Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,380 --> 00:02:52,730
All the pirates who are \Nafter the One Piece...
2
00:02:52,731 --> 00:02:57,690
...head for the New World, the \Nsecond half of the Grand Line.
3
00:02:59,920 --> 00:03:07,310
However, no one has ever fully explored it \Nexcept for Gold Roger, King of the Pirates.
4
00:03:07,311 --> 00:03:13,000
The New World has ruined many \Npirates' dreams and ambitions.
5
00:03:14,460 --> 00:03:20,380
Now, Monkey D. Luffy, a boy whose body \Nturned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit,
6
00:03:20,381 --> 00:03:22,430
and his friends venture into that sea.
7
00:03:23,020 --> 00:03:26,600
I'm gonna become the King of the Pirates!
8
00:03:30,390 --> 00:03:32,940
After surviving a fierce battle,
9
00:03:32,941 --> 00:03:35,690
the Straw Hats finally \Nentered the New World,
10
00:03:35,691 --> 00:03:38,030
the harshest sea ruled by the Four Emperors.
11
00:03:38,530 --> 00:03:40,329
They landed on Punk Hazard;
12
00:03:40,330 --> 00:03:42,980
an island with two parts, one \Nburning, the other frozen
13
00:03:42,981 --> 00:03:48,160
and learned about the ruler of the \Nisland - Caesar Clown's motive.
14
00:03:48,161 --> 00:03:51,540
All while trying to escape Shinokuni,
15
00:03:51,541 --> 00:03:55,540
they are heading to R Building with \Nthe children that they rescued.
16
00:03:56,190 --> 00:04:00,540
Finally, a climactic battle rages \Non-- between Luffy and Caesar!
17
00:04:02,340 --> 00:04:04,260
LAND OF DEATH
18
00:04:10,350 --> 00:04:14,560
This is my scientific power!
19
00:04:14,710 --> 00:04:15,810
Caesar is...
20
00:04:16,339 --> 00:04:19,399
...the type of person that \NLuffy hates the most!
21
00:04:21,209 --> 00:04:23,280
H-Help me, Master!
22
00:04:24,300 --> 00:04:27,410
Luffy won't forgive Caesar!
23
00:04:28,410 --> 00:04:32,750
Caesar!
24
00:04:33,659 --> 00:04:36,710
I don't ever wanna see your face again!
25
00:04:36,790 --> 00:04:38,640
Go to hell!
26
00:04:39,330 --> 00:04:42,130
Gum-Gum...
27
00:04:42,131 --> 00:04:45,970
...Grizzly Magnum!
28
00:04:55,040 --> 00:04:57,730
Oh yeah, Straw Hat!
29
00:04:57,731 --> 00:05:01,610
You can work under me if you want...
30
00:05:14,200 --> 00:05:20,000
"Raid! An Assassin from Dressrosa!"
31
00:06:04,800 --> 00:06:08,050
VARIOUS PLACES IN THE NEW WORLD
32
00:06:09,260 --> 00:06:11,140
What is going on?
33
00:06:12,600 --> 00:06:14,710
Is this some kind of joke?!
34
00:06:14,711 --> 00:06:16,600
This is what they call a "public experiment"?
35
00:06:16,870 --> 00:06:19,190
He kicked Caesar's ass!
36
00:06:19,191 --> 00:06:21,160
Mama should know about this-bon!
37
00:06:24,830 --> 00:06:27,110
Joker is going to take action.
38
00:06:27,550 --> 00:06:29,490
Let "Jack" know about this.
39
00:06:29,491 --> 00:06:32,200
You sure?! It's not gonna be pretty!
40
00:06:32,201 --> 00:06:34,250
I think they formed an alliance.
41
00:06:34,251 --> 00:06:35,870
Let the world know.
42
00:06:36,190 --> 00:06:38,659
This is not just a problem \Nin the underground anymore.
43
00:06:42,040 --> 00:06:44,790
Watch out! This place is gonna collapse!
44
00:06:45,590 --> 00:06:49,050
B BUILDING 2ND FLOOR
45
00:06:49,320 --> 00:06:51,610
Hurry up! Hurry up! Hurry up!
