All language subtitles for The.Jewish.Cardinal.2013.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,941 --> 00:00:42,341 Goodness! 2 00:00:46,013 --> 00:00:50,041 THE JEWISH CARDINAL 3 00:00:56,957 --> 00:00:58,425 Shit! 4 00:01:21,281 --> 00:01:25,150 - Sorry, my moped wouldn't start. - The nuncio's waiting. 5 00:01:25,686 --> 00:01:27,518 Next time, take the metro. 6 00:01:30,524 --> 00:01:31,548 Your helmet. 7 00:01:34,561 --> 00:01:35,790 Father Lustiger. 8 00:01:36,029 --> 00:01:38,658 I am sorry, I was absorbed in my Hebrew lesson. 9 00:01:38,899 --> 00:01:41,698 A difficult language. Have a seat, my son. 10 00:01:43,070 --> 00:01:47,030 I know you want to be a priest in Jerusalem, 11 00:01:47,307 --> 00:01:49,401 but the Church has other plans for you. 12 00:01:49,676 --> 00:01:52,009 A new parish after 10 years in St-Jeanne? 13 00:01:52,846 --> 00:01:56,408 No. The Pope has named you Bishop of Orléans. 14 00:01:57,551 --> 00:01:59,952 - Pardon me? - Father Lustiger, 15 00:02:00,053 --> 00:02:03,854 John Paul II has chosen you to succeed Monsignor Riobé. 16 00:02:04,858 --> 00:02:06,656 You can obviously turn it down. 17 00:02:07,461 --> 00:02:09,726 Surely the Pope doesn't know me. 18 00:02:09,997 --> 00:02:13,525 I mean... Does the Holy Father know who I am? 19 00:02:13,767 --> 00:02:15,167 John Paul II knows 20 00:02:15,402 --> 00:02:19,032 you were baptized in 1940, in Orléans precisely. 21 00:02:19,272 --> 00:02:20,740 How old were you? 22 00:02:21,408 --> 00:02:24,071 Fourteen. Honestly, I was convinced that... 23 00:02:24,511 --> 00:02:28,380 having been born Jewish excluded me from the French episcopacy. 24 00:02:28,849 --> 00:02:32,013 Who could have imagined a Polish pope? 25 00:02:35,355 --> 00:02:36,948 Shall I sign there? 26 00:02:39,793 --> 00:02:41,557 Do you realize what that means? 27 00:02:43,530 --> 00:02:45,897 How unlike his flock can a shepherd be? 28 00:03:01,214 --> 00:03:04,446 - What a surprise! - What are you doing here, Fanny? 29 00:03:05,485 --> 00:03:08,546 If you came more often, you'd know your dad's hired me. 30 00:03:08,789 --> 00:03:11,452 - I left my fiancé. - Good riddance. 31 00:03:12,092 --> 00:03:15,256 Not because he's a goy, but because he's stingy. 32 00:03:18,065 --> 00:03:19,727 I'm not going to Jerusalem, Dad. 33 00:03:20,233 --> 00:03:21,826 Too many Jews over there? 34 00:03:23,136 --> 00:03:24,604 Sorry, bad joke. 35 00:03:24,838 --> 00:03:27,467 I have a better one. I've been named bishop. 36 00:03:27,741 --> 00:03:29,676 - Are you kidding? - It's true. 37 00:03:29,943 --> 00:03:32,640 - Bishop of what? - Orléans. 38 00:03:33,613 --> 00:03:36,811 Unbelievable! You've come full circle. 39 00:03:37,818 --> 00:03:39,411 You say nothing, Dad? 40 00:03:40,821 --> 00:03:42,756 Fanny, can you close the shop? 41 00:03:46,293 --> 00:03:48,785 Why would the Pope choose Aaron for a bishop? 42 00:03:49,296 --> 00:03:52,596 To show that a good Jew is a converted Jew? 43 00:03:54,134 --> 00:03:56,865 Traitor's reward, is that what you mean? 44 00:03:57,370 --> 00:03:58,770 Why did I come here? 45 00:03:59,005 --> 00:04:01,634 Stop it. Your son's free to choose his faith. 46 00:04:01,875 --> 00:04:05,209 He's no longer Aaron, but Jean-Marie. Accept that. 47 00:04:07,114 --> 00:04:09,083 Look at you two. 48 00:04:09,182 --> 00:04:10,775 You should see a shrink. 49 00:04:15,288 --> 00:04:17,985 You don't know the Poles the way I do. 50 00:04:19,159 --> 00:04:21,822 You fled the pogroms before Jean Paul II was born. 51 00:04:22,295 --> 00:04:24,059 You know what we say among us? 52 00:04:24,698 --> 00:04:27,793 The Poles suck anti-Semitism with their mothers' milk. 53 00:04:28,034 --> 00:04:30,469 That shows we also talk bullshit. 54 00:04:31,571 --> 00:04:32,971 The Poles... 55 00:04:43,850 --> 00:04:45,079 You have a new TV! 56 00:04:45,352 --> 00:04:46,376 For almost a year. 57 00:04:46,653 --> 00:04:49,680 The picture is great on the new screens. 58 00:04:50,056 --> 00:04:52,525 I saw the Pope in Poland as if I'd been there. 59 00:04:52,759 --> 00:04:54,751 Shall we change the subject? 60 00:04:56,029 --> 00:04:58,897 I'll cook some pasta, you set the table. 61 00:05:01,601 --> 00:05:04,901 Did you see John Paul II's mass at Auschwitz? 62 00:05:05,172 --> 00:05:06,663 A million Catholics. 63 00:05:06,907 --> 00:05:09,672 Priests dressed up as deportees 64 00:05:10,410 --> 00:05:13,437 and a seven-meter-tall cross right by the crematoria. 65 00:05:14,047 --> 00:05:16,346 We said we'd change the subject. 66 00:05:16,716 --> 00:05:20,585 Not a word about the Jewish Holocaust in Auschwitz. 67 00:05:21,087 --> 00:05:22,385 Quite a nerve! 68 00:05:23,223 --> 00:05:27,786 Before the mass, Jean Paul II read the Hebrew inscription on a stela: 69 00:05:28,061 --> 00:05:31,122 "The people whose children were doomed to extermination." 70 00:05:31,398 --> 00:05:33,026 And that's enough for you. 71 00:05:34,067 --> 00:05:38,061 Your mother was murdered in Auschwitz. 72 00:05:39,873 --> 00:05:42,138 Aaron, you can't forgive that fast. 73 00:05:42,409 --> 00:05:46,744 Even if you don't want to be Jewish, even if you're a shameful Jew. 74 00:05:55,288 --> 00:05:57,382 What have we become, Son? 75 00:05:58,625 --> 00:06:00,423 What have we become? 76 00:06:06,600 --> 00:06:07,568 The Body of Christ. 77 00:06:12,239 --> 00:06:13,605 The Body of Christ. 78 00:06:31,124 --> 00:06:33,457 - Hello, how are you? - Fine. 79 00:06:33,693 --> 00:06:36,663 - The usual, please. - Here you are. 80 00:06:37,597 --> 00:06:39,862 - You've forgotten Pilote. - Sorry. 81 00:06:45,038 --> 00:06:47,200 Thank you and congratulations. 82 00:06:47,474 --> 00:06:49,875 - Thank you, but on what? - Check that. 83 00:06:54,714 --> 00:06:57,980 - Guillaume Bussières, please. - Is he expecting you? 84 00:07:01,888 --> 00:07:03,880 The Vatican mentioned my conversion! 85 00:07:05,125 --> 00:07:08,391 Yes, in Rome's communiqué on your nomination. 86 00:07:08,795 --> 00:07:09,728 Please, sit down. 87 00:07:11,498 --> 00:07:12,864 A priest of Jewish origin 88 00:07:13,133 --> 00:07:16,365 to be mitered where he was baptized. Great story. 89 00:07:16,636 --> 00:07:18,832 Why do you say "of Jewish origin"? 90 00:07:19,072 --> 00:07:20,165 Your parents are Jewish. 91 00:07:21,241 --> 00:07:24,177 You shouldn't have fed my life to your readers. 92 00:07:24,411 --> 00:07:28,348 - Aren't your parents Jewish? - Yes, just like me. Put this down. 93 00:07:28,581 --> 00:07:31,983 "Father Jean-Marie Lustiger affirms that he remains Jewish." 94 00:07:32,218 --> 00:07:34,187 What do you mean by that? 95 00:07:34,421 --> 00:07:36,652 By becoming a Christian, I renounced nothing. 96 00:07:36,890 --> 00:07:37,914 I remain Jewish. 97 00:07:38,191 --> 00:07:40,251 Like the Apostles and Jesus. 98 00:07:41,728 --> 00:07:44,254 Your seminary colleagues were unaware of your conversion. 99 00:07:44,831 --> 00:07:47,665 So were your parishioners. I spoke to them. 100 00:07:47,901 --> 00:07:48,698 Why? 101 00:07:48,935 --> 00:07:51,905 I didn't reveal it, but didn't hide it either. 102 00:07:52,172 --> 00:07:54,164 I considered it a private matter. 103 00:07:54,407 --> 00:07:55,898 You've changed your mind? 104 00:07:56,176 --> 00:07:58,509 I want to set the record straight. 105 00:07:59,346 --> 00:08:04,216 The Church will love that. What did you say about your identity 106 00:08:04,451 --> 00:08:06,079 when campaigning for promotion? 107 00:08:06,353 --> 00:08:09,255 I undertook no campaign to become a bishop. 108 00:08:09,522 --> 00:08:10,387 I'm no fool. 109 00:08:10,623 --> 00:08:13,718 I did not desire my fate. It came upon me. 110 00:08:13,960 --> 00:08:15,792 Designs of Providence maybe? 111 00:08:16,062 --> 00:08:18,622 What I hate about the so-called Catholic press 112 00:08:19,099 --> 00:08:21,432 is you're ashamed of the dogma. 113 00:08:21,701 --> 00:08:24,261 Your reference is the Little Red Book. 114 00:08:24,537 --> 00:08:28,030 But I, Mr. Bussières, firmly believe in Providence! 115 00:08:28,274 --> 00:08:30,766 I'm convinced God has willed my nomination. 116 00:08:33,246 --> 00:08:37,240 I am a living provocation that compels reflection on Christ. 117 00:09:02,776 --> 00:09:04,438 Ninety-nine... 118 00:09:06,146 --> 00:09:06,943 One hundred. 119 00:09:09,816 --> 00:09:12,945 For decades, I've thought about the Church's problems, 120 00:09:13,853 --> 00:09:15,685 angry with those at the top, 121 00:09:15,955 --> 00:09:20,620 who are clueless about modern life. Now I'm afraid of leading a diocese. 122 00:09:21,294 --> 00:09:24,355 - You know what your nickname is? - Lulu. 123 00:09:25,265 --> 00:09:28,929 Your parishioners are calling you Monsignor Bulldozer. 124 00:09:29,169 --> 00:09:31,138 - Bulldozer? - Yes. 125 00:09:31,371 --> 00:09:33,169 I quite like that. 126 00:09:33,940 --> 00:09:36,136 How did they react to my origins? 127 00:09:36,376 --> 00:09:40,211 They always found you eccentric. That didn't shock them. 128 00:09:45,118 --> 00:09:48,987 - You didn't forget me, did you? - Of course not. 129 00:09:51,324 --> 00:09:53,156 This is Father Julien Cramiel. 130 00:09:54,294 --> 00:09:56,388 This is Fanny, my cousin. 131 00:09:58,965 --> 00:10:00,194 Will you excuse us? 132 00:10:00,867 --> 00:10:04,201 Lay the Mass leaflets on the pews, will you? 133 00:10:04,471 --> 00:10:05,871 The same look in the eyes. 134 00:10:11,244 --> 00:10:12,644 Father Julien is cute. 135 00:10:12,879 --> 00:10:15,644 Show some respect! He's a priest. 136 00:10:19,819 --> 00:10:22,880 My first time backstage in the Catholic Church. 137 00:10:24,324 --> 00:10:26,384 - I need your help. - Seriously? 138 00:10:27,494 --> 00:10:30,521 Can you persuade my father to attend my consecration? 139 00:10:30,763 --> 00:10:32,425 He went to your conversion. 140 00:10:33,032 --> 00:10:37,163 Orléans brings back bad memories. Why do you want him there? 141 00:10:38,204 --> 00:10:39,399 You called me for that? 142 00:10:39,939 --> 00:10:42,499 It may be the most beautiful day in my life. 143 00:10:42,742 --> 00:10:45,507 I'd like it to mark my reconciliation with him. 144 00:10:47,247 --> 00:10:50,945 Hence the statements about your unwavering Jewishness. 145 00:10:51,217 --> 00:10:53,550 "I am Jewish, I remain Jewish..." 146 00:10:53,653 --> 00:10:55,622 I poured out my heart. 147 00:10:55,889 --> 00:11:00,384 I'm sick of being an orphan. My father's rejection gnaws at me. 148 00:11:00,627 --> 00:11:01,617 Listen, 149 00:11:01,895 --> 00:11:04,296 your father reads every article about you. 150 00:11:04,564 --> 00:11:06,533 He's secretly very proud of you. 151 00:11:08,701 --> 00:11:11,762 You've been pretty successful in your field. 