All language subtitles for Would You Like a Cup of Coffee E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,126 --> 00:00:06,506
I'm not that picky of a person.
The same goes for cafes.
2
00:00:08,759 --> 00:00:10,426
First, places that are too big
are excluded.
3
00:00:11,260 --> 00:00:14,765
There may be big crowds,
and they're highly likely to be noisy.
4
00:00:16,099 --> 00:00:18,266
The friendliness of the employees
increases a café's desirability.
5
00:00:18,341 --> 00:00:19,827
Welcome! Are you sitting in?
6
00:00:19,937 --> 00:00:21,771
Too friendly makes it uncomfortable.
7
00:00:22,897 --> 00:00:24,565
The music should be
just loud enough to be heard
8
00:00:24,649 --> 00:00:26,859
when you lean in,
but not loud enough to disrupt work.
9
00:00:26,943 --> 00:00:28,946
Isn't it a bit too loud?
10
00:00:29,362 --> 00:00:30,239
Pardon?
11
00:00:30,321 --> 00:00:33,200
I can't concentrate because I can hear
the conversation next to me.
12
00:00:33,575 --> 00:00:36,203
Can you make the music a bit louder?
13
00:00:36,911 --> 00:00:37,787
Pardon?
14
00:00:39,289 --> 00:00:40,332
Ma'am.
15
00:00:44,962 --> 00:00:47,463
He's quite famous. The Café Villain.
16
00:00:48,381 --> 00:00:50,591
-That's him?
-Just do what he asks.
17
00:00:53,427 --> 00:00:55,764
The room temperature
should not feel hot or cold
18
00:00:55,847 --> 00:00:57,640
five minutes
after you take off your outerwear.
19
00:00:57,975 --> 00:00:59,725
Why is it so cold?
20
00:01:01,645 --> 00:01:03,229
It's oddly hot.
21
00:01:03,479 --> 00:01:07,441
The bathroom should be inside the café
and separated by gender.
22
00:01:08,317 --> 00:01:11,822
There must be a window
you can just stare blankly out of,
23
00:01:11,905 --> 00:01:13,698
but it's an issue if it's west-facing.
24
00:01:14,408 --> 00:01:17,703
It tires out the eyes during sunsets
and makes laptop work difficult.
25
00:01:19,287 --> 00:01:20,454
Enjoy.
26
00:01:20,664 --> 00:01:23,207
A paper cup when I'm staying? Illogical.
27
00:01:23,792 --> 00:01:27,254
It might as well be pretty.
I prefer ceramic cups over mugs.
28
00:01:28,379 --> 00:01:31,215
The taste of the coffee?
It must be good, it's a café.
29
00:01:32,926 --> 00:01:33,843
Sir.
30
00:01:35,971 --> 00:01:38,432
Why avoid the comfy,
pleasant co-working space?
31
00:01:39,849 --> 00:01:41,685
A good point made by the new developer.
32
00:01:42,936 --> 00:01:44,313
Free tasty coffee.
33
00:01:45,480 --> 00:01:47,983
A pleasant work environment.
A relaxed atmosphere.
34
00:01:48,316 --> 00:01:50,234
And even various social
networking opportunities.
35
00:01:50,777 --> 00:01:52,194
This place is the best.
36
00:01:53,487 --> 00:01:57,075
If only I wasn't surprisingly
an introvert.
37
00:01:58,075 --> 00:01:59,828
I, of course, also don't have any money.
38
00:02:01,120 --> 00:02:05,375
"The perfect café that can be used
as a personal office doesn't exist."
39
00:02:06,376 --> 00:02:07,543
I beg to differ.
40
00:02:08,169 --> 00:02:08,984
The only thing is…
41
00:02:09,100 --> 00:02:10,668
CLOSING NOTICE:
THANK YOU TO ALL OUR CUSTOMERS
42
00:02:10,796 --> 00:02:11,911
…it never lasts long.
43
00:02:12,299 --> 00:02:13,883
HAPPY REAL ESTATE
44
00:02:14,050 --> 00:02:15,593
You're incredibly picky.
45
00:02:16,302 --> 00:02:18,639
I wouldn't say that
I'm particularly picky.
