All language subtitles for What Children Do

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,376 --> 00:00:29,899 Get the fuck away from me. 2 00:00:30,030 --> 00:00:32,728 This is not somebody in your piece of shit band. 3 00:00:32,858 --> 00:00:33,729 What the fuck is your problem? 4 00:00:33,859 --> 00:00:34,730 No. 5 00:00:34,860 --> 00:00:35,861 I've heard what you said. 6 00:00:35,992 --> 00:00:37,733 I know about human trafficking. 7 00:00:37,863 --> 00:00:39,039 Wait until I call my fucking lawyer. 8 00:00:39,169 --> 00:00:39,909 I'm gonna sue you for everything you're worth. 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,084 Amy? 10 00:00:41,215 --> 00:00:42,520 Shannon, thank god you're here. 11 00:00:42,651 --> 00:00:44,783 This guy tried to fucking kidnap me. 12 00:00:44,914 --> 00:00:46,437 What? 13 00:00:46,568 --> 00:00:47,699 He locked me in his car and he wouldn't let me out. 14 00:00:47,830 --> 00:00:49,136 I didn't try to kidnap her. 15 00:00:49,266 --> 00:00:50,659 She couldn't open the door. 16 00:00:50,789 --> 00:00:51,616 OK, well, then your doorknob is broken. 17 00:00:51,747 --> 00:00:52,965 That's on you. 18 00:00:53,096 --> 00:00:54,837 Either way, I felt fucking trapped. 19 00:00:54,967 --> 00:00:56,534 I drove her two hours from the airport. 20 00:00:56,665 --> 00:00:57,840 She needs to pay cash. 21 00:00:57,970 --> 00:00:59,407 Oh, we're having this conversation again. 22 00:00:59,537 --> 00:01:00,756 I told you four times. 23 00:01:00,886 --> 00:01:01,887 We live in a digital economy. 24 00:01:02,018 --> 00:01:04,499 Who the fuck carries cash? 25 00:01:27,087 --> 00:01:28,784 Huh, the Dairy Queen closed. 26 00:01:54,766 --> 00:01:55,724 Thanks again for the cab fare. 27 00:01:55,854 --> 00:01:57,029 Yeah, sure. 28 00:01:57,160 --> 00:01:57,726 You can just pay me back whenever. 29 00:02:05,168 --> 00:02:07,910 Well, I wasn't really expecting you, 30 00:02:08,040 --> 00:02:10,913 but the extra guest bedroom on the second floor 31 00:02:11,043 --> 00:02:12,697 is free, if you want to post up in there. 32 00:02:12,828 --> 00:02:14,221 Cool. 33 00:02:14,351 --> 00:02:17,746 See you like got dibs on the bigger guest room? 34 00:02:17,876 --> 00:02:20,052 I guess so. 35 00:02:20,183 --> 00:02:23,404 I have been here for a couple weeks. 36 00:02:23,534 --> 00:02:25,101 And Pat's coming tomorrow. 37 00:02:25,232 --> 00:02:26,972 Pat? 38 00:02:27,103 --> 00:02:30,889 Yeah, Pat, my boyfriend, for like three years. 39 00:02:31,020 --> 00:02:32,021 I thought you knew his name. 40 00:02:32,152 --> 00:02:32,717 No. 41 00:02:32,848 --> 00:02:33,283 No. 42 00:02:33,414 --> 00:02:35,111 I like do. 43 00:02:35,242 --> 00:02:36,199 I just like... I just like wanted to make sure I knew which 44 00:02:36,330 --> 00:02:37,722 Pat you were talking about. 45 00:02:37,853 --> 00:02:39,159 Oh, coo. Right. 46 00:02:39,289 --> 00:02:40,464 How the fuck do you work this? 47 00:02:40,595 --> 00:02:42,074 So do you want to go up and see her? 48 00:02:42,205 --> 00:02:43,685 Who? 49 00:02:43,815 --> 00:02:44,729 Nana. 50 00:02:44,860 --> 00:02:46,731 You mean like... 51 00:02:46,862 --> 00:02:47,863 like right now? 52 00:02:47,993 --> 00:02:50,866 Did you want to do it later? 53 00:02:50,996 --> 00:02:53,695 I kind of just got here. 54 00:02:53,825 --> 00:02:55,436 I thought there'd be like a gradual build. 55 00:02:55,566 --> 00:02:57,612 I didn't know you like wanted to whisk me in immediately. 56 00:02:57,742 --> 00:03:02,965 I thought like, take a nap, eat a Chobani, and then go in 57 00:03:03,095 --> 00:03:03,313 and see her. 58 00:03:07,099 --> 00:03:09,189 You know what? I think we should go in now. 59 00:03:09,319 --> 00:03:09,798 OK. Cool. 60 00:03:23,638 --> 00:03:24,856 God, I'm dehydrated. 61 00:03:29,818 --> 00:03:32,212 So how long has she been like this? 62 00:03:32,342 --> 00:03:34,649 She's been unresponsive for a couple weeks now. 63 00:03:37,826 --> 00:03:42,700 I mean, I assume you like tried to wake her up. 64 00:03:42,831 --> 00:03:43,397 What? 65 00:03:43,527 --> 00:03:44,833 Nana. 66 00:03:44,963 --> 00:03:46,530 What are you doing? 67 00:03:46,661 --> 00:03:47,096 Yeah, Amy. 68 00:03:47,227 --> 00:03:48,532 Yeah. 69 00:03:48,663 --> 00:03:50,969 - Yeah, we tried waking her up. - Cool. 70 00:03:57,498 --> 00:03:59,587 So tell me about this library you're working at. 71 00:03:59,717 --> 00:04:00,588 Oh, it's really nice. 72 00:04:00,718 --> 00:04:02,024 Yeah. 73 00:04:02,154 --> 00:04:03,765 We just got a drive-in book drop. 74 00:04:03,895 --> 00:04:04,983 Like a drive-in... 75 00:04:05,114 --> 00:04:08,073 Yeah, like you drive in with your car 76 00:04:08,204 --> 00:04:10,772 and drop off your books. 77 00:04:10,902 --> 00:04:14,558 That's so fucking crazy. 78 00:04:14,689 --> 00:04:17,039 I think it's so noble what you do. 79 00:04:17,169 --> 00:04:20,477 It's like... almost like taking a vow of poverty. 80 00:04:20,608 --> 00:04:23,437 You're very saint-like. 81 00:04:23,567 --> 00:04:25,221 Oh, I'm not a volunteer. 82 00:04:25,352 --> 00:04:27,049 I mean, they pay me. 83 00:04:27,179 --> 00:04:28,006 Oh, I know. 84 00:04:28,137 --> 00:04:28,616 Like a stipend. 85 00:04:28,746 --> 00:04:28,790 That's great. 86 00:04:32,010 --> 00:04:33,273 So how about LA? 87 00:04:33,403 --> 00:04:35,231 Do you... do you just love it? 88 00:04:35,362 --> 00:04:36,014 Yeah. 89 00:04:36,145 --> 00:04:36,972 Oh my god. 90 00:04:37,102 --> 00:04:37,625 You'd be obsessed with it. 91 00:04:37,755 --> 00:04:38,495 It's amazing. 92 00:04:38,626 --> 00:04:41,063 Awesome. 93 00:04:41,193 --> 00:04:44,936 Maybe in spring I could come visit you sometime. 94 00:04:45,067 --> 00:04:49,506 We could like go like see the tarpits or something. 95 00:04:49,637 --> 00:04:50,855 Yeah. Yeah. 96 00:04:50,986 --> 00:04:52,030 Yeah. 97 00:04:52,161 --> 00:04:53,031 We'll see what's happening then. 98 00:04:53,162 --> 00:04:53,989 Oh, no. 99 00:04:54,119 --> 00:04:55,033 I mean, I don't want to impose. 100 00:04:55,164 --> 00:04:55,730 No. 101 00:04:55,860 --> 00:04:56,252 No. 102 00:04:56,383 --> 00:04:56,992 No. 103 00:04:57,122 --> 00:04:58,341 No. 104 00:04:58,472 --> 00:05:01,736 It's just... it's pilot season, so... 105 00:05:01,866 --> 00:05:02,693 Oh, I don't know what that is. 106 00:05:16,141 --> 00:05:19,144 God, it's good to see you. 107 00:05:19,275 --> 00:05:22,060 I missed you. 108 00:05:22,191 --> 00:05:22,713 I missed you too. 109 00:05:34,464 --> 00:05:36,292 All right. 110 00:05:36,423 --> 00:05:38,468 Well, I think I'm gonna read for it and hit the hay. 111 00:05:38,599 --> 00:05:39,556 Yeah. Me too. 112 00:05:39,687 --> 00:05:41,471 This jet lag is killing me. 113 00:05:41,602 --> 00:05:44,039 Isn't California only a three hour time difference? 114 00:05:44,169 --> 00:05:45,997 Yeah. 115 00:05:46,128 --> 00:05:48,696 But they say three hours can be worse than 16 hours sometimes. 116 00:05:48,826 --> 00:05:50,306 Yeah. 117 00:05:50,437 --> 00:05:51,176 I don't really think it works that way. 118 00:05:51,307 --> 00:05:52,047 Yeah. No. 119 00:05:52,177 --> 00:05:53,875 It does. 120 00:05:54,005 --> 00:05:55,267 I read part of an article in Harper's about it. 121 00:05:55,398 --> 00:05:56,965 OK. 122 00:05:57,095 --> 00:05:59,141 Well, I think I'm gonna go to the mall tomorrow. 123 00:05:59,271 --> 00:06:00,751 Do you want me to grab anything for you? 124 00:06:00,882 --> 00:06:02,536 No. 125 00:06:02,666 --> 00:06:03,406 Not unless they're got something that can bring Nana 126 00:06:03,537 --> 00:06:06,191 back from the brink of death. 127 00:06:06,322 --> 00:06:09,369 - I'm joking, obviously. - OK. 128 00:06:09,499 --> 00:06:10,195 Well, goodnight. 129 00:06:13,677 --> 00:06:14,374 Goodnight. 130 00:06:17,507 --> 00:06:18,595 Hi, Dave. 131 00:06:18,726 --> 00:06:20,467 It's your favorite client, Amy. 132 00:06:20,597 --> 00:06:23,208 I'm just calling to see if you've heard 133 00:06:23,339 --> 00:06:25,297 anything about that audition. 134 00:06:25,428 --> 00:06:27,474 My phone lost reception when I went 135 00:06:27,604 --> 00:06:29,171 to the bathroom a few minutes ago, 136 00:06:29,301 --> 00:06:36,613 but feel free to shoot me a call back. 137 00:06:36,744 --> 00:06:38,572 I might be a little tied up later. 138 00:06:38,702 --> 00:06:40,530 But I'll call you right back. 139 00:06:40,661 --> 00:06:43,098 And yeah. 140 00:06:43,228 --> 00:06:45,317 I hope to talk to you soon. 141 00:06:45,448 --> 00:06:47,624 This is Amy. 142 00:06:47,755 --> 00:06:48,886 Did I say that? already? 143 00:06:49,017 --> 00:06:49,365 Yeah. 144 00:06:49,496 --> 00:06:50,148 I did. 145 00:06:50,279 --> 00:06:50,801 OK. 146 00:06:50,932 --> 00:06:51,193 Bye. 147 00:07:04,162 --> 00:07:05,337 Morning. 148 00:07:05,468 --> 00:07:05,990 Hi. 149 00:07:09,037 --> 00:07:11,605 How is she doing? 150 00:07:11,735 --> 00:07:11,953 Good. 151 00:07:16,653 --> 00:07:19,003 Do you know what the Wi-Fi password is? 152 00:07:19,134 --> 00:07:19,613 No. 153 00:07:28,056 --> 00:07:31,363 What kind of meds is she on? 154 00:07:31,494 --> 00:07:35,716 Dexamethasone, Protonix, Zofran, Dilaudid. 155 00:07:35,846 --> 00:07:40,851 Are any of those like painkillers? 156 00:07:40,982 --> 00:07:42,374 Who are you? 157 00:07:42,505 --> 00:07:45,377 I'm her granddaughter, one of them. 158 00:07:45,508 --> 00:07:47,162 I'm just trying to make sure she has enough medication 159 00:07:47,292 --> 00:07:49,207 to ease her pain. 160 00:07:49,338 --> 00:07:51,253 Well, she's very well taken care of. 161 00:07:51,383 --> 00:07:52,776 - Don't worry. - OK. 162 00:07:52,907 --> 00:07:53,908 OK I'm just checking. 163 00:07:57,738 --> 00:08:01,045 But like if she like looks like she's in more pain 164 00:08:01,176 --> 00:08:02,873 and we need to like give her more medication, 165 00:08:03,004 --> 00:08:06,094 where would we find it? 166 00:08:06,224 --> 00:08:07,791 OK. 167 00:08:07,922 --> 00:08:09,271 Looks like you got everything well taken care of. 168 00:08:09,401 --> 00:08:10,968 I'll just... 169 00:08:17,627 --> 00:08:19,150 Hey, sorry. One sec. 170 00:08:19,281 --> 00:08:26,854 36, 37, 2, 3, 4. 171 00:08:26,984 --> 00:08:28,246 Sorry about that. 172 00:08:28,377 --> 00:08:29,857 Hi. 173 00:08:29,987 --> 00:08:31,249 I'm glad you were counting out loud. 174 00:08:31,380 --> 00:08:33,382 I was wondering how many you had done. 175 00:08:33,513 --> 00:08:34,078 OK. 176 00:08:34,209 --> 00:08:35,950 I'm Pat. 177 00:08:36,080 --> 00:08:36,690 You must be Amy. 178 00:08:36,820 --> 00:08:38,256 Yeah. 179 00:08:38,387 --> 00:08:39,083 Whoa, nice grip. 180 00:08:39,214 --> 00:08:40,258 Ah, thanks. 181 00:08:40,389 --> 00:08:40,737 Wait. 182 00:08:40,868 --> 00:08:43,087 Really? 183 00:08:43,218 --> 00:08:45,481 So you and Shannon went down to the mall this morning? 184 00:08:45,612 --> 00:08:47,701 She went to jam out a few errands. 185 00:08:47,831 --> 00:08:49,616 So I just came back here to jam out a quick workout. 186 00:08:53,663 --> 00:08:54,664 You been to that mall? 187 00:08:54,795 --> 00:08:55,752 Huh? 188 00:08:55,883 --> 00:08:56,753 The... the Lighthouse Mall? 189 00:08:56,884 --> 00:08:57,275 Have you been there? 190 00:08:57,406 --> 00:08:58,799 Yeah. 191 00:08:58,929 --> 00:09:00,670 They've got this candle store there. 192 00:09:00,801 --> 00:09:03,238 It has literally every different kind of candle scent 193 00:09:03,368 --> 00:09:04,848 that you can imagine. Oh, yeah. 194 00:09:04,979 --> 00:09:06,415 Wax World. 195 00:09:06,546 --> 00:09:08,460 My friend Carly used to work there in high school. 196 00:09:08,591 --> 00:09:11,376 They have one candle that smells like leather. 197 00:09:11,507 --> 00:09:15,816 Like you light it and your room smells like leather. 198 00:09:15,946 --> 00:09:17,208 Like I don't know who'd want their room 199 00:09:17,339 --> 00:09:18,558 to smell like that, but... 200 00:09:18,688 --> 00:09:20,255 Well, I actually dated this guy in Topanga who 201 00:09:20,385 --> 00:09:21,822 was like really into leather. 202 00:09:21,952 --> 00:09:23,171 It was actually like a huge sticking point 203 00:09:23,301 --> 00:09:24,564 in our relationship. 204 00:09:24,694 --> 00:09:25,913 So Shannon says you're an actor? 205 00:09:26,043 --> 00:09:26,348 Mhm. 206 00:09:29,438 --> 00:09:30,700 My show's on hiatus right now. 207 00:09:30,831 --> 00:09:31,701 So... 208 00:09:31,832 --> 00:09:33,311 Really? 209 00:09:33,442 --> 00:09:33,921 So do you, like, know any famous people? 210 00:09:34,051 --> 00:09:35,749 Or... 211 00:09:35,879 --> 00:09:38,012 Yeah, actually, I go to the same podiatrist as the guy 212 00:09:38,142 --> 00:09:39,274 who plays Freddie Krueger. 213 00:09:39,404 --> 00:09:40,841 What? 214 00:09:40,971 --> 00:09:42,712 Bob England? I love him. 215 00:09:42,843 --> 00:09:43,844 I grew up watching all his movies. 216 00:09:43,974 --> 00:09:45,759 When he was like, hey, bitch. 217 00:09:45,889 --> 00:09:47,412 Hey, you bitch. 218 00:09:47,543 --> 00:09:49,937 He does that laugh when he flicks his tongue. 219 00:09:50,067 --> 00:09:51,286 I don't know he does it. I can't do it at the same time. 220 00:09:51,416 --> 00:09:52,200 But that's fucking dope. 221 00:09:52,330 --> 00:09:53,201 That's awesome. 222 00:09:58,293 --> 00:09:59,555 Hi. 223 00:09:59,686 --> 00:10:03,733 So Pat what are you guys up to tonight? 224 00:10:03,864 --> 00:10:06,562 Just like chill out, do some Sudoku, you know, 225 00:10:06,693 --> 00:10:08,346 maybe foam roll a little. 226 00:10:08,477 --> 00:10:10,784 I was thinking, what if we, like, 227 00:10:10,914 --> 00:10:15,571 surprise Shannon and threw a party here at the house? 