Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,941 --> 00:00:42,341
Goodness!
2
00:00:46,013 --> 00:00:50,041
THE JEWISH CARDINAL
3
00:00:56,957 --> 00:00:58,425
Shit!
4
00:01:21,281 --> 00:01:25,150
- Sorry, my moped wouldn't start.
- The nuncio's waiting.
5
00:01:25,686 --> 00:01:27,518
Next time, take the metro.
6
00:01:30,524 --> 00:01:31,548
Your helmet.
7
00:01:34,561 --> 00:01:35,790
Father Lustiger.
8
00:01:36,029 --> 00:01:38,658
I am sorry,
I was absorbed in my Hebrew lesson.
9
00:01:38,899 --> 00:01:41,698
A difficult language.
Have a seat, my son.
10
00:01:43,070 --> 00:01:47,030
I know you want to be a priest
in Jerusalem,
11
00:01:47,307 --> 00:01:49,401
but the Church has
other plans for you.
12
00:01:49,676 --> 00:01:52,009
A new parish
after 10 years in St-Jeanne?
13
00:01:52,846 --> 00:01:56,408
No. The Pope has named you
Bishop of Orléans.
14
00:01:57,551 --> 00:01:59,952
- Pardon me?
- Father Lustiger,
15
00:02:00,053 --> 00:02:03,854
John Paul II has chosen you
to succeed Monsignor Riobé.
16
00:02:04,858 --> 00:02:06,656
You can obviously turn it down.
17
00:02:07,461 --> 00:02:09,726
Surely the Pope doesn't know me.
18
00:02:09,997 --> 00:02:13,525
I mean... Does the Holy Father
know who I am?
19
00:02:13,767 --> 00:02:15,167
John Paul II knows
20
00:02:15,402 --> 00:02:19,032
you were baptized in 1940,
in Orléans precisely.
21
00:02:19,272 --> 00:02:20,740
How old were you?
22
00:02:21,408 --> 00:02:24,071
Fourteen.
Honestly, I was convinced that...
23
00:02:24,511 --> 00:02:28,380
having been born Jewish excluded me
from the French episcopacy.
24
00:02:28,849 --> 00:02:32,013
Who could have imagined
a Polish pope?
25
00:02:35,355 --> 00:02:36,948
Shall I sign there?
26
00:02:39,793 --> 00:02:41,557
Do you realize what that means?
27
00:02:43,530 --> 00:02:45,897
How unlike his flock
can a shepherd be?
28
00:03:01,214 --> 00:03:04,446
- What a surprise!
- What are you doing here, Fanny?
29
00:03:05,485 --> 00:03:08,546
If you came more often,
you'd know your dad's hired me.
30
00:03:08,789 --> 00:03:11,452
- I left my fiancé.
- Good riddance.
31
00:03:12,092 --> 00:03:15,256
Not because he's a goy,
but because he's stingy.
32
00:03:18,065 --> 00:03:19,727
I'm not going to Jerusalem, Dad.
33
00:03:20,233 --> 00:03:21,826
Too many Jews over there?
34
00:03:23,136 --> 00:03:24,604
Sorry, bad joke.
35
00:03:24,838 --> 00:03:27,467
I have a better one.
I've been named bishop.
36
00:03:27,741 --> 00:03:29,676
- Are you kidding?
- It's true.
37
00:03:29,943 --> 00:03:32,640
- Bishop of what?
- Orléans.
38
00:03:33,613 --> 00:03:36,811
Unbelievable!
You've come full circle.
39
00:03:37,818 --> 00:03:39,411
You say nothing, Dad?
40
00:03:40,821 --> 00:03:42,756
Fanny, can you close the shop?
41
00:03:46,293 --> 00:03:48,785
Why would the Pope choose Aaron
for a bishop?
42
00:03:49,296 --> 00:03:52,596
To show that a good Jew
is a converted Jew?
43
00:03:54,134 --> 00:03:56,865
Traitor's reward,
is that what you mean?
44
00:03:57,370 --> 00:03:58,770
Why did I come here?
45
00:03:59,005 --> 00:04:01,634
Stop it.
Your son's free to choose his faith.
46
00:04:01,875 --> 00:04:05,209
He's no longer Aaron,
but Jean-Marie. Accept that.
47
00:04:07,114 --> 00:04:09,083
Look at you two.
48
00:04:09,182 --> 00:04:10,775
You should see a shrink.
49
00:04:15,288 --> 00:04:17,985
You don't know the Poles
the way I do.
50
00:04:19,159 --> 00:04:21,822
You fled the pogroms
before Jean Paul II was born.
51
00:04:22,295 --> 00:04:24,059
You know what we say among us?
52
00:04:24,698 --> 00:04:27,793
The Poles suck anti-Semitism
with their mothers' milk.
53
00:04:28,034 --> 00:04:30,469
That shows we also talk bullshit.
54
00:04:31,571 --> 00:04:32,971
The Poles...
55
00:04:43,850 --> 00:04:45,079
You have a new TV!
56
00:04:45,352 --> 00:04:46,376
For almost a year.
57
00:04:46,653 --> 00:04:49,680
The picture is great
on the new screens.
58
00:04:50,056 --> 00:04:52,525
I saw the Pope in Poland
as if I'd been there.
59
00:04:52,759 --> 00:04:54,751
Shall we change the subject?
60
00:04:56,029 --> 00:04:58,897
I'll cook some pasta,
you set the table.
61
00:05:01,601 --> 00:05:04,901
Did you see
John Paul II's mass at Auschwitz?
62
00:05:05,172 --> 00:05:06,663
A million Catholics.
63
00:05:06,907 --> 00:05:09,672
Priests dressed up as deportees
64
00:05:10,410 --> 00:05:13,437
and a seven-meter-tall cross
right by the crematoria.
65
00:05:14,047 --> 00:05:16,346
We said we'd change the subject.
66
00:05:16,716 --> 00:05:20,585
Not a word about
the Jewish Holocaust in Auschwitz.
67
00:05:21,087 --> 00:05:22,385
Quite a nerve!
68
00:05:23,223 --> 00:05:27,786
Before the mass, Jean Paul II read
the Hebrew inscription on a stela:
69
00:05:28,061 --> 00:05:31,122
"The people whose children
were doomed to extermination."
70
00:05:31,398 --> 00:05:33,026
And that's enough for you.
71
00:05:34,067 --> 00:05:38,061
Your mother was murdered
in Auschwitz.
72
00:05:39,873 --> 00:05:42,138
Aaron, you can't forgive that fast.
73
00:05:42,409 --> 00:05:46,744
Even if you don't want to be Jewish,
even if you're a shameful Jew.
74
00:05:55,288 --> 00:05:57,382
What have we become, Son?
75
00:05:58,625 --> 00:06:00,423
What have we become?
76
00:06:06,600 --> 00:06:07,568
The Body of Christ.
77
00:06:12,239 --> 00:06:13,605
The Body of Christ.
78
00:06:31,124 --> 00:06:33,457
- Hello, how are you?
- Fine.
79
00:06:33,693 --> 00:06:36,663
- The usual, please.
- Here you are.
80
00:06:37,597 --> 00:06:39,862
- You've forgotten Pilote.
- Sorry.
81
00:06:45,038 --> 00:06:47,200
Thank you and congratulations.
82
00:06:47,474 --> 00:06:49,875
- Thank you, but on what?
- Check that.
83
00:06:54,714 --> 00:06:57,980
- Guillaume Bussières, please.
- Is he expecting you?
84
00:07:01,888 --> 00:07:03,880
The Vatican mentioned
my conversion!
85
00:07:05,125 --> 00:07:08,391
Yes, in Rome's communiqué
on your nomination.
86
00:07:08,795 --> 00:07:09,728
Please, sit down.
87
00:07:11,498 --> 00:07:12,864
A priest of Jewish origin
88
00:07:13,133 --> 00:07:16,365
to be mitered where he was baptized.
Great story.
89
00:07:16,636 --> 00:07:18,832
Why do you say "of Jewish origin"?
90
00:07:19,072 --> 00:07:20,165
Your parents are Jewish.
91
00:07:21,241 --> 00:07:24,177
You shouldn't have fed
my life to your readers.
92
00:07:24,411 --> 00:07:28,348
- Aren't your parents Jewish?
- Yes, just like me. Put this down.
93
00:07:28,581 --> 00:07:31,983
"Father Jean-Marie Lustiger
affirms that he remains Jewish."
94
00:07:32,218 --> 00:07:34,187
What do you mean by that?
95
00:07:34,421 --> 00:07:36,652
By becoming a Christian,
I renounced nothing.
96
00:07:36,890 --> 00:07:37,914
I remain Jewish.
97
00:07:38,191 --> 00:07:40,251
Like the Apostles and Jesus.
98
00:07:41,728 --> 00:07:44,254
Your seminary colleagues
were unaware of your conversion.
99
00:07:44,831 --> 00:07:47,665
So were your parishioners.
I spoke to them.
100
00:07:47,901 --> 00:07:48,698
Why?
101
00:07:48,935 --> 00:07:51,905
I didn't reveal it,
but didn't hide it either.
102
00:07:52,172 --> 00:07:54,164
I considered it a private matter.
103
00:07:54,407 --> 00:07:55,898
You've changed your mind?
104
00:07:56,176 --> 00:07:58,509
I want to set the record straight.
105
00:07:59,346 --> 00:08:04,216
The Church will love that.
What did you say about your identity
106
00:08:04,451 --> 00:08:06,079
when campaigning for promotion?
107
00:08:06,353 --> 00:08:09,255
I undertook no campaign
to become a bishop.
108
00:08:09,522 --> 00:08:10,387
I'm no fool.
109
00:08:10,623 --> 00:08:13,718
I did not desire my fate.
It came upon me.
110
00:08:13,960 --> 00:08:15,792
Designs of Providence maybe?
111
00:08:16,062 --> 00:08:18,622
What I hate about
the so-called Catholic press
112
00:08:19,099 --> 00:08:21,432
is you're ashamed of the dogma.
113
00:08:21,701 --> 00:08:24,261
Your reference is
the Little Red Book.
114
00:08:24,537 --> 00:08:28,030
But I, Mr. Bussières,
firmly believe in Providence!
115
00:08:28,274 --> 00:08:30,766
I'm convinced
God has willed my nomination.
116
00:08:33,246 --> 00:08:37,240
I am a living provocation
that compels reflection on Christ.
117
00:09:02,776 --> 00:09:04,438
Ninety-nine...
118
00:09:06,146 --> 00:09:06,943
One hundred.
119
00:09:09,816 --> 00:09:12,945
For decades, I've thought about
the Church's problems,
120
00:09:13,853 --> 00:09:15,685
angry with those at the top,
121
00:09:15,955 --> 00:09:20,620
who are clueless about modern life.
Now I'm afraid of leading a diocese.
122
00:09:21,294 --> 00:09:24,355
- You know what your nickname is?
- Lulu.
123
00:09:25,265 --> 00:09:28,929
Your parishioners are calling you
Monsignor Bulldozer.
124
00:09:29,169 --> 00:09:31,138
- Bulldozer?
- Yes.
125
00:09:31,371 --> 00:09:33,169
I quite like that.
126
00:09:33,940 --> 00:09:36,136
How did they react to my origins?
127
00:09:36,376 --> 00:09:40,211
They always found you eccentric.
That didn't shock them.
128
00:09:45,118 --> 00:09:48,987
- You didn't forget me, did you?
- Of course not.
129
00:09:51,324 --> 00:09:53,156
This is Father Julien Cramiel.
130
00:09:54,294 --> 00:09:56,388
This is Fanny, my cousin.
131
00:09:58,965 --> 00:10:00,194
Will you excuse us?
132
00:10:00,867 --> 00:10:04,201
Lay the Mass leaflets
on the pews, will you?
133
00:10:04,471 --> 00:10:05,871
The same look in the eyes.
134
00:10:11,244 --> 00:10:12,644
Father Julien is cute.
135
00:10:12,879 --> 00:10:15,644
Show some respect!
He's a priest.
136
00:10:19,819 --> 00:10:22,880
My first time backstage
in the Catholic Church.
137
00:10:24,324 --> 00:10:26,384
- I need your help.
- Seriously?
138
00:10:27,494 --> 00:10:30,521
Can you persuade my father
to attend my consecration?
139
00:10:30,763 --> 00:10:32,425
He went to your conversion.
140
00:10:33,032 --> 00:10:37,163
Orléans brings back bad memories.
Why do you want him there?
141
00:10:38,204 --> 00:10:39,399
You called me for that?
142
00:10:39,939 --> 00:10:42,499
It may be the most beautiful day
in my life.
143
00:10:42,742 --> 00:10:45,507
I'd like it to mark
my reconciliation with him.
144
00:10:47,247 --> 00:10:50,945
Hence the statements
about your unwavering Jewishness.
145
00:10:51,217 --> 00:10:53,550
"I am Jewish, I remain Jewish..."
146
00:10:53,653 --> 00:10:55,622
I poured out my heart.
147
00:10:55,889 --> 00:11:00,384
I'm sick of being an orphan.
My father's rejection gnaws at me.
148
00:11:00,627 --> 00:11:01,617
Listen,
149
00:11:01,895 --> 00:11:04,296
your father reads
every article about you.
150
00:11:04,564 --> 00:11:06,533
He's secretly very proud of you.
151
00:11:08,701 --> 00:11:11,762
You've been pretty successful
in your field.
152
00:11:12,038 --> 00:11:14,872
You had to say that, didn't you?
