All language subtitles for Would You Like a Cup of Coffee E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,264 --> 00:00:37,496
Mom, I thought
I did my best this time, too.
2
00:00:37,579 --> 00:00:43,167
But I guess I fell a bit short.
3
00:00:50,548 --> 00:00:52,682
I didn't pass.
4
00:00:58,180 --> 00:00:59,915
MOM
5
00:01:02,103 --> 00:01:03,146
Hey, Mom.
6
00:01:04,981 --> 00:01:06,024
Of course I ate.
7
00:01:07,650 --> 00:01:09,236
Of course I'm fine.
8
00:01:13,364 --> 00:01:16,617
I was fine, but now I'm not.
9
00:01:18,578 --> 00:01:20,914
I thought I'd cheer myself up
and go to a café.
10
00:01:35,596 --> 00:01:37,763
How can someone be so negative?
11
00:01:38,140 --> 00:01:41,435
The least you could do
is encourage me to see it through.
12
00:01:41,560 --> 00:01:43,394
What do you mean
I've done enough to give up?
13
00:01:46,314 --> 00:01:48,233
That is being negative.
What else could it be?
14
00:01:53,487 --> 00:01:54,489
My dream?
15
00:01:58,159 --> 00:01:59,828
Why can't this be my dream?
16
00:02:04,957 --> 00:02:05,959
Yeah.
17
00:02:06,418 --> 00:02:09,462
I need a strong cup of coffee
and to start anew.
18
00:02:13,216 --> 00:02:14,342
Okay.
19
00:02:15,551 --> 00:02:16,469
Yeah.
20
00:02:18,764 --> 00:02:24,645
Okay, thanks, Mom.
I'll call you later. Okay. Okay.
21
00:02:45,395 --> 00:02:46,540
EDAE COFFEE
22
00:02:46,625 --> 00:02:47,668
A PLACE THAT NEVER CHANGES
23
00:02:47,793 --> 00:02:48,960
THE BEST
24
00:02:49,086 --> 00:02:53,215
FEELS LIKE I STUMBLED
ONTO A HIDDEN TREASURE
25
00:02:53,298 --> 00:02:57,385
COFFEE THAT EVERYONE LOVES
SERVICE IS NO DIFFERENT
26
00:02:57,551 --> 00:02:59,205
AVOID DURING LUNCHTIME,
SWAMPED WITH TO-GO ORDERS
27
00:02:59,305 --> 00:03:02,306
THEY HAVE REGULARS AND JUST
A FEW TABLES, SO YOU MIGHT NOT BE…
28
00:03:22,743 --> 00:03:24,454
Joo-hee, it seems like
you got the ball rolling.
29
00:03:25,205 --> 00:03:27,998
The spell that makes it roll, a deadline.
30
00:03:30,877 --> 00:03:32,545
Are you still stuck, Mi-na?
31
00:03:33,295 --> 00:03:37,092
It's nothing new.
Maybe it's because there is no deadline?
32
00:03:37,717 --> 00:03:40,344
I'm so jealous of you right now.
33
00:03:41,722 --> 00:03:45,099
What are you drawing? A bat?
34
00:03:45,433 --> 00:03:48,103
A cat. The one that's been
lurking around here recently.
35
00:03:48,520 --> 00:03:49,687
I'm going to give it to Ga-won.
36
00:03:52,691 --> 00:03:53,608
Is that Ga-won?
37
00:04:02,616 --> 00:04:03,743
Welcome.
38
00:04:09,832 --> 00:04:12,252
-For here?
-Yes.
39
00:04:13,793 --> 00:04:14,865
TODAY'S ROAST: ANTIGUA GUATEMALA
40
00:04:14,948 --> 00:04:16,514
I'll take one of Today's Roast.
I'm by myself,
41
00:04:16,589 --> 00:04:18,632
but can I take that table
for four by the window?
42
00:04:18,884 --> 00:04:23,555
Yes, of course.
I'll bring it over to your seat.