228 00:10:15,702 --> 00:10:17,007 Oh, do you think that's such a good idea 229 00:10:17,138 --> 00:10:19,140 with Nana and... and all or... Oh, yeah. 230 00:10:19,270 --> 00:10:20,794 Totally. 231 00:10:20,924 --> 00:10:22,622 I mean, she's like kind of in a coma anyway. 232 00:10:22,752 --> 00:10:24,362 So it actually would be like a good thing 233 00:10:24,493 --> 00:10:26,321 if we're like too loud and woke her up. 234 00:10:26,451 --> 00:10:27,670 What about Shannon? 235 00:10:27,801 --> 00:10:29,324 What do you mean? 236 00:10:29,454 --> 00:10:31,326 - Shannon love surprise parties. - Does she? 237 00:10:35,504 --> 00:10:38,725 We got beer, whiskey, vodka, and gin. 238 00:10:38,855 --> 00:10:40,596 Bud lite Cheladas for Shannon. 239 00:10:40,727 --> 00:10:41,902 She finds them refreshing. 240 00:10:42,032 --> 00:10:43,338 - I'll take her word for it. - Yeah. 241 00:10:43,468 --> 00:10:44,295 Did you get Sun Chips? 242 00:10:44,426 --> 00:10:45,470 Yeah. 243 00:10:45,601 --> 00:10:47,385 I got Garden and French Onion. 244 00:10:47,516 --> 00:10:49,039 Beautiful. 245 00:10:49,170 --> 00:10:51,302 So I think all we have left is whipped cream? 246 00:10:51,433 --> 00:10:52,608 For what? 247 00:10:52,739 --> 00:10:54,218 For the pie. 248 00:10:54,349 --> 00:10:54,784 Oh, right. 249 00:10:54,915 --> 00:10:55,655 Yeah. 250 00:10:55,785 --> 00:10:56,830 Kidding. 251 00:10:56,960 --> 00:10:58,570 It's for whippets, obviously. 252 00:10:58,701 --> 00:10:59,571 It wouldn't a townie party without a little nitrous oxide, 253 00:10:59,702 --> 00:11:00,572 now would it? 254 00:11:00,703 --> 00:11:03,663 Oh, right. 255 00:11:03,793 --> 00:11:04,620 Shit. 256 00:11:04,751 --> 00:11:06,143 What? 257 00:11:06,274 --> 00:11:07,623 I left my wallet back at the house. 258 00:11:07,754 --> 00:11:08,276 No worries. 259 00:11:08,406 --> 00:11:09,146 I'll get it. 260 00:11:09,277 --> 00:11:10,670 You get me back. 261 00:11:10,800 --> 00:11:12,019 Thank you. 262 00:11:12,149 --> 00:11:14,108 Oh, I'm gonna get a Muscle Milk. 263 00:11:14,238 --> 00:11:15,631 - I'll meet you at the register? - Cool. 264 00:11:15,762 --> 00:11:16,240 Grab me one. 265 00:11:16,371 --> 00:11:17,502 Just kidding. 266 00:11:17,633 --> 00:11:18,460 I don't know what that is. 267 00:11:18,590 --> 00:11:19,374 OK. 268 00:11:19,504 --> 00:11:20,636 It sounds disgusting. 269 00:11:20,767 --> 00:11:22,203 What was that? 270 00:11:22,333 --> 00:11:23,508 Huh? 271 00:11:23,639 --> 00:11:24,466 I'll meet you at the register. 272 00:11:24,596 --> 00:11:25,075 OK. 273 00:11:42,353 --> 00:11:44,747 Amy? 274 00:11:44,878 --> 00:11:49,012 It's me, Ted, from high school. 275 00:11:49,143 --> 00:11:50,448 Right. 276 00:11:50,579 --> 00:11:52,450 You and Shannon were friends in high school. 277 00:11:52,581 --> 00:11:54,235 Didn't you used to be like fight and have like a terrible bowl 278 00:11:54,365 --> 00:11:55,671 cut? 279 00:11:55,802 --> 00:11:56,672 Yes, big diet... big weight problem. 280 00:11:56,803 --> 00:11:58,500 Yeah. 281 00:11:58,630 --> 00:12:01,721 - But you're like hot now. - Thanks, yeah. 282 00:12:01,851 --> 00:12:02,939 I mean, you look good too. 283 00:12:03,070 --> 00:12:05,550 Cool leather jacket. 284 00:12:05,681 --> 00:12:06,290 So what's up? 285 00:12:06,421 --> 00:12:06,987 Good. 286 00:12:07,117 --> 00:12:08,902 I'm doing good. 287 00:12:09,032 --> 00:12:12,122 I'm stilling living in town, working over at Guitar Center. 288 00:12:12,253 --> 00:12:13,036 So that's pretty sweet. 289 00:12:13,167 --> 00:12:14,734 And yeah. 290 00:12:14,864 --> 00:12:15,735 That's about it. 291 00:12:15,865 --> 00:12:16,518 What are you doing here? 292 00:12:16,648 --> 00:12:17,737 Why are you in town? 293 00:12:17,867 --> 00:12:20,000 My grandma is dying actually. 294 00:12:20,130 --> 00:12:21,436 I'm sorry. 295 00:12:21,566 --> 00:12:23,090 Thank you so much for your sympathy. 296 00:12:23,220 --> 00:12:25,309 It's actually been like a good reminder, you know, 297 00:12:25,440 --> 00:12:26,876 that we're all like headed towards the grave. 298 00:12:27,007 --> 00:12:29,270 I mean, like some of us much faster than others, 299 00:12:29,400 --> 00:12:31,489 but, you know, we're all gonna kick the bucket someday. 300 00:12:31,620 --> 00:12:33,535 So we have to, you know, like seize the day and whatnot. 301 00:12:33,665 --> 00:12:34,318 Yeah. Yeah. 302 00:12:34,449 --> 00:12:35,711 For sure. Totally. 303 00:12:35,842 --> 00:12:37,408 - So is Shannon in town too? - Yeah. 304 00:12:37,539 --> 00:12:39,106 Yeah. We're both here. 305 00:12:39,236 --> 00:12:39,541 Very cool. 306 00:12:39,671 --> 00:12:40,455 Very cool. 307 00:12:40,585 --> 00:12:42,065 That's cool. Yeah. 308 00:12:42,196 --> 00:12:44,546 Well, if you guys are in town for a while, 309 00:12:44,676 --> 00:12:46,591 we should all get together, hang out or something. 310 00:12:46,722 --> 00:12:48,245 Actually what are you up to tonight? 311 00:12:54,469 --> 00:12:54,991 Whoo. 312 00:13:01,563 --> 00:13:02,520 How much Tequila did you put in this? 313 00:13:02,651 --> 00:13:04,261 All of it. 314 00:13:04,392 --> 00:13:06,220 It's really good. 315 00:13:06,350 --> 00:13:08,613 Tell you what, we got to kick this fucking party up a notch. 316 00:13:08,744 --> 00:13:10,964 Cause like whatever the energy level is when people get here, 317 00:13:11,094 --> 00:13:12,443 it's gonna set the tone for the entire thing. 318 00:13:28,198 --> 00:13:29,069 Shannon. 319 00:13:29,199 --> 00:13:31,375 Whoo. 320 00:13:31,506 --> 00:13:32,986 Check me out. 321 00:13:33,116 --> 00:13:35,031 I drank a whole fucking Budweiser by myself. 322 00:13:35,162 --> 00:13:36,772 Amy, what in the heck? 323 00:13:36,903 --> 00:13:38,948 I go to Panera for like one second and I come back 324 00:13:39,079 --> 00:13:40,515 and there's all these strangers in our house. 325 00:13:40,645 --> 00:13:42,473 We're throwing a party we wanted to surprise you. 326 00:13:42,604 --> 00:13:43,431 Well, congratulations. 327 00:13:43,561 --> 00:13:44,736 - I'm surprised. - Good. 328 00:13:44,867 --> 00:13:45,999 Did you there's tether ball outside. 329 00:13:46,129 --> 00:13:46,826 What? No. 330 00:13:46,956 --> 00:13:48,828 It was Pat's idea. 331 00:13:48,958 --> 00:13:49,872 OK. Great. 332 00:13:50,003 --> 00:13:51,439 You know I love tether ball. 333 00:13:51,569 --> 00:13:52,353 But like, what made you think that you could 334 00:13:52,483 --> 00:13:53,180 have all these people here? 335 00:13:53,310 --> 00:13:54,224 Nana's dying upstairs. 336 00:13:54,355 --> 00:13:56,531 Shannon, relax. 337 00:13:56,661 --> 00:13:58,446 Everything's under control. 338 00:13:58,576 --> 00:14:00,013 This is my thing. 339 00:14:00,143 --> 00:14:01,231 You know how you're really good at shelving books 340 00:14:01,362 --> 00:14:02,580 and having asthma attacks? 341 00:14:02,711 --> 00:14:04,365 I'm really good at throwing parties. 342 00:14:04,495 --> 00:14:05,366 You could've asked me first. 343 00:14:05,496 --> 00:14:08,195 You would've said no. 344 00:14:08,325 --> 00:14:10,327 Come on. 345 00:14:10,458 --> 00:14:13,374 Let's just grab a couple of Bud Light Cheladas 346 00:14:13,504 --> 00:14:16,812 and kick back and relax. 347 00:14:16,943 --> 00:14:17,378 Bud Light Cheladas? 348 00:14:17,508 --> 00:14:17,987 Uh huh. 349 00:14:20,424 --> 00:14:21,599 You have Cheladas? 350 00:14:21,730 --> 00:14:24,298 Yeah, we got a whole six pack for you. 351 00:14:24,428 --> 00:14:26,474 - They're very refreshing. - OK. 352 00:14:29,607 --> 00:14:31,261 OK. Fine. 353 00:14:31,392 --> 00:14:32,610 But no one is allowed upstairs. 354 00:14:32,741 --> 00:14:34,438 Of course. 355 00:14:34,569 --> 00:14:35,526 Where did you say those Cheladas were? 356 00:14:35,657 --> 00:14:38,834 Stop saying Cheladas. 357 00:14:38,965 --> 00:14:39,791 Um. 358 00:14:39,922 --> 00:14:42,229 So Hollywood, huh? 359 00:14:42,359 --> 00:14:44,622 It must be pretty cool to live out in Cali, right? 360 00:14:44,753 --> 00:14:46,102 I mean, nobody really calls it Cali. 361 00:14:46,233 --> 00:14:47,321 But yeah, it's pretty tight. 362 00:14:47,451 --> 00:14:47,843 Cool. Cool. 363 00:14:47,974 --> 00:14:49,845 Yeah. 364 00:14:49,976 --> 00:14:52,021 I went on a business trip out there a few years ago. 365 00:14:52,152 --> 00:14:54,545 I stayed at the Marriott out on Long Beach. 366 00:14:54,676 --> 00:14:55,895 Oh, yeah. 367 00:14:56,025 --> 00:14:57,897 - You been to long Beach? - Yeah. 368 00:14:58,027 --> 00:15:00,464 I had a panic attack at the Jamba Juice there last year. 369 00:15:00,595 --> 00:15:01,030 Of course. 370 00:15:01,161 --> 00:15:01,552 Right. 371 00:15:01,683 --> 00:15:02,727 Yeah. 372 00:15:02,858 --> 00:15:05,513 So you're... you're an actress. 373 00:15:05,643 --> 00:15:08,777 Have you been in anything I've heard of or... 374 00:15:08,908 --> 00:15:10,387 Yeah. 375 00:15:10,518 --> 00:15:11,519 I actually just shot an episode of "Where 376 00:15:11,649 --> 00:15:13,129 to Sin in Brentwood Park." 377 00:15:13,260 --> 00:15:15,653 That's the soap opera, right? 378 00:15:15,784 --> 00:15:17,655 - Daytime sitcom, but yeah. - Sure. 379 00:15:17,786 --> 00:15:19,701 But anymore, really, everyone knows 380 00:15:19,831 --> 00:15:20,963 that's where like the most interesting writing 381 00:15:21,094 --> 00:15:23,052 on television is happening. 382 00:15:23,183 --> 00:15:25,315 The Times did an in-depth review of our episode. 383 00:15:25,446 --> 00:15:26,795 And they said it was the most scintillating one 384 00:15:26,926 --> 00:15:28,231 of the season. That's great. 385 00:15:28,362 --> 00:15:30,581 The New York Times wrote about your work? 386 00:15:30,712 --> 00:15:32,061 I mean, it was the Soap Opera Times, 387 00:15:32,192 --> 00:15:34,281 but really anymore, everyone knows that's, like, 388 00:15:34,411 --> 00:15:35,630 where the most, like, interesting writing 389 00:15:35,760 --> 00:15:37,806 about television is happening. 390 00:15:37,937 --> 00:15:38,546 Totally. 391 00:15:43,116 --> 00:15:44,117 Oh, no, no, no, no, no. 392 00:15:44,247 --> 00:15:45,248 You can't go up there. 393 00:15:45,379 --> 00:15:45,945 My grandma's dying up there. 394 00:15:49,644 --> 00:15:50,210 Sorry. 395 00:15:50,340 --> 00:15:50,950 Thank you. 396 00:15:51,080 --> 00:15:51,559 Sorry. 397 00:15:54,475 --> 00:15:55,345 Hey, babe? 398 00:15:55,476 --> 00:15:56,738 Yeah? 399 00:15:56,868 --> 00:15:58,131 Can you take this box into the other room? 400 00:15:58,261 --> 00:15:59,480 Yeah. 401 00:15:59,610 --> 00:15:59,654 There's some heirlooms in here. 402 00:16:09,925 --> 00:16:11,318 Hey, can I take all the food out of the fridge? 403 00:16:11,448 --> 00:16:12,928 I got to put my beer somewhere. 404 00:16:13,059 --> 00:16:13,668 Oh my god. 405 00:16:13,798 --> 00:16:14,669 Ted. 406 00:16:14,799 --> 00:16:16,062 Hey. 407 00:16:16,192 --> 00:16:17,672 Hi. 408 00:16:17,802 --> 00:16:19,500 - Hi. - Yeah. 409 00:16:19,630 --> 00:16:20,675 I heard you guys were having a little soiree tonight. 410 00:16:20,805 --> 00:16:23,417 - So I thought I'd stop by. - Yeah. 411 00:16:23,547 --> 00:16:24,461 Hi. 412 00:16:24,592 --> 00:16:25,767 What are you doing... 413 00:16:25,897 --> 00:16:26,898 I saw your sister at the grocery store, 414 00:16:27,029 --> 00:16:28,204 said you guys were in town. So... 415 00:16:28,335 --> 00:16:29,466 Oh, yeah. 416 00:16:29,597 --> 00:16:30,511 Our grandma's dying. 417 00:16:30,641 --> 00:16:31,338 Yeah, that's what Amy said. 418 00:16:31,468 --> 00:16:32,730 I'm Sorry. 419 00:16:32,861 --> 00:16:34,645 It's OK. 420 00:16:34,776 --> 00:16:36,082 It's not really OK. 421 00:16:36,212 --> 00:16:37,474 Yeah. 422 00:16:37,605 --> 00:16:39,215 This is nuts. 423 00:16:39,346 --> 00:16:40,738 Yeah. 424 00:16:40,869 --> 00:16:43,219 Yeah. 425 00:16:43,350 --> 00:16:48,311 We're just having a pretty dope party here, just... 426 00:16:48,442 --> 00:16:50,183 it's probably gonna be like kind of crazy later. 427 00:16:50,313 --> 00:16:53,360 So I just want to like get some of this, like, lame shit outta 428 00:16:53,490 --> 00:16:54,230 here. 429 00:16:54,361 --> 00:16:55,057 Yeah. 430 00:16:55,188 --> 00:16:55,971 What... what's that? 431 00:16:56,102 --> 00:16:58,452 What are you holding? 432 00:16:58,582 --> 00:17:01,020 It's a giraffe salt and pepper shaker. 433 00:17:01,150 --> 00:17:06,068 Are you fucking serious? 434 00:17:06,199 --> 00:17:10,768 You had a Sega Dreamcast this entire time 435 00:17:10,899 --> 00:17:14,163 and you didn't think to tell me? 436 00:17:14,294 --> 00:17:15,208 Pat, this is Ted. 437 00:17:15,338 --> 00:17:16,470 Hey, Ted. 438 00:17:16,600 --> 00:17:17,645 - Nice to meet you. - Hey. 439 00:17:17,775 --> 00:17:18,994 How are you? 440 00:17:19,125 --> 00:17:21,170 - Ted, I've heard a lot about you. - Really? 441 00:17:24,565 --> 00:17:25,435 Maybe not. 442 00:17:25,566 --> 00:17:26,132 All right. 443 00:17:26,262 --> 00:17:27,568 Cool. 444 00:17:27,698 --> 00:17:28,569 I see you're packing some heat there. 445 00:17:28,699 --> 00:17:30,397 - What? - Oh, the beer? 446 00:17:30,527 --> 00:17:31,833 Yeah. Yeah. 447 00:17:31,963 --> 00:17:35,228 What do you say we shotgun run the bad boys? 448 00:17:35,358 --> 00:17:36,229 Yeah. 449 00:17:36,359 --> 00:17:36,925 OK. Sure. 450 00:17:37,056 --> 00:17:37,795 Yeah. 451 00:17:37,926 --> 00:17:40,059 Great. 452 00:17:40,189 --> 00:17:43,062 So what I wanted to do, dude, is take the beer can and sort 453 00:17:43,192 --> 00:17:47,805 of hold it canted at 45 degrees, take a number two pencil, 454 00:17:47,936 --> 00:17:48,676 and then... 455 00:17:48,806 --> 00:17:50,504 and then... whoa. 456 00:17:50,634 --> 00:17:51,548 Wasn't ready for it, but OK. 457 00:17:51,679 --> 00:17:52,419 Here we go. 458 00:17:52,549 --> 00:17:53,594 OK. 459 00:17:53,724 --> 00:17:54,247 And then... And then sort of... 460 00:18:00,035 --> 00:18:01,993 I love how the bubbles... 