46
00:02:18,972 --> 00:02:20,598
Yes, you are.
47
00:02:21,432 --> 00:02:22,643
Now, let's take a look.
48
00:02:23,352 --> 00:02:24,394
A startup, you say…
49
00:02:24,519 --> 00:02:26,062
Yes, a startup is--
50
00:02:26,145 --> 00:02:28,230
I know what it is.
You don't need to explain.
51
00:02:29,274 --> 00:02:31,735
-Start.
-Yes, start.
52
00:02:32,526 --> 00:02:34,987
My company is still in its early stages.
53
00:02:35,155 --> 00:02:36,698
You'll succeed.
54
00:02:37,532 --> 00:02:40,786
Right here. Perfect for four people.
55
00:02:41,828 --> 00:02:43,997
Oh, really?
56
00:02:44,122 --> 00:02:46,290
It's all set up. You just need to move in.
57
00:02:46,415 --> 00:02:48,168
But it's a bit pricey.
58
00:02:48,877 --> 00:02:49,752
Pardon?
59
00:02:50,419 --> 00:02:53,507
But, sir, I'm not looking for an office.
60
00:02:54,424 --> 00:02:55,342
You said you were looking.
61
00:02:55,467 --> 00:02:58,512
For a space that
could be used as an office…
62
00:02:58,637 --> 00:02:59,680
Right.
63
00:03:00,180 --> 00:03:02,598
An office that feels like a café.
64
00:03:03,057 --> 00:03:04,725
-Isn't that it?
-No, no, no, no, no.
65
00:03:04,975 --> 00:03:08,062
Just a café.
I'm just looking for a quiet café.
66
00:03:13,860 --> 00:03:15,319
Then why did you come here?
67
00:03:17,531 --> 00:03:19,366
I was just hoping to gather some info.
68
00:03:27,164 --> 00:03:28,125
Some info.
69
00:03:45,933 --> 00:03:46,935
Welcome.
70
00:03:49,312 --> 00:03:50,354
Hello.
71
00:04:14,003 --> 00:04:15,254
Yes. Hello, Mr. Kim.
72
00:04:15,838 --> 00:04:17,298
Yes. Yes, I'm at the office.
73
00:04:18,841 --> 00:04:20,552
Yes, I can talk on the phone.
74
00:04:25,055 --> 00:04:27,141
Oh, I see.
75
00:04:29,019 --> 00:04:31,146
Yes, that's fine. What can I do?
76
00:04:31,687 --> 00:04:34,774
But still, you took the time
to look over that shabby proposal
77
00:04:34,858 --> 00:04:36,401
and even made the effort
to provide feedback.
78
00:04:36,485 --> 00:04:37,610
I'm really grateful.
79
00:04:38,528 --> 00:04:42,783
Yes. I'll be in touch. Yes, take care.
80
00:04:43,365 --> 00:04:44,367
Goodbye.
81
00:05:00,925 --> 00:05:02,843
Was our café an office?
82
00:05:05,514 --> 00:05:06,473
Not sure.
83
00:05:09,055 --> 00:05:10,769
EDAE COFFEE
84
00:05:11,728 --> 00:05:14,043
EPISODE 3: VOLDEMORT
85
00:05:16,733 --> 00:05:18,651
Welcome. Hello.
86
00:05:23,281 --> 00:05:24,533
Oh, hello, sir.
87
00:05:25,367 --> 00:05:28,495
Did you get a chance
to look over my proposal?
88
00:05:30,288 --> 00:05:32,624
Oh, not yet. I see.
89
00:05:33,040 --> 00:05:36,877
Oh, you know, I can…
Yes, it's fine. I can wait.
90
00:06:00,985 --> 00:06:03,822
And this is from one of our regulars
that's learning how to bake.
91
00:06:03,904 --> 00:06:04,990
Try it. It's pretty good.
92
00:06:05,615 --> 00:06:09,451
I already feel bad taking up this space
for a long time and now this? Thank you.
93
00:06:09,911 --> 00:06:12,204
We're not selling them
or anything, so no pressure.
94
00:06:12,581 --> 00:06:13,581
Take your time.
95
00:06:14,415 --> 00:06:15,458
Thank you, sir.
