Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:06,256
[♪ musical swirl ♪]
2
00:00:08,967 --> 00:00:11,678
[rocks clattering]
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,856
MARY MAGDALENE: "Blessedare You, Lord Our God,
4
00:00:22,939 --> 00:00:24,691
"King of the Universe,
5
00:00:24,774 --> 00:00:28,737
"whose world
lacks nothing...
6
00:00:28,820 --> 00:00:33,783
"and who made wondrous creatures
and good trees,
7
00:00:33,867 --> 00:00:35,118
"through which
He brings pleasure
8
00:00:35,201 --> 00:00:37,162
"to the children
of Adam.
9
00:00:39,748 --> 00:00:42,250
"If I ascend to heaven,
You are there.
10
00:00:42,333 --> 00:00:48,047
"If I make my bed in the depths,
You are there.
11
00:00:48,131 --> 00:00:50,425
"If I ascend to heaven,
You are there.
12
00:00:50,508 --> 00:00:51,551
If I make my bed in--"
13
00:00:51,634 --> 00:00:54,429
[♪ ominous music ♪]
14
00:00:54,512 --> 00:00:57,390
[horse hooves clip-clop]
15
00:00:59,851 --> 00:01:02,020
[panting]
16
00:01:04,481 --> 00:01:07,567
[panicked breathing]
17
00:01:07,650 --> 00:01:09,486
[inaudible conversation]
18
00:01:11,863 --> 00:01:13,198
[sniffs]
19
00:01:15,325 --> 00:01:17,619
[shuddered breaths]
20
00:01:25,376 --> 00:01:28,171
[horse hooves clip-clop]
21
00:01:31,674 --> 00:01:33,593
[hushed sobbing]
22
00:01:36,805 --> 00:01:38,556
[crumples paper]
23
00:01:39,599 --> 00:01:41,810
♪ ♪
24
00:01:41,893 --> 00:01:46,689
[woman vocalizing]
25
00:01:46,773 --> 00:01:52,362
♪ ♪
26
00:01:56,366 --> 00:01:59,160
♪ Oh, child,
come on in. ♪
27
00:01:59,244 --> 00:02:02,080
♪ Jump in the water. ♪
28
00:02:02,163 --> 00:02:05,166
♪ Got no trouble
with the mess you been. ♪
29
00:02:05,250 --> 00:02:07,836
♪ Walk on the water. ♪
30
00:02:07,919 --> 00:02:10,839
♪ ♪
31
00:02:10,922 --> 00:02:13,758
♪ Walk on the water. ♪
32
00:02:13,842 --> 00:02:16,678
♪ ♪
33
00:02:16,761 --> 00:02:19,722
♪ Walk on the water. ♪
34
00:02:19,806 --> 00:02:22,433
♪ Oh, child... ♪
35
00:02:22,517 --> 00:02:25,520
♪ Walk on the water. ♪
36
00:02:25,603 --> 00:02:26,896
♪ Got no trouble. ♪
37
00:02:26,980 --> 00:02:28,356
♪ ♪
38
00:02:28,439 --> 00:02:31,359
♪ Walk on the water. ♪
39
00:02:31,442 --> 00:02:34,320
♪ ♪
40
00:02:34,404 --> 00:02:37,532
♪ Walk on the water. ♪♪
41
00:02:43,496 --> 00:02:45,623
YANNI:Did he tell you his name?!
42
00:02:47,876 --> 00:02:48,877
- Jesus.
43
00:02:48,960 --> 00:02:50,461
- Jesus who?
44
00:02:50,545 --> 00:02:51,379
From where?
45
00:02:51,462 --> 00:02:52,589
SHMUEL:Lineage? Origin?
46
00:02:52,672 --> 00:02:54,591
- His favorite food?
47
00:02:54,674 --> 00:02:56,885
He told me his name;
that’s it.
48
00:02:56,968 --> 00:02:59,178
- There were a million Jews
here for the Festival,
49
00:02:59,262 --> 00:03:01,639
thousands named Jesus.
50
00:03:01,723 --> 00:03:03,057
- Jesse,
stop pacing.
51
00:03:03,141 --> 00:03:05,143
- With all due respect,
Rabbi,
52
00:03:05,226 --> 00:03:07,186
I've been still
for 38 years.
53
00:03:07,270 --> 00:03:10,523
- Tell us exactly
what he said.
54
00:03:10,607 --> 00:03:11,941
Again!
55
00:03:14,569 --> 00:03:19,657
- He told me to go
and sin no more...
56
00:03:19,741 --> 00:03:21,492
that the result of sin
57
00:03:21,576 --> 00:03:24,537
is far worse
than being crippled.
58
00:03:24,621 --> 00:03:26,122
- And to pick up
your mat.
59
00:03:26,205 --> 00:03:28,666
- When he healed me,
yes.
60
00:03:28,750 --> 00:03:30,919
But, he found me
earlier today, as well.
61
00:03:31,002 --> 00:03:33,004
SHMUEL:Was anyone with him?
62
00:03:33,087 --> 00:03:35,840
- Eh...
three men?
63
00:03:37,133 --> 00:03:39,010
One was taking notes.
64
00:03:39,093 --> 00:03:42,889
I think another said a few words
to me as Jesus disappeared.
65
00:03:42,972 --> 00:03:45,934
I barely heard anything,
I--my legs!
66
00:03:46,017 --> 00:03:48,061
- Jesse?
67
00:03:48,144 --> 00:03:49,646
- The others
said something.
68
00:03:49,729 --> 00:03:52,690
But by the time you
finished yelling at me,
69
00:03:52,774 --> 00:03:53,900
they were all gone.
70
00:03:53,983 --> 00:03:54,943
- Think!
71
00:03:55,026 --> 00:03:57,028
What else did he
say to you today?
72
00:03:57,111 --> 00:04:04,243
- They were going to see...
Jesus’ cousin, I think?
73
00:04:04,327 --> 00:04:05,411
- It was him.
74
00:04:05,495 --> 00:04:07,330
It was Jesus
of Nazareth.
75
00:04:07,413 --> 00:04:08,247
Nazareth?
76
00:04:09,332 --> 00:04:12,168
[market conversations]
77
00:04:29,602 --> 00:04:30,895
- Jesse?
78
00:04:30,979 --> 00:04:31,980
- Yes?
79
00:04:33,231 --> 00:04:34,649
How do you know
my name?
80
00:04:34,732 --> 00:04:35,942
- The word’s out.
81
00:04:37,777 --> 00:04:40,071
So, it’s true,
then.
82
00:04:40,154 --> 00:04:41,322
You're on your feet.
83
00:04:43,366 --> 00:04:44,701
- Are you Roman?
84
00:04:44,784 --> 00:04:47,036
- Does my accent
give me away?
85
00:04:47,120 --> 00:04:49,956
- I already told
the Sanhedrin all I know.
86
00:04:50,039 --> 00:04:52,917
[Atticus chuckles]
87
00:04:53,001 --> 00:04:56,963
- I was born Roman,
yes,
88
00:04:57,046 --> 00:04:58,965
but I'm just a man.
89
00:04:59,048 --> 00:05:01,426
I had to see
with my own eyes.
90
00:05:04,303 --> 00:05:08,474
I believe...
it was a miracle.
91
00:05:11,602 --> 00:05:13,521
- I know it was.
92
00:05:13,604 --> 00:05:14,856
- Oof.
93
00:05:16,816 --> 00:05:20,236
Life changing...
hmm?
94
00:05:20,319 --> 00:05:21,821
But forbidden.
95
00:05:21,904 --> 00:05:23,656
You must want to shout
from the rooftops.
96
00:05:23,740 --> 00:05:25,116
- I do!
97
00:05:27,118 --> 00:05:29,829
- Do you at least
have anyone close
98
00:05:29,912 --> 00:05:31,456
to share
the good news with?
99
00:05:31,539 --> 00:05:33,124
Friends?
100
00:05:33,207 --> 00:05:34,250
Family?
101
00:05:34,334 --> 00:05:37,211
- I encountered my brother
almost immediately
102
00:05:37,295 --> 00:05:39,005
after leaving the Pool.
103
00:05:39,088 --> 00:05:40,006
- Incredible!
104
00:05:41,466 --> 00:05:43,134
And what did he think?
105
00:05:46,012 --> 00:05:47,638
It’s safe.
106
00:05:47,722 --> 00:05:49,390
Jesse,
you can tell me.
107
00:05:53,352 --> 00:05:58,858
- He believes the man
responsible has to be...
