Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,253
EDAE COFFEE
2
00:00:12,471 --> 00:00:13,638
Hello.
3
00:00:16,350 --> 00:00:18,184
-It's your first day of work.
-Yes.
4
00:00:20,312 --> 00:00:21,230
Let's do our best.
5
00:00:22,731 --> 00:00:23,940
I look forward to working with you.
6
00:00:30,071 --> 00:00:33,866
LABORER: KANG GO-BI
7
00:01:16,492 --> 00:01:18,953
-Welcome!
-Did the owner change?
8
00:01:20,789 --> 00:01:23,332
-The sign is the same…
-Welcome.
9
00:01:23,417 --> 00:01:25,960
Hello. I just thought
there was a new owner for a second.
10
00:01:26,670 --> 00:01:28,629
We have a new addition to our family.
11
00:01:28,754 --> 00:01:30,007
Hello.
12
00:01:30,382 --> 00:01:32,926
-What would you like?
-An iced Americano, please.
13
00:01:33,510 --> 00:01:34,385
Sure.
14
00:01:34,719 --> 00:01:36,305
The two Americanos are ready.
15
00:01:38,307 --> 00:01:39,933
-Hello.
-Welcome.
16
00:01:41,310 --> 00:01:43,853
-You got a part-timer?
-A member of our family.
17
00:01:44,521 --> 00:01:46,147
I saw you lingering
around the front door before.
18
00:01:46,230 --> 00:01:47,733
I guess that was sort of
an internship period.
19
00:01:47,816 --> 00:01:48,983
Congratulations.
20
00:01:49,442 --> 00:01:53,572
Is that something to celebrate?
The owner here is no ordinary person.
21
00:01:55,406 --> 00:01:56,658
I look forward to serving you.
22
00:01:56,783 --> 00:01:59,201
Please, don't hesitate
to visit us during lunchtime as well.
23
00:01:59,368 --> 00:02:00,995
We should be the ones
getting on your good side.
24
00:02:01,120 --> 00:02:02,204
Our lunch hour is precious.
25
00:02:03,873 --> 00:02:05,042
We look forward to it.
26
00:02:05,917 --> 00:02:06,793
Grab them.
27
00:02:11,840 --> 00:02:12,841
You should have lunch.
28
00:02:13,175 --> 00:02:15,217
I packed some sandwiches,
would you like some?
29
00:02:17,094 --> 00:02:20,098
The café will pay for lunch,
so you don't need to pack in the future.
30
00:02:20,765 --> 00:02:21,724
Okay.
31
00:02:23,477 --> 00:02:25,604
But we won't be able
to have lunch together today.
32
00:02:25,687 --> 00:02:27,688
Ms. Kim contacted me out of the blue.
33
00:02:28,939 --> 00:02:29,900
Did something happen?
34
00:02:31,526 --> 00:02:32,652
I don't think it's anything big…
35
00:02:36,865 --> 00:02:38,908
Don't worry. Take your time.
36
00:02:49,377 --> 00:02:52,506
You call me out for lunch
and make me climb a mountain?
37
00:02:53,924 --> 00:02:55,467
The unobstructed view is nice.
38
00:02:57,468 --> 00:02:58,719
It is indeed nice.
39
00:03:00,514 --> 00:03:02,682
-Let's eat some gimbap.
-Gimbap?
40
00:03:05,936 --> 00:03:07,437
-You must be hungry.
-I am.
41
00:03:09,188 --> 00:03:10,606
It looks good.
42
00:03:19,074 --> 00:03:21,951
How does it feel to experience
such luxury in the middle of a weekday?
43
00:03:22,953 --> 00:03:23,870
It's nice.
44
00:03:25,080 --> 00:03:28,834
Yeah? But should you be doing this
on Go-bi's first day?
45
00:03:29,793 --> 00:03:31,002
Why not?
46
00:03:31,336 --> 00:03:33,379
It didn't seem like he was perceptive
about things like this.