96
00:06:16,668 --> 00:06:17,668
Thank you.
97
00:06:19,543 --> 00:06:22,173
TODAY'S COFFEE
ETHIOPIA YIRGACHEFFE
98
00:06:24,341 --> 00:06:26,802
Baker Kim's cookies aren't selling today
for some odd reason.
99
00:06:36,646 --> 00:06:39,524
If you take a look at the bottom
of page 63 in the doc I sent over,
100
00:06:39,608 --> 00:06:42,319
you'll find
a detailed explanation of that.
101
00:06:43,153 --> 00:06:44,237
Yes, yes, yes.
102
00:06:44,696 --> 00:06:45,697
Yes, yes.
103
00:06:47,115 --> 00:06:49,451
Sir, I just have to get back
to the office now.
104
00:06:49,867 --> 00:06:51,536
I'll call you back right away.
105
00:06:51,952 --> 00:06:53,997
Okay. Oh, yes, yes, yes, yes.
106
00:06:54,831 --> 00:06:56,790
Of course, I'm so thankful.
107
00:06:57,541 --> 00:06:58,459
It's good.
108
00:06:59,377 --> 00:07:01,670
-What about that?
-This is tasty, too.
109
00:07:02,129 --> 00:07:03,798
There are 1,500,007,000 cows.
110
00:07:03,882 --> 00:07:06,175
Enough for New Zealand
to impose a fart tax.
111
00:07:06,718 --> 00:07:09,637
They were discussing that.
That needs to be included.
112
00:07:10,096 --> 00:07:12,098
We need to push
the cow fart issue to be included.
113
00:07:19,146 --> 00:07:20,189
Excuse me.
114
00:07:20,482 --> 00:07:23,192
I'm really sorry but I'm going
to run out and eat something.
115
00:07:23,901 --> 00:07:24,778
Pardon?
116
00:07:24,860 --> 00:07:28,072
I'm going to order another
cup of coffee when I get back.
117
00:07:28,281 --> 00:07:30,992
I'm really sorry,
but can you keep an eye on my table?
118
00:07:34,620 --> 00:07:36,997
-Okay.
-Thank you.
119
00:07:37,790 --> 00:07:41,377
Yes, sir. Did you arrive?
Yes, I'm on my way.
120
00:07:49,761 --> 00:07:50,928
Welcome.
121
00:07:51,346 --> 00:07:52,471
Oh, over here.
122
00:07:52,639 --> 00:07:55,100
-Hello. Have you eaten?
-Yes, we have.
123
00:07:55,225 --> 00:07:57,101
Let's order drinks later.
124
00:07:57,351 --> 00:07:59,562
I think we need to wrap up
what we were talking about earlier.
125
00:07:59,687 --> 00:08:03,733
-Okay.
-I took a look at what you sent over.
126
00:08:05,110 --> 00:08:10,781
I think we need to share the values
before we continue this discussion.
127
00:08:10,906 --> 00:08:13,117
The focus of the base
can't just be the sales.
128
00:08:13,701 --> 00:08:16,120
I believe the focus should be
on the environment.
129
00:08:16,997 --> 00:08:17,872
Welcome.
130
00:08:18,831 --> 00:08:21,166
-Mr. Park Sung-min?
-Pardon?
131
00:08:21,584 --> 00:08:23,127
You asked me to be here
as soon as possible.
132
00:08:23,252 --> 00:08:25,797
Why do you keep complaining
to my company about driving safely?
133
00:08:27,048 --> 00:08:30,009
-I never put in a complaint.
-Sir.
134
00:08:30,884 --> 00:08:31,761
Over here.
135
00:08:34,346 --> 00:08:35,264
I apologize.
136
00:08:38,225 --> 00:08:39,226
Thank you.
137
00:08:48,318 --> 00:08:49,446
Welcome.
138
00:08:53,073 --> 00:08:54,868
Mr. Park, no tables?
139
00:08:55,994 --> 00:08:58,203
There are bar seats
if you're okay with that.
140
00:08:58,288 --> 00:09:00,831
I've always wanted to sit at one of these.
141
00:09:01,666 --> 00:09:04,461
But still, it's a bit uncomfortable
to sit with a guest.