108
00:05:58,941 --> 00:06:00,401
our Messiah.
109
00:06:03,029 --> 00:06:04,197
Hmm.
110
00:06:07,784 --> 00:06:08,868
- Messiah.
111
00:06:09,869 --> 00:06:10,953
- Yes.
112
00:06:12,205 --> 00:06:13,372
- Remarkable.
113
00:06:15,833 --> 00:06:17,460
SIMON Z:My God,
114
00:06:17,543 --> 00:06:20,588
the soul You put into meis pure.
115
00:06:20,671 --> 00:06:23,216
You created it,
You formed it,
116
00:06:23,299 --> 00:06:24,884
and You breathed it
into me.
117
00:06:24,967 --> 00:06:26,928
You preserve it
within me,
118
00:06:27,011 --> 00:06:28,888
and You will
restore it.
119
00:06:28,971 --> 00:06:34,227
[deep inhale and exhale]
120
00:06:34,310 --> 00:06:36,604
[quick inhale/exhales]
121
00:06:43,277 --> 00:06:46,697
[slow exhale]
122
00:06:48,032 --> 00:06:50,201
[quick grunts]
123
00:06:51,202 --> 00:06:52,745
[swish, swish, swish]
124
00:06:56,999 --> 00:07:00,211
[continues swishing]
125
00:07:04,215 --> 00:07:06,676
[fire crackling]
126
00:07:09,303 --> 00:07:10,805
[blows]
127
00:07:18,396 --> 00:07:20,481
[howling]
128
00:07:24,569 --> 00:07:26,821
[loud scream]
129
00:07:34,412 --> 00:07:39,417
[loud panting, groaning]
130
00:07:48,259 --> 00:07:49,385
[thud]
131
00:07:51,304 --> 00:07:54,223
[grunting and groaning]
132
00:07:55,808 --> 00:07:58,853
[heavy breathing]
133
00:08:01,814 --> 00:08:04,525
- It can smell you.
134
00:08:04,609 --> 00:08:06,110
So, I can smell you.
135
00:08:13,159 --> 00:08:14,535
Come no closer.
136
00:08:14,619 --> 00:08:16,537
- How did you know
I was following you?
137
00:08:16,621 --> 00:08:19,040
- The demon that
possesses me knew.
138
00:08:19,123 --> 00:08:21,626
Please! Please!
It will hurt you!
139
00:08:21,709 --> 00:08:23,211
- That won't be easy.
140
00:08:23,294 --> 00:08:27,173
- If you can kill me...
141
00:08:27,256 --> 00:08:28,049
do it!
142
00:08:28,132 --> 00:08:28,883
- Are you a Roman?
143
00:08:28,966 --> 00:08:29,717
- No.
144
00:08:29,800 --> 00:08:30,551
- Tax collector?
145
00:08:30,635 --> 00:08:32,011
- Please!
146
00:08:32,094 --> 00:08:34,430
[sobbing]
147
00:08:42,355 --> 00:08:44,148
SIMON Z:Your body is temporal.
148
00:08:44,232 --> 00:08:46,067
A demon will go on,
149
00:08:46,150 --> 00:08:47,485
pass through
the waterless places,
150
00:08:47,568 --> 00:08:49,237
and find someone else.
151
00:08:51,113 --> 00:08:54,533
If you're strong enough
to have lucid moments,
152
00:08:54,617 --> 00:08:56,244
it's safer in you.
153
00:08:59,038 --> 00:09:02,291
Until you find someone
who can truly help you,
154
00:09:02,375 --> 00:09:03,543
God bless you.
155
00:09:06,087 --> 00:09:10,633
[shuddered breaths]
156
00:09:13,678 --> 00:09:17,848
- It makes me
cut myself.
157
00:09:17,932 --> 00:09:19,558
- Would you believe,
this isn't the strangest thing
158
00:09:19,642 --> 00:09:21,227
that's happened to me
in the past week?
159
00:09:23,396 --> 00:09:26,399
[groaning]
160
00:09:29,568 --> 00:09:31,279
- There's a smell
on you.
161
00:09:32,738 --> 00:09:33,990
Something vile.
162
00:09:35,491 --> 00:09:37,660
- I hugged my brother
goodbye yesterday
163
00:09:37,743 --> 00:09:40,204
at the end
of the Feast.
164
00:09:40,288 --> 00:09:41,789
He'd been lying
in a pool of his own--
165
00:09:41,872 --> 00:09:48,212
- Is he a...
holy person?
166
00:09:48,296 --> 00:09:49,588
- Not for a long time.
167
00:09:52,591 --> 00:09:56,178
- It has a bad feeling
about you.
168
00:09:59,598 --> 00:10:01,183
- Thank you.
169
00:10:01,267 --> 00:10:03,602
[grunting]
170
00:10:03,686 --> 00:10:06,897
[heavy breathing]
171
00:10:09,025 --> 00:10:10,026
ANDREW:
He said after the Feast
172
00:10:10,109 --> 00:10:12,528
we could find him near
the Jordan, outside Jericho.
173
00:10:12,611 --> 00:10:15,114
SIMON: We passed Jericho
a while ago.
174
00:10:15,197 --> 00:10:17,199
JESUS:
Near is a relative term.
175
00:10:17,283 --> 00:10:18,951
PHILLIP: John's never
where you expect him to be.
176
00:10:19,035 --> 00:10:19,869
[John the Baptist screams]
177
00:10:19,952 --> 00:10:21,037
- Whoa!!
178
00:10:21,120 --> 00:10:22,872
[John and Jesus laughing]
179
00:10:24,498 --> 00:10:26,500
[laughter]
180
00:10:29,462 --> 00:10:30,212
- Come here.
181
00:10:30,296 --> 00:10:31,297
- Hello, cousin.
182
00:10:33,132 --> 00:10:35,718
I heard about the scandal
at the Pool!
183
00:10:35,801 --> 00:10:36,969
I love it!!!
184
00:10:37,053 --> 00:10:38,554
- I figured you would.
185
00:10:38,637 --> 00:10:40,556
- They're gonna come after You
so hard for that!
186
00:10:40,639 --> 00:10:42,558
- Ah, let them come.
187
00:10:42,641 --> 00:10:45,311
I see you're still
not eating meat, huh?
188
00:10:45,394 --> 00:10:46,979
- Oy, the hassle
of it all.
189
00:10:47,063 --> 00:10:48,147
- Skin and bones.
190
00:10:48,230 --> 00:10:50,024
- Listen,
we don't have much time.
191
00:10:50,107 --> 00:10:51,067
- Time?
192
00:10:51,150 --> 00:10:53,319
- I left Jacob and the rest
of the followers in Jericho
193
00:10:53,402 --> 00:10:54,487
to preach repentance,
194
00:10:54,570 --> 00:10:56,364
I have to go back
to Jerusalem.
195
00:10:56,447 --> 00:10:57,865
- Jerusalem?
196
00:10:57,948 --> 00:10:59,575
- We were all
just there.
197
00:10:59,658 --> 00:11:01,410
- You didn't hear
the news?
198
00:11:01,494 --> 00:11:02,578
- What?
199
00:11:02,661 --> 00:11:06,332
- Herod divorced Phasaelis,
and is marrying Herodias,
200
00:11:06,415 --> 00:11:08,250
his brother's ex-wife.
201
00:11:08,334 --> 00:11:10,586
Someone has to call them out
on this filth.
202
00:11:12,713 --> 00:11:15,341
- Good men, will you allow me
a moment with My cousin?
203
00:11:21,347 --> 00:11:27,937
- “O Adonai,
my God, in You...
204
00:11:28,020 --> 00:11:29,897
- The root is these
three characters:
205
00:11:29,980 --> 00:11:33,943
het, samek, heh.
206
00:11:34,026 --> 00:11:41,367
- “To seek refuge,”
207
00:11:41,450 --> 00:11:42,743
but there's no
"heh."
208
00:11:42,827 --> 00:11:45,246
- Oh, it's swallowed up
in the ending characters.
209
00:11:45,329 --> 00:11:46,455
- Oh.
210
00:11:46,539 --> 00:11:47,998
Why does it do that?
211
00:11:48,082 --> 00:11:54,547
- Well, th-the ending
characters are... um...
212
00:11:54,630 --> 00:11:58,426
it's defining
the action as, um...
213
00:11:58,509 --> 00:12:01,262
[tsk, frustrated]
I can't remember the rule.