461 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 cover your dome. 462 00:18:04,257 --> 00:18:04,735 Looks like you've got a lot more left in there though, bud. 463 00:18:04,866 --> 00:18:06,346 Yeah. 464 00:18:06,476 --> 00:18:08,478 But it's mostly... yeah it's mostly foam. 465 00:18:08,609 --> 00:18:09,914 It's like getting espresso, you don't 466 00:18:10,045 --> 00:18:11,568 want to drink the bottom of it. 467 00:18:11,699 --> 00:18:12,743 So yeah, they brought him in this week. 468 00:18:12,874 --> 00:18:14,136 And you know, he seems nice. 469 00:18:14,267 --> 00:18:16,138 He's got... he's got a nice family. 470 00:18:16,269 --> 00:18:17,444 So it's kind of nice for him. 471 00:18:17,574 --> 00:18:19,185 We're sisters. 472 00:18:19,315 --> 00:18:20,795 Oh, cool. 473 00:18:20,925 --> 00:18:23,450 Guess which one of us is younger? 474 00:18:23,580 --> 00:18:26,409 Ooh. 475 00:18:26,540 --> 00:18:27,018 Really? 476 00:18:27,149 --> 00:18:28,237 Yeah. 477 00:18:28,368 --> 00:18:29,630 OK. 478 00:18:29,760 --> 00:18:31,849 You? 479 00:18:31,980 --> 00:18:32,850 Wow. 480 00:18:32,981 --> 00:18:33,895 Thanks. 481 00:18:34,025 --> 00:18:34,765 It was you? 482 00:18:34,896 --> 00:18:36,463 - Was I wrong? - No. 483 00:18:36,593 --> 00:18:37,768 But you don't have to be such a fucking dick about it. 484 00:18:41,685 --> 00:18:42,947 So yeah, the point is they're... 485 00:18:43,078 --> 00:18:44,949 they're phasing out my job. Whatever. 486 00:18:45,080 --> 00:18:47,778 It's gonna be rough, but... 487 00:18:47,909 --> 00:18:50,085 it's gonna be a challenge. 488 00:18:50,216 --> 00:18:52,261 So how long have you and Shannon been going out? 489 00:18:52,392 --> 00:18:55,612 About three years. 490 00:18:55,743 --> 00:18:57,310 Yeah. 491 00:18:57,440 --> 00:18:58,963 It sounds funny saying that out loud, three years. 492 00:18:59,094 --> 00:19:01,052 It's like almost the amount of time between two Olympics. 493 00:19:01,183 --> 00:19:02,576 Yeah. 494 00:19:02,706 --> 00:19:03,577 Actually, the first time we hooked up 495 00:19:03,707 --> 00:19:05,753 was during the summer Olympics. 496 00:19:05,883 --> 00:19:07,929 Yeah, basketball. 497 00:19:08,059 --> 00:19:08,756 No. 498 00:19:08,886 --> 00:19:09,757 Rhythmic gymnastics. 499 00:19:09,887 --> 00:19:12,890 Basketball's the winter. 500 00:19:13,021 --> 00:19:14,544 So you guys are pretty serious then, right? 501 00:19:14,675 --> 00:19:16,111 Oh, yeah. 502 00:19:16,242 --> 00:19:16,677 We try and watch as many medal rounds as we can. 503 00:19:16,807 --> 00:19:18,331 No. 504 00:19:18,461 --> 00:19:20,159 - I mean like, relationship-wise. - Oh, yeah. 505 00:19:20,289 --> 00:19:23,466 I mean, can you keep a secret? 506 00:19:23,597 --> 00:19:24,293 Yeah. 507 00:19:24,424 --> 00:19:26,426 Thank god. 508 00:19:26,556 --> 00:19:29,298 - I think she's the one. - Oh. 509 00:19:29,429 --> 00:19:30,734 OK. 510 00:19:45,009 --> 00:19:45,923 Here. 511 00:19:46,054 --> 00:19:46,750 Drink this. 512 00:21:02,348 --> 00:21:04,872 Can you feel the energy in your hands? 513 00:21:05,002 --> 00:21:06,613 I think so. 514 00:21:06,743 --> 00:21:07,309 I mean, I think the blue one might be doing something. 515 00:21:07,440 --> 00:21:07,831 I'm not sure what the... 516 00:21:11,835 --> 00:21:12,662 whoa, whoa, whoa. 517 00:21:12,793 --> 00:21:13,402 No, no, no. 518 00:21:13,533 --> 00:21:14,577 It's OK. It's OK. 519 00:21:14,708 --> 00:21:16,057 She's DNR. 520 00:21:16,187 --> 00:21:17,450 What's DNR? 521 00:21:17,580 --> 00:21:19,278 Do not... it's not interesting. 522 00:21:24,979 --> 00:21:26,110 There you go. 523 00:21:26,241 --> 00:21:27,111 There you go, sweetie. 524 00:21:27,242 --> 00:21:28,765 Get all those Cheladas out. 525 00:21:28,896 --> 00:21:31,899 I feel like I'm throwing up at Red Lobster. 526 00:21:32,029 --> 00:21:32,987 Red Lobster? 527 00:21:33,117 --> 00:21:34,075 Yeah. 528 00:21:34,205 --> 00:21:36,469 OK. That's cool. 529 00:21:44,085 --> 00:21:45,042 Morning. 530 00:21:46,870 --> 00:21:48,655 A little hungover, are we? 531 00:21:48,785 --> 00:21:51,397 I feel like I'm dying. 532 00:21:51,527 --> 00:21:55,096 Do you know what kind of coffee this is? 533 00:21:55,226 --> 00:21:55,792 I don't know. 534 00:21:55,923 --> 00:21:57,054 Coffee coffee. 535 00:21:57,185 --> 00:21:58,012 Yeah. 536 00:21:58,142 --> 00:22:00,057 But is it like single origin? 537 00:22:00,188 --> 00:22:02,495 Do you know what country it's from? 538 00:22:02,625 --> 00:22:03,583 Is it even organic? 539 00:22:03,713 --> 00:22:04,540 I don't know. 540 00:22:04,671 --> 00:22:05,498 - Look at the can. - Ugh. 541 00:22:05,628 --> 00:22:07,500 It's from a can? 542 00:22:07,630 --> 00:22:08,588 Knock, knock. 543 00:22:08,718 --> 00:22:09,763 Whoa. 544 00:22:09,893 --> 00:22:11,025 Hey, can we fucking help you? 545 00:22:11,155 --> 00:22:14,855 Amy, whoa, this is Pastor Wes. 546 00:22:14,985 --> 00:22:17,292 He lives down the street. 547 00:22:17,423 --> 00:22:18,162 Hey. 548 00:22:18,293 --> 00:22:19,076 Sorry about that. 549 00:22:19,207 --> 00:22:20,382 That's all right. 550 00:22:20,513 --> 00:22:22,036 Wes, this is my older sister Amy. 551 00:22:22,166 --> 00:22:23,777 Barely older, but yeah. 552 00:22:23,907 --> 00:22:25,344 Amy, it's so nice to meet you. 553 00:22:25,474 --> 00:22:26,910 And for a second there I thought I was under attack. 554 00:22:27,041 --> 00:22:28,695 I came in and the immediate cursing. 555 00:22:28,825 --> 00:22:29,522 Yeah. 556 00:22:29,652 --> 00:22:31,132 Sorry about that. 557 00:22:31,262 --> 00:22:32,829 I guess I'm just, you know, used to people 558 00:22:32,960 --> 00:22:36,311 asking permission before they barge into my space. 559 00:22:36,442 --> 00:22:40,141 Amy, Wes has been a huge help in taking care of Nana. 560 00:22:40,271 --> 00:22:41,664 You really, really don't have to say that, but yeah. 561 00:22:41,795 --> 00:22:43,274 I have. 562 00:22:43,405 --> 00:22:44,798 I come by the neighborhood to kind of swing 563 00:22:44,928 --> 00:22:47,148 by people places who are a little more advanced in age. 564 00:22:47,278 --> 00:22:51,413 It's part of my calling, I guess. 565 00:22:51,544 --> 00:22:52,980 Sounds very fulfilling. 566 00:22:53,110 --> 00:22:55,722 It is. 567 00:22:55,852 --> 00:22:57,854 Now, Amy, you live in Los Angeles? 568 00:22:57,985 --> 00:22:58,942 Shannon was telling me that, right? 569 00:22:59,073 --> 00:23:00,727 Yeah. 570 00:23:00,857 --> 00:23:03,599 Los Feliz, well, actually South Glendale, but everyone 571 00:23:03,730 --> 00:23:05,384 knows that's actually where all the interesting stuff 572 00:23:05,514 --> 00:23:08,082 is happening anymore. 573 00:23:08,212 --> 00:23:10,040 Have you been to Los Angeles? 574 00:23:10,171 --> 00:23:11,694 You know, I took my little cousin Seth for his birthday 575 00:23:11,825 --> 00:23:13,130 to Disney World. Yeah. 576 00:23:13,261 --> 00:23:14,131 That's in Florida. But... 577 00:23:14,262 --> 00:23:15,002 It's close enough. 578 00:23:18,484 --> 00:23:19,876 - So how long are you hear, Amy? - Yeah. 579 00:23:20,007 --> 00:23:21,661 I don't know. 580 00:23:21,791 --> 00:23:24,403 I got a lot of balls in the air and irons in the fire. 581 00:23:24,533 --> 00:23:27,928 So... yeah. 582 00:23:28,058 --> 00:23:29,103 Yeah. 583 00:23:29,233 --> 00:23:30,278 I'm gonna be around for a while. 584 00:23:30,409 --> 00:23:32,236 Well, good, because Shannon, I know, 585 00:23:32,367 --> 00:23:33,934 has been working her little behind off around the house. 586 00:23:34,064 --> 00:23:35,457 And maybe you could help her out. 587 00:23:35,588 --> 00:23:37,764 You know, help your sister out. 588 00:23:37,894 --> 00:23:39,243 There's a big laundry list of things to do. 589 00:23:39,374 --> 00:23:41,507 And you could kind of tick off some stuff for her. 590 00:23:41,637 --> 00:23:43,900 You can do some stuff together, definitely. 591 00:23:44,031 --> 00:23:45,554 But I there are some things you could kind of take on yourself. 592 00:23:48,731 --> 00:23:53,083 Say, Wes, while we're on the topic of laundry lists 593 00:23:53,214 --> 00:23:55,695 and documents, I was wondering if you 594 00:23:55,825 --> 00:23:57,131 by chance, just out of curiosity, 595 00:23:57,261 --> 00:24:01,004 know if Nana had a will? 596 00:24:01,135 --> 00:24:02,136 No. 597 00:24:02,266 --> 00:24:03,746 I... I don't know if she had a will. 598 00:24:03,877 --> 00:24:05,008 I just come by and make sure she's comfortable. 599 00:24:05,139 --> 00:24:07,184 Yeah. 600 00:24:07,315 --> 00:24:08,621 But don't you think she'd be so much more comfortable if she 601 00:24:08,751 --> 00:24:10,971 knew her affairs were in order and everyone 602 00:24:11,101 --> 00:24:12,015 knew where her money was going? 603 00:24:12,146 --> 00:24:13,756 Amy. 604 00:24:13,887 --> 00:24:17,064 Amy, the only will I'm really concerned with 605 00:24:17,194 --> 00:24:19,545 is the will of the Lord. 606 00:24:19,675 --> 00:24:20,894 Now, if you two will excuse me, 607 00:24:21,024 --> 00:24:22,286 I'm going to go scurrying on upstairs 608 00:24:22,417 --> 00:24:25,986 and take care of the lady of the hour. 609 00:24:26,116 --> 00:24:28,641 If you're in town for a while, you should stop by my church. 610 00:24:28,771 --> 00:24:29,816 It might do you some good. 611 00:24:33,254 --> 00:24:34,690 Whoa. 612 00:24:34,821 --> 00:24:37,432 Look what I found. 613 00:24:37,563 --> 00:24:39,173 Remember how much we used to play with those? 614 00:24:39,303 --> 00:24:40,348 I know. 615 00:24:40,479 --> 00:24:42,045 What a couple of little dipshits. 616 00:24:42,176 --> 00:24:43,569 No. I thought that was fun. 617 00:24:43,699 --> 00:24:45,919 It's a fucking can with string. 618 00:24:46,049 --> 00:24:48,574 How entertaining could it be? 619 00:24:48,704 --> 00:24:50,837 Hello. 620 00:24:50,967 --> 00:24:53,883 What's an orgasm? 621 00:24:54,014 --> 00:24:55,494 - That's me being an 8-year-old. - Yeah. 622 00:24:55,624 --> 00:24:56,103 Got that. 623 00:25:01,848 --> 00:25:03,676 Can I ask you question? 624 00:25:03,806 --> 00:25:06,330 How much do you trust this guy around Nana? 625 00:25:06,461 --> 00:25:08,419 What do you mean? 626 00:25:08,550 --> 00:25:11,510 I saw this "Dateline NBC" episode where this guy dressed 627 00:25:11,640 --> 00:25:13,990 up as a pastor and he would go into old ladies' houses 628 00:25:14,121 --> 00:25:15,731 and pretend to be a pastor. 629 00:25:15,862 --> 00:25:17,298 And they would fall in love with him 630 00:25:17,428 --> 00:25:18,517 and leave them all their money when they died. 631 00:25:21,389 --> 00:25:22,695 No. 632 00:25:22,825 --> 00:25:24,523 I'm not really worried about that happening. 633 00:25:24,653 --> 00:25:26,350 But he is right that there is a bunch of stuff around the house 634 00:25:26,481 --> 00:25:27,787 that needs to get fixed. 635 00:25:27,917 --> 00:25:29,440 Like what? 636 00:25:29,571 --> 00:25:31,312 Like the gutters need to be cleaned out. 637 00:25:31,442 --> 00:25:32,269 OK. 638 00:25:32,400 --> 00:25:34,533 What else? 639 00:25:34,663 --> 00:25:36,317 That chair needs to be fixed. 640 00:25:36,447 --> 00:25:37,797 That thing? 641 00:25:37,927 --> 00:25:39,102 I can fix that in like five seconds. 642 00:25:39,233 --> 00:25:41,278 What else? 643 00:25:41,409 --> 00:25:43,106 She has a copy of "One Hour Photo" that's like nine months 644 00:25:43,237 --> 00:25:44,847 overdue. 645 00:25:44,978 --> 00:25:46,327 Do you think you could handle returning that? 646 00:25:46,457 --> 00:25:49,156 Are you fucking serious? 647 00:25:49,286 --> 00:25:50,374 Yes. 648 00:25:50,505 --> 00:25:51,550 I can handle that. 649 00:25:54,422 --> 00:25:57,120 Hey, Pat and I are gonna go hang out in town. 650 00:25:57,251 --> 00:25:58,600 Do you want to come? 651 00:25:58,731 --> 00:26:00,167 I'm really busy doing work right now. 652 00:26:00,297 --> 00:26:01,777 Oh. 653 00:26:01,908 --> 00:26:04,475 That's so strange, cause it sounds 654 00:26:04,606 --> 00:26:09,045 like you're watching "Murphy Brown" reruns on your laptop. 655 00:26:09,176 --> 00:26:09,524 It's research. 656 00:28:13,561 --> 00:28:15,128 It's fucking ill that you found 657 00:28:15,258 --> 00:28:16,999 a coffee shop in this town that makes pour over. 658 00:28:17,130 --> 00:28:18,261 Yeah. 659 00:28:18,392 --> 00:28:19,175 I found it online. 660 00:28:19,306 --> 00:28:21,743 I guess it just opened. 661 00:28:21,874 --> 00:28:23,745 I can't believe people drink the cat piss they try to pass 662 00:28:23,876 --> 00:28:24,920 off as coffee in this town. 663 00:28:35,496 --> 00:28:36,366 Why are you stopping here? 664 00:28:41,415 --> 00:28:42,329 Turn around. 665 00:28:42,459 --> 00:28:43,809 Turn around right now. 666 00:28:43,939 --> 00:28:45,811 Look, Pastor Wes felt really bad that we 667 00:28:45,941 --> 00:28:47,073 got off on the wrong foot. 668 00:28:47,203 --> 00:28:48,335 And he just wanted to chat with us. 669 00:28:48,465 --> 00:28:49,510 I'm not doing it. 670 00:28:49,640 --> 00:28:51,686 - I'm not going there. - OK. 671 00:28:51,817 --> 00:28:52,339 Fine. 672 00:29:04,699 --> 00:29:08,050 Shannon, crack a window at least. 673 00:29:08,181 --> 00:29:10,313 Shannon, dogs die like this. 674 00:29:13,882 --> 00:29:16,493 Do they really have pour over? 675 00:29:16,624 --> 00:29:17,407 Whoo. 676 00:29:17,538 --> 00:29:18,278 How's everyone doing? 677 00:29:18,408 --> 00:29:18,931 Good. 678 00:29:23,936 --> 00:29:26,286 So Wes, how can we help you? 679 00:29:26,416 --> 00:29:28,767 In someone's last days, it becomes 680 00:29:28,897 --> 00:29:32,683 crucially important to get your ducks in a row as it were. 681 00:29:32,814 --> 00:29:34,381 In terms of... 682 00:29:34,511 --> 00:29:35,643 In terms of the afterlife. 