All language subtitles for The.Building.2009.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:05,657 ♪ ♪ 2 00:00:40,779 --> 00:00:43,739 [static crackles, Voices overlapping, laughter] 3 00:01:15,858 --> 00:01:17,294 Hello? 4 00:01:17,338 --> 00:01:19,340 Is anyone still here? 5 00:01:19,383 --> 00:01:22,821 Oh, hey. Listen, I know you're thinking, 6 00:01:22,865 --> 00:01:23,866 How could anyone Be three hours late 7 00:01:23,909 --> 00:01:24,823 When their flat Is just downstairs? 8 00:01:24,867 --> 00:01:25,824 But I ran into that... 9 00:01:25,868 --> 00:01:26,825 Shh! 10 00:01:26,869 --> 00:01:28,305 What the hell is that? 11 00:01:28,349 --> 00:01:30,612 It's a baby monitor. 12 00:01:30,655 --> 00:01:32,875 It lets you hear the baby When you're in another room. 13 00:01:32,918 --> 00:01:35,225 Of all the ridiculous, 14 00:01:35,269 --> 00:01:36,400 Over-protective American things. 15 00:01:36,444 --> 00:01:37,706 That's for you. 16 00:01:37,749 --> 00:01:39,273 [woman in polish accent]: How are you? 17 00:01:39,316 --> 00:01:40,317 [woman #2 in polish accent]: I'm not sick. 18 00:01:40,361 --> 00:01:41,797 Is that what's-her-face, 19 00:01:41,840 --> 00:01:42,798 The super's wife? 20 00:01:42,841 --> 00:01:43,973 What's the matter? 21 00:01:44,016 --> 00:01:45,931 [woman]: What is wrong? 22 00:01:48,020 --> 00:01:55,767 [woman #2]: Do you really want to hear? 23 00:01:55,811 --> 00:01:58,683 The rash on my shoulders Is back, 24 00:01:58,727 --> 00:02:00,424 My gums are sore, 25 00:02:00,468 --> 00:02:01,904 And my right knee Is giving me so much pain, 26 00:02:01,947 --> 00:02:03,253 I could hardly Walk up the stairs. 27 00:02:03,297 --> 00:02:05,037 Oh, you're not happy. 28 00:02:05,081 --> 00:02:06,952 Happy? 29 00:02:06,996 --> 00:02:08,345 Happy is for americans. 30 00:02:08,389 --> 00:02:10,304 Happy is for fat-assed losers 31 00:02:10,347 --> 00:02:12,697 Who sit in front Of the tv all day. 32 00:02:12,741 --> 00:02:13,698 Irina, please. 33 00:02:13,742 --> 00:02:15,961 This is very Important match. 34 00:02:16,005 --> 00:02:17,746 Polska against italy. 35 00:02:17,789 --> 00:02:19,922 [irina]: I tell you, maria, 36 00:02:19,965 --> 00:02:21,228 I can't take it much longer. 37 00:02:21,271 --> 00:02:25,014 I swear I'm going to do something crazy. 38 00:02:25,057 --> 00:02:26,711 If I had the money, I'd... 39 00:02:26,755 --> 00:02:27,886 If you had the money, 40 00:02:27,930 --> 00:02:29,888 You would leave your husband. 41 00:02:29,932 --> 00:02:31,368 Irina, if I had the money, 42 00:02:31,412 --> 00:02:32,761 You don't think I'd leave my husband? 43 00:02:32,804 --> 00:02:34,328 It's different for me. 44 00:02:34,371 --> 00:02:36,678 You know I'd do anything To get out of this... 45 00:02:36,721 --> 00:02:37,679 Arrangement. 46 00:02:37,722 --> 00:02:38,897 [maria]: irina... 47 00:02:38,941 --> 00:02:40,595 Irina, no. 48 00:02:40,638 --> 00:02:42,205 Come to mass with me on sunday. 49 00:02:42,249 --> 00:02:43,598 Talk to father paul. 50 00:02:43,641 --> 00:02:46,731 If I had a way out... 51 00:02:46,775 --> 00:02:49,952 If I could give you a way, Would you take it? 52 00:02:49,995 --> 00:02:51,388 Irina, please. 53 00:02:51,432 --> 00:02:53,825 We are not schoolgirls anymore. 54 00:02:53,869 --> 00:02:56,828 You have to stop talking Like this. 55 00:02:56,872 --> 00:02:59,744 That is a fucking Fantastic machine, that. 56 00:02:59,788 --> 00:03:02,660 Hey, what Are you doing? 57 00:03:02,704 --> 00:03:04,575 It's wrong. 58 00:03:04,619 --> 00:03:06,882 It's fun, we both know it, But it's wrong. 59 00:03:06,925 --> 00:03:08,623 [clicks monitor off] 60 00:03:08,666 --> 00:03:09,711 For christ's sake, You're a reporter. 