214
00:12:01,345 --> 00:12:02,221
- No, it's okay.
215
00:12:02,304 --> 00:12:03,389
- No, it's really frustrating;
I know this.
216
00:12:03,472 --> 00:12:04,348
- Let's take a break.
217
00:12:04,432 --> 00:12:05,433
- No!
218
00:12:12,106 --> 00:12:13,274
I'm sorry.
219
00:12:15,818 --> 00:12:19,655
- Um...
[clears throat]
220
00:12:19,738 --> 00:12:20,739
uh...
221
00:12:22,867 --> 00:12:34,503
“From my pursuers
and deliver me,
222
00:12:34,587 --> 00:12:40,176
lest they cut...
223
00:12:40,259 --> 00:12:41,135
a lion--
224
00:12:41,218 --> 00:12:42,887
- “Tear, not cut,”
225
00:12:42,970 --> 00:12:44,013
and notice
that the lion
226
00:12:44,096 --> 00:12:45,222
is not receiving
the tearing,
227
00:12:45,306 --> 00:12:46,307
he's doing
the tearing;
228
00:12:46,390 --> 00:12:47,850
the "caph"
is the hint of that.
229
00:12:50,019 --> 00:12:54,857
- Lest, like a lion,
they tear...
230
00:12:55,774 --> 00:12:59,278
[chopping sounds]
231
00:13:09,955 --> 00:13:11,207
MATTHEW:
It's not going well.
232
00:13:14,335 --> 00:13:16,003
- I couldn't agree more.
233
00:13:16,086 --> 00:13:17,546
- You see it,
too?
234
00:13:17,630 --> 00:13:20,007
How frustrated
Mary is?
235
00:13:20,090 --> 00:13:21,592
When she needs a pause
to compose herself,
236
00:13:21,675 --> 00:13:23,719
she takes
a drink of water.
237
00:13:23,802 --> 00:13:26,013
- No, I meant staying
behind with you,
238
00:13:26,096 --> 00:13:30,809
while everyone else is out...
chopping wood, or whatever.
239
00:13:30,893 --> 00:13:32,853
- Nathanael said he needs
more posts for the new tent.
240
00:13:32,937 --> 00:13:33,729
- I know.
241
00:13:33,812 --> 00:13:35,022
- They said that we are
better suited handling the food.
242
00:13:35,105 --> 00:13:36,857
- Yes, Matthew,
I was there.
243
00:13:37,858 --> 00:13:39,860
This is what
I'm talking about.
244
00:13:39,944 --> 00:13:41,320
[chopping]
245
00:13:48,285 --> 00:13:50,287
- Is it because
I was a tax collector?
246
00:13:50,371 --> 00:13:51,705
- You were
a tax collector?
247
00:13:51,789 --> 00:13:53,123
- You knew that.
248
00:13:56,544 --> 00:13:58,254
- I think
you're arrogant.
249
00:13:58,337 --> 00:13:59,964
- [laughs]
250
00:14:03,676 --> 00:14:05,386
I don't think you're right,
I'm very humble.
251
00:14:05,469 --> 00:14:07,179
- You're bragging
about your humility!
252
00:14:14,436 --> 00:14:17,022
And, yes, it's because
you were a tax collector.
253
00:14:17,106 --> 00:14:18,524
And why are you
watching Ramah so closely?
254
00:14:18,607 --> 00:14:19,567
- I'm not
watching her!
255
00:14:19,650 --> 00:14:21,235
- You're collecting
Torah verses,
256
00:14:21,318 --> 00:14:22,486
you're donating
your tablets.
257
00:14:22,570 --> 00:14:23,529
- They're easy
to get!
258
00:14:23,612 --> 00:14:24,613
- Do you like her?
259
00:14:29,451 --> 00:14:31,954
- You can be very illogical
when you're emotional.
260
00:14:32,037 --> 00:14:35,291
♪ ♪
261
00:14:38,085 --> 00:14:40,462
[chopping]
262
00:14:40,546 --> 00:14:45,009
♪ ♪
263
00:14:48,012 --> 00:14:49,263
JOHN THE BAPTIST: It is rightthere in the Book of Moses:
264
00:14:49,346 --> 00:14:51,015
“If a man takes
his brother's wife,
265
00:14:51,098 --> 00:14:52,141
"it is impurity.
266
00:14:52,224 --> 00:14:54,101
"He has uncovered
his brother's nakedness;
267
00:14:54,184 --> 00:14:55,686
they shall be childless.”
268
00:14:55,769 --> 00:14:57,354
- I understand it's against
the law of Moses,
269
00:14:57,438 --> 00:14:58,939
but I'm here
for bigger purposes
270
00:14:59,023 --> 00:15:00,107
than the breaking
of rules.
271
00:15:00,190 --> 00:15:01,150
- You minimize incest?
272
00:15:01,233 --> 00:15:02,359
- Of course not.
273
00:15:02,443 --> 00:15:04,320
- What of the laws of Moses
will be minimized?
274
00:15:04,403 --> 00:15:05,738
- All of this
will be addressed;
275
00:15:05,821 --> 00:15:07,573
I'm not ready
to get into the specifics.
276
00:15:07,656 --> 00:15:09,867
- You appear to be not ready
to get into the specifics
277
00:15:09,950 --> 00:15:10,826
of a lot of things.
278
00:15:10,909 --> 00:15:11,660
For instance--
279
00:15:11,744 --> 00:15:12,536
- Stay on topic:
280
00:15:12,620 --> 00:15:14,288
The romantic lives
of rulers and kings
281
00:15:14,371 --> 00:15:15,998
has been
and always will be
282
00:15:16,081 --> 00:15:18,083
of enormous fascination
to people.
283
00:15:18,167 --> 00:15:19,793
It was covered at length
in Torah.
284
00:15:19,877 --> 00:15:21,962
I don't see why you feel
the need to focus on it now.
285
00:15:22,046 --> 00:15:24,340
- He's a client king,
or tetrarch or whatever,
286
00:15:24,423 --> 00:15:26,884
he's one of us
and he's unlawful.
287
00:15:26,967 --> 00:15:28,677
I am not
afraid of him.
288
00:15:28,761 --> 00:15:30,638
He might not be
as bad as his father,
289
00:15:30,721 --> 00:15:32,931
but he is still bad.
290
00:15:33,015 --> 00:15:34,433
I'm going to march
straight into his court
291
00:15:34,516 --> 00:15:37,728
and I'm going to tell him
to his face.
292
00:15:37,811 --> 00:15:39,188
My followers
will love it.
293
00:15:39,271 --> 00:15:41,690
- You do know how that's
going to end, don't you?
294
00:15:41,774 --> 00:15:43,442
- I get arrested
all the time.
295
00:15:43,525 --> 00:15:45,110
It's what radicals do.
296
00:15:47,529 --> 00:15:49,323
I'll be fine.
297
00:15:49,406 --> 00:15:51,784
Herod is afraid of me.
298
00:15:51,867 --> 00:15:53,744
The people hold me
to be a prophet.
299
00:15:53,827 --> 00:15:55,162
Some say
Elijah himself.
300
00:15:55,245 --> 00:15:56,455
[chuckles]
301
00:15:56,538 --> 00:15:58,874
- Well, maybe not
the Elijah,
302
00:15:58,957 --> 00:16:02,252
but we both know of
the Elijah-ness of your role.
303
00:16:02,336 --> 00:16:03,253
- Do we?
304
00:16:03,337 --> 00:16:04,546
Because I'm
beginning to wonder
305
00:16:04,630 --> 00:16:07,257
why You're taking this
so slow.
306
00:16:07,341 --> 00:16:08,550
Why You're
always running away
307
00:16:08,634 --> 00:16:10,427
after performing miracles?
308
00:16:10,511 --> 00:16:13,806
Tell me, why do You always
go off to these desolate places?
309
00:16:13,889 --> 00:16:15,933
- I need solitude.
310
00:16:16,016 --> 00:16:18,018
I'm working
on something.
311
00:16:18,102 --> 00:16:19,478
A sermon.
312
00:16:19,561 --> 00:16:20,604
A big one.
313
00:16:20,688 --> 00:16:22,189
- Oh...
314
00:16:22,272 --> 00:16:24,316
you're the
planning type.
315
00:16:24,400 --> 00:16:26,819
I always say the first thing
that comes to my mind,
316
00:16:26,902 --> 00:16:28,278
in preaching
and in life.
317
00:16:28,362 --> 00:16:31,990
- Yes, I remember, from the time
you started talking.