152 00:11:12,038 --> 00:11:14,872 You had to say that, didn't you? 153 00:11:15,108 --> 00:11:16,599 - My nose! - Look. 154 00:11:18,912 --> 00:11:20,608 The Lord be with you. 155 00:11:20,880 --> 00:11:24,783 And also with you. Thanks be to God. 156 00:11:25,652 --> 00:11:28,816 Go in the joy and peace of Christ. 157 00:11:36,162 --> 00:11:38,654 - You'll stay in our hearts. - And you in mine. 158 00:11:38,932 --> 00:11:41,834 - I'm so sad you're leaving. - Don't be. 159 00:11:42,101 --> 00:11:45,902 - Come back to see us. - I will. Come to Orléans as well. 160 00:11:47,807 --> 00:11:50,299 - God go with you. - Thank you, and with you. 161 00:11:50,977 --> 00:11:54,505 - What's this, Ludovic? - A present, your Renault 5. 162 00:11:54,781 --> 00:11:55,749 A car for me? 163 00:11:55,982 --> 00:11:57,575 We all clubbed together. 164 00:11:57,817 --> 00:12:00,184 A car's too much, I can't accept it. 165 00:12:00,453 --> 00:12:02,752 A bishop can't be seen on a moped. 166 00:12:03,957 --> 00:12:07,257 Control your temper at the wheel, Monsignor Bulldozer. 167 00:12:08,127 --> 00:12:10,858 First, he'll learn to drive. Then the temper... 168 00:12:13,433 --> 00:12:15,925 - Don't jew up the Gospels. - Heretic! 169 00:12:16,169 --> 00:12:18,502 Get your people to accept responsibility 170 00:12:18,771 --> 00:12:20,637 for the death of our Lord. 171 00:12:20,873 --> 00:12:23,707 - Stop it. Get out. - Monsignor Lefebvre hails you... 172 00:12:23,977 --> 00:12:25,809 Okay, out! Enough! 173 00:12:28,047 --> 00:12:29,140 Out of here! 174 00:12:35,622 --> 00:12:36,681 Get out! 175 00:12:44,230 --> 00:12:45,892 Vroom! Thank you for the car. 176 00:13:04,050 --> 00:13:05,541 Hello, thank you very much. 177 00:13:32,845 --> 00:13:36,009 "By our apostolic power, 178 00:13:36,783 --> 00:13:39,810 we name and appoint you 179 00:13:39,919 --> 00:13:44,380 Bishop of Orléans. John Paul II." 180 00:13:48,461 --> 00:13:50,191 What name have you chosen? 181 00:13:50,430 --> 00:13:51,363 Jean-Marie. 182 00:13:51,597 --> 00:13:54,066 Jean-Marie, what do you ask of the Church? 183 00:13:54,300 --> 00:13:56,269 - Baptism. - Why? 184 00:13:56,536 --> 00:13:59,096 I want to become a full Christian. 185 00:13:59,372 --> 00:14:01,364 It's temporary, Charles. 186 00:14:01,607 --> 00:14:03,872 At his age, I had my Bar Mitzvah. 187 00:14:07,213 --> 00:14:08,772 We choose you as bishop. 188 00:14:22,995 --> 00:14:24,827 I baptize you 189 00:14:25,098 --> 00:14:29,661 in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 190 00:14:33,139 --> 00:14:34,300 Congratulations. 191 00:14:59,599 --> 00:15:00,362 Congratulations. 192 00:15:00,633 --> 00:15:03,626 Have you come to confess, Mr. Bussières? 193 00:15:15,982 --> 00:15:18,884 Your consecration was beautiful! 194 00:15:19,152 --> 00:15:20,814 Very impressive. 195 00:15:21,220 --> 00:15:23,951 - Good-bye now. - What about the reception? 196 00:15:24,190 --> 00:15:25,783 Your father's tired. 197 00:15:27,126 --> 00:15:29,994 He always has to spoil it. He can't help it. 198 00:15:30,229 --> 00:15:32,027 He came, didn't he? 199 00:15:32,398 --> 00:15:34,731 You know what nags me? 200 00:15:34,834 --> 00:15:37,736 Would I be a cleric if Dad were more tolerant? 201 00:15:38,004 --> 00:15:40,530 The prefect wants to see you. 202 00:15:40,807 --> 00:15:42,036 I'll be right there. 203 00:15:45,011 --> 00:15:47,742 Don't forget us. Come see us in Paris. 204 00:15:48,014 --> 00:15:49,312 Of course I will. 205 00:17:42,495 --> 00:17:45,124 - Monsignor Lustiger? - Yes. 206 00:18:07,486 --> 00:18:10,217 Hello, Monsignor Lustiger. I'm Father Brosolo. 207 00:18:10,489 --> 00:18:12,355 His Holiness is expecting you. 208 00:18:29,342 --> 00:18:32,312 I was looking forward to meeting you, my son. 209 00:18:35,648 --> 00:18:38,311 These shoes give me wings. 210 00:18:43,889 --> 00:18:45,915 Sit down. 211 00:18:55,101 --> 00:18:58,196 Those little Italian priests who smell of cologne 212 00:18:58,437 --> 00:19:00,668 lack a bit of humor, don't they? 213 00:19:00,940 --> 00:19:02,909 The word of the Pope is infallible. 214 00:19:03,376 --> 00:19:06,073 Not yet for them. 215 00:19:06,345 --> 00:19:08,405 They're teaching me to act as a pope. 216 00:19:16,422 --> 00:19:20,018 I am sure you like pierogis, Jean-Marie. 217 00:19:20,593 --> 00:19:22,289 My mother's were unbeatable. 218 00:19:28,100 --> 00:19:30,934 - I'm not walking too fast, am I? - No, Holy Father. 219 00:19:33,973 --> 00:19:35,805 Over this way. 220 00:19:38,444 --> 00:19:40,640 I can't eat anything more, thank you. 221 00:19:41,547 --> 00:19:44,915 It was delicious. I've drunk enough for tonight. 222 00:19:49,055 --> 00:19:52,548 You remind me of dear Jerzy Kluger. 223 00:19:52,792 --> 00:19:54,158 Kluger? 224 00:19:54,560 --> 00:19:58,588 My childhood friend. We lived at the same building 225 00:19:58,831 --> 00:20:00,459 in Wadowice. 226 00:20:01,400 --> 00:20:05,167 He often invited me to celebrate Shabbat at his place. 227 00:20:13,779 --> 00:20:16,613 Did you make me a bishop because I'm a convert? 228 00:20:17,349 --> 00:20:22,845 Your stamina, intellectual capacity, liturgical inventiveness... 229 00:20:23,122 --> 00:20:25,353 reached my ears. 230 00:20:25,624 --> 00:20:28,788 No one remains indifferent to you, Jean-Marie. 231 00:20:29,495 --> 00:20:31,589 But you haven't answered my question. 232 00:20:33,999 --> 00:20:37,163 I will and that's too bad for you. 233 00:20:38,137 --> 00:20:41,198 I was saving this conversation for tomorrow 234 00:20:41,474 --> 00:20:44,000 when we'd have known each other better. 235 00:20:45,878 --> 00:20:50,213 I expected the Jewish priest story would cause a stir in France. 236 00:20:51,484 --> 00:20:52,315 Not so much 237 00:20:53,185 --> 00:20:55,984 and not the one you caused yourself. 238 00:20:56,789 --> 00:21:00,692 Your provocation nearly led us to a schism with Monsignor Lefebvre. 239 00:21:00,960 --> 00:21:03,191 "I remain Jewish" is no provocation. 240 00:21:03,462 --> 00:21:06,796 I did not appoint you to sow confusion in the Church of France. 241 00:21:07,032 --> 00:21:10,161 If you wanted a doormat, you got the wrong man. 242 00:21:12,905 --> 00:21:14,567 A doormat? 243 00:21:14,840 --> 00:21:17,400 As in, a rug for wiping your shoes. 244 00:21:24,049 --> 00:21:26,518 You're mistaking diplomacy 245 00:21:26,752 --> 00:21:29,415 for hypocrisy, Jean-Marie. 246 00:21:31,357 --> 00:21:33,883 You have to learn diplomacy, 247 00:21:34,160 --> 00:21:37,892 because you must help me restore Jesus' place in this society 248 00:21:38,164 --> 00:21:39,723 which has lost faith. 249 00:21:41,200 --> 00:21:43,692 Do you realize how powerful 250 00:21:43,936 --> 00:21:48,397 the newspapers, the radio and the TV are? 251 00:21:50,176 --> 00:21:54,409 When you're from the East, you find that miraculous. 252 00:22:56,075 --> 00:22:57,771 Hello, Father Brosolo. 253 00:22:58,577 --> 00:23:02,105 To French intellectuals, believing in God is obscurantism. 254 00:23:02,348 --> 00:23:06,615 Little salon communists like to shout that God is dead. 255 00:23:06,852 --> 00:23:11,085 They only worship Reason, with a capital "R." 256 00:23:11,457 --> 00:23:13,449 Those idiots don't realize 257 00:23:13,692 --> 00:23:16,594 their reason led to all 20th-century crimes. 258 00:23:16,829 --> 00:23:19,822 Hitler and Stalin are symptoms of the same disorder: 259 00:23:20,099 --> 00:23:21,032 the absence of God. 260 00:23:21,300 --> 00:23:22,996 Wherever reason forsook God, 261 00:23:23,269 --> 00:23:26,034 the forces of death were unleashed on man. 262 00:23:26,305 --> 00:23:27,933 Both Hitler and Stalin. 263 00:23:28,674 --> 00:23:33,442 For those behind the Iron Curtain, that's an obvious fact. 264 00:23:35,381 --> 00:23:39,785 I caused a little scandal in the gardens of Castel Gandolfo. 265 00:23:40,019 --> 00:23:43,956 One mustn't change anything in the Vatican. I need to exercise. 266 00:23:44,189 --> 00:23:47,489 You know swimming is excellent for your health. 267 00:23:47,860 --> 00:23:49,226 Look. 268 00:23:49,862 --> 00:23:52,127 The object of the scandal. 269 00:23:52,364 --> 00:23:54,196 I had it built! 270 00:23:54,466 --> 00:23:56,492 A pool is cheaper than a conclave 271 00:23:56,735 --> 00:23:59,967 and the Church wants to keep me alive, right? 272 00:24:04,510 --> 00:24:06,240 The water's cold, Holy Father. 273 00:24:06,512 --> 00:24:08,378 Not for a Pole, my son. 274 00:24:11,884 --> 00:24:13,580 Catch that. 275 00:24:31,203 --> 00:24:32,831 How about a race, my son? 276 00:24:33,072 --> 00:24:36,565 One, two, three, go! 277 00:24:51,890 --> 00:24:52,949 I won! 278 00:24:54,727 --> 00:24:56,457 You're a good swimmer, my son. 279 00:25:00,232 --> 00:25:03,760 Write a memorandum about the Church of France. 280 00:25:04,203 --> 00:25:05,432 Me? 281 00:25:06,271 --> 00:25:10,709 For this job, I'll exempt you from diplomacy, my brother. 282 00:25:11,910 --> 00:25:13,708 In this instance. 283 00:25:19,985 --> 00:25:22,488 "The Church of France is heading for its fall"... 284 00:25:22,755 --> 00:25:24,417 A rather brutal start. 285 00:25:24,656 --> 00:25:27,319 It takes much more to shake the Pope. 286 00:25:28,160 --> 00:25:30,391 I've never seen you so admiring. 287 00:25:30,629 --> 00:25:35,090 I identify entirely with his ideas. This pontiff embraces the world. 288 00:25:35,334 --> 00:25:37,997 Human rights are at the heart of his magisterium. 289 00:25:38,670 --> 00:25:42,732 He's both simple and cultivated, conservative and creative, 290 00:25:42,975 --> 00:25:46,605 authoritative but subversive. Unclassifiable. 291 00:25:47,279 --> 00:25:49,305 We'll have to be up to the task. 292 00:25:50,015 --> 00:25:53,918 "The Church of France is heading for its fall, if it remains torn 293 00:25:54,153 --> 00:25:56,520 between its right and left wings." 294 00:25:57,289 --> 00:25:59,520 Progressionists and fundamentalists. 295 00:25:59,792 --> 00:26:04,355 Right. "Those political trends must be marginalized urgently." 296 00:26:05,264 --> 00:26:08,132 Without Lefebvre's fanatics and the leftist Catholics, 297 00:26:08,367 --> 00:26:09,357 no one's left. 298 00:26:09,635 --> 00:26:13,436 Unless we root out those currents, which hold us hostage, 299 00:26:14,039 --> 00:26:15,667 the Church will disappear. 300 00:26:16,809 --> 00:26:20,541 Our only truth... our only strength, Julien, 301 00:26:21,346 --> 00:26:23,042 is the Gospel. 302 00:26:23,315 --> 00:26:24,613 I thought 303 00:26:24,850 --> 00:26:27,376 human rights were the priority. 304 00:26:27,653 --> 00:26:29,349 The Gospel is about human rights. 305 00:26:29,621 --> 00:26:33,786 Say that to the secularists who shout "Down with the Cloth." 306 00:26:34,626 --> 00:26:37,994 And to the feminists, who deplore the Vatican's stand 307 00:26:38,230 --> 00:26:40,290 on abortion and contraception. 308 00:26:42,067 --> 00:26:46,300 How will you reconcile the France of saints with that of human rights? 