All language subtitles for The.Portable.Door.2023.WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
2
00:00:05,024 --> 00:00:10,024
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
3
00:00:10,048 --> 00:00:15,048
:کانال زیرنویسهای فیلمکیو
@SubKio
4
00:00:15,072 --> 00:00:20,072
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::
5
00:00:20,096 --> 00:00:25,096
« متـــرجمان: امیرموذنی و سینا اعظمیان»
M_619 & Sina_z
6
00:01:32,360 --> 00:01:35,479
کجا؟ کجا دیدیش؟
7
00:01:35,480 --> 00:01:39,199
این طرف؟ این تو رفت؟ این تو؟
8
00:01:41,120 --> 00:01:42,799
اینجاست
9
00:01:51,640 --> 00:01:54,439
هرکی در رو ببنده، میتونه نگهش داره
10
00:01:54,440 --> 00:01:57,159
نه... نمیتونی این کار رو بکنی
11
00:01:57,160 --> 00:02:00,000
!نه
12
00:04:14,040 --> 00:04:15,599
...چی؟ نه
13
00:04:15,600 --> 00:04:17,719
!نه
14
00:04:17,720 --> 00:04:19,279
...نه
15
00:04:19,280 --> 00:04:21,360
!آلارم لعنتی
16
00:04:40,640 --> 00:04:41,839
!نه
17
00:04:47,320 --> 00:04:49,320
!نویل
18
00:04:52,800 --> 00:04:54,719
!حتما شوخیت گرفته
19
00:05:17,640 --> 00:05:19,640
ممنون
20
00:05:23,480 --> 00:05:25,480
چی شد...؟
21
00:05:26,240 --> 00:05:28,240
22
00:05:30,120 --> 00:05:32,120
ببخشید. عذر میخوام
23
00:05:33,640 --> 00:05:35,640
عذر میخوام
24
00:05:42,160 --> 00:05:43,319
عذر میخوام
25
00:05:43,320 --> 00:05:45,400
عذر میخوام، دوستان. ببخشید
26
00:05:47,120 --> 00:05:49,519
.ببخشید. سلام
این صف متقاضیان هستش؟
27
00:05:49,520 --> 00:05:52,640
برین تو صف -
ممنون -
28
00:05:54,480 --> 00:05:57,359
.ببخشید. عذر میخوام
برای کار قهوهچی اومدین؟
29
00:05:57,360 --> 00:05:59,919
پاول؟ پاول کارپنتر؟
30
00:05:59,920 --> 00:06:02,479
!خودتی
31
00:06:02,480 --> 00:06:05,039
یه لحظه فکر کردم نیستی
32
00:06:05,040 --> 00:06:06,879
فکر کردم دارم یه غریبه رو صدا میزنم
33
00:06:08,040 --> 00:06:09,559
مانتی اسمیت گرگ
34
00:06:09,560 --> 00:06:12,039
نگو که من رو یادت نمیاد
35
00:06:12,040 --> 00:06:13,839
یادت نمیاد؟ یا میاد؟
36
00:06:13,840 --> 00:06:16,079
با این قیافهت، نمیتونم تشخیص بدم
37
00:06:16,080 --> 00:06:17,759
تو کلاس هم میشه این قیافه رو داشتی
38
00:06:17,760 --> 00:06:20,639
اصول اخلاق قرن 18
و تاریخچه موسیقی درس میدادم
39
00:06:20,640 --> 00:06:23,359
توی دانشگاه کینگ -
من به دانشگاه کینگ نرفتم -
40
00:06:23,360 --> 00:06:25,199
و توی دانشگاههای دیگه
41
00:06:25,200 --> 00:06:26,719
اون موقع موهای بلند و ریش داشتم
42
00:06:26,720 --> 00:06:28,519
همیشه بغل نویل مینشستی
43
00:06:28,520 --> 00:06:30,039
آره -
نویل بانمک -
44
00:06:30,040 --> 00:06:31,479
با زانوهای شل و ولش
45
00:06:31,480 --> 00:06:34,559
،به علاوه، مربی فوتبالت هم بودم
!جناب آقای فراموشکار
46
00:06:34,560 --> 00:06:36,879
!چه تصادفی
47
00:06:36,880 --> 00:06:39,199
هنوزم اون لباس رو داری؟
...همونی که
48
00:06:39,200 --> 00:06:41,119
چی روش نوشته بود؟ باید برم
49
00:06:41,120 --> 00:06:43,679
حال برادرت چهطوره؟ -
من برادری ندارم -
50
00:06:43,680 --> 00:06:47,119
بگذریم، باید برم. منم مثل تو
،مصاحبه کاری دارم
51
00:06:47,120 --> 00:06:48,759
یه تصادف دیگه
52
00:06:48,760 --> 00:06:50,840
خداحافظ -
خداحافظ -
53
00:06:53,360 --> 00:06:55,360
مانتی؟
54
00:06:58,360 --> 00:06:59,519
55
00:07:06,440 --> 00:07:08,959
...عالیه
56
00:07:08,960 --> 00:07:10,759
57
00:07:10,760 --> 00:07:12,759
!صبرکن
58
00:07:15,760 --> 00:07:19,440
!جلوش رو بگیرین
!جلوی اون سگ رو بگیرین
59
00:08:10,680 --> 00:08:12,079
سلام؟
60
00:08:16,680 --> 00:08:19,360
....سازمان لندن مرکزی
61
00:08:36,520 --> 00:08:39,039
...با برترین قوانین کاری
62
00:08:41,720 --> 00:08:44,639
ببخشید، ولی شما هم
برای مصاحبه کاری اومدین؟
63
00:08:44,640 --> 00:08:46,919
...روی در نوشته متقاضیان، ولی
64
00:08:46,920 --> 00:08:50,519
،برای مصاحبه کاری
جای عجیبیه
65
00:08:50,520 --> 00:08:53,479
راستش قرار بود توی کافه
،مصاحبه داشته باشم
66
00:08:53,480 --> 00:08:56,399
که کمی جالبه
67
00:08:56,400 --> 00:08:59,319
میدونین اینجا کارشون چیه؟
68
00:08:59,320 --> 00:09:01,479
یا دنبال چه موقعیتی...؟ ببخشید
69
00:09:01,480 --> 00:09:04,079
کاری دارم انجام میدم
که علاقهمند به صحبت کردن با من شدین؟
70
00:09:04,080 --> 00:09:06,519
ببخشید؟ -
واقعا باید تمرکز کنم -
71
00:09:06,520 --> 00:09:07,799
ببخشید
72
00:09:07,800 --> 00:09:11,239
البته. آره. باید تمرکز کنین
73
00:09:11,240 --> 00:09:14,199
دارین نگاه میکنین
74
00:09:14,200 --> 00:09:16,639
شاید منم... فقط باید نگاه کنم
75
00:09:16,640 --> 00:09:19,040
ما همیشه در این موقعیت بودیم
76
00:09:19,960 --> 00:09:22,919
و همیشه هم خواهیم موند
77
00:09:22,920 --> 00:09:26,159
کار شما در شرکت جی دابلیو ولز
به عنوان کارمند جدید
78
00:09:26,160 --> 00:09:27,559
هیچوقت خسته کننده نیست
79
00:09:27,560 --> 00:09:28,879
،دقیقا برعکس
80
00:09:28,880 --> 00:09:32,599
کار شما ممکنه دشوار
و گاها به لحاظ احساسی، سخت باشه
81
00:09:32,600 --> 00:09:34,359
شاید خدماتمون رو تبلیغ نکنیم
82
00:09:34,360 --> 00:09:36,319
،و نام خودمون رو برای همه جار نزنیم
83
00:09:36,320 --> 00:09:39,559
ولی به این خاطره که به این کار نیازی نداریم
84
00:09:39,560 --> 00:09:42,439
شهرت ما همین الانش هم
،به خوبی بین همه تثبیت شده
[ حس میکنی شانس بهت رو آورده؟ ]
85
00:09:42,440 --> 00:09:44,559
که به همین خاطر میتونیم
در سایهها پنهان بشیم
86
00:09:44,560 --> 00:09:47,519
و منتظر بمونیم تا پیشنهادات تجاری
خودشون بیان سراغ ما
87
00:09:47,520 --> 00:09:50,079
حالا که یکم درمورد کارمون
88
00:09:50,080 --> 00:09:52,319
اینجا در شرکت جی دابلیو ولز و شرکا
،اطلاع پیدا کردین
89
00:09:52,320 --> 00:09:54,679
امیدواریم که به تیم ما ملحق بشین
90
00:09:59,440 --> 00:10:02,479
نه، فوق العاده بودی، عزیزم
91
00:10:02,480 --> 00:10:03,959
آقای ولز خیلی تحت تاثیر قرار گرفته بود
92
00:10:03,960 --> 00:10:05,639
همهمون تحت تاثیر قرار گرفته بودیم -
خیالم راحت شد -
93
00:10:05,640 --> 00:10:07,839
میدونین، ایشون قهرمان من هستن
94
00:10:07,840 --> 00:10:08,959
بله
95
00:10:08,960 --> 00:10:12,679
موفق باشین! سخت نگیرین
96
00:10:12,680 --> 00:10:15,839
این مصاحبهها فقط فرمالیته هستن
97
00:10:15,840 --> 00:10:18,160
این موقعیت کاری صد در صد مال شماست
98
00:10:20,040 --> 00:10:23,039
!پاول کارپنتر
99
00:10:23,040 --> 00:10:25,120
چی...؟ من؟
100
00:10:26,280 --> 00:10:28,280
اسمم رو از کجا میدونه؟
101
00:10:30,320 --> 00:10:32,320
!زودباش
102
00:10:39,480 --> 00:10:41,920
خب، اینجا چیکار میکنین؟
103
00:10:43,280 --> 00:10:45,279
هرکاری از دستمون بر بیاد
104
00:10:45,280 --> 00:10:47,360
صحیح
105
00:10:58,880 --> 00:11:01,759
،آقا ولز، خانمها و آقایان هیئت رئیسه
106
00:11:01,760 --> 00:11:03,719
ایشون پاول کارپنتر هستن
107
00:11:03,720 --> 00:11:06,559
خب، خوشحالیم که پیش ما اومدی
108
00:11:06,560 --> 00:11:09,559
ورودی فرعی ساختمون
...یکم پیچ در پیچه، ولی
109
00:11:09,560 --> 00:11:12,679
ببخشید که سالن انتظار ساختمون
در دست بازسازیه
110
00:11:12,680 --> 00:11:17,039
برای اینه که با عصر جدید
شرکت بزرگمون، همخونی پیدا کنه
111
00:11:17,040 --> 00:11:20,199
شما هم بخشی از اون عصر جدید خواهی بود
112
00:11:20,200 --> 00:11:22,319
واقعا؟ -
خب، ممکنه -
113
00:11:22,320 --> 00:11:24,559
،همه چی به دو دقیقه آینده بستگی داره
114
00:11:24,560 --> 00:11:25,719
مگه نه؟
115
00:11:25,720 --> 00:11:28,159
صحیح -
چهطوره یکم بیشتر -
116
00:11:28,160 --> 00:11:29,959
درمورد خودت بهمون بگی، پاول؟
117
00:11:29,960 --> 00:11:32,319
راستش، حرف زیادی برای گفتن نیست
118
00:11:32,320 --> 00:11:35,239
چهارتا مدرک عمومی دارم
و دوتا مدرک سطح پیشرفته
119
00:11:35,240 --> 00:11:37,639
درحال حاضر دنبال کار میگردم
120
00:11:37,640 --> 00:11:38,999
مجرد هستم
121
00:11:39,000 --> 00:11:40,399
با دوستم، نویل، زندگی میکنم
122
00:11:40,400 --> 00:11:41,999
،که دو ماهه دنگ اجارهش رو نداده
123
00:11:42,000 --> 00:11:44,039
،ولی نمیخوام به روش بیارم
124
00:11:44,040 --> 00:11:46,399
با وجود این موضوع که این یعنی
اگه به این کار نرسم، ما رو بیرون میکنن
125
00:11:46,400 --> 00:11:50,319
خب، کلا هرکاری. خیلی غیر محتمله
که توی این موقعیت کاری، قبول بشم
126
00:11:50,320 --> 00:11:51,759
مخصوصا اگه مدام حرف بزنم
127
00:11:51,760 --> 00:11:56,360
.ولی از این کار خوشم میاد
هرچی که هست، به نظر جالب میاد
128
00:11:57,360 --> 00:12:00,239
بگذریم، این خلاصهای از خودم بود
129
00:12:00,240 --> 00:12:03,720
و چی باعث میشه فکر کنین
برای این موقعیت کاری، گزینه مناسبی هستین؟
130
00:12:06,160 --> 00:12:07,160
نمیدونم
131
00:12:07,161 --> 00:12:08,919
خب، چی باعث شد که درخواست بدین؟
132
00:12:08,920 --> 00:12:11,639
راستش تصادفی بود
133
00:12:11,640 --> 00:12:12,679
ادامه بده
134
00:12:12,680 --> 00:12:16,199
.راستش، آلارم گوشیم زنگ نزد
روی شلوارم یه لک افتاده بود
135
00:12:16,200 --> 00:12:18,439
و دوبار هم بند کفشم پاره شد
136
00:12:18,440 --> 00:12:20,599
.یه سگ شالم رو دزدید
توسترم به فنا رفت
137
00:12:20,600 --> 00:12:22,959
یه نفر رو دیدم که توی دانشگاه بهم درس میداد
138
00:12:22,960 --> 00:12:24,759
با این که اصلا ایشون رو به یاد ندارم
139
00:12:24,760 --> 00:12:27,159
و بعدش افتادم دنبال اون سگ
و سر از اینجا در آوردم
140
00:12:27,160 --> 00:12:29,479
سرگرمیهاتون چی هستن؟ -
ببخشید؟ -
141
00:12:29,480 --> 00:12:32,159
توی اوقات فراغتتون چیکار میکنین؟
142
00:12:32,160 --> 00:12:34,199
...خب، کل روزم اوقات فراغته
143
00:12:34,200 --> 00:12:35,639
راستش
144
00:12:35,640 --> 00:12:37,359
ولی یه زمانی ماکتهای سرباز
رو رنگ میکردم
145
00:12:37,360 --> 00:12:39,279
مال چه زمانی؟ -
قرون وسطی -
146
00:12:39,280 --> 00:12:41,079
همینطور ماکتهای فانتزی
147
00:12:41,080 --> 00:12:43,239
غول و گابلین -
گابلین؟ -
148
00:12:43,240 --> 00:12:45,919
ماکتهای دوران ناپلئون رو هم
امتحان کردم، ولی خیلی پر جزئیات بودن
149
00:12:45,920 --> 00:12:48,119
صحیح
150
00:12:48,120 --> 00:12:49,639
الان دیگه زیاد از این کارها نمیکنم
151
00:12:49,640 --> 00:12:53,999
و چی در آثار چخوف رو
بیشتر از همه تحسین میکنین؟
152
00:12:54,000 --> 00:12:55,919
نمیدونم
153
00:12:55,920 --> 00:12:58,199
:جوری که میگه
مسیر تعیین شد، کاپیتان
[ شخصیتی در سری پیشتازان فضا با نام مشابه ]
154
00:12:58,200 --> 00:12:59,519
خیلی باحاله
155
00:12:59,520 --> 00:13:01,199
ولی دیگه زیاد فرصت نمیشه
این رو بگه
156
00:13:01,200 --> 00:13:03,760
چخوف، نمایشنامه نویس
157
00:13:04,720 --> 00:13:06,159
پیشتازان فضا
158
00:13:06,160 --> 00:13:07,080
زبان دیگهای بلدین؟
159
00:13:07,081 --> 00:13:09,599
توی مدرسه فرانسوی و آلمانی
...یاد گرفتم، ولی
160
00:13:09,600 --> 00:13:12,719
الان دیگه چندان چیزی یادم نمیاد
161
00:13:16,080 --> 00:13:17,000
ببخشید؟
162
00:13:17,001 --> 00:13:20,240
کسیمیر درمورد روابط اجتماعیت پرسید، عزیزم
163
00:13:22,640 --> 00:13:24,079
ببخشید؟
164
00:13:24,080 --> 00:13:26,519
،داری به چی نگاه میکنی
آقای کارپنتر؟
165
00:13:26,520 --> 00:13:30,239
...ببخشید. هیچی
166
00:13:30,240 --> 00:13:32,840
به نظر حواستون پرته
167
00:13:33,680 --> 00:13:35,639
به کاغذ دیواری نگاه میکردم
168
00:13:35,640 --> 00:13:38,800
ترکهاش به شکل نقشه لندن هستن
169
00:13:41,760 --> 00:13:43,759
اون خط متروـه
170
00:13:43,760 --> 00:13:46,199
اونم آزادراه ام 25
171
00:13:46,200 --> 00:13:48,839
اونم پارک هاید
172
00:13:48,840 --> 00:13:52,120
،به محض این که متوجهش میشین
دیگه نمیتونین جور دیگهاش بهش نگاه کنین
173
00:13:53,680 --> 00:13:56,280
شبیه یکی اون زیبابینهای جادوییه
174
00:14:01,640 --> 00:14:05,479
خب، دیدار حقیقتا از یاد بردنی بود
175
00:14:05,480 --> 00:14:07,319
،میشه تا بیرون همراهیتون کنم
آقای کارپنتر؟
176
00:14:07,320 --> 00:14:09,599
زحمتتون نمیدم... بخشید -
مشکلی نیست. بیاین -
177
00:14:09,600 --> 00:14:11,279
خب، ممنون که باهام ملاقات کردین
178
00:14:11,280 --> 00:14:14,679
از آشنایی... با شما خوش وقت شدم
179
00:14:14,680 --> 00:14:16,679
شنیدیم. ممنون
180
00:14:31,240 --> 00:14:33,320
...تو
181
00:14:35,360 --> 00:14:36,999
...همونجا بمون
182
00:14:37,000 --> 00:14:39,080
همونجا بمون
183
00:14:46,520 --> 00:14:48,520