318
00:16:32,074 --> 00:16:35,703
And I heard about that
"brood of vipers" comment.
319
00:16:35,786 --> 00:16:36,870
That was classy.
320
00:16:36,954 --> 00:16:38,247
[chuckles]
321
00:16:38,330 --> 00:16:40,582
Do you know how the poets
say vipers are born?
322
00:16:40,666 --> 00:16:42,292
- Yes, that they hatch
inside their mothers
323
00:16:42,376 --> 00:16:43,377
and eat their way out,
324
00:16:43,460 --> 00:16:45,003
killing their mothers
in the process.
325
00:16:45,087 --> 00:16:46,630
I thought it was
a pretty good line.
326
00:16:46,714 --> 00:16:48,924
- Yes, but no one wants to be
accused of killing their eema.
327
00:16:49,007 --> 00:16:50,134
- Yeah, well,
I'm not here
328
00:16:50,217 --> 00:16:52,302
to make friends
with religious leaders,
329
00:16:52,386 --> 00:16:55,431
and judging by that stunt
You pulled on the Sabbath,
330
00:16:55,514 --> 00:16:56,598
neither are You.
331
00:16:59,017 --> 00:17:01,603
Are You really going to
be nice to these people?
332
00:17:03,313 --> 00:17:04,648
- I suppose not.
333
00:17:08,652 --> 00:17:10,404
[heavy sigh]
334
00:17:12,239 --> 00:17:14,450
Just be careful.
335
00:17:14,533 --> 00:17:18,328
- Now is not the time
to be careful.
336
00:17:18,412 --> 00:17:20,706
Thirty years
You've been here.
337
00:17:20,789 --> 00:17:23,625
- David was a shepherd,
and in the wilderness,
338
00:17:23,709 --> 00:17:25,836
and on the run for 30 years,
before he became king.
339
00:17:25,919 --> 00:17:27,963
- Yes, and then
he ruled for 40 years,
340
00:17:28,047 --> 00:17:29,173
he killed
a bunch of people,
341
00:17:29,256 --> 00:17:30,257
made horrible mistakes,
342
00:17:30,340 --> 00:17:32,384
and then died in bed
with a teenager
343
00:17:32,468 --> 00:17:33,635
he was not married to.
344
00:17:33,719 --> 00:17:34,887
- Maybe not
the best analogy, but--
345
00:17:34,970 --> 00:17:37,264
also, she was just there
to keep him warm.
346
00:17:37,347 --> 00:17:38,140
Everyone knows--
347
00:17:38,223 --> 00:17:40,809
- I know, I know,
and I know You what mean,
348
00:17:40,893 --> 00:17:45,105
but what I'm saying is,
taking all this time,
349
00:17:45,189 --> 00:17:46,064
telling all these stories,
350
00:17:46,148 --> 00:17:49,276
I must confess, I'm eager
for You to get to the point.
351
00:17:52,029 --> 00:17:53,572
- Look...
352
00:17:53,655 --> 00:17:56,825
I'm going to tell stories
that make sense to some people,
353
00:17:56,909 --> 00:17:58,660
but not to others,
354
00:17:58,744 --> 00:18:00,496
and that's just how
it's going to be.
355
00:18:02,831 --> 00:18:05,375
[John sighs]
356
00:18:05,459 --> 00:18:06,460
- I get it.
357
00:18:09,004 --> 00:18:13,050
It's not like I'm preaching
stories for children, either.
358
00:18:23,310 --> 00:18:25,145
It's becoming real,
isn't it?
359
00:18:26,230 --> 00:18:27,898
Everything
we've prepared for?
360
00:18:32,110 --> 00:18:33,153
- It is.
361
00:18:37,199 --> 00:18:39,243
- I mean,
it's always been real,
362
00:18:39,326 --> 00:18:42,412
but it's one thing
to preach about it,
363
00:18:42,496 --> 00:18:44,748
to hear my abba's prophecy
growing up,
364
00:18:44,832 --> 00:18:46,125
and Your eema's song...
365
00:18:48,710 --> 00:18:53,841
but it's heavy
when it becomes real, no?
366
00:18:53,924 --> 00:18:55,759
Do You feel
ready?
367
00:18:58,011 --> 00:19:02,599
- I'm always ready
to do My Father's will...
368
00:19:02,683 --> 00:19:04,393
but that doesn't
make it easy.
369
00:19:08,605 --> 00:19:13,110
- Listen,
I was rude to You before,
370
00:19:13,193 --> 00:19:15,112
but it's only because
we go back so far,
371
00:19:15,195 --> 00:19:16,405
and I can tease
a bit.
372
00:19:18,740 --> 00:19:23,328
But You know that
my heart is Yours,
373
00:19:23,412 --> 00:19:26,748
my life is Yours.
374
00:19:26,832 --> 00:19:29,543
The sole reason I was
miraculously conceived
375
00:19:29,626 --> 00:19:31,962
by two old people,
376
00:19:32,045 --> 00:19:34,047
was to pave the way
for You.
377
00:19:36,592 --> 00:19:41,179
I'm just impatient
for You to get to work.
378
00:19:45,934 --> 00:19:47,519
- I understand.
379
00:19:49,521 --> 00:19:51,231
And I'm grateful
for your part.
380
00:19:53,692 --> 00:19:57,112
You have done
God's work,
381
00:19:57,195 --> 00:20:00,782
albeit in a, uh...
unique way.
382
00:20:00,866 --> 00:20:02,868
[laughs]
383
00:20:02,951 --> 00:20:04,244
- Guilty as charged.
384
00:20:04,328 --> 00:20:07,122
[laughing]
385
00:20:07,205 --> 00:20:09,958
It's perhaps
a poor choice of words.
386
00:20:10,042 --> 00:20:11,543
- Perhaps.
387
00:20:11,627 --> 00:20:14,630
[laughing]
388
00:20:16,381 --> 00:20:18,634
[approaching footsteps]
389
00:20:40,864 --> 00:20:41,865
- How is it?
390
00:20:43,867 --> 00:20:47,037
- It's hard work.
391
00:20:47,120 --> 00:20:48,914
How old were you
when you learned this?
392
00:20:48,997 --> 00:20:51,083
- I was young.
393
00:20:51,166 --> 00:20:53,543
I think it's easier
when you're a child, but...
394
00:20:53,627 --> 00:20:55,045
I had a better teacher
than you.
395
00:20:57,297 --> 00:21:00,259
I'm sorry
about before.
396
00:21:00,342 --> 00:21:01,843
- Don't worry
about it.
397
00:21:01,927 --> 00:21:05,555
- I just feel, um...
398
00:21:05,639 --> 00:21:08,100
I don't know, I...
399
00:21:08,183 --> 00:21:10,852
I saw a Roman
on horseback today
400
00:21:10,936 --> 00:21:12,938
when I was
picking persimmons.
401
00:21:13,021 --> 00:21:13,981
- Did he question you?
402
00:21:14,064 --> 00:21:17,401
- No...
403
00:21:17,484 --> 00:21:20,362
he didn't even
see me.
404
00:21:20,445 --> 00:21:25,617
But just the sight of him
made me--it filled me with--
405
00:21:25,701 --> 00:21:28,537
[shuddered breaths]
406
00:21:28,620 --> 00:21:30,455
I just dropped
my basket and ran.
407
00:21:33,875 --> 00:21:36,294
Totally ignored
the prayers in my hands.
408
00:21:38,547 --> 00:21:41,174
- This is hard.
409
00:21:41,258 --> 00:21:43,510
Not just
the readings.
410
00:21:47,097 --> 00:21:48,682
- Do you want
to try again?
411
00:21:51,393 --> 00:21:52,602
- Mm-hmm.
412
00:21:55,439 --> 00:21:58,734
[wind blowing]
413
00:22:15,292 --> 00:22:18,503
[♪ ominous music ♪]
414
00:22:27,054 --> 00:22:28,055
[hard exhale]
415
00:22:30,015 --> 00:22:31,058
- What's wrong?
416
00:22:33,101 --> 00:22:33,894
Mary--
417
00:22:33,977 --> 00:22:34,770
[hard inhale]
418
00:22:34,853 --> 00:22:37,355
[screeching]
419
00:22:37,439 --> 00:22:38,440
- What's that sound?
420
00:22:41,610 --> 00:22:43,945
- Did--did you--?
421
00:22:44,029 --> 00:22:48,033
[guttural groaning]
422
00:22:50,202 --> 00:22:51,286
- I heard that.