309 00:26:46,538 --> 00:26:49,872 Back to basics, new approach. We'll make ourselves heard 310 00:26:50,676 --> 00:26:53,874 beyond the restricted world of churchgoers. 311 00:26:54,146 --> 00:26:56,081 We'll make people love us. 312 00:26:57,483 --> 00:26:59,008 John Paul II is right: 313 00:26:59,251 --> 00:27:01,516 we must enter the age of communication. 314 00:27:05,057 --> 00:27:06,047 Read that back. 315 00:27:09,561 --> 00:27:11,086 Shift to second gear. 316 00:27:12,231 --> 00:27:13,164 Good. 317 00:27:13,732 --> 00:27:16,861 Last year, 27 priests in my diocese 318 00:27:17,102 --> 00:27:18,866 quit priesthood to marry. 319 00:27:19,104 --> 00:27:20,367 Keep right! 320 00:27:20,739 --> 00:27:24,232 - Those who stayed will soon retire. - I said right! 321 00:27:24,510 --> 00:27:27,378 What's that moron doing? Did you see that? 322 00:27:27,613 --> 00:27:30,082 You'll makes us crash, Monsignor! 323 00:27:30,349 --> 00:27:31,044 Left here? 324 00:27:31,283 --> 00:27:32,410 Left, yes. 325 00:27:32,518 --> 00:27:34,419 Indicators and rearview mirror. 326 00:27:34,686 --> 00:27:35,949 Why are there two? 327 00:27:36,221 --> 00:27:39,453 One's for me! You look into that one. 328 00:27:42,928 --> 00:27:46,262 Let's find out the results of the US election. 329 00:27:46,865 --> 00:27:49,858 The TV is faster than my nuncio in Washington. 330 00:27:50,102 --> 00:27:50,967 Come on. 331 00:28:00,112 --> 00:28:01,603 We share with Mr. Reagan 332 00:28:01,880 --> 00:28:04,042 at least two things in common. 333 00:28:04,283 --> 00:28:07,549 He hates communists, and he was an actor. 334 00:28:08,320 --> 00:28:13,122 A movie star leading America and a former stage actor in the Vatican! 335 00:28:13,392 --> 00:28:15,793 Times change, Holy Father. 336 00:28:16,061 --> 00:28:20,499 Jean-Marie Lustiger got that, don't you think? 337 00:28:21,300 --> 00:28:23,166 His memorandum is pessimistic. 338 00:28:24,002 --> 00:28:26,665 The demise of the Church of France isn't imminent. 339 00:28:26,939 --> 00:28:29,306 But it's a sharp and interesting paper. 340 00:28:29,841 --> 00:28:32,106 The Bishop of Orléans is a good recruit. 341 00:28:33,679 --> 00:28:35,739 He has fervor, panache, 342 00:28:36,148 --> 00:28:39,118 the spirit of challenge and the passion to act. 343 00:28:40,752 --> 00:28:44,655 The strength of the converted is having chosen their faith. 344 00:28:44,923 --> 00:28:47,119 I don't know him in person, but... 345 00:28:47,359 --> 00:28:49,794 rumor has it that he's temperamental. 346 00:28:50,195 --> 00:28:52,255 Monsignor Decourtray, 347 00:28:52,497 --> 00:28:54,625 do you think the Church of France 348 00:28:54,866 --> 00:28:57,495 needs one more doormat? 349 00:29:02,641 --> 00:29:05,133 - Holy smoke! - It's a priest! 350 00:29:12,985 --> 00:29:15,511 - Are you in trouble, Father? - I don't know. 351 00:29:15,787 --> 00:29:17,881 Cylinder head gasket, oil... 352 00:29:21,226 --> 00:29:23,821 The next garage is miles away. We'll drive you. 353 00:29:24,062 --> 00:29:26,361 I wouldn't say no to that. 354 00:29:28,333 --> 00:29:30,131 Would you have a cigarette? 355 00:29:30,669 --> 00:29:32,661 - We've run out. - Tough luck, Father. 356 00:29:34,339 --> 00:29:35,307 Hey, I saw you. 357 00:29:36,742 --> 00:29:38,176 On the local news. 358 00:29:38,810 --> 00:29:40,335 That's our bishop. 359 00:29:42,714 --> 00:29:46,981 Every day at 6:00 p.m., I say Mass at the bishopric chapel. 360 00:29:47,219 --> 00:29:48,517 They wouldn't let us in. 361 00:29:48,754 --> 00:29:51,246 But I've abolished private chapels. 362 00:29:51,523 --> 00:29:52,718 All believers are welcome. 363 00:29:53,158 --> 00:29:54,353 Will you come? 364 00:29:57,562 --> 00:29:58,393 What's your name? 365 00:29:59,097 --> 00:30:01,760 - Michel. - Do you believe in God, Michel? 366 00:30:03,869 --> 00:30:06,270 - I don't go to church often. - Why not? 367 00:30:07,372 --> 00:30:09,034 The Sunday suit, the oldies... 368 00:30:09,274 --> 00:30:10,674 That's a bit square. 369 00:30:10,909 --> 00:30:12,104 "A bit square"... 370 00:30:13,679 --> 00:30:15,170 How about only youngsters? 371 00:30:16,048 --> 00:30:20,179 Thousands of youngsters from the whole world gathered to pray. 372 00:30:20,519 --> 00:30:24,081 You'll make us do anything! Even Woodstock. 373 00:30:24,356 --> 00:30:25,346 Christian Woodstock. 374 00:30:25,957 --> 00:30:27,118 Sounds boring. 375 00:30:28,527 --> 00:30:30,189 Come on, Father. Let's go. 376 00:30:37,402 --> 00:30:38,734 Bishop of Orléans. 377 00:30:43,141 --> 00:30:45,042 - Lulu... - You have a smoke? 378 00:30:45,277 --> 00:30:46,768 - No... - I have some in my office. 379 00:30:47,045 --> 00:30:48,638 Wait, wait... 380 00:30:48,914 --> 00:30:50,212 What? 381 00:30:50,449 --> 00:30:53,544 The Bishop of Dijon has been waiting for you. 382 00:30:54,119 --> 00:30:56,145 We meet at last. 383 00:30:56,421 --> 00:30:57,787 I'll leave you now. 384 00:31:00,726 --> 00:31:02,592 I don't look presentable. 385 00:31:02,828 --> 00:31:06,321 Don't worry, I should have let you know I was coming. 386 00:31:06,598 --> 00:31:10,399 I have the honor to be the Holy Father's messenger, 387 00:31:10,635 --> 00:31:12,968 who asked me to be quick and discreet. 388 00:31:13,305 --> 00:31:16,673 - Go ahead, you worry me. - No reason to worry. 389 00:31:16,942 --> 00:31:17,966 Jean-Marie Lustiger, 390 00:31:19,111 --> 00:31:22,809 the Holy Father has chosen you as the new Archbishop of Paris. 391 00:31:23,515 --> 00:31:25,575 I've been here for barely a year. 392 00:31:25,817 --> 00:31:29,652 Cardinal Marty's succession is delicate. 393 00:31:29,755 --> 00:31:32,987 By appointing you, His Holiness wants to show French bishops 394 00:31:33,258 --> 00:31:35,659 all his attention for their Church. 395 00:31:36,428 --> 00:31:37,953 The Pope has got a nerve! 396 00:31:38,196 --> 00:31:40,927 - He hesitated a long time. - A long time? 397 00:31:41,166 --> 00:31:43,635 He's a man who hastens slowly. 398 00:31:44,002 --> 00:31:46,938 He prayed a great deal before making this decision. 399 00:31:47,472 --> 00:31:50,101 Your nomination is the fruit of his prayers. 400 00:31:50,342 --> 00:31:51,833 So he said. 401 00:31:57,849 --> 00:32:00,182 - Cigarette? - No, thank you. 402 00:32:07,893 --> 00:32:09,862 Archbishop of Paris... 403 00:32:11,129 --> 00:32:14,896 It's as if the crucifix had suddenly put on the yellow star. 404 00:32:17,035 --> 00:32:19,732 "One thing I ask from the Lord, this I seek: 405 00:32:20,005 --> 00:32:22,634 to dwell in his house all the days of my life 406 00:32:22,874 --> 00:32:26,470 to gaze on the Lord's beauty and visit his temple." 407 00:32:43,595 --> 00:32:45,928 Thank you for coming, Your Excellency. 408 00:32:46,198 --> 00:32:48,360 - Good luck. - See you very soon. 409 00:32:53,872 --> 00:32:55,397 Mr. Chief Rabbi of France. 410 00:32:55,674 --> 00:33:00,009 Actually, this is my successor, René Samuel Sirat. 411 00:33:00,245 --> 00:33:02,339 Hello. You must be Father Julien. 412 00:33:02,581 --> 00:33:04,174 Indeed. Welcome. 413 00:33:05,517 --> 00:33:07,782 The Archbishop will see you now. 414 00:33:25,103 --> 00:33:26,036 You want one? 415 00:33:31,610 --> 00:33:35,809 If I got it right, Rabbi Kaplan, this is your last official visit. 416 00:33:36,081 --> 00:33:37,549 I am particularly touched. 417 00:33:37,782 --> 00:33:40,752 This visit is no calendar coincidence. 418 00:33:41,386 --> 00:33:43,412 I didn't want to quit public life 419 00:33:43,655 --> 00:33:47,092 without asking you, on behalf of our community, 420 00:33:47,893 --> 00:33:50,453 to stop proclaiming yourself Jewish 421 00:33:50,729 --> 00:33:54,166 and Christian at every interview. 422 00:33:58,470 --> 00:34:00,302 It was a pleasure to meet you. 423 00:34:03,108 --> 00:34:05,441 Rabbi Kaplan, I'm as Jewish as you. 424 00:34:05,677 --> 00:34:08,613 All my relatives were murdered in Nazi camps. 425 00:34:08,947 --> 00:34:12,281 One is either Jewish or Christian, Monsignor. 426 00:34:12,517 --> 00:34:13,849 Not both. 427 00:34:14,319 --> 00:34:15,787 I won't deny my ancestors. 428 00:34:16,021 --> 00:34:18,684 I won't renounce my parents to please you. 429 00:34:19,324 --> 00:34:23,091 I met your father at Liberation. 430 00:34:23,595 --> 00:34:26,326 The poor man was in despair over your conversion. 431 00:34:28,333 --> 00:34:31,701 He asked me to help him to have it nullified. 432 00:34:39,778 --> 00:34:41,974 It was a real pleasure. 433 00:34:44,716 --> 00:34:46,275 You were born in Algeria. 434 00:34:46,518 --> 00:34:48,885 Yes, in Bône. Now Annaba. 435 00:34:49,154 --> 00:34:52,056 You're the first Sephardi Chief Rabbi of France. 436 00:34:52,524 --> 00:34:55,551 I am the first Jewish Archbishop of Paris. 437 00:34:56,695 --> 00:35:00,325 - As pioneers, I hope we'll get along. - I'm sure we will. 438 00:35:00,565 --> 00:35:03,034 I really like a debate. For instance, 439 00:35:03,501 --> 00:35:05,367 I don't think you're a pioneer. 440 00:35:05,637 --> 00:35:08,038 I'd say an exception, instead. 441 00:35:08,306 --> 00:35:10,138 But I'm taking up your time. 442 00:35:24,155 --> 00:35:26,556 - How is he? - Like yesterday. 443 00:35:26,825 --> 00:35:28,987 The nurse is on her way. 444 00:35:31,563 --> 00:35:33,498 I'll call you later. 445 00:35:41,373 --> 00:35:44,036 - Have you been here long? - I've just arrived. 446 00:35:49,047 --> 00:35:50,948 What are you laughing at, Dad? 447 00:35:51,216 --> 00:35:54,550 - The joke about you. - About me? 448 00:35:55,220 --> 00:35:56,017 Fanny told you? 449 00:36:00,025 --> 00:36:03,086 Do you know why the Chief Rabbi is a Sephardi? 450 00:36:03,361 --> 00:36:04,454 No. Why? 451 00:36:05,063 --> 00:36:07,294 Because the archbishop is an Ashkenazi. 452 00:36:12,270 --> 00:36:13,067 Jean-Marie... 453 00:36:18,143 --> 00:36:19,805 I didn't give you that name. 454 00:36:20,979 --> 00:36:24,108 - You chose it. - It wasn't against you. 455 00:36:25,316 --> 00:36:26,875 Jean-Marie... 456 00:36:28,887 --> 00:36:31,254 Will you get me your mother's picture? 457 00:36:40,165 --> 00:36:41,827 She was beautiful. 458 00:36:44,769 --> 00:36:46,328 Gisèle was rounded up... 459 00:36:47,939 --> 00:36:50,773 while I was looking for a safe place for you. 460 00:36:51,009 --> 00:36:52,136 I know, Dad. 461 00:36:53,945 --> 00:36:58,007 She insisted on staying in Paris working at the shop 462 00:36:58,283 --> 00:37:00,343 while you were in Orléans. 463 00:37:01,352 --> 00:37:02,945 You should rest, Dad. 464 00:37:03,188 --> 00:37:04,156 I know all that. 465 00:37:04,422 --> 00:37:06,288 You know nothing at all. 466 00:37:07,292 --> 00:37:10,820 After the war, when I tried to stop you joining the seminary, 467 00:37:12,197 --> 00:37:17,602 you threw in my face that I had wanted to save my own hide, 468 00:37:18,470 --> 00:37:20,530 that I had abandoned your mother... 