حالت خوبه؟
184
00:14:49,520 --> 00:14:51,079
ای وای من
185
00:14:51,080 --> 00:14:53,519
ملت چهجوری توی این شهر
کار پیدا میکنن؟
186
00:14:53,520 --> 00:14:56,759
باید بری خارج. نویسندهای چیزی بشو
187
00:14:56,760 --> 00:14:59,439
پاول کارپنتر، فردی فرهیخته
188
00:14:59,440 --> 00:15:02,919
افراد فرهیخته معمولا بیشتر از 5 پوند
تو جیبشون پولدارن
189
00:15:02,920 --> 00:15:05,159
خانمی هم دیدی؟
190
00:15:05,160 --> 00:15:06,799
نه
191
00:15:06,800 --> 00:15:09,079
دروغ میگی. بگو ببینم
192
00:15:10,880 --> 00:15:13,439
نویل؟
193
00:15:13,440 --> 00:15:16,039
داستان چیه؟
194
00:15:16,040 --> 00:15:17,759
آره، مبل دیگه اینجا نیست
195
00:15:17,760 --> 00:15:19,519
آره، متوجه شدم
196
00:15:19,520 --> 00:15:20,999
دارم نقل مکان میکنم
197
00:15:21,000 --> 00:15:24,359
چی؟ همین الان؟ -
...ببخشید، آخه -
198
00:15:24,360 --> 00:15:27,119
آخه تا به حال این حس
...بهت دست داده که برای این
199
00:15:27,120 --> 00:15:29,719
،زندگی پر از کار، کرایه خونه، قبض، اتوبوس
200
00:15:29,720 --> 00:15:31,759
مترو، قبض، کار و کرایه
ساخته نشدی؟
201
00:15:31,760 --> 00:15:33,319
...آره، البته. همه همچین حسی داریم
202
00:15:33,320 --> 00:15:35,759
یه ایده فوق العاده دیشب
،تو مخم جرقه زد. با خودم گفتم: نویل
203
00:15:35,760 --> 00:15:37,879
چرا برده این نظام هستی؟
204
00:15:37,880 --> 00:15:40,479
،برو خونه و برگرد دانشگاه
205
00:15:40,480 --> 00:15:42,399
فقط... دیگه از اونجا نرو
206
00:15:42,400 --> 00:15:44,439
صحیح -
و میدونی چیه؟ -
207
00:15:44,440 --> 00:15:47,879
به محض این که این رو
با خودم گفتم، حس کردم... آزاد شدم
208
00:15:47,880 --> 00:15:50,559
خیلی برات خوشحالم
209
00:15:50,560 --> 00:15:53,479
ولی من چیکار کنم؟ -
ما همه اختیار داریم -
210
00:15:53,480 --> 00:15:55,479
آزادی که خودت تصمیم بگیری
211
00:15:55,480 --> 00:15:57,599
بدون در نظر گرفتن این موضوع
که من کاری ندارم
212
00:15:57,600 --> 00:15:59,439
و پدر و مادرم هم -
نقل مکان کردن به فلوریدا
آره، اگه این رو در نظر نگیریم -
213
00:15:59,440 --> 00:16:01,839
!باورم نمیشه، نویل -
میدونم، منم دلم برات تنگ میشه -
214
00:16:01,840 --> 00:16:04,199
نه! چهجوری قراره بدون هیچ
اطلاع قبلی، یه نفر رو پیدا کنم؟
215
00:16:04,200 --> 00:16:05,999
اجاره هفته بعد رو میدم
216
00:16:06,000 --> 00:16:08,719
اجاره دو ماهت عقب افتاده -
...شاید بتونی -
217
00:16:16,320 --> 00:16:18,839
جی دابلیو و شرکا؟
218
00:16:18,840 --> 00:16:20,799
امروز اونجا رفته بودم مصاحبه
219
00:16:20,800 --> 00:16:23,479
ولی بهشون آدرس اینجا رو ندادم
220
00:16:23,480 --> 00:16:24,639
،آقای کارپنتر عزیز
221
00:16:24,640 --> 00:16:28,119
ممنون برای اون مصاحبه فوق العادهتون
در ساعت 9:43 امروز
222
00:16:28,120 --> 00:16:31,519
خیلی برجسته بود و همه ما
تحت تاثیر قرار گرفته بودیم
223
00:16:31,520 --> 00:16:32,879
درنتیجه خیلی خوشحال هستیم
224
00:16:32,880 --> 00:16:34,959
که موقعیت کارآموزی همراه حقوق
بهتون پیشنهاد بدیم
225
00:16:34,960 --> 00:16:37,639
خیلی خوب خواهد بود
اگه فردا صبح راس ساعت 9 صبح
226
00:16:37,640 --> 00:16:40,439
برای کار، حاضر بشین
227
00:16:40,440 --> 00:16:43,919
لطفا، از ورودی اصلی
...در پلاک 70 خیابان مری وارد شوید
228
00:16:43,920 --> 00:16:45,439
یا خدا
229
00:16:45,440 --> 00:16:46,479
!کار گیرم اومد
230
00:16:46,480 --> 00:16:49,400
میبینی؟ درنهایت همه چی ختم به خیر میشه
231
00:16:51,360 --> 00:16:52,959
!کار گیرم اومد
232
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
[ آینده شما، در دستان شما شروع میشه ]
[ هیچ چیز تصادفی نیست ]
233
00:17:27,440 --> 00:17:29,440
ممنون
234
00:18:30,120 --> 00:18:32,280
!آقای رودن
235
00:18:36,120 --> 00:18:38,480
لطفا توصیه نامهتون رو بدین
236
00:18:42,720 --> 00:18:44,720
237
00:18:46,040 --> 00:18:48,399
اتاق 1409
238
00:18:52,640 --> 00:18:55,399
چی شده؟ برای نشستن
کمک لازم دارین؟
239
00:18:55,400 --> 00:18:57,880
...من نیومدم
240
00:18:58,800 --> 00:19:00,800
241
00:19:01,360 --> 00:19:02,519
242
00:19:02,520 --> 00:19:05,999
خب رزی، نظرت درمورد سالن انتظار
جدیدمون چیه؟
243
00:19:06,000 --> 00:19:07,599
آقای ولز
244
00:19:07,600 --> 00:19:09,119
،انتظار داشتم خوشم بیاد
245
00:19:09,120 --> 00:19:11,599
ولی امروز صبح وقتی
،برای اولین بار دیدمش
246
00:19:11,600 --> 00:19:14,919
قلبم پر از شور و هیجان جدید
برای کارم شد
247
00:19:14,920 --> 00:19:16,879
نمیتونم تشخیص بدم
جدی میگی یا نه
248
00:19:16,880 --> 00:19:21,160
،درمورد سالن انتظار جدید
نمیتونم از این جدیتر باشم
249
00:19:23,600 --> 00:19:25,239
!کارپنتر -
سلام -
250
00:19:25,240 --> 00:19:27,639
میبینم که کت و شلوار پوشیدی
251
00:19:27,640 --> 00:19:30,159
بسیار عالی. میبینم که داری
تلاشت رو میکن. آفرین
252
00:19:30,160 --> 00:19:32,479
.سعی میکنی خودت باشی
صد آفرین
253
00:19:32,480 --> 00:19:35,280
ما اینجا همه یه خانواده بزرگ
خوشحال هستیم. مگه نه، رزی؟
254
00:19:36,520 --> 00:19:39,119
بله؟ -
یه خانواده بزرگ خوشحال -
255
00:19:39,120 --> 00:19:43,039
قراره با هم از سد کوهها رد بشیم، پاول؟
256
00:19:43,040 --> 00:19:44,719
پاول. خیلی خب
257
00:19:44,720 --> 00:19:47,520
خب، خیلی دوست دارم
از سد کوهها رد بشیم
258
00:19:54,160 --> 00:19:56,280
پاول کارپنتر
259
00:19:57,880 --> 00:20:00,520
آخرین فرصتته که نظرت رو عوض کنی
260
00:20:03,840 --> 00:20:07,959
آقای تنر، کارآموز جدید اومده
261
00:20:07,960 --> 00:20:10,479
نه، همین الانش هم اینجاست، مامان
262
00:20:10,480 --> 00:20:12,199
منظورم رزی بود
263
00:20:12,200 --> 00:20:14,039
خب، تعدادشون زیاده
264
00:20:14,040 --> 00:20:16,679
چون یکی دیگه اومده
که به نظر هیچی
265
00:20:16,680 --> 00:20:18,199
بارش نیست
266
00:20:18,200 --> 00:20:20,159
فکر نکنم بتونین بهم بگین
267
00:20:20,160 --> 00:20:22,480
که این شرکت واقعا چیکار میکنه؟
268
00:20:33,960 --> 00:20:35,960
...کارپنتر
269
00:20:37,080 --> 00:20:39,560
امیدوار بودم که مرده باشی
270
00:20:40,600 --> 00:20:41,879
خب، دنبالم بیا
271
00:20:41,880 --> 00:20:44,439
!زودباش -
!دنیس -
272
00:20:44,440 --> 00:20:45,999
پیرهنت
273
00:20:46,000 --> 00:20:48,039
...صحیح
274
00:20:48,040 --> 00:20:51,320
!زودباش. عجله کن
275
00:20:53,440 --> 00:20:55,440
...محض رضای خدا
276
00:20:58,040 --> 00:20:59,599
...نه، از اون طرف نه
277
00:21:01,680 --> 00:21:03,159
...چرا آخه
278
00:21:03,160 --> 00:21:07,159
همه این کارها قرار بود
!تا کریسمس تموم بشن
279
00:21:07,160 --> 00:21:09,959
!تا کریسمس
280
00:21:09,960 --> 00:21:14,759
حالا... کارآموزها فقط به من
گزارش میدن. واضحه؟
281
00:21:14,760 --> 00:21:16,119
خیلی خب. بله
282
00:21:16,120 --> 00:21:18,279
بله، آقای تنر
283
00:21:18,280 --> 00:21:22,439
،حالا، جی دابلیو ولز
شرکت بسیار محترمیه
284
00:21:22,440 --> 00:21:24,159
285
00:21:24,160 --> 00:21:28,279
و کمتر از کمال محض
از کارمندانمون انتظار نداریم
286
00:21:28,280 --> 00:21:30,919
واضحه؟ -
البته -
287
00:21:30,920 --> 00:21:33,000
البته، آقای تنر
288
00:21:34,160 --> 00:21:36,839
حالا، در عوض، شما
289
00:21:36,840 --> 00:21:39,039
برای مبتکرترین شرکت تاریخ کار خواهید کرد
290
00:21:39,040 --> 00:21:41,120
!صبرکن
291
00:21:42,120 --> 00:21:44,120
نترس
292
00:21:49,400 --> 00:21:51,759
رد شدیم، صدمهای ندیدیم
293
00:21:51,760 --> 00:21:53,559
پا به پام بیا، پسر جان
294
00:21:55,640 --> 00:21:57,559
،حالا به خوبی گوش کن
295
00:21:57,560 --> 00:21:59,519
،چون تنها چیزی که باید بدونی
296
00:21:59,520 --> 00:22:02,959
،اینه که برای قرنها
...شرکت ممتاز ما، جی دابلیو
297
00:22:02,960 --> 00:22:04,559
ممنون
298
00:22:04,560 --> 00:22:06,919
،شرکت ممتاز ما، جی دابلیو ولز
299
00:22:06,920 --> 00:22:08,639
خدمات گرانبهای زیادی رو
300
00:22:08,640 --> 00:22:12,199
برای مشتریهای ما، ارائه داده، از جمله
301
00:22:12,200 --> 00:22:14,919
...دقیقا متوجه حرفتشون نشدم
302
00:22:14,920 --> 00:22:17,319
سکون یا حرکت موقتی
303
00:22:17,320 --> 00:22:21,479
،و البته خدمت اصلیمون
که تصادف سازیه
304
00:22:21,480 --> 00:22:25,679
حالا، ما هیچوقت مشتری ناخشنودی نداشتیم
305
00:22:25,680 --> 00:22:28,319
!بیا
306
00:22:28,320 --> 00:22:30,759
و معتقدیم که در آینده
هم نخواهیم داشت
307
00:22:30,760 --> 00:22:35,199
،اگه تصمیم گرفتی که بمونی
،راس ساعت 9 صبح باید بیای
308
00:22:35,200 --> 00:22:38,479
،ناهار در ساعت 1 و چای ساعت 3 بعد از ظهر
309
00:22:38,480 --> 00:22:40,679
و ساعت 5 هم مرخص میشی
310
00:22:40,680 --> 00:22:43,719
و برام مهم نیست چهقدر
،آدم خودشیرینی هستی
311
00:22:43,720 --> 00:22:47,239
هیچوقت اضافه کاری نمیکنی
312
00:22:47,240 --> 00:22:49,479
واضحه؟ -
بله -
313
00:22:49,480 --> 00:22:51,720
آقای تنر -
ممنون -
314
00:22:57,240 --> 00:23:00,439
قیافهت به آدمی میخوره
که کامپیوتر داره
315
00:23:00,440 --> 00:23:02,039
سر کار نیارش
316
00:23:02,040 --> 00:23:04,319
!تندتر بیا
317
00:23:04,320 --> 00:23:06,519
داخل این چهار دیواری، کار نمیکنن
318
00:23:06,520 --> 00:23:10,079
،و مهمتر از همه
مال آدمهای دهاتی هستن
319
00:23:10,080 --> 00:23:12,519
سوالی داری؟ -
...درست متوجه نشدم چی گفتـ -
320
00:23:12,520 --> 00:23:15,279
سوالی نداری. خوبه
321
00:23:15,280 --> 00:23:19,119
شاید درمورد این که قراره
اینجا کار کنی، هیجان زدهای
322
00:23:19,120 --> 00:23:21,439
این طرز فکر اشتباهیه
323
00:23:21,440 --> 00:23:25,320
تو در پستترین موقعیت ممکنی، آقای کارپنتر
324
00:23:27,240 --> 00:23:29,319
به موقعیت پستتری نمیتونم فکرکنم
325
00:23:29,320 --> 00:23:30,999
حتی کوچکترین هیرههایی
326
00:23:31,000 --> 00:23:34,039
که داخل این موکت کثیفی
که روش راه میریم، زندگی میکنن
327
00:23:34,040 --> 00:23:36,239
از تو مهمتر هستن
328
00:23:36,240 --> 00:23:37,799
،و درست مثل هیرهها
329
00:23:37,800 --> 00:23:40,839
،هرچی کمتر دیده بشی
بیشتر دووم میاری
330
00:23:40,840 --> 00:23:41,919
صحیح
331
00:23:41,920 --> 00:23:43,519
صحیح، آقای تنر
332
00:23:43,520 --> 00:23:45,600
آقای تنر
333
00:23:46,040 --> 00:23:47,999
حالا... هم اتاقیت
334
00:23:48,000 --> 00:23:50,199
اون یکی الدنگ بیاهمیتی هست
335
00:23:50,200 --> 00:23:51,519
که امروز اومده
336
00:23:51,520 --> 00:23:53,600
کدوم الدنگ دیگه؟
337
00:23:54,440 --> 00:23:56,440
این یکی
338
00:23:57,080 --> 00:23:58,799
سوفی پتینگل
339
00:23:58,800 --> 00:24:00,839
ایشون سروقت رسیدن
340
00:24:00,840 --> 00:24:03,839
خب، همینجا منتظر بمونین. شاید
یه نفر پیداش بشه کاری ازتون بخواد
341
00:24:03,840 --> 00:24:08,439
چهطوره برای سوفی درمورد
دوست دختر قبلیت حرف بزنی؟
342
00:24:08,440 --> 00:24:11,359
یادم رفت، تاحالا دوست دختر نداشتی
343
00:24:16,120 --> 00:24:19,079
راستی این حرفش حقیقت نداره
344
00:24:19,080 --> 00:24:20,080
...قبلا یکی داشتم
345
00:24:20,081 --> 00:24:23,279
راستش هیچوقت به هم دیگه
...دوست دختر و دوست پسر نگفتیم
346
00:24:23,280 --> 00:24:25,079
بوی قهوه باعث میشه
حالم بهم بخوره
347
00:24:25,080 --> 00:24:28,040
بوی چی؟ ببخشید
348
00:24:34,200 --> 00:24:37,200
...خیلی داغه، خیلی
349
00:24:42,040 --> 00:24:44,040
350
00:25:07,640 --> 00:25:10,039
گویا یه کار رو به هر دومون دادن
351
00:25:10,040 --> 00:25:11,519
352
00:25:11,520 --> 00:25:13,919
راستش، تقریبا مطمئنم
که اشتباه کردن
353
00:25:13,920 --> 00:25:16,159
بستگی داره دنبال چی بوده باشن
354
00:25:16,160 --> 00:25:17,759
اگه دنبال یه آدم احمق
که بلد نیست حرف بزنه بودن
355
00:25:17,760 --> 00:25:19,559
،که هیچ استعدادی و ابتکاری نداره
356
00:25:19,560 --> 00:25:21,640
صاف زدن وسط خال
357
00:25:22,120 --> 00:25:23,839
منظورم با من
صاف زدن وسط خال
358
00:25:23,840 --> 00:25:28,440
نه شما. واضحه خیلی با استعداد
هستی و احمق نیستی
359
00:25:34,200 --> 00:25:37,319
میدونی اینجا کارشون چیه؟
360
00:25:37,320 --> 00:25:39,119
چرا اون همه تایپیست
لازم داشتن؟
361
00:25:39,120 --> 00:25:41,839
...و اون نقشه بزرگ که روش
362
00:25:41,840 --> 00:25:44,399
میخونه خوبی اونور خیابون هست که خوبه
363
00:25:44,400 --> 00:25:46,999
فاکتور مهمیه، مگه نه؟
که بعد از کار، یکم نوشیدنی بخوری
364
00:25:47,000 --> 00:25:49,999
یا وقتی به اهداف کاریت رسیده باشی
یا فروش خوبی داشته باشی، یه چیزی بخوری
365
00:25:50,000 --> 00:25:53,159