47
00:03:34,004 --> 00:03:34,923
Yeah?
48
00:03:37,050 --> 00:03:39,593
Shall we try some?
49
00:03:44,014 --> 00:03:45,099
It's good.
50
00:03:47,018 --> 00:03:48,395
Thank you. Come again.
51
00:03:50,730 --> 00:03:51,772
Welcome.
52
00:03:54,609 --> 00:03:58,280
-The owner isn't here?
-He went on a date.
53
00:04:05,704 --> 00:04:07,705
Oh, which is why we can't do
any pour-overs right now.
54
00:04:09,665 --> 00:04:12,502
-Then I'll take a shot of espresso.
-Okay.
55
00:04:14,754 --> 00:04:16,839
-Did you want to pay now?
-Oh, I'll pay on my way out.
56
00:04:16,964 --> 00:04:18,091
Sure.
57
00:04:30,228 --> 00:04:31,980
Go-bi should be doing okay, right?
58
00:04:33,857 --> 00:04:35,649
I thought I saw some nerves.
59
00:04:36,776 --> 00:04:39,987
Right? Even if you worked part-time
at a café a long time…
60
00:04:40,488 --> 00:04:44,701
-No. You, Seok.
-Me? No, I'm fine.
61
00:04:46,995 --> 00:04:48,079
Let's go.
62
00:04:49,372 --> 00:04:51,290
No, I'm fine. We can stay a bit longer.
63
00:04:52,459 --> 00:04:55,461
Guys that have eaten steak before
know how to eat it.
64
00:04:55,586 --> 00:04:56,879
The same goes for leisure.
65
00:04:58,214 --> 00:04:59,466
Do I not look leisurely to you?
66
00:05:00,341 --> 00:05:02,927
Let's go find leisure. To Edae Coffee.
67
00:05:16,483 --> 00:05:17,858
Awkward. Awkward…
68
00:05:23,824 --> 00:05:25,242
Did your date go well?
69
00:05:29,329 --> 00:05:30,872
-Are you leaving?
-Yes.
70
00:05:34,166 --> 00:05:35,084
Take care.
71
00:05:35,252 --> 00:05:36,502
-Bye.
-Bye.
72
00:05:38,379 --> 00:05:41,382
-I think we got caught.
-How?
73
00:05:48,055 --> 00:05:49,139
Welcome.
74
00:05:49,307 --> 00:05:52,226
Wow, the outfit makes you look legit.
75
00:05:55,105 --> 00:05:56,857
-Did you have lunch?
-Of course.
76
00:05:57,940 --> 00:05:58,899
Any customers?
77
00:05:59,067 --> 00:06:02,069
There was a total of seven people.
Four left because you weren't here.
78
00:06:02,278 --> 00:06:05,115
Two had Americanos
and the other had an espresso.
79
00:06:06,199 --> 00:06:07,658
Let's all have a cup of coffee.
80
00:06:18,711 --> 00:06:20,588
Here we go.
81
00:06:31,391 --> 00:06:32,975
I live for this.
82
00:06:34,310 --> 00:06:35,353
How is it?
83
00:06:36,605 --> 00:06:39,899
How should I put it…
It's like meeting a friend in a dream?
84
00:06:40,399 --> 00:06:43,528
-A friend?
-One that was estranged after a fight.
85
00:06:44,821 --> 00:06:47,365
Some parts were quite bitter
and other parts, too sour.
86
00:06:47,490 --> 00:06:49,658
I figured it wasn't going to
work out with that friend.
87
00:06:50,576 --> 00:06:51,995
An affinity doesn't appear
out of thin air.
88
00:06:52,161 --> 00:06:54,163
You need to refine and polish it.
89
00:06:55,290 --> 00:06:58,084
He really likes to refine and polish.
90
00:06:59,543 --> 00:07:03,130
But how many people do you think
drink coffee based on affinity?
91
00:07:03,923 --> 00:07:07,843
For me, it's a work buddy
that helps me wake up.