61 00:03:09,754 --> 00:03:11,452 This should be Right up your ally. 62 00:03:11,495 --> 00:03:13,802 I edit the food section Of "California magazine." 63 00:03:13,845 --> 00:03:16,457 I don't eavesdrop On my neighbors. 64 00:03:16,500 --> 00:03:18,459 Well, you used to be A real reporter. 65 00:03:18,502 --> 00:03:19,982 Hey. 66 00:03:20,025 --> 00:03:22,463 I, on the other hand, Am a sad, lonely old cow. 67 00:03:22,506 --> 00:03:23,768 I admit it. 68 00:03:23,812 --> 00:03:24,769 I'm desperate For a little excitement, 69 00:03:24,813 --> 00:03:25,770 And so are you. 70 00:03:25,814 --> 00:03:26,771 Come on, give us a listen, hmm? 71 00:03:26,815 --> 00:03:27,772 You know you want to. 72 00:03:27,816 --> 00:03:30,340 Okay. 73 00:03:30,384 --> 00:03:34,083 Come on now. 74 00:03:34,126 --> 00:03:36,868 What's the matter? 75 00:03:36,912 --> 00:03:38,392 Bollocks! 76 00:03:38,435 --> 00:03:39,958 Just when we were getting To the juicy stuff. 77 00:03:40,002 --> 00:03:41,960 It was probably Just some fluke. 78 00:03:42,004 --> 00:03:42,961 Oh! 79 00:03:43,005 --> 00:03:44,136 Listen. 80 00:03:44,180 --> 00:03:47,227 [static crackles over monitor] 81 00:03:47,270 --> 00:03:50,055 [a different woman]: So you'll start 82 00:03:50,099 --> 00:03:52,275 Taking daisy out twice a day? 83 00:03:52,319 --> 00:03:54,321 [man]: I think it's for the best. 84 00:03:54,364 --> 00:03:55,844 She's a spaniel... 85 00:03:55,887 --> 00:03:58,586 They need lots of exercise, Mrs. Pendleton. 86 00:04:03,895 --> 00:04:05,549 If he finds out, He's going to kill us. 87 00:04:05,593 --> 00:04:06,681 I can handle him. 88 00:04:06,724 --> 00:04:08,335 You haven't seen him angry. 89 00:04:08,378 --> 00:04:10,989 Look, I spoke to my cousin... 90 00:04:11,033 --> 00:04:12,774 Don't worry. 91 00:04:12,817 --> 00:04:14,906 I want you. 92 00:04:14,950 --> 00:04:16,821 Where? 93 00:04:16,865 --> 00:04:17,953 Standing. 94 00:04:17,996 --> 00:04:19,084 In an alley. 95 00:04:19,128 --> 00:04:20,042 In the rain? 96 00:04:20,085 --> 00:04:21,304 Mm-hmm. 97 00:04:21,348 --> 00:04:24,655 Baby, I'd rip Your bra off. 98 00:04:24,699 --> 00:04:26,962 Lars, you drive me crazy. 99 00:04:27,005 --> 00:04:32,272 [static crackles] 100 00:04:32,315 --> 00:04:33,708 Come on. What? 101 00:04:33,751 --> 00:04:35,971 [telephone rings] 102 00:04:42,064 --> 00:04:45,459 Hello? 103 00:04:45,502 --> 00:04:48,810 No thanks. 104 00:04:48,853 --> 00:04:51,987 No, I'm really not interested. 105 00:04:53,989 --> 00:04:55,338 I thought it was bobby. 106 00:04:55,382 --> 00:04:56,557 Oh, right. 107 00:04:56,600 --> 00:04:57,819 When is he coming back? 108 00:04:57,862 --> 00:04:59,821 Next week. So he says. 109 00:04:59,864 --> 00:05:01,649 Look, jules, 110 00:05:01,692 --> 00:05:03,433 He's just working Every gig that he can 111 00:05:03,477 --> 00:05:05,087 So he can take time off When the baby arrives. 112 00:05:05,130 --> 00:05:06,741 I know. 113 00:05:06,784 --> 00:05:09,570 You've only got one more month Left of bed rest, that's all. 114 00:05:09,613 --> 00:05:11,833 Hey, I have been upgraded To house arrest. 115 00:05:11,876 --> 00:05:13,878 The point is, That, in four weeks, 116 00:05:13,922 --> 00:05:15,489 Everything's going to be So brilliant. 117 00:05:15,532 --> 00:05:16,490 You're going to have This little baby. 118 00:05:16,533 --> 00:05:18,056 Yeah. 119 00:05:19,797 --> 00:05:21,669 Have a seat, all right? 120 00:05:21,712 --> 00:05:23,627 I am going to go Get some papers to grade, 121 00:05:23,671 --> 00:05:25,629 And then you and I Are going to watch 122 00:05:25,673 --> 00:05:27,022 That dr. Phil dvd I bought you. 123 00:05:27,065 --> 00:05:28,284 Great. 124 00:05:28,328 --> 00:05:30,025 The one about relationships. 125 00:05:30,068 --> 00:05:31,635 Be right back. 126 00:05:31,679 --> 00:05:32,680 Oh, jesus. 