یا کلا همینطوری یه نوشیدنی بخوری
366
00:25:53,160 --> 00:25:55,839
،پدرم هر روز بعد از کار
میرفت میخونه
367
00:25:55,840 --> 00:25:58,239
مادرم هم همینطور
368
00:25:58,240 --> 00:26:00,239
نوشیدنیهای توجیهی
369
00:26:00,240 --> 00:26:02,199
نوشیدنیهای توجیهی
370
00:26:02,200 --> 00:26:04,439
،قبل از این کار
جایی کار میکردی؟
371
00:26:04,440 --> 00:26:07,159
این دیگه چهجور سوالیه؟
372
00:26:07,160 --> 00:26:11,799
فقط میخواستم بدونم آیا
همه کارهای دفتری اینطوری هستن یا نه
373
00:26:11,800 --> 00:26:14,679
میدونی، همینطوری میشینی
و منتظر میمونی یکی بهت دستور بده
374
00:26:14,680 --> 00:26:19,319
یا شاید بتونی یه سری قوانین کاری رو بهم بگی
375
00:26:19,320 --> 00:26:21,039
...میدونی، مثلا کِی باید
376
00:26:21,040 --> 00:26:22,599
بری میخونه؟
377
00:26:22,600 --> 00:26:24,279
چی؟ نه
378
00:26:24,280 --> 00:26:26,119
مگر این که دلت بخواد بریم
379
00:26:26,120 --> 00:26:28,799
البته که نه به صورت ناشایستی
380
00:26:28,800 --> 00:26:30,839
...اگه بشه یه جوری این کار رو کرد
381
00:26:30,840 --> 00:26:33,679
چون من نمیتونم. و راستش رو بخوای
دلم هم نمیخواد ازت بخوام بریم سر قرار
382
00:26:33,680 --> 00:26:35,719
و تو هم دلت نمیخواد
،کسی ازت این رو بخواد
383
00:26:35,720 --> 00:26:37,999
یا از من بخوای، که خوبه
384
00:26:38,000 --> 00:26:39,479
برای این کار، نرم افزار داریم
385
00:26:39,480 --> 00:26:41,999
و قطعا قرار نیست داخل نرم افزار دوستیابیم
دنبالت بگردم
386
00:26:42,000 --> 00:26:44,799
به نظرم بهتره دیگه بس کنی -
آره، به نظرم حق با توـه -
387
00:26:44,800 --> 00:26:46,359
چی؟
388
00:26:46,360 --> 00:26:48,440
389
00:27:10,360 --> 00:27:11,919
سعی کرد تو رو ببوسه؟
390
00:27:11,920 --> 00:27:13,319
نه -
نه -
391
00:27:13,320 --> 00:27:15,719
حیف شد
392
00:27:15,720 --> 00:27:17,840
یه بچه اژدها ندیدی؟
393
00:27:20,320 --> 00:27:22,320
برات یه کاری دارم
394
00:27:25,200 --> 00:27:27,079
قراره این نقشهها رو بررسی کنی
395
00:27:27,080 --> 00:27:30,519
و دور هر نقطهای که توش بوکسیت
هست رو خط بکشی
396
00:27:30,520 --> 00:27:32,919
فهمیدی؟ -
و من چی؟ -
397
00:27:32,920 --> 00:27:35,000
شما به ایشون کمک میکنی
398
00:27:36,360 --> 00:27:38,999
قیافهت رو ببین
399
00:27:39,000 --> 00:27:41,159
صورتت سرخ شده
400
00:27:41,160 --> 00:27:43,559
روزهای اول، همیشه سختن
401
00:27:43,560 --> 00:27:48,400
ولی من اینجام. اگه یه دوست واقعی نیاز داشتی
402
00:27:51,800 --> 00:27:53,439
403
00:27:53,440 --> 00:27:55,920
بگذریم، موفق باشی
404
00:28:03,080 --> 00:28:05,759
...خب... بوکسیت یه جور
405
00:28:05,760 --> 00:28:06,720
ماده معدنیه
406
00:28:06,721 --> 00:28:09,399
.ازش آلومینیم میسازن
گوش کن، پیتر
407
00:28:09,400 --> 00:28:11,319
پاول -
از این حرفم، بد برداشت نکن -
408
00:28:11,320 --> 00:28:12,719
ولی من علاقه ندارم بعد از کار
برم نوشیدنی بخورم
409
00:28:12,720 --> 00:28:15,159
.یا بگم، سلام به همگی
این همکارم، پیترـه
410
00:28:15,160 --> 00:28:17,199
پاول -
من داخل -
411
00:28:17,200 --> 00:28:18,839
طرح ارتقا شغلی سریع
،به سمت مدیریتی هستم
412
00:28:18,840 --> 00:28:21,119
،پس قرار نیست برای مدت زیادی
با هم توی این دخمه دلگیر باشیم
413
00:28:21,120 --> 00:28:24,319
...ولی در این حین، میشه لطفا فقط
414
00:28:25,600 --> 00:28:27,199
بله. البته
415
00:28:27,200 --> 00:28:32,600
...آره، فقط میخواستم
درمورد این بوکسیت بپرسم
416
00:29:23,880 --> 00:29:26,000
خب، چه کار مثمر ثمری بود
417
00:29:27,200 --> 00:29:29,200
بوکسیتی پیدا نکردی؟
418
00:29:32,920 --> 00:29:34,920
میای؟
419
00:29:36,560 --> 00:29:38,159
خب، ناهار چی میخوای بخوری؟
420
00:29:38,160 --> 00:29:39,719
خیلی دوست دارم یه کیک بخورم
421
00:29:39,720 --> 00:29:41,559
منم خیلی کیک دوست دارم
422
00:29:41,560 --> 00:29:44,159
راستش، شاید فقط
یه لیوان قهوه بگیرم
423
00:29:44,160 --> 00:29:46,999
فکر کردم از قهوه خوشت نمیاد
424
00:29:47,000 --> 00:29:49,639
چرا این رو گفتم؟
من از قهوه متنفرم
425
00:29:49,640 --> 00:29:52,559
!سوفی پتینگل
یه کار کوچولو برات دارم
426
00:29:52,560 --> 00:29:55,440
.تو هم اگه میخوای، میتونی بیای
ولی کاری انجام نده
427
00:30:00,560 --> 00:30:02,559
فکر نکنم بتونین بهمون بگین
428
00:30:02,560 --> 00:30:04,640
کار این شرکت دقیقا چیه، درسته؟
429
00:30:07,240 --> 00:30:10,039
کار خیلی راحتیه
430
00:30:10,040 --> 00:30:11,839
اون زن، دیلیا برایسونه
431
00:30:11,840 --> 00:30:14,080
...از روی اتفاق نشسته
432
00:30:15,840 --> 00:30:19,319
املاش خیلی بده
433
00:30:19,320 --> 00:30:24,639
صحیح. گویا این کار یکم
پیچیدهتر از این حرفهاست
434
00:30:24,640 --> 00:30:27,479
دیلیا داره کتاب تاوان
از ایان مکیوئین رو میخونه
435
00:30:27,480 --> 00:30:29,119
سوفی، ازت میخوام زیر نظر بگیریش
436
00:30:29,120 --> 00:30:31,239
و وقتی رسید به جایی که سیسیلیا
437
00:30:31,240 --> 00:30:32,999
میپره داخل حوض، بهم علامت بدی
438
00:30:33,000 --> 00:30:34,959
وقتی که چیکار میکنه؟ -
من اون طرف میشینم -
439
00:30:34,960 --> 00:30:38,279
صبرکنین. شما از من میخواین
بال سرش واستم و کتابش رو بخونم؟
440
00:30:38,280 --> 00:30:40,439
البته که نه. این کار زشتیه
441
00:30:40,440 --> 00:30:42,520
فقط از اونجا زیر نظر بگیرش
442
00:30:53,440 --> 00:30:56,200
از کجا باید بدونیم که داره
چی میخونه؟
443
00:30:58,000 --> 00:31:00,159
این کار خیلی مضحکه
444
00:31:29,200 --> 00:31:30,399
!وای خدا
445
00:31:30,400 --> 00:31:32,719
حالتون خوبه؟ -
آره -
446
00:31:32,720 --> 00:31:34,239
بذارین کمکتون کنم
447
00:31:34,240 --> 00:31:37,159
خیلی ممنون
448
00:31:37,160 --> 00:31:39,999
...چه تصادف عجیبی
449
00:31:40,000 --> 00:31:42,959
کارت خیلی خوب بود، سوفی
450
00:31:42,960 --> 00:31:44,679
،پدر و مادرش برای این کار
هزینه خیلی زیادی پرداخت کردن
451
00:31:44,680 --> 00:31:46,799
اون دوتا فکر میکنن قسمت بوده
452
00:31:46,800 --> 00:31:49,479
،و اگه همه چی خوب پیش بره
این داستان رو برای نوههاشون تعریف میکنن
453
00:31:49,480 --> 00:31:51,359
ولی... پس سوفی ذهنش رو خوند؟
454
00:31:51,360 --> 00:31:54,439
.سوفی یه پیشگوـه
گونه خیلی نادریه
455
00:31:54,440 --> 00:31:56,879
به این خاطر توی یه طرح ارتقا شغلی سریع هست
456
00:31:56,880 --> 00:31:58,960
و تو پاول، نیستی
457
00:32:00,760 --> 00:32:03,479
به نظرم میشه بهمون گفت
دانشمندان علوم ماورایی کاربردی
458
00:32:03,480 --> 00:32:05,839
یا مهندسان ماوراالطبیه
459
00:32:05,840 --> 00:32:09,159
،توی دپارتمان من
ما غرایز یا احساسات باطنی
460
00:32:09,160 --> 00:32:10,919
مشتریهامون رو برای مدتی تحت کنترل میگیریم
461
00:32:10,920 --> 00:32:13,239
تا جوری تحت تاثیر قرارشون بدیم
که تصمیم درست رو بگیرن
462
00:32:13,240 --> 00:32:16,319
سوفی، مشتریهای بیشتری برات دارم
463
00:32:16,320 --> 00:32:19,439
...پاول، میتونی برگردی به
464
00:32:19,440 --> 00:32:21,239
هرکاری که میکردی
465
00:32:21,240 --> 00:32:23,760
نقشهها -
طرح ارتقا شغلی سریع -
466
00:33:11,960 --> 00:33:13,519
...بوکسیت
467
00:33:13,520 --> 00:33:15,600
فوق العاده
468
00:33:50,720 --> 00:33:51,879
!کارپنتر
469
00:33:51,880 --> 00:33:55,719
،به یه نقطه در دور دست نگاه کن
470
00:33:55,720 --> 00:33:58,160
انگار که داری به افق نگاه میکنی
471
00:33:59,160 --> 00:34:00,639
آره
472
00:34:00,640 --> 00:34:06,199
حالا دستت رو یکم بالاتر از نقشه بیار
473
00:34:06,200 --> 00:34:07,839
تا بتونی هنوز حسش کنی
474
00:34:07,840 --> 00:34:10,680
ولی لمسش نمیکنی
475
00:34:20,440 --> 00:34:22,479
آره
476
00:34:22,480 --> 00:34:26,319
آره
477
00:34:26,320 --> 00:34:27,879
آره، داره کم کم جمع میشه
478
00:34:31,640 --> 00:34:33,640
اون یه نقطه ارتعاشه
479
00:34:36,640 --> 00:34:38,720
با من بیا
480
00:34:40,840 --> 00:34:42,839
کنتس تو رو با خودش برد به یه ماموریت؟
481
00:34:42,840 --> 00:34:45,239
...خب، راستش کار خاصی نکردم، ولی
482
00:34:45,240 --> 00:34:48,399
کارتون اینجا همینه؟
کاری میکنین مردم عاشق هم بشن؟
483
00:34:48,400 --> 00:34:51,959
،آره، عاشق هم بشن، از هم طلاق بگیرن
،جاذبه رو کشف کنن، از یه شهر به شهر دیگه برن
484
00:34:51,960 --> 00:34:54,999
،موتور احتراق داخلی رو اختراع کنن
...یه کافه جدید رو امتحان کنن
485
00:34:55,000 --> 00:34:56,519
!حواست به اونها باشه
486
00:34:56,520 --> 00:35:00,959
.ما غرایز باطینشون رو کنترل میکنیم
حتی اگه شده برای چند ثانیه
487
00:35:00,960 --> 00:35:02,239
ولی چرا؟
488
00:35:02,240 --> 00:35:03,359
!آره، دقیقا
489
00:35:03,360 --> 00:35:06,199
،نه به اندازه کافی تحسین میشیم
نه به اندازه کافی بهمون پول میدن
490
00:35:06,200 --> 00:35:07,799
هیچوقت از ما تشکر نمیکنن
491
00:35:07,800 --> 00:35:11,359
چرا وقت با ارزشمون رو با کمک کردن
به یه مشت عوضی نمک نشناس تلف کنیم
492
00:35:11,360 --> 00:35:13,480
که به هر حال قراره یه روز بیوفتن بمیرن؟
493
00:35:37,040 --> 00:35:39,599
ما در آستانهش قرار داریم، پاول
494
00:35:39,600 --> 00:35:41,799
در لبه تاریخسازی
495
00:35:41,800 --> 00:35:45,319
،قرار بود خیلی زود
عملیات مفاد نهان رو شروع کنیم
496
00:35:45,320 --> 00:35:47,399
بیپروا ترین کارزار تاثیر گذاری
497
00:35:47,400 --> 00:35:49,319
در تاریخ
498
00:35:49,320 --> 00:35:52,199
ولی به یه مانع کوچیکی برخوردیم
499
00:35:52,200 --> 00:35:58,199
،و حالا وقت تو، پاول
میتونی مشکلمون رو حل کنی
500
00:35:58,200 --> 00:36:01,439
من؟ -
...آره، خب -
501
00:36:01,440 --> 00:36:03,759
آره، ولی تو استعداد خاصی داری
502
00:36:03,760 --> 00:36:06,160
فقط یه غیبگو ساده نیستی
503
00:36:07,040 --> 00:36:08,439
من یه غیبگو هستم؟
504
00:36:08,440 --> 00:36:12,479
پدر و مادرت حتما
خیلی بهت افتحار میکنن
505
00:36:12,480 --> 00:36:16,080
پدر و مادرش؟ به زور حتی میدونن
که هنوز زنده است
506
00:36:17,520 --> 00:36:20,599
،وقتی شش سالش بود
پدرش توی شهربازی گمش کرد
507
00:36:20,600 --> 00:36:23,239
بیست و دو دقیقه طول کشید
که متوجه بشه
508
00:36:23,240 --> 00:36:24,959
خونهشون هیچوقت چندان تمیز نبود
509
00:36:24,960 --> 00:36:27,239
چون مادرش بیشتر اوقاتش رو
510
00:36:27,240 --> 00:36:28,599
صرف سه تا رابطه پنهانیش میکرد
511
00:36:28,600 --> 00:36:30,279
باباش نمیدونست
512
00:36:30,280 --> 00:36:31,839
رابطه سومش با کی بود؟
513
00:36:31,840 --> 00:36:33,919
ما نمیتونیم پدر و مادر
خودمون رو انتخاب کنیم
514
00:36:33,920 --> 00:36:36,639
پدر دنیس قیافهش
شبیه یه وزغ له شده بود
515
00:36:36,640 --> 00:36:39,839
پدرم یه آدم خودشیفته
عاشق کنترل کردن بقیه بود
516
00:36:39,840 --> 00:36:42,599
میدونی، جوری وانمود میکرد
،که فکر کنی یه رهبر صمیمی و مهربونه
517
00:36:42,600 --> 00:36:45,000
ولی در خلوت، آدم شروری بود
518
00:36:45,920 --> 00:36:47,639
،وقتی 12 سالم بود
519
00:36:47,640 --> 00:36:50,719
من رو نشوند و یه خودکار داد بهم
520
00:36:50,720 --> 00:36:52,279
و مجبورم کرد یه قرارداد بنویسم
521
00:36:52,280 --> 00:36:57,959
،من، هامفری ولز
خیلی قول میدم
522
00:36:57,960 --> 00:37:00,479
که هیچوقت به پدرم خیانت نکنم
523
00:37:00,480 --> 00:37:04,399
،و اگه خیانت کنم
روحم مال او خواهد شد
524
00:37:04,400 --> 00:37:07,919
.اون قرارداد رو نگه داشت
هیچوقت از خودش دور نکردش
525
00:37:07,920 --> 00:37:10,719
،من رو محبوس کرد
،ساکت نگهم داشت
526
00:37:10,720 --> 00:37:13,799
مجبورم کرد که پسر مطیع
و وظیفهشناسی باشم
527
00:37:13,800 --> 00:37:17,759
اون قرارداد، ضمانت نامهش دربرابر من بود
528
00:37:17,760 --> 00:37:21,440
،چهجور پدر دربرابر پسر خودش
ضمانت لازم داره؟
529
00:37:27,280 --> 00:37:29,679
،ما خیلی شبیه به هم هستیم
من و تو
530
00:37:29,680 --> 00:37:30,959
اینطوری فکر میکنین؟
531
00:37:30,960 --> 00:37:32,559
532
00:37:32,560 --> 00:37:35,999
ما رو دست پایین و دست کم گرفتن
533
00:37:37,280 --> 00:37:39,920
حدس میزنم در این صورت
آره شاید
534
00:37:43,640 --> 00:37:45,799
،میتونم بهت اعتماد کنم
535
00:37:45,800 --> 00:37:49,639
پارول کارپنتر از پلاک 57
خیابان رینگزورث از منطقه نانهد؟
536
00:37:49,640 --> 00:37:51,239
537
00:37:51,240 --> 00:37:52,759
،خب، توی پلاک 59 زندگی میکنم
538
00:37:52,760 --> 00:37:56,240
ولی آره، فکر کنم
میکنم میتونین بهم اعتماد کنین
539
00:37:59,240 --> 00:38:01,320
من یه چیزی رو گم کردم
540
00:38:02,400 --> 00:38:04,439
،یه چیزی که نه فقط برای من عزیزه