92
00:07:09,053 --> 00:07:10,346
To be honest, me too.
93
00:07:11,598 --> 00:07:12,891
Was that it?
94
00:07:13,641 --> 00:07:16,978
I'm sure there are people who drank
your coffee and discovered their affinity.
95
00:07:19,898 --> 00:07:21,942
-You two fought again?
-Pardon?
96
00:07:22,983 --> 00:07:23,901
Your friend.
97
00:07:27,197 --> 00:07:30,033
No, we hung out.
98
00:07:30,992 --> 00:07:33,827
We hung out in a field
of flowers and picked some fruit to eat.
99
00:07:33,954 --> 00:07:35,245
We shared some chocolate, too.
100
00:07:37,081 --> 00:07:38,124
That's nice.
101
00:07:39,668 --> 00:07:41,836
Then try making it again. That friend.
102
00:07:42,963 --> 00:07:45,089
-Pardon?
-Espresso.
103
00:07:48,884 --> 00:07:49,802
Okay.
104
00:08:01,105 --> 00:08:03,649
This…
105
00:08:04,608 --> 00:08:07,737
The grinder mesh and espresso machine
settings were all reset.
106
00:08:09,279 --> 00:08:11,574
-Why all of a sudden?
-And?
107
00:08:12,492 --> 00:08:13,742
We should call the service center--
108
00:08:13,910 --> 00:08:15,911
Why would we,
when I was the one who did it?
109
00:08:16,913 --> 00:08:18,831
-Pardon?
-Start with the settings
110
00:08:19,331 --> 00:08:21,668
and then recreate the flavor
of the espresso you just tasted.
111
00:08:24,129 --> 00:08:27,339
-I'll give you an hour.
-This isn't Korean Food War.
112
00:08:27,841 --> 00:08:29,466
What are you going to do
when customers come in?
113
00:08:31,177 --> 00:08:32,052
That's true.
114
00:08:36,599 --> 00:08:37,558
I wanted a latte…
115
00:08:38,726 --> 00:08:40,687
Let's go somewhere else.
There's a café on every corner.
116
00:08:41,270 --> 00:08:44,315
-No, I wanted a latte from here.
-Let's go.
117
00:08:51,905 --> 00:08:53,575
Due to a machine malfunction,
we can only serve pour-overs.
118
00:08:53,700 --> 00:08:55,118
Espresso based drinks
are currently not available.
119
00:08:56,452 --> 00:08:57,327
Hello.
120
00:08:58,163 --> 00:09:00,164
Ga-won? Hey.
121
00:09:00,874 --> 00:09:03,793
-Hey, Ga-won.
-I thought the machine was broken.
122
00:09:06,086 --> 00:09:07,464
I'm the one that's broken. I am.
123
00:09:08,798 --> 00:09:10,924
We've switched over
from boss and employee's first day
124
00:09:11,009 --> 00:09:13,302
to master and disciple's
reckless training.
125
00:09:14,428 --> 00:09:16,931
Come on, sir, that's taking it too far.
It's his first day.
126
00:09:18,600 --> 00:09:19,725
I think I got it.
127
00:09:28,275 --> 00:09:30,736
You want us to drink this?
128
00:09:30,945 --> 00:09:33,322
Your evaluations would be
the most accurate.
129
00:09:34,448 --> 00:09:35,616
So, is this free?
130
00:09:54,760 --> 00:09:57,554
-How is it?
-I'm late for my academy class.
131
00:09:58,306 --> 00:10:01,225
It's almost time for Hye-ji to come home.
132
00:10:01,975 --> 00:10:03,937
-Bye.
-Goodbye.
133
00:10:05,437 --> 00:10:06,523
Maybe they're busy?
134
00:10:14,780 --> 00:10:15,782
I apologize.
135
00:10:29,629 --> 00:10:31,255
-You're all done?
-Yes.
136
00:10:31,840 --> 00:10:36,385
-Let's go home.