127 00:05:32,723 --> 00:05:34,334 Do you know what I was just thinking? 128 00:05:34,377 --> 00:05:35,683 Someone in this building 129 00:05:35,726 --> 00:05:37,075 Might have been listening To my conversations 130 00:05:37,119 --> 00:05:39,643 For months, maybe even years? 131 00:05:39,687 --> 00:05:41,253 God, they would know 132 00:05:41,297 --> 00:05:44,822 Every last, excruciatingly Intimate detail of my life. 133 00:05:44,866 --> 00:05:47,651 And yet No suicides have been reported. 134 00:05:47,695 --> 00:05:49,479 You're very Grumpy, darling. 135 00:05:49,523 --> 00:05:50,654 I'll be back in a few. 136 00:05:50,698 --> 00:05:51,655 It's okay. 137 00:05:51,699 --> 00:05:53,483 No listen, I insist. 138 00:05:53,527 --> 00:05:54,658 Clearly, you've been Alone too much lately. 139 00:05:54,702 --> 00:05:55,964 Lily, I'm fine. 140 00:05:56,007 --> 00:05:58,053 Jules, you are in need Of human interaction. 141 00:05:58,096 --> 00:05:59,794 I'm here to provide it for you. 142 00:05:59,837 --> 00:06:03,580 Besides, I feel really bad I missed your shower. 143 00:06:03,624 --> 00:06:05,713 Okay, be right back. Don't clean. 144 00:06:05,756 --> 00:06:07,149 I mean it. 145 00:06:12,067 --> 00:06:16,158 ♪ ♪ 146 00:06:31,086 --> 00:06:33,175 [static on baby monitor] 147 00:07:02,683 --> 00:07:05,729 [irina]: he gets drunk And then he can't get it up. 148 00:07:05,773 --> 00:07:08,689 He starts crying Like a little bitch. 149 00:07:08,732 --> 00:07:09,820 He's such a... 150 00:07:09,864 --> 00:07:12,736 [speaking polish] 151 00:07:12,780 --> 00:07:16,131 [conversation stops] 152 00:07:16,174 --> 00:07:17,959 [man]: yo, listen up. 153 00:07:18,002 --> 00:07:19,482 That motherfucker Disrespected me. 154 00:07:19,526 --> 00:07:23,486 ♪ ♪ 155 00:07:26,794 --> 00:07:29,187 Now, either he apologizes to me Or I put his ass to sleep, 156 00:07:29,231 --> 00:07:30,188 You feel me? 157 00:07:30,232 --> 00:07:31,581 I know you're pissed, but... 158 00:07:31,625 --> 00:07:32,887 But what? 159 00:07:32,930 --> 00:07:34,323 Well, maybe you two should meet Face to face. 160 00:07:34,366 --> 00:07:35,367 That way... 161 00:07:35,411 --> 00:07:36,804 No, no, no. 162 00:07:36,847 --> 00:07:37,761 I ain't meeting no harp From north beach! 163 00:07:37,805 --> 00:07:39,067 All right? 164 00:07:39,110 --> 00:07:40,198 If he comes anywhere Near my ass, he's dead. 165 00:07:40,242 --> 00:07:41,199 You hear me? 166 00:07:41,243 --> 00:07:45,160 Motherfucker, he's dead! 167 00:07:45,203 --> 00:07:46,944 Monk? 168 00:07:46,988 --> 00:07:48,685 How is this possible? 169 00:07:48,729 --> 00:07:49,686 Did you hear that, lily? 170 00:07:49,730 --> 00:07:53,298 Lily, wake up! 171 00:07:53,342 --> 00:07:55,736 You're not going To believe this. 172 00:07:55,779 --> 00:07:57,041 Huh, what? 173 00:07:57,085 --> 00:07:59,827 What are you Gabbing about? 174 00:07:59,870 --> 00:08:01,742 Monk, he was just On the monitor. 175 00:08:01,785 --> 00:08:03,439 It sounded like He might kill somebody. 176 00:08:03,483 --> 00:08:05,746 What, do you mean monk, 177 00:08:05,789 --> 00:08:08,270 The handsome guy That lives on the top floor? 178 00:08:08,313 --> 00:08:09,619 Isn't he friends with bobby? 179 00:08:09,663 --> 00:08:11,099 I know, but I am telling you, 180 00:08:11,142 --> 00:08:13,580 Everything was motherfucker this And motherfucker that. 181 00:08:13,623 --> 00:08:15,756 He was saying How he wanted to kill some guy. 182 00:08:15,799 --> 00:08:17,322 Jesus, jules. 183 00:08:17,366 --> 00:08:18,715 Listen, haven't you Ever been so angry 184 00:08:18,759 --> 00:08:20,282 That you said you could Just kill someone? 185 00:08:20,325 --> 00:08:22,153 It wasn't like that. He was serious. 