683 00:29:35,774 --> 00:29:37,384 Yeah, good question, Shannon. 684 00:29:37,514 --> 00:29:38,602 Yeah. 685 00:29:38,733 --> 00:29:39,952 I'm like barely out of my 20s. 686 00:29:40,082 --> 00:29:41,475 So I don't think I have to worry about that yet. 687 00:29:41,605 --> 00:29:44,652 I'm talking about your grandmother, of course. 688 00:29:44,783 --> 00:29:47,481 She was a very, very important member of our congregation. 689 00:29:47,611 --> 00:29:49,178 And as such, I would like to make 690 00:29:49,309 --> 00:29:52,529 sure we're all on the same page, if that makes any sense. 691 00:29:52,660 --> 00:29:53,835 Well, yeah, I see where this is going. 692 00:29:53,966 --> 00:29:56,142 And where is that, Amy? 693 00:29:56,272 --> 00:29:58,144 I've seen "Dateline." 694 00:29:58,274 --> 00:29:59,493 I have too. 695 00:29:59,623 --> 00:30:00,929 I saw the donation box up front. 696 00:30:01,060 --> 00:30:02,235 It's stuffed full. 697 00:30:02,365 --> 00:30:03,932 And those didn't look like singles. 698 00:30:04,063 --> 00:30:05,804 OK. 699 00:30:05,934 --> 00:30:07,501 I don't... I can't connect that to "Dateline" necessarily. 700 00:30:07,631 --> 00:30:09,851 But we're raising money for the youth group 701 00:30:09,982 --> 00:30:13,768 to send them to South America on an extreme Bible mission trip 702 00:30:13,899 --> 00:30:15,944 to bring food and water and skateboards 703 00:30:16,075 --> 00:30:17,816 to under-served communities in Peru, actually. 704 00:30:17,946 --> 00:30:18,338 There's the poster. 705 00:30:22,168 --> 00:30:23,125 Wow. 706 00:30:23,256 --> 00:30:24,344 We're very proud of it. 707 00:30:24,474 --> 00:30:25,954 OK. 708 00:30:26,085 --> 00:30:28,087 I brought you here today, because I think 709 00:30:28,217 --> 00:30:30,567 your grandmother would be able to pass on into the afterlife 710 00:30:30,698 --> 00:30:33,875 a little bit easier if she knew you two 711 00:30:34,006 --> 00:30:36,747 were baptized in this church. Yeah. 712 00:30:36,878 --> 00:30:38,358 No fucking way. 713 00:30:38,488 --> 00:30:40,621 Oh, and with the language again. 714 00:30:40,751 --> 00:30:42,536 Oh, I get it. 715 00:30:42,666 --> 00:30:44,799 He's... he's doing a kickflip on a skateboard 716 00:30:44,930 --> 00:30:45,887 that's a... but it's a cross. 717 00:30:46,018 --> 00:30:47,280 You stay out of this, Shannon. 718 00:30:47,410 --> 00:30:48,672 This is between me and Billy Graham. 719 00:30:48,803 --> 00:30:50,152 I'm sorry, Billy Graham? 720 00:30:50,283 --> 00:30:51,850 - Did I stutter? - Yeah. 721 00:30:51,980 --> 00:30:54,113 You just did a little bit on the actual word stutter? 722 00:30:54,243 --> 00:30:55,636 And maybe you're doing ironically. 723 00:30:55,766 --> 00:30:56,680 But I think you were doing it ironically 724 00:30:56,811 --> 00:30:58,421 as a way of being defensive. 725 00:30:58,552 --> 00:31:01,642 I'm only being defensive, because you're being offensive 726 00:31:01,772 --> 00:31:03,426 in an environment that is traditionally 727 00:31:03,557 --> 00:31:06,908 known as a safe space, at least from a legal standpoint. 728 00:31:07,039 --> 00:31:08,301 I didn't want to have to do this here. 729 00:31:08,431 --> 00:31:10,129 But I'm just gonna have to go ahead. 730 00:31:10,259 --> 00:31:14,524 Lord, we thank you today as we send these girls on a journey, 731 00:31:14,655 --> 00:31:16,483 a journey of new beginnings. Please... 732 00:31:16,613 --> 00:31:17,701 What are you doing? 733 00:31:17,832 --> 00:31:19,529 In the name of the Father, the Son... 734 00:31:19,660 --> 00:31:20,835 You can't do that. 735 00:31:20,966 --> 00:31:21,880 And the Holy Spirit. 736 00:31:22,010 --> 00:31:22,793 It's seltzer water. 737 00:31:22,924 --> 00:31:23,620 No. 738 00:31:23,751 --> 00:31:24,534 Stop it. 739 00:31:24,665 --> 00:31:27,842 It's raspberry flavored. 740 00:31:27,973 --> 00:31:29,888 I can't believe you told a clergymen go fuck himself. 741 00:31:30,018 --> 00:31:31,715 He may be exempt from taxes, but that does not mean 742 00:31:31,846 --> 00:31:33,108 he's exempt from criticism. 743 00:31:33,239 --> 00:31:35,241 He clearly just wants a piece of Nana's estate. 744 00:31:35,371 --> 00:31:37,417 Why are you so paranoid that everyone wants Nana's money? 745 00:31:37,547 --> 00:31:39,723 Because I've seen it happen a million times before. 746 00:31:39,854 --> 00:31:41,073 You've seen what happen a million times before? 747 00:31:41,203 --> 00:31:42,596 This. 748 00:31:42,726 --> 00:31:44,728 I don't know what this is. 749 00:31:44,859 --> 00:31:47,557 Don't you think that's part of the problem, Shannon? 750 00:31:47,688 --> 00:31:49,733 I seriously wonder if you were adopted sometimes. 751 00:32:06,837 --> 00:32:07,838 Is that a new jacket? 752 00:32:07,969 --> 00:32:09,275 Oh, yeah. 753 00:32:09,405 --> 00:32:10,798 I... I got it when you guys were our? 754 00:32:10,929 --> 00:32:13,540 Isn't that the same one Ted has? 755 00:32:13,670 --> 00:32:14,976 I think it's... 756 00:32:15,107 --> 00:32:17,848 I think it's similar. 757 00:32:17,979 --> 00:32:22,027 But I think the... the stitching's different. 758 00:32:22,157 --> 00:32:23,767 OK. 759 00:32:23,898 --> 00:32:24,768 Two truths and a lie. 760 00:32:24,899 --> 00:32:25,682 I'll go first, all right? 761 00:32:25,813 --> 00:32:27,249 Ready? 762 00:32:27,380 --> 00:32:29,860 Number one, I bought a new jacket today. 763 00:32:29,991 --> 00:32:33,255 Two, I'm an orange belt in Taekwondo. 764 00:32:33,386 --> 00:32:39,174 And three, I once was attacked by wild dogs. 765 00:32:39,305 --> 00:32:40,480 And I made it out... 766 00:32:40,610 --> 00:32:42,656 I beat all them up and made it out. 767 00:32:42,786 --> 00:32:44,266 - Three is the lie. - Yeah. 768 00:32:44,397 --> 00:32:46,051 You got it. 769 00:32:46,181 --> 00:32:48,531 So do you drink or do I drink? 770 00:32:48,662 --> 00:32:49,576 - I think we all drink. - All right. 771 00:32:49,706 --> 00:32:50,185 Sounds good to me. 772 00:32:55,712 --> 00:32:57,758 OK. I'll go. 773 00:32:57,888 --> 00:33:02,415 Number one, Jeff Koons once exposed himself to me. 774 00:33:02,545 --> 00:33:05,026 Number two, Alexa Chung once tried 775 00:33:05,157 --> 00:33:08,769 to sell me fake blow in the bathroom of a Cirque du Soleil. 776 00:33:08,899 --> 00:33:12,425 Or three, I once had an abortion in the middle 777 00:33:12,555 --> 00:33:13,948 of a three week juice cleanse. 778 00:33:14,079 --> 00:33:14,993 Well, you had... 779 00:33:15,123 --> 00:33:16,037 I don't want to know. 780 00:33:16,168 --> 00:33:19,780 Is it... is it two? 781 00:33:19,910 --> 00:33:20,911 You got it. 782 00:33:21,042 --> 00:33:22,609 - The blow was definitely real. - Wow. 783 00:33:22,739 --> 00:33:24,393 What Cirque did you see? 784 00:33:24,524 --> 00:33:26,569 The underwater one. 785 00:33:26,700 --> 00:33:27,353 That's a good one. 786 00:33:27,483 --> 00:33:28,006 Oh my god. 787 00:33:28,136 --> 00:33:29,703 It was amazing. 788 00:33:29,833 --> 00:33:31,052 You guys are not doing this game right at all. 789 00:33:31,183 --> 00:33:33,011 That's not a lie. 790 00:33:33,141 --> 00:33:36,231 You still did the blow, with Alex Chung or whatever her name is. 791 00:33:36,362 --> 00:33:38,929 If that's not how it's played, how... how should we play it? 792 00:33:39,060 --> 00:33:41,019 We used to make them less obvious. 793 00:33:41,149 --> 00:33:47,808 Like for me, I would say, one, I've never been to Europe. 794 00:33:47,938 --> 00:33:50,593 Two, I'm writing a novel. 795 00:33:50,724 --> 00:33:54,815 Or three, I broke my arm in the third grade. 796 00:33:54,945 --> 00:33:55,903 Number three is lie. 797 00:33:56,034 --> 00:33:56,817 No. 798 00:33:56,947 --> 00:33:57,731 Number one. 799 00:33:57,861 --> 00:33:58,645 I've never been to Europe. 800 00:33:58,775 --> 00:33:59,167 No. 801 00:33:59,298 --> 00:34:00,690 Bullshit. 802 00:34:00,821 --> 00:34:01,778 You broke your arm in the fourth grade. 803 00:34:01,909 --> 00:34:03,693 Well, what difference does that make? 804 00:34:03,824 --> 00:34:04,825 Well, if you're gonna play fast and loose with the truth, 805 00:34:04,955 --> 00:34:06,174 then this game is just a feeble charade. 806 00:34:06,305 --> 00:34:07,306 Well, how do you even know that that's 807 00:34:07,436 --> 00:34:08,524 a grade that I broke it in? 808 00:34:08,655 --> 00:34:10,048 I read it in your diary. 809 00:34:10,178 --> 00:34:11,527 You read my diary? 810 00:34:11,658 --> 00:34:12,920 - Yeah. - Like when? 811 00:34:13,051 --> 00:34:14,008 Like... like in middle school? 812 00:34:14,139 --> 00:34:14,704 No. 813 00:34:14,835 --> 00:34:16,402 Like last night. 814 00:34:16,532 --> 00:34:17,664 What the fuck? 815 00:34:17,794 --> 00:34:18,708 Are you serious? 816 00:34:18,839 --> 00:34:19,753 Yeah. 817 00:34:19,883 --> 00:34:21,798 What's the big deal? 818 00:34:21,929 --> 00:34:25,063 I like found it in a box and I liked flipped through it. 819 00:34:25,193 --> 00:34:27,630 It's not like you're afraid of drinking fountains anymore. 820 00:34:27,761 --> 00:34:29,458 You're afraid of drinking fountains? 821 00:34:29,589 --> 00:34:32,853 My god the best part was when you were talking about Ted. 822 00:34:32,983 --> 00:34:37,945 Oh my god, Ted got the cutest bowl cut today. 823 00:34:38,076 --> 00:34:43,603 Ted sat next to me in lunch and he ate all his prunes. 824 00:34:43,733 --> 00:34:46,040 There was like an entire page just like covered in his name 825 00:34:46,171 --> 00:34:47,259 in like bubble letters. 826 00:34:47,389 --> 00:34:48,695 That's very funny, Amy. 827 00:34:48,825 --> 00:34:50,000 That's a great joke. 828 00:34:50,131 --> 00:34:53,221 I'll go upstairs and get and show you. 829 00:34:53,352 --> 00:34:54,266 Oh my gosh. 830 00:34:54,396 --> 00:34:57,095 I am... I'm gonna go inside. 831 00:34:57,225 --> 00:34:58,357 I am... I'm beat. 832 00:34:58,487 --> 00:35:00,533 You guys have... you guys have... 833 00:35:00,663 --> 00:35:01,882 you guys have fun. 834 00:35:02,012 --> 00:35:02,883 You don't have to go. 835 00:35:03,013 --> 00:35:03,753 No, no, no. 836 00:35:03,884 --> 00:35:04,624 It's all right. 837 00:35:04,754 --> 00:35:05,581 Right? 838 00:35:05,712 --> 00:35:06,321 Hey, have a good night. 839 00:35:14,373 --> 00:35:15,939 What the fuck is wrong with you? 840 00:35:16,070 --> 00:35:17,245 Why would you think that's OK? 841 00:35:17,376 --> 00:35:18,333 We're sisters. 842 00:35:18,464 --> 00:35:20,030 I figured we share everything. 843 00:35:20,161 --> 00:35:21,423 Oh. 844 00:35:21,554 --> 00:35:22,511 Oh, OK. 845 00:35:22,642 --> 00:35:25,253 So... so now, we're sisters? 846 00:35:25,384 --> 00:35:28,126 Were we sisters when you disappeared after mom's funeral 847 00:35:28,256 --> 00:35:30,432 and went to La and nobody heard from you for three years? 848 00:35:30,563 --> 00:35:31,520 That's not what happened. 849 00:35:31,651 --> 00:35:32,869 - Yes, it is. - No. 850 00:35:33,000 --> 00:35:33,914 I went to a yoga retreat in Martha. 851 00:35:34,044 --> 00:35:35,568 And then, I went to LA. 852 00:35:35,698 --> 00:35:38,223 How do you think that made me feel? 853 00:35:38,353 --> 00:35:40,660 Huh? 854 00:35:40,790 --> 00:35:42,662 I really could've used some of that sister sharing then. 855 00:35:47,406 --> 00:35:48,842 You know, I don't even know why I'm surprised that you 856 00:35:48,972 --> 00:35:51,671 would do something like this. 857 00:35:51,801 --> 00:35:53,238 I thought you came back to see Nana 858 00:35:53,368 --> 00:35:56,110 and, I don't know, maybe to see me. 859 00:35:56,241 --> 00:35:58,286 But you came back to get your inheritance. 860 00:35:58,417 --> 00:35:59,853 And then, you're gonna leave and no one's 861 00:35:59,983 --> 00:36:00,854 gonna hear from you again. 862 00:36:00,984 --> 00:36:01,724 What do you want me to say, huh? 863 00:36:04,640 --> 00:36:05,902 You want to hear how I'm, like, broke 864 00:36:06,033 --> 00:36:07,600 and unsuccessful out there? 865 00:36:07,730 --> 00:36:08,775 What are you talking about? 866 00:36:08,905 --> 00:36:10,516 You're on a big TV show. 867 00:36:10,646 --> 00:36:12,953 I was a background extra on a fucking soap opera. 868 00:36:13,083 --> 00:36:14,781 And it's the only paycheck I've had in months. 869 00:36:14,911 --> 00:36:17,610 So yeah, I do need the money, because I'm broke. 870 00:36:17,740 --> 00:36:18,872 I'm gonna have to move out of my shitty 871 00:36:19,002 --> 00:36:20,961 fucking studio apartment. 872 00:36:21,091 --> 00:36:22,397 Well, you're always talking about how you live 873 00:36:22,528 --> 00:36:24,182 in such a nice neighborhood. 874 00:36:24,312 --> 00:36:25,444 Don't get me wrong, the neighborhood is fucking... 875 00:36:25,574 --> 00:36:26,706 Then, why don't you move to a cheaper one? 876 00:36:30,405 --> 00:36:31,667 God, I'm sick of this town. 877 00:36:36,672 --> 00:36:37,804 I'm sick of not being able to find 878 00:36:37,934 --> 00:36:39,588 a decent bottle of Lambrusco. 879 00:36:39,719 --> 00:36:41,416 I'm sick of boning poor townies. 880 00:36:46,029 --> 00:36:48,989 What poor townies did you bone? 881 00:36:49,119 --> 00:36:50,208 I was kidding. 882 00:36:50,338 --> 00:36:51,252 Never mind. 883 00:36:51,383 --> 00:36:52,166 What poor townies? 884 00:36:56,083 --> 00:36:58,433 Ted? 885 00:36:58,564 --> 00:37:00,870 Is Ted the poor townie? 886 00:37:01,001 --> 00:37:01,958 It wasn't a big deal, OK? 887 00:37:07,094 --> 00:37:08,530 I thought this game was an exercise 888 00:37:08,661 --> 00:37:09,444 in openness and honesty. 889 00:37:15,015 --> 00:37:16,843 Guess that was the lie. 890 00:39:31,630 --> 00:39:31,891 Amy? 891 00:39:34,720 --> 00:39:37,113 Oh my god. Amy, hi. 892 00:39:37,244 --> 00:39:38,854 Hey. 893 00:39:38,985 --> 00:39:40,073 It's... it's Rachel. 