541
00:38:04,440 --> 00:38:07,399
بلکه بیاندازه باارزشه
542
00:38:07,400 --> 00:38:11,479
چه بد. آخرین بار، کجا دیدینش؟
543
00:38:11,480 --> 00:38:13,119
خب، این مهم نیست
544
00:38:13,120 --> 00:38:14,759
یه ساعت یا کیف پول نیست
545
00:38:14,760 --> 00:38:17,319
یکی از قدرتمندترین و خواستنیترین
قطعاتی هست
546
00:38:17,320 --> 00:38:18,839
که در تاریخ وجود داشته
547
00:38:18,840 --> 00:38:21,479
صحیح. وای خدا
548
00:38:21,480 --> 00:38:24,799
مشکل اینجاست، که میتونه
خودش رو پنهان کنه
549
00:38:24,800 --> 00:38:26,759
مثل یه اختاپوس
550
00:38:26,760 --> 00:38:29,520
مثل یه اختاپوس نیست
551
00:38:33,640 --> 00:38:36,119
فکر میکنی ایشون
همون کسی هستن که لازمش داریم؟
552
00:38:38,840 --> 00:38:41,599
من ازت میخوام که پیداش کنی، پاول
553
00:38:41,600 --> 00:38:44,039
،یه جایی تو این ساختمونه
این رو میدونم
554
00:38:44,040 --> 00:38:45,559
،ولی خودش نمیخواد پیدا بشه
555
00:38:45,560 --> 00:38:48,959
پس باید تظاهر کنی که دنبالش نیستی
556
00:38:48,960 --> 00:38:51,079
تظاهر کنم که دنبالش نیستم
557
00:38:51,080 --> 00:38:55,079
تمام چشم امیدم به توـه
558
00:38:55,080 --> 00:38:58,599
...چون این چیز
559
00:38:58,600 --> 00:39:01,839
...چیزی که ازت میخوام پیداش کنی
560
00:39:01,840 --> 00:39:04,319
یه درـه
561
00:39:04,320 --> 00:39:06,640
بله. ممنون، دنیس
562
00:39:08,120 --> 00:39:10,639
،یه درـه. یه در قابل حمل
اگه بخوایم واضحتر بگیم
563
00:39:10,640 --> 00:39:11,719
...قابل حمل
564
00:39:11,720 --> 00:39:13,839
نباید این موضوع رو
به هیچکس بگی
565
00:39:13,840 --> 00:39:16,599
حتی به عشق نوشکفتهت -
...ما قطعا عاشق هم نیسـ -
566
00:39:16,600 --> 00:39:19,439
باید پیداش کنی. برای عملیات مفاد نهان
567
00:39:19,440 --> 00:39:21,639
و عصر جدید شرکت، حیاتیه
568
00:39:21,640 --> 00:39:24,359
به نظرت میشه گفت همه چی
به موفقیت ایشون در پیدا کردنش وابسته است؟
569
00:39:24,360 --> 00:39:29,159
بله، به نظرم همه چی
به موفقیت ایشون در پیدا کردنش... وابسته است
570
00:39:29,160 --> 00:39:31,240
571
00:39:33,520 --> 00:39:35,359
در من رو پیدا کن
572
00:39:35,360 --> 00:39:37,159
باشه -
پسر خوب -
573
00:39:37,160 --> 00:39:39,240
چهجوری؟
574
00:39:40,680 --> 00:39:42,599
تو این موهبت رو داری
575
00:39:42,600 --> 00:39:45,159
دست تقدیر ما رو پیش هم آورده
576
00:39:45,160 --> 00:39:47,640
حالا وقت توست که بدرخشی
577
00:39:50,800 --> 00:39:52,800
پس... برو بدرخش
578
00:39:55,360 --> 00:39:57,279
...و پاول
579
00:40:11,920 --> 00:40:15,520
فقط برو در رو پیدا کن. به همین راحتی
580
00:40:17,680 --> 00:40:21,480
!بیا اینجا، در
!زودباش، در خوب
581
00:40:32,320 --> 00:40:33,959
دنبال چیزی میگردی؟
582
00:40:33,960 --> 00:40:35,559
نه
583
00:40:35,560 --> 00:40:38,879
به نظر میرسه که دنبال یه چیزی هستی
584
00:40:38,880 --> 00:40:41,039
فکر نکنم. نه
585
00:40:41,040 --> 00:40:44,079
چندان مطمئن نیستی، مگه نه؟
586
00:40:44,080 --> 00:40:46,360
یادته کی هستم؟
587
00:40:48,000 --> 00:40:49,879
هیچی یادت نیست
588
00:40:49,880 --> 00:40:51,919
،من نینکا ون اسپی هستم
589
00:40:51,920 --> 00:40:54,119
شمکم، پماج
590
00:40:54,120 --> 00:40:56,159
پاول -
شمکم مخفف -
591
00:40:56,160 --> 00:40:59,759
عضو محفل کاروزان معجزهگر هستش
592
00:40:59,760 --> 00:41:03,079
صحیح -
گفتنش با لکنت زبون خیلی سخته -
593
00:41:05,160 --> 00:41:06,120
و پماج هم مخفف
594
00:41:06,121 --> 00:41:08,999
پاسدار منشور اخلاقی جادوگران هستش
595
00:41:09,000 --> 00:41:10,319
که یعنی اگه شنیدی از جادو
596
00:41:10,320 --> 00:41:12,519
،داره استفاده غیرقانونی میشه
باید بیای پیش من
597
00:41:12,520 --> 00:41:14,760
چیزی شنیدی؟
598
00:41:15,960 --> 00:41:19,119
کار جدیدت چهطوره؟
599
00:41:19,120 --> 00:41:20,719
سوفی خیلی دختر خوبیه
600
00:41:20,720 --> 00:41:22,839
،اگه میخواستی براش کادو بخری
601
00:41:22,840 --> 00:41:24,919
یه شال بافته کوچیک
602
00:41:24,920 --> 00:41:26,239
یا یه چراغ قوه با کیفیت رو پیشنهاد میدم
603
00:41:26,240 --> 00:41:27,799
و تحت هیچ شرایطی
604
00:41:27,800 --> 00:41:30,199
،نباید بعد از خوردن شیرین بیان
اون رو ببوسی
605
00:41:30,200 --> 00:41:32,920
...ما با هم نیسـ -
از شیرین بیان متنفره -
606
00:41:35,200 --> 00:41:38,119
آقای ولز به نظرت چهطوره؟
607
00:41:38,120 --> 00:41:41,479
رئیس فوق العادهایه. صادقه
608
00:41:41,480 --> 00:41:43,879
این پایین رو نگاه کن، عزیزم
609
00:41:43,880 --> 00:41:47,239
آقای ولز، ظاهر و باطنش یکیه
610
00:41:47,240 --> 00:41:50,879
نه، با ریاست هامفری
611
00:41:50,880 --> 00:41:53,679
هیچ نگرانی ندارم
612
00:41:53,680 --> 00:41:55,799
،داری به چی نگاه میکنی
چشمچرون؟
613
00:41:55,800 --> 00:41:56,760
ببخشید؟
614
00:41:56,761 --> 00:41:58,959
با هم، ارتباط کاری نزدیکی دارین؟
615
00:41:58,960 --> 00:42:02,239
نه راستش. نه
616
00:42:02,240 --> 00:42:05,399
حب، امیدوارم که این فرصت
نصیبت بشه
617
00:42:05,400 --> 00:42:07,879
به نظر خیلی ازت خوشش میاد
618
00:42:07,880 --> 00:42:10,320
که برای همه ما خیلی عجیبه
619
00:42:12,920 --> 00:42:14,599
کمی آدم سادهای هستی، مگه نه؟
620
00:42:14,600 --> 00:42:16,399
قطعا نظر من رو که جلب نکردی
621
00:42:16,400 --> 00:42:18,159
بگذریم، باید برم
622
00:42:18,160 --> 00:42:20,079
شاید بهم ثابت کنی
که در اشتباه بودم
623
00:42:21,480 --> 00:42:24,760
!ساعت پنج عصره
!برو خونه، پاول
624
00:43:29,760 --> 00:43:31,279
نترس. این فقط یه خوابه
625
00:43:31,280 --> 00:43:33,079
تو کی هستی؟ -
من کسیمیر ساسلویچ هستم -
626
00:43:33,080 --> 00:43:34,799
توی اتاقم چیکار میکنی؟
627
00:43:34,800 --> 00:43:37,559
.اینجا اتاق تو نیست
اینجا خوابی از اتاقته
628
00:43:37,560 --> 00:43:39,199
که من توشم -
چرا؟ چهجوری؟ -
629
00:43:39,200 --> 00:43:42,999
کارم همینه. به نظرم این بهترین راه
برای پیدا کردن حقیقته
630
00:43:43,000 --> 00:43:44,159
حقیقت؟
631
00:43:44,160 --> 00:43:45,999
چون همه ما در عجیبم
632
00:43:46,000 --> 00:43:48,680
که چرا آقای ولز تو رو استخدام کرده
633
00:43:49,960 --> 00:43:52,760
،من میتونم روی نقشه
بوکسیت پیدا کنم
634
00:43:56,360 --> 00:43:58,999
...شما -
منتظرم حقیقت رو بشنوم؟ بله -
635
00:43:59,000 --> 00:44:03,159
این شرکت، 107 سال پیش
از کسب و کار بوکسیت زد بیرون
636
00:44:03,160 --> 00:44:06,479
چرا تو رو استخدام کرده؟
637
00:44:06,480 --> 00:44:08,599
نمیدونم چی بهتون بگم. جدی میگم
638
00:44:08,600 --> 00:44:11,759
،من... فکر کنم در من
استعداد نهانی دید
639
00:44:11,760 --> 00:44:13,599
...و ایشون
640
00:44:13,600 --> 00:44:15,319
...چی
641
00:44:16,600 --> 00:44:18,919
چی شده، پاول؟
پات درد میکنه؟
642
00:44:18,920 --> 00:44:22,720
چرا استخدام شدی، پاول؟
643
00:44:26,720 --> 00:44:28,799
مطمئن نیستم صدام رو میشنوی یا نه
644
00:44:28,800 --> 00:44:31,199
حالا میتونی صدام رو بشنوی؟
645
00:44:31,200 --> 00:44:33,879
چرا تو رو استخدام کرده؟
646
00:44:35,120 --> 00:44:37,279
نمیتونم بگم -
میتونم بلاهای بدتری سرت بیارم، پاول -
647
00:44:37,280 --> 00:44:39,759
،میتونم حالا که اینجام
بلاهای خیلی بدتری سرت بیارم
648
00:44:39,760 --> 00:44:41,119
ولی مگه این فقط یه خواب نیست؟
649
00:44:41,120 --> 00:44:43,039
!چرا، فقط یه خوابه
650
00:44:43,040 --> 00:44:45,599
ولی اتفاقات، میتونن
عواقب واقعی داشته باشن، پاول
651
00:44:45,600 --> 00:44:47,759
،میتونم کاری کنم لخت بشی
652
00:44:47,760 --> 00:44:50,159
بری بیرون یکم قدم بزنی
653
00:44:50,160 --> 00:44:51,559
این کار رو نمیکنی
654
00:44:51,560 --> 00:44:53,439
میتونم کاری کنم
یکم به خودت بشاشی
655
00:44:53,440 --> 00:44:55,039
راستش، خیلی به خودت بشاشی
656
00:44:55,040 --> 00:44:56,199
!خیلی خب
657
00:44:56,200 --> 00:44:58,839
!ازم میخواد در قابل حمل رو پیدا کنم
658
00:45:01,800 --> 00:45:03,079
...که این طور
659
00:45:03,080 --> 00:45:07,079
هامفری در قابل حملش رو گم کرده
660
00:45:07,080 --> 00:45:08,999
نمیدونم کارش چیه
661
00:45:09,000 --> 00:45:11,880
آخه خب، چرا اینقدر میخوادش؟
662
00:45:12,880 --> 00:45:14,319
اون مثل رو شنیدی که میگه
663
00:45:14,320 --> 00:45:17,159
فقط از یه راه میشه
رفت به بانک مردگان؟
664
00:45:17,160 --> 00:45:20,239
نه، راستش. تنها راه رسیدن
به بانک مردگان، چیه؟
665
00:45:20,240 --> 00:45:21,559
با مردن
666
00:45:21,560 --> 00:45:25,120
خب، کاشف به عمل اومد
که این حرف کاملا درست نیست
667
00:45:26,040 --> 00:45:27,879
یه راه دیگه هم هست
668
00:45:30,600 --> 00:45:32,239
بانک چی؟
669
00:45:32,240 --> 00:45:34,479
هنوز داری خواب میبینی
670
00:45:34,480 --> 00:45:36,560
671
00:45:55,520 --> 00:45:57,039
میتونم کل وقتم رو با تو صرف کنم
672
00:45:58,920 --> 00:46:01,000
673
00:46:06,640 --> 00:46:09,640
من عاشق وسایل دفتری هستم
674
00:46:14,680 --> 00:46:17,040
همیشه دلم میخواد
یه تصادفی ساز
675
00:46:18,040 --> 00:46:19,519
کارم اینه؟
676
00:46:19,520 --> 00:46:21,680
کارم اینه؟
677
00:46:23,160 --> 00:46:25,359
اومد
678
00:46:25,360 --> 00:46:30,160
صحیح. فقط تظاهر کن
که دنبالش نیستی
679
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
[ بانک مردگان ]
680
00:48:15,200 --> 00:48:17,200
فقط گابلینها وارد بشن
،بقیه گونههای زنده قبل از ورود ]
[ به دنیس تنر گزارش بدن
681
00:48:40,840 --> 00:48:44,240
بهت اجازه دادم که بیای پایین؟
682
00:48:47,160 --> 00:48:51,279
بذار فکر کنم. بهت اجازه دادم بیای این پایین؟
683
00:48:51,280 --> 00:48:52,919
!نه، اجازه ندادم
684
00:48:52,920 --> 00:48:54,559
...ببخشید، آقای تنر. من
685
00:48:54,560 --> 00:48:57,239
،فکر کردم شاید اینجا
...جای خوبی باشه که دنبال
686
00:48:57,240 --> 00:48:58,599
میدونین دیگه
687
00:48:58,600 --> 00:48:59,999
چی رو؟
688
00:49:00,000 --> 00:49:01,719
در قابل حمل بگردم
689
00:49:01,720 --> 00:49:03,599
در قابل حمل
690
00:49:03,600 --> 00:49:07,039
برای یه کارآموز، پروژه بزرگیه
691
00:49:07,040 --> 00:49:08,999
راستی، کارت چهطور پیش میره؟
692
00:49:09,000 --> 00:49:12,119
به نظرم از پسش برمیام
693
00:49:12,120 --> 00:49:14,479
،اگه من جات بودم، کارپنتر
694
00:49:14,480 --> 00:49:16,159
همین الان بیخیال میشدم
695
00:49:16,160 --> 00:49:20,399
چون وقتی در انجام این کار
،شکست بخوری، و بدون شک خواهی خورد
696
00:49:20,400 --> 00:49:25,239
نمیشه بلایی که آقای ولز
سرت میاره رو با کلمات توصیف کرد
697
00:49:25,240 --> 00:49:26,799
دو کلمه به فکرم رسید
698
00:49:26,800 --> 00:49:28,439
دل و روده
699
00:49:28,440 --> 00:49:31,039
چندتا دیگه، سوراخ سوراخ کردن
700
00:49:31,040 --> 00:49:32,999
.قیمه قیمه کردن
کم کم داره یادم میاد
701
00:49:33,000 --> 00:49:34,999
،،سرخ کردن، آبپز کردن
702
00:49:35,000 --> 00:49:36,719
ممنون -
پوست کندن، کباب کردن -
703
00:49:36,720 --> 00:49:39,840
...فکر کنم منظورتون رو فهمیدم -
دل و رودهات رو در آوردن -
704
00:49:53,280 --> 00:49:55,560
لعنتی
705
00:49:59,800 --> 00:50:02,599
،میدونم احتمالا سوال احمقانهای هستش
706
00:50:02,600 --> 00:50:04,519
ولی کی اون پایینه؟
707
00:50:04,520 --> 00:50:05,879
گابلینها
708
00:50:05,880 --> 00:50:07,839
چندین قرنه که باهاشون
کار میکنیم
709
00:50:07,840 --> 00:50:10,039
.انسانها رو تعقیب میکنن
شبها تو رو زیر نظر میگیرن
710
00:50:10,040 --> 00:50:12,639
.ازت میدزدن
روزت رو خراب میکنن
711
00:50:12,640 --> 00:50:13,839
اساسا میشه گفت عقده روانی دارن
712
00:50:13,840 --> 00:50:18,040
و از این عقده استفاده میکنیم
تا تصادف به وجود بیاریم
713
00:50:20,360 --> 00:50:21,799
از مسئول خشکشویی بپرس
714
00:50:21,800 --> 00:50:24,039
میشه این پوستر رو
روی دیوارشون بزنی یا نه
715
00:50:24,040 --> 00:50:27,320
تا چند روز دیگه، عموزادهای
که خیلی وقته ندیدتش، قراره بیاد
716
00:50:30,440 --> 00:50:32,719
ببخشید. سلام
717
00:50:32,720 --> 00:50:34,599
میشه این پوستر رو بچسبونم؟
718
00:50:34,600 --> 00:50:36,639
دوستم سگش رو گم کرده -
البته، عزیزم -
719
00:50:36,640 --> 00:50:39,399
خیلی ممنون. واقعا لطف کردین
720
00:50:39,400 --> 00:50:41,759
خیلی خب. روز خوبی داشته باشین
721
00:50:41,760 --> 00:50:43,840
شما هم همینطور، خداحافظ
722
00:50:50,000 --> 00:50:52,000
،سگ گم شده به نام دانکن ]
[ با جنی تماس بگیرین
723
00:51:08,400 --> 00:51:12,119
.مطمئنم که متوجه شدی
این شرکت با خودش در جنگه
724