186 00:08:22,197 --> 00:08:23,851 Jules, I want you To listen to me. 187 00:08:23,894 --> 00:08:24,982 What? 188 00:08:25,026 --> 00:08:26,680 Oh, jesus, Is that the right time? 189 00:08:26,723 --> 00:08:27,681 Yeah. 190 00:08:27,724 --> 00:08:29,030 Oh, god, I'm late for a meeting. 191 00:08:29,073 --> 00:08:30,466 I've got to go. 192 00:08:30,510 --> 00:08:31,859 Sorry, love. 193 00:08:31,902 --> 00:08:32,860 Jesus. 194 00:08:32,903 --> 00:08:36,037 Purse, purse, purse. 195 00:08:36,080 --> 00:08:39,344 Just... Don't listen Anymore, all right? 196 00:08:54,708 --> 00:08:57,362 All right. 197 00:08:57,406 --> 00:08:59,582 I'm going to get you. There we go. 198 00:09:08,286 --> 00:09:10,419 [tap dripping] 199 00:09:39,361 --> 00:09:40,492 [car doors slam] 200 00:09:40,536 --> 00:09:44,540 ♪ ♪ 201 00:10:22,186 --> 00:10:23,753 [elevator dings] 202 00:10:25,146 --> 00:10:26,800 [woman]: you had To pick a fight 203 00:10:26,843 --> 00:10:27,670 With the contractor, Didn't you? 204 00:10:27,714 --> 00:10:28,802 You can never just... 205 00:10:28,845 --> 00:10:30,151 [man]: Just shut up, okay? 206 00:10:30,194 --> 00:10:31,413 If you had any fucking idea How to manage things. 207 00:10:31,456 --> 00:10:32,675 How to manage things? They walked off the job! 208 00:10:32,719 --> 00:10:35,069 That's really Great managing. 209 00:10:35,112 --> 00:10:36,766 This whole stupid Penthouse was your idea. 210 00:10:36,810 --> 00:10:37,854 Right, the penthouse Was for me, 211 00:10:37,898 --> 00:10:38,725 So you had to do Everything you can 212 00:10:38,768 --> 00:10:39,987 To sabotage it. 213 00:10:40,030 --> 00:10:41,989 If you had any idea... 214 00:10:42,032 --> 00:10:45,427 [whispers] If you had any idea... 215 00:10:47,734 --> 00:10:50,258 Get off your ass and find Yourself a contractor. 216 00:10:56,830 --> 00:10:58,527 Christina. 217 00:11:01,835 --> 00:11:03,140 I think you dropped this. 218 00:11:08,842 --> 00:11:10,844 [door opens and closes] 219 00:11:21,768 --> 00:11:23,508 Hey, monk. 220 00:11:57,107 --> 00:11:59,588 Well, nice to see you. 221 00:12:24,569 --> 00:12:26,093 Jesus. 222 00:12:26,136 --> 00:12:27,181 You startled me. 223 00:12:27,224 --> 00:12:28,748 I was just checking On your window. 224 00:12:28,791 --> 00:12:31,707 You complained It kept slipping open? 225 00:12:31,751 --> 00:12:33,796 My window is fine. 226 00:12:33,840 --> 00:12:36,843 I'm sure You called thaddius. 227 00:12:36,886 --> 00:12:37,931 I didn't call him. 228 00:12:37,974 --> 00:12:38,888 What were you Doing in here? 229 00:12:38,932 --> 00:12:40,107 I already told you... 230 00:12:40,150 --> 00:12:42,022 This is my home. Do you understand that? 231 00:12:42,065 --> 00:12:44,459 You're violating my space By coming in here. 232 00:12:44,502 --> 00:12:46,678 I think you are Very emotional right now. 233 00:12:46,722 --> 00:12:48,724 Irina, you need to get out. 234 00:12:48,768 --> 00:12:51,074 There's really no need... 235 00:12:51,118 --> 00:12:52,510 Actually, there is. 236 00:12:52,554 --> 00:12:53,511 Everyone knows you go into All of our apartments 237 00:12:53,555 --> 00:12:54,512 While we're at work. 238 00:12:54,556 --> 00:12:57,602 I help my husband with his job. 239 00:12:57,646 --> 00:13:00,736 Little things have been missing From my place for months. 240 00:13:00,780 --> 00:13:01,911 You know, I have half a mind 241 00:13:01,955 --> 00:13:03,130 To call the police. 242 00:13:03,173 --> 00:13:04,609 I wouldn't do that If I were you. 243 00:13:04,653 --> 00:13:05,828 Oh, really? 244 00:13:05,872 --> 00:13:07,830 We all have secrets, eh? 245 00:13:07,874 --> 00:13:10,311 Things we don't want Anyone else to know. 246 00:13:10,354 --> 00:13:13,140 I don't know what You're talking about. 247 00:13:15,185 --> 00:13:16,839 Get out. 248 00:13:20,538 --> 00:13:22,018 [lock clicking] 249 00:13:30,679 --> 00:13:32,028 Unbelievable. 