43
00:04:23,680 --> 00:04:25,223
Oh, is there a time limit by any chance…
44
00:04:26,141 --> 00:04:28,435
We're open until 8:00,
so, probably by then.
45
00:04:28,810 --> 00:04:29,769
Oh, okay.
46
00:04:31,103 --> 00:04:33,230
The Wi-Fi password
is at the bottom of the receipt.
47
00:04:33,523 --> 00:04:34,440
Thank you.
48
00:04:46,452 --> 00:04:48,872
Hello. You must have been waiting
for a while.
49
00:04:49,288 --> 00:04:50,581
Hey, Ga-won.
50
00:04:51,916 --> 00:04:55,002
Sir, can I get an iced Americano?
51
00:04:55,170 --> 00:04:58,130
-Iced Americano. Hold on.
-What did you make today?
52
00:04:58,214 --> 00:05:01,134
I took the classic route today
and brought some croissants.
53
00:05:02,718 --> 00:05:05,471
-Then, here. My gift to you.
-What is it?
54
00:05:05,680 --> 00:05:09,810
Oh, it's that black cat
I saw recently. Thank you.
55
00:05:09,975 --> 00:05:11,394
It's so cute.
56
00:05:12,062 --> 00:05:13,646
Oh, should we have a taste? I'm so hungry.
57
00:05:13,814 --> 00:05:16,608
-Oh, sure.
-Let's. I'm so hungry.
58
00:05:16,690 --> 00:05:20,653
-Let's hurry up and eat.
-Here's one for you…
59
00:05:21,654 --> 00:05:25,449
-Thank you.
-Shall we have a taste?
60
00:05:26,158 --> 00:05:29,245
-It's so good. Try it.
-Thank goodness.
61
00:05:29,411 --> 00:05:31,581
-Here. Do you want to try some?
-Thank you.
62
00:05:46,221 --> 00:05:47,389
Thank you.
63
00:05:50,391 --> 00:05:51,475
Enjoy.
64
00:06:33,726 --> 00:06:35,478
I only ordered one.
65
00:06:35,644 --> 00:06:37,898
Coffee that has cooled down
is good on its own,
66
00:06:38,023 --> 00:06:41,317
but I thought you should
try it warm first to compare.
67
00:06:41,526 --> 00:06:42,985
Thank you.
68
00:06:43,153 --> 00:06:47,615
And this is from one of our regulars
that's learning how to bake.
69
00:06:48,699 --> 00:06:50,785
We're not selling them or anything,
so no pressure.
70
00:06:52,202 --> 00:06:53,495
Thank you.
71
00:07:57,891 --> 00:08:01,648
EPISODE 1
72
00:08:01,769 --> 00:08:04,238
EDAE COFFEE
73
00:08:05,901 --> 00:08:06,903
Sent.
74
00:08:08,988 --> 00:08:09,990
Done.
75
00:08:12,199 --> 00:08:14,869
How about some gamja-tang and soju?
It's been a while.
76
00:08:15,661 --> 00:08:18,081
-Sounds good to me.
-Great.
77
00:08:19,374 --> 00:08:20,750
What about Hye-ji's dinner?
78
00:08:21,209 --> 00:08:26,172
Oh, right. I have a daughter.
This mind of mine.
79
00:08:28,298 --> 00:08:31,052
Hey, Hye-ji. Did you have dinner?
80
00:08:32,803 --> 00:08:38,183
If you didn't, we should have
gamja-tang with Mr. Seok.
81
00:08:39,351 --> 00:08:46,317
What do you mean, annoy? Sorry.
Okay. I'll see you at home later.
82
00:08:47,192 --> 00:08:49,028
-Jeez…
-She ate?
83
00:08:49,195 --> 00:08:52,197
She wanted gamja-tang
but couldn't get ahold of me
84
00:08:52,365 --> 00:08:54,908
and she just ate something else,
which infuriates her even more.
85
00:08:55,576 --> 00:08:59,121
My goodness. She's my daughter,
but no joke. Straight to the point.