00:51:12,120 --> 00:51:17,119
از زمانی که جان ولز، به طرز مرموز و مشکوکی
725
00:51:17,120 --> 00:51:18,799
،ناپدید شد
726
00:51:18,800 --> 00:51:20,759
شرایط عوض شدن
727
00:51:20,760 --> 00:51:25,039
،همون روزی که آرتور، پدر دنیس
هم ناپدید شد
728
00:51:25,040 --> 00:51:28,279
،پسر اون دو نفر، یه نقشهای دارن
729
00:51:28,280 --> 00:51:30,600
و فقط هم بازسازی نیست
730
00:51:32,640 --> 00:51:35,599
،نمیدونم چی یا کِی
731
00:51:35,600 --> 00:51:39,319
حتی مطمئن نیستیم چرا
،دوست ژولیده پویلدهت رو استخدام کرده
732
00:51:39,320 --> 00:51:42,000
ولی همه اینها یه جوری
بهم مرتبط هستن
733
00:51:43,320 --> 00:51:45,679
فکر نکنم خودش بدونه
چرا استخدام شده
734
00:51:45,680 --> 00:51:50,279
...آخه خب، خیلی خوش برخورده، ولی
735
00:51:50,280 --> 00:51:53,160
...واقعا نمیتونم تشخیص بدم وقتی داره
736
00:51:55,160 --> 00:51:57,680
آدم آشفتهای هستی، مگه نه؟
737
00:51:59,360 --> 00:52:02,159
تو میتونی باطن افراد
رو خیلی خوب درک کنی
738
00:52:02,160 --> 00:52:04,679
میتونی پیشگو فوق العادهای بشی
739
00:52:04,680 --> 00:52:08,160
ولی درون خودت قابل درک نیست
740
00:52:10,100 --> 00:52:13,819
مثل اینه که دوتا غریزه درونت در حال جنگن
741
00:52:14,281 --> 00:52:16,361
چیزی هست که باید بدونم؟
742
00:52:17,940 --> 00:52:19,459
...من
743
00:52:19,460 --> 00:52:21,540
...فکر نمیکنم
744
00:52:23,110 --> 00:52:25,110
...فکر کنم من فقط
745
00:52:26,274 --> 00:52:29,714
به قول خودت... آشفتهم
746
00:52:35,220 --> 00:52:37,339
نمیدونم چه اتفاقی داره واسهم میفته
747
00:52:37,340 --> 00:52:40,139
آهنگهای جاز گوش میکنم
قهوه مینوشم، که ازش متنفرم
748
00:52:40,140 --> 00:52:41,379
یهویی به بادکنک علاقه پیدا کردم
749
00:52:41,380 --> 00:52:43,379
دیگه نمیدونم کی هستم
750
00:52:43,380 --> 00:52:45,819
خیلیعالیه، باید برام مهم باشه؟
751
00:52:45,820 --> 00:52:47,499
میخوام نظرم رو عوض کنم
752
00:52:47,500 --> 00:52:50,580
خب، حیف که قرارداد رو امضا کردی
753
00:52:51,580 --> 00:52:53,179
همهچیز مرتبه؟
754
00:52:53,180 --> 00:52:55,459
چی؟
755
00:52:55,460 --> 00:52:57,099
ساعت 4:53 ـه
756
00:52:57,100 --> 00:52:59,340
هفت دقیقه دیگه باید ساختمون رو ترک کنین
757
00:53:01,795 --> 00:53:03,795
مشکلی نیست
758
00:53:05,540 --> 00:53:06,979
میای؟
759
00:53:06,980 --> 00:53:09,060
آره
760
00:53:10,540 --> 00:53:13,379
بهنظر میاد مکالمه پر تنشی با تنر بود ؟
761
00:53:13,380 --> 00:53:16,419
فقط یه اختلاف درمورد
قرارداد استخدامم بود
762
00:53:16,420 --> 00:53:19,499
نمیخوای که بری؟ -
کم کم دارم فکر میکنم باید برم -
763
00:53:19,500 --> 00:53:21,819
این خیلی بد و ناراحت کننده میشه
764
00:53:21,820 --> 00:53:22,899
چرا؟
765
00:53:22,900 --> 00:53:25,539
...چون اونوقت کی ازت محافظت کنه در مقابل
766
00:53:25,540 --> 00:53:27,219
دقیقا
767
00:53:27,587 --> 00:53:30,067
فقط خدا رو شکر منگنه نیستی
768
00:53:34,340 --> 00:53:37,459
یهویی... واقعا
769
00:53:37,460 --> 00:53:40,900
دلم
770
00:53:41,940 --> 00:53:44,100
آبنبات شیرینبیان
771
00:53:46,140 --> 00:53:47,779
خواست
772
00:53:47,780 --> 00:53:49,579
مگه ازش متنفر نبودی؟
773
00:53:49,580 --> 00:53:52,300
آره، بودم ولی الان عاشقشم
774
00:53:55,380 --> 00:53:56,859
775
00:53:56,860 --> 00:53:59,739
اومم، خیلی مزه شیرینبیان میده
776
00:54:14,941 --> 00:54:17,820
نمیخوای یه نوشیدنی بخوری؟ -
آره، لطفا -
777
00:54:25,820 --> 00:54:28,859
نمیدونم چرا اون رو خوردم
چطور یکی میتونی همچین چیزی بخوره؟
778
00:54:28,860 --> 00:54:30,499
من از آبنبات شیرینبیان بدم نمیاد
779
00:54:30,500 --> 00:54:33,299
آره، ولی شبیه یه حسابدار 12 ساله
لباس میپوشی
780
00:54:33,300 --> 00:54:34,899
واقعا؟
781
00:54:35,150 --> 00:54:37,230
متاسفم
782
00:54:38,660 --> 00:54:42,459
گوش کن... همهچیز مرتبه؟
783
00:54:42,460 --> 00:54:44,339
آره
784
00:54:44,340 --> 00:54:46,259
خوبه
785
00:54:46,478 --> 00:54:49,118
فکر با خودم گفتم
786
00:54:49,780 --> 00:54:51,539
تا حالا باید مدیر عامل میشدی
787
00:54:51,540 --> 00:54:54,339
آره
788
00:54:54,340 --> 00:54:57,779
نمیدونم بابت ارتقا شغل سریعم شکرگزارم
789
00:54:57,780 --> 00:54:59,699
...و همینطور کنتس، ولی
790
00:54:59,700 --> 00:55:02,019
ولی اگه جنبه منفیش ارزشش رونداشته باشه چی؟
791
00:55:02,020 --> 00:55:04,659
خب، حالا اون جنبه منفیش چی هست؟
792
00:55:04,660 --> 00:55:06,219
همیشه خدا بیچاره باشی؟
793
00:55:06,220 --> 00:55:09,019
من بیچاره نیستم
من جاهطلبم
794
00:55:09,020 --> 00:55:10,699
تو نمیفهمی، پاول
795
00:55:10,700 --> 00:55:12,579
میدونی تو از اینکه کل روز
به نقشهها نگاه کنی خوشحالی
796
00:55:12,580 --> 00:55:15,300
و چیز دیگهای نیاز نداری
...کاش من
797
00:55:18,820 --> 00:55:22,379
اوه خدای من
798
00:55:22,974 --> 00:55:24,238
داری کارای بیشتر میکنی
799
00:55:24,380 --> 00:55:26,339
چی؟ -
چی کار میکنی؟
800
00:55:26,340 --> 00:55:29,100
چی؟ هیچی
نمیتونم بگم. هیچی
801
00:55:31,310 --> 00:55:35,675
آقای ولز وظیفه مهمی رو بهم سپرده
ولی نمیتونم درموردش چیزی بگم
802
00:55:35,700 --> 00:55:38,059
بهنظر خیلی براش مهم بود
803
00:55:38,380 --> 00:55:39,859
...چون من تنها کسیام
804
00:55:39,860 --> 00:55:42,740
تو تنها کسی هستی که چی؟ -
نمیتونم بگم -
805
00:55:45,420 --> 00:55:46,899
باشه
806
00:55:46,900 --> 00:55:49,539
خب، باشه فقط مواظب باش
807
00:55:49,540 --> 00:55:50,659
مواظب چی؟
808
00:55:50,660 --> 00:55:53,379
اون، هامفری، آدم نرمالی نیست
809
00:55:53,380 --> 00:55:57,059
و کنتس مدیر دفتر معمولیته
810
00:55:57,060 --> 00:56:00,459
الکی چیزی رو ازت نمیخواد، پاول
811
00:56:00,460 --> 00:56:03,379
جدی، قضیه این همه تنفر از هامفری ولز چیه؟
812
00:56:03,380 --> 00:56:05,659
اون آدمهای بیگناه رو نمیاندازه توی حوض
813
00:56:05,660 --> 00:56:08,139
خیلی سادهلوحی
ما میدونیم قضیه بزرگتر
814
00:56:08,140 --> 00:56:09,805
از شروع دوباره و بازسایه -
این "ما"ـیی که میگی کی هستین؟ -
815
00:56:09,830 --> 00:56:12,819
تازه، کنتس فکر میکنه
اون بابای خودش رو ناپدید کرده
816
00:56:12,820 --> 00:56:14,859
خب، جان ولز کجاست؟ -
نمیدونم -
817
00:56:14,860 --> 00:56:17,420
باز نشسته شده
818
00:56:18,916 --> 00:56:21,435
...فقط
819
00:56:21,460 --> 00:56:23,860
دیگه بهت هشدار دادم
820
00:56:26,196 --> 00:56:28,115
شاید حسادت میکنی
821
00:56:28,140 --> 00:56:29,699
شاید نمیتونی این رو تحمل کنی
822
00:56:29,700 --> 00:56:31,459
گه مدیرعامل من رو دوست داره نه تو
823
00:56:31,460 --> 00:56:33,219
همیشه اینقدر مغرور و خود بزرگبین بودی؟
824
00:56:33,220 --> 00:56:35,019
شاید من روی دور سریع رسیدن به موفقیتم
825
00:56:35,020 --> 00:56:36,029
دور سریع؟
826
00:56:36,132 --> 00:56:38,710
تو روی دور معمولیای، حقیقت تلخه
827
00:56:38,735 --> 00:56:41,379
باور کن نیستی، فقط خیلی درگیر این شغل شدی
828
00:56:41,380 --> 00:56:43,739
یهو توی گمنام رو مدیرعامل انتخاب نیاورده
829
00:56:43,740 --> 00:56:46,739
چون نمیتونستن یه پسر تقریبا باهوش
830
00:56:46,740 --> 00:56:49,659
خوش قیافه انگلیسی دیگهای رو
توی شهر لندن پیدا کنن
831
00:56:49,660 --> 00:56:51,819
اگه مدیر ازتو میخواد چیزی رو پیدا کنی
832
00:56:51,820 --> 00:56:54,900
چون نمیدونم باهات چی کار کنن
833
00:57:10,780 --> 00:57:13,699
باشه، خیلی خوش گذشت
834
00:57:13,700 --> 00:57:15,780
بیا حتما دوباره انجامش بدیم -
آره -
835
00:57:33,260 --> 00:57:35,019
ایناهاش
836
00:57:35,020 --> 00:57:37,099
از سرقراری از جهنم؟
837
00:57:37,100 --> 00:57:38,419
چی؟
838
00:57:38,420 --> 00:57:40,659
بیا بریم مشروب بخوریم"
"و سر همدیگه داد بزنیم
839
00:57:40,660 --> 00:57:43,899
هی، صبرکن -
اصلا باحال نبود، رومئو -
840
00:57:43,900 --> 00:57:45,980
اصلا باحال نبود
841
00:57:49,316 --> 00:57:52,635
پاول! کسیمیر ساسلویچ
842
00:57:52,910 --> 00:57:55,230
توی مصاحبهت هم رو دیدیم
843
00:57:57,980 --> 00:57:59,980
خب، امیدوارم خوب با کار سازگاز شده باشی
844
00:58:00,900 --> 00:58:02,900
زود باید برم
845
00:58:04,780 --> 00:58:07,619
درسته
امروز روز موعوده، پاول
846
00:58:07,620 --> 00:58:09,780
امروز چه روزیه؟
847
00:58:12,380 --> 00:58:15,099
میشناسمت -
شبیه خیلی از مردمم -
848
00:58:15,100 --> 00:58:17,619
مانتی، قبل از مصاحبهم هم رو دیدیم
849
00:58:17,620 --> 00:58:20,019
کی میدونه؟ بههرصورت برگرد برو بالا
850
00:58:20,020 --> 00:58:22,819
...فقط میخوام پایین رو -
خب، نمیتونی -
851
00:58:22,820 --> 00:58:24,939
چرا نه؟ -
چون جزئیات رو ندارم -
852
00:58:24,940 --> 00:58:27,699
تنها چیزی که بهم گفتن اینه
"نذار کسی بره توی زیرزمین"
853
00:58:27,700 --> 00:58:29,339
ولی اون پایین فقط یه کمد قدیمیه
854
00:58:29,340 --> 00:58:31,632
منم همین رو گفتم، کمد -
تو گفتی زیرزمین -
855
00:58:31,657 --> 00:58:34,617
نه، گفتم کمد -
قطعا گفتی زیرزمین -
856
00:58:37,060 --> 00:58:39,859
لطفا به آقای تنر نگو من این رو گفتم
857
00:58:39,860 --> 00:58:40,780
چرا نه؟
858
00:58:40,781 --> 00:58:42,939
چون خیلی خلاقانه مجازت میکنه
859
00:58:42,940 --> 00:58:46,059
تو بهم تاریخچه موسیفی
860
00:58:46,060 --> 00:58:48,419
یا مربیگری فوتبال یاد ندادی، نه؟
861
00:58:48,420 --> 00:58:50,539
نه
862
00:58:50,540 --> 00:58:53,059
میخواستی مصاحبهم رو از دست بدم
863
00:58:53,060 --> 00:58:55,420
آره، همینطور که بهم دستور داده بودن
864
00:58:58,636 --> 00:59:01,435
به اقای تنر نمیگم گفتی زیرزمین
865
00:59:01,460 --> 00:59:03,619
خیلی با معرفتی
866
00:59:03,620 --> 00:59:05,700
البته اگه بذاری برم اون پایین
867
01:01:05,407 --> 01:01:06,289
[ معجون دور کردن عشقشون ]
868
01:01:16,034 --> 01:01:17,174
[ فرد بیعلاقه رو عاشق خودت کن ]
869
01:02:17,060 --> 01:02:19,140
870
01:03:52,260 --> 01:03:53,899
پیدات کردم
871
01:04:37,300 --> 01:04:39,979
خانومها و آقایون، دوستان عزیزم
872
01:04:39,980 --> 01:04:44,459
اگه میشه بهم توجه کنین
ممنون
873
01:04:44,460 --> 01:04:47,499
چیزی که قراره ببینین
874
01:04:47,500 --> 01:04:50,339
...و مبالغه نیست اگه بگم
875
01:04:50,738 --> 01:04:54,697
قراره دنیا رو برای همیشه عوض کنه
876
01:04:56,220 --> 01:04:58,659
میدونین، برای قرنها
877
01:04:58,660 --> 01:05:02,779
ما در جی دابلیو ولز در کار
878
01:05:02,780 --> 01:05:07,899
تغییر زندگیهای کوچک به روشهای کوچک بودیم
879
01:05:07,900 --> 01:05:10,019
خیلی دوستداشتنیه
880
01:05:10,020 --> 01:05:14,899
همیشه به این فکر میکردم
که این روش عجیبی برای هدر دادن استعدادمونه
881
01:05:14,900 --> 01:05:19,179
پس وقتی پدرم ناپدید شد
گمان میره که مرده باشه
882
01:05:19,180 --> 01:05:21,979
تصمیم گرفتم این فرصتیه که منتظرش بودیم
883
01:05:21,980 --> 01:05:24,499
فرصت مناسب روبهروی چشممونه
884
01:05:24,500 --> 01:05:26,379
التماس میکنه ازش استفاده کنیم
885
01:05:26,404 --> 01:05:27,250
[ مراسم خصوصی ]
886
01:05:27,396 --> 01:05:30,315
همیشه برای مشتریانمون
887
01:05:30,340 --> 01:05:32,259
خدمتی فراهم میکنیم
888
01:05:32,260 --> 01:05:34,739
چی میشه اگه مجبورشون کنیم
اونها بهمون خدمت کنن؟
889
01:05:34,740 --> 01:05:38,739
اگه اونها رو به محصول تبدیل کنیم چی؟
890
01:05:38,740 --> 01:05:42,379
،آقای تنر
بیاین موش آزمایشگاهیمون رو ببینیم
891
01:05:42,380 --> 01:05:44,659
لطفا دور اینجا جمع شین
892
01:05:44,660 --> 01:05:46,820
چیزی دارم که میخوام بهتون نشون بدم
893
01:05:48,860 --> 01:05:51,539
سوفی، چندتا سوال کوچیک دارم
894
01:05:51,540 --> 01:05:52,739
فوبیا یا ترس خاصی داری؟
895
01:05:52,740 --> 01:05:54,819
بادکنک، که خیلی عجیبه
896
01:05:54,820 --> 01:05:57,659
از قهوه خوشت میاد؟ -
اصلا، ببخشید -
897
01:05:57,660 --> 01:05:59,099
سبک خاصی از موسیقی رو دوست داری؟
898
01:05:59,100 --> 01:06:01,379
از همهچیزی خوشم میاد
فقط جاز نباشه
899
01:06:01,380 --> 01:06:02,699
وقتی کلمه آبنبات شیرین بیان رو میگم
900
01:06:02,700 --> 01:06:04,539
چه چیزی به ذهنت میرسه؟
901
01:06:04,540 --> 01:06:06,619
تقریبا داشتم اوق میزدم
902
01:06:06,620 --> 01:06:08,579
...این مصاحبه ارتقا شغلیمه
903
01:06:08,580 --> 01:06:11,019
همینجا نگهش دار
904
01:06:11,020 --> 01:06:12,659
بعد از اون مصاحبه
905
01:06:12,660 --> 01:06:17,099
تونستیم به این مشتری جوون رو
تحت تاثیر بذاریم و کنترل کنیم
906
01:06:17,100 --> 01:06:19,379
نمیدونم چه اتفاقی برام داره میفته