153
00:11:15,108 --> 00:11:16,599
- My nose!
- Look.
154
00:11:18,912 --> 00:11:20,608
The Lord be with you.
155
00:11:20,880 --> 00:11:24,783
And also with you.
Thanks be to God.
156
00:11:25,652 --> 00:11:28,816
Go in the joy and peace of Christ.
157
00:11:36,162 --> 00:11:38,654
- You'll stay in our hearts.
- And you in mine.
158
00:11:38,932 --> 00:11:41,834
- I'm so sad you're leaving.
- Don't be.
159
00:11:42,101 --> 00:11:45,902
- Come back to see us.
- I will. Come to Orléans as well.
160
00:11:47,807 --> 00:11:50,299
- God go with you.
- Thank you, and with you.
161
00:11:50,977 --> 00:11:54,505
- What's this, Ludovic?
- A present, your Renault 5.
162
00:11:54,781 --> 00:11:55,749
A car for me?
163
00:11:55,982 --> 00:11:57,575
We all clubbed together.
164
00:11:57,817 --> 00:12:00,184
A car's too much, I can't accept it.
165
00:12:00,453 --> 00:12:02,752
A bishop can't be seen on a moped.
166
00:12:03,957 --> 00:12:07,257
Control your temper at the wheel,
Monsignor Bulldozer.
167
00:12:08,127 --> 00:12:10,858
First, he'll learn to drive.
Then the temper...
168
00:12:13,433 --> 00:12:15,925
- Don't jew up the Gospels.
- Heretic!
169
00:12:16,169 --> 00:12:18,502
Get your people
to accept responsibility
170
00:12:18,771 --> 00:12:20,637
for the death of our Lord.
171
00:12:20,873 --> 00:12:23,707
- Stop it. Get out.
- Monsignor Lefebvre hails you...
172
00:12:23,977 --> 00:12:25,809
Okay, out! Enough!
173
00:12:28,047 --> 00:12:29,140
Out of here!
174
00:12:35,622 --> 00:12:36,681
Get out!
175
00:12:44,230 --> 00:12:45,892
Vroom! Thank you for the car.
176
00:13:04,050 --> 00:13:05,541
Hello, thank you very much.
177
00:13:32,845 --> 00:13:36,009
"By our apostolic power,
178
00:13:36,783 --> 00:13:39,810
we name and appoint you
179
00:13:39,919 --> 00:13:44,380
Bishop of Orléans.
John Paul II."
180
00:13:48,461 --> 00:13:50,191
What name have you chosen?
181
00:13:50,430 --> 00:13:51,363
Jean-Marie.
182
00:13:51,597 --> 00:13:54,066
Jean-Marie,
what do you ask of the Church?
183
00:13:54,300 --> 00:13:56,269
- Baptism.
- Why?
184
00:13:56,536 --> 00:13:59,096
I want to become a full Christian.
185
00:13:59,372 --> 00:14:01,364
It's temporary, Charles.
186
00:14:01,607 --> 00:14:03,872
At his age, I had my Bar Mitzvah.
187
00:14:07,213 --> 00:14:08,772
We choose you as bishop.
188
00:14:22,995 --> 00:14:24,827
I baptize you
189
00:14:25,098 --> 00:14:29,661
in the name of the Father and
of the Son and of the Holy Spirit.
190
00:14:33,139 --> 00:14:34,300
Congratulations.
191
00:14:59,599 --> 00:15:00,362
Congratulations.
192
00:15:00,633 --> 00:15:03,626
Have you come to confess,
Mr. Bussières?
193
00:15:15,982 --> 00:15:18,884
Your consecration was beautiful!
194
00:15:19,152 --> 00:15:20,814
Very impressive.
195
00:15:21,220 --> 00:15:23,951
- Good-bye now.
- What about the reception?
196
00:15:24,190 --> 00:15:25,783
Your father's tired.
197
00:15:27,126 --> 00:15:29,994
He always has to spoil it.
He can't help it.
198
00:15:30,229 --> 00:15:32,027
He came, didn't he?
199
00:15:32,398 --> 00:15:34,731
You know what nags me?
200
00:15:34,834 --> 00:15:37,736
Would I be a cleric
if Dad were more tolerant?
201
00:15:38,004 --> 00:15:40,530
The prefect wants to see you.
202
00:15:40,807 --> 00:15:42,036
I'll be right there.
203
00:15:45,011 --> 00:15:47,742
Don't forget us.
Come see us in Paris.
204
00:15:48,014 --> 00:15:49,312
Of course I will.
205
00:17:42,495 --> 00:17:45,124
- Monsignor Lustiger?
- Yes.
206
00:18:07,486 --> 00:18:10,217
Hello, Monsignor Lustiger.
I'm Father Brosolo.
207
00:18:10,489 --> 00:18:12,355
His Holiness is expecting you.
208
00:18:29,342 --> 00:18:32,312
I was looking forward
to meeting you, my son.
209
00:18:35,648 --> 00:18:38,311
These shoes give me wings.
210
00:18:43,889 --> 00:18:45,915
Sit down.
211
00:18:55,101 --> 00:18:58,196
Those little Italian priests
who smell of cologne
212
00:18:58,437 --> 00:19:00,668
lack a bit of humor, don't they?
213
00:19:00,940 --> 00:19:02,909
The word of the Pope is infallible.
214
00:19:03,376 --> 00:19:06,073
Not yet for them.
215
00:19:06,345 --> 00:19:08,405
They're teaching me
to act as a pope.
216
00:19:16,422 --> 00:19:20,018
I am sure you like pierogis,
Jean-Marie.
217
00:19:20,593 --> 00:19:22,289
My mother's were unbeatable.
218
00:19:28,100 --> 00:19:30,934
- I'm not walking too fast, am I?
- No, Holy Father.
219
00:19:33,973 --> 00:19:35,805
Over this way.
220
00:19:38,444 --> 00:19:40,640
I can't eat anything more,
thank you.
221
00:19:41,547 --> 00:19:44,915
It was delicious.
I've drunk enough for tonight.
222
00:19:49,055 --> 00:19:52,548
You remind me
of dear Jerzy Kluger.
223
00:19:52,792 --> 00:19:54,158
Kluger?
224
00:19:54,560 --> 00:19:58,588
My childhood friend.
We lived at the same building
225
00:19:58,831 --> 00:20:00,459
in Wadowice.
226
00:20:01,400 --> 00:20:05,167
He often invited me
to celebrate Shabbat at his place.
227
00:20:13,779 --> 00:20:16,613
Did you make me a bishop
because I'm a convert?
228
00:20:17,349 --> 00:20:22,845
Your stamina, intellectual capacity,
liturgical inventiveness...
229
00:20:23,122 --> 00:20:25,353
reached my ears.
230
00:20:25,624 --> 00:20:28,788
No one remains indifferent to you,
Jean-Marie.
231
00:20:29,495 --> 00:20:31,589
But you haven't answered
my question.
232
00:20:33,999 --> 00:20:37,163
I will and that's too bad for you.
233
00:20:38,137 --> 00:20:41,198
I was saving
this conversation for tomorrow
234
00:20:41,474 --> 00:20:44,000
when we'd have known
each other better.
235
00:20:45,878 --> 00:20:50,213
I expected the Jewish priest story
would cause a stir in France.
236
00:20:51,484 --> 00:20:52,315
Not so much
237
00:20:53,185 --> 00:20:55,984
and not the one you caused yourself.
238
00:20:56,789 --> 00:21:00,692
Your provocation nearly led us
to a schism with Monsignor Lefebvre.
239
00:21:00,960 --> 00:21:03,191
"I remain Jewish" is no provocation.
240
00:21:03,462 --> 00:21:06,796
I did not appoint you to sow
confusion in the Church of France.
241
00:21:07,032 --> 00:21:10,161
If you wanted a doormat,
you got the wrong man.
242
00:21:12,905 --> 00:21:14,567
A doormat?
243
00:21:14,840 --> 00:21:17,400
As in, a rug for wiping your shoes.
244
00:21:24,049 --> 00:21:26,518
You're mistaking diplomacy
245
00:21:26,752 --> 00:21:29,415
for hypocrisy, Jean-Marie.
246
00:21:31,357 --> 00:21:33,883
You have to learn diplomacy,
247
00:21:34,160 --> 00:21:37,892
because you must help me restore
Jesus' place in this society
248
00:21:38,164 --> 00:21:39,723
which has lost faith.
249
00:21:41,200 --> 00:21:43,692
Do you realize how powerful
250
00:21:43,936 --> 00:21:48,397
the newspapers, the radio
and the TV are?
251
00:21:50,176 --> 00:21:54,409
When you're from the East,
you find that miraculous.
252
00:22:56,075 --> 00:22:57,771
Hello, Father Brosolo.
253
00:22:58,577 --> 00:23:02,105
To French intellectuals,
believing in God is obscurantism.
254
00:23:02,348 --> 00:23:06,615
Little salon communists
like to shout that God is dead.
255
00:23:06,852 --> 00:23:11,085
They only worship Reason,
with a capital "R."
256
00:23:11,457 --> 00:23:13,449
Those idiots don't realize
257
00:23:13,692 --> 00:23:16,594
their reason led to
all 20th-century crimes.
258
00:23:16,829 --> 00:23:19,822
Hitler and Stalin are symptoms
of the same disorder:
259
00:23:20,099 --> 00:23:21,032
the absence of God.
260
00:23:21,300 --> 00:23:22,996
Wherever reason forsook God,
261
00:23:23,269 --> 00:23:26,034
the forces of death
were unleashed on man.
262
00:23:26,305 --> 00:23:27,933
Both Hitler and Stalin.
263
00:23:28,674 --> 00:23:33,442
For those behind the Iron Curtain,
that's an obvious fact.
264
00:23:35,381 --> 00:23:39,785
I caused a little scandal
in the gardens of Castel Gandolfo.
265
00:23:40,019 --> 00:23:43,956
One mustn't change anything
in the Vatican. I need to exercise.
266
00:23:44,189 --> 00:23:47,489
You know swimming
is excellent for your health.
267
00:23:47,860 --> 00:23:49,226
Look.
268
00:23:49,862 --> 00:23:52,127
The object of the scandal.
269
00:23:52,364 --> 00:23:54,196
I had it built!
270
00:23:54,466 --> 00:23:56,492
A pool is cheaper than a conclave
271
00:23:56,735 --> 00:23:59,967
and the Church wants
to keep me alive, right?
272
00:24:04,510 --> 00:24:06,240
The water's cold, Holy Father.
273
00:24:06,512 --> 00:24:08,378
Not for a Pole, my son.
274
00:24:11,884 --> 00:24:13,580
Catch that.
275
00:24:31,203 --> 00:24:32,831
How about a race, my son?
276
00:24:33,072 --> 00:24:36,565
One, two, three, go!
277
00:24:51,890 --> 00:24:52,949
I won!
278
00:24:54,727 --> 00:24:56,457
You're a good swimmer, my son.
279
00:25:00,232 --> 00:25:03,760
Write a memorandum
about the Church of France.
280
00:25:04,203 --> 00:25:05,432
Me?
281
00:25:06,271 --> 00:25:10,709
For this job, I'll exempt you
from diplomacy, my brother.
282
00:25:11,910 --> 00:25:13,708
In this instance.
283
00:25:19,985 --> 00:25:22,488
"The Church of France
is heading for its fall"...
284
00:25:22,755 --> 00:25:24,417
A rather brutal start.
285
00:25:24,656 --> 00:25:27,319
It takes much more
to shake the Pope.
286
00:25:28,160 --> 00:25:30,391
I've never seen you so admiring.
287
00:25:30,629 --> 00:25:35,090
I identify entirely with his ideas.
This pontiff embraces the world.
288
00:25:35,334 --> 00:25:37,997
Human rights are
at the heart of his magisterium.
289
00:25:38,670 --> 00:25:42,732
He's both simple and cultivated,
conservative and creative,
290
00:25:42,975 --> 00:25:46,605
authoritative but subversive.
Unclassifiable.
291
00:25:47,279 --> 00:25:49,305
We'll have to be up to the task.
292
00:25:50,015 --> 00:25:53,918
"The Church of France is heading
for its fall, if it remains torn
293
00:25:54,153 --> 00:25:56,520
between its right and left wings."
294
00:25:57,289 --> 00:25:59,520
Progressionists and fundamentalists.
295
00:25:59,792 --> 00:26:04,355
Right. "Those political trends must
be marginalized urgently."
296
00:26:05,264 --> 00:26:08,132
Without Lefebvre's fanatics
and the leftist Catholics,
297
00:26:08,367 --> 00:26:09,357
no one's left.
298
00:26:09,635 --> 00:26:13,436
Unless we root out those currents,
which hold us hostage,
299
00:26:14,039 --> 00:26:15,667
the Church will disappear.
300
00:26:16,809 --> 00:26:20,541
Our only truth...
our only strength, Julien,
301
00:26:21,346 --> 00:26:23,042
is the Gospel.
302
00:26:23,315 --> 00:26:24,613
I thought
303
00:26:24,850 --> 00:26:27,376
human rights were the priority.
304
00:26:27,653 --> 00:26:29,349
The Gospel is about human rights.
305
00:26:29,621 --> 00:26:33,786
Say that to the secularists
who shout "Down with the Cloth."
306
00:26:34,626 --> 00:26:37,994
And to the feminists,
who deplore the Vatican's stand
307
00:26:38,230 --> 00:26:40,290
on abortion and contraception.