86
00:08:59,205 --> 00:09:00,498
But that's amazing.
87
00:09:00,789 --> 00:09:02,958
Both mom and daughter simultaneously
get a craving for gamja-tang?
88
00:09:03,333 --> 00:09:06,086
Moms and daughters
have always been like that.
89
00:09:07,755 --> 00:09:10,549
-Oh, no!
-You already got feedback?
90
00:09:10,674 --> 00:09:15,346
She already texted me
today's gamja-tang this morning.
91
00:09:16,597 --> 00:09:20,225
I thought I had a strange craving
for gamja-tang today.
92
00:09:20,934 --> 00:09:22,187
This damn mind of mine.
93
00:09:22,352 --> 00:09:24,397
Moms and daughters
have always been like that.
94
00:09:24,480 --> 00:09:25,648
What?
95
00:09:32,154 --> 00:09:34,532
-Let's go.
-Okay.
96
00:09:43,541 --> 00:09:47,836
-He was here earlier…
-Did you leave something behind?
97
00:09:48,337 --> 00:09:51,216
-No.
-Then what brings you by?
98
00:09:53,842 --> 00:09:58,014
I… want to learn how to make coffee.
99
00:10:01,267 --> 00:10:04,729
Well, there are a few places
I can recommend--
100
00:10:04,812 --> 00:10:07,690
No, I want to learn from you, sir.
101
00:10:12,903 --> 00:10:15,115
We're just a small neighborhood spot and…
102
00:10:15,280 --> 00:10:18,951
I have no difficulties working by myself,
so I don't plan on hiring anyone else.
103
00:10:19,076 --> 00:10:20,745
The owner not experiencing
any difficulties
104
00:10:20,828 --> 00:10:23,331
doesn't mean the customers don't either…
105
00:10:26,708 --> 00:10:28,961
This isn't just a random request.
106
00:10:29,336 --> 00:10:31,485
While going to college and preparing
for my civil service exams,
107
00:10:31,610 --> 00:10:33,799
my tuition, prep school fees,
and living expenses
108
00:10:33,883 --> 00:10:35,969
were all earned
through my part-time job at a coffee shop.
109
00:10:36,385 --> 00:10:40,431
There must be something
I can contribute to Edae Coffee.
110
00:10:40,764 --> 00:10:45,227
So, you have experience in this field.
Then he would be helpful.
111
00:10:47,437 --> 00:10:49,691
Thank you for the consideration,
but I'm going to decline.
112
00:10:50,567 --> 00:10:52,025
We're hungry. Excuse us.
113
00:10:57,615 --> 00:10:58,950
You need to take responsibility.
114
00:11:04,831 --> 00:11:07,958
-Responsibility for what?
-My life.
115
00:11:08,125 --> 00:11:09,376
Have you been drinking?
116
00:11:09,751 --> 00:11:11,837
Why would I be responsible
for the life of a customer
117
00:11:11,921 --> 00:11:13,130
I just met today?
118
00:11:13,214 --> 00:11:17,634
Because after I drank your coffee,
the plans for my life changed.
119
00:11:19,721 --> 00:11:20,846
God Shot.
120
00:11:21,806 --> 00:11:23,932
If you made coffee
that changed someone's life…
121
00:11:25,809 --> 00:11:28,145
you should be held responsible
for their life as well.
122
00:11:33,317 --> 00:11:36,403
This line of work isn't as lofty
and graceful as it seems.
123
00:11:36,821 --> 00:11:42,076
Seeing me go eat dinner at this hour
should give you a clue. Don't do it.
124
00:11:43,202 --> 00:11:45,663
I'm being responsible
by telling you that.
125
00:11:51,919 --> 00:11:54,714
If I follow you around,
it'd be stalking, so I won't go far.
126
00:11:55,215 --> 00:11:56,548
Enjoy your meal.
127
00:11:58,217 --> 00:12:00,010
He is so youthful.
128
00:12:01,428 --> 00:12:02,471
He is.