907
01:06:19,380 --> 01:06:22,179
آهنگهای جاز گوش میکنم
قهوه مینوشم، که ازش متنفرم
908
01:06:22,180 --> 01:06:23,659
یهویی به بادکنک علاقه پیدا کردم
909
01:06:23,660 --> 01:06:25,739
دیگه نمیدونم کی هستم
910
01:06:31,132 --> 01:06:32,404
ممنون، دنیس
911
01:06:32,436 --> 01:06:33,545
صبرکن
912
01:06:33,577 --> 01:06:33,955
[ پاول کارپنتر، کارآموز ]
913
01:06:33,980 --> 01:06:37,579
اگه میتونیم این کار رو
914
01:06:37,580 --> 01:06:40,019
با یه فرد جوونِ تحصیل کرده
915
01:06:40,020 --> 01:06:42,139
مصمم و با اراده بکنیم
916
01:06:42,140 --> 01:06:45,660
فکر کن با عوام مردم چی کار میتونیم بکنیم
917
01:06:47,340 --> 01:06:50,619
قیمت دارایتون سر به فلک میکشه
918
01:06:50,620 --> 01:06:55,539
مشتری ثابتهاتون دو، سه، چهار برابر میشه
919
01:06:55,540 --> 01:06:59,179
راجرتون راحت انتخابات رو میبره
920
01:06:59,180 --> 01:07:00,659
چطوری این کار رو میکنی؟
921
01:07:00,660 --> 01:07:02,459
با یه قرارداد الزام آور ساده
922
01:07:02,460 --> 01:07:04,219
که حتی نمیدونن امضاش کردن
923
01:07:04,220 --> 01:07:06,979
در -
همینطور که سوفی نمیدونست -
924
01:07:06,980 --> 01:07:11,219
من اراده مردم رو بهتون میفروشم
925
01:07:11,220 --> 01:07:12,220
!در
926
01:07:12,221 --> 01:07:14,699
میل و خواستهشون رو بهتون میدم
927
01:07:14,700 --> 01:07:18,059
حس و شَم درونیشون رو
دو دستی تقدیمتون میکنم
928
01:07:18,060 --> 01:07:20,979
چون اینجا توی جی دابلیو
929
01:07:20,980 --> 01:07:22,699
...تاثیر
930
01:07:23,237 --> 01:07:24,780
اوه
931
01:07:26,147 --> 01:07:28,147
ممنون دنیس
932
01:07:30,860 --> 01:07:35,379
تاثیر گذاری تصادفی نیست
933
01:07:39,011 --> 01:07:39,892
[ در قابل حمل برای فعال سازی
بالا بگیرید و بگویید تق تق ]
934
01:07:39,917 --> 01:07:40,875
[ و قبل از باز کردن در واضح مقدتان رو بگویید ]
935
01:07:40,900 --> 01:07:42,539
تق، تق
936
01:07:42,540 --> 01:07:44,620
باشه
937
01:07:45,820 --> 01:07:47,139
تق، تق
938
01:07:48,660 --> 01:07:51,419
چرا درحالی که پذیرایی میشیم
این کار رو ادامه ندیم؟
939
01:07:51,420 --> 01:07:53,900
آقای تنر؟ دنیس
940
01:07:55,580 --> 01:07:57,580
سوپرمارکت
941
01:08:48,396 --> 01:08:51,035
پاول
942
01:08:51,060 --> 01:08:54,859
کسی دنبالته؟ -
نه، مشکلی ندارم -
943
01:08:54,860 --> 01:08:57,419
داری نفس نفس میزنی
بهنظر میرسه ترسیدی
944
01:08:57,420 --> 01:09:00,939
...نه، فقط
مشتاقم برگردم سر کار
945
01:09:00,940 --> 01:09:02,739
...پس، بههرصورت ممنون برای
946
01:09:02,740 --> 01:09:04,899
پاول
947
01:09:04,900 --> 01:09:09,065
اگه پیداش کنی
باید سراغم خودم بیای
948
01:09:10,900 --> 01:09:12,900
درسته
949
01:09:18,740 --> 01:09:20,619
پاول
950
01:09:20,620 --> 01:09:22,659
باید کدورتها رو رفع کنیم
951
01:09:22,660 --> 01:09:26,059
درمورد چیزهایی که دیشب گفتم متاسفم
952
01:09:26,060 --> 01:09:28,939
ولی فکر میکنم اساسا آدمهای متفاوتی هستیم
953
01:09:28,940 --> 01:09:31,579
و بعضی از افراد نباید
باهم وقت بگذرونن
954
01:09:31,580 --> 01:09:34,060
هی، چته؟
955
01:09:35,796 --> 01:09:37,675
دارن ازت فیلم میگیرن، از ما
956
01:09:37,700 --> 01:09:39,259
چی؟ -
تو -
957
01:09:39,260 --> 01:09:40,979
دارن کنترلت میکنن سوفی
958
01:09:40,980 --> 01:09:42,379
چی داری میگی؟
959
01:09:42,380 --> 01:09:45,299
یه چیزی درمورد قرارداد گفت
960
01:09:45,300 --> 01:09:47,380
...دیدم
961
01:09:48,660 --> 01:09:51,140
پیداش کردم -
چی رو پیدا کردی؟ -
962
01:09:55,180 --> 01:09:57,180
این رو
963
01:09:59,180 --> 01:10:01,380
یه حوله پیدا کردی؟
964
01:10:02,460 --> 01:10:04,460
این رو ببین
965
01:10:06,241 --> 01:10:08,561
تق، تق
966
01:10:18,260 --> 01:10:20,059
این یه دره
967
01:10:20,060 --> 01:10:21,819
آره
968
01:10:22,257 --> 01:10:24,337
آمادهای؟
969
01:10:29,140 --> 01:10:31,140
سوپرمارکت
970
01:10:33,660 --> 01:10:35,499
...این
971
01:10:35,500 --> 01:10:37,019
یه چیزی درست پیش نرفته
972
01:10:37,020 --> 01:10:39,379
سلام؟ -
اون کیه؟ -
973
01:10:39,380 --> 01:10:42,780
صبرکن دارم میام، لطفا نرو
974
01:10:45,500 --> 01:10:46,859
صدای کی بود؟
975
01:10:46,860 --> 01:10:50,499
قبل از باز کردن در مقصدت رو اعلام کن
976
01:10:50,500 --> 01:10:53,459
باشه، اشتباه از من بود
977
01:10:53,460 --> 01:10:56,060
تق تق
978
01:10:58,020 --> 01:11:00,739
...باشه، س
979
01:11:00,740 --> 01:11:02,820
آپارتمانم
980
01:11:04,700 --> 01:11:07,180
در قابل حمل
981
01:11:12,876 --> 01:11:14,515
این آپارتمانته؟
982
01:11:14,540 --> 01:11:15,872
آره
983
01:11:16,580 --> 01:11:18,660
راستش خیلی تمیز و مرتبی
984
01:11:19,820 --> 01:11:21,820
چی؟
985
01:11:25,300 --> 01:11:27,453
پس هرجا بخوای میره؟
986
01:11:28,828 --> 01:11:31,687
این تبدیل به بهترین شغل دنیا شده
987
01:11:32,900 --> 01:11:34,779
قبل از اینکه این کار رو بکنی، میشه
988
01:11:34,780 --> 01:11:37,099
تق، تق -
باید بهت بگم چی دیدم -
989
01:11:37,100 --> 01:11:39,179
عالیه -
یه مصاحبه با تو بود -
990
01:11:39,180 --> 01:11:41,099
یه سری آدم داشتن نگاهش میکردن -
بیا -
991
01:11:41,100 --> 01:11:44,339
♪ خوشگل کوچولو
992
01:11:44,340 --> 01:11:46,059
بیا این بالا
993
01:11:46,060 --> 01:11:48,140
994
01:11:54,500 --> 01:11:56,820
ما روی بالاترین نقطه دنیائیم
995
01:11:59,620 --> 01:12:01,179
چشمات رو ببند
996
01:12:01,180 --> 01:12:03,859
نه، گوشهات رو
997
01:12:03,860 --> 01:12:08,899
♪اوهووممم ♪
998
01:12:11,740 --> 01:12:13,659
فیجی؟ -
نه -
999
01:12:13,660 --> 01:12:15,459
جامائیکا؟ -
یه جای گرمتر -
1000
01:12:15,460 --> 01:12:18,979
♪ کوچولوی خوشگل بیا باهام حرف بزن
1001
01:12:18,980 --> 01:12:21,739
♪ دوستداشتنی ♪
1002
01:12:21,740 --> 01:12:25,379
یوهوو
1003
01:12:25,380 --> 01:12:33,379
♪ اووه
1004
01:12:33,380 --> 01:12:34,899
♪ اوه
1005
01:12:34,900 --> 01:12:35,900
واقعا؟
1006
01:12:35,901 --> 01:12:37,813
♪ میخوام یه داستانی ♪
1007
01:12:37,838 --> 01:12:38,571
[ عجایب و شگفتیهای دنیا ]
1008
01:12:38,596 --> 01:12:40,299
♪ که خیلیوقت پیش اتفاق افتاده رو بگم
1009
01:12:40,300 --> 01:12:41,979
♪کوچولوی خوشگل ♪
1010
01:12:41,980 --> 01:12:43,459
این هفته سرم شلوغه
1011
01:12:43,460 --> 01:12:46,299
تو باید به این مشتریها برسی، باشه
1012
01:12:46,300 --> 01:12:54,300
♪ اوهه، اووه
1013
01:12:54,900 --> 01:12:56,779
♪ اوهه، اووه
1014
01:12:56,780 --> 01:12:59,299
♪کوچولوی خوشگل ♪
1015
01:12:59,300 --> 01:13:02,019
♪ بیا باهام حرف بزن
1016
01:13:02,020 --> 01:13:04,539
♪ آهای دوستداشتنی ♪
1017
01:13:04,540 --> 01:13:08,299
♪ بیا بنشین بهروی زانوم
1018
01:13:08,300 --> 01:13:14,220
♪ اوهووممم ♪
1019
01:13:15,236 --> 01:13:17,595
اون رو ببین عالیه
1020
01:13:17,620 --> 01:13:19,299
خیلی باحاله
1021
01:13:19,300 --> 01:13:20,779
اینجا خیلی قشنگه
1022
01:13:20,780 --> 01:13:23,259
از بین جاهایی که رفتیم
کجا رو بیشتر دوست داری؟
1023
01:13:23,260 --> 01:13:25,939
...جای مورد علاقهم
1024
01:13:25,940 --> 01:13:28,339
سوال واقعا سختیه، نمیدونم
1025
01:13:28,340 --> 01:13:30,739
چرا من همیشه باید اول جواب بدم؟
1026
01:13:44,180 --> 01:13:46,259
بهت گفته بودم برای سه سال پیاپی
1027
01:13:46,260 --> 01:13:48,259
قهرمان رقص دو نفره جنوب شرقی کشور بودم؟
1028
01:13:48,260 --> 01:13:49,619
نگفته بودی
1029
01:13:49,620 --> 01:13:52,379
برای سه سال، جدی میگم -
خیلی خوب مخفیش کردی -
1030
01:13:52,380 --> 01:13:53,859
خب نمیخواستم پُز بدم
1031
01:13:53,860 --> 01:13:56,580
اینجوری نمیخواد بگی
راستش کارت خیلی هم خوبه
1032
01:14:14,646 --> 01:14:15,990
[ سگ گمشده، با جنی تماس بگیرید
همراه با مژدگانی ]
1033
01:14:25,060 --> 01:14:27,459
باورم نمیشه
1034
01:14:52,180 --> 01:14:54,180
1035
01:15:18,740 --> 01:15:21,979
اگه بهت میگفتم میتونم ذهن خونی کنم چی؟
1036
01:15:21,980 --> 01:15:24,019
واقعا؟
1037
01:15:24,020 --> 01:15:25,859
دارم به چی فکر میکنم؟
1038
01:15:25,860 --> 01:15:28,179
"خدای من پاول خیلی خوشقیافه و باحاله"
1039
01:15:35,580 --> 01:15:37,580
شاید بهتره همینجا بمونیم
1040
01:15:38,940 --> 01:15:43,059
هر روز غذای دریایی تازه بخوریم
1041
01:15:43,060 --> 01:15:45,939
آره... فقط من از ماهی متنفرم
1042
01:15:45,940 --> 01:15:49,340
ولی خودت رو نمیشناسی، درسته؟
شاید دوست داشته باشی
1043
01:15:54,500 --> 01:15:57,059
یا شاید بتونیم از در قابل حمل
برای صرف ناهار استفاده کنیم
1044
01:15:57,060 --> 01:15:59,140
و هر روز به یه جای متفاوت بریم
1045
01:16:01,700 --> 01:16:04,060
و اونجا
1046
01:16:05,140 --> 01:16:07,140
یه خونه کوچیک بسازیم
1047
01:16:14,020 --> 01:16:15,851
ازت خوشم میاد
1048
01:16:16,540 --> 01:16:18,379
جدی میگم خیلی زیاد
1049
01:16:18,380 --> 01:16:22,300
...که عجیبه چون تو خیلی
1050
01:16:29,300 --> 01:16:33,699
ولی از وقتی اون قرارداد ارتقای شغل مسخره رو امضا کردم
1051
01:16:33,700 --> 01:16:34,965
احساس میکنم
1052
01:16:34,990 --> 01:16:37,949
اون بخش از من رو کاملا تحت کنترلم دارن
1053
01:16:38,460 --> 01:16:41,380
...غرایزم و
1054
01:16:43,540 --> 01:16:45,540
قلبم رو
1055
01:16:48,820 --> 01:16:51,540
به احساسات خودم اعتماد ندارم
1056
01:16:54,260 --> 01:16:57,820
نمیدونم احساساتم بهت واقعیه یا نه
1057
01:17:01,789 --> 01:17:04,869
خب، باید این قراردادی
که امضا کردی رو پیدا کنیم
1058
01:17:05,540 --> 01:17:06,819
چرا؟
1059
01:17:06,820 --> 01:17:08,699
تا بتونیم یه جوری نقضش کنیم
1060
01:17:09,281 --> 01:17:11,539
تا بفهمی واقعا کی هستی
1061
01:17:11,891 --> 01:17:16,099
و احساس واقعیت نسبت به کیک و موسیقی جاز چیه
1062
01:17:16,100 --> 01:17:18,180
و مخصوصا
1063
01:17:19,540 --> 01:17:21,139
آبنبات شیرینبیان
1064
01:17:21,140 --> 01:17:23,339
ولی چطور نقضش کنیم؟
1065
01:17:23,340 --> 01:17:26,780
خب، نمیدونم ولی باید امتحانش کنیم
1066
01:17:29,860 --> 01:17:32,020
تق، تق
1067
01:17:35,740 --> 01:17:37,739
باید اول دفتر هامفری رو بگردیم
1068
01:17:37,740 --> 01:17:39,820
بعد از کار
1069
01:17:44,540 --> 01:17:45,699
کارآموزها
1070
01:17:45,700 --> 01:17:48,540
...یه شایعهای پخش شده و من امیدوارم
1071
01:17:49,476 --> 01:17:50,875
چرا اینطوری لباس پوشیدین؟
1072
01:17:50,900 --> 01:17:52,539
...ما -
تم لباس پارتیه -
1073
01:17:52,540 --> 01:17:54,699
برای امشب -
دیشب، مهمونی با تم لباس ساحلی -
1074
01:17:54,700 --> 01:17:56,940
مهمونی خوبی بود خوش گذشت
1075
01:18:04,239 --> 01:18:08,079
میدونین تو چه شرایط خطرناکی هستین
1076
01:18:09,620 --> 01:18:13,739
فقط همین یه بار رو میگم
دیگه بعدش خودتونین و خودتون
1077
01:18:13,740 --> 01:18:17,619
تاش کنین بذارینش بیرون دفتر آقای ولز
1078
01:18:17,620 --> 01:18:21,740
بذارین برین و هیچوقت برنگردین
1079
01:18:22,980 --> 01:18:25,299
و اگه خوش شانس باشین
1080
01:18:25,300 --> 01:18:28,140
اینقدر سرش شلوغ باشه
که به خودش زحمت نده بیاد بُکشتتون
1081
01:18:33,420 --> 01:18:35,859
خبر داره ولی هیچ کاری نکرد
1082
01:18:35,860 --> 01:18:37,939
راست میگه، آره؟
باید بذاریم بریم؟
1083
01:18:37,940 --> 01:18:39,419
باید قراردادت رو پیدا کنیم
1084
01:18:39,420 --> 01:18:41,299
و بعدش چی؟ پارهش کنیم؟ -
نمیدونم -
1085
01:18:41,300 --> 01:18:43,139
ولی باید یه کاری بکنیم
1086
01:18:43,140 --> 01:18:44,739
امشب دوباره برمیگردیم
1087
01:18:44,740 --> 01:18:46,820
باشه
1088
01:18:55,380 --> 01:18:57,460
شب خوبی داشته باشی -
شب بخیر -
1089
01:19:45,100 --> 01:19:47,339
نگفتی دفتر هامفری؟
1090
01:19:47,340 --> 01:19:48,579
چرا گفتم
1091
01:19:48,580 --> 01:19:51,459
اینجا دفتر هامفری نیست
1092
01:19:51,460 --> 01:19:53,579
کلی پرینتر اینجاست
1093
01:19:53,580 --> 01:19:55,739
در میخواست ما به اینجا بیایم
1094
01:19:55,740 --> 01:19:59,979
حالا شخصیت هم برامون داره؟
1095
01:19:59,980 --> 01:20:03,259
لعنتی -
چیه؟ -
1096
01:20:03,260 --> 01:20:05,739
رفته
1097
01:20:05,740 --> 01:20:08,380
فقط... مراقب باش
1098
01:20:12,372 --> 01:20:14,515
دفعه قبلی که اینجا بودم
1099
01:20:14,540 --> 01:20:17,059
این پرینترها همه داشتن برگه چاپ میکردن
1100
01:20:17,060 --> 01:20:19,140
ولی نمیدونم چی
1101
01:20:20,620 --> 01:20:22,579
اینها مفاد و شرایطن
1102
01:20:22,580 --> 01:20:25,779
چیزهای که میزنی قبول میکنی
ولی هیچوقت نمیخونیشون