46
00:06:53,300 --> 00:06:54,850
Mocha! You can make it!
47
00:06:59,360 --> 00:07:01,520
Mocha! You're gonna be alright!
48
00:07:01,521 --> 00:07:04,700
Show some medical team guts, guys!
49
00:07:06,600 --> 00:07:10,980
Hey, Chopper-yan! Are you \Nsure this is the right way?!
50
00:07:10,981 --> 00:07:12,160
I think so!
51
00:07:12,161 --> 00:07:15,400
We gotta join the rest of our \Ncrew as soon as possible!
52
00:07:15,850 --> 00:07:17,610
Chopper, can you hear me?
53
00:07:18,370 --> 00:07:20,080
Is that Usopp?!
54
00:07:20,200 --> 00:07:23,390
Keep going straight and \Ngo down the stairs.--
55
00:07:23,391 --> 00:07:26,130
That's the fastest way to R Building!
56
00:07:26,131 --> 00:07:29,130
R BUILDING 2ND FLOOR - THE SECRET ROOM
57
00:07:26,420 --> 00:07:27,810
I'm gonna shut the door to R building
58
00:07:27,811 --> 00:07:29,130
before the gas flows in!
59
00:07:29,300 --> 00:07:30,690
So hurry up!
60
00:07:31,310 --> 00:07:33,690
A-Alright, thanks!
61
00:07:34,250 --> 00:07:35,550
Everybody, hurry up!
62
00:07:35,551 --> 00:07:36,810
Okay!
63
00:07:39,990 --> 00:07:41,650
Hurry up, Chopper!
64
00:07:42,450 --> 00:07:44,650
Everybody, you're almost there! Keep running!
65
00:07:47,370 --> 00:07:49,950
Nami, you're almost at R Building!
66
00:07:58,030 --> 00:08:00,460
Why is this happening to us?
67
00:08:01,470 --> 00:08:03,590
You guys are just a bunch of guinea pigs!
68
00:08:03,591 --> 00:08:07,130
No one would care if \Nhundreds of you die or not!
69
00:08:07,290 --> 00:08:09,090
You are the dregs of society!
70
00:08:10,030 --> 00:08:12,440
I can't believe the Master \Nwas such an awful person.
71
00:08:13,590 --> 00:08:16,890
Who should we trust from now?!
72
00:08:22,850 --> 00:08:25,460
This room is not gonna \Nlast very long, either!
73
00:08:25,461 --> 00:08:26,770
Hurry up, everybody!
74
00:08:27,150 --> 00:08:28,770
I found the stairs!
75
00:08:28,920 --> 00:08:30,300
We're almost there!
76
00:08:31,930 --> 00:08:36,200
A little more to go, Mocha! Stay with me!
77
00:08:37,620 --> 00:08:39,730
Chopper-san!
78
00:08:39,731 --> 00:08:41,500
What? Brook?!
79
00:08:41,501 --> 00:08:44,430
This is serious! Kin'emon-san got...
80
00:08:44,431 --> 00:08:47,040
Kin'emon-san got harmed by the gas and...
81
00:08:47,290 --> 00:08:49,250
...died!
82
00:08:50,990 --> 00:08:52,420
What?!
83
00:08:57,050 --> 00:08:59,900
What happened, Brook?!
84
00:09:00,510 --> 00:09:04,560
While we were helping the children \Nin the examination room evacuate
85
00:09:04,980 --> 00:09:10,440
and looking for Kin'emon-san's \Nson, we met a girl.
86
00:09:10,441 --> 00:09:12,110
And she said...
87
00:09:12,710 --> 00:09:17,110
What?! Momonosuke turned to a small dragon?!
88
00:09:17,370 --> 00:09:20,200
Uh-huh! I shouldn't tell \Nanybody but it's true.
89
00:09:21,160 --> 00:09:22,000
Could it be...
90
00:09:23,040 --> 00:09:26,670
Corpse-dono! Maybe, the dragon \NI sliced up earlier was...
91
00:09:33,210 --> 00:09:35,130
Momonosuke!