308
00:26:42,067 --> 00:26:46,300
How will you reconcile the France
of saints with that of human rights?
309
00:26:46,538 --> 00:26:49,872
Back to basics, new approach.
We'll make ourselves heard
310
00:26:50,676 --> 00:26:53,874
beyond the restricted world
of churchgoers.
311
00:26:54,146 --> 00:26:56,081
We'll make people love us.
312
00:26:57,483 --> 00:26:59,008
John Paul II is right:
313
00:26:59,251 --> 00:27:01,516
we must enter
the age of communication.
314
00:27:05,057 --> 00:27:06,047
Read that back.
315
00:27:09,561 --> 00:27:11,086
Shift to second gear.
316
00:27:12,231 --> 00:27:13,164
Good.
317
00:27:13,732 --> 00:27:16,861
Last year,
27 priests in my diocese
318
00:27:17,102 --> 00:27:18,866
quit priesthood to marry.
319
00:27:19,104 --> 00:27:20,367
Keep right!
320
00:27:20,739 --> 00:27:24,232
- Those who stayed will soon retire.
- I said right!
321
00:27:24,510 --> 00:27:27,378
What's that moron doing?
Did you see that?
322
00:27:27,613 --> 00:27:30,082
You'll makes us crash, Monsignor!
323
00:27:30,349 --> 00:27:31,044
Left here?
324
00:27:31,283 --> 00:27:32,410
Left, yes.
325
00:27:32,518 --> 00:27:34,419
Indicators and rearview mirror.
326
00:27:34,686 --> 00:27:35,949
Why are there two?
327
00:27:36,221 --> 00:27:39,453
One's for me!
You look into that one.
328
00:27:42,928 --> 00:27:46,262
Let's find out the results
of the US election.
329
00:27:46,865 --> 00:27:49,858
The TV is faster
than my nuncio in Washington.
330
00:27:50,102 --> 00:27:50,967
Come on.
331
00:28:00,112 --> 00:28:01,603
We share with Mr. Reagan
332
00:28:01,880 --> 00:28:04,042
at least two things in common.
333
00:28:04,283 --> 00:28:07,549
He hates communists,
and he was an actor.
334
00:28:08,320 --> 00:28:13,122
A movie star leading America
and a former stage actor in the Vatican!
335
00:28:13,392 --> 00:28:15,793
Times change, Holy Father.
336
00:28:16,061 --> 00:28:20,499
Jean-Marie Lustiger got that,
don't you think?
337
00:28:21,300 --> 00:28:23,166
His memorandum is pessimistic.
338
00:28:24,002 --> 00:28:26,665
The demise of the Church of France
isn't imminent.
339
00:28:26,939 --> 00:28:29,306
But it's a sharp
and interesting paper.
340
00:28:29,841 --> 00:28:32,106
The Bishop of Orléans
is a good recruit.
341
00:28:33,679 --> 00:28:35,739
He has fervor, panache,
342
00:28:36,148 --> 00:28:39,118
the spirit of challenge
and the passion to act.
343
00:28:40,752 --> 00:28:44,655
The strength of the converted
is having chosen their faith.
344
00:28:44,923 --> 00:28:47,119
I don't know him in person, but...
345
00:28:47,359 --> 00:28:49,794
rumor has it
that he's temperamental.
346
00:28:50,195 --> 00:28:52,255
Monsignor Decourtray,
347
00:28:52,497 --> 00:28:54,625
do you think the Church of France
348
00:28:54,866 --> 00:28:57,495
needs one more doormat?
349
00:29:02,641 --> 00:29:05,133
- Holy smoke!
- It's a priest!
350
00:29:12,985 --> 00:29:15,511
- Are you in trouble, Father?
- I don't know.
351
00:29:15,787 --> 00:29:17,881
Cylinder head gasket, oil...
352
00:29:21,226 --> 00:29:23,821
The next garage is miles away.
We'll drive you.
353
00:29:24,062 --> 00:29:26,361
I wouldn't say no to that.
354
00:29:28,333 --> 00:29:30,131
Would you have a cigarette?
355
00:29:30,669 --> 00:29:32,661
- We've run out.
- Tough luck, Father.
356
00:29:34,339 --> 00:29:35,307
Hey, I saw you.
357
00:29:36,742 --> 00:29:38,176
On the local news.
358
00:29:38,810 --> 00:29:40,335
That's our bishop.
359
00:29:42,714 --> 00:29:46,981
Every day at 6:00 p.m., I say Mass
at the bishopric chapel.
360
00:29:47,219 --> 00:29:48,517
They wouldn't let us in.
361
00:29:48,754 --> 00:29:51,246
But I've abolished private chapels.
362
00:29:51,523 --> 00:29:52,718
All believers are welcome.
363
00:29:53,158 --> 00:29:54,353
Will you come?
364
00:29:57,562 --> 00:29:58,393
What's your name?
365
00:29:59,097 --> 00:30:01,760
- Michel.
- Do you believe in God, Michel?
366
00:30:03,869 --> 00:30:06,270
- I don't go to church often.
- Why not?
367
00:30:07,372 --> 00:30:09,034
The Sunday suit, the oldies...
368
00:30:09,274 --> 00:30:10,674
That's a bit square.
369
00:30:10,909 --> 00:30:12,104
"A bit square"...
370
00:30:13,679 --> 00:30:15,170
How about only youngsters?
371
00:30:16,048 --> 00:30:20,179
Thousands of youngsters from
the whole world gathered to pray.
372
00:30:20,519 --> 00:30:24,081
You'll make us do anything!
Even Woodstock.
373
00:30:24,356 --> 00:30:25,346
Christian Woodstock.
374
00:30:25,957 --> 00:30:27,118
Sounds boring.
375
00:30:28,527 --> 00:30:30,189
Come on, Father. Let's go.
376
00:30:37,402 --> 00:30:38,734
Bishop of Orléans.
377
00:30:43,141 --> 00:30:45,042
- Lulu...
- You have a smoke?
378
00:30:45,277 --> 00:30:46,768
- No...
- I have some in my office.
379
00:30:47,045 --> 00:30:48,638
Wait, wait...
380
00:30:48,914 --> 00:30:50,212
What?
381
00:30:50,449 --> 00:30:53,544
The Bishop of Dijon
has been waiting for you.
382
00:30:54,119 --> 00:30:56,145
We meet at last.
383
00:30:56,421 --> 00:30:57,787
I'll leave you now.
384
00:31:00,726 --> 00:31:02,592
I don't look presentable.
385
00:31:02,828 --> 00:31:06,321
Don't worry, I should have
let you know I was coming.
386
00:31:06,598 --> 00:31:10,399
I have the honor to be
the Holy Father's messenger,
387
00:31:10,635 --> 00:31:12,968
who asked me
to be quick and discreet.
388
00:31:13,305 --> 00:31:16,673
- Go ahead, you worry me.
- No reason to worry.
389
00:31:16,942 --> 00:31:17,966
Jean-Marie Lustiger,
390
00:31:19,111 --> 00:31:22,809
the Holy Father has chosen you
as the new Archbishop of Paris.
391
00:31:23,515 --> 00:31:25,575
I've been here for barely a year.
392
00:31:25,817 --> 00:31:29,652
Cardinal Marty's succession is delicate.
393
00:31:29,755 --> 00:31:32,987
By appointing you, His Holiness
wants to show French bishops
394
00:31:33,258 --> 00:31:35,659
all his attention for their Church.
395
00:31:36,428 --> 00:31:37,953
The Pope has got a nerve!
396
00:31:38,196 --> 00:31:40,927
- He hesitated a long time.
- A long time?
397
00:31:41,166 --> 00:31:43,635
He's a man who hastens slowly.
398
00:31:44,002 --> 00:31:46,938
He prayed a great deal
before making this decision.
399
00:31:47,472 --> 00:31:50,101
Your nomination is
the fruit of his prayers.
400
00:31:50,342 --> 00:31:51,833
So he said.
401
00:31:57,849 --> 00:32:00,182
- Cigarette?
- No, thank you.
402
00:32:07,893 --> 00:32:09,862
Archbishop of Paris...
403
00:32:11,129 --> 00:32:14,896
It's as if the crucifix had suddenly
put on the yellow star.
404
00:32:17,035 --> 00:32:19,732
"One thing I ask from the Lord,this I seek:
405
00:32:20,005 --> 00:32:22,634
to dwell in his house
all the days of my life
406
00:32:22,874 --> 00:32:26,470
to gaze on the Lord's beauty
and visit his temple."
407
00:32:43,595 --> 00:32:45,928
Thank you for coming,
Your Excellency.
408
00:32:46,198 --> 00:32:48,360
- Good luck.
- See you very soon.
409
00:32:53,872 --> 00:32:55,397
Mr. Chief Rabbi of France.
410
00:32:55,674 --> 00:33:00,009
Actually, this is my successor,
René Samuel Sirat.
411
00:33:00,245 --> 00:33:02,339
Hello.
You must be Father Julien.
412
00:33:02,581 --> 00:33:04,174
Indeed. Welcome.
413
00:33:05,517 --> 00:33:07,782
The Archbishop will see you now.
414
00:33:25,103 --> 00:33:26,036
You want one?
415
00:33:31,610 --> 00:33:35,809
If I got it right, Rabbi Kaplan,
this is your last official visit.
416
00:33:36,081 --> 00:33:37,549
I am particularly touched.
417
00:33:37,782 --> 00:33:40,752
This visit is
no calendar coincidence.
418
00:33:41,386 --> 00:33:43,412
I didn't want to quit public life
419
00:33:43,655 --> 00:33:47,092
without asking you,
on behalf of our community,
420
00:33:47,893 --> 00:33:50,453
to stop proclaiming yourself Jewish
421
00:33:50,729 --> 00:33:54,166
and Christian at every interview.
422
00:33:58,470 --> 00:34:00,302
It was a pleasure to meet you.
423
00:34:03,108 --> 00:34:05,441
Rabbi Kaplan, I'm as Jewish as you.
424
00:34:05,677 --> 00:34:08,613
All my relatives were murdered
in Nazi camps.
425
00:34:08,947 --> 00:34:12,281
One is either Jewish
or Christian, Monsignor.
426
00:34:12,517 --> 00:34:13,849
Not both.
427
00:34:14,319 --> 00:34:15,787
I won't deny my ancestors.
428
00:34:16,021 --> 00:34:18,684
I won't renounce my parents
to please you.
429
00:34:19,324 --> 00:34:23,091
I met your father at Liberation.
430
00:34:23,595 --> 00:34:26,326
The poor man was in despair
over your conversion.
431
00:34:28,333 --> 00:34:31,701
He asked me to help him
to have it nullified.
432
00:34:39,778 --> 00:34:41,974
It was a real pleasure.
433
00:34:44,716 --> 00:34:46,275
You were born in Algeria.
434
00:34:46,518 --> 00:34:48,885
Yes, in Bône. Now Annaba.
435
00:34:49,154 --> 00:34:52,056
You're the first
Sephardi Chief Rabbi of France.
436
00:34:52,524 --> 00:34:55,551
I am the first
Jewish Archbishop of Paris.
437
00:34:56,695 --> 00:35:00,325
- As pioneers, I hope we'll get along.
- I'm sure we will.
438
00:35:00,565 --> 00:35:03,034
I really like a debate.
For instance,
439
00:35:03,501 --> 00:35:05,367
I don't think you're a pioneer.
440
00:35:05,637 --> 00:35:08,038
I'd say an exception, instead.
441
00:35:08,306 --> 00:35:10,138
But I'm taking up your time.
442
00:35:24,155 --> 00:35:26,556
- How is he?
- Like yesterday.
443
00:35:26,825 --> 00:35:28,987
The nurse is on her way.
444
00:35:31,563 --> 00:35:33,498
I'll call you later.
445
00:35:41,373 --> 00:35:44,036
- Have you been here long?
- I've just arrived.
446
00:35:49,047 --> 00:35:50,948
What are you laughing at, Dad?
447
00:35:51,216 --> 00:35:54,550
- The joke about you.
- About me?
448
00:35:55,220 --> 00:35:56,017
Fanny told you?
449
00:36:00,025 --> 00:36:03,086
Do you know why the Chief Rabbi
is a Sephardi?
450
00:36:03,361 --> 00:36:04,454
No. Why?
451
00:36:05,063 --> 00:36:07,294
Because the archbishop
is an Ashkenazi.
452
00:36:12,270 --> 00:36:13,067
Jean-Marie...
453
00:36:18,143 --> 00:36:19,805
I didn't give you that name.
454
00:36:20,979 --> 00:36:24,108
- You chose it.
- It wasn't against you.
455
00:36:25,316 --> 00:36:26,875
Jean-Marie...
456
00:36:28,887 --> 00:36:31,254
Will you get me your mother's picture?
457
00:36:40,165 --> 00:36:41,827
She was beautiful.
458
00:36:44,769 --> 00:36:46,328
Gisèle was rounded up...
459
00:36:47,939 --> 00:36:50,773
while I was looking
for a safe place for you.
460
00:36:51,009 --> 00:36:52,136
I know, Dad.
461
00:36:53,945 --> 00:36:58,007
She insisted on staying in Paris
working at the shop
462
00:36:58,283 --> 00:37:00,343
while you were in Orléans.
463
00:37:01,352 --> 00:37:02,945
You should rest, Dad.
464
00:37:03,188 --> 00:37:04,156
I know all that.
465
00:37:04,422 --> 00:37:06,288
You know nothing at all.