469 00:37:21,673 --> 00:37:24,199 and that you were still alive 470 00:37:24,476 --> 00:37:26,172 thanks to the Christians, 471 00:37:26,444 --> 00:37:28,208 not your father. 472 00:37:29,147 --> 00:37:30,843 I didn't forget anything. 473 00:37:32,150 --> 00:37:36,212 I failed to protect my wife and son. That's true. 474 00:37:36,488 --> 00:37:39,947 Every day I regret not having died in your mother's place. 475 00:37:40,191 --> 00:37:43,559 We say those things because we hurt, we are young, 476 00:37:43,828 --> 00:37:46,855 we are stupid. Forget all that. I didn't mean it. 477 00:37:48,199 --> 00:37:50,225 You do mean it a little. 478 00:37:50,335 --> 00:37:51,894 No, Dad. 479 00:38:02,680 --> 00:38:04,512 I've never been a believer... 480 00:38:05,884 --> 00:38:07,978 but I want a Jewish burial. 481 00:38:08,987 --> 00:38:10,888 And I want my only son 482 00:38:11,156 --> 00:38:13,148 to say Kaddish for me. 483 00:38:13,925 --> 00:38:15,086 Aaron... 484 00:38:15,360 --> 00:38:18,819 will you say the mourners' prayer for your father? 485 00:38:22,700 --> 00:38:25,499 Congratulations, Mr. Editor in Chief. 486 00:38:25,737 --> 00:38:27,672 I was going to send you a note. 487 00:38:29,240 --> 00:38:32,733 - You can take off your jacket. - I don't mind the heat. 488 00:38:33,878 --> 00:38:37,940 I didn't request this interview as the editor of my newspaper, 489 00:38:38,283 --> 00:38:41,219 but as the representative of the Catholic press. 490 00:38:41,452 --> 00:38:44,115 - Gosh! - I'll get straight to the point. 491 00:38:44,389 --> 00:38:46,881 The Archdiocese of Paris is usurping our role. 492 00:38:47,292 --> 00:38:50,057 You have obtained a radio frequency. 493 00:38:51,429 --> 00:38:55,059 Should you be spending the offerings on a community radio? 494 00:38:56,534 --> 00:38:59,470 French clergy between the green and the gay radios? 495 00:39:01,072 --> 00:39:02,665 Please, limit yourself to charity. 496 00:39:02,774 --> 00:39:05,642 I don't intend to neglect our charity work. 497 00:39:06,644 --> 00:39:08,408 But why limit myself to that? 498 00:39:08,646 --> 00:39:11,206 A radical change is happening 499 00:39:11,449 --> 00:39:13,281 in the audiovisual landscape. 500 00:39:13,551 --> 00:39:17,545 The State is liberalizing FM radio. We can't miss out on that. 501 00:39:17,789 --> 00:39:20,554 But you have no skills in communication. 502 00:39:20,792 --> 00:39:23,091 Nor do you in Catholicity. 503 00:39:24,229 --> 00:39:25,993 I will establish my radio. 504 00:39:26,264 --> 00:39:28,392 It's a major evangelical duty to me. 505 00:39:28,633 --> 00:39:31,797 Or an expression of your devouring ambition? 506 00:39:32,837 --> 00:39:34,567 How far will you go? 507 00:39:34,806 --> 00:39:36,297 A weekly program. 508 00:39:36,975 --> 00:39:40,571 Your feedback on my performance will be very welcome. 509 00:39:41,946 --> 00:39:45,678 I have an interview now with the communist paper. 510 00:39:52,523 --> 00:39:54,458 Our priests must be put in tune 511 00:39:54,692 --> 00:39:57,184 with a secularized and urban world. 512 00:39:57,462 --> 00:40:00,261 Am I boring you? Priest training is crucial! 513 00:40:01,699 --> 00:40:06,660 You keep moving... I can't digest the brain fritters I had at noon. 514 00:40:07,105 --> 00:40:08,164 My guilty pleasure. 515 00:40:08,706 --> 00:40:11,369 Very bad for cholesterol, anything deep-fried. 516 00:40:12,210 --> 00:40:15,271 More than a priest shortage, we must admit 517 00:40:15,513 --> 00:40:17,038 that the Church of France 518 00:40:17,315 --> 00:40:20,046 suffers from the mediocre training of its clergy. 519 00:40:25,056 --> 00:40:26,388 What is it? 520 00:40:27,558 --> 00:40:30,027 I must speak to Monsignor Lustiger. 521 00:40:42,407 --> 00:40:43,875 Your Excellency. 522 00:41:06,164 --> 00:41:07,427 Bad news? 523 00:41:08,499 --> 00:41:10,024 My father has died. 524 00:41:10,535 --> 00:41:13,027 Could we resume this conversation later? 525 00:41:15,707 --> 00:41:18,199 - My condolences. - Thank you. 526 00:41:26,184 --> 00:41:28,085 Was your father religious? 527 00:41:31,956 --> 00:41:33,549 That's better. 528 00:41:36,761 --> 00:41:38,195 Otherwise... 529 00:41:39,197 --> 00:41:40,722 his burial... 530 00:41:42,233 --> 00:41:44,566 in your situation, you understand? 531 00:41:45,703 --> 00:41:48,366 A shepherd can't be too unlike his herd. 532 00:41:48,606 --> 00:41:50,438 You've already told me that. 533 00:42:27,979 --> 00:42:32,679 I wish circumstances were different. I was very fond of Uncle Charles. 534 00:42:38,489 --> 00:42:40,287 Who are those two guys? 535 00:42:40,525 --> 00:42:43,689 Cops. There was a bomb scare at the archbishopric. 536 00:42:47,131 --> 00:42:50,829 I found no obituary in the papers. Didn't you see to it? 537 00:42:51,102 --> 00:42:53,037 Recite the Kaddish, please. 538 00:42:53,304 --> 00:42:54,863 But there's no minyan. 539 00:42:54,972 --> 00:42:58,272 There must be 10 men to say Kaddish. You know that. 540 00:42:58,509 --> 00:43:01,138 Stop it, Fanny. My father wasn't religious. 541 00:43:01,779 --> 00:43:04,977 You are! Won't you say Kaddish for your father? 542 00:44:55,159 --> 00:44:57,822 - I said Kaddish inside. - You hypocrite! 543 00:44:58,095 --> 00:44:59,324 - Stop it. - Hypocrite! 544 00:44:59,597 --> 00:45:00,656 No scene! 545 00:45:00,932 --> 00:45:03,766 - Get lost then. - Try to understand! 546 00:45:04,001 --> 00:45:06,470 I'm suffering as much as you, if not more. 547 00:45:06,737 --> 00:45:07,898 You, you, you... 548 00:45:08,139 --> 00:45:11,632 It's all about you. You hurt your father till the very end! 549 00:45:11,909 --> 00:45:13,935 I'll never see you again. 550 00:46:10,301 --> 00:46:12,827 You're listening to Cathédrale de Paris. 551 00:46:18,909 --> 00:46:21,640 Coffee. And next month's program schedule. 552 00:46:21,879 --> 00:46:22,710 Yes sir... 553 00:46:22,980 --> 00:46:25,506 By the way, has CBS given an answer? 554 00:46:25,750 --> 00:46:28,811 Where did you put the file for the Americans? 555 00:46:30,021 --> 00:46:32,490 It's there, right before your eyes. 556 00:46:32,823 --> 00:46:36,351 CBS wants to send a TV crew next week, but I'd put it off. 557 00:46:36,594 --> 00:46:39,996 They want a success story, not a depressive workaholic. 558 00:46:40,231 --> 00:46:43,497 I'm in mourning. Can you understand that? 559 00:46:48,439 --> 00:46:50,203 Take a break, Lulu. 560 00:46:52,510 --> 00:46:56,606 Go away for a few days. It's getting difficult for everyone. 561 00:47:14,999 --> 00:47:18,800 Rome - April 1983 562 00:47:20,071 --> 00:47:21,937 Is it far, Karol? 563 00:47:23,107 --> 00:47:26,202 Aren't you happy to escape this synod a few minutes? 564 00:47:26,444 --> 00:47:30,108 You mustn't strain yourself. You're not fully recovered. 565 00:47:30,381 --> 00:47:32,941 It's too early for that tour in South America. 566 00:47:33,217 --> 00:47:36,244 You're a real Jewish mother to me. 567 00:47:36,987 --> 00:47:38,546 Come. 568 00:47:43,728 --> 00:47:45,321 Look, little brother. 569 00:47:45,596 --> 00:47:47,064 What creature is that? 570 00:47:47,798 --> 00:47:50,097 The Popemobile. 571 00:47:51,669 --> 00:47:55,629 A wonderful machine designed by great engineers 572 00:47:55,906 --> 00:47:59,638 to enable me to see and be seen 573 00:47:59,910 --> 00:48:02,004 in complete safety. 574 00:48:04,248 --> 00:48:07,980 Bulletproof glass and armored steel. 575 00:48:08,285 --> 00:48:11,153 And you don't think that's a bit of a freak show? 576 00:48:11,422 --> 00:48:14,085 I may look like a clown, 577 00:48:14,325 --> 00:48:17,921 but I'll no longer be a shooting range target. 578 00:48:20,798 --> 00:48:22,289 Give me a hand. 579 00:48:30,608 --> 00:48:34,807 That little Turkish terrorist who put a bullet in me 580 00:48:35,045 --> 00:48:39,779 was controlled by the communist special services. 581 00:48:40,718 --> 00:48:44,814 I suspected it before the investigation results. 582 00:48:46,690 --> 00:48:50,718 I bother them to the point of murder, Jean-Marie. 583 00:48:50,995 --> 00:48:52,691 And you delight in that. 584 00:48:52,963 --> 00:48:56,195 Of course I'm happy 585 00:48:56,467 --> 00:48:59,130 when Jaruzelski and his Bulgarian friends 586 00:48:59,370 --> 00:49:02,169 give signs of losing their minds. 587 00:49:03,174 --> 00:49:04,540 With me as the Pope, 588 00:49:04,809 --> 00:49:08,541 and dear Lech Walesa as Nobel Peace Prize winner, 589 00:49:08,813 --> 00:49:11,214 that's quite a blow for them! 590 00:49:11,582 --> 00:49:15,678 We need no firearms or tanks. 591 00:49:15,786 --> 00:49:20,087 With the help of God, the communists will soon fall 592 00:49:20,357 --> 00:49:22,588 like rotten fruit. 593 00:49:24,395 --> 00:49:26,864 Europe split in two 594 00:49:27,097 --> 00:49:29,999 is but an accident of history. 595 00:49:33,204 --> 00:49:36,572 Very comfortable, panoramic view... You have the keys? 596 00:49:38,409 --> 00:49:40,674 That's a shame, I'd love to drive it. 597 00:49:40,911 --> 00:49:43,005 Shall we go back to the synod? 598 00:49:43,247 --> 00:49:44,715 Wait. 599 00:49:47,017 --> 00:49:50,613 I wanted to be alone with you to announce something. 600 00:49:52,556 --> 00:49:55,253 I name you cardinal. 601 00:49:58,229 --> 00:50:01,222 And I take you as my adviser. 602 00:50:04,535 --> 00:50:09,371 I will soon place you on the Synod General Council. 603 00:50:10,641 --> 00:50:13,736 You will become a papabile. 604 00:50:16,213 --> 00:50:17,806 One day... 605 00:50:18,749 --> 00:50:24,313 maybe a Jew will be the clown in the freak show car. 606 00:50:24,822 --> 00:50:27,792 You are a free man, extraordinarily free, 607 00:50:28,058 --> 00:50:29,924 spiritually free... 608 00:50:30,394 --> 00:50:32,556 but you give me too much, Karol. 609 00:50:33,931 --> 00:50:36,162 I give you... 610 00:50:37,234 --> 00:50:40,432 knowing you'll give back to the Church 100 times more. 611 00:50:46,644 --> 00:50:49,944 I practice good politics, my brother. 612 00:51:01,592 --> 00:51:03,857 The Church offers a realistic utopia, 613 00:51:04,128 --> 00:51:07,360 which John Paul Il calls "Civilization of Love, " 614 00:51:07,798 --> 00:51:10,199 That was Cardinal Lustiger's comment. 615 00:51:10,467 --> 00:51:14,268 Next on our program, today's guest: Mr. Théo Klein, 616 00:51:14,505 --> 00:51:17,270 lawyer and the new president of the CRIF, 617 00:51:17,508 --> 00:51:20,603 Representative Council of French Jewish Institutions. 618 00:51:20,844 --> 00:51:22,005 In a few moments. 619 00:51:26,717 --> 00:51:29,277 Very pleased to meet you, Mr. Klein. 620 00:51:29,520 --> 00:51:32,718 I am giving a reception on Wednesday evening. 621 00:51:32,990 --> 00:51:36,051 - Our radio's anniversary. - I'm afraid I can't come. 622 00:51:36,327 --> 00:51:37,488 I'll be away. 623 00:51:38,562 --> 00:51:41,828 You're thinking: "I won't go to this convert's house." 