-Oh, can I… stay a little bit longer?
137
00:10:37,846 --> 00:10:39,013
Why?
138
00:10:40,932 --> 00:10:42,767
I'll return the machine
to its original settings.
139
00:10:44,519 --> 00:10:45,602
That doesn't happen overnight.
140
00:10:47,020 --> 00:10:48,148
That's true.
141
00:10:49,149 --> 00:10:52,235
If I leave like this, I feel like
I'll only be thinking about this.
142
00:10:56,114 --> 00:10:59,200
Okay then. Make sure to lock up.
143
00:11:00,951 --> 00:11:02,452
I severely underestimated it.
144
00:11:06,499 --> 00:11:09,085
I'll compensate you for
the café's lost business and beans today.
145
00:11:13,923 --> 00:11:15,133
I'm the owner.
146
00:11:16,426 --> 00:11:17,969
The responsibility is also for me to bear.
147
00:11:39,573 --> 00:11:42,994
EPISODE 2 GO-BI, GO-BI? GO-BI!
148
00:12:02,764 --> 00:12:04,432
DEPUTY SECTION CHIEF PARK SOO-JIN
149
00:12:05,015 --> 00:12:06,643
Hey, Ms. Park.
150
00:12:06,850 --> 00:12:09,394
Yeah, I'm back in the country.
I'm on my way home.
151
00:12:11,605 --> 00:12:13,899
Forget it. Someone has to go in the end.
152
00:12:14,984 --> 00:12:16,527
But what's up? It's late.
153
00:12:18,238 --> 00:12:19,655
What are you talking about?
154
00:12:20,197 --> 00:12:23,408
Stop avoiding the subject
and get to the point. What?
155
00:12:27,913 --> 00:12:29,666
They've really gone too far.
156
00:12:30,207 --> 00:12:31,918
They want someone
who hasn't even gone home yet
157
00:12:32,043 --> 00:12:34,921
to write up a report for the staff meeting
early tomorrow morning?
158
00:12:35,546 --> 00:12:37,298
Did that punk Mr. Kwak ask for it?
159
00:12:38,883 --> 00:12:41,760
I'm the one who went on the business trip,
how can you write up the report?
160
00:12:44,179 --> 00:12:45,056
KWAK-KWAK-YI
161
00:12:45,181 --> 00:12:48,100
Ugh, this damn pain in my butt.
Oh, no, no, no.
162
00:12:48,725 --> 00:12:51,812
Not you. Mr. Kwak is calling me.
I'm going to hang up now.
163
00:12:54,856 --> 00:12:56,775
Mr. Kwak.
164
00:12:57,567 --> 00:13:00,822
Yes, yes. The trip went well. Yes.
165
00:13:02,030 --> 00:13:04,200
Oh, no, I'm not tired at all.
166
00:13:06,034 --> 00:13:06,952
Yes.
167
00:13:17,922 --> 00:13:20,091
They should've closed ages ago.
168
00:13:30,809 --> 00:13:34,355
Pressure, nine bars. Water, 93 degrees.
169
00:13:35,273 --> 00:13:37,066
The portafilter tared.
170
00:13:40,360 --> 00:13:42,154
The fragrance seems set.
171
00:13:44,197 --> 00:13:45,615
Measure out exactly 18 grams.
172
00:13:46,701 --> 00:13:48,119
Level out once again.
173
00:13:49,037 --> 00:13:49,953
Tamping.
174
00:13:52,956 --> 00:13:54,207
Total extraction time, 30 seconds.
175
00:13:55,918 --> 00:13:57,711
Extraction amount, 30 ml.
176
00:14:00,340 --> 00:14:02,258
There's no way this can be bad.
177
00:14:27,033 --> 00:14:28,116
Welcome.
178
00:14:29,910 --> 00:14:32,163
I was actually dying
for coffee from this place.
179
00:14:32,288 --> 00:14:33,581
This is seriously divine intervention.