423
00:22:57,959 --> 00:22:59,920
[gagging and groaning]
424
00:23:00,003 --> 00:23:01,129
- Mary and Ramah!
425
00:23:03,048 --> 00:23:05,926
[growling]
426
00:23:07,552 --> 00:23:09,304
[frantic whisper]
Ramah! Ramah!
427
00:23:09,387 --> 00:23:10,222
- What's that sound?
428
00:23:10,305 --> 00:23:11,098
- I don't know.
429
00:23:11,181 --> 00:23:13,642
- Are you okay?
Mary?
430
00:23:13,725 --> 00:23:14,726
[Ramah screams]
431
00:23:20,482 --> 00:23:22,400
- That smell!
432
00:23:22,484 --> 00:23:26,071
It's on all of you,
but worse!
433
00:23:26,154 --> 00:23:27,239
Putrid!
434
00:23:29,199 --> 00:23:30,408
- Don't come
any closer!
435
00:23:34,496 --> 00:23:36,164
- Stop.
436
00:23:36,248 --> 00:23:37,249
- Mary.
437
00:23:38,667 --> 00:23:39,668
- Lilith?
438
00:23:42,629 --> 00:23:44,631
- I don't answer
to that name.
439
00:23:44,714 --> 00:23:48,135
- [growling]
They told me about you.
440
00:23:48,218 --> 00:23:48,969
- Did they?
441
00:23:49,052 --> 00:23:51,930
- All seven of them.
442
00:23:52,013 --> 00:23:54,808
- My name is Mary.
443
00:23:54,891 --> 00:23:56,685
It was always Mary.
444
00:23:56,768 --> 00:24:03,483
- Oh, the stories
they had.
445
00:24:03,567 --> 00:24:04,568
You're scared.
446
00:24:07,154 --> 00:24:09,614
- What's your name?
447
00:24:09,698 --> 00:24:12,951
- Belial,
spawn of Oriax,
448
00:24:13,034 --> 00:24:16,288
Fifth Knight
of Legion.
449
00:24:18,498 --> 00:24:20,792
- What's your
real name?
450
00:24:20,876 --> 00:24:23,753
[gagging and groaning]
451
00:24:23,837 --> 00:24:26,756
- That smell...
it's on all of you!
452
00:24:26,840 --> 00:24:28,300
- What did your mother
call you?
453
00:24:28,383 --> 00:24:38,059
- C--C--
[gagging]
454
00:24:38,143 --> 00:24:39,644
Can't say.
455
00:24:39,728 --> 00:24:42,355
[laughing]
456
00:24:42,439 --> 00:24:43,565
- Please say
your name.
457
00:24:45,400 --> 00:24:47,944
[growling]
458
00:24:53,783 --> 00:24:55,035
- Leave!
459
00:24:58,580 --> 00:25:01,041
[heavy breathing]
460
00:25:04,502 --> 00:25:05,795
[growling]
461
00:25:07,422 --> 00:25:10,383
[grunts and groans]
462
00:25:16,890 --> 00:25:18,892
JESUS: Out!Out of him!!
463
00:25:19,851 --> 00:25:23,521
[gagging and coughing]
464
00:25:31,988 --> 00:25:34,574
[sobbing]
465
00:25:41,248 --> 00:25:42,249
- Yeah!!!
466
00:25:52,425 --> 00:25:55,095
[shaky breaths]
467
00:25:57,806 --> 00:25:58,807
JESUS:It's all right.
468
00:26:03,144 --> 00:26:04,437
Welcome back.
469
00:26:08,483 --> 00:26:09,859
I know.
470
00:26:09,943 --> 00:26:12,404
It seemed like it
would never end.
471
00:26:18,034 --> 00:26:20,829
What is your name?
472
00:26:20,912 --> 00:26:21,913
- Caleb.
473
00:26:24,457 --> 00:26:25,875
- Well,
it's over now.
474
00:26:30,880 --> 00:26:32,257
Let's get up,
Caleb.
475
00:26:47,063 --> 00:26:48,815
[heavy breathing]
476
00:26:51,901 --> 00:26:53,361
- When did You
pick up the Zealot?
477
00:26:54,738 --> 00:26:55,822
I'm John.
478
00:27:00,577 --> 00:27:01,995
- Who are you?
479
00:27:02,078 --> 00:27:03,496
- Simon.
480
00:27:03,580 --> 00:27:04,748
- Yes?
481
00:27:04,831 --> 00:27:06,583
- I'll stop you there.
482
00:27:06,666 --> 00:27:07,917
You're both Simons.
483
00:27:15,383 --> 00:27:17,927
- Did You heal my brother
in Jerusalem, Rabbi?
484
00:27:20,555 --> 00:27:21,890
- Yes.
485
00:27:25,060 --> 00:27:26,978
- Then You are--
486
00:27:27,062 --> 00:27:28,355
- Yes.
487
00:27:33,485 --> 00:27:34,944
- And where are Your--?
488
00:27:36,404 --> 00:27:37,739
- They're right here.
489
00:27:46,206 --> 00:27:47,999
Not the fearsome warriors
you pictured by my side
490
00:27:48,083 --> 00:27:49,459
when you were
at the catacombs?
491
00:27:49,542 --> 00:27:51,169
[chuckles]
492
00:27:51,252 --> 00:27:53,213
And there are more,
not here at the moment.
493
00:27:55,256 --> 00:27:58,510
Let's go for a walk,
Simon, son of Zebulon.
494
00:27:58,593 --> 00:28:00,804
Boys,tend his wounds.
495
00:28:00,887 --> 00:28:03,598
Thomas,some food for him.
496
00:28:03,681 --> 00:28:05,350
Ramah,check on Mary, please.
497
00:28:08,520 --> 00:28:12,273
♪ ♪
498
00:28:21,408 --> 00:28:23,034
SHMUEL: We need to updatea report submitted last week
499
00:28:23,118 --> 00:28:24,911
about a man who performed
a miracle on Shabbat,
500
00:28:24,994 --> 00:28:26,830
and then told the healed personto commit a sin.
501
00:28:26,913 --> 00:28:28,665
And to file an addendumlinking this report
502
00:28:28,748 --> 00:28:29,624
to my original petition.
503
00:28:29,707 --> 00:28:32,043
- Wait,
slow down.
504
00:28:32,127 --> 00:28:33,962
What changed
about your report?
505
00:28:34,045 --> 00:28:35,338
- We have a name.
506
00:28:35,422 --> 00:28:36,339
- The offender
is known.
507
00:28:36,423 --> 00:28:38,633
[sighs]
508
00:28:38,716 --> 00:28:41,344
The petition is in regards
to an incident in Capernaum,
509
00:28:41,428 --> 00:28:44,347
in which one Jesus of Nazareth
performed a similar miracle
510
00:28:44,431 --> 00:28:46,307
and declared the authority
to forgive sins,
511
00:28:46,391 --> 00:28:47,267
essentially claiming--
512
00:28:47,350 --> 00:28:49,686
- Ah, yes,
I know about this case.
513
00:28:49,769 --> 00:28:51,896
It was escalated
to Sanhedrin,
514
00:28:51,980 --> 00:28:57,068
and the beginning stages of
a formal inquiry were commenced.
515
00:28:57,152 --> 00:28:58,403
I processed
the paperwork.
516
00:28:58,486 --> 00:29:00,196
- That inquiry
must be updated
517
00:29:00,280 --> 00:29:02,198
with what happened
at the Bethesda Pool.
518
00:29:02,282 --> 00:29:05,034
We have significant evidence
it was the same person.
519
00:29:05,118 --> 00:29:06,286
- That inquiry
was closed.
520
00:29:07,579 --> 00:29:08,455
- What?
521
00:29:08,538 --> 00:29:10,957
- It never advanced
beyond opening arguments.
522
00:29:11,040 --> 00:29:12,041
- Why not?
523
00:29:13,877 --> 00:29:16,379
- Those things
are confidential.
524
00:29:16,463 --> 00:29:18,131
- But this is
a huge development.
525
00:29:18,214 --> 00:29:19,507
The inquiry
must be reopened!
526
00:29:19,591 --> 00:29:20,550
- That doesn't happen.
527
00:29:20,633 --> 00:29:21,759
- Why?!
528
00:29:21,843 --> 00:29:22,927
- All I can tell you
529
00:29:23,011 --> 00:29:26,139
is that a very prominent member
of the Sanhedrin
530
00:29:26,222 --> 00:29:28,266
declared it
a one-off incident
531
00:29:28,349 --> 00:29:32,812
by a rogue who posed
no material threat.