624 00:51:43,701 --> 00:51:45,829 Mr. Klein, quick. 625 00:51:46,070 --> 00:51:47,402 Sit down, please. 626 00:51:52,009 --> 00:51:54,308 This is Radio Cathédrale de Paris. 627 00:51:54,545 --> 00:51:57,572 I'm here with Mr. Klein, our guest today. 628 00:51:58,749 --> 00:52:01,378 Jean-Marie, Mr. Klein insisted on seeing you. 629 00:52:01,685 --> 00:52:04,814 I wanted to clear up that terrible misunderstanding. 630 00:52:05,055 --> 00:52:08,685 I consider major choices a matter of personal conscience. 631 00:52:08,926 --> 00:52:10,758 Sit down, Mr. Klein. 632 00:52:11,395 --> 00:52:13,728 When I'm tired I lose my temper easily. 633 00:52:13,998 --> 00:52:16,229 You spoke about "Civilization of Love"? 634 00:52:16,700 --> 00:52:19,829 John Paul II does. I still have a long way to go. 635 00:52:20,671 --> 00:52:23,163 I don't dislike Christians. I married one. 636 00:52:28,012 --> 00:52:29,708 I need some advice. 637 00:52:30,214 --> 00:52:31,580 If I can. 638 00:52:32,116 --> 00:52:34,085 I've been asked to go to Poland. 639 00:52:34,752 --> 00:52:39,281 Should I go? I swore never to visit the country of our extermination. 640 00:52:39,556 --> 00:52:41,525 Why do you ask me? 641 00:52:41,759 --> 00:52:44,228 You're the first Jew I've seen in a long time. 642 00:52:46,430 --> 00:52:50,891 How could I go to Poland and avoid Auschwitz, where my mother died? 643 00:52:53,270 --> 00:52:57,037 Am I to answer the cardinal or the Jew who lost his mother? 644 00:52:57,274 --> 00:52:58,537 They're the same man. 645 00:52:59,576 --> 00:53:01,704 In France, some are questioning 646 00:53:01,945 --> 00:53:04,073 the reality of the Holocaust. 647 00:53:04,314 --> 00:53:07,284 Faurisson says only lice were gassed in Auschwitz. 648 00:53:07,985 --> 00:53:11,353 Deniers manage to find gullible ears. 649 00:53:11,455 --> 00:53:14,721 We must defend the memory of our dead! 650 00:53:14,958 --> 00:53:18,122 Go to Auschwitz, cousin, but in plain clothes. 651 00:53:18,395 --> 00:53:19,488 Why plain clothes? 652 00:53:19,763 --> 00:53:23,461 As a Jew who lost his mother, not as John Paul II's cardinal. 653 00:53:24,068 --> 00:53:25,934 It'll be less difficult to manage. 654 00:53:26,170 --> 00:53:29,663 Nothing is difficult to manage between John Paul II and me. 655 00:53:49,259 --> 00:53:52,593 Auschwitz - June 1983 656 00:53:57,868 --> 00:53:59,200 Turn that music off! 657 00:53:59,937 --> 00:54:02,964 Lulu, you're scaring our kind seminarian. 658 00:54:03,640 --> 00:54:05,438 I wanted to come alone. 659 00:54:05,676 --> 00:54:07,474 You had to insist! 660 00:54:51,021 --> 00:54:53,047 Was it good, Lustiger? 661 00:54:56,894 --> 00:54:58,920 Do you know what a Jew is? 662 00:54:59,463 --> 00:55:00,487 I think so. 663 00:55:00,697 --> 00:55:01,756 Do you know any? 664 00:55:02,466 --> 00:55:03,593 Maybe. 665 00:55:04,234 --> 00:55:06,829 They're not people, they're filthy rats! 666 00:55:07,104 --> 00:55:08,663 Look. 667 00:55:09,740 --> 00:55:12,676 We'll kill them all on midsummer night. 668 00:55:13,410 --> 00:55:15,003 - All of them? - Of course. 669 00:55:15,112 --> 00:55:18,082 Men, women, children. We have to. 670 00:55:20,050 --> 00:55:22,918 That's our big secret, Lustiger. 671 00:55:23,053 --> 00:55:25,545 Here, you can touch it. 672 00:55:51,882 --> 00:55:55,580 How odd that the Jewish Pavilion should be locked! 673 00:55:55,819 --> 00:55:57,412 Everything's odd here. 674 00:55:57,654 --> 00:56:00,590 Why must this pavilion be opened by the caretaker? 675 00:56:01,091 --> 00:56:05,153 Visitors don't usually come here and we forgot to open it today. 676 00:56:05,429 --> 00:56:07,295 Why don't they come here? 677 00:56:07,998 --> 00:56:12,094 Two-thirds of them are Polish. They're not concerned by it. 678 00:56:15,172 --> 00:56:17,937 He got the wrong key. He'll be right back. 679 00:56:18,175 --> 00:56:19,507 Only one Jewish building? 680 00:56:19,776 --> 00:56:23,076 Like there's one Belgian and one Danish. 681 00:56:23,313 --> 00:56:25,111 So for you, 682 00:56:25,349 --> 00:56:27,841 Jews and Danes suffered the same fate? 683 00:56:29,686 --> 00:56:34,147 I think the Jewish building was opened after the Danish one. 684 00:56:34,424 --> 00:56:36,325 When was it opened? 685 00:56:36,960 --> 00:56:38,189 I don't know. 686 00:56:38,762 --> 00:56:40,697 The communist authorities handled it. 687 00:56:41,531 --> 00:56:44,000 Ask the Archbishop, maybe he knows. 688 00:56:44,268 --> 00:56:48,137 The communist authorities don't seem interested in the Holocaust. 689 00:56:50,040 --> 00:56:51,030 Holocaust? 690 00:56:52,109 --> 00:56:53,873 You don't know the Holocaust? 691 00:57:38,221 --> 00:57:41,851 Gisèle Lustiger, murdered in Auschwitz on February 13, 1943. 692 00:57:42,092 --> 00:57:46,757 Gisèle Lustiger, murdered in Auschwitz on February 13, 1943. 693 00:58:30,807 --> 00:58:32,799 Aren't we going to have a rest? 694 00:58:33,977 --> 00:58:38,312 I must take you to Nowa Huta Church before dinner with Cardinal Macharski. 695 00:58:41,251 --> 00:58:43,777 You don't have to come along. 696 00:58:44,054 --> 00:58:45,215 I'll be fine. 697 00:59:00,937 --> 00:59:04,271 Monsignor, the French want to fly to Paris straightaway. 698 00:59:04,508 --> 00:59:05,601 But why? 699 00:59:05,842 --> 00:59:08,676 No idea. Lustiger hasn't spoken since Auschwitz. 700 00:59:08,945 --> 00:59:10,413 And Cardinal Decourtray? 701 00:59:10,647 --> 00:59:14,084 He didn't like the frescoes in St. Maximilian's Chapel. 702 00:59:14,584 --> 00:59:18,578 He says we still represent the Jews as deicides. 703 00:59:18,822 --> 00:59:22,190 I thought Lustiger was the convert. 704 00:59:23,360 --> 00:59:25,625 I must go or I'll miss my flight. 705 00:59:26,830 --> 00:59:29,766 I am the convert. Thank you for your hospitality. 706 00:59:48,885 --> 00:59:51,013 It was a necessary trip. 707 00:59:51,555 --> 00:59:53,717 I'm glad to hear your voice. 708 00:59:53,990 --> 00:59:56,824 My father was right: that country is crazy. 709 01:00:01,031 --> 01:00:03,125 Kristof is smart and educated. 710 01:00:03,366 --> 01:00:06,393 Yet he doesn't know the Holocaust! Incredible! 711 01:00:07,370 --> 01:00:10,863 How about a statement about the Polish denial? 712 01:00:11,141 --> 01:00:15,135 If I, the Jewish cardinal, denounce the lies about Auschwitz, 713 01:00:15,912 --> 01:00:17,073 I'll start a polemic. 714 01:00:17,681 --> 01:00:19,172 So what? 715 01:00:19,416 --> 01:00:21,476 I don't want to put Karol in trouble. 716 01:00:21,718 --> 01:00:24,085 Poland is the Pope's country. 717 01:00:26,056 --> 01:00:28,685 Hello. You landed early. 718 01:00:28,925 --> 01:00:30,154 Where's the chapel? 719 01:00:31,862 --> 01:00:33,160 First floor, I think. 720 01:00:33,396 --> 01:00:35,558 - Follow me, Albert. - Why? 721 01:00:37,167 --> 01:00:39,033 The red one. Wait for me. 722 01:00:40,537 --> 01:00:42,938 Father, I know you aren't my confessor. 723 01:00:43,573 --> 01:00:46,042 Will you accept my confession, Albert? 724 01:00:46,409 --> 01:00:47,399 Go ahead. 725 01:00:48,211 --> 01:00:50,407 Bless me, Father, for I have sinned. 726 01:00:51,081 --> 01:00:54,017 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 727 01:00:55,285 --> 01:00:58,551 I was unable to give thanks to God in Auschwitz. 728 01:00:58,788 --> 01:01:01,383 It was impossible for me to say the Lord's Prayer. 729 01:01:01,625 --> 01:01:03,389 Why, my son? 730 01:01:04,027 --> 01:01:07,691 My mother would have hated me to honor her memory that way. 731 01:01:08,632 --> 01:01:11,124 The Kaddish didn't cross my lips either. 732 01:01:11,801 --> 01:01:12,962 Does my life revolve 733 01:01:13,236 --> 01:01:16,297 around my having been a 14-year-old Jew in 1940? 734 01:01:17,107 --> 01:01:18,632 What do you mean? 735 01:01:19,376 --> 01:01:22,778 I've always been an immigrants' son who knew he was Jewish, 736 01:01:23,547 --> 01:01:27,746 belonging to a community persecuted only because of human cruelty. 737 01:01:28,952 --> 01:01:31,421 But when I got back from Berlin in 1937, 738 01:01:32,389 --> 01:01:35,291 I knew the Nazis were going to exterminate us. 739 01:01:35,559 --> 01:01:38,552 I knew it. At home, no one believed 740 01:01:38,795 --> 01:01:41,765 that child back from his exchange trip. 741 01:01:42,966 --> 01:01:43,956 Unbelievable. 742 01:01:44,234 --> 01:01:45,725 But I couldn't sleep. 743 01:01:45,969 --> 01:01:49,997 In Orléans, the lady who took me in couldn't reassure me. 744 01:01:50,106 --> 01:01:51,904 Like many Christians then, 745 01:01:52,142 --> 01:01:54,839 she deemed it a duty to convert the terrified Jew 746 01:01:55,111 --> 01:01:56,739 left in her care by his parents. 747 01:01:56,980 --> 01:01:58,949 Were you forced to convert? 748 01:01:59,182 --> 01:02:00,912 No, absolutely not. 749 01:02:01,818 --> 01:02:05,687 I was scared. I wanted to hide and escape the horror. 750 01:02:05,956 --> 01:02:09,290 And the lady was elated to see me embrace Christianity. 751 01:02:10,026 --> 01:02:12,427 But I had a genuine spiritual experience. 752 01:02:13,930 --> 01:02:16,593 I knew I would cause my parents great pain, 753 01:02:16,833 --> 01:02:18,324 not lightheartedly. 754 01:02:19,202 --> 01:02:20,033 At 14? 755 01:02:21,371 --> 01:02:23,966 What kind of spiritual experience was it? 756 01:02:26,943 --> 01:02:29,811 How can I describe the peace that took me over 757 01:02:30,046 --> 01:02:33,175 the first time I entered the Sainte Croix Cathedral? 758 01:02:35,051 --> 01:02:37,850 I found the God of love in a time of hatred. 759 01:02:38,855 --> 01:02:41,984 When I converted, I felt the most Jewish of Jews. 760 01:02:42,225 --> 01:02:44,888 I had acknowledged Christ, Israel's Messiah. 761 01:02:45,161 --> 01:02:47,687 I felt the most Christian of Christians 762 01:02:47,964 --> 01:02:49,694 because I am Jewish, like Jesus. 763 01:02:50,567 --> 01:02:52,661 And yet in Auschwitz, Albert, 764 01:02:52,902 --> 01:02:56,862 I wasn't able to say either the Kaddish or the Lord's Prayer. 765 01:02:58,008 --> 01:02:59,806 God, forgive me. 766 01:03:05,248 --> 01:03:07,149 Thank you for coming. 767 01:03:09,653 --> 01:03:12,054 - A girl or a boy? - A boy. Bless him. 768 01:03:21,698 --> 01:03:25,226 Jesus said: "If anyone wants to come with me, 769 01:03:25,502 --> 01:03:29,269 he must deny himself, take up his cross and follow me." 770 01:03:30,573 --> 01:03:34,738 If anyone wants to come with me 771 01:03:39,916 --> 01:03:43,717 He must deny himself, take up his cross 772 01:03:48,958 --> 01:03:52,190 And follow me 773 01:04:11,781 --> 01:04:15,718 He'll be annoyed if I interrupt his prayers. 774 01:04:15,952 --> 01:04:18,945 I'll give him a good reason to be annoyed. 775 01:04:28,431 --> 01:04:29,660 Pray with me, Albert. 776 01:04:35,438 --> 01:04:37,134 I just got back from Brussels. 