142
00:09:04,586 --> 00:09:06,171
I'll come back next time.
143
00:09:06,546 --> 00:09:08,255
We'll be back next time.
144
00:09:08,423 --> 00:09:10,341
-I apologize.
-Come back next time!
145
00:09:10,716 --> 00:09:11,592
Okay.
146
00:09:15,221 --> 00:09:17,765
I mean, isn't that customer
taking it a bit too far?
147
00:09:18,015 --> 00:09:19,058
What do you mean?
148
00:09:19,308 --> 00:09:23,687
He just orders two measly cups of coffee
while occupying that table all day.
149
00:09:23,812 --> 00:09:24,938
Two cups is a lot.
150
00:09:25,315 --> 00:09:27,107
We should be thankful
for one cup at this point.
151
00:09:27,649 --> 00:09:30,320
That's fine for a day or two,
but it's been a week.
152
00:09:31,196 --> 00:09:33,530
That's how great our café must be.
153
00:09:36,076 --> 00:09:38,660
His company's name might have to go
on our signage at this rate.
154
00:09:40,663 --> 00:09:41,914
I didn't think that far.
155
00:09:44,208 --> 00:09:46,168
Does he think
we're running a charity here?
156
00:09:46,753 --> 00:09:48,754
I mean, why doesn't he just work at home?
157
00:09:50,506 --> 00:09:52,133
Were you able to study at home?
158
00:10:34,341 --> 00:10:36,219
I'm sorry, but could you move your feet?
159
00:10:36,344 --> 00:10:37,511
Oh, sure.
160
00:10:47,772 --> 00:10:48,690
Go-bi.
161
00:10:51,150 --> 00:10:52,527
Let's clean here first.
162
00:10:55,404 --> 00:10:56,405
Okay.
163
00:11:00,409 --> 00:11:02,703
I didn't realize how late it was.
I apologize.
164
00:11:02,787 --> 00:11:05,874
We're not closing yet. Take your time.
165
00:11:05,956 --> 00:11:08,168
No, it's fine. I'm almost done anyhow.
I should get going.
166
00:11:09,210 --> 00:11:12,547
It's nice to see someone so focused
they don't realize time is passing.
167
00:11:13,881 --> 00:11:15,799
I recently met an interested investor.
168
00:11:35,195 --> 00:11:36,153
Go-bi.
169
00:11:38,740 --> 00:11:39,615
Yes.
170
00:11:40,240 --> 00:11:42,076
What time do we close?
171
00:11:43,912 --> 00:11:44,953
Eight o'clock.
172
00:11:45,830 --> 00:11:47,289
What does that mean?
173
00:11:48,291 --> 00:11:51,418
Customers can stay without being disturbed
until eight o'clock.
174
00:11:52,586 --> 00:11:54,297
Start cleaning up at eight o'clock.
175
00:11:56,591 --> 00:11:57,549
Right.
176
00:11:59,344 --> 00:12:00,220
See you tomorrow.
177
00:12:01,221 --> 00:12:03,222
A single customer that abuses
those good intentions
178
00:12:03,306 --> 00:12:05,099
could end up
ruining the mood of the entire café.
179
00:12:07,059 --> 00:12:08,144
That makes me angry.
180
00:12:09,770 --> 00:12:10,647
Who?
181
00:12:11,563 --> 00:12:12,440
You know.
182
00:12:13,066 --> 00:12:14,900
I believe we spoke at great length
about that already.
183
00:12:16,818 --> 00:12:19,989
Is he Voldemort or something?
We can't even talk about him now?
184
00:12:20,447 --> 00:12:21,448
Voldemort?
185
00:12:23,784 --> 00:12:26,870
Voldemort. He's Voldemort.
186
00:12:29,666 --> 00:12:30,832
See you tomorrow.
187
00:12:31,793 --> 00:12:32,668
Wait…
188
00:12:37,548 --> 00:12:38,716
What was that?
189
00:12:43,263 --> 00:12:45,847
-Welcome.
-You're open early today.
190
00:12:45,974 --> 00:12:48,183
I'll order later when you're open.
191
00:12:51,354 --> 00:12:52,397
Oh, what…
192
00:12:54,148 --> 00:12:55,191
is this?