92
00:09:35,131 --> 00:09:37,510
I've done a terrible thing!
93
00:09:37,590 --> 00:09:40,510
Kin'emon-san, you can't go back!
94
00:09:40,511 --> 00:09:43,210
That area is filled up with the gas by now...
95
00:09:44,880 --> 00:09:48,150
The deadly gas is right in front of us!
96
00:09:48,230 --> 00:09:50,330
My spirit will carry me through anything!
97
00:09:50,331 --> 00:09:52,230
Whether it's fire or gas!
98
00:09:52,650 --> 00:09:53,900
Momonosuke!
99
00:09:54,030 --> 00:09:57,320
No, that's impossible! Kin'emon-san!
100
00:09:58,280 --> 00:10:00,660
And he ended up like this.
101
00:10:00,990 --> 00:10:02,490
That's crazy!
102
00:10:02,491 --> 00:10:04,730
What should I do?! What should I do?!
103
00:10:04,731 --> 00:10:06,820
What should I do?! What should I do?!
104
00:10:06,821 --> 00:10:08,330
Chopper! Brook!
105
00:10:08,950 --> 00:10:11,160
What are you doing?! Don't stop!
106
00:10:11,161 --> 00:10:14,300
Just go down the stairs right \Nthere and get into R Building!
107
00:10:14,580 --> 00:10:17,260
The gas is really closing in!
108
00:10:23,350 --> 00:10:26,500
We're almost at R Building! You can make it!
109
00:10:29,060 --> 00:10:30,900
We're almost there! Keep running!
110
00:10:38,530 --> 00:10:41,740
R BUILDING 1ST FLOOR
111
00:10:42,160 --> 00:10:43,450
Luffy!
112
00:10:44,220 --> 00:10:45,370
Oh, Nami!
113
00:10:45,580 --> 00:10:47,790
Great! You're here already!
114
00:10:48,040 --> 00:10:50,190
Oh, Brownbeard-cchi's on the ground!
115
00:10:50,191 --> 00:10:51,420
Is he okay?!
116
00:10:51,421 --> 00:10:53,130
Yeah, he's okay.
117
00:10:53,131 --> 00:10:55,090
Oh, I mean, he's not okay.
118
00:10:56,510 --> 00:10:58,660
The children!
119
00:10:59,780 --> 00:11:02,270
See, Momo? I told you!
120
00:11:03,090 --> 00:11:05,250
Don't worry about the children.
121
00:11:06,070 --> 00:11:07,980
My friends are on their way to help them.
122
00:11:08,820 --> 00:11:10,060
Really?!
123
00:11:10,290 --> 00:11:12,600
They always keep their word!
124
00:11:13,510 --> 00:11:15,190
So don't worry!
125
00:11:20,530 --> 00:11:23,410
Hurry up! Get to where \NNami-san and the others are!
126
00:11:23,411 --> 00:11:25,210
--This way!\N--Hurry up!
127
00:11:25,211 --> 00:11:25,830
This way!
128
00:11:26,040 --> 00:11:27,830
I see R Building!
129
00:11:28,620 --> 00:11:30,330
Chopper and the others are not there yet?
130
00:11:31,170 --> 00:11:33,870
He was giving the girl first aid.
131
00:11:33,871 --> 00:11:34,880
Can he make it?
132
00:11:37,590 --> 00:11:38,880
This is no good.
133
00:11:44,350 --> 00:11:45,970
I made it!
134
00:11:45,971 --> 00:11:48,580
Are you guys okay?! Good to see you!
135
00:11:52,600 --> 00:11:53,920
He's not here.
136
00:11:55,700 --> 00:11:57,190
Smoker-san...
137
00:11:57,191 --> 00:12:00,820
THE PATH BETWEEN BUILDING R AND D
138
00:12:01,230 --> 00:12:03,950
Do we really need this?
139
00:12:04,150 --> 00:12:08,290
Yes, this is the truck that they \Nuse to transport containers of SAD.
140
00:12:08,540 --> 00:12:11,050
I'm gonna let everybody ride it.