777 01:04:37,407 --> 01:04:40,502 I came via Paris because I had to see you. 778 01:04:43,513 --> 01:04:44,606 What's the matter? 779 01:04:44,848 --> 01:04:48,114 You know the organization Aid to the Church in Distress. 780 01:04:48,351 --> 01:04:49,910 Far right, yes. So what? 781 01:04:50,153 --> 01:04:54,352 It made an appeal to its generous donors with a strange slogan: 782 01:04:54,624 --> 01:04:57,321 "Your gift to the Pope, a convent in Auschwitz." 783 01:04:57,594 --> 01:04:58,493 A convent in Auschwitz? 784 01:04:58,762 --> 01:05:02,665 The gift to the Pope is supposed to follow on his efforts 785 01:05:02,932 --> 01:05:04,161 to beatify Edith Stein. 786 01:05:04,434 --> 01:05:07,427 - Carmelite gassed in Auschwitz. - And a convert. 787 01:05:07,670 --> 01:05:11,107 A Jewish convert. There's the rub. 788 01:05:12,776 --> 01:05:16,975 The convent is "a guarantee of the conversion of strayed brothers." 789 01:05:17,213 --> 01:05:18,943 Usual reactionary chatter. 790 01:05:19,182 --> 01:05:20,775 Read on, Lulu. 791 01:05:21,317 --> 01:05:23,377 Eight nuns have settled in Auschwitz. 792 01:05:23,987 --> 01:05:28,186 - The convent exists already? - For a year. In the old theater. 793 01:05:29,058 --> 01:05:32,222 Where the Nazis stored gas to murder the Jews. 794 01:05:33,496 --> 01:05:37,194 The Archbishop of Kraków didn't consult Jewish organizations 795 01:05:37,467 --> 01:05:39,993 before blessing the creation of a convent 796 01:05:40,236 --> 01:05:42,137 at that highly symbolic place. 797 01:05:43,807 --> 01:05:47,801 - For once, I called Rome up. - You spoke to the Pope? 798 01:05:48,044 --> 01:05:51,811 It's okay for him. He says the nuns pray for everyone. 799 01:05:53,316 --> 01:05:55,842 That's a fact, they do pray for everyone. 800 01:05:57,086 --> 01:06:02,047 A convent at the place where you could utter no prayer 801 01:06:02,325 --> 01:06:04,692 in your mother's memory poses you no problem? 802 01:06:23,947 --> 01:06:28,214 Your gift to the Pope, a convent in Auschwitz 803 01:06:29,252 --> 01:06:31,414 Don't let me down, Lord. 804 01:06:35,458 --> 01:06:36,926 Don't let me down. 805 01:06:37,460 --> 01:06:39,861 I wrote to the apostolic nuncio in Paris 806 01:06:40,096 --> 01:06:42,565 and he hasn't replied! 807 01:06:42,799 --> 01:06:47,100 I'm outraged by his silence! Such contempt for our community! 808 01:06:47,470 --> 01:06:52,101 I'd say "unease," Mr. Klein. Such a fuss over the convent! 809 01:06:53,076 --> 01:06:54,772 He doesn't get your anger. 810 01:06:55,044 --> 01:06:57,707 Unlike the goyim, you understand the Jews' anger. 811 01:06:57,947 --> 01:06:59,779 The nuns pray for everyone! 812 01:07:00,917 --> 01:07:03,045 I'll pray over your ashes. 813 01:07:04,554 --> 01:07:07,547 No convent, church, temple or synagogue. Nothing! 814 01:07:07,790 --> 01:07:09,122 Only the cemetery silence. 815 01:07:10,426 --> 01:07:13,658 At that cursed place, the sky must remain empty. 816 01:07:13,930 --> 01:07:15,956 What do you expect from me? 817 01:07:17,734 --> 01:07:20,397 Petitions are pouring in at the Vatican. 818 01:07:20,770 --> 01:07:23,069 Yet it remains obstinately mute. 819 01:07:23,306 --> 01:07:24,672 Your Eminence, 820 01:07:25,108 --> 01:07:27,100 the nuns must go away. 821 01:07:27,510 --> 01:07:29,240 And the Pope listens to you. 822 01:07:29,479 --> 01:07:31,971 I can arrange for you to meet the Holy Father. 823 01:07:32,248 --> 01:07:36,083 But he refuses to intervene in matters of national churches. 824 01:07:36,619 --> 01:07:39,953 No Jewish tearful supplication to the sovereign pontiff. 825 01:07:40,189 --> 01:07:42,090 Why beg when it's our right? 826 01:07:43,126 --> 01:07:44,924 Since 1979, 827 01:07:45,161 --> 01:07:49,360 Auschwitz has been a UNESCO site, the symbol of Jewish genocide! 828 01:07:49,632 --> 01:07:52,466 What do you want from me, Mr. Klein? 829 01:07:52,702 --> 01:07:55,934 Get the Pope to arrange a negotiation between both parties. 830 01:07:56,172 --> 01:07:57,367 The conflict must end. 831 01:07:57,640 --> 01:08:00,269 - You can't be serious. - I am very serious. 832 01:08:00,877 --> 01:08:04,314 It's time the Church considered us legitimate interlocutors. 833 01:08:05,682 --> 01:08:06,706 As you know, 834 01:08:08,184 --> 01:08:10,050 I've visited Auschwitz. 835 01:08:11,120 --> 01:08:13,453 The museum bothers me much more 836 01:08:13,690 --> 01:08:17,593 than nuns praying near the wall of execution. 837 01:08:17,694 --> 01:08:20,994 The Church didn't have to encourage more denial. 838 01:08:21,798 --> 01:08:24,996 If nothing is done, Catholic signs will proliferate, 839 01:08:25,234 --> 01:08:27,328 and Auschwitz will be Christianized. 840 01:08:28,538 --> 01:08:31,133 And in a few generations, no one will remember 841 01:08:31,374 --> 01:08:33,536 that Jews were massacred there. 842 01:08:34,844 --> 01:08:37,336 A Jewish and Christian Auschwitz is impossible. 843 01:08:37,580 --> 01:08:41,813 If I may make a bad pun, you'll have to choose your camp. 844 01:09:21,758 --> 01:09:23,283 Actually, no. Get out! 845 01:09:41,711 --> 01:09:43,771 We got official authorization 846 01:09:44,047 --> 01:09:46,778 to set up the convent. It's all legal. 847 01:09:46,883 --> 01:09:50,752 We put up those unwelcoming signs to keep intruders away. 848 01:09:51,454 --> 01:09:53,616 Journalists almost every day. 849 01:09:53,890 --> 01:09:55,256 Even from America. 850 01:09:56,225 --> 01:09:59,957 And sometimes, I hate to tell you, hostile demonstrations 851 01:10:00,496 --> 01:10:02,590 by foreign Jews. 852 01:10:07,804 --> 01:10:10,273 Why does our presence offend the Jews? 853 01:10:11,140 --> 01:10:14,269 They're not particularly related to Auschwitz I. 854 01:10:14,510 --> 01:10:16,445 They stayed on the other side. 855 01:10:16,679 --> 01:10:19,114 In Birkenau, where there are train tracks. 856 01:10:23,453 --> 01:10:26,912 Our pharmacy is made up of foreign donations. 857 01:10:27,156 --> 01:10:30,456 But for us, the poor would get no medical treatment. 858 01:10:30,693 --> 01:10:32,685 No free heath care in communism? 859 01:10:32,962 --> 01:10:35,124 In this country there are no medicines. 860 01:10:35,364 --> 01:10:37,833 The Poles lack everything. 861 01:11:01,357 --> 01:11:02,620 Hello. 862 01:11:03,993 --> 01:11:05,325 What are you working on? 863 01:11:11,968 --> 01:11:13,527 He's renovating 864 01:11:13,803 --> 01:11:16,068 the future infirmary. 865 01:11:23,079 --> 01:11:25,844 You have to help the nuns, 866 01:11:26,082 --> 01:11:30,417 Mr. Cardinal of Paris... The Jews cause them a lot of trouble. 867 01:11:31,387 --> 01:11:33,982 Why do the Jews do that, my son? 868 01:11:40,129 --> 01:11:42,189 Let's resume the tour. 869 01:11:42,431 --> 01:11:44,900 Wait. Please translate, Father Kristof. 870 01:11:45,334 --> 01:11:48,202 He spoke about compensation for Auschwitz victims. 871 01:11:55,645 --> 01:11:58,843 He says the convent is just a pretext. 872 01:11:59,081 --> 01:12:02,017 The Jews were sent by the Germans 873 01:12:02,251 --> 01:12:05,415 to cause problems for the Polish, 874 01:12:05,688 --> 01:12:07,452 and it's all about money. 875 01:12:11,961 --> 01:12:15,864 No prayer, no spiritual retreat can ever redeem this place 876 01:12:16,098 --> 01:12:18,465 if you don't respect the pain of the Jews. 877 01:12:18,734 --> 01:12:20,965 No one contests that the Jews suffered. 878 01:12:21,237 --> 01:12:24,503 But let's not forget everyone else's suffering. 879 01:12:24,607 --> 01:12:28,635 In Poland, the Holocaust is still taboo half a century later. 880 01:12:29,212 --> 01:12:32,444 Only the Jews went to Auschwitz with wives and children. 881 01:12:32,715 --> 01:12:36,277 Only they were immediately killed and reduced to ashes. 882 01:12:37,220 --> 01:12:41,316 Having to value such horrors as superior martyrdom drives me mad! 883 01:12:41,591 --> 01:12:43,321 Jean-Marie, let's calm down. 884 01:12:43,593 --> 01:12:47,997 If you establish the number of Jewish victims in Auschwitz, 885 01:12:48,497 --> 01:12:50,261 that could be taken into account. 886 01:12:50,499 --> 01:12:53,663 9 out of 10 victims. It's in any good history book. 887 01:12:53,936 --> 01:12:56,735 - I will look into it. - François... 888 01:12:56,973 --> 01:12:59,408 pack and go to the Holy Land. 889 01:12:59,642 --> 01:13:02,578 In Jerusalem, visit the Yad Vashem memorial. 890 01:13:02,812 --> 01:13:07,182 Then you will have the measure of what the Jews suffered in the war, 891 01:13:07,450 --> 01:13:09,316 hidden way too long by the Polish. 892 01:13:09,819 --> 01:13:12,186 Are you trying to tell me what to do? 893 01:13:14,423 --> 01:13:18,588 We can't act like the communists and ignore what disturbs us. 894 01:13:20,429 --> 01:13:22,455 I want to see that memorial. 895 01:13:23,766 --> 01:13:25,701 We owe the truth to God. 896 01:13:36,312 --> 01:13:38,941 - Not too rough? - I'll tell you. The petition? 897 01:13:40,716 --> 01:13:44,050 - A coffee? - Lulu's on the next flight to Rome. 898 01:13:44,320 --> 01:13:46,380 It's in 10 minutes. 899 01:13:46,656 --> 01:13:48,682 I'll check the boarding gate. 900 01:13:50,526 --> 01:13:52,825 Over a thousand Christian personalities: 901 01:13:53,062 --> 01:13:56,123 Protestants, Catholics, many clerics... 902 01:13:56,365 --> 01:13:59,699 They signed this ecumenical petition to transfer the nuns. 903 01:14:00,369 --> 01:14:02,838 Your boarding pass, Jean-Marie. Gate B. 904 01:14:03,072 --> 01:14:05,974 Over 1,000 signatures in no time at all. 905 01:14:06,208 --> 01:14:08,040 - Any important people? - All we need. 906 01:14:08,477 --> 01:14:10,241 It'll be very helpful. 907 01:14:11,147 --> 01:14:12,979 I got the papers for you. 908 01:14:13,215 --> 01:14:15,081 You have to hurry up, though. 909 01:14:15,818 --> 01:14:19,516 - I should be coming with you. - It's a bit late now. 910 01:14:20,489 --> 01:14:22,583 I didn't drop this case. 911 01:14:22,858 --> 01:14:25,487 Théo Klein went to see you. And rightly so. 912 01:14:26,028 --> 01:14:29,726 Your mission is to ensure respect for the Jews and the Shoah. 913 01:14:29,999 --> 01:14:31,433 God wills it. 914 01:14:32,401 --> 01:14:33,869 He's going with you, Lulu. 915 01:14:35,671 --> 01:14:36,900 I'm off. 916 01:14:44,246 --> 01:14:45,509 How would Catholics feel 917 01:14:45,748 --> 01:14:50,243 if the Holy Sepulchre became a synagogue because it's in Israel? 918 01:14:50,519 --> 01:14:52,852 I have nothing to do with that convent. 919 01:14:53,089 --> 01:14:55,786 You're endangering Jewish-Christian relations. 920 01:14:56,058 --> 01:14:57,686 That's not my intent. 921 01:14:57,927 --> 01:15:00,863 Or why would I go to the Great Synagogue of Rome? 922 01:15:01,097 --> 01:15:04,033 The 1st time a pope has visited a synagogue 923 01:15:04,266 --> 01:15:07,532 since the 1st century of the Roman Catholic Church. 