1103
01:20:27,580 --> 01:20:30,059
"عملیات مفاد نهان"
[ جزئیات و مفاد مهم که ریز در پایان قرارداد نوشته میشود ]
1104
01:20:30,060 --> 01:20:31,699
هامفری بهش اشاره کرد
1105
01:20:33,300 --> 01:20:35,700
این یه جیغ خوب بود یا بد؟
1106
01:20:36,740 --> 01:20:38,740
امیدوارم خوب بوده باشه؟
1107
01:20:42,060 --> 01:20:44,060
همهشون باهم فرق دارن
1108
01:20:44,940 --> 01:20:47,420
این یکی مال عضویت باشگاهه
1109
01:20:48,580 --> 01:20:50,219
این یه بلیط قطاره
1110
01:20:50,782 --> 01:20:54,337
یه قرارداد اجاره ولی چرا جی دابلیو وصولشون میکنه؟
1111
01:20:56,860 --> 01:20:59,300
شاید منم همین رو امضا رو کردم
1112
01:21:30,392 --> 01:21:31,475
باید به دفتر هامفری بریم
1113
01:21:31,500 --> 01:21:33,899
این چی بود؟
1114
01:21:38,060 --> 01:21:40,060
نمیدونم
1115
01:21:44,860 --> 01:21:46,379
!سوفی
1116
01:21:52,300 --> 01:21:54,659
راضیم نفهمم چی بوده
1117
01:21:54,660 --> 01:21:56,939
و میدونی فقط بچسبیم به نقشه
1118
01:21:58,900 --> 01:22:00,539
باید حداقل یه نگاهی بندازیم
1119
01:22:00,540 --> 01:22:02,219
واقعا نیازه؟
1120
01:22:02,220 --> 01:22:04,899
...یک، دو
1121
01:22:04,900 --> 01:22:07,179
!سه
1122
01:22:56,460 --> 01:22:58,460
تق، تق
1123
01:23:02,380 --> 01:23:04,380
دفتر هامفری
1124
01:23:13,140 --> 01:23:15,140
به حرفمون گوش نمیده
1125
01:23:20,947 --> 01:23:23,027
"ریپای مورتورم"
1126
01:23:26,700 --> 01:23:28,940
"بانک مردگان"
1127
01:23:30,196 --> 01:23:32,155
"فقط یک راه"
1128
01:23:32,180 --> 01:23:33,899
این توی خوابم بود
1129
01:23:33,900 --> 01:23:35,739
یه چیزی درموردش گفت
1130
01:23:35,740 --> 01:23:37,499
فکر کنم این رو دیدم
1131
01:23:37,601 --> 01:23:39,681
توی پرینت مفاد نهان
1132
01:23:46,620 --> 01:23:48,899
ایناهاش، بان مردگان
1133
01:23:48,900 --> 01:23:50,139
با انتخاب گزینه موافقم
1134
01:23:50,140 --> 01:23:52,419
با امضای خود رضایت میدهم"
روحم، تمام روحم
1135
01:23:52,420 --> 01:23:54,979
و در نتیجه تمامی خواستهها احساسات درونی
و نیازهایم رو
1136
01:23:54,980 --> 01:23:56,499
در اختیار جی دابلیو ولز و شرکت دهم
1137
01:23:56,500 --> 01:23:59,059
تا برای همیشه در بانک مردگان نگهداری شود
1138
01:23:59,060 --> 01:24:02,179
برای ابد و یکروز
در تمامی سرزمینها و جهانها
1139
01:24:02,180 --> 01:24:04,779
عملیات مفاد نهان
1140
01:24:04,780 --> 01:24:08,099
هامفری و دنیس -
دارن روح مردم رو میدزدن -
1141
01:24:08,100 --> 01:24:10,836
روحم رو دزدیدن
1142
01:24:11,992 --> 01:24:13,955
و حالا هامفری غرایز هرکسی
1143
01:24:13,980 --> 01:24:16,299
که امضاش کنه یا موافقم رو انتخاب کنه رو
در اختیار میگیره
1144
01:24:16,300 --> 01:24:18,499
ممکنه برای میلیونها نفر اتفاق بیفته
1145
01:24:19,224 --> 01:24:20,130
[ لیورپول ]
1146
01:24:21,868 --> 01:24:23,115
سوفی؟
1147
01:24:23,140 --> 01:24:23,763
[ وایت چپل ]
1148
01:24:25,180 --> 01:24:27,659
شاید بهتره بریم اینجا
1149
01:24:27,660 --> 01:24:29,059
باشه؟
1150
01:24:29,060 --> 01:24:31,699
فقط قدم بزن
1151
01:24:31,700 --> 01:24:34,059
حرکت ناگهانی نکن
1152
01:24:35,094 --> 01:24:35,851
[ هایدپارک ]
1153
01:24:35,876 --> 01:24:37,955
چیزی برای ترسیدن نیست
1154
01:24:37,980 --> 01:24:40,100
فقط بیا اینجا
1155
01:24:41,940 --> 01:24:44,980
آروم
1156
01:24:46,300 --> 01:24:48,300
برو
1157
01:24:52,980 --> 01:24:55,179
این باید راه خروج باشه
1158
01:24:57,140 --> 01:24:59,739
پاول؟
1159
01:25:07,020 --> 01:25:09,699
سوفی برو، از اینجا
1160
01:25:09,700 --> 01:25:12,420
برو
1161
01:25:16,540 --> 01:25:18,459
خوبی؟ -
آره -
1162
01:25:18,460 --> 01:25:21,659
آره، تو خوبی؟
1163
01:25:21,660 --> 01:25:23,740
آره
1164
01:25:28,100 --> 01:25:31,619
بهتون اجازه دادم بیاین این پایین؟
1165
01:25:31,620 --> 01:25:34,659
بذار فکر کنم، نه ندادم
1166
01:25:34,660 --> 01:25:37,099
آقای تنر اینجا پُر شده از
1167
01:25:37,100 --> 01:25:39,539
موجودات زشت و وحشتناک
1168
01:25:39,540 --> 01:25:42,179
حرفت خیلی زشته
1169
01:25:42,180 --> 01:25:44,219
...اینها تنها دلیلی هستن که
1170
01:25:44,220 --> 01:25:47,699
بعد از ساعت کاری نباید این پایین بیاین
1171
01:25:48,250 --> 01:25:50,939
قبلا بهتون هشدار داده بودم
1172
01:25:50,940 --> 01:25:52,499
تو یه گابلینی؟
1173
01:25:52,500 --> 01:25:55,459
زحمت کشیدی که متوجه شدی
1174
01:25:56,780 --> 01:25:59,219
شما انسانها خیلی احمقین
1175
01:25:59,220 --> 01:26:01,859
کل زندگیت مراقبت بودم، کارپنتر
1176
01:26:01,860 --> 01:26:03,339
اگه بهخاطر گابلینها نبود
1177
01:26:03,340 --> 01:26:05,979
هنوز ککهای پشت هم رو میکندین
1178
01:26:05,980 --> 01:26:09,700
و تا آخرعمرتون مثل وحشیها غذا میخوردین
1179
01:26:11,100 --> 01:26:15,019
و با اینحال توصیه سادهم رو نادیده گرفتی
1180
01:26:15,020 --> 01:26:16,539
...حالا
1181
01:26:16,540 --> 01:26:18,739
بدهش بیاد
1182
01:26:18,740 --> 01:26:21,100
دنیس، بسه
1183
01:26:22,140 --> 01:26:24,099
آقای ولز
1184
01:26:24,100 --> 01:26:26,539
خیلی بیشتر ازت انتظار داشتم پاول
1185
01:26:26,540 --> 01:26:29,939
بعد از ساعت کاریه کاملا تحت کنترل دارمش
1186
01:26:29,940 --> 01:26:34,019
چی کار کردی؟
اینقدر روشون تف کردی که تسلیم شدن؟
1187
01:26:34,020 --> 01:26:35,139
مرتیکه لزج
1188
01:26:35,140 --> 01:26:37,379
انگلِ کثیف -
کیف رو بهم بده -
1189
01:26:37,380 --> 01:26:39,339
به وزغهات بگو گم شن -
چطور جرات میکنی؟ -
1190
01:26:39,340 --> 01:26:41,379
بگو برن -
ازت نمیترسم -
1191
01:26:41,380 --> 01:26:43,859
این پایین قلمرو منه
1192
01:26:45,940 --> 01:26:47,779
مراقب باش، دنیس
1193
01:26:47,780 --> 01:26:51,259
باید خیلی با دقت فکر کنی
1194
01:26:51,260 --> 01:26:52,859
یه گابین فاضلاب
1195
01:26:52,860 --> 01:26:55,219
یه جادوگر بزرگ رو به چالش میکشه؟
1196
01:26:55,220 --> 01:26:58,339
آقای جادوگر بزرگ
1197
01:26:58,340 --> 01:27:00,219
بدون ما هیچی نیستی
1198
01:27:00,220 --> 01:27:03,779
کی مشتریهات رو ردیف میکنه؟
1199
01:27:03,780 --> 01:27:06,619
کی خر حمالیهات رو میکنه؟
1200
01:27:06,620 --> 01:27:08,179
و اونوقت تو چی کار میکنی؟
1201
01:27:08,180 --> 01:27:10,219
بدون کار و جایی برای زندگی؟
1202
01:27:10,220 --> 01:27:13,819
بدون منبع نامحدود کبوترهای خوشمزه؟
1203
01:27:16,300 --> 01:27:19,219
برشون گردون
1204
01:27:19,220 --> 01:27:20,979
برشون گردون -
تق، تق -
1205
01:27:20,980 --> 01:27:22,539
در -
یه جایی رو بگو -
1206
01:27:22,540 --> 01:27:24,620
هیچی نگو -
1207
01:27:29,820 --> 01:27:33,180
کسی که در رو میبنده نگهش میداره
1208
01:27:47,340 --> 01:27:49,940
سعی کردم یه چیزی بگم
ولی هامفری جلوم رو گرفت
1209
01:28:09,060 --> 01:28:11,580
کی هستی؟
1210
01:28:13,540 --> 01:28:16,139
دارینش؟ -
باید از اینجا بریم -
1211
01:28:16,140 --> 01:28:18,220
همونجایی که هستی بمون
1212
01:28:19,300 --> 01:28:21,059
مراقب باش، پاول
1213
01:28:21,060 --> 01:28:22,539
نمیتونی هیچجا بری
1214
01:28:22,540 --> 01:28:24,539
مگه این که داشته باشیش
وگرنه نمیتونی بری
1215
01:28:24,540 --> 01:28:26,939
چه خبره، پاول؟
1216
01:28:26,940 --> 01:28:29,179
تو کی هستی؟ -
ندارینش، نه؟ -
1217
01:28:29,180 --> 01:28:31,059
در قابل حمل
1218
01:28:31,060 --> 01:28:33,220
...داشتیم، ولی
1219
01:28:35,540 --> 01:28:37,339
...صبرکن! چهطور بریم بیرون
1220
01:28:37,340 --> 01:28:39,459
صبرکن باید بریم بیرون
1221
01:28:39,460 --> 01:28:41,459
کسی که در رو میبنده نگهش میداره
1222
01:28:41,460 --> 01:28:45,179
منظورت چیه کسی که در رو میبنده
1223
01:28:45,180 --> 01:28:48,219
هامفری در رو بست
پس اون نگهش میداره؟
1224
01:28:48,220 --> 01:28:51,099
دورمون پُر از دره یکیشون باید در خروج باشه
1225
01:28:52,500 --> 01:28:53,819
عافیت باشه
1226
01:28:53,820 --> 01:28:55,299
شما توی دنیای زیرین هستین
1227
01:28:55,300 --> 01:28:57,780
هیچ در خروجی از این دنیای زیرین نیست
1228
01:28:59,263 --> 01:29:01,663
تو جان ولزی
1229
01:29:03,580 --> 01:29:05,620
تو روح هامفری رو داری
1230
01:29:06,500 --> 01:29:07,899
این رو از کجا میدونستی؟
1231
01:29:07,900 --> 01:29:10,899
مجبورش کردی روحش به تو بده
قردادت همینه
1232
01:29:10,900 --> 01:29:13,099
بچه خبیثی بود، خیلی بد
1233
01:29:13,100 --> 01:29:14,979
نیاز به یه تضمین داشتم
1234
01:29:14,980 --> 01:29:18,219
پس میتونی کنترلش کنی؟
مجبورش کنی آزادمون کنه
1235
01:29:18,220 --> 01:29:21,219
فکر نمیکنی همچین چیزی
توی این همه سال به ذهن خودم میرسید؟
1236
01:29:21,220 --> 01:29:23,459
قرارداد رو دارم ولی بیفایدهست
1237
01:29:23,460 --> 01:29:25,540
اگه نتونم به بانک برسونمش
1238
01:29:26,660 --> 01:29:28,660
...بانک مردگان
1239
01:29:30,060 --> 01:29:32,339
یه لحظه صبر کن
1240
01:29:32,340 --> 01:29:35,059
تو قرارداد روح هامفری ولز رو داری
1241
01:29:35,060 --> 01:29:37,379
و اگه به بانک ببریمش، اون مال تو میشه؟
1242
01:29:37,380 --> 01:29:38,739
آهان
1243
01:29:38,740 --> 01:29:41,859
واقعا ریشه مشکلمون رو پیدا کردی
1244
01:29:41,860 --> 01:29:43,940
پس برای همیشه اینجا گیر افتادیم؟
1245
01:29:45,100 --> 01:29:47,100
آره
1246
01:29:47,540 --> 01:29:49,540
میتونم یه راه خروج پیدا کنم
1247
01:29:50,705 --> 01:29:52,304
کارم همینه
1248
01:29:52,329 --> 01:29:55,089
در خروجی از جهان زیرین نیست
فقط در ورود هست
1249
01:30:09,260 --> 01:30:12,699
من هم مثل شما از این کار خوشم نمیاد
ولی باید انجام بشه
1250
01:30:12,700 --> 01:30:15,019
باید بشه، سگها
1251
01:30:15,020 --> 01:30:16,619
پروندههاتون رو هل بدید
1252
01:30:16,620 --> 01:30:19,580
سگهای پا کوتاه
1253
01:30:28,148 --> 01:30:29,699
پس هامفری از در قابل حمل استفاده کرد
1254
01:30:29,700 --> 01:30:31,499
تا روحم رو به بانک مردگان ببره
1255
01:30:31,500 --> 01:30:33,339
و تا من رو به دام بندازه
1256
01:30:33,340 --> 01:30:36,259
ولی بعدش گم شد
و اون به پاول برای پیدا کردنش نیاز داشت
1257
01:30:37,910 --> 01:30:39,990
نه
1258
01:30:43,641 --> 01:30:45,700
چطوری اینجا گیرت انداخت؟
1259
01:30:46,740 --> 01:30:48,739
گولم زد
1260
01:30:48,740 --> 01:30:52,539
از بچه اژدهام
برای کشوندم به اینجا استفاده کرد
1261
01:30:52,540 --> 01:30:55,899
یه حقهی خیلی ساده نباید گولش رو میخوردم
1262
01:30:55,900 --> 01:30:58,219
کارش خیلی ظالمانه بوده
1263
01:30:58,220 --> 01:31:00,179
من رو با کتابهام تنها گذاشت
1264
01:31:00,180 --> 01:31:02,859
چرا؟ -
تا یه چیزی برای خوندن داشته باشم -
1265
01:31:02,860 --> 01:31:04,739
منظورم اینه، چرا اینجا؟
1266
01:31:04,740 --> 01:31:08,819
تنها جاییه که میتونه
یه جادوگر بزرگ رو نگه داره
1267
01:31:08,820 --> 01:31:10,819
تا ابد اینجا حبس میشم
1268
01:31:10,820 --> 01:31:12,419
برای شما فرق داره
1269
01:31:13,980 --> 01:31:16,299
شما بعد از چند روز گرسنگی
و تشنگی از پا درتون میاره
1270
01:31:16,300 --> 01:31:18,779
و بهطرز فجیعی میمیرین
1271
01:31:18,780 --> 01:31:22,379
و من میمونم با دوتا جسدِ در حال تجزیه
1272
01:31:22,380 --> 01:31:24,460
که جای برای دفن کردنشون ندارم
1273
01:31:41,780 --> 01:31:43,780
خوبم
1274
01:32:30,516 --> 01:32:33,555
یه چیزی پیدا کردم
1275
01:32:33,580 --> 01:32:36,060
این یکی به یه جایی ختم میشه
1276
01:32:40,460 --> 01:32:42,460
ممکن نیست
1277
01:32:57,460 --> 01:32:59,379
آزادم
1278
01:32:59,380 --> 01:33:00,539
...من
1279
01:33:00,540 --> 01:33:03,579
پاول کارپنتر شاید بیشتر از غیبگوی ساده باشی
1280
01:33:03,580 --> 01:33:05,379
...شاید تو یه
1281
01:33:05,380 --> 01:33:07,099
آره، بیاین بریم یهکم جلوتر
1282
01:33:07,100 --> 01:33:09,259
شاید یه چیام؟
1283
01:33:09,260 --> 01:33:11,379
کاش جملهش رو تموم میکرد
1284
01:33:15,420 --> 01:33:18,019
آقای ولز زندهاین
1285
01:33:18,020 --> 01:33:19,539
اره، کاملا، رُزِی
1286
01:33:19,540 --> 01:33:21,579
متاسفانه ممکنه دیر اومده باشین
1287
01:33:21,580 --> 01:33:23,539
درسته، حالا دیگه به شما دوتا بستهست
1288
01:33:23,540 --> 01:33:25,219
این رو به بانک مردگان ببرین
1289
01:33:25,220 --> 01:33:27,619
این کنترل هامفری رو به من میده
1290
01:33:27,620 --> 01:33:29,699
راستش باهاتون میام
1291
01:33:29,700 --> 01:33:30,779
1292
01:33:30,780 --> 01:33:33,180
رزی، شوهرت رو بیار
1293
01:33:42,220 --> 01:33:44,220
فقط دنبالم بیاین