466
00:37:07,292 --> 00:37:10,820
After the war, when I tried
to stop you joining the seminary,
467
00:37:12,197 --> 00:37:17,602
you threw in my face that I had
wanted to save my own hide,
468
00:37:18,470 --> 00:37:20,530
that I had abandoned your mother...
469
00:37:21,673 --> 00:37:24,199
and that you were still alive
470
00:37:24,476 --> 00:37:26,172
thanks to the Christians,
471
00:37:26,444 --> 00:37:28,208
not your father.
472
00:37:29,147 --> 00:37:30,843
I didn't forget anything.
473
00:37:32,150 --> 00:37:36,212
I failed to protect my wife and son.
That's true.
474
00:37:36,488 --> 00:37:39,947
Every day I regret not having died
in your mother's place.
475
00:37:40,191 --> 00:37:43,559
We say those things
because we hurt, we are young,
476
00:37:43,828 --> 00:37:46,855
we are stupid. Forget all that.
I didn't mean it.
477
00:37:48,199 --> 00:37:50,225
You do mean it a little.
478
00:37:50,335 --> 00:37:51,894
No, Dad.
479
00:38:02,680 --> 00:38:04,512
I've never been a believer...
480
00:38:05,884 --> 00:38:07,978
but I want a Jewish burial.
481
00:38:08,987 --> 00:38:10,888
And I want my only son
482
00:38:11,156 --> 00:38:13,148
to say Kaddish for me.
483
00:38:13,925 --> 00:38:15,086
Aaron...
484
00:38:15,360 --> 00:38:18,819
will you say the mourners' prayer
for your father?
485
00:38:22,700 --> 00:38:25,499
Congratulations,
Mr. Editor in Chief.
486
00:38:25,737 --> 00:38:27,672
I was going to send you a note.
487
00:38:29,240 --> 00:38:32,733
- You can take off your jacket.
- I don't mind the heat.
488
00:38:33,878 --> 00:38:37,940
I didn't request this interview
as the editor of my newspaper,
489
00:38:38,283 --> 00:38:41,219
but as the representative
of the Catholic press.
490
00:38:41,452 --> 00:38:44,115
- Gosh!
- I'll get straight to the point.
491
00:38:44,389 --> 00:38:46,881
The Archdiocese of Paris
is usurping our role.
492
00:38:47,292 --> 00:38:50,057
You have obtained
a radio frequency.
493
00:38:51,429 --> 00:38:55,059
Should you be spending the offerings
on a community radio?
494
00:38:56,534 --> 00:38:59,470
French clergy between
the green and the gay radios?
495
00:39:01,072 --> 00:39:02,665
Please, limit yourself to charity.
496
00:39:02,774 --> 00:39:05,642
I don't intend to neglect
our charity work.
497
00:39:06,644 --> 00:39:08,408
But why limit myself to that?
498
00:39:08,646 --> 00:39:11,206
A radical change is happening
499
00:39:11,449 --> 00:39:13,281
in the audiovisual landscape.
500
00:39:13,551 --> 00:39:17,545
The State is liberalizing FM radio.
We can't miss out on that.
501
00:39:17,789 --> 00:39:20,554
But you have no skills
in communication.
502
00:39:20,792 --> 00:39:23,091
Nor do you in Catholicity.
503
00:39:24,229 --> 00:39:25,993
I will establish my radio.
504
00:39:26,264 --> 00:39:28,392
It's a major evangelical duty to me.
505
00:39:28,633 --> 00:39:31,797
Or an expression
of your devouring ambition?
506
00:39:32,837 --> 00:39:34,567
How far will you go?
507
00:39:34,806 --> 00:39:36,297
A weekly program.
508
00:39:36,975 --> 00:39:40,571
Your feedback on my performance
will be very welcome.
509
00:39:41,946 --> 00:39:45,678
I have an interview now
with the communist paper.
510
00:39:52,523 --> 00:39:54,458
Our priests must be put in tune
511
00:39:54,692 --> 00:39:57,184
with a secularized and urban world.
512
00:39:57,462 --> 00:40:00,261
Am I boring you?
Priest training is crucial!
513
00:40:01,699 --> 00:40:06,660
You keep moving... I can't digest
the brain fritters I had at noon.
514
00:40:07,105 --> 00:40:08,164
My guilty pleasure.
515
00:40:08,706 --> 00:40:11,369
Very bad for cholesterol,
anything deep-fried.
516
00:40:12,210 --> 00:40:15,271
More than a priest shortage,
we must admit
517
00:40:15,513 --> 00:40:17,038
that the Church of France
518
00:40:17,315 --> 00:40:20,046
suffers from the mediocre training
of its clergy.
519
00:40:25,056 --> 00:40:26,388
What is it?
520
00:40:27,558 --> 00:40:30,027
I must speak to Monsignor Lustiger.
521
00:40:42,407 --> 00:40:43,875
Your Excellency.
522
00:41:06,164 --> 00:41:07,427
Bad news?
523
00:41:08,499 --> 00:41:10,024
My father has died.
524
00:41:10,535 --> 00:41:13,027
Could we resume
this conversation later?
525
00:41:15,707 --> 00:41:18,199
- My condolences.
- Thank you.
526
00:41:26,184 --> 00:41:28,085
Was your father religious?
527
00:41:31,956 --> 00:41:33,549
That's better.
528
00:41:36,761 --> 00:41:38,195
Otherwise...
529
00:41:39,197 --> 00:41:40,722
his burial...
530
00:41:42,233 --> 00:41:44,566
in your situation, you understand?
531
00:41:45,703 --> 00:41:48,366
A shepherd can't be
too unlike his herd.
532
00:41:48,606 --> 00:41:50,438
You've already told me that.
533
00:42:27,979 --> 00:42:32,679
I wish circumstances were different.
I was very fond of Uncle Charles.
534
00:42:38,489 --> 00:42:40,287
Who are those two guys?
535
00:42:40,525 --> 00:42:43,689
Cops. There was a bomb scare
at the archbishopric.
536
00:42:47,131 --> 00:42:50,829
I found no obituary in the papers.
Didn't you see to it?
537
00:42:51,102 --> 00:42:53,037
Recite the Kaddish, please.
538
00:42:53,304 --> 00:42:54,863
But there's no minyan.
539
00:42:54,972 --> 00:42:58,272
There must be 10 men
to say Kaddish. You know that.
540
00:42:58,509 --> 00:43:01,138
Stop it, Fanny.
My father wasn't religious.
541
00:43:01,779 --> 00:43:04,977
You are! Won't you say Kaddish
for your father?
542
00:44:55,159 --> 00:44:57,822
- I said Kaddish inside.
- You hypocrite!
543
00:44:58,095 --> 00:44:59,324
- Stop it.
- Hypocrite!
544
00:44:59,597 --> 00:45:00,656
No scene!
545
00:45:00,932 --> 00:45:03,766
- Get lost then.
- Try to understand!
546
00:45:04,001 --> 00:45:06,470
I'm suffering as much as you,
if not more.
547
00:45:06,737 --> 00:45:07,898
You, you, you...
548
00:45:08,139 --> 00:45:11,632
It's all about you. You hurt
your father till the very end!
549
00:45:11,909 --> 00:45:13,935
I'll never see you again.
550
00:46:10,301 --> 00:46:12,827
You're listeningto Cathédrale de Paris.
551
00:46:18,909 --> 00:46:21,640
Coffee. And next month's
program schedule.
552
00:46:21,879 --> 00:46:22,710
Yes sir...
553
00:46:22,980 --> 00:46:25,506
By the way,
has CBS given an answer?
554
00:46:25,750 --> 00:46:28,811
Where did you put the file
for the Americans?
555
00:46:30,021 --> 00:46:32,490
It's there, right before your eyes.
556
00:46:32,823 --> 00:46:36,351
CBS wants to send a TV crew
next week, but I'd put it off.
557
00:46:36,594 --> 00:46:39,996
They want a success story,
not a depressive workaholic.
558
00:46:40,231 --> 00:46:43,497
I'm in mourning.
Can you understand that?
559
00:46:48,439 --> 00:46:50,203
Take a break, Lulu.
560
00:46:52,510 --> 00:46:56,606
Go away for a few days.
It's getting difficult for everyone.
561
00:47:14,999 --> 00:47:18,800
Rome - April 1983
562
00:47:20,071 --> 00:47:21,937
Is it far, Karol?
563
00:47:23,107 --> 00:47:26,202
Aren't you happy to escape
this synod a few minutes?
564
00:47:26,444 --> 00:47:30,108
You mustn't strain yourself.
You're not fully recovered.
565
00:47:30,381 --> 00:47:32,941
It's too early for that tour
in South America.
566
00:47:33,217 --> 00:47:36,244
You're a real Jewish mother to me.
567
00:47:36,987 --> 00:47:38,546
Come.
568
00:47:43,728 --> 00:47:45,321
Look, little brother.
569
00:47:45,596 --> 00:47:47,064
What creature is that?
570
00:47:47,798 --> 00:47:50,097
The Popemobile.
571
00:47:51,669 --> 00:47:55,629
A wonderful machine
designed by great engineers
572
00:47:55,906 --> 00:47:59,638
to enable me to see and be seen
573
00:47:59,910 --> 00:48:02,004
in complete safety.
574
00:48:04,248 --> 00:48:07,980
Bulletproof glass
and armored steel.
575
00:48:08,285 --> 00:48:11,153
And you don't think
that's a bit of a freak show?
576
00:48:11,422 --> 00:48:14,085
I may look like a clown,
577
00:48:14,325 --> 00:48:17,921
but I'll no longer be
a shooting range target.
578
00:48:20,798 --> 00:48:22,289
Give me a hand.
579
00:48:30,608 --> 00:48:34,807
That little Turkish terrorist
who put a bullet in me
580
00:48:35,045 --> 00:48:39,779
was controlled
by the communist special services.
581
00:48:40,718 --> 00:48:44,814
I suspected it
before the investigation results.
582
00:48:46,690 --> 00:48:50,718
I bother them
to the point of murder, Jean-Marie.
583
00:48:50,995 --> 00:48:52,691
And you delight in that.
584
00:48:52,963 --> 00:48:56,195
Of course I'm happy
585
00:48:56,467 --> 00:48:59,130
when Jaruzelski
and his Bulgarian friends
586
00:48:59,370 --> 00:49:02,169
give signs of losing their minds.
587
00:49:03,174 --> 00:49:04,540
With me as the Pope,
588
00:49:04,809 --> 00:49:08,541
and dear Lech Walesa
as Nobel Peace Prize winner,
589
00:49:08,813 --> 00:49:11,214
that's quite a blow for them!
590
00:49:11,582 --> 00:49:15,678
We need no firearms or tanks.
591
00:49:15,786 --> 00:49:20,087
With the help of God,
the communists will soon fall
592
00:49:20,357 --> 00:49:22,588
like rotten fruit.
593
00:49:24,395 --> 00:49:26,864
Europe split in two
594
00:49:27,097 --> 00:49:29,999
is but an accident of history.
595
00:49:33,204 --> 00:49:36,572
Very comfortable, panoramic view...
You have the keys?
596
00:49:38,409 --> 00:49:40,674
That's a shame,
I'd love to drive it.
597
00:49:40,911 --> 00:49:43,005
Shall we go back to the synod?
598
00:49:43,247 --> 00:49:44,715
Wait.
599
00:49:47,017 --> 00:49:50,613
I wanted to be alone with you
to announce something.
600
00:49:52,556 --> 00:49:55,253
I name you cardinal.
601
00:49:58,229 --> 00:50:01,222
And I take you as my adviser.
602
00:50:04,535 --> 00:50:09,371
I will soon place you
on the Synod General Council.
603
00:50:10,641 --> 00:50:13,736
You will become a papabile.
604
00:50:16,213 --> 00:50:17,806
One day...
605
00:50:18,749 --> 00:50:24,313
maybe a Jew will be the clown
in the freak show car.
606
00:50:24,822 --> 00:50:27,792
You are a free man,
extraordinarily free,
607
00:50:28,058 --> 00:50:29,924
spiritually free...
608
00:50:30,394 --> 00:50:32,556
but you give me too much, Karol.
609
00:50:33,931 --> 00:50:36,162
I give you...
610
00:50:37,234 --> 00:50:40,432
knowing you'll give back
to the Church 100 times more.
611
00:50:46,644 --> 00:50:49,944
I practice good politics,
my brother.
612
00:51:01,592 --> 00:51:03,857
The Church offersa realistic utopia,
613
00:51:04,128 --> 00:51:07,360
which John Paul Il calls"Civilization of Love, "
614
00:51:07,798 --> 00:51:10,199
That was
Cardinal Lustiger's comment.
615
00:51:10,467 --> 00:51:14,268
Next on our program,
today's guest: Mr. Théo Klein,
616
00:51:14,505 --> 00:51:17,270
lawyer and the new president
of the CRIF,
617
00:51:17,508 --> 00:51:20,603
Representative Councilof French Jewish Institutions.
618
00:51:20,844 --> 00:51:22,005
In a few moments.
619
00:51:26,717 --> 00:51:29,277
Very pleased to meet you, Mr. Klein.
620
00:51:29,520 --> 00:51:32,718
I am giving a reception
on Wednesday evening.
621
00:51:32,990 --> 00:51:36,051
- Our radio's anniversary.
- I'm afraid I can't come.
622
00:51:36,327 --> 00:51:37,488
I'll be away.
623
00:51:38,562 --> 00:51:41,828
You're thinking: "I won't go
to this convert's house."