129
00:12:15,692 --> 00:12:17,695
You do like him. You do.
130
00:12:18,696 --> 00:12:19,697
What do you mean?
131
00:12:20,615 --> 00:12:23,201
Playing dumb, are we? That guy earlier.
132
00:12:25,953 --> 00:12:26,828
No.
133
00:12:31,793 --> 00:12:33,293
When I first started making coffee,
134
00:12:33,586 --> 00:12:36,880
they criticized me for being a kid
starting a beverage business.
135
00:12:37,631 --> 00:12:40,592
I was just thinking
that being a barista can be a dream now.
136
00:12:40,969 --> 00:12:43,263
So, you want to make that dream come true?
137
00:12:45,389 --> 00:12:48,308
-That's a separate issue.
-Why is it so complicated?
138
00:12:48,725 --> 00:12:52,187
So, were you really that dissatisfied
with me running the café alone?
139
00:12:52,897 --> 00:12:56,859
My goodness.
Not dissatisfied, I just felt bad.
140
00:12:57,025 --> 00:12:59,278
What is there to feel bad about?
I've been doing fine so far.
141
00:12:59,736 --> 00:13:00,904
What about the future?
142
00:13:02,823 --> 00:13:07,077
Speaking of which, including me,
older people are quite strange.
143
00:13:07,620 --> 00:13:10,831
How much does this guy make?
How big is that guy's house?
144
00:13:10,999 --> 00:13:13,960
This guy has a car with a CC of whatever,
this guy's character scores this high…
145
00:13:14,126 --> 00:13:15,836
They talk about all these numbers
and they just say
146
00:13:15,919 --> 00:13:18,005
that age is just a number.
147
00:13:18,089 --> 00:13:21,842
Does that mean age is important or not?
148
00:13:22,009 --> 00:13:26,431
Oh, this is great.
I can write something on this topic.
149
00:13:27,222 --> 00:13:30,018
You come here to relieve deadline stress
and find another scoop.
150
00:13:30,559 --> 00:13:32,437
I guess I really am your muse, Joo-hee.
151
00:13:32,519 --> 00:13:35,480
Agreed. Today is my treat.
152
00:13:39,693 --> 00:13:42,447
That attitude
is so typical of kids nowadays.
153
00:13:43,072 --> 00:13:44,907
But then again,
he remained polite until the end,
154
00:13:45,283 --> 00:13:48,952
-unlike kids nowadays.
-Just admit that you don't know.
155
00:13:49,495 --> 00:13:54,042
I don't even know what my daughter
thinks after 17 years together.
156
00:13:54,583 --> 00:13:56,251
It's because I'm an old geezer.
157
00:13:58,629 --> 00:14:01,798
Geezer? Latte, back in my day…
158
00:14:02,383 --> 00:14:05,052
Don't do that. The youth don't like that.
159
00:14:05,177 --> 00:14:09,097
But don't I have the right to do so?
I make lattes for a living.
160
00:14:09,264 --> 00:14:11,642
That's true. He's got a point.
161
00:14:12,059 --> 00:14:14,729
But when did you learn all that lingo?
162
00:14:15,229 --> 00:14:18,191
The youth look at me and sing,
163
00:14:18,357 --> 00:14:22,195
"Latte, back in my day,
Latte, back in my day…"
164
00:14:22,361 --> 00:14:24,780
So, I asked them what that meant.
165
00:14:24,947 --> 00:14:28,909
Then they told me
that they were making fun
166
00:14:29,076 --> 00:14:33,246
of old people going on and on
about how it was back in their day.
167
00:14:35,666 --> 00:14:39,629
But still, how can you say that
to someone's face? It's hurtful.
168
00:14:39,836 --> 00:14:41,589
-Red cap, right?
-Yes.
169
00:14:42,590 --> 00:14:46,510
I don't even flinch
if they talk about how it tastes.
170
00:14:47,135 --> 00:14:50,556
I have pride when it comes
to my cooking skills.