193
00:12:55,316 --> 00:12:58,695
I'm sorry, but do you mind
if I just set this down on the floor?
194
00:12:59,111 --> 00:13:01,154
I don't think we can right now.
195
00:13:02,197 --> 00:13:03,615
I see…
196
00:13:09,080 --> 00:13:10,539
Hello.
197
00:13:13,000 --> 00:13:15,461
Why don't you sit there and wait?
We'll clean it up quickly.
198
00:13:16,712 --> 00:13:18,505
Oh, okay. Thank you.
199
00:13:26,306 --> 00:13:28,725
-Feed made out of seaweed?
-That's right.
200
00:13:29,350 --> 00:13:33,354
Cows release as much methane as a car
through belching.
201
00:13:33,562 --> 00:13:35,188
Methane is a powerful greenhouse gas
202
00:13:35,315 --> 00:13:37,317
that causes dozens of times more warming
than carbon dioxide.
203
00:13:38,317 --> 00:13:41,653
But when they fed them
feed made out of seaweed…
204
00:13:41,738 --> 00:13:44,115
I read that methane emission
dropped almost 80%
205
00:13:44,197 --> 00:13:45,783
in an overseas research report.
206
00:13:45,866 --> 00:13:47,265
That's when I realized
that was the answer.
207
00:13:47,451 --> 00:13:49,077
So, you'll produce it yourself?
208
00:13:49,202 --> 00:13:50,203
Oh, no.
209
00:13:50,330 --> 00:13:53,166
I'm currently networking
for a research team,
210
00:13:53,332 --> 00:13:55,250
a livestock feed connection,
and a fishery connection.
211
00:13:55,835 --> 00:13:59,504
Even though everyone recognizes
that this is the way to go,
212
00:13:59,755 --> 00:14:02,674
due to personal interests
and industry practices,
213
00:14:02,884 --> 00:14:06,011
it seems like it's difficult for anyone
to take the first step.
214
00:14:06,303 --> 00:14:10,475
So, you're making a platform
that mediates and arbitrates.
215
00:14:10,807 --> 00:14:11,808
That's my dream.
216
00:14:12,184 --> 00:14:16,230
Although, at this point,
I'm just an online seaweed peddler.
217
00:14:17,273 --> 00:14:18,691
I can sense the good intentions.
218
00:14:19,107 --> 00:14:21,068
ESG management
has been a hot topic recently.
219
00:14:21,568 --> 00:14:22,945
Ruthless companies and trades
220
00:14:23,071 --> 00:14:26,615
that are focused
only on increasing their revenue
221
00:14:26,698 --> 00:14:28,868
will cease to exist in the end, I believe.
222
00:14:33,789 --> 00:14:34,791
Thank you.
223
00:14:39,294 --> 00:14:40,629
You can take the seat now.
224
00:14:42,673 --> 00:14:43,758
Oh, okay.
225
00:14:45,759 --> 00:14:48,053
Shall I get your usual coffee order
started?
226
00:14:48,471 --> 00:14:51,974
Can I actually try today's roast today?
227
00:14:52,182 --> 00:14:56,019
-Are you okay with Colombian Supremo?
-I'll just take my usual, please.
228
00:15:08,950 --> 00:15:09,826
I'm sorry.
229
00:15:13,245 --> 00:15:14,956
He just annoys me for some reason.
230
00:15:18,000 --> 00:15:19,836
That's no excuse for such behavior.
231
00:15:27,927 --> 00:15:30,721
If you're stepping out to eat,
you can just leave your stuff here.
232
00:15:31,013 --> 00:15:33,724
No, I just suddenly got a meeting.
I'm leaving early today.
233
00:15:34,725 --> 00:15:35,768
Yes.
234
00:15:37,812 --> 00:15:38,687
I'm sorry.
235
00:15:40,981 --> 00:15:42,149
Okay.
236
00:15:47,028 --> 00:15:49,030
He only just apologized to me, right?
237
00:16:35,119 --> 00:16:36,662
I haven't seen him in a few days.
238
00:16:37,621 --> 00:16:40,124
You miss him now that he's not around?
239
00:16:43,251 --> 00:16:44,253
That's not it.