250 00:13:35,902 --> 00:13:40,689 My god. 251 00:13:40,732 --> 00:13:45,781 Oh, you didn't. 252 00:13:45,825 --> 00:13:48,001 No, no, no, no. 253 00:13:52,440 --> 00:13:54,007 Damn it! 254 00:14:04,495 --> 00:14:05,801 Thaddius? 255 00:14:05,845 --> 00:14:07,107 What? 256 00:14:07,150 --> 00:14:10,240 Tell your wife To stay out of my apartment. 257 00:14:10,284 --> 00:14:11,807 Your freaking wife, 258 00:14:11,851 --> 00:14:13,287 She was in My apartment today. 259 00:14:13,330 --> 00:14:14,375 I found her. 260 00:14:14,418 --> 00:14:15,506 She had some bullshit story 261 00:14:15,550 --> 00:14:16,856 About my window Needing to be repaired. 262 00:14:16,899 --> 00:14:19,249 Irina must have confused Your apartment 263 00:14:19,293 --> 00:14:21,686 With somebody else That needed repair. 264 00:14:21,730 --> 00:14:23,340 It was misunderstanding, That's all. 265 00:14:23,384 --> 00:14:24,341 Misunderstanding? 266 00:14:24,385 --> 00:14:25,734 Yes. 267 00:14:25,777 --> 00:14:26,996 No. My ring, 268 00:14:27,040 --> 00:14:28,737 The ring my boyfriend gave me Is missing. 269 00:14:28,780 --> 00:14:30,043 You know what? Never mind. 270 00:14:30,086 --> 00:14:32,872 I'm calling The police. 271 00:14:32,915 --> 00:14:33,916 Miss julia, please. 272 00:14:33,960 --> 00:14:35,048 What? 273 00:14:35,091 --> 00:14:36,049 If you call cops... 274 00:14:36,092 --> 00:14:37,050 I lose my job. 275 00:14:37,093 --> 00:14:39,574 I find ring, okay? I find it. 276 00:14:39,617 --> 00:14:41,054 Fine, you find it. 277 00:14:41,097 --> 00:14:42,098 But if I find irina 278 00:14:42,142 --> 00:14:43,708 In my apartment One more time, 279 00:14:43,752 --> 00:14:45,101 I will report her... 280 00:14:45,145 --> 00:14:47,799 To the police And to the landlord. 281 00:14:47,843 --> 00:14:49,801 Oh, and by the way, 282 00:14:49,845 --> 00:14:53,109 It's my sink That needs to be repaired. 283 00:14:57,635 --> 00:14:59,768 This bitch, man, I'm telling you. 284 00:14:59,811 --> 00:15:01,596 She didn't Fucking know her place. 285 00:15:01,639 --> 00:15:03,728 [woman]: what do you mean, She didn't know her place? 286 00:15:03,772 --> 00:15:06,557 Just have to man up is all, You know what I'm saying? 287 00:15:11,171 --> 00:15:12,694 [woman]: no, I don't know What you're saying. 288 00:15:12,737 --> 00:15:15,958 You're seriously scaring me With this shit. 289 00:15:16,002 --> 00:15:19,266 [monk]: fucking had to do What I had to, all right? 290 00:15:19,309 --> 00:15:20,310 She said she was sorry, 291 00:15:20,354 --> 00:15:22,095 But I knew She wasn't sorry, man. 292 00:15:22,138 --> 00:15:23,183 I could see in her eyes, 293 00:15:23,226 --> 00:15:24,967 She wasn't Fucking sorry at all. 294 00:15:25,011 --> 00:15:26,708 Her eyes were hard as nails. 295 00:15:26,751 --> 00:15:27,796 Oh, baby. 296 00:15:27,839 --> 00:15:28,710 What you did you do? 297 00:15:28,753 --> 00:15:31,191 [static crackling] 298 00:15:47,816 --> 00:15:48,773 [lily]: jules. 299 00:15:48,817 --> 00:15:49,774 I'm sorry I'm late. 300 00:15:49,818 --> 00:15:51,254 Did you ever know 301 00:15:51,298 --> 00:15:52,777 That one of irina's friends Has disappeared? 302 00:15:52,821 --> 00:15:54,257 Do you know that maria? 303 00:15:54,301 --> 00:15:55,302 Well, she was last seen Yesterday morning in our lobby. 304 00:15:55,345 --> 00:15:57,391 I mean, She's such a stupid tart. 305 00:15:57,434 --> 00:15:58,609 She's probably Just with some man... 306 00:15:58,653 --> 00:15:59,697 You're not going To believe this... 307 00:15:59,741 --> 00:16:01,003 What? 308 00:16:01,047 --> 00:16:02,744 I really think That monk killed someone. 309 00:16:02,787 --> 00:16:04,702 Jules, for goodness sake, We talked about this already. 