894 00:39:40,203 --> 00:39:41,727 Yeah, Ra... Rachel. 895 00:39:41,857 --> 00:39:42,554 Hey. 896 00:39:42,684 --> 00:39:43,511 Hi. 897 00:39:43,642 --> 00:39:44,164 Are you OK? 898 00:39:44,294 --> 00:39:45,383 Oh, that? 899 00:39:45,513 --> 00:39:47,080 Yeah. Yeah. 900 00:39:47,210 --> 00:39:49,169 I was just doing that as a joke. 901 00:39:49,299 --> 00:39:50,910 Oh, OK. 902 00:39:51,040 --> 00:39:52,564 OK. 903 00:39:52,694 --> 00:39:54,174 I hear you're in LA now. 904 00:39:54,304 --> 00:39:54,609 That's great. 905 00:39:54,740 --> 00:39:55,567 Yeah. 906 00:39:55,697 --> 00:39:57,699 I live right off of 5. 907 00:39:57,830 --> 00:39:59,135 I'm not really sure what that means. 908 00:39:59,266 --> 00:40:01,050 Yeah. 909 00:40:01,181 --> 00:40:02,051 It's like one of the biggest highways in the city. 910 00:40:02,182 --> 00:40:03,531 Oh. Yes. 911 00:40:03,662 --> 00:40:04,793 Of course. Yeah. 912 00:40:04,924 --> 00:40:06,186 Well, that's great. 913 00:40:06,316 --> 00:40:08,493 And oh my gosh, I saw your episode of where 914 00:40:08,623 --> 00:40:10,103 "Where to Sin in Brentwood Park." 915 00:40:10,233 --> 00:40:11,191 That's amazing. 916 00:40:11,321 --> 00:40:12,671 Congratulations. 917 00:40:12,801 --> 00:40:13,759 Oh. 918 00:40:13,889 --> 00:40:16,109 Thank you so much. 919 00:40:16,239 --> 00:40:17,676 And like what about you? 920 00:40:17,806 --> 00:40:21,636 - You're like in like still into... - Theater. 921 00:40:21,767 --> 00:40:23,421 Yeah, theater. 922 00:40:23,551 --> 00:40:25,118 Yeah, you were like always like really into the theater. 923 00:40:25,248 --> 00:40:27,555 I'm actually teaching acting now 924 00:40:27,686 --> 00:40:29,427 down at the community college. Wow. 925 00:40:29,557 --> 00:40:32,647 That's so great, Ra... 926 00:40:32,778 --> 00:40:33,343 Rachel. 927 00:40:33,474 --> 00:40:33,909 Yeah, Rachel. 928 00:40:34,040 --> 00:40:35,607 Yeah. 929 00:40:35,737 --> 00:40:36,608 It's so weird you keep doing that, because I like... 930 00:40:36,738 --> 00:40:39,175 I totally know your name. 931 00:40:39,306 --> 00:40:41,221 Hey, would you have any interest 932 00:40:41,351 --> 00:40:43,005 in stopping by my class? 933 00:40:43,136 --> 00:40:46,618 I know that they would love to hear from a real Hollywood 934 00:40:46,748 --> 00:40:48,141 star like you. 935 00:40:48,271 --> 00:40:49,359 Oh, yeah. Sure. 936 00:40:49,490 --> 00:40:50,404 Of course. 937 00:40:50,535 --> 00:40:52,232 Oh, that's great. 938 00:40:52,362 --> 00:40:54,582 I'm actually on my way there do you want to join? 939 00:40:54,713 --> 00:40:56,758 Like, right now? 940 00:40:56,889 --> 00:40:58,238 Yeah. 941 00:40:58,368 --> 00:41:01,589 I mean, unless you have something else to do. 942 00:41:01,720 --> 00:41:02,808 Yeah, i actually... 943 00:41:06,942 --> 00:41:11,294 So can you just talk a little bit about Hollywood? 944 00:41:11,425 --> 00:41:15,342 LA is like fucking tight. 945 00:41:15,473 --> 00:41:17,126 There's like really great Coffee. 946 00:41:17,257 --> 00:41:21,304 Cafe Lux has like a cold brew that'll like make you come. 947 00:41:21,435 --> 00:41:22,001 Like serious. 948 00:41:25,526 --> 00:41:26,875 There's like really great sushi downtown, 949 00:41:27,006 --> 00:41:28,877 but like not much else. 950 00:41:29,008 --> 00:41:31,140 Great. 951 00:41:31,271 --> 00:41:32,315 What about acting there? 952 00:41:32,446 --> 00:41:34,274 Can you talk a little bit about that? 953 00:41:34,404 --> 00:41:35,493 Yeah, sure. 954 00:41:35,623 --> 00:41:42,674 Um yeah, it's like really hard. 955 00:41:42,804 --> 00:41:44,806 You like basically want to be with the one 956 00:41:44,937 --> 00:41:46,721 in the big five agencies. 957 00:41:46,852 --> 00:41:49,594 I'm of course, with CIA. 958 00:41:49,724 --> 00:41:56,209 And you know, just like pound the pavement. 959 00:41:56,339 --> 00:41:57,776 Great. 960 00:41:57,906 --> 00:42:00,648 Does anyone have any questions for Amy? 961 00:42:00,779 --> 00:42:02,171 Yeah, Kate. 962 00:42:02,302 --> 00:42:03,651 Have you ever been to the Walk of Fame? 963 00:42:03,782 --> 00:42:05,218 Yes, unfortunately. 964 00:42:05,348 --> 00:42:06,611 Cool. 965 00:42:06,741 --> 00:42:08,264 I was accosted by a Jamaican there once. 966 00:42:08,395 --> 00:42:11,311 Oh my god. 967 00:42:11,441 --> 00:42:13,008 Yeah. 968 00:42:13,139 --> 00:42:16,316 Do you have any experience with UCB? 969 00:42:16,446 --> 00:42:18,274 Is that a bar? 970 00:42:18,405 --> 00:42:19,319 No. 971 00:42:19,449 --> 00:42:20,886 It's a theater. 972 00:42:21,016 --> 00:42:25,847 Amy, can you talk a little bit about your process? 973 00:42:25,978 --> 00:42:27,196 My process. 974 00:42:27,327 --> 00:42:29,198 Your acting process. 975 00:42:29,329 --> 00:42:32,114 Oh, right. 976 00:42:32,245 --> 00:42:36,031 It like... it like... 977 00:42:36,162 --> 00:42:37,859 it changes for like every project. 978 00:42:42,081 --> 00:42:46,389 I like employ a lot of breathing techniques. 979 00:42:46,520 --> 00:42:52,395 And I actually like the traditional notion of a process 980 00:42:52,526 --> 00:42:55,224 is like actually like a fallacy. 981 00:42:55,355 --> 00:42:56,965 So like, I wouldn't want to conform. 982 00:43:02,884 --> 00:43:04,103 Yeah. 983 00:43:04,233 --> 00:43:05,104 It's different for every project. 984 00:43:05,234 --> 00:43:06,192 Cool. 985 00:43:06,322 --> 00:43:07,149 That's really cool. 986 00:43:07,280 --> 00:43:08,498 Yeah. Great. 987 00:43:12,067 --> 00:43:17,159 So we're working on our final scene for the semester. 988 00:43:17,290 --> 00:43:20,772 Would you have any interest in maybe running some lines? 989 00:43:20,902 --> 00:43:21,555 - Yeah. - Great. 990 00:43:21,686 --> 00:43:22,295 Sure. 991 00:43:22,425 --> 00:43:24,602 Great. 992 00:43:24,732 --> 00:43:28,257 So we're doing a scene from "Slumdog Millionaire." 993 00:43:28,388 --> 00:43:30,433 And it's scene 11. 994 00:43:30,564 --> 00:43:32,697 You can Latika. 995 00:43:32,827 --> 00:43:36,309 And um Kevin, do you want to come 996 00:43:36,439 --> 00:43:38,398 up and do a scene with Amy? 997 00:43:38,528 --> 00:43:39,225 - Yeah. - Great. 998 00:43:39,355 --> 00:43:39,617 Cool. 999 00:43:45,448 --> 00:43:46,232 So... 1000 00:43:46,362 --> 00:43:46,754 Hey. 1001 00:43:46,885 --> 00:43:48,321 Hey. 1002 00:43:48,451 --> 00:43:49,452 OK. 1003 00:43:49,583 --> 00:43:50,802 So let's just take it from the top. 1004 00:43:50,932 --> 00:43:53,152 And are you guys ready? 1005 00:43:53,282 --> 00:43:54,153 OK. 1006 00:43:54,283 --> 00:43:54,762 Great. Cool. 1007 00:43:54,893 --> 00:43:55,110 Great. 1008 00:43:59,071 --> 00:44:02,161 And action. 1009 00:44:02,291 --> 00:44:04,511 He'll kill us if we go back. 1010 00:44:04,642 --> 00:44:07,993 He was going to take your eyes out, for God's sake, 1011 00:44:08,123 --> 00:44:08,384 with a bloody spoon. 1012 00:44:11,518 --> 00:44:15,000 How could you do this to me? 1013 00:44:15,130 --> 00:44:15,609 Um... 1014 00:44:15,740 --> 00:44:16,697 No. 1015 00:44:16,828 --> 00:44:18,307 How could you do this to me? 1016 00:44:18,438 --> 00:44:20,570 You disappear for three years and you come back 1017 00:44:20,701 --> 00:44:22,921 and you fucking betray me like this? 1018 00:44:23,051 --> 00:44:24,662 No. 1019 00:44:24,792 --> 00:44:26,576 It was one thing when you locked me in the basement 1020 00:44:26,707 --> 00:44:28,840 when we were kids on Halloween, but 1021 00:44:28,970 --> 00:44:34,628 to come here and read my fucking diary, how could you? 1022 00:44:34,759 --> 00:44:37,675 How could you be so callous and so insensitive? 1023 00:44:37,805 --> 00:44:41,548 I thought I knew you, but I don't know a thing about you. 1024 00:44:41,679 --> 00:44:47,423 Nana is dying in the other room, her life leaving her more 1025 00:44:47,554 --> 00:44:49,512 and more with every breath. 1026 00:44:49,643 --> 00:44:53,342 And you somehow summon the gall to come in here and rifle 1027 00:44:53,473 --> 00:44:57,651 through my things with no consideration of my feelings. 1028 00:44:57,782 --> 00:44:58,391 You know, I... 1029 00:45:01,742 --> 00:45:05,703 I shouldn't be surprised that you'd do something like this. 1030 00:45:05,833 --> 00:45:08,880 No. It's so easy for you. 1031 00:45:09,010 --> 00:45:12,231 It's so easy for you, because you can just run off to LA. 1032 00:45:12,361 --> 00:45:16,452 You can just run off to your shitty fucking apartment, 1033 00:45:16,583 --> 00:45:18,280 but I can't. 1034 00:45:18,411 --> 00:45:19,368 I can't. 1035 00:45:19,499 --> 00:45:20,326 This is my life. 1036 00:45:20,456 --> 00:45:22,241 This is my life. 1037 00:45:22,371 --> 00:45:26,332 And if you can't see that, then to hell with you. 1038 00:45:26,462 --> 00:45:27,115 To hell with you. 1039 00:45:36,081 --> 00:45:37,343 That was absolutely brilliant. 1040 00:45:45,177 --> 00:45:47,048 I just can't believe Amy. 1041 00:45:47,179 --> 00:45:49,007 Yeah? 1042 00:45:49,137 --> 00:45:52,575 Well, I thought we were gonna, you know, 1043 00:45:52,706 --> 00:45:54,969 come maybe get ourselves a treat and do some window shopping 1044 00:45:55,100 --> 00:45:56,318 and not talk about your older sister. 1045 00:45:56,449 --> 00:45:56,841 No. 1046 00:45:56,971 --> 00:45:58,320 I know. 1047 00:45:58,451 --> 00:46:01,715 You're... you're right. You're right. 1048 00:46:01,846 --> 00:46:11,420 Just go... go to Was World and check out the new scents. 1049 00:46:11,551 --> 00:46:12,508 I'll be good. 1050 00:46:12,639 --> 00:46:13,335 Yeah? 1051 00:46:13,466 --> 00:46:14,946 Yeah. 1052 00:46:15,076 --> 00:46:15,555 That sounds good. 1053 00:46:15,685 --> 00:46:16,599 Sounds good. 1054 00:46:16,730 --> 00:46:18,166 There's actually... 1055 00:46:18,297 --> 00:46:19,820 I'm really sorry to interrupt you, Pat. 1056 00:46:19,951 --> 00:46:26,000 I just... she's just like this Hollywood brat, you know? 1057 00:46:26,131 --> 00:46:28,394 Just like comes into town whenever 1058 00:46:28,524 --> 00:46:30,788 it's convenient for her and then just fucks 1059 00:46:30,918 --> 00:46:32,180 whoever she wants to. 1060 00:46:32,311 --> 00:46:35,618 And it just... it really pisses me off. 1061 00:46:35,749 --> 00:46:37,403 Wait. Who did Amy fuck? 1062 00:46:37,533 --> 00:46:39,622 Ted. 1063 00:46:39,753 --> 00:46:41,624 Can you believe that? 1064 00:46:41,755 --> 00:46:44,584 Why do you care if Amy fucks Ted? 1065 00:46:44,714 --> 00:46:48,631 Well, I don't like care, obviously. 1066 00:46:48,762 --> 00:46:51,591 It's like the principle of the thing. 1067 00:46:51,721 --> 00:46:56,074 I mean, it's gonna be weird now every time we see him. 1068 00:46:56,204 --> 00:46:57,945 I'm confused. 1069 00:46:58,076 --> 00:46:59,991 - Could you just back me up? - Yeah. 1070 00:47:00,121 --> 00:47:00,600 100%. 1071 00:47:00,730 --> 00:47:01,949 Of course. 1072 00:47:02,080 --> 00:47:03,472 Thank you. 1073 00:47:03,603 --> 00:47:08,173 Um, what do you want to do? 1074 00:47:08,303 --> 00:47:09,565 Well, you know what? 1075 00:47:09,696 --> 00:47:13,265 I... I think I just need to be alone. 1076 00:47:13,395 --> 00:47:18,444 I'm gonna like go chill in the food court, have a fro-yo. 1077 00:47:18,574 --> 00:47:19,358 Is that OK? 1078 00:47:19,488 --> 00:47:20,185 Oh, without me? 1079 00:47:20,315 --> 00:47:21,055 Yeah. 1080 00:47:21,186 --> 00:47:22,578 Yeah. 1081 00:47:22,709 --> 00:47:25,538 I will find a way to occupy myself so that you 1082 00:47:25,668 --> 00:47:27,192 can have some alone time. 1083 00:47:27,322 --> 00:47:28,323 OK. 1084 00:47:28,454 --> 00:47:29,150 - All right? - Thanks. 1085 00:47:29,281 --> 00:47:29,368 I'll see you at home. 1086 00:47:44,557 --> 00:47:46,559 A nice little boys night we got here, huh? 1087 00:47:46,689 --> 00:47:48,474 Yeah. 1088 00:47:48,604 --> 00:47:49,997 Are you sure you don't want to try my Margarita? 1089 00:47:50,128 --> 00:47:52,043 It's probably the best I've ever had. 1090 00:47:52,173 --> 00:47:54,262 I'm good with the beer. 1091 00:47:54,393 --> 00:47:57,396 Ted, thank you for coming out so last minute. 1092 00:47:57,526 --> 00:48:02,314 I um... I got to admit, things are 1093 00:48:02,444 --> 00:48:04,359 kind of heated at the house. 1094 00:48:04,490 --> 00:48:06,666 Did you tell Shannon that I slept with Amy? 1095 00:48:06,796 --> 00:48:07,493 Oh, no, no, no. 1096 00:48:07,623 --> 00:48:09,712 I... I just... 1097 00:48:09,843 --> 00:48:10,931 I just found out myself. So... 1098 00:48:11,062 --> 00:48:12,150 I didn't want her to find out, you know. 1099 00:48:12,280 --> 00:48:13,803 It was like this big drunk thing. 1100 00:48:13,934 --> 00:48:14,804 It was a huge mistake. It was stupid. 1101 00:48:14,935 --> 00:48:15,457 So... 1102 00:48:15,588 --> 00:48:16,371 Right. 1103 00:48:16,502 --> 00:48:17,242 No... no problem. 1104 00:48:17,372 --> 00:48:19,809 Cool. 1105 00:48:19,940 --> 00:48:25,946 Can I... this is just such... this is kind of dude bro talk. 1106 00:48:26,077 --> 00:48:27,382 Can I ask you what it's like... 1107 00:48:27,513 --> 00:48:28,427 What? Sleep with Amy? 1108 00:48:28,557 --> 00:48:29,297 Yeah. 1109 00:48:29,428 --> 00:48:30,081 It was weird, man. 1110 00:48:30,211 --> 00:48:31,865 It was really weird. 1111 00:48:31,996 --> 00:48:33,475 It was really aggressive, you know what I mean? 1112 00:48:33,606 --> 00:48:34,433 More than I thought it would be, like a lot of chanting, 1113 00:48:34,563 --> 00:48:36,043 a lot weird stuff, man. 1114 00:48:36,174 --> 00:48:37,305 Chanting? 1115 00:48:37,436 --> 00:48:38,611 You heard of Kama Sutra? 1116 00:48:38,741 --> 00:48:39,960 No. 1117 00:48:40,091 --> 00:48:41,092 Me either, but she was talking about... 