171
00:14:50,722 --> 00:14:56,229
If they say it tastes good,
but they don't come because of my nagging,
172
00:14:56,395 --> 00:15:01,692
then it's an issue.
That's why I've been making an effort.
173
00:15:03,110 --> 00:15:05,613
-You should watch and learn.
-Okay.
174
00:15:05,779 --> 00:15:09,033
-Go on and enjoy the food.
-Okay.
175
00:15:10,618 --> 00:15:12,662
She's so cool.
176
00:15:14,496 --> 00:15:16,624
-Should we have a drink?
-Sounds good!
177
00:15:18,625 --> 00:15:22,337
When we were young,
the weakest ABV was 20.
178
00:15:22,504 --> 00:15:25,173
-The world has become weaker.
-Latte, back in my day.
179
00:15:29,678 --> 00:15:31,556
My goodness.
180
00:15:36,726 --> 00:15:37,854
Hello, sir.
181
00:15:43,609 --> 00:15:45,570
If you're not here
as a customer, turn back.
182
00:15:46,070 --> 00:15:48,405
Oh, I wanted to ask you something.
183
00:15:49,282 --> 00:15:52,159
The coffee I drank yesterday
was from Antigua, Guatemala, right?
184
00:15:53,910 --> 00:15:56,496
-And?
-They're such popular beans,
185
00:15:56,663 --> 00:15:59,917
that I've sold and drank
a lot of it at my part-time job.
186
00:16:00,000 --> 00:16:02,043
They're beans that are grown
in fertile, volcanic soil,
187
00:16:02,169 --> 00:16:03,671
so, it's known for its smokiness.
188
00:16:04,297 --> 00:16:07,799
But I didn't taste that at all
in your coffee.
189
00:16:08,176 --> 00:16:12,053
Instead, I tasted a subtle sweetness.
Was I right with that flavor profile?
190
00:16:13,221 --> 00:16:15,432
-Let me ask you something as well.
-Okay.
191
00:16:15,807 --> 00:16:18,019
Jeju Island
is a volcanic region as well, isn't it?
192
00:16:18,269 --> 00:16:21,022
But do their tangerines
have a smoky aroma?
193
00:16:21,397 --> 00:16:22,315
No.
194
00:16:23,149 --> 00:16:25,525
Now that you mention it, you're right.
195
00:16:26,443 --> 00:16:29,614
That's because it's not a terroir issue,
it's a roasting one.
196
00:16:30,364 --> 00:16:33,576
If you do a dark roast with any bean
as if you're burning them,
197
00:16:33,658 --> 00:16:35,076
you're going to get a smoky aroma.
198
00:16:35,452 --> 00:16:36,745
But I don't believe
199
00:16:37,163 --> 00:16:40,249
that's the best way to bring
the bean's characteristics alive.
200
00:16:41,583 --> 00:16:43,543
I'm sure
everyone's preferences are different.
201
00:16:45,086 --> 00:16:46,630
Your flavor profile was correct.
202
00:16:47,215 --> 00:16:51,009
Oh, so that's why
you even do the roasting yourself.
203
00:16:54,721 --> 00:16:56,182
Thank you for your kind words.
204
00:17:01,394 --> 00:17:02,395
Hello.
205
00:17:04,190 --> 00:17:07,817
-What now?
-I wanted to ask you something.
206
00:17:08,361 --> 00:17:11,071
You talked about dark roasts yesterday.
207
00:17:12,656 --> 00:17:14,366
When you roast…
208
00:17:14,575 --> 00:17:15,992
Thank you again for today.
209
00:17:23,250 --> 00:17:24,751
I already ordered.
210
00:17:35,762 --> 00:17:38,140
What are you doing here?
211
00:17:38,348 --> 00:17:42,269
Hello. I wanted to ask you something.
212
00:17:42,435 --> 00:17:46,022
Me? I don't really know
much about coffee.
213
00:17:46,566 --> 00:17:49,652
That night, you said something.
214
00:17:50,152 --> 00:17:51,028
What?