141
00:12:12,940 --> 00:12:15,940
This laboratory will collapse soon.
142
00:12:16,670 --> 00:12:20,130
We have to escape as soon as possible.
143
00:12:24,840 --> 00:12:25,970
Straw Hat-ya!
144
00:12:26,820 --> 00:12:30,220
Tra-guy! Smokey! I didn't expect \Nyou to come from that way!
145
00:12:30,510 --> 00:12:32,020
Trafalgar Law!
146
00:12:33,220 --> 00:12:35,670
Oh, Smo-yan!
147
00:12:36,220 --> 00:12:37,820
What?! Smo-yan?!
148
00:12:38,190 --> 00:12:40,320
--It's Smo-yan!\N--Smo-yan!
149
00:12:40,640 --> 00:12:41,490
It's really him!
150
00:12:44,130 --> 00:12:45,240
Smoker-san!
151
00:12:46,660 --> 00:12:48,410
I'm glad that you're okay!
152
00:12:48,411 --> 00:12:52,270
Smo-yan! I'm so glad! We \Nhave so much to report!
153
00:12:52,710 --> 00:12:54,370
Stop screaming!
154
00:12:57,380 --> 00:12:58,880
I know.
155
00:13:03,930 --> 00:13:06,940
Hey! Where did Caesar go?!
156
00:13:07,370 --> 00:13:11,140
Oh, I kicked his ass and he got blown \Naway along with the door that way!
157
00:13:11,290 --> 00:13:12,890
How far did he go?
158
00:13:13,260 --> 00:13:16,100
Hey! You... Our plan was to kidnap him!
159
00:13:16,590 --> 00:13:19,900
But I don't even wanna \Ncatch that bastard anymore!
160
00:13:20,340 --> 00:13:25,030
That was the plan if you like it or not! \NWhat are you gonna do if he runs away?!
161
00:13:25,180 --> 00:13:27,270
Who cares about that jerk?!
162
00:13:28,390 --> 00:13:31,170
You think you can just \Nchange a plan as you like.
163
00:13:31,880 --> 00:13:34,220
I shouldn't have trusted you!
164
00:13:34,221 --> 00:13:35,250
Let's get him!
165
00:13:35,400 --> 00:13:37,120
What?!
166
00:13:42,240 --> 00:13:45,540
The Straw Hats have foiled the plans
167
00:13:45,541 --> 00:13:49,980
of Master Caesar Clown, scientist \Nand ruler of Punk Hazard Island.
168
00:13:56,220 --> 00:14:00,560
However, A Building has filled up \Nwith Shinokuni, the deadly gas.
169
00:14:01,570 --> 00:14:05,280
And now, B Building is almost filled as well.
170
00:14:17,350 --> 00:14:21,170
On top of that, Caesar's laboratory \Nhas started collapsing.
171
00:14:21,340 --> 00:14:23,920
Hurry up! Brook! Chopper!
172
00:14:24,700 --> 00:14:26,550
Run! Run!
173
00:14:26,870 --> 00:14:30,010
The only exit to escape from \Nthe laboratory as well
174
00:14:30,011 --> 00:14:33,350
as the island is the "R-66" \Ndoor in R Building.
175
00:14:33,640 --> 00:14:36,560
Hang on, Brownbeard-cchi, \Nfor a little bit more.
176
00:14:37,090 --> 00:14:39,310
Chopper will take care of you soon!
177
00:14:41,300 --> 00:14:43,190
Hey, Luffy.
178
00:14:43,720 --> 00:14:46,070
Do you think they are alright?
179
00:14:47,480 --> 00:14:48,660
Of course.
180
00:14:50,510 --> 00:14:53,340
I'm sure they will get here!
181
00:15:10,810 --> 00:15:15,550
Meanwhile, before the showdown \Nbetween Luffy and Caesar...
182
00:15:20,750 --> 00:15:23,850
In the sky near Punk Hazard...
183
00:15:27,220 --> 00:15:29,950
The end of mission is the end of love.
184
00:15:27,800 --> 00:15:33,620
DON QUIXOTE PIRATES - A \NSERVANT / AN ASSASSIN BABY 5
185
00:15:30,350 --> 00:15:33,620
I'll finish him off when I get back!