1294
01:33:46,100 --> 01:33:48,379
غولهای حال بهم زن
1295
01:33:49,700 --> 01:33:52,459
اینها همون قراردادهائن
تموم روحها
1296
01:33:52,460 --> 01:33:55,219
در باید توی همین نزدیکی باشه
1297
01:33:55,220 --> 01:33:57,019
دنیس، بگو تن لششون رو تکون بدن
1298
01:33:57,020 --> 01:34:00,019
یا نیاز به مشوقهای بیشتری دارن
میدونی که خیلی خلاقم
1299
01:34:00,020 --> 01:34:03,859
تکون بخورین، شنیدین آقای ولز چی گفت
1300
01:34:03,860 --> 01:34:05,019
...شنیدین
1301
01:34:05,020 --> 01:34:06,859
تو فکر کردی چه غلطی داری میکنی؟
1302
01:34:06,860 --> 01:34:09,339
وقت استراحت تمومه، فکر کردین اینجا کجاست؟
1303
01:34:09,340 --> 01:34:10,939
فورتنوم و میسونِ تخمی؟
1304
01:34:10,940 --> 01:34:13,259
و تو کون گشادت رو تکون بده
1305
01:34:13,260 --> 01:34:16,059
همه راه بیفتین
1306
01:34:16,060 --> 01:34:19,419
اینجا که پاریس نیست
1307
01:34:19,420 --> 01:34:21,699
مهمونی که نیومدین
1308
01:34:21,700 --> 01:34:23,619
در بانک بازه
1309
01:34:23,620 --> 01:34:25,699
قراردادت داخله اونجاست
1310
01:34:25,700 --> 01:34:27,259
هامفری کجاست؟
1311
01:34:27,260 --> 01:34:28,979
بسپرینش به من
1312
01:34:28,980 --> 01:34:32,019
فقط این قرارداد رو ببرین داخل بانک
1313
01:34:32,020 --> 01:34:34,379
وقتی واریز بشه، اون مال من میشه
1314
01:34:34,380 --> 01:34:36,219
...خب، خب
1315
01:34:36,220 --> 01:34:38,540
عجله کنین، بجنبین
1316
01:34:47,700 --> 01:34:49,780
آقای ولز اینجاست
1317
01:34:50,780 --> 01:34:52,820
سلام، پدر
1318
01:34:56,900 --> 01:34:58,819
برین
1319
01:34:58,820 --> 01:35:01,539
بانک که منتظر کسی نمیمونه
برگردین سر کارتون
1320
01:35:11,900 --> 01:35:13,579
آروم باشین
1321
01:35:13,580 --> 01:35:15,419
برگردین سر کار
1322
01:35:15,420 --> 01:35:17,740
پاشو، از اونجا بلند شو
1323
01:35:22,940 --> 01:35:25,139
!سوفی -
پاول، دره -
1324
01:35:25,140 --> 01:35:26,699
ببرش به بانک
1325
01:35:26,700 --> 01:35:29,300
بگیرینش -
!در، پاول -
1326
01:35:30,500 --> 01:35:32,419
از روم پاشین
1327
01:35:32,444 --> 01:35:36,364
خیلی ناشایسته، از روی اون مرد بلندشین
1328
01:35:59,140 --> 01:36:01,659
پاول
1329
01:36:01,660 --> 01:36:03,619
کنتس، بهت نیاز داریم
1330
01:36:03,620 --> 01:36:05,459
هامفری داره میلیونها روح رو میدزده
1331
01:36:05,460 --> 01:36:07,579
و حالا میخواد جان ولز رو بکشه
1332
01:36:10,740 --> 01:36:13,699
اریک؟ خوبی؟
1333
01:36:13,700 --> 01:36:15,699
سوفی
1334
01:36:15,700 --> 01:36:17,780
ولم کنین
1335
01:36:25,060 --> 01:36:26,339
خوبی؟
1336
01:36:30,621 --> 01:36:32,659
اقای تنر -
بله؟ -
1337
01:36:32,660 --> 01:36:34,179
کمک
1338
01:36:34,180 --> 01:36:36,939
دنیس، این کار رو نکن
1339
01:36:36,940 --> 01:36:39,859
نه، آقای هامفری معلومه که نه
1340
01:36:39,860 --> 01:36:42,619
ببخشید، پاول فقط از دستورات اطاعت میکنیم
1341
01:36:42,620 --> 01:36:44,019
فرجه استراحت
1342
01:36:44,020 --> 01:36:45,219
بهخاطر مانتیه
1343
01:36:45,220 --> 01:36:48,819
،و اگه دست من بود
میزدم اون هامفری رو نفله میکردم
1344
01:36:48,820 --> 01:36:50,219
چی؟
1345
01:36:50,220 --> 01:36:51,539
پاول
1346
01:36:51,540 --> 01:36:53,620
مامان
1347
01:36:54,500 --> 01:36:57,540
آقای ولز، آرتوره
1348
01:37:20,460 --> 01:37:21,819
آرتور
1349
01:37:21,820 --> 01:37:24,860
رزی، عشقم
1350
01:37:28,980 --> 01:37:32,540
اوه، بابا برگشتی
1351
01:37:33,900 --> 01:37:35,900
دنیس
1352
01:37:41,848 --> 01:37:44,968
ببین دنیای زیرین کی رو ضعیف کرده؟
1353
01:37:45,820 --> 01:37:48,500
پاول فرار کن
1354
01:37:49,340 --> 01:37:50,979
مراقب باش، پاول
1355
01:37:57,940 --> 01:38:01,139
هامفری این کاملا بر خلاف
1356
01:38:01,140 --> 01:38:02,579
منشور اخلاقی جادوگرانه
1357
01:38:02,580 --> 01:38:05,259
پات رو یه قدمم جلوتر نذار
1358
01:38:05,260 --> 01:38:08,939
بهنظر میرسه پدرم اونقدرا
که فکر میکرد قوی نیست
1359
01:38:08,940 --> 01:38:10,284
میخوای چی کار کنی هامفری؟
1360
01:38:10,309 --> 01:38:11,534
باید همهمون رو بکشی
1361
01:38:11,559 --> 01:38:13,038
تو رو خدا هامفری همین الان تمومش کن
1362
01:38:13,380 --> 01:38:15,980
فقط میخواست بلند پرواز باشم
1363
01:38:17,020 --> 01:38:19,259
شما بهاندازه کافی شجاع نبودین
1364
01:38:19,768 --> 01:38:22,139
این شرکت پشت فرود در ماه
1365
01:38:22,140 --> 01:38:24,299
و شکافتن اتم بود
1366
01:38:24,300 --> 01:38:25,819
اون هم برای چی؟
1367
01:38:25,820 --> 01:38:27,779
انسانها هنوز دارن همه چیز رو نابود میکنن؟
1368
01:38:27,780 --> 01:38:29,139
معلومه که میکنن
1369
01:38:29,140 --> 01:38:32,139
میدونن ما براشون چی کار میکنیم؟
1370
01:38:32,140 --> 01:38:34,220
معلومه که نه
1371
01:38:41,396 --> 01:38:44,195
تنهایی به نقشهم ادامه میدم
1372
01:38:44,836 --> 01:38:48,758
حالا که خائنین خودشون رو نشون دادن
1373
01:38:49,300 --> 01:38:52,699
آره، شورش تموم شده
همهتون به دنیای زیرین میرین
1374
01:38:52,700 --> 01:38:54,539
...ولی قبلش
1375
01:38:54,867 --> 01:38:56,947
تو
1376
01:38:57,260 --> 01:38:59,260
بیارش اینجا
1377
01:39:01,217 --> 01:39:03,897
!نه
1378
01:39:06,380 --> 01:39:08,380
حالا، کارپنتر
1379
01:39:10,900 --> 01:39:15,500
میخوام اون قرارداد لعنتی رو بیاری پیشم
1380
01:39:17,956 --> 01:39:22,995
میخوام روحم رو برام بیاری
1381
01:39:23,020 --> 01:39:28,619
و درمقابل چشمهای
در حال خاموش شدن بابام میگیرمش
1382
01:39:28,620 --> 01:39:32,059
و پارهپورش میکنم
1383
01:39:33,820 --> 01:39:36,939
چون آخرین چیزی که میبینی
1384
01:39:36,940 --> 01:39:39,459
پایان رسیدن کنترلت روی منه
1385
01:39:40,062 --> 01:39:40,899
...من
1386
01:39:40,900 --> 01:39:44,779
چی؟ نه، ببخشید نمیفهمم
1387
01:39:44,780 --> 01:39:48,299
کسی فهمید این چی میگه؟
نه
1388
01:39:48,300 --> 01:39:51,459
کارپنتر، بجنب پسر
1389
01:39:51,460 --> 01:39:53,339
نه، پاول -
یالا -
1390
01:39:53,340 --> 01:39:56,539
پاول، لطفا انجامش نده
1391
01:39:56,540 --> 01:39:58,459
نمیتونی بهش بدی
1392
01:39:58,460 --> 01:40:01,339
بجنب بیا، به حرفشون گوش نکن
1393
01:40:01,340 --> 01:40:03,420
...پاول
1394
01:40:03,836 --> 01:40:06,515
پاول
1395
01:40:06,954 --> 01:40:09,314
اگه میتونی صدام رو بشنونی
به گوشهات دست بزن
1396
01:40:10,540 --> 01:40:13,339
توی دنیای زیرین با تموم اون درها
1397
01:40:13,340 --> 01:40:14,859
ادامه بده
1398
01:40:14,860 --> 01:40:19,059
اگه راه خروج رو پیدا نکرده باشی چی؟
1399
01:40:19,060 --> 01:40:21,220
اگه ساخته باشیش چی؟
1400
01:40:23,446 --> 01:40:26,086
بانک دقیقا زیر پاته
1401
01:40:29,460 --> 01:40:32,219
در ورود خودت رو بساز
1402
01:40:32,884 --> 01:40:36,004
ادامه بده، یالا
1403
01:41:21,500 --> 01:41:23,539
غیبش زد
1404
01:41:23,540 --> 01:41:25,620
کجا رفت؟
1405
01:41:52,794 --> 01:41:54,521
[ بانک مردگان شما سرمایهگذار ما هستید ]
1406
01:42:03,929 --> 01:42:06,289
نفر بعدی، لطفا
1407
01:42:09,140 --> 01:42:11,499
آقای کارپنتر
1408
01:42:12,271 --> 01:42:16,899
نباید تا 142 سال دیگه اینجا باشی
1409
01:42:16,900 --> 01:42:18,659
1410
01:42:19,308 --> 01:42:21,628
دوست دارم یه واریز داشته باشم
1411
01:42:26,204 --> 01:42:27,718
من هامفری ولز قول میدهم
هیچوقت به پدرم خیانت نکنم
1412
01:42:27,743 --> 01:42:29,641
و اگه خیانت کنم روحم مال او خواهد شد
هامفری ولز
1413
01:42:41,780 --> 01:42:43,780
راستش
1414
01:42:45,044 --> 01:42:47,364
دوست دارم یه مبادله بکنم
1415
01:42:51,980 --> 01:42:55,659
آقای ولز اون انجامش داد
1416
01:42:55,660 --> 01:42:57,379
روحش ما توئه
1417
01:42:57,380 --> 01:42:59,460
سریع
1418
01:43:00,300 --> 01:43:01,899
در -
در -
1419
01:43:01,900 --> 01:43:04,020
سوفی سریع اون در رو بیار
1420
01:43:05,980 --> 01:43:08,300
تق، تق
1421
01:43:29,900 --> 01:43:31,900
نه
1422
01:43:33,460 --> 01:43:34,899
نه
1423
01:43:34,900 --> 01:43:36,659
...تو روخدا
1424
01:43:41,580 --> 01:43:43,699
لطفا
1425
01:43:55,980 --> 01:43:57,659
...بابا تو رو خدا
1426
01:43:57,660 --> 01:43:59,499
تو رو خدا
1427
01:44:01,100 --> 01:44:03,340
جان -
باید این کار رو بکنی -
1428
01:44:05,420 --> 01:44:07,420
برو
1429
01:44:19,140 --> 01:44:22,340
سوفی، میشه در رو ببندی، لطفا؟
1430
01:44:40,020 --> 01:44:41,739
چی کار داری میکنی؟
1431
01:44:41,740 --> 01:44:44,779
این در هیچوقت دوباره باز نمیشه
1432
01:44:45,224 --> 01:44:47,384
ولی پاول چی؟
1433
01:44:48,591 --> 01:44:50,591
چطور برش گردونیم؟
1434
01:44:52,740 --> 01:44:54,179
...سوفی
1435
01:45:15,580 --> 01:45:17,579
اوه
1436
01:45:17,580 --> 01:45:20,820
فکر کنم این متعلق به تو باشه؟
1437
01:45:22,857 --> 01:45:23,935
[ قرارداد استخدام با جی دابلیو و شرکا ]
1438
01:45:36,620 --> 01:45:38,900
!بابا، مامان، نه
1439
01:45:40,900 --> 01:45:42,900
موفق شدیم، پاول
1440
01:45:45,060 --> 01:45:47,060
نه کاملا
1441
01:45:52,220 --> 01:45:54,220
یکی رو یادت رفت
1442
01:46:08,900 --> 01:46:10,900
بشینین
1443
01:46:12,380 --> 01:46:14,380
دنیس
1444
01:46:16,220 --> 01:46:19,299
نگران پسر خائنِ آدمفروشم نباشین
1445
01:46:19,300 --> 01:46:21,739
دیگه اذیتتون نمیکنه، نه دنیس؟
1446
01:46:24,780 --> 01:46:27,379
ببخشید بابت این
1447
01:46:27,380 --> 01:46:30,219
هامفری باید حتما منگنه رو انتخاب میکرد نه؟
1448
01:46:30,220 --> 01:46:35,100
اولین دستور کار اینه که
با شما دوتا چی کار کنیم
1449
01:46:36,180 --> 01:46:37,859
پاول
1450
01:46:37,860 --> 01:46:40,859
با توجه به مهارتهات
1451
01:46:40,860 --> 01:46:45,019
فکر میکنیم مناسب شغل کارمند جز ٕ
1452
01:46:45,020 --> 01:46:46,659
در قسمت اشیای گمشده باشی
1453
01:46:46,660 --> 01:46:47,859
عالی
1454
01:46:47,860 --> 01:46:50,179
حتما شوخیت گرفته
1455
01:46:50,180 --> 01:46:54,139
چند سال گذشته شرکتمون خیلی آسیب دیده
1456
01:46:54,140 --> 01:46:56,139
داری به فکرهام گوش میکنی؟
1457
01:46:56,140 --> 01:46:58,456
...گرفتن روحها اکیدا بر خلاف
1458
01:46:58,481 --> 01:47:00,960
سوفی؟ -
دقیقا همینطوره -
1459
01:47:00,985 --> 01:47:03,665
یه حشره کوچیک عجیب روی پیشونیته
1460
01:47:06,206 --> 01:47:08,206
ببخشید
1461
01:47:09,300 --> 01:47:12,059
تموم روحها برگردونده شده
1462
01:47:12,349 --> 01:47:15,629
پس حالا میتونه فکرهام رو بشنوی؟
1463
01:47:16,380 --> 01:47:17,779
نمیتونم جلوت رو بگیرم؟
1464
01:47:17,780 --> 01:47:20,179
هرگز -
کاملا -
1465
01:47:20,180 --> 01:47:22,059
...خوبه -
باشه، پس -
1466
01:47:22,060 --> 01:47:26,299
میتونم بپرسم حالا
که کنترل کامل غرایز و احساساتت
1467
01:47:26,300 --> 01:47:27,699
و قلبت رو داری
1468
01:47:27,700 --> 01:47:31,419
هنوز هم همون احساس رو نسبت بهم داری؟
1469
01:47:31,420 --> 01:47:33,299
و سوفی
1470
01:47:33,300 --> 01:47:37,739
با توجه به تواناییهای شگفت انگیز
و استعداد ذاتیت
1471
01:47:37,740 --> 01:47:41,339
ارتقای شغلی پیدا میکنی به نائب رئیس
1472
01:47:41,340 --> 01:47:44,540
بخش تصادفی سازی
1473
01:47:47,460 --> 01:47:50,899
از آهنگ عنوانت خوشت میاد؟
1474
01:47:50,900 --> 01:47:53,739
پس تو هم همین احساس رو داری؟
1475
01:47:53,740 --> 01:47:55,299
سوفی خوشت میاد؟
1476
01:47:55,300 --> 01:47:58,060
بله
1477
01:47:59,780 --> 01:48:01,780
عالی
1478
01:48:22,505 --> 01:48:24,740
« در قابل حمل »
1479
01:48:29,450 --> 01:48:31,778
[ جی دابلیو و شرکا ]
1480
01:48:31,802 --> 01:48:43,802
« متـــرجمان: امیرموذنی و سینا اعظمیان»
M_619 & Sina_z
1481
01:48:50,586 --> 01:48:52,906
خدمات نظافت، تق تق
1482
01:48:52,930 --> 01:48:54,930
...فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد
1483
01:54:04,940 --> 01:54:08,419
♪ خوشگل کوچولو
1484
01:54:08,420 --> 01:54:16,420
♪ اوهووممم
1485
01:54:16,445 --> 01:54:35,762
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
1486
01:54:36,924 --> 01:54:38,349
[ بخش اشیاء گمشده ]
1487
01:54:40,460 --> 01:54:43,379
♪ خوشگل کوچولو
1488
01:54:43,380 --> 01:54:46,339
♪ بیا باهام حرف بزن ♪
1489
01:54:46,340 --> 01:54:48,979
♪ آهای دوستداشتنی
1490
01:54:48,980 --> 01:54:52,419
♪ بیا بنشین بروی زانوهام
1491
01:54:52,420 --> 01:54:54,739
♪ اوهه
1492
01:54:54,740 --> 01:54:57,739
♪ اواوهه ♪
1493
01:55:03,660 --> 01:55:06,300
بخش اشیاء گمشده، پاول هستم
130667