532
00:29:32,896 --> 00:29:35,315
No further questions
were asked.
533
00:29:38,026 --> 00:29:39,819
And none will be.
534
00:29:41,488 --> 00:29:43,740
YANNI:Teacher of teachers.
535
00:29:43,823 --> 00:29:44,908
SHMUEL:
Wordsmithing.
536
00:29:44,991 --> 00:29:47,410
He said he would not oppose
the petition itself,
537
00:29:47,494 --> 00:29:48,995
but he never said anything
about what he would do
538
00:29:49,078 --> 00:29:51,206
if the case actually
reached the Sanhedrin.
539
00:29:51,289 --> 00:29:54,918
- Nicodemus has influence,
but he's not Caiaphas.
540
00:29:55,001 --> 00:29:55,960
Not even close.
541
00:29:56,044 --> 00:29:57,003
- He closed the inquiry
542
00:29:57,086 --> 00:29:58,838
before it even got
past opening remarks,
543
00:29:58,922 --> 00:30:00,089
and no one
challenged him.
544
00:30:00,173 --> 00:30:01,549
You don't call that
power?
545
00:30:01,633 --> 00:30:04,010
- I know some people
above his station
546
00:30:04,093 --> 00:30:07,180
who may see things
more clearly.
547
00:30:07,263 --> 00:30:08,806
Especially with this
most recent development
548
00:30:08,890 --> 00:30:11,017
of violating Shabbat.
549
00:30:11,100 --> 00:30:12,185
This way.
550
00:30:14,062 --> 00:30:15,980
- Why Jesse?
551
00:30:16,064 --> 00:30:19,108
Why, my brother,
out of everyone?
552
00:30:19,192 --> 00:30:22,111
- The man suffered unspeakably
for 38 years.
553
00:30:22,195 --> 00:30:23,571
It's a long time.
554
00:30:23,655 --> 00:30:25,698
And how else could
I get your attention?
555
00:30:27,200 --> 00:30:28,785
- My attention?
556
00:30:28,868 --> 00:30:31,996
- Your Order trained you
to be fearless, no?
557
00:30:32,080 --> 00:30:35,166
- No Lord but God,
to the death.
558
00:30:35,250 --> 00:30:37,001
- What I did
with your brother,
559
00:30:37,085 --> 00:30:39,087
it's not the last of the trouble
I intend to cause.
560
00:30:40,588 --> 00:30:43,216
[sheep bleating]
561
00:30:45,510 --> 00:30:47,637
- You are Messiah,
aren't You?
562
00:30:49,097 --> 00:30:50,098
- Yes.
563
00:30:53,643 --> 00:30:55,353
- Then I will
do anything You ask.
564
00:30:57,146 --> 00:30:58,064
- I ask you
to understand
565
00:30:58,147 --> 00:31:00,525
the nature of My mission,
Simon.
566
00:31:00,608 --> 00:31:01,526
- Yes.
567
00:31:03,945 --> 00:31:04,988
How?
568
00:31:05,071 --> 00:31:06,781
- Mmm.
569
00:31:06,864 --> 00:31:09,075
How, indeed.
570
00:31:09,158 --> 00:31:12,996
It's not so easy
with distracted humans, hmm?
571
00:31:13,079 --> 00:31:16,082
- I have trained for years
for this,
572
00:31:16,165 --> 00:31:20,128
I am ready to execute
Your mission today.
573
00:31:20,211 --> 00:31:21,212
- We'll see.
574
00:31:22,672 --> 00:31:23,965
Show Me your weapon.
575
00:31:29,304 --> 00:31:30,179
Impressive.
576
00:31:32,307 --> 00:31:33,558
[whistles]
577
00:31:33,641 --> 00:31:35,143
That is something.
578
00:31:37,854 --> 00:31:38,980
[splash]
579
00:31:41,941 --> 00:31:44,068
Didn't see that coming?
580
00:31:44,152 --> 00:31:45,737
- You have no use
for that?
581
00:31:45,820 --> 00:31:48,698
- I have a better sword...
you'll see.
582
00:31:48,781 --> 00:31:52,577
We have much to discuss;
just be patient.
583
00:31:52,660 --> 00:31:53,745
You've had
quite a week.
584
00:31:55,204 --> 00:31:56,623
- Without
my sica dagger,
585
00:31:56,706 --> 00:31:58,541
why do You need
someone like me?
586
00:31:58,625 --> 00:32:01,210
[chuckles]
587
00:32:01,294 --> 00:32:04,881
- I have everything
I need.
588
00:32:04,964 --> 00:32:07,550
But I wanted you.
589
00:32:07,634 --> 00:32:09,802
- But why?
590
00:32:09,886 --> 00:32:12,347
- You're not alone
in misunderstanding,
591
00:32:12,430 --> 00:32:14,474
but not to worry.
592
00:32:14,557 --> 00:32:18,019
I'm preparing something
to share with the world.
593
00:32:18,102 --> 00:32:19,812
For now,
594
00:32:19,896 --> 00:32:22,899
wanting you by My side
will have to be enough.
595
00:32:25,109 --> 00:32:27,070
No one buys their way
into our group
596
00:32:27,153 --> 00:32:30,073
because of special skills,
Simon.
597
00:32:34,035 --> 00:32:35,286
- Rabbi?
598
00:32:35,370 --> 00:32:37,121
- Yes, Simon.
599
00:32:37,205 --> 00:32:43,753
- After what You did at the Pool
during a High Holy Feast Day,
600
00:32:43,836 --> 00:32:47,590
there may be some
who might try to...
601
00:32:47,674 --> 00:32:49,634
stop you.
602
00:32:49,717 --> 00:32:51,803
Even some
from my former Order,
603
00:32:51,886 --> 00:32:54,597
especially if they find out
You have a different mission.
604
00:32:54,681 --> 00:32:56,349
- And what are you
going to do?
605
00:32:56,432 --> 00:32:58,184
Stop them?
606
00:32:58,267 --> 00:33:00,353
- Well...
607
00:33:00,436 --> 00:33:01,646
I would be
more likely to
608
00:33:01,729 --> 00:33:04,524
if You hadn't thrown
my sica dagger in the river.
609
00:33:04,607 --> 00:33:06,651
[laughing]
610
00:33:08,486 --> 00:33:11,823
- Well, if that day comes...
I guess we'll find out.
611
00:33:19,664 --> 00:33:22,917
[approaching footsteps]
612
00:33:29,090 --> 00:33:30,508
[splashing]
613
00:33:34,971 --> 00:33:37,432
[water dripping]
614
00:33:37,515 --> 00:33:42,520
♪ ♪
615
00:33:52,155 --> 00:33:54,574
[softly crying]
616
00:34:08,254 --> 00:34:10,423
[horse hooves approaching]
617
00:34:17,680 --> 00:34:20,183
[horse hooves retreat]
618
00:34:20,266 --> 00:34:23,352
[woman vocalizing]
619
00:34:23,436 --> 00:34:24,479
- Hmm.
[sniffs]
620
00:34:30,818 --> 00:34:32,236
[hard blows]
621
00:34:32,320 --> 00:34:34,447
[footsteps]
622
00:34:36,074 --> 00:34:38,076
[market conversations]
623
00:34:41,037 --> 00:34:44,040
[woman vocalizing]
624
00:34:55,593 --> 00:34:57,428
[descending footsteps]
625
00:35:04,185 --> 00:35:05,436
- We don't
serve women here.
626
00:35:08,481 --> 00:35:12,318
- Tell “Thro” that someone
is here to see him.
627
00:35:12,401 --> 00:35:13,694
- Did someone
put you up to--?
628
00:35:13,778 --> 00:35:14,862
- Just get Thro.
629
00:35:14,946 --> 00:35:15,905
[chuckling]- Come on,
630
00:35:15,988 --> 00:35:17,740
you seem like
a nice girl.
631
00:35:17,824 --> 00:35:19,283
It's late,
go home.
632
00:35:23,120 --> 00:35:26,249
Okay, who should I say
wants to see him?
633
00:35:28,876 --> 00:35:31,462
- Tell him...
someone from The Hammer
634
00:35:31,546 --> 00:35:33,381
wants to win back
her money.
635
00:35:35,007 --> 00:35:36,759
- [chuckles]
Well...
636
00:35:36,843 --> 00:35:39,554
you obviously know
what button to push with Thro.