240
00:16:57,517 --> 00:17:01,102
-I'm going to head out.
-Okay. Good job today. See you tomorrow.
241
00:17:08,443 --> 00:17:09,694
Why aren't you leaving?
242
00:17:13,907 --> 00:17:16,201
-Is he not coming back because of me?
-Who?
243
00:17:17,452 --> 00:17:18,371
Voldemort?
244
00:17:19,121 --> 00:17:20,623
You know, it's like…
245
00:17:21,123 --> 00:17:22,791
Something that bothers you
for some strange reason.
246
00:17:23,459 --> 00:17:26,461
So, why act cold
when you can't even be harsh?
247
00:17:27,837 --> 00:17:31,925
How can a businessman be so petty?
How can he expect to do anything great?
248
00:17:34,636 --> 00:17:36,763
Have you ever heard of The Elephant House?
249
00:17:38,807 --> 00:17:40,851
The Elephant House? Is it a zoo?
250
00:17:42,103 --> 00:17:44,855
It's a café. In Edinburgh, Scotland.
251
00:17:47,107 --> 00:17:48,858
I guess their coffee is famous.
252
00:17:49,359 --> 00:17:51,112
I haven't tried it, so I'm not sure.
253
00:17:51,903 --> 00:17:55,240
It's famous for being the café
J. K. Rowling wrote Harry Potter in.
254
00:17:57,034 --> 00:17:59,412
A single mother surviving on welfare
255
00:17:59,494 --> 00:18:02,623
wanting to write a novel
is the fantasy if there ever was one.
256
00:18:03,874 --> 00:18:05,542
But J. K. Rowling made that a reality.
257
00:18:06,501 --> 00:18:08,628
She would go on walks with a stroller.
258
00:18:08,712 --> 00:18:11,339
When her daughter fell asleep,
she would go to The Elephant House,
259
00:18:11,590 --> 00:18:13,968
order a coffee,
and proceed to write endlessly.
260
00:18:15,469 --> 00:18:16,679
I didn't know that.
261
00:18:17,305 --> 00:18:18,263
That's amazing.
262
00:18:18,638 --> 00:18:21,182
But if the owner of that café nagged her
and kicked her out
263
00:18:21,267 --> 00:18:24,979
because she was there for too long,
would we have Harry Potter now?
264
00:18:29,942 --> 00:18:30,859
I mean…
265
00:18:32,111 --> 00:18:33,487
there are other cafés.
266
00:18:35,823 --> 00:18:37,616
Just because they're the same green beans,
267
00:18:37,700 --> 00:18:39,285
doesn't mean
they are the same after roasting.
268
00:18:40,827 --> 00:18:42,954
The café needs to be compatible
with the customers.
269
00:18:43,788 --> 00:18:46,709
Just like how certain roasting
profiles suit certain beans.
270
00:19:16,364 --> 00:19:17,239
Welcome.
271
00:19:18,281 --> 00:19:19,240
Hello.
272
00:19:23,203 --> 00:19:24,497
It's been a while.
273
00:19:25,538 --> 00:19:27,958
I got a few calls after they looked
over my business plan and proposal.
274
00:19:28,125 --> 00:19:30,752
I've been so busy going around
to investors and doing presentations.
275
00:19:32,087 --> 00:19:34,423
It sounds like you'll open an office soon.
276
00:19:34,548 --> 00:19:38,176
I actually set up a meeting here
with the most promising investor.
277
00:19:39,804 --> 00:19:40,762
Here?
278
00:19:42,347 --> 00:19:44,683
I think it'd be best
to find another place.
279
00:19:44,808 --> 00:19:48,813
But she really wanted to see
where I did my work.
280
00:19:49,188 --> 00:19:52,232
And I think I'll be more confident
in that seat as well.
281
00:19:52,357 --> 00:19:55,653
But it doesn't seem like
they'll be leaving anytime soon.
282
00:19:56,653 --> 00:19:57,654
What should we do?
283
00:19:58,489 --> 00:19:59,656
It's all right.
284
00:20:00,156 --> 00:20:02,660
It's still a bit early,
so I'll try waiting.
285
00:20:13,878 --> 00:20:16,132
-Excuse me, sir.