310 00:16:04,746 --> 00:16:07,183 I know, I know, but he was On the phone just now. 311 00:16:07,227 --> 00:16:09,098 He was talking about How the guy's bitch 312 00:16:09,142 --> 00:16:10,447 Was disrespecting him, 313 00:16:10,491 --> 00:16:12,319 And that he did What he had to do. 314 00:16:12,362 --> 00:16:13,755 Then this morning, On the elevator, 315 00:16:13,798 --> 00:16:15,148 He was looking really mean 316 00:16:15,191 --> 00:16:16,410 And he ran into me 317 00:16:16,453 --> 00:16:17,802 And he didn't even say He was sorry. 318 00:16:17,846 --> 00:16:20,109 Oh, my. 319 00:16:20,153 --> 00:16:21,589 Jules, obviously, This is the pregnancy. 320 00:16:21,632 --> 00:16:23,199 I mean, not enough blood Is getting to your brain. 321 00:16:23,243 --> 00:16:24,461 I think you need Some food. 322 00:16:24,505 --> 00:16:26,289 Did you listen To a word I just said? 323 00:16:26,333 --> 00:16:28,813 No, not really. 324 00:16:28,857 --> 00:16:31,599 Okay, last night, At 2:00, 325 00:16:31,642 --> 00:16:33,209 I saw two guys carrying A rolled-up rug 326 00:16:33,253 --> 00:16:34,819 Out of the building, 327 00:16:34,863 --> 00:16:38,736 But I've been thinking Maybe it was a body. 328 00:16:38,780 --> 00:16:40,173 It might have been Irina's friend. 329 00:16:40,216 --> 00:16:43,045 The timing is right. 330 00:16:43,089 --> 00:16:45,047 I thought I saw a foot Sticking out of the rug, 331 00:16:45,091 --> 00:16:48,659 And then I definitely saw a shoe Fall out on to the ground, 332 00:16:48,703 --> 00:16:49,747 Then they both saw me. 333 00:16:49,791 --> 00:16:52,054 One of them Wanted to come after me. 334 00:16:52,098 --> 00:16:53,708 I am positive about that. 335 00:16:53,751 --> 00:16:55,057 Okay, but they didn't, right? 336 00:16:55,101 --> 00:16:56,102 How do you know This isn't a dream? 337 00:16:56,145 --> 00:16:57,799 Like, why would monk 338 00:16:57,842 --> 00:16:59,409 Want to kill Irina's friend, really? 339 00:16:59,453 --> 00:17:00,715 Why would people move A huge rug, full of shoes, 340 00:17:00,758 --> 00:17:01,977 In the middle of the night? 341 00:17:02,021 --> 00:17:03,283 Jules, we live In san francisco. 342 00:17:03,326 --> 00:17:04,458 People here are mad. 343 00:17:04,501 --> 00:17:06,199 But I just... 344 00:17:06,242 --> 00:17:07,548 [christina]: He blames me for everything. 345 00:17:07,591 --> 00:17:09,593 I mean, if it rains, It's my fault. 346 00:17:09,637 --> 00:17:12,292 I think He's having me followed. 347 00:17:12,335 --> 00:17:13,902 [lars]: you worry too much. 348 00:17:13,945 --> 00:17:15,034 Next friday. 349 00:17:15,077 --> 00:17:16,339 We're still on for next friday, Right? 350 00:17:16,383 --> 00:17:18,559 Yeah, at the sky house, Just like we planned. 351 00:17:18,602 --> 00:17:20,300 Oh, my god. 352 00:17:20,343 --> 00:17:21,692 I mean, what if I'm right? 353 00:17:21,736 --> 00:17:22,780 What if somebody Is following me? 354 00:17:22,824 --> 00:17:25,087 Well, then we won't do it. 355 00:17:25,131 --> 00:17:26,393 We'll wait. 356 00:17:26,436 --> 00:17:27,524 No. No, lars. 357 00:17:27,568 --> 00:17:29,439 I can't wait! I don't want to wait. 358 00:17:29,483 --> 00:17:31,615 I don't either. 359 00:17:31,659 --> 00:17:33,574 Just hearing your voice, It makes me hard. 360 00:17:33,617 --> 00:17:36,142 Lars... 361 00:17:36,185 --> 00:17:37,708 I can't believe 362 00:17:37,752 --> 00:17:40,494 That we did it In the back of your truck. 363 00:17:40,537 --> 00:17:42,278 [monitor screeching] 364 00:17:42,322 --> 00:17:43,366 Hey, what Are you doing? 365 00:17:43,410 --> 00:17:44,150 They're just getting To the good bits. 366 00:17:44,193 --> 00:17:45,107 She won't just go away. 367 00:17:45,151 --> 00:17:46,239 It's irina again. 