624
00:51:43,701 --> 00:51:45,829
Mr. Klein, quick.
625
00:51:46,070 --> 00:51:47,402
Sit down, please.
626
00:51:52,009 --> 00:51:54,308
This is Radio Cathédrale de Paris.
627
00:51:54,545 --> 00:51:57,572
I'm here with Mr. Klein,
our guest today.
628
00:51:58,749 --> 00:52:01,378
Jean-Marie,
Mr. Klein insisted on seeing you.
629
00:52:01,685 --> 00:52:04,814
I wanted to clear up
that terrible misunderstanding.
630
00:52:05,055 --> 00:52:08,685
I consider major choices
a matter of personal conscience.
631
00:52:08,926 --> 00:52:10,758
Sit down, Mr. Klein.
632
00:52:11,395 --> 00:52:13,728
When I'm tired
I lose my temper easily.
633
00:52:13,998 --> 00:52:16,229
You spoke about
"Civilization of Love"?
634
00:52:16,700 --> 00:52:19,829
John Paul II does.
I still have a long way to go.
635
00:52:20,671 --> 00:52:23,163
I don't dislike Christians.
I married one.
636
00:52:28,012 --> 00:52:29,708
I need some advice.
637
00:52:30,214 --> 00:52:31,580
If I can.
638
00:52:32,116 --> 00:52:34,085
I've been asked to go to Poland.
639
00:52:34,752 --> 00:52:39,281
Should I go? I swore never to visit
the country of our extermination.
640
00:52:39,556 --> 00:52:41,525
Why do you ask me?
641
00:52:41,759 --> 00:52:44,228
You're the first Jew I've seen
in a long time.
642
00:52:46,430 --> 00:52:50,891
How could I go to Poland and avoid
Auschwitz, where my mother died?
643
00:52:53,270 --> 00:52:57,037
Am I to answer the cardinal
or the Jew who lost his mother?
644
00:52:57,274 --> 00:52:58,537
They're the same man.
645
00:52:59,576 --> 00:53:01,704
In France, some are questioning
646
00:53:01,945 --> 00:53:04,073
the reality of the Holocaust.
647
00:53:04,314 --> 00:53:07,284
Faurisson says
only lice were gassed in Auschwitz.
648
00:53:07,985 --> 00:53:11,353
Deniers manage to find gullible ears.
649
00:53:11,455 --> 00:53:14,721
We must defend the memory of our dead!
650
00:53:14,958 --> 00:53:18,122
Go to Auschwitz, cousin,
but in plain clothes.
651
00:53:18,395 --> 00:53:19,488
Why plain clothes?
652
00:53:19,763 --> 00:53:23,461
As a Jew who lost his mother,
not as John Paul II's cardinal.
653
00:53:24,068 --> 00:53:25,934
It'll be less difficult to manage.
654
00:53:26,170 --> 00:53:29,663
Nothing is difficult to manage
between John Paul II and me.
655
00:53:49,259 --> 00:53:52,593
Auschwitz - June 1983
656
00:53:57,868 --> 00:53:59,200
Turn that music off!
657
00:53:59,937 --> 00:54:02,964
Lulu, you're scaring
our kind seminarian.
658
00:54:03,640 --> 00:54:05,438
I wanted to come alone.
659
00:54:05,676 --> 00:54:07,474
You had to insist!
660
00:54:51,021 --> 00:54:53,047
Was it good, Lustiger?
661
00:54:56,894 --> 00:54:58,920
Do you know what a Jew is?
662
00:54:59,463 --> 00:55:00,487
I think so.
663
00:55:00,697 --> 00:55:01,756
Do you know any?
664
00:55:02,466 --> 00:55:03,593
Maybe.
665
00:55:04,234 --> 00:55:06,829
They're not people,
they're filthy rats!
666
00:55:07,104 --> 00:55:08,663
Look.
667
00:55:09,740 --> 00:55:12,676
We'll kill them all
on midsummer night.
668
00:55:13,410 --> 00:55:15,003
- All of them?
- Of course.
669
00:55:15,112 --> 00:55:18,082
Men, women, children.
We have to.
670
00:55:20,050 --> 00:55:22,918
That's our big secret, Lustiger.
671
00:55:23,053 --> 00:55:25,545
Here, you can touch it.
672
00:55:51,882 --> 00:55:55,580
How odd that the Jewish Pavilion
should be locked!
673
00:55:55,819 --> 00:55:57,412
Everything's odd here.
674
00:55:57,654 --> 00:56:00,590
Why must this pavilion
be opened by the caretaker?
675
00:56:01,091 --> 00:56:05,153
Visitors don't usually come here
and we forgot to open it today.
676
00:56:05,429 --> 00:56:07,295
Why don't they come here?
677
00:56:07,998 --> 00:56:12,094
Two-thirds of them are Polish.
They're not concerned by it.
678
00:56:15,172 --> 00:56:17,937
He got the wrong key.
He'll be right back.
679
00:56:18,175 --> 00:56:19,507
Only one Jewish building?
680
00:56:19,776 --> 00:56:23,076
Like there's one Belgian
and one Danish.
681
00:56:23,313 --> 00:56:25,111
So for you,
682
00:56:25,349 --> 00:56:27,841
Jews and Danes
suffered the same fate?
683
00:56:29,686 --> 00:56:34,147
I think the Jewish building
was opened after the Danish one.
684
00:56:34,424 --> 00:56:36,325
When was it opened?
685
00:56:36,960 --> 00:56:38,189
I don't know.
686
00:56:38,762 --> 00:56:40,697
The communist authorities handled it.
687
00:56:41,531 --> 00:56:44,000
Ask the Archbishop, maybe he knows.
688
00:56:44,268 --> 00:56:48,137
The communist authorities don't seem
interested in the Holocaust.
689
00:56:50,040 --> 00:56:51,030
Holocaust?
690
00:56:52,109 --> 00:56:53,873
You don't know the Holocaust?
691
00:57:38,221 --> 00:57:41,851
Gisèle Lustiger, murdered
in Auschwitz on February 13, 1943.
692
00:57:42,092 --> 00:57:46,757
Gisèle Lustiger, murdered
in Auschwitz on February 13, 1943.
693
00:58:30,807 --> 00:58:32,799
Aren't we going to have a rest?
694
00:58:33,977 --> 00:58:38,312
I must take you to Nowa Huta Church
before dinner with Cardinal Macharski.
695
00:58:41,251 --> 00:58:43,777
You don't have to come along.
696
00:58:44,054 --> 00:58:45,215
I'll be fine.
697
00:59:00,937 --> 00:59:04,271
Monsignor, the French
want to fly to Paris straightaway.
698
00:59:04,508 --> 00:59:05,601
But why?
699
00:59:05,842 --> 00:59:08,676
No idea. Lustiger hasn't
spoken since Auschwitz.
700
00:59:08,945 --> 00:59:10,413
And Cardinal Decourtray?
701
00:59:10,647 --> 00:59:14,084
He didn't like the frescoes
in St. Maximilian's Chapel.
702
00:59:14,584 --> 00:59:18,578
He says we still represent
the Jews as deicides.
703
00:59:18,822 --> 00:59:22,190
I thought Lustiger was the convert.
704
00:59:23,360 --> 00:59:25,625
I must go or I'll miss my flight.
705
00:59:26,830 --> 00:59:29,766
I am the convert.
Thank you for your hospitality.
706
00:59:48,885 --> 00:59:51,013
It was a necessary trip.
707
00:59:51,555 --> 00:59:53,717
I'm glad to hear your voice.
708
00:59:53,990 --> 00:59:56,824
My father was right:
that country is crazy.
709
01:00:01,031 --> 01:00:03,125
Kristof is smart and educated.
710
01:00:03,366 --> 01:00:06,393
Yet he doesn't know the Holocaust!
Incredible!
711
01:00:07,370 --> 01:00:10,863
How about a statement
about the Polish denial?
712
01:00:11,141 --> 01:00:15,135
If I, the Jewish cardinal,
denounce the lies about Auschwitz,
713
01:00:15,912 --> 01:00:17,073
I'll start a polemic.
714
01:00:17,681 --> 01:00:19,172
So what?
715
01:00:19,416 --> 01:00:21,476
I don't want
to put Karol in trouble.
716
01:00:21,718 --> 01:00:24,085
Poland is the Pope's country.
717
01:00:26,056 --> 01:00:28,685
Hello. You landed early.
718
01:00:28,925 --> 01:00:30,154
Where's the chapel?
719
01:00:31,862 --> 01:00:33,160
First floor, I think.
720
01:00:33,396 --> 01:00:35,558
- Follow me, Albert.
- Why?
721
01:00:37,167 --> 01:00:39,033
The red one.
Wait for me.
722
01:00:40,537 --> 01:00:42,938
Father, I know
you aren't my confessor.
723
01:00:43,573 --> 01:00:46,042
Will you accept my confession,
Albert?
724
01:00:46,409 --> 01:00:47,399
Go ahead.
725
01:00:48,211 --> 01:00:50,407
Bless me, Father, for I have sinned.
726
01:00:51,081 --> 01:00:54,017
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
727
01:00:55,285 --> 01:00:58,551
I was unable
to give thanks to God in Auschwitz.
728
01:00:58,788 --> 01:01:01,383
It was impossible for me
to say the Lord's Prayer.
729
01:01:01,625 --> 01:01:03,389
Why, my son?
730
01:01:04,027 --> 01:01:07,691
My mother would have hated me
to honor her memory that way.
731
01:01:08,632 --> 01:01:11,124
The Kaddish didn't cross
my lips either.
732
01:01:11,801 --> 01:01:12,962
Does my life revolve
733
01:01:13,236 --> 01:01:16,297
around my having been
a 14-year-old Jew in 1940?
734
01:01:17,107 --> 01:01:18,632
What do you mean?
735
01:01:19,376 --> 01:01:22,778
I've always been an immigrants' son
who knew he was Jewish,
736
01:01:23,547 --> 01:01:27,746
belonging to a community persecuted
only because of human cruelty.
737
01:01:28,952 --> 01:01:31,421
But when I got back
from Berlin in 1937,
738
01:01:32,389 --> 01:01:35,291
I knew the Nazis were
going to exterminate us.
739
01:01:35,559 --> 01:01:38,552
I knew it.
At home, no one believed
740
01:01:38,795 --> 01:01:41,765
that child
back from his exchange trip.
741
01:01:42,966 --> 01:01:43,956
Unbelievable.
742
01:01:44,234 --> 01:01:45,725
But I couldn't sleep.
743
01:01:45,969 --> 01:01:49,997
In Orléans, the lady who took me in
couldn't reassure me.
744
01:01:50,106 --> 01:01:51,904
Like many Christians then,
745
01:01:52,142 --> 01:01:54,839
she deemed it a duty
to convert the terrified Jew
746
01:01:55,111 --> 01:01:56,739
left in her care by his parents.
747
01:01:56,980 --> 01:01:58,949
Were you forced to convert?
748
01:01:59,182 --> 01:02:00,912
No, absolutely not.
749
01:02:01,818 --> 01:02:05,687
I was scared. I wanted
to hide and escape the horror.
750
01:02:05,956 --> 01:02:09,290
And the lady was elated
to see me embrace Christianity.
751
01:02:10,026 --> 01:02:12,427
But I had a genuine
spiritual experience.
752
01:02:13,930 --> 01:02:16,593
I knew I would cause
my parents great pain,
753
01:02:16,833 --> 01:02:18,324
not lightheartedly.
754
01:02:19,202 --> 01:02:20,033
At 14?
755
01:02:21,371 --> 01:02:23,966
What kind of
spiritual experience was it?
756
01:02:26,943 --> 01:02:29,811
How can I describe
the peace that took me over
757
01:02:30,046 --> 01:02:33,175
the first time I entered
the Sainte Croix Cathedral?
758
01:02:35,051 --> 01:02:37,850
I found the God of love
in a time of hatred.
759
01:02:38,855 --> 01:02:41,984
When I converted,
I felt the most Jewish of Jews.
760
01:02:42,225 --> 01:02:44,888
I had acknowledged Christ,
Israel's Messiah.
761
01:02:45,161 --> 01:02:47,687
I felt the most Christian
of Christians
762
01:02:47,964 --> 01:02:49,694
because I am Jewish, like Jesus.
763
01:02:50,567 --> 01:02:52,661
And yet in Auschwitz, Albert,
764
01:02:52,902 --> 01:02:56,862
I wasn't able to say either
the Kaddish or the Lord's Prayer.
765
01:02:58,008 --> 01:02:59,806
God, forgive me.
766
01:03:05,248 --> 01:03:07,149
Thank you for coming.
767
01:03:09,653 --> 01:03:12,054
- A girl or a boy?
- A boy. Bless him.
768
01:03:21,698 --> 01:03:25,226
Jesus said: "If anyone wants
to come with me,
769
01:03:25,502 --> 01:03:29,269
he must deny himself,
take up his cross and follow me."
770
01:03:30,573 --> 01:03:34,738
If anyone wants to come with me
771
01:03:39,916 --> 01:03:43,717
He must deny himself,take up his cross
772
01:03:48,958 --> 01:03:52,190
And follow me
773
01:04:11,781 --> 01:04:15,718
He'll be annoyed
if I interrupt his prayers.
774
01:04:15,952 --> 01:04:18,945
I'll give him a good reason
to be annoyed.
775
01:04:28,431 --> 01:04:29,660
Pray with me, Albert.
776
01:04:35,438 --> 01:04:37,134
I just got back from Brussels.