-Yes?
286
00:20:16,589 --> 00:20:18,800
We just sampled a new roast recently,
287
00:20:18,925 --> 00:20:21,679
and we were testing it out to see
how it pairs with our desserts.
288
00:20:21,929 --> 00:20:22,971
So?
289
00:20:23,055 --> 00:20:25,974
We were wondering if you could taste it
and give us some feedback?
290
00:20:29,269 --> 00:20:31,521
-Sure, sounds good.
-Sure. Great.
291
00:20:31,855 --> 00:20:33,441
-It's free, right?
-Of course.
292
00:20:33,857 --> 00:20:36,277
But we were hoping
to conduct it at the bar.
293
00:20:37,653 --> 00:20:38,863
Oh, that's fine.
294
00:20:56,087 --> 00:20:59,549
Still quite rough around the edges.
Feasibility is unknown.
295
00:21:00,675 --> 00:21:02,595
I see. I think that as well.
296
00:21:06,056 --> 00:21:07,599
But it's quite tempting.
297
00:21:08,476 --> 00:21:11,519
If the direction is right,
we can figure out another way.
298
00:21:12,730 --> 00:21:14,105
I look forward to working with you.
299
00:21:16,357 --> 00:21:18,861
Thank you. Yes, thank you so much.
300
00:21:22,655 --> 00:21:24,657
-What do you think?
-It's tasty.
301
00:21:24,909 --> 00:21:26,993
-They go well together.
-Right?
302
00:21:34,335 --> 00:21:36,211
-Shall we end the meeting here?
-Sure.
303
00:21:41,674 --> 00:21:44,260
-Thank you for the delicious coffee.
-Thank you.
304
00:21:45,429 --> 00:21:48,140
You'll be losing a regular
when Mr. Park finds an office.
305
00:21:48,516 --> 00:21:51,684
-You must be disappointed.
-Not at all. We're thankful.
306
00:21:54,980 --> 00:21:57,900
I probably made things difficult for you.
Thank you for everything.
307
00:21:58,526 --> 00:22:01,028
You made me realize that
this was another Elephant House.
308
00:22:01,278 --> 00:22:03,530
-I should be thanking you.
-Elephant House?
309
00:22:04,865 --> 00:22:07,451
You should stop by
when you need a break from now on.
310
00:22:07,576 --> 00:22:08,661
Sounds like a plan.
311
00:22:10,203 --> 00:22:13,582
-And do you have a business card?
-Yes. Here you go.
312
00:22:15,667 --> 00:22:19,087
We were thinking about changing roasts
because ours isn't that great.
313
00:22:20,130 --> 00:22:22,173
Someone from our general affairs team
should be in touch soon.
314
00:22:23,008 --> 00:22:24,134
Thank you.
315
00:22:28,430 --> 00:22:29,390
Take care.
316
00:22:35,186 --> 00:22:36,480
Thank you.
317
00:22:37,314 --> 00:22:38,315
Come again.
318
00:22:57,375 --> 00:22:59,169
Did we just secure a supply deal?
319
00:23:01,672 --> 00:23:02,631
I guess.
320
00:23:27,553 --> 00:23:29,166
It's not my day today.
321
00:23:29,249 --> 00:23:31,919
Every place I go, they're out of coffee.
I just keep getting useless phone calls.
322
00:23:32,000 --> 00:23:32,769
SEO YEONG-HUN
323
00:23:33,996 --> 00:23:35,038
Hey.
324
00:23:35,247 --> 00:23:37,540
I'll take it in this today.
I'll disappear.
325
00:23:37,625 --> 00:23:39,751
It's just…
326
00:23:39,960 --> 00:23:42,546
What the… How could you come here?
327
00:23:42,712 --> 00:23:44,381
I wasn't going to mention this.
328
00:23:44,757 --> 00:23:46,342
But are you even taking care of Hye-ji
329
00:23:46,467 --> 00:23:48,259
while writing that column
that makes no money?
330
00:23:48,384 --> 00:23:49,720
He stopped by again?
331
00:23:50,095 --> 00:23:51,096
Hye-ji.
332
00:23:52,181 --> 00:23:53,182
I'm sorry.
24761