368 00:17:46,282 --> 00:17:47,544 Did I tell you I think she stole my ring? 369 00:17:47,588 --> 00:17:49,285 Well, that's no surprise, Really, 370 00:17:49,329 --> 00:17:50,504 And I'd love to hear about it. 371 00:17:50,547 --> 00:17:53,333 Could you just Put it back on that thing? 372 00:17:53,376 --> 00:17:54,160 [irina]: paul! 373 00:17:54,203 --> 00:17:55,770 You can't do this to me. 374 00:17:55,813 --> 00:17:58,729 It won't work. 375 00:17:58,773 --> 00:18:00,296 I just need to hear Is a little more on monk. 376 00:18:00,340 --> 00:18:02,298 Oh, god. 377 00:18:02,342 --> 00:18:03,952 Then what are you going to do? You going to call the police? 378 00:18:03,995 --> 00:18:05,606 "Oh, hello, officer? 379 00:18:05,649 --> 00:18:08,087 Listen, while I was illegally Eavesdropping on my neighbor, 380 00:18:08,130 --> 00:18:09,653 He talked about Wanting to kill someone, 381 00:18:09,697 --> 00:18:12,830 And then, last night, I saw these people with a rug, 382 00:18:12,874 --> 00:18:14,267 And I don't know who they were, 383 00:18:14,310 --> 00:18:15,746 But can you ever come And arrest someone, please? 384 00:18:15,790 --> 00:18:19,489 When I covered metro, I dated a homicide inspector. 385 00:18:19,533 --> 00:18:20,708 He could ask To be assigned to the case. 386 00:18:20,751 --> 00:18:22,405 All right. Okay, listen. 387 00:18:22,449 --> 00:18:23,798 Love... There's no case. 388 00:18:23,841 --> 00:18:24,755 Okay? 389 00:18:24,799 --> 00:18:26,148 What are you doing? 390 00:18:26,192 --> 00:18:27,149 God, I was wrong To encourage you. 391 00:18:27,193 --> 00:18:28,542 I know how hard It's been 392 00:18:28,585 --> 00:18:29,673 For you to be Cooped up here alone, 393 00:18:29,717 --> 00:18:30,500 But I thought It would help, 394 00:18:30,544 --> 00:18:31,501 But really... 395 00:18:31,545 --> 00:18:32,502 But what? 396 00:18:32,546 --> 00:18:33,503 But it's made you A bit mental, 397 00:18:33,547 --> 00:18:34,548 Don't you think? 398 00:18:34,591 --> 00:18:35,549 It has not! 399 00:18:35,592 --> 00:18:36,550 Jules, look, I can't blame you. 400 00:18:36,593 --> 00:18:37,681 I would go stark Raving mad 401 00:18:37,725 --> 00:18:38,769 Being locked up in This bloody apartment 402 00:18:38,813 --> 00:18:40,510 By myself, honestly. 403 00:18:40,554 --> 00:18:41,772 I'm an investigative reporter. 404 00:18:41,816 --> 00:18:43,644 I used to be An investigative reporter. 405 00:18:43,687 --> 00:18:45,776 I know... 406 00:18:45,820 --> 00:18:47,082 I know what I heard. 407 00:18:47,126 --> 00:18:49,650 Jules, please... 408 00:18:49,693 --> 00:18:52,131 Just listen for a minute. 409 00:18:52,174 --> 00:18:54,785 Fine. Look... 410 00:18:54,829 --> 00:18:55,786 I'm listening. 411 00:18:55,830 --> 00:18:56,787 [static crackling] 412 00:18:56,831 --> 00:18:57,658 Put the good one on at least. 413 00:18:59,921 --> 00:19:00,878 [monk]: it's on her. 414 00:19:00,922 --> 00:19:02,750 It's him. 415 00:19:02,793 --> 00:19:05,013 I told her, I told the bitch, Do not disrespect me. 416 00:19:10,845 --> 00:19:11,802 The streets is listening. 417 00:19:11,846 --> 00:19:14,849 The streets is always listening. 418 00:19:14,892 --> 00:19:16,851 You cannot fuck with me And live! 419 00:19:16,894 --> 00:19:18,331 So what did you do With the gun? 420 00:19:18,374 --> 00:19:19,897 It's sleeping with the fishes, All right. 421 00:19:19,941 --> 00:19:22,770 Don't worry about the gun. No one is ever going to find it. 422 00:19:22,813 --> 00:19:23,901 Besides, The only thing that matters 423 00:19:23,945 --> 00:19:25,251 Is that bitch Ain't going to be around 424 00:19:25,294 --> 00:19:27,209 To mess with me no more. 425 00:19:27,253 --> 00:19:29,255 She's gone and she ain't Never coming back. 426 00:19:29,298 --> 00:19:30,778 I told you. 427 00:19:30,821 --> 00:19:32,040 Holy. 428 00:19:32,083 --> 00:19:33,215 Do you still have 429 00:19:33,259 --> 00:19:34,869 The number of That detective? 