924 01:15:07,770 --> 01:15:08,635 Do you realize? 925 01:15:08,904 --> 01:15:11,874 That won't appease the children of the Holocaust. 926 01:15:12,108 --> 01:15:14,634 I must recapture Auschwitz from the communists! 927 01:15:14,910 --> 01:15:17,141 You're recapturing it from the Jews! 928 01:15:17,446 --> 01:15:20,382 - You don't get it! - I no longer understand you. 929 01:15:23,119 --> 01:15:24,485 Listen... 930 01:15:27,123 --> 01:15:29,149 The communists voted a law 931 01:15:29,425 --> 01:15:32,418 making Auschwitz the emblem of Poland's ordeal. 932 01:15:32,661 --> 01:15:36,462 They turned it into the symbol of Polish patriotism. 933 01:15:37,066 --> 01:15:39,797 The heart of the regime's propaganda. 934 01:15:40,069 --> 01:15:44,268 For 40 years, they've been brainwashing school children, 935 01:15:44,507 --> 01:15:46,237 who are forced to visit it. 936 01:15:46,475 --> 01:15:49,639 That camp is a major strategic issue. 937 01:15:50,780 --> 01:15:52,942 Why do you think I said Mass there 938 01:15:53,182 --> 01:15:56,482 the first time I went back home as a pope? 939 01:15:56,752 --> 01:16:00,655 Poland's political subtleties aren't known to the world. 940 01:16:00,923 --> 01:16:03,825 Some Christians are outraged by that convent. 941 01:16:04,093 --> 01:16:05,618 This case is a bomb! 942 01:16:06,429 --> 01:16:08,125 You must defuse it. 943 01:16:09,632 --> 01:16:13,125 The president of the CRIF has suggested negotiating. 944 01:16:13,369 --> 01:16:17,329 It may lead nowhere, but the dialogue won't be broken, 945 01:16:17,606 --> 01:16:19,802 and tensions will be eased. 946 01:16:36,492 --> 01:16:37,323 Fine. 947 01:16:40,563 --> 01:16:42,862 But I want utmost discretion 948 01:16:43,132 --> 01:16:46,899 about the place and the subject of the meeting. 949 01:16:47,236 --> 01:16:48,864 Do you hear? 950 01:16:49,138 --> 01:16:52,700 No communication to the papers or the TV. 951 01:16:52,975 --> 01:16:54,705 No publicity whatsoever. 952 01:16:55,411 --> 01:16:56,970 If ever it leaks, 953 01:16:57,213 --> 01:17:00,706 the Vatican mustn't seem involved. Do you commit to that? 954 01:17:01,150 --> 01:17:01,879 I do. 955 01:17:02,151 --> 01:17:04,882 You don't have to reach an immediate agreement. 956 01:17:05,154 --> 01:17:07,487 Don't rush things. 957 01:17:12,495 --> 01:17:16,159 The Jewish delegation mustn't have in its composition 958 01:17:16,398 --> 01:17:18,526 former camp prisoners 959 01:17:18,767 --> 01:17:21,327 nor Polish Jews. 960 01:17:22,605 --> 01:17:26,007 The dialogue will be more peaceful, hence discreet. 961 01:17:26,242 --> 01:17:29,076 No Polish Jew in the Catholic delegation either. 962 01:17:29,345 --> 01:17:31,211 How about me, Holy Father? 963 01:17:33,215 --> 01:17:35,514 You will report everything to me. 964 01:17:37,620 --> 01:17:40,749 But keep a very low profile during negotiations. 965 01:17:42,458 --> 01:17:43,892 Transparent. 966 01:17:44,727 --> 01:17:46,696 No one should take advantage of that 967 01:17:46,929 --> 01:17:50,593 to criticize me even more for making you my adviser. 968 01:17:50,966 --> 01:17:53,231 If only you knew the things I hear. 969 01:17:55,871 --> 01:17:59,273 The chairman of the Catholic delegation 970 01:17:59,542 --> 01:18:03,070 will be Cardinal Decourtray. 971 01:18:03,546 --> 01:18:06,539 Poland can't be left out of the negotiating table. 972 01:18:06,649 --> 01:18:09,312 Give us Cardinal Macharski. 973 01:18:13,088 --> 01:18:15,990 Geneva - 1986 Castle of Pregny 974 01:18:17,793 --> 01:18:20,388 Macharski not being at the hotel worries me. 975 01:18:20,629 --> 01:18:22,928 He's vital to this meeting. 976 01:18:25,401 --> 01:18:28,166 - The Belgian cardinal. - I'm not blind! 977 01:18:28,437 --> 01:18:30,770 No point getting worked up. 978 01:18:40,749 --> 01:18:42,274 Hello, Cardinal. 979 01:18:45,354 --> 01:18:47,323 - Is Macharski here? - No. 980 01:18:47,590 --> 01:18:48,751 Come on in. 981 01:18:49,325 --> 01:18:52,784 Albert, whatever happens, thanks for being who you are. 982 01:18:57,600 --> 01:18:59,535 Welcome to the Castle of Pregny. 983 01:18:59,835 --> 01:19:01,360 A beautiful residence. 984 01:19:01,637 --> 01:19:02,798 Is it your home? 985 01:19:03,038 --> 01:19:05,473 It's Edmond de Rothschild's Geneva mansion. 986 01:19:05,708 --> 01:19:07,700 He has put it at our disposal. 987 01:19:07,977 --> 01:19:10,344 Isn't Monsignor Macharski with you? 988 01:19:10,613 --> 01:19:12,707 Not yet, he will be here soon. 989 01:19:17,786 --> 01:19:19,550 You know everyone. 990 01:19:19,822 --> 01:19:21,814 Mrs. Tullia Zevi, 991 01:19:22,057 --> 01:19:25,459 Professor Ady Steg and the Chief Rabbi of France. 992 01:19:32,234 --> 01:19:33,668 I am sorry we're so late. 993 01:19:34,169 --> 01:19:36,001 You're here, that's what counts. 994 01:19:37,039 --> 01:19:38,234 This way. 995 01:19:38,874 --> 01:19:41,810 Praise be to God. We arrive safe and sound. 996 01:19:42,044 --> 01:19:44,639 François, we were worried! 997 01:19:44,880 --> 01:19:47,975 We thought our time was up in all those air pockets! 998 01:19:48,717 --> 01:19:52,176 The plane was grounded many hours because of engine failure. 999 01:19:52,288 --> 01:19:56,248 Your plane reflects the Polish regime. On its last legs. 1000 01:20:04,233 --> 01:20:05,724 Well done! 1001 01:20:13,075 --> 01:20:16,512 If the agreement to transfer the Carmelites is to be deferred, 1002 01:20:17,279 --> 01:20:18,577 let's decide now 1003 01:20:18,847 --> 01:20:21,612 the cessation of works in the old theater. 1004 01:20:21,884 --> 01:20:23,284 I request permission to speak. 1005 01:20:24,053 --> 01:20:25,419 Go ahead. 1006 01:20:26,021 --> 01:20:31,358 The Germans didn't only impose a reign of bloody terror on my country, 1007 01:20:31,460 --> 01:20:34,726 they undertook the massacre of Poland's elites 1008 01:20:34,963 --> 01:20:38,263 and the destruction of Polish culture. 1009 01:20:38,767 --> 01:20:40,565 What are you driving at? 1010 01:20:40,803 --> 01:20:43,568 The Polish tragedy was the purpose of Auschwitz 1011 01:20:43,806 --> 01:20:46,207 in the first two years of the camp. 1012 01:20:47,609 --> 01:20:50,078 That's what I am driving at. 1013 01:20:50,312 --> 01:20:54,682 Having established that, the convent's big room, 1014 01:20:54,783 --> 01:20:58,584 which isn't being renovated yet, will remain as it is 1015 01:21:00,255 --> 01:21:03,123 to mark the temporary stay 1016 01:21:04,159 --> 01:21:05,457 of the nuns. 1017 01:21:06,328 --> 01:21:08,729 Do you realize what that means? 1018 01:21:09,465 --> 01:21:11,297 That convent was a mistake. 1019 01:21:12,301 --> 01:21:14,600 We must correct it. 1020 01:21:17,106 --> 01:21:20,838 The chairman of the Yad Vashem welcomed me as a compatriot. 1021 01:21:21,110 --> 01:21:23,443 He speaks Polish as well as I. 1022 01:21:23,679 --> 01:21:25,170 He is from Lodz. 1023 01:21:25,848 --> 01:21:28,784 Thank you for making that trip to Jerusalem. 1024 01:21:29,251 --> 01:21:31,186 I didn't know, Jean-Marie. 1025 01:21:31,487 --> 01:21:33,285 Not that much. 1026 01:21:33,689 --> 01:21:38,024 I was overwhelmed by the terrible magnitude of the Shoah. 1027 01:21:39,161 --> 01:21:42,325 And all those trees planted in memory of the Righteous! 1028 01:21:42,598 --> 01:21:44,931 Peace on earth to men of good will. 1029 01:21:47,669 --> 01:21:49,968 Your Eminence, would you like some tea? 1030 01:21:50,472 --> 01:21:52,168 Do you have something merrier? 1031 01:21:52,441 --> 01:21:54,376 The Holy Father isn't allowed anymore. 1032 01:21:54,643 --> 01:21:57,272 Try not to tire him too long. 1033 01:22:03,552 --> 01:22:04,850 We can talk tomorrow. 1034 01:22:06,789 --> 01:22:08,553 No, sit down. 1035 01:22:16,064 --> 01:22:19,296 - So? - You won't have to intervene. 1036 01:22:20,002 --> 01:22:22,801 The delegations agreed to transfer the Carmelites 1037 01:22:23,038 --> 01:22:25,007 to a center for meeting and prayer 1038 01:22:25,107 --> 01:22:29,408 to be built at a reasonable distance from the camp. 1039 01:22:32,214 --> 01:22:33,045 When? 1040 01:22:33,315 --> 01:22:35,682 The nuns have two years to leave Auschwitz. 1041 01:22:38,921 --> 01:22:40,583 You must be happy. 1042 01:22:41,423 --> 01:22:43,722 The Cardinal of Kraków was splendid. 1043 01:22:43,992 --> 01:22:46,188 We owe this quick solution to him. 1044 01:22:47,496 --> 01:22:49,897 Macharski has just phoned me. 1045 01:22:50,232 --> 01:22:53,100 He had a hostile reception from his auxiliaries 1046 01:22:53,368 --> 01:22:55,928 and the director of the Carmelite convents. 1047 01:22:56,505 --> 01:22:58,337 He is in a very bad position. 1048 01:22:58,874 --> 01:23:01,867 He'll face some turbulence, then things will be fine. 1049 01:23:02,110 --> 01:23:03,271 He was confident. 1050 01:23:04,012 --> 01:23:07,005 Macharski is a liberal. 1051 01:23:07,749 --> 01:23:11,186 That's a minority current in the Church of Poland. 1052 01:23:13,021 --> 01:23:15,252 Plus, he has no backbone. 1053 01:23:17,593 --> 01:23:21,587 He has neither the means nor the guts 1054 01:23:22,030 --> 01:23:25,558 to impose the promises he made to the Jews. 1055 01:23:27,903 --> 01:23:30,395 The Church can't be perfidious. 1056 01:23:30,639 --> 01:23:32,972 He said it: the nuns will have to leave. 1057 01:23:33,242 --> 01:23:35,541 Poland will not accept that. 1058 01:23:37,880 --> 01:23:39,143 There will be turmoil. 1059 01:23:39,414 --> 01:23:42,316 Also on the Jewish side and the world over, 1060 01:23:42,584 --> 01:23:44,610 if the nuns don't leave Auschwitz. 1061 01:23:44,887 --> 01:23:48,085 Klein has told the foreign media about the Pregny agreement. 1062 01:23:48,323 --> 01:23:51,725 It should have remained secret, you committed to that. 1063 01:23:51,960 --> 01:23:55,488 Provided we reached no agreement, but we did! 1064 01:24:04,339 --> 01:24:06,831 When the communist Antichrist falters, 1065 01:24:07,109 --> 01:24:09,408 you only want to please the rabbis! 1066 01:24:11,647 --> 01:24:14,481 You're just an apostate for them. 1067 01:24:14,750 --> 01:24:17,276 They despise you, you know that! 1068 01:24:18,120 --> 01:24:21,818 You must be faithful to the Church and your pope! 1069 01:24:22,090 --> 01:24:23,353 How can you doubt that? 1070 01:24:23,625 --> 01:24:26,185 I haven't finished, Your Eminence. 1071 01:24:28,363 --> 01:24:30,355 I shall turn the other cheek. 1072 01:24:31,667 --> 01:24:35,695 The agreement cannot be honored. 1073 01:24:37,139 --> 01:24:39,267 Calm the Jews down 1074 01:24:39,708 --> 01:24:45,147 for as long as the Vatican and Poland need it. 1075 01:25:45,774 --> 01:25:47,174 I missed you, Fanny. 1076 01:25:50,112 --> 01:25:51,580 You look awful. 1077 01:25:53,048 --> 01:25:55,574 Books bring in more money than buttons? 1078 01:25:56,084 --> 01:26:00,454 Enough to pay you the shop rent. Why don't you cash my checks? 