777
01:04:37,407 --> 01:04:40,502
I came via Paris
because I had to see you.
778
01:04:43,513 --> 01:04:44,606
What's the matter?
779
01:04:44,848 --> 01:04:48,114
You know the organization
Aid to the Church in Distress.
780
01:04:48,351 --> 01:04:49,910
Far right, yes. So what?
781
01:04:50,153 --> 01:04:54,352
It made an appeal to its generous
donors with a strange slogan:
782
01:04:54,624 --> 01:04:57,321
"Your gift to the Pope,
a convent in Auschwitz."
783
01:04:57,594 --> 01:04:58,493
A convent in Auschwitz?
784
01:04:58,762 --> 01:05:02,665
The gift to the Pope is supposed
to follow on his efforts
785
01:05:02,932 --> 01:05:04,161
to beatify Edith Stein.
786
01:05:04,434 --> 01:05:07,427
- Carmelite gassed in Auschwitz.
- And a convert.
787
01:05:07,670 --> 01:05:11,107
A Jewish convert.
There's the rub.
788
01:05:12,776 --> 01:05:16,975
The convent is "a guarantee of
the conversion of strayed brothers."
789
01:05:17,213 --> 01:05:18,943
Usual reactionary chatter.
790
01:05:19,182 --> 01:05:20,775
Read on, Lulu.
791
01:05:21,317 --> 01:05:23,377
Eight nuns
have settled in Auschwitz.
792
01:05:23,987 --> 01:05:28,186
- The convent exists already?
- For a year. In the old theater.
793
01:05:29,058 --> 01:05:32,222
Where the Nazis stored gas
to murder the Jews.
794
01:05:33,496 --> 01:05:37,194
The Archbishop of Kraków
didn't consult Jewish organizations
795
01:05:37,467 --> 01:05:39,993
before blessing
the creation of a convent
796
01:05:40,236 --> 01:05:42,137
at that highly symbolic place.
797
01:05:43,807 --> 01:05:47,801
- For once, I called Rome up.
- You spoke to the Pope?
798
01:05:48,044 --> 01:05:51,811
It's okay for him. He says
the nuns pray for everyone.
799
01:05:53,316 --> 01:05:55,842
That's a fact,
they do pray for everyone.
800
01:05:57,086 --> 01:06:02,047
A convent at the place
where you could utter no prayer
801
01:06:02,325 --> 01:06:04,692
in your mother's memory
poses you no problem?
802
01:06:23,947 --> 01:06:28,214
Your gift to the Pope,
a convent in Auschwitz
803
01:06:29,252 --> 01:06:31,414
Don't let me down, Lord.
804
01:06:35,458 --> 01:06:36,926
Don't let me down.
805
01:06:37,460 --> 01:06:39,861
I wrote to
the apostolic nuncio in Paris
806
01:06:40,096 --> 01:06:42,565
and he hasn't replied!
807
01:06:42,799 --> 01:06:47,100
I'm outraged by his silence!
Such contempt for our community!
808
01:06:47,470 --> 01:06:52,101
I'd say "unease," Mr. Klein.
Such a fuss over the convent!
809
01:06:53,076 --> 01:06:54,772
He doesn't get your anger.
810
01:06:55,044 --> 01:06:57,707
Unlike the goyim,
you understand the Jews' anger.
811
01:06:57,947 --> 01:06:59,779
The nuns pray for everyone!
812
01:07:00,917 --> 01:07:03,045
I'll pray over your ashes.
813
01:07:04,554 --> 01:07:07,547
No convent, church,
temple or synagogue. Nothing!
814
01:07:07,790 --> 01:07:09,122
Only the cemetery silence.
815
01:07:10,426 --> 01:07:13,658
At that cursed place,
the sky must remain empty.
816
01:07:13,930 --> 01:07:15,956
What do you expect from me?
817
01:07:17,734 --> 01:07:20,397
Petitions are pouring in
at the Vatican.
818
01:07:20,770 --> 01:07:23,069
Yet it remains obstinately mute.
819
01:07:23,306 --> 01:07:24,672
Your Eminence,
820
01:07:25,108 --> 01:07:27,100
the nuns must go away.
821
01:07:27,510 --> 01:07:29,240
And the Pope listens to you.
822
01:07:29,479 --> 01:07:31,971
I can arrange for you
to meet the Holy Father.
823
01:07:32,248 --> 01:07:36,083
But he refuses to intervene
in matters of national churches.
824
01:07:36,619 --> 01:07:39,953
No Jewish tearful supplication
to the sovereign pontiff.
825
01:07:40,189 --> 01:07:42,090
Why beg when it's our right?
826
01:07:43,126 --> 01:07:44,924
Since 1979,
827
01:07:45,161 --> 01:07:49,360
Auschwitz has been a UNESCO site,
the symbol of Jewish genocide!
828
01:07:49,632 --> 01:07:52,466
What do you want from me, Mr. Klein?
829
01:07:52,702 --> 01:07:55,934
Get the Pope to arrange
a negotiation between both parties.
830
01:07:56,172 --> 01:07:57,367
The conflict must end.
831
01:07:57,640 --> 01:08:00,269
- You can't be serious.
- I am very serious.
832
01:08:00,877 --> 01:08:04,314
It's time the Church considered us
legitimate interlocutors.
833
01:08:05,682 --> 01:08:06,706
As you know,
834
01:08:08,184 --> 01:08:10,050
I've visited Auschwitz.
835
01:08:11,120 --> 01:08:13,453
The museum
bothers me much more
836
01:08:13,690 --> 01:08:17,593
than nuns praying
near the wall of execution.
837
01:08:17,694 --> 01:08:20,994
The Church didn't have
to encourage more denial.
838
01:08:21,798 --> 01:08:24,996
If nothing is done,
Catholic signs will proliferate,
839
01:08:25,234 --> 01:08:27,328
and Auschwitz will be Christianized.
840
01:08:28,538 --> 01:08:31,133
And in a few generations,
no one will remember
841
01:08:31,374 --> 01:08:33,536
that Jews were massacred there.
842
01:08:34,844 --> 01:08:37,336
A Jewish and Christian Auschwitz
is impossible.
843
01:08:37,580 --> 01:08:41,813
If I may make a bad pun,
you'll have to choose your camp.
844
01:09:21,758 --> 01:09:23,283
Actually, no. Get out!
845
01:09:41,711 --> 01:09:43,771
We got official authorization
846
01:09:44,047 --> 01:09:46,778
to set up the convent.
It's all legal.
847
01:09:46,883 --> 01:09:50,752
We put up those unwelcoming signs
to keep intruders away.
848
01:09:51,454 --> 01:09:53,616
Journalists almost every day.
849
01:09:53,890 --> 01:09:55,256
Even from America.
850
01:09:56,225 --> 01:09:59,957
And sometimes, I hate to tell you,
hostile demonstrations
851
01:10:00,496 --> 01:10:02,590
by foreign Jews.
852
01:10:07,804 --> 01:10:10,273
Why does our presence
offend the Jews?
853
01:10:11,140 --> 01:10:14,269
They're not particularly
related to Auschwitz I.
854
01:10:14,510 --> 01:10:16,445
They stayed on the other side.
855
01:10:16,679 --> 01:10:19,114
In Birkenau,
where there are train tracks.
856
01:10:23,453 --> 01:10:26,912
Our pharmacy is made up
of foreign donations.
857
01:10:27,156 --> 01:10:30,456
But for us, the poor would get
no medical treatment.
858
01:10:30,693 --> 01:10:32,685
No free heath care in communism?
859
01:10:32,962 --> 01:10:35,124
In this country
there are no medicines.
860
01:10:35,364 --> 01:10:37,833
The Poles lack everything.
861
01:11:01,357 --> 01:11:02,620
Hello.
862
01:11:03,993 --> 01:11:05,325
What are you working on?
863
01:11:11,968 --> 01:11:13,527
He's renovating
864
01:11:13,803 --> 01:11:16,068
the future infirmary.
865
01:11:23,079 --> 01:11:25,844
You have to help the nuns,
866
01:11:26,082 --> 01:11:30,417
Mr. Cardinal of Paris...
The Jews cause them a lot of trouble.
867
01:11:31,387 --> 01:11:33,982
Why do the Jews do that, my son?
868
01:11:40,129 --> 01:11:42,189
Let's resume the tour.
869
01:11:42,431 --> 01:11:44,900
Wait.
Please translate, Father Kristof.
870
01:11:45,334 --> 01:11:48,202
He spoke about compensation
for Auschwitz victims.
871
01:11:55,645 --> 01:11:58,843
He says the convent
is just a pretext.
872
01:11:59,081 --> 01:12:02,017
The Jews were sent by the Germans
873
01:12:02,251 --> 01:12:05,415
to cause problems for the Polish,
874
01:12:05,688 --> 01:12:07,452
and it's all about money.
875
01:12:11,961 --> 01:12:15,864
No prayer, no spiritual retreat
can ever redeem this place
876
01:12:16,098 --> 01:12:18,465
if you don't respect
the pain of the Jews.
877
01:12:18,734 --> 01:12:20,965
No one contests
that the Jews suffered.
878
01:12:21,237 --> 01:12:24,503
But let's not forget
everyone else's suffering.
879
01:12:24,607 --> 01:12:28,635
In Poland, the Holocaust
is still taboo half a century later.
880
01:12:29,212 --> 01:12:32,444
Only the Jews went to Auschwitz
with wives and children.
881
01:12:32,715 --> 01:12:36,277
Only they were immediately killed
and reduced to ashes.
882
01:12:37,220 --> 01:12:41,316
Having to value such horrors as
superior martyrdom drives me mad!
883
01:12:41,591 --> 01:12:43,321
Jean-Marie, let's calm down.
884
01:12:43,593 --> 01:12:47,997
If you establish the number
of Jewish victims in Auschwitz,
885
01:12:48,497 --> 01:12:50,261
that could be taken into account.
886
01:12:50,499 --> 01:12:53,663
9 out of 10 victims.
It's in any good history book.
887
01:12:53,936 --> 01:12:56,735
- I will look into it.
- François...
888
01:12:56,973 --> 01:12:59,408
pack and go to the Holy Land.
889
01:12:59,642 --> 01:13:02,578
In Jerusalem,
visit the Yad Vashem memorial.
890
01:13:02,812 --> 01:13:07,182
Then you will have the measure of
what the Jews suffered in the war,
891
01:13:07,450 --> 01:13:09,316
hidden way too long by the Polish.
892
01:13:09,819 --> 01:13:12,186
Are you trying to tell me
what to do?
893
01:13:14,423 --> 01:13:18,588
We can't act like the communists
and ignore what disturbs us.
894
01:13:20,429 --> 01:13:22,455
I want to see that memorial.
895
01:13:23,766 --> 01:13:25,701
We owe the truth to God.
896
01:13:36,312 --> 01:13:38,941
- Not too rough?
- I'll tell you. The petition?
897
01:13:40,716 --> 01:13:44,050
- A coffee?
- Lulu's on the next flight to Rome.
898
01:13:44,320 --> 01:13:46,380
It's in 10 minutes.
899
01:13:46,656 --> 01:13:48,682
I'll check the boarding gate.
900
01:13:50,526 --> 01:13:52,825
Over a thousand
Christian personalities:
901
01:13:53,062 --> 01:13:56,123
Protestants, Catholics,
many clerics...
902
01:13:56,365 --> 01:13:59,699
They signed this ecumenical
petition to transfer the nuns.
903
01:14:00,369 --> 01:14:02,838
Your boarding pass, Jean-Marie.
Gate B.
904
01:14:03,072 --> 01:14:05,974
Over 1,000 signatures
in no time at all.
905
01:14:06,208 --> 01:14:08,040
- Any important people?
- All we need.
906
01:14:08,477 --> 01:14:10,241
It'll be very helpful.
907
01:14:11,147 --> 01:14:12,979
I got the papers for you.
908
01:14:13,215 --> 01:14:15,081
You have to hurry up, though.
909
01:14:15,818 --> 01:14:19,516
- I should be coming with you.
- It's a bit late now.
910
01:14:20,489 --> 01:14:22,583
I didn't drop this case.
911
01:14:22,858 --> 01:14:25,487
Théo Klein went to see you.
And rightly so.
912
01:14:26,028 --> 01:14:29,726
Your mission is to ensure respect
for the Jews and the Shoah.
913
01:14:29,999 --> 01:14:31,433
God wills it.
914
01:14:32,401 --> 01:14:33,869
He's going with you, Lulu.
915
01:14:35,671 --> 01:14:36,900
I'm off.
916
01:14:44,246 --> 01:14:45,509
How would Catholics feel
917
01:14:45,748 --> 01:14:50,243
if the Holy Sepulchre became
a synagogue because it's in Israel?
918
01:14:50,519 --> 01:14:52,852
I have nothing to do
with that convent.
919
01:14:53,089 --> 01:14:55,786
You're endangering
Jewish-Christian relations.
920
01:14:56,058 --> 01:14:57,686
That's not my intent.
921
01:14:57,927 --> 01:15:00,863
Or why would I go to
the Great Synagogue of Rome?
922
01:15:01,097 --> 01:15:04,033
The 1st time a pope
has visited a synagogue
923
01:15:04,266 --> 01:15:07,532
since the 1st century
of the Roman Catholic Church.
924
01:15:07,770 --> 01:15:08,635
Do you realize?
925
01:15:08,904 --> 01:15:11,874
That won't appease
the children of the Holocaust.