186
00:15:33,820 --> 00:15:35,830
Joker! What an asshole!
187
00:15:35,980 --> 00:15:42,210
He killed my sweet fiancé \Nby destroying the whole town!
188
00:15:42,211 --> 00:15:43,580
I won't forgive him!
189
00:15:43,790 --> 00:15:46,330
And this is the eighth time!
190
00:15:46,331 --> 00:15:49,840
He killed eight men that I loved \Nand made a commitment to,
191
00:15:49,841 --> 00:15:52,080
and destroyed eight towns!
192
00:15:52,350 --> 00:15:55,740
Why does he want to screw up my happiness?!
193
00:15:56,790 --> 00:15:59,100
Because the Young Master loves you-dasuyan!
194
00:15:58,000 --> 00:16:06,650
DON QUIXOTE PIRATES - A COMBATANT BUFFALO
195
00:15:59,120 --> 00:16:02,290
He loves you like his own sister
196
00:16:02,291 --> 00:16:04,810
so he doesn't begrudge destroying a town
197
00:16:04,811 --> 00:16:06,650
or two-dasuyan!
198
00:16:07,830 --> 00:16:11,320
You have to learn to say "No"!
199
00:16:12,100 --> 00:16:17,440
What was wrong with him?! He needed me!
200
00:16:20,140 --> 00:16:21,620
I fell in love with you at first sight!
201
00:16:21,621 --> 00:16:23,210
Will you marry me?
202
00:16:23,430 --> 00:16:25,540
What?!
203
00:16:34,240 --> 00:16:40,560
Just ten days later, he \Nbecame the eighth victim.
204
00:16:41,040 --> 00:16:42,190
I feel terrible!
205
00:16:42,191 --> 00:16:44,560
He shouldn't have loved \Nme in the first place!
206
00:16:44,790 --> 00:16:48,060
When someone asks you something, \Nyou can't say "No."
207
00:16:48,061 --> 00:16:49,820
You have to do something about it!
208
00:16:50,280 --> 00:16:53,900
It's weird to subscribe to \N50 different newspapers!
209
00:16:53,901 --> 00:16:56,100
You lend others too much money!
210
00:16:56,101 --> 00:16:58,540
You are forced to buy so much stuff!
211
00:16:58,541 --> 00:17:00,580
How much debt do you have now?
212
00:17:01,240 --> 00:17:04,940
It's none of your business! \NAbout 98 million berries!
213
00:17:05,520 --> 00:17:07,290
It's my life!
214
00:17:07,750 --> 00:17:08,920
Stay out of it!
215
00:17:10,160 --> 00:17:13,920
Oh yeah! Can I borrow 2 million berries?
216
00:17:14,150 --> 00:17:14,980
What?!
217
00:17:15,359 --> 00:17:18,300
He needs me!
218
00:17:19,300 --> 00:17:22,890
Um... When do you need it?
219
00:17:24,130 --> 00:17:26,900
When I go back, I wanna hit a casino!
220
00:17:27,099 --> 00:17:31,750
Th-Then, I'll get it ready for you \Nas soon as we complete our mission!
221
00:17:43,740 --> 00:17:49,290
I'll carry out this mission because he \Nasked me but I'll kill Joker at any cost!
222
00:17:55,250 --> 00:17:56,550
There it is!
223
00:17:57,000 --> 00:17:59,480
Punk Hazard-dasuyan!
224
00:18:03,050 --> 00:18:07,340
The island is covered in Caesar's \Ngas and I can't see a thing.
225
00:18:13,480 --> 00:18:16,110
Will it go away if I fire this?
226
00:18:16,230 --> 00:18:17,450
No, it won't!
227
00:18:17,451 --> 00:18:19,000
Let me take care of it!
228
00:18:19,001 --> 00:18:22,080
Could you hop off and wait for me, Baby 5?
229
00:18:22,530 --> 00:18:23,960
Okay!
230
00:18:41,630 --> 00:18:46,390
Behold! My typhoon-like power!