180
00:14:34,414 --> 00:14:36,250
But the owner isn't here?
181
00:14:38,336 --> 00:14:41,589
Oh, he left for the day.
We're closed for the day.
182
00:14:45,134 --> 00:14:47,552
Aren't you making coffee right now?
183
00:14:48,804 --> 00:14:52,642
-It is… I apologize.
-I should be the one to apologize.
184
00:14:53,017 --> 00:14:54,684
I'll just have exactly one cup
and disappear.
185
00:14:55,019 --> 00:14:56,979
Espresso, double shot. It won't take long.
186
00:14:59,315 --> 00:15:00,357
I shouldn't.
187
00:15:00,732 --> 00:15:05,153
I feel like I can only endure tonight
if I drink that. Please.
188
00:15:11,535 --> 00:15:14,996
The last one was too bitter
and dry because it was over-extracted.
189
00:15:15,873 --> 00:15:19,000
Switch the mesh to grossa
and make the ground coarse.
190
00:15:48,489 --> 00:15:49,573
Why are you doing this to me?
191
00:15:51,451 --> 00:15:55,455
My boss is obsessed with climbing
the ladder and I'm about to lose it.
192
00:15:55,580 --> 00:15:58,875
I just wanted to have
some tasty coffee and cheer up.
193
00:15:59,500 --> 00:16:01,210
Is that too much to ask for?
194
00:16:28,070 --> 00:16:28,946
Hello.
195
00:16:30,615 --> 00:16:34,284
-Were you here late last night?
-No. I left a little after you left.
196
00:16:35,160 --> 00:16:36,662
EDAE COFFEE
197
00:16:39,123 --> 00:16:41,082
Let's get started
after we have an espresso.
198
00:16:41,500 --> 00:16:42,543
Okay.
199
00:17:52,779 --> 00:17:55,991
Welcome. Look who it is.
It's been so long, Ji-young.
200
00:17:56,325 --> 00:17:58,451
I've been really busy recently.
201
00:17:59,202 --> 00:18:03,082
I guess running the machine
all night finally broke it?
202
00:18:06,751 --> 00:18:07,961
No, that's not it.
203
00:18:08,503 --> 00:18:10,964
I realized I didn't pay
for the coffee I drank last night.
204
00:18:11,382 --> 00:18:14,050
I stopped by
for an espresso from Mr. Park as well.
205
00:18:14,343 --> 00:18:16,846
Well, you don't have to pay for yesterday.
206
00:18:16,971 --> 00:18:19,557
But we can't make you an espresso today.
207
00:18:22,684 --> 00:18:24,103
It doesn't seem like you can't.
208
00:18:25,563 --> 00:18:26,646
Well…
209
00:18:28,648 --> 00:18:29,942
We're in the middle of research.
210
00:18:31,902 --> 00:18:34,821
That's great.
I'll participate in that research.
211
00:18:34,946 --> 00:18:37,074
-Give me a cup.
-I don't think so.
212
00:18:37,825 --> 00:18:40,493
-Why not?
-The pride of Edae Coffee is at stake.
213
00:18:42,038 --> 00:18:44,957
You weren't hurt
by what I said yesterday, right?
214
00:18:49,045 --> 00:18:50,546
I want to serve you
a finished cup of coffee.
215
00:18:52,548 --> 00:18:53,840
Spirit, good.
216
00:18:55,384 --> 00:18:58,429
But how can you reach
a finished product without feedback?
217
00:18:58,679 --> 00:18:59,596
I told you, I'll help you.
218
00:19:00,765 --> 00:19:03,476
You need to finish
that research quickly if I want to drink
219
00:19:03,558 --> 00:19:05,060
Mr. Park's espresso again, right?
220
00:19:06,394 --> 00:19:08,521
But… don't you need to go to work?
221
00:19:10,066 --> 00:19:12,151
Can't you feel
the relaxed aura of someone on PTO?