926
01:15:12,108 --> 01:15:14,634
I must recapture Auschwitz
from the communists!
927
01:15:14,910 --> 01:15:17,141
You're recapturing it from the Jews!
928
01:15:17,446 --> 01:15:20,382
- You don't get it!
- I no longer understand you.
929
01:15:23,119 --> 01:15:24,485
Listen...
930
01:15:27,123 --> 01:15:29,149
The communists voted a law
931
01:15:29,425 --> 01:15:32,418
making Auschwitz
the emblem of Poland's ordeal.
932
01:15:32,661 --> 01:15:36,462
They turned it into the symbol
of Polish patriotism.
933
01:15:37,066 --> 01:15:39,797
The heart
of the regime's propaganda.
934
01:15:40,069 --> 01:15:44,268
For 40 years, they've been
brainwashing school children,
935
01:15:44,507 --> 01:15:46,237
who are forced to visit it.
936
01:15:46,475 --> 01:15:49,639
That camp is a major strategic issue.
937
01:15:50,780 --> 01:15:52,942
Why do you think I said Mass there
938
01:15:53,182 --> 01:15:56,482
the first time I went back home
as a pope?
939
01:15:56,752 --> 01:16:00,655
Poland's political subtleties
aren't known to the world.
940
01:16:00,923 --> 01:16:03,825
Some Christians are outraged
by that convent.
941
01:16:04,093 --> 01:16:05,618
This case is a bomb!
942
01:16:06,429 --> 01:16:08,125
You must defuse it.
943
01:16:09,632 --> 01:16:13,125
The president of the CRIF
has suggested negotiating.
944
01:16:13,369 --> 01:16:17,329
It may lead nowhere,
but the dialogue won't be broken,
945
01:16:17,606 --> 01:16:19,802
and tensions will be eased.
946
01:16:36,492 --> 01:16:37,323
Fine.
947
01:16:40,563 --> 01:16:42,862
But I want utmost discretion
948
01:16:43,132 --> 01:16:46,899
about the place
and the subject of the meeting.
949
01:16:47,236 --> 01:16:48,864
Do you hear?
950
01:16:49,138 --> 01:16:52,700
No communication
to the papers or the TV.
951
01:16:52,975 --> 01:16:54,705
No publicity whatsoever.
952
01:16:55,411 --> 01:16:56,970
If ever it leaks,
953
01:16:57,213 --> 01:17:00,706
the Vatican mustn't seem involved.
Do you commit to that?
954
01:17:01,150 --> 01:17:01,879
I do.
955
01:17:02,151 --> 01:17:04,882
You don't have to reach
an immediate agreement.
956
01:17:05,154 --> 01:17:07,487
Don't rush things.
957
01:17:12,495 --> 01:17:16,159
The Jewish delegation mustn't have
in its composition
958
01:17:16,398 --> 01:17:18,526
former camp prisoners
959
01:17:18,767 --> 01:17:21,327
nor Polish Jews.
960
01:17:22,605 --> 01:17:26,007
The dialogue will be more peaceful,
hence discreet.
961
01:17:26,242 --> 01:17:29,076
No Polish Jew
in the Catholic delegation either.
962
01:17:29,345 --> 01:17:31,211
How about me, Holy Father?
963
01:17:33,215 --> 01:17:35,514
You will report everything to me.
964
01:17:37,620 --> 01:17:40,749
But keep a very low profile
during negotiations.
965
01:17:42,458 --> 01:17:43,892
Transparent.
966
01:17:44,727 --> 01:17:46,696
No one should take advantage of that
967
01:17:46,929 --> 01:17:50,593
to criticize me even more
for making you my adviser.
968
01:17:50,966 --> 01:17:53,231
If only you knew the things I hear.
969
01:17:55,871 --> 01:17:59,273
The chairman
of the Catholic delegation
970
01:17:59,542 --> 01:18:03,070
will be Cardinal Decourtray.
971
01:18:03,546 --> 01:18:06,539
Poland can't be left out
of the negotiating table.
972
01:18:06,649 --> 01:18:09,312
Give us Cardinal Macharski.
973
01:18:13,088 --> 01:18:15,990
Geneva - 1986Castle of Pregny
974
01:18:17,793 --> 01:18:20,388
Macharski not being at the hotel
worries me.
975
01:18:20,629 --> 01:18:22,928
He's vital to this meeting.
976
01:18:25,401 --> 01:18:28,166
- The Belgian cardinal.
- I'm not blind!
977
01:18:28,437 --> 01:18:30,770
No point getting worked up.
978
01:18:40,749 --> 01:18:42,274
Hello, Cardinal.
979
01:18:45,354 --> 01:18:47,323
- Is Macharski here?
- No.
980
01:18:47,590 --> 01:18:48,751
Come on in.
981
01:18:49,325 --> 01:18:52,784
Albert, whatever happens,
thanks for being who you are.
982
01:18:57,600 --> 01:18:59,535
Welcome to the Castle of Pregny.
983
01:18:59,835 --> 01:19:01,360
A beautiful residence.
984
01:19:01,637 --> 01:19:02,798
Is it your home?
985
01:19:03,038 --> 01:19:05,473
It's Edmond de Rothschild's
Geneva mansion.
986
01:19:05,708 --> 01:19:07,700
He has put it at our disposal.
987
01:19:07,977 --> 01:19:10,344
Isn't Monsignor Macharski with you?
988
01:19:10,613 --> 01:19:12,707
Not yet, he will be here soon.
989
01:19:17,786 --> 01:19:19,550
You know everyone.
990
01:19:19,822 --> 01:19:21,814
Mrs. Tullia Zevi,
991
01:19:22,057 --> 01:19:25,459
Professor Ady Steg
and the Chief Rabbi of France.
992
01:19:32,234 --> 01:19:33,668
I am sorry we're so late.
993
01:19:34,169 --> 01:19:36,001
You're here, that's what counts.
994
01:19:37,039 --> 01:19:38,234
This way.
995
01:19:38,874 --> 01:19:41,810
Praise be to God.
We arrive safe and sound.
996
01:19:42,044 --> 01:19:44,639
François, we were worried!
997
01:19:44,880 --> 01:19:47,975
We thought our time was up
in all those air pockets!
998
01:19:48,717 --> 01:19:52,176
The plane was grounded many hours
because of engine failure.
999
01:19:52,288 --> 01:19:56,248
Your plane reflects the Polish regime.
On its last legs.
1000
01:20:04,233 --> 01:20:05,724
Well done!
1001
01:20:13,075 --> 01:20:16,512
If the agreement to transfer
the Carmelites is to be deferred,
1002
01:20:17,279 --> 01:20:18,577
let's decide now
1003
01:20:18,847 --> 01:20:21,612
the cessation of works
in the old theater.
1004
01:20:21,884 --> 01:20:23,284
I request permission to speak.
1005
01:20:24,053 --> 01:20:25,419
Go ahead.
1006
01:20:26,021 --> 01:20:31,358
The Germans didn't only impose
a reign of bloody terror on my country,
1007
01:20:31,460 --> 01:20:34,726
they undertook
the massacre of Poland's elites
1008
01:20:34,963 --> 01:20:38,263
and the destruction
of Polish culture.
1009
01:20:38,767 --> 01:20:40,565
What are you driving at?
1010
01:20:40,803 --> 01:20:43,568
The Polish tragedy was
the purpose of Auschwitz
1011
01:20:43,806 --> 01:20:46,207
in the first two years of the camp.
1012
01:20:47,609 --> 01:20:50,078
That's what I am driving at.
1013
01:20:50,312 --> 01:20:54,682
Having established that,
the convent's big room,
1014
01:20:54,783 --> 01:20:58,584
which isn't being renovated yet,
will remain as it is
1015
01:21:00,255 --> 01:21:03,123
to mark the temporary stay
1016
01:21:04,159 --> 01:21:05,457
of the nuns.
1017
01:21:06,328 --> 01:21:08,729
Do you realize what that means?
1018
01:21:09,465 --> 01:21:11,297
That convent was a mistake.
1019
01:21:12,301 --> 01:21:14,600
We must correct it.
1020
01:21:17,106 --> 01:21:20,838
The chairman of the Yad Vashem
welcomed me as a compatriot.
1021
01:21:21,110 --> 01:21:23,443
He speaks Polish as well as I.
1022
01:21:23,679 --> 01:21:25,170
He is from Lodz.
1023
01:21:25,848 --> 01:21:28,784
Thank you for making that trip
to Jerusalem.
1024
01:21:29,251 --> 01:21:31,186
I didn't know, Jean-Marie.
1025
01:21:31,487 --> 01:21:33,285
Not that much.
1026
01:21:33,689 --> 01:21:38,024
I was overwhelmed by
the terrible magnitude of the Shoah.
1027
01:21:39,161 --> 01:21:42,325
And all those trees planted
in memory of the Righteous!
1028
01:21:42,598 --> 01:21:44,931
Peace on earth to men of good will.
1029
01:21:47,669 --> 01:21:49,968
Your Eminence,
would you like some tea?
1030
01:21:50,472 --> 01:21:52,168
Do you have something merrier?
1031
01:21:52,441 --> 01:21:54,376
The Holy Father
isn't allowed anymore.
1032
01:21:54,643 --> 01:21:57,272
Try not to tire him too long.
1033
01:22:03,552 --> 01:22:04,850
We can talk tomorrow.
1034
01:22:06,789 --> 01:22:08,553
No, sit down.
1035
01:22:16,064 --> 01:22:19,296
- So?
- You won't have to intervene.
1036
01:22:20,002 --> 01:22:22,801
The delegations agreed
to transfer the Carmelites
1037
01:22:23,038 --> 01:22:25,007
to a center for meeting and prayer
1038
01:22:25,107 --> 01:22:29,408
to be built at a reasonable distance
from the camp.
1039
01:22:32,214 --> 01:22:33,045
When?
1040
01:22:33,315 --> 01:22:35,682
The nuns have two years
to leave Auschwitz.
1041
01:22:38,921 --> 01:22:40,583
You must be happy.
1042
01:22:41,423 --> 01:22:43,722
The Cardinal of Kraków was splendid.
1043
01:22:43,992 --> 01:22:46,188
We owe this quick solution to him.
1044
01:22:47,496 --> 01:22:49,897
Macharski has just phoned me.
1045
01:22:50,232 --> 01:22:53,100
He had a hostile reception
from his auxiliaries
1046
01:22:53,368 --> 01:22:55,928
and the director
of the Carmelite convents.
1047
01:22:56,505 --> 01:22:58,337
He is in a very bad position.
1048
01:22:58,874 --> 01:23:01,867
He'll face some turbulence,
then things will be fine.
1049
01:23:02,110 --> 01:23:03,271
He was confident.
1050
01:23:04,012 --> 01:23:07,005
Macharski is a liberal.
1051
01:23:07,749 --> 01:23:11,186
That's a minority current
in the Church of Poland.
1052
01:23:13,021 --> 01:23:15,252
Plus, he has no backbone.
1053
01:23:17,593 --> 01:23:21,587
He has neither the means
nor the guts
1054
01:23:22,030 --> 01:23:25,558
to impose the promises
he made to the Jews.
1055
01:23:27,903 --> 01:23:30,395
The Church can't be perfidious.
1056
01:23:30,639 --> 01:23:32,972
He said it:
the nuns will have to leave.
1057
01:23:33,242 --> 01:23:35,541
Poland will not accept that.
1058
01:23:37,880 --> 01:23:39,143
There will be turmoil.
1059
01:23:39,414 --> 01:23:42,316
Also on the Jewish side
and the world over,
1060
01:23:42,584 --> 01:23:44,610
if the nuns don't leave Auschwitz.
1061
01:23:44,887 --> 01:23:48,085
Klein has told the foreign media
about the Pregny agreement.
1062
01:23:48,323 --> 01:23:51,725
It should have remained secret,
you committed to that.
1063
01:23:51,960 --> 01:23:55,488
Provided we reached no agreement,
but we did!
1064
01:24:04,339 --> 01:24:06,831
When the communist
Antichrist falters,
1065
01:24:07,109 --> 01:24:09,408
you only want to please the rabbis!
1066
01:24:11,647 --> 01:24:14,481
You're just an apostate for them.
1067
01:24:14,750 --> 01:24:17,276
They despise you,
you know that!
1068
01:24:18,120 --> 01:24:21,818
You must be faithful
to the Church and your pope!
1069
01:24:22,090 --> 01:24:23,353
How can you doubt that?
1070
01:24:23,625 --> 01:24:26,185
I haven't finished, Your Eminence.
1071
01:24:28,363 --> 01:24:30,355
I shall turn the other cheek.
1072
01:24:31,667 --> 01:24:35,695
The agreement cannot be honored.
1073
01:24:37,139 --> 01:24:39,267
Calm the Jews down
1074
01:24:39,708 --> 01:24:45,147
for as long as
the Vatican and Poland need it.
1075
01:25:45,774 --> 01:25:47,174
I missed you, Fanny.
1076
01:25:50,112 --> 01:25:51,580
You look awful.
1077
01:25:53,048 --> 01:25:55,574
Books bring in
more money than buttons?
1078
01:25:56,084 --> 01:26:00,454
Enough to pay you the shop rent.
Why don't you cash my checks?
1079
01:26:01,023 --> 01:26:03,458
You've kept
my father's old counters.
1080
01:26:06,128 --> 01:26:06,925
You're married?
1081
01:26:08,430 --> 01:26:10,365
No, why do you ask?
1082
01:26:10,866 --> 01:26:14,098
But I'm hungry.