231
00:18:48,840 --> 00:18:53,070
Gust - Matasaburo!
232
00:19:13,870 --> 00:19:18,470
Now let's wait there until Caesar, \NMonet, and Vergo come out.
233
00:19:20,460 --> 00:19:24,190
I wanna get back quick to play \Nroulette at a casino-dasuyan!
234
00:19:29,590 --> 00:19:31,270
What's this noise?
235
00:19:35,520 --> 00:19:37,070
It's from there!
236
00:19:48,570 --> 00:19:50,190
What?!
237
00:19:50,191 --> 00:19:52,050
The tanker exploded?!
238
00:19:52,051 --> 00:19:55,180
No! Something hit it-dasuyan!
239
00:20:02,640 --> 00:20:04,430
It's a human! There!
240
00:20:07,740 --> 00:20:10,560
What?! Caesar Clown?!
241
00:20:10,880 --> 00:20:12,480
No way!
242
00:20:15,260 --> 00:20:18,870
DRESSROSA
243
00:20:16,350 --> 00:20:20,160
Ring, ring, ring... Ring, ring, ring...
244
00:20:20,470 --> 00:20:21,870
Ring, ring... Clank!
245
00:20:22,290 --> 00:20:26,200
Joker! This is Buffalo from Punk Hazard!
246
00:20:26,190 --> 00:20:27,620
What's up?
247
00:20:27,621 --> 00:20:32,160
Joker! We just arrived \Nat Punk Hazard-dasuyan!
248
00:20:32,520 --> 00:20:35,770
We don't know what's going on \Nbut we just saw Master Caesar...
249
00:20:35,771 --> 00:20:39,670
...getting blown out of the \Nbuilding, injured-dasuyan!--
250
00:20:40,560 --> 00:20:42,100
What?!
251
00:20:48,320 --> 00:20:54,140
Recover Caesar immediately \Nand come back to Dressrosa!
252
00:20:54,470 --> 00:20:58,520
Okay! We'll recover Caesar-dasuyan!
253
00:21:01,860 --> 00:21:03,360
What about Monet and Vergo?!
254
00:21:04,370 --> 00:21:07,660
There must be a reason. Let's do as he says.
255
00:21:07,960 --> 00:21:09,880
Roger! Joker!
256
00:21:10,190 --> 00:21:11,040
Clank!
257
00:21:22,410 --> 00:21:23,860
Fools.
258
00:21:24,390 --> 00:21:29,150
Hey, squirts! Luck is on my side!
259
00:21:30,020 --> 00:21:35,900
As long as I have Caesar in my \Ncustody, he can create SAD for me!
260
00:21:58,370 --> 00:22:02,000
Hey, you all! We got to go! Get on the truck!
261
00:22:18,990 --> 00:22:21,480
I wonder what happened to him-dasuyan.
262
00:22:26,280 --> 00:22:30,120
Huh?! Do you see someone \Non the deck of the tanker?!
263
00:22:30,121 --> 00:22:34,830
No, I think no one could survive that gas.
264
00:22:36,060 --> 00:22:37,250
What's that?!
265
00:23:00,740 --> 00:23:02,060
A robot?!
266
00:23:13,570 --> 00:23:16,570
What is that strange bird?
267
00:23:23,800 --> 00:23:26,500
In Building R, which is on \Nthe verge of collapse...
268
00:23:26,501 --> 00:23:30,130
...Luffy waits intently for his \Ncrewmates to wrap things up.
269
00:23:30,540 --> 00:23:31,960
Meanwhile,
270
00:23:31,961 --> 00:23:34,140
with the help of some powerful Devil Fruit powers...
271
00:23:34,141 --> 00:23:36,240
...Baby 5 and Buffalo attack.
272
00:23:36,241 --> 00:23:39,440
General Franky alone confronts them.
273
00:23:39,441 --> 00:23:40,850
On the next episode of One Piece!
274
00:23:40,851 --> 00:23:43,650
Running Wild! \NInvincible General Franky!
275
00:23:43,651 --> 00:23:45,750
I'm gonna be King of the Pirates!!
18711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.