215
00:17:51,237 --> 00:17:55,156
It sounded a bit like, "Gotcha."
216
00:17:55,657 --> 00:17:57,535
Oh, God Shot?
217
00:17:58,160 --> 00:18:00,371
Pardon? Can you repeat that?
218
00:18:00,538 --> 00:18:02,832
Oh, that's right.
I wanted to ask you something as well.
219
00:18:02,914 --> 00:18:03,874
Me?
220
00:18:04,125 --> 00:18:06,210
Do you remember the song
that you heard that day?
221
00:18:07,295 --> 00:18:08,296
Song?
222
00:18:08,421 --> 00:18:11,548
Yeah, the song that was playing
when you woke up after snoring.
223
00:18:12,758 --> 00:18:15,219
I'm a music columnist,
224
00:18:15,344 --> 00:18:17,596
so, I've been putting together
their playlists.
225
00:18:17,762 --> 00:18:19,557
I've been wondering that, all of a sudden.
226
00:18:20,849 --> 00:18:22,643
I don't really remember.
227
00:18:43,372 --> 00:18:44,332
Hello.
228
00:18:49,628 --> 00:18:51,631
I wanted to ask you something.
229
00:18:55,092 --> 00:18:56,344
Are you free?
230
00:18:59,346 --> 00:19:02,724
-What's your name?
-Oh, it's Go-bi. Kang Go-bi.
231
00:19:04,184 --> 00:19:06,269
Every moment is critical in life.
232
00:19:07,104 --> 00:19:09,690
Right. It is.
But the meaning behind my name is--
233
00:19:09,773 --> 00:19:11,150
Hold on.
234
00:19:14,612 --> 00:19:17,698
-You're not getting any coffee?
-I just suddenly got an idea.
235
00:19:17,990 --> 00:19:20,826
-Thank you.
-I should be thanking you.
236
00:19:26,790 --> 00:19:28,416
Coffee that inspires creativity
237
00:19:28,500 --> 00:19:32,296
or one that dramatically flips
your life around is called a God Shot.
238
00:19:32,837 --> 00:19:33,923
Oh…
239
00:19:34,048 --> 00:19:36,509
-It's already thoroughly explained here.
-Huh?
240
00:19:52,900 --> 00:19:53,983
Hello.
241
00:19:57,613 --> 00:19:59,115
I wanted to ask you something…
242
00:20:11,876 --> 00:20:13,628
Hold on…
243
00:20:15,506 --> 00:20:16,589
Sorry.
244
00:20:21,009 --> 00:20:22,930
ICED L 1
ICED A 1
245
00:20:23,888 --> 00:20:25,829
ICED A 1, ICED MOCHA 1, LATTE 1
246
00:20:28,728 --> 00:20:29,936
Hello.
247
00:20:30,645 --> 00:20:32,772
I wanted to ask you something
today as well.
248
00:20:32,856 --> 00:20:34,733
-Again?
-Yes.
249
00:20:35,483 --> 00:20:38,945
You see. There are teens, twenties,
and thirties…
250
00:20:40,155 --> 00:20:41,156
Welcome.
251
00:20:42,324 --> 00:20:43,784
Sir. Sir.
252
00:20:44,201 --> 00:20:45,952
I figured out the identity
of that person outside.
253
00:20:46,119 --> 00:20:49,373
-Identity? What is it?
-The Question Murderer.
254
00:20:49,707 --> 00:20:50,915
The Question Murderer?
255
00:20:51,083 --> 00:20:54,545
He has so many questions.
How is the local demographic?
256
00:20:54,670 --> 00:20:57,088
Is the birth rate high? Is there
a good flow of floating population?
257
00:20:57,173 --> 00:20:59,799
Is there a diverse group
of office structures nearby?
258
00:20:59,924 --> 00:21:03,554
Was the owner of this building self-made
or did they inherit it from their parents?
259
00:21:03,721 --> 00:21:06,347
It's an endless stream
of strange questions.