Will you take me to lunch?
1083
01:26:15,804 --> 01:26:18,433
We won't ask each other
any questions.
1084
01:26:19,274 --> 01:26:20,640
Fine.
1085
01:26:22,210 --> 01:26:23,872
It's good to see you again.
1086
01:26:30,385 --> 01:26:31,751
That's my cousin.
1087
01:26:32,254 --> 01:26:34,246
- Nice to meet you.
- And you.
1088
01:26:48,170 --> 01:26:51,868
Auschwitz - Summer 1988
1089
01:27:07,456 --> 01:27:11,086
The cross from the altar
of the Pope's mass in Birkenau.
1090
01:27:11,626 --> 01:27:16,087
Our Pope's cross erected
where the Nazis shot our fighters.
1091
01:27:16,998 --> 01:27:18,796
No one would dare touch it.
1092
01:27:19,134 --> 01:27:21,160
That would be doubly sacrilegious.
1093
01:27:22,137 --> 01:27:27,474
We'll put up a sign saying
that our martyrs died at that spot.
1094
01:27:33,582 --> 01:27:35,448
Auschwitz - July 14, 1989
1095
01:27:43,258 --> 01:27:44,851
The Jews!
1096
01:27:45,727 --> 01:27:47,286
Call the police quickly.
1097
01:28:16,258 --> 01:28:18,056
What will we tell them?
1098
01:28:18,326 --> 01:28:20,227
We must reassure them.
1099
01:28:20,595 --> 01:28:22,359
I am beside myself.
1100
01:28:23,031 --> 01:28:27,025
Say the nuns will go, the Polish
bishops ratified the decision.
1101
01:28:27,269 --> 01:28:29,602
The Church has given its word.
1102
01:28:30,238 --> 01:28:33,003
I wish I still believed
in the Church's word.
1103
01:28:33,241 --> 01:28:34,675
You can tell them
1104
01:28:34,910 --> 01:28:37,744
the Bishop's authority
remains uncontested,
1105
01:28:38,013 --> 01:28:39,743
so they will soon leave.
1106
01:28:40,615 --> 01:28:43,710
The theater west wall restored
despite our agreement.
1107
01:28:43,952 --> 01:28:46,444
And the ultimate provocation:
the orchard.
1108
01:28:46,721 --> 01:28:49,054
The Carmelites
never meant to leave.
1109
01:28:49,291 --> 01:28:51,851
Those nuns ooze love
for the dead Jews,
1110
01:28:52,093 --> 01:28:54,722
but overflow with contempt
for the living ones.
1111
01:28:55,564 --> 01:28:59,399
A gigantic cross in the world's
biggest Jewish cemetery.
1112
01:28:59,634 --> 01:29:03,765
Imagine the pain of our families,
who lost relatives in Auschwitz.
1113
01:29:03,872 --> 01:29:07,400
Mr. Steg, I understand that,
for Jewish people,
1114
01:29:07,642 --> 01:29:12,137
a convent and a cross in Auschwitz
represents a permanent aggression.
1115
01:29:12,414 --> 01:29:13,541
We understand that.
1116
01:29:14,316 --> 01:29:16,615
Kind words aren't enough.
1117
01:29:17,285 --> 01:29:20,153
Four cardinals committed
on behalf of the Church.
1118
01:29:20,422 --> 01:29:23,324
What will you do to force
the nuns out next year?
1119
01:29:23,959 --> 01:29:28,124
We're facing
administrative problems, Rabbi.
1120
01:29:28,630 --> 01:29:31,725
The Polish government
has delayed some authorizations,
1121
01:29:31,967 --> 01:29:34,630
the new convent
hasn't been built yet.
1122
01:29:34,903 --> 01:29:37,668
Why is the old theater
still being renovated?
1123
01:29:38,240 --> 01:29:42,405
Why doesn't Cardinal Macharski
object to that? He gave his word.
1124
01:29:43,178 --> 01:29:45,579
He is confronted
with Polish opinion.
1125
01:29:45,814 --> 01:29:48,147
The nuns' departure
may have to be put off.
1126
01:29:48,917 --> 01:29:51,477
There you go. It's hopeless.
1127
01:29:52,587 --> 01:29:55,853
"Thou art wearied
in the greatness of thy way;
1128
01:29:56,124 --> 01:29:58,457
yet thou hast found
the life of thine hand;
1129
01:29:59,427 --> 01:30:02,329
therefore thou wast not
discouraged." Isaiah 57.
1130
01:30:02,597 --> 01:30:05,658
Are you talking about
your own discouragement?
1131
01:30:05,934 --> 01:30:07,960
Is the agreement in jeopardy?
1132
01:30:08,203 --> 01:30:11,196
We will need a few months,
Mr. Klein.
1133
01:30:11,940 --> 01:30:13,932
The Church will keep its word.
1134
01:30:14,175 --> 01:30:16,474
About the Carmelites moving out?
1135
01:30:16,978 --> 01:30:18,708
About that indeed.
1136
01:30:21,983 --> 01:30:26,819
In Poland the Communist Partyhas summoned its members...
1137
01:30:27,055 --> 01:30:29,650
Don't blame the US Jews,
but the Carmelites.
1138
01:30:29,891 --> 01:30:31,723
They had no intention to move.
1139
01:30:31,993 --> 01:30:36,897
Those idiots gave the Cardinal of Kraków
a great excuse to back out.
1140
01:30:37,165 --> 01:30:38,963
What does your pope say?
1141
01:30:39,200 --> 01:30:41,635
- I don't know.
- How come?
1142
01:30:41,870 --> 01:30:44,499
- He no longer answers my calls.
- For how long?
1143
01:30:44,906 --> 01:30:45,999
The convent.
1144
01:30:46,675 --> 01:30:50,635
Monsignor Glemp, primate of Poland,stoops to making remarks
1145
01:30:50,879 --> 01:30:54,714
which, for many,amount to traditional local anti-Semitism.
1146
01:30:55,083 --> 01:30:58,019
He thinks the Jewshave powerful media...
1147
01:30:58,820 --> 01:31:00,413
It's getting worse.
1148
01:31:01,189 --> 01:31:04,250
- Are you leaving?
- I must do something.
1149
01:31:34,856 --> 01:31:36,882
Hello, Mr. Bulldozer.
1150
01:31:37,125 --> 01:31:39,924
It's a posthumous victory for Hitler.
1151
01:31:40,261 --> 01:31:41,422
Some coffee?
1152
01:31:41,696 --> 01:31:43,562
You've played with fire!
1153
01:31:43,798 --> 01:31:47,360
Rekindled anti-Semitism in Poland
50 years after the Shoah.
1154
01:31:48,370 --> 01:31:51,067
I'll no longer be
the Vatican's court Jew.
1155
01:31:51,306 --> 01:31:53,639
No more of my conniving silence!
1156
01:31:53,908 --> 01:31:58,073
You're still mistaking hypocrisy
for diplomacy.
1157
01:31:58,546 --> 01:32:01,209
And you, Poland's interests
for the Church's.
1158
01:32:01,449 --> 01:32:02,883
Look at the outcome!
1159
01:32:03,118 --> 01:32:04,051
Everything's fine.
1160
01:32:04,719 --> 01:32:09,123
The men of Solidarnosc
got a landslide election victory.
1161
01:32:09,391 --> 01:32:11,951
There's perestroika in the USSR.
1162
01:32:12,227 --> 01:32:14,628
They're talking about glasnost,
transparency...
1163
01:32:14,896 --> 01:32:16,728
The communists will soon be gone.
1164
01:32:16,965 --> 01:32:20,493
So why don't you get the nuns out?
You have no more excuses.
1165
01:32:21,069 --> 01:32:23,265
Heal the wound to the Jews' memory.
1166
01:32:31,746 --> 01:32:34,238
My father was right:
your methods are indecent.
1167
01:32:42,090 --> 01:32:45,026
You're robbing us of our dead,
Karol Wojtyla.
1168
01:32:45,627 --> 01:32:47,994
Edith Stein isn't a Christian martyr.
1169
01:32:48,696 --> 01:32:53,259
She wasn't gassed in Auschwitz
as a Carmelite, but as a Jew!
1170
01:32:53,501 --> 01:32:56,437
A Jew like Gisèle Lustiger,
my mother!
1171
01:33:00,642 --> 01:33:02,804
A Jew like you.
1172
01:33:03,044 --> 01:33:04,012
Yes!
1173
01:33:14,355 --> 01:33:15,983
Like you...
1174
01:33:16,825 --> 01:33:19,192
and like Jesus.
1175
01:33:23,832 --> 01:33:28,327
I am sorry I have made you
suffer so much, my brother,
1176
01:33:29,237 --> 01:33:31,365
but it was necessary.
1177
01:33:38,079 --> 01:33:42,881
Last night,
I dreamt that the Berlin Wall came down.
1178
01:33:44,586 --> 01:33:49,422
God sent me that appeasing vision.
1179
01:33:52,827 --> 01:33:55,353
That wall will fall.
1180
01:33:57,432 --> 01:34:01,665
That's what God
wanted me to understand
1181
01:34:01,903 --> 01:34:05,271
before you paid me this visit.
You are right.
1182
01:34:05,840 --> 01:34:11,040
It is the time to heal
the wound inflicted on the Jews.
1183
01:34:19,220 --> 01:34:22,418
Come help me to write the edict
1184
01:34:22,690 --> 01:34:26,525
for the Carmelites
to leave Auschwitz.
1185
01:34:44,078 --> 01:34:47,776
Abraham Myer,
deported to Auschwitz in 1942.
1186
01:34:48,750 --> 01:34:52,278
David Muller, deported
to Auschwitz in 1943.
1187
01:34:52,554 --> 01:34:56,719
Bella Listein,
deported to Auschwitz in 1944.
1188
01:34:57,292 --> 01:35:01,821
Jean Lodenberg,
deported to Auschwitz in 1942.
1189
01:35:02,096 --> 01:35:06,625
Annette Lutrenzic,
deported to Auschwitz in 1942.
1190
01:35:07,302 --> 01:35:11,262
Gisèle Lustiger, deported
to Auschwitz in 1943.
1191
01:35:11,506 --> 01:35:15,307
Otto Ludwig,
deported to Auschwitz in 1943.
1192
01:35:17,111 --> 01:35:18,909
See you soon, Théo.
1193
01:35:23,084 --> 01:35:25,315
- Take care of yourself.
- You too.
1194
01:35:37,832 --> 01:35:41,166
I'm moved that Charlotte came.
Usually at her age...
1195
01:35:41,436 --> 01:35:44,463
I know. I'm lucky to have her.
1196
01:35:44,706 --> 01:35:45,799
I wasn't a good son.
1197
01:35:48,543 --> 01:35:51,638
Do you mind if I stay a while
at my father's grave?
1198
01:35:55,049 --> 01:35:56,517
Not at all.
1199
01:35:58,219 --> 01:36:00,984
Though I lacked the courage
to say Kaddish for him,
1200
01:36:02,557 --> 01:36:04,389
I'd like to have it said for me.
1201
01:36:05,793 --> 01:36:07,193
At a Jewish cemetery?
1202
01:36:07,829 --> 01:36:10,321
No, I want it said for me
on Christian ground.
1203
01:36:10,698 --> 01:36:14,692
You got John Paul II to stand
before the Wailing Wall, but that...
1204
01:36:14,969 --> 01:36:16,460
only in your dreams.
1205
01:36:18,840 --> 01:36:22,299
I wanted to embody
Jewish and Christian reconciliation.
1206
01:36:22,543 --> 01:36:23,511
All my life,
1207
01:36:23,745 --> 01:36:27,182
I've tried to hold together
both branches of the Testament.
1208
01:36:28,149 --> 01:36:31,210
Will priests and rabbis
join in your fantasy?
1209
01:36:31,552 --> 01:36:34,021
They'll have to get along.
It's my last wish.
1210
01:36:36,391 --> 01:36:38,553
I am God's mixed child.
1211
01:37:24,906 --> 01:37:27,637
"August 10, 2007.
1212
01:37:28,976 --> 01:37:30,205
At the threshold
1213
01:37:32,146 --> 01:37:33,614
of Notre-Dame,
1214
01:37:36,551 --> 01:37:38,315
the casket
1215
01:37:40,555 --> 01:37:46,153
of Jean-Marie Aaron Lustiger
1216
01:37:47,061 --> 01:37:48,461
stops
1217
01:37:49,831 --> 01:37:51,424
momentarily.
1218
01:37:54,469 --> 01:37:56,438
At the foot
1219
01:37:57,105 --> 01:37:58,767
of the Portal
1220
01:38:00,241 --> 01:38:05,578
of the Last Judgment,
1221
01:38:08,816 --> 01:38:11,843
where no one
1222
01:38:13,755 --> 01:38:15,917
ever heard it,
1223
01:38:17,592 --> 01:38:19,686
a young Jew
1224
01:38:20,928 --> 01:38:22,590
recites
1225
01:38:23,798 --> 01:38:25,426
the Kaddish.
1226
01:38:28,503 --> 01:38:32,998
Once the Hebrew prayer
1227
01:38:34,008 --> 01:38:35,499
is over,
1228
01:38:38,112 --> 01:38:39,876
the mass
1229
01:38:41,516 --> 01:38:43,883
starts."
1230
01:40:19,881 --> 01:40:23,409
This fiction is freely based
on Cardinal Lustiger's life
1231
01:40:23,651 --> 01:40:26,314
Subtitles: Evaldo Medeiros
87995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.