222
00:19:17,615 --> 00:19:18,699
DEPUTY SECTION CHIEF PARK SOO-JIN
223
00:19:21,951 --> 00:19:23,953
Hey, Ms. Park.
Was there something wrong with the report?
224
00:19:27,333 --> 00:19:30,920
I guess the all-nighter paid off.
Thank you for the good news.
225
00:19:32,962 --> 00:19:34,048
Then what is it?
226
00:19:35,298 --> 00:19:36,342
What are you talking about?
227
00:19:36,424 --> 00:19:38,219
Stop avoiding the subject
and get to the point.
228
00:19:40,054 --> 00:19:41,971
Afternoon? Today?
229
00:19:42,597 --> 00:19:45,017
They want someone on PTO
to do a presentation for the CEO?
230
00:19:46,559 --> 00:19:48,104
Do they think I'm some sort of machine?
231
00:19:48,436 --> 00:19:51,523
They just press the button and I… I… I…
232
00:19:51,648 --> 00:19:53,651
just spit out reports
and presentations like a printer? Do I?
233
00:19:54,276 --> 00:19:56,653
They're just going all out,
aren't they! I'm hanging up.
234
00:19:58,446 --> 00:20:00,115
KWAK-KWAK-YI
235
00:20:04,576 --> 00:20:06,163
You scratch my back
and I'll scratch yours.
236
00:20:07,205 --> 00:20:08,082
Pardon?
237
00:20:09,500 --> 00:20:10,459
Espresso.
238
00:20:27,934 --> 00:20:31,230
Is this scorched-rice water or coffee?
It's too watery.
239
00:20:32,021 --> 00:20:34,482
You measured out
the correct amount of coffee grounds?
240
00:20:35,526 --> 00:20:38,612
I matched the leveling
of the one before it at 18g.
241
00:20:39,739 --> 00:20:41,030
You changed the grounds as well, right?
242
00:20:41,865 --> 00:20:43,701
-Yes.
-Measure it again.
243
00:20:51,208 --> 00:20:52,710
Don't trust your eyes.
244
00:20:57,213 --> 00:21:01,384
-This one is kind of… salty?
-It's salty?
245
00:21:02,886 --> 00:21:04,805
-Your palate is a bit--
-Over-extraction.
246
00:21:05,556 --> 00:21:07,016
You tasted correctly, Ji-young.
247
00:21:07,266 --> 00:21:10,019
Wait, but I extracted
for exactly 30 seconds.
248
00:21:10,102 --> 00:21:13,521
When the conditions change,
so do the accuracy standards.
249
00:21:13,605 --> 00:21:17,777
It doesn't matter if it's 25 seconds.
Use your eyes. Watch the drip.
250
00:21:18,527 --> 00:21:20,069
You told me to not trust my eyes.
251
00:21:21,154 --> 00:21:22,071
Feel it.
252
00:21:25,992 --> 00:21:27,994
It's bitter. It's just hollow.
253
00:21:28,162 --> 00:21:31,332
I changed it
to a coarser ground and it's bitter?
254
00:21:31,707 --> 00:21:35,376
Before you adjusted the grinder mesh,
did you clean out the dosing funnel?
255
00:21:36,170 --> 00:21:37,086
Pardon?
256
00:21:37,337 --> 00:21:40,173
Some of the finer grounds
from earlier got mixed in.
257
00:21:41,133 --> 00:21:43,469
Either be prepared
to throw away about two cups…
258
00:21:43,635 --> 00:21:46,513
or be mindful of the ground remains
that will be mixed in
259
00:21:46,596 --> 00:21:47,640
and adjust the extraction time.
260
00:21:47,972 --> 00:21:50,851
Mr. Park would definitely prefer
the latter, no?
261
00:21:52,560 --> 00:21:53,813
Just throw out two cups worth.
262
00:21:55,396 --> 00:21:56,272
Okay.
263
00:21:57,273 --> 00:21:59,984
First, press the extraction button.
Don't just trust the machine.