260
00:21:07,807 --> 00:21:11,103
-What would you like?
-I'll take an iced Americano.
261
00:21:19,068 --> 00:21:20,863
Do you want to come inside for a moment?
262
00:21:21,780 --> 00:21:22,655
Me?
263
00:21:32,040 --> 00:21:35,044
Let's at least introduce ourselves.
I'm Park Seok.
264
00:21:35,752 --> 00:21:39,548
-I'm Kang Go-bi. My name means--
-Go-bi.
265
00:21:40,132 --> 00:21:42,259
Can you make me a latte?
266
00:21:44,010 --> 00:21:44,929
Latte?
267
00:21:47,472 --> 00:21:48,973
Oh, latte…
268
00:21:50,476 --> 00:21:51,434
I can.
269
00:21:54,438 --> 00:21:55,355
Come on in.
270
00:21:58,651 --> 00:22:00,568
Let me know if you need anything.
271
00:22:01,487 --> 00:22:02,488
Okay.
272
00:24:08,571 --> 00:24:11,700
I guess working part-time at a café
for a long time wasn't a bluff.
273
00:24:12,409 --> 00:24:14,787
-Is it drinkable?
-I didn't say it was good.
274
00:24:16,079 --> 00:24:18,539
It's not a complete display
of my capabilities.
275
00:24:21,585 --> 00:24:23,628
At the end of the day, I'm old-fashioned.
276
00:24:23,836 --> 00:24:26,298
I'd like to drop
the honorifics with the employee
277
00:24:26,382 --> 00:24:27,674
I'm paying and teaching.
278
00:24:29,093 --> 00:24:31,511
-Pardon?
-Are you going to be okay with that?
279
00:24:32,721 --> 00:24:35,932
-Then…
-Come by 8:00 a.m. tomorrow.
280
00:24:36,266 --> 00:24:38,227
Let's get started
after we sign the contract.
281
00:24:39,019 --> 00:24:42,564
Am I officially hired? Thank you.
282
00:24:44,525 --> 00:24:45,442
Go home now.
283
00:24:45,776 --> 00:24:49,696
-I made that mess. I should clean it up--
-You can start tomorrow.
284
00:24:51,198 --> 00:24:52,657
Oh, okay.
285
00:24:54,451 --> 00:24:56,161
Then I'm going to head out first.
286
00:24:57,246 --> 00:24:58,413
I'll see you tomorrow.
287
00:25:04,877 --> 00:25:06,296
You left something out.
288
00:25:07,213 --> 00:25:08,214
Pardon?
289
00:25:09,842 --> 00:25:11,468
The meaning behind your name.
290
00:25:14,930 --> 00:25:17,473
My parents wanted me to live a life
291
00:25:17,641 --> 00:25:19,684
that was pure and vast
like the Gobi Desert.
292
00:25:37,036 --> 00:25:38,037
Go-bi.
293
00:25:40,372 --> 00:25:41,498
Nice name.
294
00:26:20,119 --> 00:26:21,872
-Welcome.
-You got a part-timer?
295
00:26:22,205 --> 00:26:24,374
The owner here is no ordinary person.
296
00:26:24,708 --> 00:26:27,294
How does it feel to experience
such luxury in the middle of a weekday?
297
00:26:27,461 --> 00:26:29,296
Go-bi should be doing okay, right?
298
00:26:29,421 --> 00:26:30,881
Did the owner change?
299
00:26:31,589 --> 00:26:33,299
The owner isn't here?
300
00:26:33,759 --> 00:26:35,928
You want us to drink this?
301
00:26:36,970 --> 00:26:39,015
I was actually dying
for coffee from this place.
302
00:26:39,138 --> 00:26:40,413
This is seriously divine intervention.
303
00:26:40,848 --> 00:26:41,933
Why are you doing this to me?
304
00:26:42,183 --> 00:26:45,561
I just wanted to have some tasty coffee
and cheer up.
305
00:26:45,686 --> 00:26:47,189
Is that so difficult?
23361