1118 00:48:41,222 --> 00:48:42,745 a lot about stuff like that. 1119 00:48:42,876 --> 00:48:44,530 Just the sounds that were coming out of her was just... 1120 00:48:44,660 --> 00:48:45,879 I don't know, man. 1121 00:48:46,010 --> 00:48:47,881 She tore me up. 1122 00:48:48,012 --> 00:48:53,582 Well, Ted, I think it'd be a great idea if you came 1123 00:48:53,713 --> 00:48:57,151 to Nana's house and you guys all talked 1124 00:48:57,282 --> 00:48:58,500 and smoothed things over. 1125 00:48:58,631 --> 00:48:59,414 - Yeah? - Yeah. 1126 00:48:59,545 --> 00:49:01,199 Yeah. 1127 00:49:01,329 --> 00:49:03,201 Could can make some drinks and put the kettle corn on. 1128 00:49:03,331 --> 00:49:04,724 It's just simple syrup and kernels 1129 00:49:04,854 --> 00:49:05,594 and you just kind of let it go. And... 1130 00:49:05,725 --> 00:49:07,466 All right. 1131 00:49:07,596 --> 00:49:08,902 Actually, that doesn't sound like too bad of an idea, 1132 00:49:09,033 --> 00:49:09,642 especially if there's kettle corn there. 1133 00:49:09,772 --> 00:49:11,513 I fucking love can kettle corn. 1134 00:49:11,644 --> 00:49:12,732 You know what also sounds like not too bad of an idea? 1135 00:49:12,862 --> 00:49:14,952 Getting some grub at the table. 1136 00:49:15,082 --> 00:49:20,131 I read online that this cantina has the best pambazo. 1137 00:49:20,261 --> 00:49:21,219 What's pambazo? 1138 00:49:21,349 --> 00:49:21,654 No idea. 1139 00:49:41,282 --> 00:49:42,414 Are you fucking kidding me? 1140 00:49:50,030 --> 00:49:52,250 Cool jacket, man. 1141 00:49:52,380 --> 00:49:55,122 Hey, thanks, Ted. 1142 00:50:03,652 --> 00:50:05,045 Hello? 1143 00:50:05,176 --> 00:50:06,220 Hey, babe. How was dinner? 1144 00:50:09,702 --> 00:50:11,399 - Hi, Ted. - Hey. 1145 00:50:11,530 --> 00:50:12,966 It was really good. 1146 00:50:13,097 --> 00:50:15,708 We actually were just having some pambazo, 1147 00:50:15,838 --> 00:50:17,666 just a little boys' night out. 1148 00:50:17,797 --> 00:50:18,841 You guys want a... 1149 00:50:18,972 --> 00:50:19,929 you guys want a drink? 1150 00:50:20,060 --> 00:50:22,193 - I can whip up some Gimlets. - Yeah. 1151 00:50:31,767 --> 00:50:33,856 Hey. 1152 00:50:33,987 --> 00:50:35,467 Meet me at the front door. 1153 00:50:35,597 --> 00:50:35,989 Yeah, sure. 1154 00:50:36,120 --> 00:50:37,556 I'll come. 1155 00:50:37,686 --> 00:50:39,732 And bring some vodka. 1156 00:50:39,862 --> 00:50:41,212 Amy, what are you doing here? 1157 00:50:41,342 --> 00:50:42,604 Shannon locked me out. 1158 00:50:42,735 --> 00:50:43,866 Oh, OK. 1159 00:50:43,997 --> 00:50:44,867 Well, I... oh. 1160 00:50:48,088 --> 00:50:48,915 God, that's good. 1161 00:50:49,046 --> 00:50:49,568 Really? 1162 00:50:49,698 --> 00:50:50,786 Yeah. 1163 00:50:50,917 --> 00:50:53,267 Thanks. 1164 00:50:53,398 --> 00:50:55,226 Shannon's gonna be really mad that you're here. 1165 00:50:55,356 --> 00:50:56,966 And um, also Ted's here. 1166 00:50:57,097 --> 00:50:58,577 What the hell is Ted doing here? 1167 00:50:58,707 --> 00:51:01,319 Oh, we were just getting pambazo 1168 00:51:01,449 --> 00:51:05,453 and I brought him back here, kind of a boys' night out. 1169 00:51:05,584 --> 00:51:06,628 What the fuck is pambazo? 1170 00:51:06,759 --> 00:51:07,673 It's a Mexican white... 1171 00:51:07,803 --> 00:51:08,500 Never mind. 1172 00:51:08,630 --> 00:51:09,588 Come with me. 1173 00:51:09,718 --> 00:51:12,460 Where? 1174 00:51:12,591 --> 00:51:15,942 Say, we're all out of vodka. 1175 00:51:16,073 --> 00:51:18,684 So only had enough to make two. 1176 00:51:18,814 --> 00:51:20,642 So I'm just gonna run to the store and grab some more. 1177 00:51:20,773 --> 00:51:22,383 Oh, you... you don't need to do that. 1178 00:51:22,514 --> 00:51:23,558 I will. 1179 00:51:23,689 --> 00:51:23,906 I'll be right back. 1180 00:51:34,047 --> 00:51:37,920 Ultimately, I think the best way to structure it is a Roth IRA, 1181 00:51:38,051 --> 00:51:42,447 even though the annual contribution cap is $55,000. 1182 00:51:42,577 --> 00:51:44,623 But I have a mini golf buddy who works at H&R Block 1183 00:51:44,753 --> 00:51:45,624 and that's what he was telling me. 1184 00:51:45,754 --> 00:51:46,233 So... 1185 00:51:46,364 --> 00:51:47,756 Wow. 1186 00:51:47,887 --> 00:51:48,757 So you're like really into retirement. 1187 00:51:48,888 --> 00:51:49,802 Oh, you're telling me. 1188 00:51:49,932 --> 00:51:51,847 Yeah. 1189 00:51:51,978 --> 00:51:55,677 I put at least 45% of every paycheck into the bucket. 1190 00:51:55,808 --> 00:51:59,551 I mean, you have got to know that's insane. 1191 00:51:59,681 --> 00:52:04,773 I'll tell you what's insane, not being prepared. 1192 00:52:04,904 --> 00:52:07,428 You know, I don't think I've ever asked you what you do. 1193 00:52:07,559 --> 00:52:08,908 I work at a soup restaurant. 1194 00:52:09,038 --> 00:52:11,128 Wow. 1195 00:52:11,258 --> 00:52:12,085 You work with homeless people. 1196 00:52:12,216 --> 00:52:13,826 That must be so rewarding. 1197 00:52:13,956 --> 00:52:15,784 It's not a soup kitchen. 1198 00:52:15,915 --> 00:52:17,264 It's a restaurant that sells soup, although we do have 1199 00:52:17,395 --> 00:52:19,310 a homeless guy who jerks off in the bathroom 1200 00:52:19,440 --> 00:52:20,528 on a consistent basis. 1201 00:52:20,659 --> 00:52:22,748 So... 1202 00:52:22,878 --> 00:52:24,271 So you and Amy? 1203 00:52:24,402 --> 00:52:25,925 Huh. 1204 00:52:26,055 --> 00:52:26,708 Yup. 1205 00:52:26,839 --> 00:52:27,361 Yeah. 1206 00:52:27,492 --> 00:52:29,537 Yeah. 1207 00:52:29,668 --> 00:52:30,582 Sorry about that. 1208 00:52:30,712 --> 00:52:31,931 I feel like it's weird now. 1209 00:52:32,061 --> 00:52:32,932 Oh, no, no, no, no. 1210 00:52:33,062 --> 00:52:34,281 Don't apologize. 1211 00:52:34,412 --> 00:52:35,804 I think it's great. 1212 00:52:35,935 --> 00:52:36,544 Really? 1213 00:52:36,675 --> 00:52:37,458 Yeah. 1214 00:52:37,589 --> 00:52:40,157 Yeah. 1215 00:52:40,287 --> 00:52:43,682 Maybe she'll be easier to be around once she gets fucked. 1216 00:52:43,812 --> 00:52:45,553 You know, we have more of a mature relationship, 1217 00:52:45,684 --> 00:52:47,425 Shani and I. You know? 1218 00:52:47,555 --> 00:52:50,993 We... we're in bed, most nights, by 1219 00:52:51,124 --> 00:52:54,475 or before 9, which in some ways is better than sex. 1220 00:52:54,606 --> 00:52:55,737 Really? 1221 00:52:55,868 --> 00:52:57,739 No. 1222 00:52:57,870 --> 00:52:58,131 No. 1223 00:53:02,483 --> 00:53:03,397 Can I tell you a secret? 1224 00:53:03,528 --> 00:53:05,094 Hit me. 1225 00:53:05,225 --> 00:53:09,316 I'm thinking of proposing to her. 1226 00:53:09,447 --> 00:53:10,926 Wow. 1227 00:53:11,057 --> 00:53:12,711 Bombshell. 1228 00:53:12,841 --> 00:53:14,191 Do you think that's dumb? 1229 00:53:14,321 --> 00:53:16,802 The outdated institutions of marriage and monogamy 1230 00:53:16,932 --> 00:53:17,759 or you proposing to Shannon? 1231 00:53:20,414 --> 00:53:20,849 Either. 1232 00:53:24,766 --> 00:53:26,377 I think you guys are great together 1233 00:53:26,507 --> 00:53:27,813 and that's all that matters. 1234 00:53:31,817 --> 00:53:33,819 So 9 PM, huh? 1235 00:53:33,949 --> 00:53:35,821 Not always that early, but... 1236 00:53:35,951 --> 00:53:37,388 It's pretty lame either way. 1237 00:53:37,518 --> 00:53:41,000 Do you remember Jeff Cornelius from high school? 1238 00:53:41,130 --> 00:53:43,785 Was he the guy that threw the dead cat in the lunchroom? 1239 00:53:43,916 --> 00:53:45,004 No. 1240 00:53:45,134 --> 00:53:46,048 That was... that was Kyle Flynn. 1241 00:53:46,179 --> 00:53:48,050 And I think also me. 1242 00:53:48,181 --> 00:53:51,097 But Cornelius was the guy who used a Doritos 1243 00:53:51,228 --> 00:53:53,055 bag as a condom one time. 1244 00:53:53,186 --> 00:53:55,101 What? What? 1245 00:53:55,232 --> 00:53:56,581 You didn't hear about that? 1246 00:53:56,711 --> 00:53:57,843 That was huge. 1247 00:53:57,973 --> 00:53:59,105 What flavor? 1248 00:53:59,236 --> 00:54:02,064 Cool Ranch, for sure, obviously. 1249 00:54:02,195 --> 00:54:07,069 Actually, I recall reading an article 1250 00:54:07,200 --> 00:54:10,595 about how Cool Ranch is a highly effective contraceptive. 1251 00:54:10,725 --> 00:54:11,596 I think I read that too. 1252 00:54:11,726 --> 00:54:13,206 Yeah, that was very... 1253 00:54:13,337 --> 00:54:15,295 that was in a well-published medical journal. 1254 00:54:15,426 --> 00:54:16,818 I think it was Mad Magazine. 1255 00:54:22,781 --> 00:54:24,217 I wonder where Pat went. 1256 00:54:24,348 --> 00:54:26,915 Um, I mean, the liquor store's pretty far away. 1257 00:54:27,046 --> 00:54:29,701 So I don't know... and you and him are... 1258 00:54:29,831 --> 00:54:31,224 you guys are pretty serious, huh? 1259 00:54:31,355 --> 00:54:32,051 Yeah. 1260 00:54:32,181 --> 00:54:34,575 Yeah, we are. 1261 00:54:34,706 --> 00:54:37,012 I mean, we live together. 1262 00:54:37,143 --> 00:54:42,017 We have a shared Netflix queue. 1263 00:54:42,148 --> 00:54:44,150 I didn't know they still had the... the queue. 1264 00:54:44,281 --> 00:54:46,065 Yeah. 1265 00:54:46,195 --> 00:54:47,371 And he's like a karate guy? 1266 00:54:47,501 --> 00:54:48,676 Or what does he... what is his thing? 1267 00:54:48,807 --> 00:54:49,373 Mhm. 1268 00:54:49,503 --> 00:54:50,809 Yeah. 1269 00:54:50,939 --> 00:54:51,984 Yeah. 1270 00:54:52,114 --> 00:54:54,116 He's training to get his black belt. 1271 00:54:54,247 --> 00:54:55,204 - Very cool. - Wow. 1272 00:54:55,335 --> 00:54:56,771 Yeah. Yeah. 1273 00:54:56,902 --> 00:54:58,251 Karate's like... it's one of those things 1274 00:54:58,382 --> 00:55:00,122 where like if I wanted to do it, I would be 1275 00:55:00,253 --> 00:55:01,689 like really really good at it. 1276 00:55:01,820 --> 00:55:03,343 Oh, really? 1277 00:55:03,474 --> 00:55:04,953 I mean, I'm not saying they'd give me my own dojo, 1278 00:55:05,084 --> 00:55:07,086 but I'd probably get a black belt pretty quickly. 1279 00:55:07,216 --> 00:55:08,653 I'm saying week one I get... 1280 00:55:08,783 --> 00:55:10,307 I get my black belt for sure. 1281 00:55:14,702 --> 00:55:16,138 That's crazy hearing all those stories 1282 00:55:16,269 --> 00:55:20,229 about people from high school. 1283 00:55:20,360 --> 00:55:24,408 You know, the craziest thing about back 1284 00:55:24,538 --> 00:55:31,676 then is that I had like a huge crush on you 1285 00:55:31,806 --> 00:55:32,285 all through high school. 1286 00:55:36,985 --> 00:55:39,423 - You did? - Yeah. 1287 00:56:01,227 --> 00:56:03,708 You want some? 1288 00:56:03,838 --> 00:56:06,972 It'd probably like totally ruin my Taekwondo routine, 1289 00:56:07,102 --> 00:56:09,148 but yeah. 1290 00:56:09,278 --> 00:56:12,891 I guess I could try to take a drag. 1291 00:56:13,021 --> 00:56:14,066 Is this how you do it? 1292 00:56:29,211 --> 00:56:31,605 Can I ask you something? 1293 00:56:31,736 --> 00:56:33,694 Mhm. 1294 00:56:33,825 --> 00:56:35,609 Why are you always like lifting weights 1295 00:56:35,740 --> 00:56:39,265 and doing P90X and stuff? 1296 00:56:39,396 --> 00:56:40,527 I never really thought about it. 1297 00:56:46,359 --> 00:56:48,840 I guess I always just wanted to be somebody that, 1298 00:56:48,970 --> 00:56:50,407 like, nobody ever fucked with. 1299 00:56:53,453 --> 00:56:53,932 You know? 1300 00:57:02,897 --> 00:57:04,333 You wait here. 1301 00:57:04,464 --> 00:57:06,292 I'm gonna go get the rest of that vodka. 1302 00:57:06,423 --> 00:57:07,859 Don't tell Shannon you're here. 1303 00:57:07,989 --> 00:57:09,077 She's gonna be pissed that you're here. 1304 00:57:09,208 --> 00:57:09,948 I'll be quiet. 1305 00:57:41,719 --> 00:57:43,285 Hey, hey. Wake up. 1306 00:57:43,416 --> 00:57:44,548 Let's go and get another drink. 1307 00:57:44,678 --> 00:57:45,897 You want to do that right now? 1308 00:57:46,027 --> 00:57:46,811 Yeah, yeah. 1309 00:57:46,941 --> 00:57:48,160 - I'm buying. - OK. 1310 00:57:48,290 --> 00:57:48,943 Let's live a little. 1311 00:58:08,354 --> 00:58:10,008 Pat? You home? 1312 00:59:00,232 --> 00:59:01,015 Holy shit. 1313 00:59:04,062 --> 00:59:08,980 Shannon, I love you. 1314 00:59:09,110 --> 00:59:12,810 You're... you are everything to me. 1315 00:59:12,940 --> 00:59:15,943 I know it's been crazy lately. 1316 00:59:16,074 --> 00:59:19,207 And I know we haven't made love in two months and that's OK. 1317 00:59:19,338 --> 00:59:21,079 I'm OK with that. 1318 00:59:21,209 --> 00:59:23,864 But there's a question that I have been meaning to ask 1319 00:59:23,995 --> 00:59:27,346 you for a really long time. 1320 00:59:27,476 --> 00:59:29,870 And I really think now is the perfect time to ask it. 1321 00:59:32,743 --> 00:59:36,224 Will you take my hand in marriage? 1322 00:59:40,359 --> 00:59:40,881 Oh, hey. 1323 00:59:54,155 --> 00:59:55,809 You see the sinks in there? 1324 00:59:55,940 --> 00:59:57,419 Oh, man oh man. 1325 00:59:57,550 --> 00:59:58,943 It's very nice. 1326 00:59:59,073 --> 01:00:00,292 This is unexpected. 1327 01:00:00,422 --> 01:00:01,554 What made you want to go out? 1328 01:00:01,685 --> 01:00:03,730 You know, I thought it'd be a real treat. 1329 01:00:03,861 --> 01:00:05,558 Well, thank you. 1330 01:00:05,689 --> 01:00:07,299 Wish I would've known about it a little sooner. 1331 01:00:07,429 --> 01:00:09,127 I would've dressed up a little bit. 1332 01:00:09,257 --> 01:00:10,607 Oh, no. 1333 01:00:10,737 --> 01:00:12,652 You look great the way that you are. 1334 01:00:12,783 --> 01:00:16,917 Um, Shannon, there's actually a question I wanted to ask you. 1335 01:00:17,048 --> 01:00:18,049 Hey. 1336 01:00:18,179 --> 01:00:20,355 Fancy meeting you guys here. 1337 01:00:20,486 --> 01:00:21,574 Amy, what are you doing here? 1338 01:00:21,705 --> 01:00:23,054 I just thought I'd come tag-along, get 1339 01:00:23,184 --> 01:00:24,403 a little nosh with you guys. 1340 01:00:24,533 --> 01:00:25,709 Hey, can I get you something to drink? 