637
00:35:39,637 --> 00:35:41,764
Wait here.
638
00:35:47,270 --> 00:35:48,604
[door closes]
639
00:35:48,688 --> 00:35:53,693
♪ ♪
640
00:35:55,820 --> 00:35:58,030
[wind blowing]
641
00:36:07,456 --> 00:36:09,542
JESUS: So, you're
really going for it?
642
00:36:09,625 --> 00:36:11,294
JOHN THE BAPTIST:
You know I can't be silent.
643
00:36:11,377 --> 00:36:12,628
JESUS:
I know.
644
00:36:12,712 --> 00:36:15,172
Soon I will break
My own silence as well.
645
00:36:15,256 --> 00:36:17,091
- Soon...
646
00:36:17,174 --> 00:36:20,803
tsk, such a strange word,
"soon."
647
00:36:20,887 --> 00:36:21,762
Could mean anything.
648
00:36:21,846 --> 00:36:23,723
[chuckling]
649
00:36:24,849 --> 00:36:25,808
- I love you.
650
00:36:32,106 --> 00:36:36,193
- And thank You...
for letting me see that.
651
00:36:36,277 --> 00:36:37,820
I heard about
the miracles,
652
00:36:37,904 --> 00:36:40,865
but I never thought
I'd actually get to see one.
653
00:36:40,948 --> 00:36:43,409
- Well, timing is everything,
I guess.
654
00:36:50,625 --> 00:36:53,336
And John...
655
00:36:53,419 --> 00:36:54,712
what you are
about to do--
656
00:36:54,795 --> 00:36:57,423
- I've lived my whole life
with warnings.
657
00:36:57,506 --> 00:36:59,884
Warnings are how I know
I'm on the right track!
658
00:36:59,967 --> 00:37:01,928
- It's not a warning.
659
00:37:02,011 --> 00:37:04,055
You're doing what
you're supposed to do.
660
00:37:04,138 --> 00:37:06,557
I'm just reminding you to be
sure to listen to God's voice
661
00:37:06,641 --> 00:37:07,683
as you do it.
662
00:37:08,976 --> 00:37:10,019
- Always!
663
00:37:23,866 --> 00:37:25,451
- The baptizer?
664
00:37:28,371 --> 00:37:29,538
Huh.
665
00:37:44,845 --> 00:37:46,681
[softly crying]
666
00:37:52,687 --> 00:37:53,896
[clears throat, sniffs]
667
00:37:54,897 --> 00:37:56,941
- All right.
668
00:37:58,109 --> 00:37:59,151
Ready, Simon?
669
00:38:06,033 --> 00:38:07,243
SHMUEL:An appeal is pointless.
670
00:38:07,326 --> 00:38:08,619
Nicodemusis too powerful.
671
00:38:08,703 --> 00:38:10,371
- It's not an appeal.
672
00:38:11,914 --> 00:38:13,249
- What Sanhedrin member
would take up our fight
673
00:38:13,332 --> 00:38:15,751
against a fellow member?
674
00:38:15,835 --> 00:38:17,628
- Your thinking
is too small.
675
00:38:17,712 --> 00:38:19,964
- But what then,
go to Caiaphas directly?
676
00:38:20,047 --> 00:38:24,343
- Shmuel, there are two schools
of Mishnaic thought--
677
00:38:24,427 --> 00:38:25,636
- Hillel and Shammai,
of course.
678
00:38:25,720 --> 00:38:26,637
But what does that
have to do--
679
00:38:26,721 --> 00:38:29,765
- And when there is an issue
presented to the Sanhedrin
680
00:38:29,849 --> 00:38:33,185
that could be interpreted
two ways, the court...
681
00:38:36,313 --> 00:38:37,857
splits.
682
00:38:37,940 --> 00:38:39,692
You're still a rube.
683
00:38:39,775 --> 00:38:42,236
When the court splits
along Mishnaic traditions,
684
00:38:42,319 --> 00:38:44,530
it becomes political.
685
00:38:44,613 --> 00:38:46,991
Former allies
become enemies.
686
00:38:47,074 --> 00:38:48,909
- We can turn people
against Nicodemus.
687
00:38:48,993 --> 00:38:50,077
- Maybe.
688
00:38:50,161 --> 00:38:51,704
But the right issues--
689
00:38:51,787 --> 00:38:54,373
especially those
that appeal to emotion--
690
00:38:54,457 --> 00:38:56,208
can be political gold.
691
00:38:56,292 --> 00:38:58,377
- False prophecy
is a moral imperative!
692
00:38:58,461 --> 00:38:59,920
- To you.
693
00:39:00,004 --> 00:39:02,757
And if we can make it
emotional as well,
694
00:39:02,840 --> 00:39:05,092
you may find we don't
even have to seek those
695
00:39:05,176 --> 00:39:07,303
who oppose Nicodemus.
696
00:39:07,386 --> 00:39:10,097
Nicodemus himself
may have a change of heart.
697
00:39:12,683 --> 00:39:14,268
- What do we have to do?
698
00:39:14,351 --> 00:39:18,022
- Most Sanhedrin members
follow the teachings of who?
699
00:39:18,105 --> 00:39:19,065
- Shammai.
700
00:39:19,148 --> 00:39:20,566
- Exactly.
701
00:39:20,649 --> 00:39:22,485
- Ah, and he's the most rigid
interpreter of doctrine
702
00:39:22,568 --> 00:39:23,527
the Sanhedrin has known,
703
00:39:23,611 --> 00:39:24,445
this is exactly--
704
00:39:24,528 --> 00:39:25,946
- Now you're learning.
705
00:39:26,030 --> 00:39:26,947
- You can get this
to him?
706
00:39:27,031 --> 00:39:28,240
- That's not
the hard part,
707
00:39:28,324 --> 00:39:31,494
the hard part is getting him
to make it a priority.
708
00:39:31,577 --> 00:39:32,620
- But if he understands
the crime--
709
00:39:32,703 --> 00:39:35,373
- It's got
no political weight.
710
00:39:35,456 --> 00:39:38,292
Here's what's important
to Shammai right now:
711
00:39:38,375 --> 00:39:41,670
He's in a dogfight with
Sanhedrin President Shimon--
712
00:39:41,754 --> 00:39:43,839
the son of Hillel,
who is...
713
00:39:43,923 --> 00:39:45,382
- The more tolerant teacher,
714
00:39:45,466 --> 00:39:46,884
Shammai's opposite
school of thought.
715
00:39:46,967 --> 00:39:50,513
- Shammai has the votes
in the Sanhedrin, yes.
716
00:39:50,596 --> 00:39:55,643
But Shimon has the common people
because he's Hillel's son.
717
00:39:55,726 --> 00:39:57,478
- Shammai
wants the people?
718
00:39:57,561 --> 00:40:00,856
- And Shimon
wants the votes.
719
00:40:00,940 --> 00:40:04,443
If we could offer
Shimon
720
00:40:04,527 --> 00:40:08,697
a way to beat Shammai
at his own rigid game...
721
00:40:08,781 --> 00:40:12,827
- We pit the school of Hillel
against the school of Shammai.
722
00:40:12,910 --> 00:40:14,912
[sighs]
Politics.
723
00:40:16,914 --> 00:40:18,499
So, you're writing
a letter to Shimon?
724
00:40:18,582 --> 00:40:21,460
- Shimon is too busy
to read our letter.
725
00:40:21,544 --> 00:40:24,338
His personal scribe, however,
is an old friend.
726
00:40:24,422 --> 00:40:26,340
He will have the time
and Shimon's ear
727
00:40:26,423 --> 00:40:27,800
when the opportunity
comes.
728
00:40:31,178 --> 00:40:32,805
- Jesse gave us
so little information.
729
00:40:32,888 --> 00:40:34,974
- It's not entirely
his fault.
730
00:40:35,057 --> 00:40:36,892
The man vanished
after the miracle.
731
00:40:36,976 --> 00:40:38,602
- Well,
that's his pattern.
732
00:40:38,686 --> 00:40:42,064
Nicodemus himself was struck
by the same curiosity.
733
00:40:42,148 --> 00:40:45,484
He performs miracles discreetly,
and vanishes.
734
00:40:46,610 --> 00:40:49,029
- What else do you remember
from Capernaum?
735
00:40:49,113 --> 00:40:51,615
- A woman on the roof--
an Ethiopian--
736
00:40:51,699 --> 00:40:55,077
who referred to an incident
with a leper outside the city.