264
00:22:00,068 --> 00:22:01,820
See what kind of condition
it's in for a few seconds.
265
00:22:02,153 --> 00:22:04,906
And see how much drips out at first.
If it's uneven on one side,
266
00:22:04,990 --> 00:22:07,576
that means the pressure inside is uneven.
Which means, that during tamping,
267
00:22:07,701 --> 00:22:09,077
you could be applying
more pressure to one side.
268
00:22:10,037 --> 00:22:12,873
It's not always best to do 25 ml, 35 ml.
269
00:22:13,207 --> 00:22:15,334
Look at the amount
and the color with your eyes.
270
00:22:15,500 --> 00:22:16,794
Don't think about the operating loss.
271
00:22:17,670 --> 00:22:21,673
What you need right now
is the skill to precisely determine
272
00:22:21,840 --> 00:22:23,800
the result you want
and the plan to get you there.
273
00:22:28,931 --> 00:22:32,768
Was making a shot of espresso
always this difficult?
274
00:22:33,102 --> 00:22:37,189
Yeah. I thought it just comes out
when you press this button.
275
00:22:38,941 --> 00:22:40,984
It does come out
when you press that button.
276
00:22:41,234 --> 00:22:42,903
It's just a shame
that all the effort that goes in
277
00:22:42,987 --> 00:22:46,615
before the button is pressed
goes unseen.
278
00:22:50,411 --> 00:22:53,288
He was me and I was him.
279
00:22:54,498 --> 00:22:55,415
Me?
280
00:23:03,507 --> 00:23:04,924
I think it'll be
a bit different this time.
281
00:23:07,928 --> 00:23:09,971
-Where are you going?
-My office.
282
00:23:10,431 --> 00:23:12,849
-You're on PTO today.
-Thank you.
283
00:23:14,643 --> 00:23:18,564
-Was the last shot of espresso okay?
-Not you. Mr. Park.
284
00:23:19,981 --> 00:23:21,275
I'm leaving here consoled.
285
00:23:29,532 --> 00:23:33,037
Does the taste
of my espresso make people go to work?
286
00:23:36,248 --> 00:23:37,499
You contributed as well.
287
00:23:38,709 --> 00:23:39,585
Pardon?
288
00:23:39,667 --> 00:23:41,336
Sometimes when you're going through
a tough time,
289
00:23:41,461 --> 00:23:44,006
it's helpful just
to have someone know that.
290
00:23:47,926 --> 00:23:50,386
Or she's just drunk off the caffeine.
291
00:24:20,709 --> 00:24:21,835
Was it okay?
292
00:24:23,796 --> 00:24:25,047
We can sell that.
293
00:24:26,423 --> 00:24:29,093
-That means--
-That doesn't mean it's good.
294
00:24:30,009 --> 00:24:31,511
Let's prepare for the lunch rush.
295
00:24:32,762 --> 00:24:33,846
Okay.
296
00:25:16,265 --> 00:25:18,892
-Welcome.
-Yes. Hello, Mr. Kim.
297
00:25:19,143 --> 00:25:22,145
-Yes, I'm at the office.
-Was our café an office?
298
00:25:22,479 --> 00:25:24,230
Let's order drinks later.
299
00:25:24,815 --> 00:25:26,900
Isn't that customer taking it
a bit too far?
300
00:25:27,317 --> 00:25:30,903
He just orders two measly cups of coffee
while occupying that table all day.
301
00:25:30,988 --> 00:25:32,489
I'm sorry,
but could you move your feet…
302
00:25:33,115 --> 00:25:34,490
I haven't seen him in a few days.
303
00:25:34,741 --> 00:25:35,992
Is he not coming back because of me?
304
00:25:36,201 --> 00:25:39,246
So, why act cold
when you can't even be harsh?
305
00:25:39,328 --> 00:25:40,748
You know, it's like…
306
00:25:41,248 --> 00:25:43,125
something that bothers you
for some strange reason.
23224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.