1341 01:00:25,839 --> 01:00:28,015 Yeah, can I see your list of bitters? 1342 01:00:28,146 --> 01:00:29,408 Never mind. What are you guys having? 1343 01:00:29,538 --> 01:00:30,583 Frangelico. 1344 01:00:30,714 --> 01:00:31,410 Oh, that sounds fancy. 1345 01:00:31,540 --> 01:00:32,150 It's not. 1346 01:00:32,280 --> 01:00:33,325 Trust me. 1347 01:00:33,455 --> 01:00:34,108 I'll just have a large glass of gin. 1348 01:00:34,239 --> 01:00:35,588 Thanks. 1349 01:00:35,719 --> 01:00:36,850 You know, Shannon, you've got the taste 1350 01:00:36,981 --> 01:00:38,373 in liquor of an 11th grader. 1351 01:00:38,504 --> 01:00:39,723 Amy, remind me again why you're here? 1352 01:00:39,853 --> 01:00:41,202 Oh, I just wanted to come be with my family 1353 01:00:41,333 --> 01:00:42,464 that I love so dearly. 1354 01:00:42,595 --> 01:00:44,249 You know, I happened to notice that you 1355 01:00:44,379 --> 01:00:46,120 haven't fixed the chair or returned "One Hour Photo." 1356 01:00:46,251 --> 01:00:47,513 Not yet. But I will. 1357 01:00:47,644 --> 01:00:49,602 I think they have a very liberal return policies. 1358 01:00:49,733 --> 01:00:51,038 So I think we still have a few more days. 1359 01:00:51,169 --> 01:00:52,823 That was the simplest thing you had to do. 1360 01:00:52,953 --> 01:00:54,476 It seems like it should've been pretty easy to take care of. 1361 01:00:54,607 --> 01:00:56,522 It will be really easy to take care of once I set my mind 1362 01:00:56,653 --> 01:00:58,263 to it and initiate the process. 1363 01:00:58,393 --> 01:00:59,351 And when will that be? 1364 01:00:59,481 --> 01:01:00,395 Right after I fix the chair. 1365 01:01:00,526 --> 01:01:01,919 Did they bring bread to the table? 1366 01:01:02,049 --> 01:01:03,529 Excuse me. Can read some... some bread? 1367 01:01:03,660 --> 01:01:05,487 Yeah. I don't work here. 1368 01:01:05,618 --> 01:01:06,706 Can you find someone who does? 1369 01:01:06,837 --> 01:01:08,273 Do you know what your problem is? 1370 01:01:08,403 --> 01:01:09,622 That I wasn't born with a different sister? 1371 01:01:09,753 --> 01:01:11,798 Your complete and utter lack of responsibility. 1372 01:01:11,929 --> 01:01:12,843 Oh, no. 1373 01:01:12,973 --> 01:01:13,887 Mom's yelling at me again. 1374 01:01:14,018 --> 01:01:15,019 Don't fucking say that. 1375 01:01:15,149 --> 01:01:16,847 Don't censor me, Stalin. 1376 01:01:16,977 --> 01:01:19,110 You're insane. 1377 01:01:19,240 --> 01:01:21,112 Do you hear the things that you say sometimes? 1378 01:01:21,242 --> 01:01:22,635 What do you want me to say? 1379 01:01:22,766 --> 01:01:23,810 You've been up my ass this entire trip. 1380 01:01:23,941 --> 01:01:25,333 Trip? 1381 01:01:25,464 --> 01:01:27,292 This is not fucking semester at sea. 1382 01:01:27,422 --> 01:01:30,338 We're only here because Nana is dying. 1383 01:01:30,469 --> 01:01:31,035 Shannon, I actually... 1384 01:01:31,165 --> 01:01:32,950 Not now, Pat. 1385 01:01:33,080 --> 01:01:35,648 You are treating this like it is your own personal vacation, 1386 01:01:35,779 --> 01:01:38,520 with no consideration for what is actually important. 1387 01:01:38,651 --> 01:01:43,003 You're a child, just drinking all the time and screwing guys. 1388 01:01:43,134 --> 01:01:45,092 Oh, is that what children do, drink and have sex? 1389 01:01:45,223 --> 01:01:46,964 You know what I mean. 1390 01:01:47,094 --> 01:01:49,444 That reminds me of why I came down to this little roadhouse. 1391 01:01:49,575 --> 01:01:51,316 Great choice of venue by the way, Pat. 1392 01:01:51,446 --> 01:01:52,447 Oh, thanks. 1393 01:01:52,578 --> 01:01:54,362 I have a question for you, Shannon. 1394 01:01:54,493 --> 01:01:56,016 I was poking around your room earlier 1395 01:01:56,147 --> 01:01:57,844 and I happened to come across a little something. 1396 01:01:57,975 --> 01:01:59,280 Oh, perfect. 1397 01:01:59,411 --> 01:02:00,717 You were going through things again. 1398 01:02:00,847 --> 01:02:02,196 You knew where Nana's will was this entire time. 1399 01:02:02,327 --> 01:02:03,458 And you thought it was OK to hide it from me? 1400 01:02:03,589 --> 01:02:05,330 So you read my diary and now you're rifling 1401 01:02:05,460 --> 01:02:06,592 through my fucking luggage. 1402 01:02:06,723 --> 01:02:08,681 We are both gonna inherit $75,000. 1403 01:02:08,812 --> 01:02:10,291 And you thought it was OK to hide it from me? 1404 01:02:10,422 --> 01:02:11,771 Well, I only hid it from you, because it's 1405 01:02:11,902 --> 01:02:13,338 pretty obvious that you only came back for the money. 1406 01:02:13,468 --> 01:02:14,513 A, that's bullshit. 1407 01:02:14,643 --> 01:02:15,470 And B, where the fuck's my gin? 1408 01:02:15,601 --> 01:02:17,298 Thank you. 1409 01:02:17,429 --> 01:02:18,125 And C, I think you've been hiding a lot of things lately. 1410 01:02:18,256 --> 01:02:19,779 Oh, really? Like what? 1411 01:02:19,910 --> 01:02:20,649 Well, I don't like French kissing the shit out of Ted. 1412 01:02:25,480 --> 01:02:27,178 You French kissed Ted? 1413 01:02:34,359 --> 01:02:36,491 That's not... that's not what that sounds like. 1414 01:02:36,622 --> 01:02:39,320 That's... that's... that's not... 1415 01:02:39,451 --> 01:02:40,017 it's not... that's not... 1416 01:02:40,147 --> 01:02:41,148 I was confused. 1417 01:02:41,279 --> 01:02:42,497 That's not what it sounds like. 1418 01:02:42,628 --> 01:02:43,847 It's... that... it's actually... it's... 1419 01:02:43,977 --> 01:02:45,283 it's just like a funny story. 1420 01:02:50,592 --> 01:02:53,682 There's shrimp on this carpet. 1421 01:02:53,813 --> 01:02:57,512 It's not even a seafood restaurant. 1422 01:02:57,643 --> 01:02:58,165 Babe. 1423 01:03:04,737 --> 01:03:05,303 Now, look what you've done. 1424 01:03:44,081 --> 01:03:44,298 Pat. 1425 01:03:49,651 --> 01:03:49,826 Pat? 1426 01:03:57,181 --> 01:03:59,923 Jesus fucking Christ. 1427 01:04:00,053 --> 01:04:02,577 So just, again, I'm a pastor. And... 1428 01:04:02,708 --> 01:04:04,101 I'm sorry. 1429 01:04:04,231 --> 01:04:04,841 You just... you scared the living shit out of me. 1430 01:04:04,971 --> 01:04:06,059 Yeah. 1431 01:04:06,190 --> 01:04:07,626 Where are you going? 1432 01:04:07,756 --> 01:04:09,846 I'm looking for my sister's boyfriend. 1433 01:04:09,976 --> 01:04:11,848 How is it going by the way, with Shannon, I do want to ask? 1434 01:04:11,978 --> 01:04:12,936 We're doing great. 1435 01:04:13,066 --> 01:04:16,417 Thanks so much for asking. 1436 01:04:16,548 --> 01:04:19,507 Your tone. 1437 01:04:19,638 --> 01:04:20,378 What do you have against me? 1438 01:04:20,508 --> 01:04:21,596 I just got ask. 1439 01:04:21,727 --> 01:04:21,988 Honestly? 1440 01:04:25,165 --> 01:04:26,645 Your haircut. 1441 01:04:26,775 --> 01:04:27,559 You look like John Edwards joined the Hitler Youth. 1442 01:04:30,692 --> 01:04:33,043 That hurt my feelings. 1443 01:04:33,173 --> 01:04:35,828 You know? 1444 01:04:35,959 --> 01:04:38,700 I think you have clinical trust issues, if I may. 1445 01:04:38,831 --> 01:04:40,659 That's what my therapist says. 1446 01:04:40,789 --> 01:04:42,879 You really, really have trouble letting people in. 1447 01:04:43,009 --> 01:04:45,446 I mean, you... you withhold love actively from people. 1448 01:04:45,577 --> 01:04:46,665 OK? 1449 01:04:46,795 --> 01:04:47,709 You're doing it with me. 1450 01:04:47,840 --> 01:04:49,189 You do it to Shannon, clearly. 1451 01:04:49,320 --> 01:04:52,627 And I bet you do it with everyone back home in LA. 1452 01:04:52,758 --> 01:04:54,194 What do you know? 1453 01:04:54,325 --> 01:04:56,718 I know a lot more than you think actually. 1454 01:04:56,849 --> 01:04:58,372 You know, if you had a little more faith, 1455 01:04:58,503 --> 01:05:00,853 miraculous things would start to happen. 1456 01:05:00,984 --> 01:05:01,723 I'm gonna... 1457 01:05:05,771 --> 01:05:06,293 OK. 1458 01:05:12,038 --> 01:05:17,261 If one were to want to stop withholding love, 1459 01:05:17,391 --> 01:05:20,220 what would one do about that? 1460 01:05:20,351 --> 01:05:21,918 So are you asking for a friend or... 1461 01:05:22,048 --> 01:05:23,963 - I'm asking for myself. - OK. 1462 01:05:24,094 --> 01:05:26,661 That was clear. 1463 01:05:26,792 --> 01:05:31,057 I would start by forgiving. 1464 01:05:31,188 --> 01:05:31,884 That's it? 1465 01:05:32,015 --> 01:05:33,712 Mhm. 1466 01:05:33,842 --> 01:05:35,714 I thought you were gonna tell me something stupid, like 1467 01:05:35,844 --> 01:05:37,368 to give myself over to God. 1468 01:05:37,498 --> 01:05:38,630 Well, I baptized you already. 1469 01:05:38,760 --> 01:05:40,588 So that's been taken care of. 1470 01:05:40,719 --> 01:05:41,546 No You didn't. 1471 01:05:41,676 --> 01:05:43,156 I rejected that baptism. 1472 01:05:43,287 --> 01:05:44,157 Water hit your skin. 1473 01:05:44,288 --> 01:05:45,898 You... you can't reject it. 1474 01:05:46,029 --> 01:05:47,552 That baptism did not count. 1475 01:05:47,682 --> 01:05:48,553 The water touched your skin. 1476 01:05:48,683 --> 01:05:49,554 Water counts. 1477 01:05:49,684 --> 01:05:51,773 I reject that baptism. 1478 01:05:51,904 --> 01:05:54,689 The water counts. 1479 01:06:50,789 --> 01:06:53,661 Hey, Pat. 1480 01:06:53,792 --> 01:06:56,186 How you doing, buddy? 1481 01:06:56,316 --> 01:07:00,016 Oh, what do you think? 1482 01:07:00,146 --> 01:07:00,886 Pat, come on. 1483 01:07:01,017 --> 01:07:02,148 Stop it. 1484 01:07:02,279 --> 01:07:02,931 Why? 1485 01:07:03,062 --> 01:07:05,978 What's the point? 1486 01:07:06,109 --> 01:07:09,242 Well, I mean, I'm pretty sure that's littering. 1487 01:07:09,373 --> 01:07:11,070 I was gonna drown myself in the river, 1488 01:07:11,201 --> 01:07:14,639 but I'm such a sick swimmer that I'm 1489 01:07:14,769 --> 01:07:16,249 pretty my fighter instincts would've kicked in 1490 01:07:16,380 --> 01:07:17,120 and not let me drown. 1491 01:07:29,958 --> 01:07:32,439 I was so pumped to propose to Shannon. 1492 01:07:32,570 --> 01:07:37,444 Like... like I was really excited to spend the rest of my life 1493 01:07:37,575 --> 01:07:38,054 with her. 1494 01:07:41,448 --> 01:07:43,755 And then, she goes and kisses someone else. 1495 01:07:47,541 --> 01:07:51,154 And Ted? 1496 01:07:51,284 --> 01:07:54,635 What a fucking chode, you know? 1497 01:07:54,766 --> 01:07:55,375 I trusted him. 1498 01:07:58,248 --> 01:08:00,859 Whatever happened to bro's before hoes? 1499 01:08:00,989 --> 01:08:02,078 I think part of the problem there might 1500 01:08:02,208 --> 01:08:04,558 be referring to women as hoes. 1501 01:08:04,689 --> 01:08:07,909 It's just an expression. 1502 01:08:08,040 --> 01:08:10,173 I don't think Shannon's a hoe. 1503 01:08:10,303 --> 01:08:12,653 And I don't think you're a hoe. 1504 01:08:12,784 --> 01:08:13,654 Thank you. 1505 01:08:20,705 --> 01:08:22,881 You know, I'm not a big actress, right? 1506 01:08:23,011 --> 01:08:23,838 Oh, yeah. Yeah, no. 1507 01:08:23,969 --> 01:08:24,883 I know. 1508 01:08:25,013 --> 01:08:26,841 - You do? - Yeah. 1509 01:08:26,972 --> 01:08:29,105 I Googled you. 1510 01:08:29,235 --> 01:08:32,238 What'd you find? 1511 01:08:32,369 --> 01:08:32,847 Not a lot. 1512 01:08:36,460 --> 01:08:36,677 Fuck. 1513 01:08:46,296 --> 01:08:48,820 I work at a frozen yogurt shop... 1514 01:08:48,950 --> 01:08:51,127 worked at a frozen yogurt shop. 1515 01:08:51,257 --> 01:08:52,867 I'm pretty sure they fired me after I 1516 01:08:52,998 --> 01:08:55,261 stopped showing up last week. 1517 01:08:55,392 --> 01:08:59,657 I work at a fucking soup restaurant. 1518 01:08:59,787 --> 01:09:02,312 So we're both failures. 1519 01:09:02,442 --> 01:09:03,051 Yeah. 1520 01:09:03,182 --> 01:09:03,704 Yeah, I guess so. 1521 01:09:17,022 --> 01:09:18,980 Um, I'm gonna go talk to Shannon. 1522 01:09:21,896 --> 01:09:22,897 Are you gonna be OK? 1523 01:09:23,028 --> 01:09:25,465 Yeah. 1524 01:09:25,596 --> 01:09:27,075 I've got something I need to take care of. 1525 01:09:35,127 --> 01:09:35,997 I don't know. 1526 01:09:36,128 --> 01:09:36,781 I don't know. 1527 01:09:41,786 --> 01:09:43,831 I mean, I know you're going through a lot. 1528 01:09:43,962 --> 01:09:44,180 I am. 1529 01:09:49,794 --> 01:09:50,795 It's like I was the guinea pig. 1530 01:09:54,581 --> 01:09:56,366 No. You're not the guinea pig. 1531 01:09:59,673 --> 01:10:00,326 I'm so sorry. 1532 01:10:30,574 --> 01:10:32,619 I hope you don't mind that I borrowed your dress. 1533 01:10:32,750 --> 01:10:38,669 I just thought it looked cool and I don't know 1534 01:10:38,799 --> 01:10:41,715 made me feel closer to you. 1535 01:10:41,846 --> 01:10:44,152 No problem, Amy. 1536 01:10:44,283 --> 01:10:47,330 It looks better on you than it did on me. 1537 01:10:47,460 --> 01:10:49,897 Nana, I'm so glad you're feeling better. 1538 01:10:50,028 --> 01:10:51,986 Yeah, well, you know, sometimes 1539 01:10:52,117 --> 01:10:55,251 you just have to disconnect from everything for a while. 1540 01:10:55,381 --> 01:10:57,862 Why do you think I came back to this shitty town? 1541 01:10:57,992 --> 01:10:58,906 No offense. 1542 01:10:59,037 --> 01:11:00,995 It's OK. 1543 01:11:01,126 --> 01:11:03,824 You can't find a decent cup of coffee for miles around. 1544 01:11:03,955 --> 01:11:04,434 Thank you. 1545 01:11:08,394 --> 01:11:10,831 I'm sorry I couldn't come back and help out more. 1546 01:11:10,962 --> 01:11:12,355 It's OK. 1547 01:11:12,485 --> 01:11:15,488 You've been busy in Hollywood. 