737
00:40:55,161 --> 00:40:57,079
I can go back to Capernaum
and look for her.
738
00:40:57,163 --> 00:40:58,664
- Excellent.
739
00:40:58,747 --> 00:41:00,332
If the case is reopened,
740
00:41:00,416 --> 00:41:04,086
it will have the full weight
of the Sanhedrin behind it.
741
00:41:04,170 --> 00:41:07,006
There can't be too many
Ethiopian woman
742
00:41:07,089 --> 00:41:09,800
in Galilean
backwater towns.
743
00:41:09,884 --> 00:41:11,886
- That's my home.
744
00:41:11,969 --> 00:41:13,220
Cousin!
745
00:41:13,304 --> 00:41:14,680
He said he was going
to see his cousin.
746
00:41:14,763 --> 00:41:16,348
- Jesse wasn't clear
on that detail.
747
00:41:16,432 --> 00:41:17,516
- But it's something!
748
00:41:17,600 --> 00:41:19,518
We can search the census records
for relations.
749
00:41:19,602 --> 00:41:21,187
The population of Nazareth
is so small,
750
00:41:21,270 --> 00:41:22,313
he will be
easy to find.
751
00:41:22,396 --> 00:41:24,523
We can identify his father,
mother, and their relatives.
752
00:41:24,607 --> 00:41:26,192
This is a census year.
753
00:41:26,275 --> 00:41:28,402
- The numbers
aren't in yet.
754
00:41:28,485 --> 00:41:29,528
How old did he seem?
755
00:41:29,612 --> 00:41:30,696
- 30s, early 40s.
756
00:41:30,779 --> 00:41:31,697
He must've
been old enough
757
00:41:31,780 --> 00:41:32,990
to have been counted
in that last census.
758
00:41:33,073 --> 00:41:34,825
- Check on it yourself.
759
00:41:34,909 --> 00:41:37,161
Don't draw attention.
760
00:41:37,244 --> 00:41:42,291
In the meantime, we need
to recreate the events.
761
00:41:42,374 --> 00:41:43,792
Ugh.
762
00:41:43,876 --> 00:41:46,879
Shammai, Shimon, Shmuel...
763
00:41:46,962 --> 00:41:49,215
our people really need
a better variety of names.
764
00:41:50,591 --> 00:41:53,219
[background conversations]
765
00:41:53,302 --> 00:41:54,595
- Sorry for the delay.
766
00:41:54,678 --> 00:41:57,640
-Yeah, it's like you said,
I look like a nice girl.
767
00:41:57,723 --> 00:41:58,766
How could you
have known?
768
00:42:00,601 --> 00:42:01,518
Jethro?
769
00:42:04,521 --> 00:42:05,564
- Lilly!
770
00:42:09,235 --> 00:42:10,361
You're back!
771
00:42:10,444 --> 00:42:11,570
I thought you were dead
or something.
772
00:42:11,654 --> 00:42:13,030
- Well, sort of.
773
00:42:13,113 --> 00:42:14,990
- Oh, but you look
amazing!
774
00:42:15,074 --> 00:42:16,575
[laughing]
775
00:42:16,659 --> 00:42:18,035
Somebody kill me.
776
00:42:18,118 --> 00:42:19,119
- Look, I'm here
for one thing.
777
00:42:19,203 --> 00:42:22,039
And I've got money
this time.
778
00:42:22,122 --> 00:42:23,499
I can pay for it
myself.
779
00:42:25,125 --> 00:42:26,126
[sighs]
780
00:42:27,127 --> 00:42:29,338
[crickets chirping]
[fire crackling]
781
00:42:29,421 --> 00:42:30,506
SIMON: Come, come,it's a nice, little group.
782
00:42:30,589 --> 00:42:31,840
You will like them,
come on.
783
00:42:34,134 --> 00:42:35,219
This is Thomas.
784
00:42:35,302 --> 00:42:36,887
He overthinks things
all the time,
785
00:42:36,971 --> 00:42:40,307
but...
he's growing on me.
786
00:42:40,391 --> 00:42:41,767
- Hi, I'm Simon.
787
00:42:42,851 --> 00:42:43,936
- That's Nathanael.
788
00:42:44,019 --> 00:42:45,729
He says the first thing
that comes to his mind,
789
00:42:45,813 --> 00:42:47,481
so don't be offended.
790
00:42:47,564 --> 00:42:49,441
- I'm Simon.
791
00:42:49,525 --> 00:42:52,736
- This is Ramah,
she's an expert vintner,
792
00:42:52,820 --> 00:42:56,657
so any questions you have
about wine, just see her.
793
00:42:56,740 --> 00:42:57,533
I'm Si--
794
00:42:57,616 --> 00:42:59,785
- Shhh,
she knows.
795
00:43:01,996 --> 00:43:03,706
And the only other woman
we have--
796
00:43:05,624 --> 00:43:06,625
Where's Mary?
797
00:43:06,709 --> 00:43:09,128
RAMAH:I spoke to her earlier.
798
00:43:11,380 --> 00:43:12,798
I haven't seen her
since.
799
00:43:18,304 --> 00:43:21,140
- Salt preserves
from corruption,
800
00:43:21,223 --> 00:43:24,852
if it loses its saltiness,
it doesn't do what it--
801
00:43:25,811 --> 00:43:26,812
No.
802
00:43:30,774 --> 00:43:34,278
If salt
has lost its flavor...
803
00:43:34,361 --> 00:43:35,863
its salty taste...
804
00:43:35,946 --> 00:43:36,780
its--
805
00:43:36,864 --> 00:43:38,741
SIMON:
Rabbi.
806
00:43:38,824 --> 00:43:40,117
I'm sorry
to interrupt.
807
00:43:41,618 --> 00:43:43,329
- Mary's gone missing.
808
00:43:43,412 --> 00:43:44,538
Ramah checked the forest,
809
00:43:44,621 --> 00:43:47,166
but she thinks Mary was
affected by the demoniac.
810
00:43:47,249 --> 00:43:48,792
She said Mary wasn't
feeling right all day.
811
00:43:49,918 --> 00:43:50,919
- Hmm.
812
00:43:53,005 --> 00:43:56,467
- You don't think she
could've gone into Jericho.
813
00:43:56,550 --> 00:43:59,595
Maybe I should go into the city,
just to be sure.
814
00:43:59,678 --> 00:44:00,679
- Yes.
815
00:44:03,140 --> 00:44:04,266
- I'm coming,
too.
816
00:44:04,350 --> 00:44:05,309
- Are you spying again?
817
00:44:05,392 --> 00:44:07,519
- Simon,
take Matthew.
818
00:44:07,603 --> 00:44:08,520
- Rabbi,
I think--
819
00:44:08,604 --> 00:44:09,855
- Simon?
820
00:44:09,938 --> 00:44:11,398
This is about
finding Mary.
821
00:44:16,153 --> 00:44:16,987
- I'll take him.
822
00:44:18,614 --> 00:44:19,698
- Matthew?
823
00:44:19,782 --> 00:44:21,325
- Yes, Rabbi.
824
00:44:21,408 --> 00:44:23,744
- That passage Philip
was teaching you.
825
00:44:23,827 --> 00:44:24,787
- Yes?
826
00:44:24,870 --> 00:44:26,330
- What is it?
827
00:44:26,413 --> 00:44:28,749
- “If I ascend into heaven,
You are there.
828
00:44:28,832 --> 00:44:30,417
"If I make my bed
deep in the depths,
829
00:44:30,501 --> 00:44:31,543
You are there.”
830
00:44:32,920 --> 00:44:34,338
- Keep that
in your thoughts.
831
00:44:34,421 --> 00:44:38,425
♪ ♪
832
00:44:43,722 --> 00:44:45,933
- Come on, Matthew.
833
00:44:46,016 --> 00:44:46,975
Let's find Mary.
834
00:44:48,102 --> 00:44:55,067
[women vocalizing]
835
00:44:57,569 --> 00:45:01,573
♪ ♪
836
00:45:11,834 --> 00:45:16,713
♪ ♪
837
00:45:46,869 --> 00:45:52,958
♪ ♪
838
00:46:21,487 --> 00:46:27,451
♪ ♪
839
00:47:06,156 --> 00:47:11,453
♪ ♪
840
00:47:38,480 --> 00:47:40,732
[laughing]
841
00:47:42,901 --> 00:47:45,821
[swishing]
842
00:47:47,656 --> 00:47:49,449
[Dallas swishing]
53153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.