1079 01:26:01,023 --> 01:26:03,458 You've kept my father's old counters. 1080 01:26:06,128 --> 01:26:06,925 You're married? 1081 01:26:08,430 --> 01:26:10,365 No, why do you ask? 1082 01:26:10,866 --> 01:26:14,098 But I'm hungry. Will you take me to lunch? 1083 01:26:15,804 --> 01:26:18,433 We won't ask each other any questions. 1084 01:26:19,274 --> 01:26:20,640 Fine. 1085 01:26:22,210 --> 01:26:23,872 It's good to see you again. 1086 01:26:30,385 --> 01:26:31,751 That's my cousin. 1087 01:26:32,254 --> 01:26:34,246 - Nice to meet you. - And you. 1088 01:26:48,170 --> 01:26:51,868 Auschwitz - Summer 1988 1089 01:27:07,456 --> 01:27:11,086 The cross from the altar of the Pope's mass in Birkenau. 1090 01:27:11,626 --> 01:27:16,087 Our Pope's cross erected where the Nazis shot our fighters. 1091 01:27:16,998 --> 01:27:18,796 No one would dare touch it. 1092 01:27:19,134 --> 01:27:21,160 That would be doubly sacrilegious. 1093 01:27:22,137 --> 01:27:27,474 We'll put up a sign saying that our martyrs died at that spot. 1094 01:27:33,582 --> 01:27:35,448 Auschwitz - July 14, 1989 1095 01:27:43,258 --> 01:27:44,851 The Jews! 1096 01:27:45,727 --> 01:27:47,286 Call the police quickly. 1097 01:28:16,258 --> 01:28:18,056 What will we tell them? 1098 01:28:18,326 --> 01:28:20,227 We must reassure them. 1099 01:28:20,595 --> 01:28:22,359 I am beside myself. 1100 01:28:23,031 --> 01:28:27,025 Say the nuns will go, the Polish bishops ratified the decision. 1101 01:28:27,269 --> 01:28:29,602 The Church has given its word. 1102 01:28:30,238 --> 01:28:33,003 I wish I still believed in the Church's word. 1103 01:28:33,241 --> 01:28:34,675 You can tell them 1104 01:28:34,910 --> 01:28:37,744 the Bishop's authority remains uncontested, 1105 01:28:38,013 --> 01:28:39,743 so they will soon leave. 1106 01:28:40,615 --> 01:28:43,710 The theater west wall restored despite our agreement. 1107 01:28:43,952 --> 01:28:46,444 And the ultimate provocation: the orchard. 1108 01:28:46,721 --> 01:28:49,054 The Carmelites never meant to leave. 1109 01:28:49,291 --> 01:28:51,851 Those nuns ooze love for the dead Jews, 1110 01:28:52,093 --> 01:28:54,722 but overflow with contempt for the living ones. 1111 01:28:55,564 --> 01:28:59,399 A gigantic cross in the world's biggest Jewish cemetery. 1112 01:28:59,634 --> 01:29:03,765 Imagine the pain of our families, who lost relatives in Auschwitz. 1113 01:29:03,872 --> 01:29:07,400 Mr. Steg, I understand that, for Jewish people, 1114 01:29:07,642 --> 01:29:12,137 a convent and a cross in Auschwitz represents a permanent aggression. 1115 01:29:12,414 --> 01:29:13,541 We understand that. 1116 01:29:14,316 --> 01:29:16,615 Kind words aren't enough. 1117 01:29:17,285 --> 01:29:20,153 Four cardinals committed on behalf of the Church. 1118 01:29:20,422 --> 01:29:23,324 What will you do to force the nuns out next year? 1119 01:29:23,959 --> 01:29:28,124 We're facing administrative problems, Rabbi. 1120 01:29:28,630 --> 01:29:31,725 The Polish government has delayed some authorizations, 1121 01:29:31,967 --> 01:29:34,630 the new convent hasn't been built yet. 1122 01:29:34,903 --> 01:29:37,668 Why is the old theater still being renovated? 1123 01:29:38,240 --> 01:29:42,405 Why doesn't Cardinal Macharski object to that? He gave his word. 1124 01:29:43,178 --> 01:29:45,579 He is confronted with Polish opinion. 1125 01:29:45,814 --> 01:29:48,147 The nuns' departure may have to be put off. 1126 01:29:48,917 --> 01:29:51,477 There you go. It's hopeless. 1127 01:29:52,587 --> 01:29:55,853 "Thou art wearied in the greatness of thy way; 1128 01:29:56,124 --> 01:29:58,457 yet thou hast found the life of thine hand; 1129 01:29:59,427 --> 01:30:02,329 therefore thou wast not discouraged." Isaiah 57. 1130 01:30:02,597 --> 01:30:05,658 Are you talking about your own discouragement? 1131 01:30:05,934 --> 01:30:07,960 Is the agreement in jeopardy? 1132 01:30:08,203 --> 01:30:11,196 We will need a few months, Mr. Klein. 1133 01:30:11,940 --> 01:30:13,932 The Church will keep its word. 1134 01:30:14,175 --> 01:30:16,474 About the Carmelites moving out? 1135 01:30:16,978 --> 01:30:18,708 About that indeed. 1136 01:30:21,983 --> 01:30:26,819 In Poland the Communist Party has summoned its members... 1137 01:30:27,055 --> 01:30:29,650 Don't blame the US Jews, but the Carmelites. 1138 01:30:29,891 --> 01:30:31,723 They had no intention to move. 1139 01:30:31,993 --> 01:30:36,897 Those idiots gave the Cardinal of Kraków a great excuse to back out. 1140 01:30:37,165 --> 01:30:38,963 What does your pope say? 1141 01:30:39,200 --> 01:30:41,635 - I don't know. - How come? 1142 01:30:41,870 --> 01:30:44,499 - He no longer answers my calls. - For how long? 1143 01:30:44,906 --> 01:30:45,999 The convent. 1144 01:30:46,675 --> 01:30:50,635 Monsignor Glemp, primate of Poland, stoops to making remarks 1145 01:30:50,879 --> 01:30:54,714 which, for many, amount to traditional local anti-Semitism. 1146 01:30:55,083 --> 01:30:58,019 He thinks the Jews have powerful media... 1147 01:30:58,820 --> 01:31:00,413 It's getting worse. 1148 01:31:01,189 --> 01:31:04,250 - Are you leaving? - I must do something. 1149 01:31:34,856 --> 01:31:36,882 Hello, Mr. Bulldozer. 1150 01:31:37,125 --> 01:31:39,924 It's a posthumous victory for Hitler. 1151 01:31:40,261 --> 01:31:41,422 Some coffee? 1152 01:31:41,696 --> 01:31:43,562 You've played with fire! 1153 01:31:43,798 --> 01:31:47,360 Rekindled anti-Semitism in Poland 50 years after the Shoah. 1154 01:31:48,370 --> 01:31:51,067 I'll no longer be the Vatican's court Jew. 1155 01:31:51,306 --> 01:31:53,639 No more of my conniving silence! 1156 01:31:53,908 --> 01:31:58,073 You're still mistaking hypocrisy for diplomacy. 1157 01:31:58,546 --> 01:32:01,209 And you, Poland's interests for the Church's. 1158 01:32:01,449 --> 01:32:02,883 Look at the outcome! 1159 01:32:03,118 --> 01:32:04,051 Everything's fine. 1160 01:32:04,719 --> 01:32:09,123 The men of Solidarnosc got a landslide election victory. 1161 01:32:09,391 --> 01:32:11,951 There's perestroika in the USSR. 1162 01:32:12,227 --> 01:32:14,628 They're talking about glasnost, transparency... 1163 01:32:14,896 --> 01:32:16,728 The communists will soon be gone. 1164 01:32:16,965 --> 01:32:20,493 So why don't you get the nuns out? You have no more excuses. 1165 01:32:21,069 --> 01:32:23,265 Heal the wound to the Jews' memory. 1166 01:32:31,746 --> 01:32:34,238 My father was right: your methods are indecent. 1167 01:32:42,090 --> 01:32:45,026 You're robbing us of our dead, Karol Wojtyla. 1168 01:32:45,627 --> 01:32:47,994 Edith Stein isn't a Christian martyr. 1169 01:32:48,696 --> 01:32:53,259 She wasn't gassed in Auschwitz as a Carmelite, but as a Jew! 1170 01:32:53,501 --> 01:32:56,437 A Jew like Gisèle Lustiger, my mother! 1171 01:33:00,642 --> 01:33:02,804 A Jew like you. 1172 01:33:03,044 --> 01:33:04,012 Yes! 1173 01:33:14,355 --> 01:33:15,983 Like you... 1174 01:33:16,825 --> 01:33:19,192 and like Jesus. 1175 01:33:23,832 --> 01:33:28,327 I am sorry I have made you suffer so much, my brother, 1176 01:33:29,237 --> 01:33:31,365 but it was necessary. 1177 01:33:38,079 --> 01:33:42,881 Last night, I dreamt that the Berlin Wall came down. 1178 01:33:44,586 --> 01:33:49,422 God sent me that appeasing vision. 1179 01:33:52,827 --> 01:33:55,353 That wall will fall. 1180 01:33:57,432 --> 01:34:01,665 That's what God wanted me to understand 1181 01:34:01,903 --> 01:34:05,271 before you paid me this visit. You are right. 1182 01:34:05,840 --> 01:34:11,040 It is the time to heal the wound inflicted on the Jews. 1183 01:34:19,220 --> 01:34:22,418 Come help me to write the edict 1184 01:34:22,690 --> 01:34:26,525 for the Carmelites to leave Auschwitz. 1185 01:34:44,078 --> 01:34:47,776 Abraham Myer, deported to Auschwitz in 1942. 1186 01:34:48,750 --> 01:34:52,278 David Muller, deported to Auschwitz in 1943. 1187 01:34:52,554 --> 01:34:56,719 Bella Listein, deported to Auschwitz in 1944. 1188 01:34:57,292 --> 01:35:01,821 Jean Lodenberg, deported to Auschwitz in 1942. 1189 01:35:02,096 --> 01:35:06,625 Annette Lutrenzic, deported to Auschwitz in 1942. 1190 01:35:07,302 --> 01:35:11,262 Gisèle Lustiger, deported to Auschwitz in 1943. 1191 01:35:11,506 --> 01:35:15,307 Otto Ludwig, deported to Auschwitz in 1943. 1192 01:35:17,111 --> 01:35:18,909 See you soon, Théo. 1193 01:35:23,084 --> 01:35:25,315 - Take care of yourself. - You too. 1194 01:35:37,832 --> 01:35:41,166 I'm moved that Charlotte came. Usually at her age... 1195 01:35:41,436 --> 01:35:44,463 I know. I'm lucky to have her. 1196 01:35:44,706 --> 01:35:45,799 I wasn't a good son. 1197 01:35:48,543 --> 01:35:51,638 Do you mind if I stay a while at my father's grave? 1198 01:35:55,049 --> 01:35:56,517 Not at all. 1199 01:35:58,219 --> 01:36:00,984 Though I lacked the courage to say Kaddish for him, 1200 01:36:02,557 --> 01:36:04,389 I'd like to have it said for me. 1201 01:36:05,793 --> 01:36:07,193 At a Jewish cemetery? 1202 01:36:07,829 --> 01:36:10,321 No, I want it said for me on Christian ground. 1203 01:36:10,698 --> 01:36:14,692 You got John Paul II to stand before the Wailing Wall, but that... 1204 01:36:14,969 --> 01:36:16,460 only in your dreams. 1205 01:36:18,840 --> 01:36:22,299 I wanted to embody Jewish and Christian reconciliation. 1206 01:36:22,543 --> 01:36:23,511 All my life, 1207 01:36:23,745 --> 01:36:27,182 I've tried to hold together both branches of the Testament. 1208 01:36:28,149 --> 01:36:31,210 Will priests and rabbis join in your fantasy? 1209 01:36:31,552 --> 01:36:34,021 They'll have to get along. It's my last wish. 1210 01:36:36,391 --> 01:36:38,553 I am God's mixed child. 1211 01:37:24,906 --> 01:37:27,637 "August 10, 2007. 1212 01:37:28,976 --> 01:37:30,205 At the threshold 1213 01:37:32,146 --> 01:37:33,614 of Notre-Dame, 1214 01:37:36,551 --> 01:37:38,315 the casket 1215 01:37:40,555 --> 01:37:46,153 of Jean-Marie Aaron Lustiger 1216 01:37:47,061 --> 01:37:48,461 stops 1217 01:37:49,831 --> 01:37:51,424 momentarily. 1218 01:37:54,469 --> 01:37:56,438 At the foot 1219 01:37:57,105 --> 01:37:58,767 of the Portal 1220 01:38:00,241 --> 01:38:05,578 of the Last Judgment, 1221 01:38:08,816 --> 01:38:11,843 where no one 1222 01:38:13,755 --> 01:38:15,917 ever heard it, 1223 01:38:17,592 --> 01:38:19,686 a young Jew 1224 01:38:20,928 --> 01:38:22,590 recites 1225 01:38:23,798 --> 01:38:25,426 the Kaddish. 1226 01:38:28,503 --> 01:38:32,998 Once the Hebrew prayer 1227 01:38:34,008 --> 01:38:35,499 is over, 1228 01:38:38,112 --> 01:38:39,876 the mass 1229 01:38:41,516 --> 01:38:43,883 starts." 1230 01:40:19,881 --> 01:40:23,409 This fiction is freely based on Cardinal Lustiger's life 1231 01:40:23,651 --> 01:40:26,314 Subtitles: Evaldo Medeiros 87995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.