1548 01:11:15,619 --> 01:11:19,362 I still feel like I should visit more. 1549 01:11:19,492 --> 01:11:22,582 Sometimes it feels like I don't even have a family, you know? 1550 01:11:22,713 --> 01:11:22,974 I hear you. 1551 01:11:31,678 --> 01:11:33,245 You want some? 1552 01:11:33,376 --> 01:11:35,900 Have you ever known me to turn down a glass of wine? 1553 01:11:43,995 --> 01:11:45,910 Where did you find this? 1554 01:11:46,040 --> 01:11:46,998 In the corner cabinet? 1555 01:11:47,128 --> 01:11:47,912 Yeah. 1556 01:11:48,042 --> 01:11:50,262 It's all you had left. 1557 01:11:50,393 --> 01:11:52,917 Well, I think that must be three decades old. 1558 01:11:53,047 --> 01:11:54,919 Yeah, well, me too, am I right? 1559 01:11:58,792 --> 01:12:02,840 Oh, Amy, don't worry. 1560 01:12:02,970 --> 01:12:06,322 You're going to be fine. 1561 01:12:06,452 --> 01:12:10,891 Oh, I know you worry about your career and your finances 1562 01:12:11,022 --> 01:12:13,416 and whether or not you've ever really 1563 01:12:13,546 --> 01:12:18,334 had an orgasm, but just know that I have 1564 01:12:18,464 --> 01:12:21,162 always been so proud of you. 1565 01:12:21,293 --> 01:12:28,866 Oh, Nana, I love you so much. 1566 01:12:28,996 --> 01:12:29,693 I love you too. 1567 01:12:49,147 --> 01:12:52,106 What were you thinking? 1568 01:12:52,237 --> 01:12:53,586 Like I'm genuinely curious to know 1569 01:12:53,717 --> 01:12:55,153 what your thought process was. 1570 01:12:55,283 --> 01:12:57,155 I'd never been down to the river with her 1571 01:12:57,285 --> 01:12:58,722 and I figured my time was running out. 1572 01:12:58,852 --> 01:13:00,941 She could've died. 1573 01:13:01,072 --> 01:13:04,728 I mean, she's already kind of dying anyways. 1574 01:13:04,858 --> 01:13:05,859 Oh my god. 1575 01:13:05,990 --> 01:13:06,730 Right? 1576 01:13:06,860 --> 01:13:09,167 Am I wrong about that? 1577 01:13:09,297 --> 01:13:12,388 So it's not looking good. 1578 01:13:12,518 --> 01:13:14,433 Due to her last round of chemo, her immune system 1579 01:13:14,564 --> 01:13:16,522 is incredibly vulnerable. 1580 01:13:16,653 --> 01:13:18,785 And being outside near the river last night, 1581 01:13:18,916 --> 01:13:21,440 she developed pretty severe pneumonia. 1582 01:13:21,571 --> 01:13:23,181 I know in our last meeting, I advised you to just 1583 01:13:23,311 --> 01:13:24,312 pretty much keep her in bed. 1584 01:13:24,443 --> 01:13:25,531 So I'm not sure why anybody thought 1585 01:13:25,662 --> 01:13:27,141 it was a good idea to take her outside 1586 01:13:27,272 --> 01:13:29,448 in the middle of the night. 1587 01:13:29,579 --> 01:13:30,928 I wasn't in that meeting. 1588 01:13:31,058 --> 01:13:33,713 So no one told me not to do that. 1589 01:13:33,844 --> 01:13:35,149 Nobody told you not to take your dying 1590 01:13:35,280 --> 01:13:36,803 grandmother outside at 2:00 AM? 1591 01:13:36,934 --> 01:13:38,588 No. 1592 01:13:38,718 --> 01:13:41,678 But I mean, I know not to do that now going forward. 1593 01:13:41,808 --> 01:13:45,246 I also found trace amounts of alcohol in her bloodstream. 1594 01:13:45,377 --> 01:13:48,336 Do either of you know what that's about? 1595 01:13:48,467 --> 01:13:49,860 OK. 1596 01:13:49,990 --> 01:13:51,775 I'm feeling really attacked right now. 1597 01:13:51,905 --> 01:13:53,037 OK. 1598 01:13:53,167 --> 01:13:55,126 Doctor, what do we do now? 1599 01:13:55,256 --> 01:13:58,564 Besides not taking her outside. 1600 01:13:58,695 --> 01:14:01,262 Well, at this point, there's not much we can do. 1601 01:14:01,393 --> 01:14:03,047 Your grandmother's condition has been deteriorating 1602 01:14:03,177 --> 01:14:04,440 for quite some time. 1603 01:14:04,570 --> 01:14:06,050 It was never a question of whether or not 1604 01:14:06,180 --> 01:14:06,920 she was going to pass. 1605 01:14:07,051 --> 01:14:08,748 It was a matter of when. 1606 01:14:08,879 --> 01:14:12,404 At this point, I would say 24 to 48 hours. 1607 01:14:12,535 --> 01:14:13,797 I think the best thing we could do at this point 1608 01:14:13,927 --> 01:14:16,234 is just try to keep her as comfortable as possible. 1609 01:14:16,364 --> 01:14:18,758 Are you fucking serious? 1610 01:14:18,889 --> 01:14:21,195 Do your job. 1611 01:14:21,326 --> 01:14:22,719 Didn't you take the Socratic oath? 1612 01:14:22,849 --> 01:14:23,546 Hippocratic? 1613 01:14:23,676 --> 01:14:25,069 Yes I did. 1614 01:14:25,199 --> 01:14:26,636 That's kind of what this is all about. 1615 01:14:26,766 --> 01:14:29,029 Listen, I'm not here to argue semantics with you, pal. 1616 01:14:29,160 --> 01:14:30,814 - Are you a doctor or not? - Whoa. 1617 01:14:30,944 --> 01:14:31,771 Look. 1618 01:14:31,902 --> 01:14:33,207 I'm... I'm really sorry. 1619 01:14:33,338 --> 01:14:34,252 Could we please have a moment alone? 1620 01:14:38,822 --> 01:14:39,039 Amy. 1621 01:14:43,696 --> 01:14:44,131 Amy. 1622 01:14:49,223 --> 01:14:49,920 Amy, stop. 1623 01:14:53,314 --> 01:14:57,101 I knew we should've gotten a doctor from the city. 1624 01:14:57,231 --> 01:15:00,539 The entire American healthcare system is fucked. 1625 01:15:00,670 --> 01:15:02,628 We've got to bring Nana to China. 1626 01:15:02,759 --> 01:15:06,719 Herbs, acupuncture, botanicals, spices, oil. 1627 01:15:06,850 --> 01:15:08,155 What are you talking about? 1628 01:15:08,286 --> 01:15:10,636 She has severe pneumonia. 1629 01:15:10,767 --> 01:15:12,072 She wouldn't even make it to the airport. 1630 01:15:12,203 --> 01:15:13,465 We'll take a boat. 1631 01:15:13,596 --> 01:15:17,556 Amy, stop, OK? 1632 01:15:17,687 --> 01:15:18,426 This is really serious. 1633 01:15:23,475 --> 01:15:26,043 Well, what should we do? 1634 01:15:26,173 --> 01:15:27,087 I mean, what can we do? 1635 01:15:30,482 --> 01:15:31,222 You heard what she said. 1636 01:15:34,442 --> 01:15:36,749 You know Nana's had a really long and happy life. 1637 01:15:39,883 --> 01:15:45,366 And I think she deserves to die with some dignity, 1638 01:15:45,497 --> 01:15:46,063 in the company of her family. 1639 01:15:49,283 --> 01:15:53,244 I think we should just let nature take it's course. 1640 01:16:00,686 --> 01:16:07,911 Can I just say that I am so sorry about everything? 1641 01:16:08,041 --> 01:16:09,303 No. I'm sorry. 1642 01:16:09,434 --> 01:16:12,132 I... I had no idea you were that poor. 1643 01:16:12,263 --> 01:16:13,264 God, you don't have to say it like that. 1644 01:16:13,394 --> 01:16:13,873 Sorry. 1645 01:16:21,620 --> 01:16:22,055 So that's it? 1646 01:16:25,276 --> 01:16:26,712 What do you mean? 1647 01:16:26,843 --> 01:16:27,495 We just let Nana... 1648 01:16:33,719 --> 01:16:37,331 You know, I think we should try to make her comfortable 1649 01:16:37,462 --> 01:16:40,944 and maybe do something with her that we 1650 01:16:41,074 --> 01:16:42,119 would have wanted to do anyway. 1651 01:16:52,477 --> 01:16:53,260 Stupid thing. 1652 01:16:53,391 --> 01:16:54,697 I can't get a picture. 1653 01:16:54,827 --> 01:16:55,959 Have you tried turning it on? 1654 01:17:00,790 --> 01:17:02,705 Want to watch another one? 1655 01:17:02,835 --> 01:17:05,098 I torrented all 10 seasons of "Murphy Brown." 1656 01:17:05,229 --> 01:17:08,145 I can go all night. 1657 01:17:08,275 --> 01:17:09,102 Wait. 1658 01:17:09,233 --> 01:17:10,364 Got any Cheladas left? 1659 01:17:10,495 --> 01:17:11,061 Oh, yeah. 1660 01:17:11,191 --> 01:17:11,844 You know it. 1661 01:17:28,818 --> 01:17:29,775 Thank you, Miles. 1662 01:18:09,859 --> 01:18:11,599 We entreat you, oh Lord, to look 1663 01:18:11,730 --> 01:18:14,515 with favor on your servant Catherine, 1664 01:18:14,646 --> 01:18:17,040 who has passed on to your care. 1665 01:18:17,170 --> 01:18:20,478 May you reunite her with her husband Walter. 1666 01:18:20,608 --> 01:18:23,089 Please refresh the life that you have created 1667 01:18:23,220 --> 01:18:25,918 and then taken away from us. 1668 01:18:26,049 --> 01:18:29,226 Chastened by suffering, may she now know that she has been 1669 01:18:29,356 --> 01:18:31,794 saved through your healing. 1670 01:18:31,924 --> 01:18:35,275 - Through Christ our Lord, amen. - Amen. 1671 01:19:12,573 --> 01:19:15,663 Thank you so much for everything. 1672 01:19:15,794 --> 01:19:18,405 You're welcome. 1673 01:19:18,536 --> 01:19:24,672 I hope it wasn't too late to do the last rites, I mean, 1674 01:19:24,803 --> 01:19:27,501 after she's already dead. It's fine. 1675 01:19:30,635 --> 01:19:32,463 Can I do like a confession? 1676 01:19:32,593 --> 01:19:33,377 Yeah. 1677 01:19:33,507 --> 01:19:34,639 Come on down anytime. 1678 01:19:34,770 --> 01:19:35,553 I stole a pen from your office. 1679 01:19:35,683 --> 01:19:37,424 Or do it now. 1680 01:19:37,555 --> 01:19:40,297 It fell between the cushions in the car and it got stuck. 1681 01:19:40,427 --> 01:19:41,515 So I can't get it back. 1682 01:19:41,646 --> 01:19:45,563 But I wanted to get that off my chest. 1683 01:19:45,693 --> 01:19:47,870 You're forgiven. 1684 01:19:48,000 --> 01:19:49,697 Cool. 1685 01:19:49,828 --> 01:19:51,395 Thanks, Wes. 1686 01:19:51,525 --> 01:19:52,265 Can I walk you out? 1687 01:19:52,396 --> 01:19:53,223 Sure thing. Yeah. 1688 01:20:08,194 --> 01:20:10,022 Is this fucking raspberry seltzer water? 1689 01:20:24,732 --> 01:20:27,648 You still have this. 1690 01:20:27,779 --> 01:20:29,433 Yeah, I thought I'd keep and take the late fee 1691 01:20:29,563 --> 01:20:30,738 out of my inheritance. 1692 01:20:43,316 --> 01:20:45,579 What are you gonna do with yours? 1693 01:20:45,710 --> 01:20:48,974 I don't know. 1694 01:20:49,105 --> 01:20:51,107 I have a mountain of student loans. 1695 01:20:51,237 --> 01:20:56,242 So I thought I'd use some of it to pay that off. 1696 01:20:56,373 --> 01:20:58,549 Boring. 1697 01:20:58,679 --> 01:21:02,858 Well, what should I do with it then? 1698 01:21:02,988 --> 01:21:04,860 I don't know. 1699 01:21:04,990 --> 01:21:05,861 Why don't you use some of it and come visit me in LA? 1700 01:21:08,951 --> 01:21:09,560 OK. 1701 01:21:09,690 --> 01:21:11,779 Fine. 1702 01:21:11,910 --> 01:21:12,389 That sounds good. 1703 01:21:15,696 --> 01:21:18,656 What are you gonna do with yours? 1704 01:21:18,786 --> 01:21:23,095 Besides buying DVDs? 1705 01:21:23,226 --> 01:21:28,622 I think I might use some of it and give it to Pastor 1706 01:21:28,753 --> 01:21:30,233 Wes' church skateboarding trip. 1707 01:21:33,540 --> 01:21:38,371 I think Nana would like that. 1708 01:21:38,502 --> 01:21:39,677 Yeah, I think so too. 1709 01:21:48,686 --> 01:21:49,513 Who's here? 1710 01:22:13,015 --> 01:22:14,668 Hello? 1711 01:22:14,799 --> 01:22:16,496 Amy, what's up? 1712 01:22:16,627 --> 01:22:17,715 It's your agent Dave. 1713 01:22:17,845 --> 01:22:18,455 How's it going? 1714 01:22:18,585 --> 01:22:19,412 Oh, hi. 1715 01:22:19,543 --> 01:22:20,718 Good to hear from you. 1716 01:22:20,848 --> 01:22:22,459 Yeah, so, hey, listen. 1717 01:22:22,589 --> 01:22:23,939 I'm really sorry it's taken me so long to get back to you. 1718 01:22:24,069 --> 01:22:26,115 It's been kind of just a hectic week around the office. 1719 01:22:26,245 --> 01:22:28,813 I've also been having to drive my kids around town, 1720 01:22:28,944 --> 01:22:31,685 you know, back and forth to soccer practice. 1721 01:22:31,816 --> 01:22:33,078 We've normally got a nanny that does that, 1722 01:22:33,209 --> 01:22:34,819 but she's actually been in the hospital 1723 01:22:34,950 --> 01:22:36,255 for three or four days now. 1724 01:22:36,386 --> 01:22:37,300 Oh my god. 1725 01:22:37,430 --> 01:22:38,344 Is she OK? 1726 01:22:38,475 --> 01:22:40,172 I don't know. 1727 01:22:40,303 --> 01:22:41,521 She apparently inhaled some chlorine or pool or something. 1728 01:22:41,652 --> 01:22:42,827 We hired a replacement already. 1729 01:22:42,958 --> 01:22:43,959 So it's not a big deal. 1730 01:22:44,089 --> 01:22:45,482 But say, how's New Mexico? 1731 01:22:45,612 --> 01:22:46,570 - New York. - Yeah. 1732 01:22:46,700 --> 01:22:47,049 Cool. Cool. 1733 01:22:47,179 --> 01:22:48,093 Cool Cool. 1734 01:22:48,224 --> 01:22:49,921 So hey, listen. 1735 01:22:50,052 --> 01:22:50,791 I'm calling because I got some good news for you 1736 01:22:50,922 --> 01:22:52,010 and I got some bad news for you. 1737 01:22:52,141 --> 01:22:52,750 Do you want to hear it? 1738 01:22:52,880 --> 01:22:54,230 I think so. 1739 01:22:54,360 --> 01:22:55,796 So bad news is you didn't 1740 01:22:55,927 --> 01:22:58,756 get that movie you auditioned for a couple weeks ago. 1741 01:22:58,886 --> 01:23:00,627 But the good news is I did book you a commercial. 1742 01:23:00,758 --> 01:23:02,586 Really? 1743 01:23:02,716 --> 01:23:03,848 Yeah, it's a regional commercial for 1744 01:23:03,979 --> 01:23:06,720 a dental school in the Midwest. 1745 01:23:06,851 --> 01:23:08,853 Pay is not great, but they're gonna 1746 01:23:08,984 --> 01:23:10,986 fly you out and put you up in a Radisson, 1747 01:23:11,116 --> 01:23:12,117 which is pretty sweet. 1748 01:23:12,248 --> 01:23:12,944 Wow. 1749 01:23:13,075 --> 01:23:14,380 Yeah. 1750 01:23:14,511 --> 01:23:15,381 It's actually something I've been kind 1751 01:23:15,512 --> 01:23:16,948 of wanting to discuss with you. 1752 01:23:17,079 --> 01:23:18,515 I feel like we should be kind of focusing more 1753 01:23:18,645 --> 01:23:20,386 on commercial gigs like this. 1754 01:23:20,517 --> 01:23:22,301 You know, I know you want to do TV and film and stuff, 1755 01:23:22,432 --> 01:23:23,955 but maybe that's just not the right direction 1756 01:23:24,086 --> 01:23:25,261 for you right now. 1757 01:23:25,391 --> 01:23:27,567 Hey, Shannon and I are gonna go 1758 01:23:27,698 --> 01:23:28,916 get some food, if you want to... 1759 01:23:32,050 --> 01:23:32,746 Amy, can you hear me? 1760 01:23:32,877 --> 01:23:33,617 Fucking T-Mobile. 1761 01:23:33,747 --> 01:23:34,313 Amy.119160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.