:44,855 It's a café. In Edinburgh, Scotland. 251 00:17:47,107 --> 00:17:48,858 I guess their coffee is famous. 252 00:17:49,359 --> 00:17:51,112 I haven't tried it, so I'm not sure. 253 00:17:51,903 --> 00:17:55,240 It's famous for being the café J. K. Rowling wrote Harry Potter in. 254 00:17:57,034 --> 00:17:59,412 A single mother surviving on welfare 255 00:17:59,494 --> 00:18:02,623 wanting to write a novel is the fantasy if there ever was one. 256 00:18:03,874 --> 00:18:05,542 But J. K. Rowling made that a reality. 257 00:18:06,501 --> 00:18:08,628 She would go on walks with a stroller. 258 00:18:08,712 --> 00:18:11,339 When her daughter fell asleep, she would go to The Elephant House, 259 00:18:11,590 --> 00:18:13,968 order a coffee, and proceed to write endlessly. 260 00:18:15,469 --> 00:18:16,679 I didn't know that. 261 00:18:17,305 --> 00:18:18,263 That's amazing. 262 00:18:18,638 --> 00:18:21,182 But if the owner of that café nagged her and kicked her out 263 00:18:21,267 --> 00:18:24,979 because she was there for too long, would we have Harry Potter now? 264 00:18:29,942 --> 00:18:30,859 I mean… 265 00:18:32,111 --> 00:18:33,487 there are other cafés. 266 00:18:35,823 --> 00:18:37,616 Just because they're the same green beans, 267 00:18:37,700 --> 00:18:39,285 doesn't mean they are the same after roasting. 268 00:18:40,827 --> 00:18:42,954 The café needs to be compatible with the customers. 269 00:18:43,788 --> 00:18:46,709 Just like how certain roasting profiles suit certain beans. 270 00:19:16,364 --> 00:19:17,239 Welcome. 271 00:19:18,281 --> 00:19:19,240 Hello. 272 00:19:23,203 --> 00:19:24,497 It's been a while. 273 00:19:25,538 --> 00:19:27,958 I got a few calls after they looked over my business plan and proposal. 274 00:19:28,125 --> 00:19:30,752 I've been so busy going around to investors and doing presentations. 275 00:19:32,087 --> 00:19:34,423 It sounds like you'll open an office soon. 276 00:19:34,548 --> 00:19:38,176 I actually set up a meeting here with the most promising investor. 277 00:19:39,804 --> 00:19:40,762 Here? 278 00:19:42,347 --> 00:19:44,683 I think it'd be best to find another place. 279 00:19:44,808 --> 00:19:48,813 But she really wanted to see where I did my work. 280 00:19:49,188 --> 00:19:52,232 And I think I'll be more confident in that seat as well. 281 00:19:52,357 --> 00:19:55,653 But it doesn't seem like they'll be leaving anytime soon. 282 00:19:56,653 --> 00:19:57,654 What should we do? 283 00:19:58,489 --> 00:19:59,656 It's all right. 284 00:20:00,156 --> 00:20:02,660 It's still a bit early, so I'll try waiting. 285 00:20:13,878 --> 00:20:16,132 -Excuse me, sir. -Yes? 286 00:20:16,589 --> 00:20:18,800 We just sampled a new roast recently, 287 00:20:18,925 --> 00:20:21,679 and we were testing it out to see how it pairs with our desserts. 288 00:20:21,929 --> 00:20:22,971 So? 289 00:20:23,055 --> 00:20:25,974 We were wondering if you could taste it and give us some feedback? 290 00:20:29,269 --> 00:20:31,521 -Sure, sounds good. -Sure. Great. 291 00:20:31,855 --> 00:20:33,441 -It's free, right? -Of course. 292 00:20:33,857 --> 00:20:36,277 But we were hoping to conduct it at the bar. 293 00:20:37,653 --> 00:20:38,863 Oh, that's fine. 294 00:20:56,087 --> 00:20:59,549 Still quite rough around the edges. Feasibility is unknown. 295 00:21:00,675 --> 00:21:02,595 I see. I think that as well. 296 00:21:06,056 --> 00:21:07,599 But it's quite tempting. 297 00:21:08,476 --> 00:21:11,519 If the direction is right, we can figure out another way. 298 00:21:12,730 --> 00:21:14,105 I look forward to working with you. 299 00:21:16,357 --> 00:21:18,861 Thank you. Yes, thank you so much. 300 00:21:22,655 --> 00:21:24,657 -What do you think? -It's tasty. 301 00:21:24,909 --> 00:21:26,993 -They go well together. -Right? 302 00:21:34,335 --> 00:21:36,211 -Shall we end the meeting here? -Sure. 303 00:21:41,674 --> 00:21:44,260 -Thank you for the delicious coffee. -Thank you. 304 00:21:45,429 --> 00:21:48,140 You'll be losing a regular when Mr. Park finds an office. 305 00:21:48,516 --> 00:21:51,684 -You must be disappointed. -Not at all. We're thankful. 306 00:21:54,980 --> 00:21:57,900 I probably made things difficult for you. Thank you for everything. 307 00:21:58,526 --> 00:22:01,028 You made me realize that this was another Elephant House. 308 00:22:01,278 --> 00:22:03,530 -I should be thanking you. -Elephant House? 309 00:22:04,865 --> 00:22:07,451 You should stop by when you need a break from now on. 310 00:22:07,576 --> 00:22:08,661 Sounds like a plan. 311 00:22:10,203 --> 00:22:13,582 -And do you have a business card? -Yes. Here you go. 312 00:22:15,667 --> 00:22:19,087 We were thinking about changing roasts because ours isn't that great. 313 00:22:20,130 --> 00:22:22,173 Someone from our general affairs team should be in touch soon. 314 00:22:23,008 --> 00:22:24,134 Thank you. 315 00:22:28,430 --> 00:22:29,390 Take care. 316 00:22:35,186 --> 00:22:36,480 Thank you. 317 00:22:37,314 --> 00:22:38,315 Come again. 318 00:22:57,375 --> 00:22:59,169 Did we just secure a supply deal? 319 00:23:01,672 --> 00:23:02,631 I guess. 320 00:23:27,553 --> 00:23:29,166 It's not my day today. 321 00:23:29,249 --> 00:23:31,919 Every place I go, they're out of coffee. I just keep getting useless phone calls. 322 00:23:32,000 --> 00:23:32,769 SEO YEONG-HUN 323 00:23:33,996 --> 00:23:35,038 Hey. 324 00:23:35,247 --> 00:23:37,540 I'll take it in this today. I'll disappear. 325 00:23:37,625 --> 00:23:39,751 It's just… 326 00:23:39,960 --> 00:23:42,546 What the… How could you come here? 327 00:23:42,712 --> 00:23:44,381 I wasn't going to mention this. 328 00:23:44,757 --> 00:23:46,342 But are you even taking care of Hye-ji 329 00:23:46,467 --> 00:23:48,259 while writing that column that makes no money? 330 00:23:48,384 --> 00:23:49,720 He stopped by again? 331 00:23:50,095 --> 00:23:51,096 Hye-ji. 332 00:23:52,181 --> 00:23:53,182 I'm sorry. 24761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.