430 00:19:34,912 --> 00:19:36,914 Yeah, hand me The phone. 431 00:19:53,104 --> 00:19:54,889 Ouch. 432 00:20:00,199 --> 00:20:02,244 Hello, baby. 433 00:20:02,288 --> 00:20:06,379 You awake too? 434 00:20:06,422 --> 00:20:09,251 Well, let's just stay awake Together then. 435 00:20:09,295 --> 00:20:10,905 Okay. 436 00:20:12,733 --> 00:20:16,345 [rumbling] 437 00:20:16,389 --> 00:20:18,521 [woman screaming] 438 00:20:20,741 --> 00:20:22,482 Oh, my god. 439 00:20:22,525 --> 00:20:25,136 What the hell? 440 00:20:30,751 --> 00:20:32,361 Oh, my god. 441 00:20:34,015 --> 00:20:36,757 Oh, my god. 442 00:20:36,800 --> 00:20:38,628 Um... 443 00:20:38,672 --> 00:20:39,847 Okay. 444 00:20:39,890 --> 00:20:43,807 [dialing telephone] 445 00:20:43,851 --> 00:20:46,636 Hello? 446 00:20:46,680 --> 00:20:49,813 Yes, there's a woman On the street... 447 00:20:49,857 --> 00:20:51,685 I think she's dead. 448 00:20:51,728 --> 00:20:53,556 She fell off the roof. 449 00:20:53,600 --> 00:20:54,949 Send someone as soon as you can. 450 00:20:54,992 --> 00:20:56,255 Um... 451 00:20:56,298 --> 00:20:58,996 2250 harbor street. 452 00:21:02,217 --> 00:21:05,525 Hey, it's lily. You know what to do. 453 00:21:05,568 --> 00:21:07,614 Lily, wake up! 454 00:21:07,657 --> 00:21:09,659 Something terrible Has just happened. 455 00:21:09,703 --> 00:21:13,010 Come down here As soon as you get this message. 456 00:21:22,977 --> 00:21:24,631 Let's try this again. 457 00:21:24,674 --> 00:21:26,676 So, after you threatened To call the police, 458 00:21:26,720 --> 00:21:29,157 What did mrs. Boruc say? 459 00:21:29,200 --> 00:21:30,637 I don't think She took me seriously. 460 00:21:30,680 --> 00:21:32,943 She knew I was just Blowing off steam. 461 00:21:32,987 --> 00:21:35,555 Did you hear what I just said? 462 00:21:35,598 --> 00:21:37,252 I know there was someone else. 463 00:21:37,296 --> 00:21:40,299 A shadowy figure You can't identify. 464 00:21:43,389 --> 00:21:44,825 [knocking] 465 00:21:44,868 --> 00:21:46,435 [door creaking open] 466 00:21:46,479 --> 00:21:48,785 Ari, thank god you're here. 467 00:21:48,829 --> 00:21:50,309 Did you get my email? 468 00:21:50,352 --> 00:21:52,311 Yeah, what the hell Is going on? 469 00:21:52,354 --> 00:21:53,355 Holy shit. 470 00:21:53,399 --> 00:21:55,662 You said You were pregnant, 471 00:21:55,705 --> 00:21:58,621 You didn't tell me You were this pregnant. 472 00:21:58,665 --> 00:21:59,622 It looks good. 473 00:22:01,232 --> 00:22:02,625 Are you okay? 474 00:22:02,669 --> 00:22:03,800 Yeah. 475 00:22:03,844 --> 00:22:05,019 Why don't you Sit down? 476 00:22:07,282 --> 00:22:09,284 You want to tell us What happened? 477 00:22:09,328 --> 00:22:11,460 Irina was pushed. 478 00:22:11,504 --> 00:22:12,679 Why do you say that? 479 00:22:12,722 --> 00:22:14,245 I have this baby monitor. 480 00:22:15,334 --> 00:22:16,987 It picks up Other people's phone calls 481 00:22:17,031 --> 00:22:18,902 From the apartment building. 482 00:22:18,946 --> 00:22:20,904 There's this one guy, monk, 483 00:22:20,948 --> 00:22:23,951 Who's been having These conversations 484 00:22:23,994 --> 00:22:25,474 That make it sound Like he killed someone. 485 00:22:25,518 --> 00:22:29,826 Did he ever talk about Irina boruc? 486 00:22:29,870 --> 00:22:34,004 No, but he kept mentioning This harp from north beach 487 00:22:34,048 --> 00:22:35,005 Who was disrespecting him and... 488 00:22:35,049 --> 00:22:36,703 A harp from North beach? 489 00:22:36,746 --> 00:22:38,531 That sounds like A bad raymond chandler line. 490 00:22:38,574 --> 00:22:40,315 I'm just telling you What I heard. 491 00:22:40,359 --> 00:22:41,969 In the other phone calls, 492 00:22:42,012 --> 00:22:43,623 It was all about some bitch 493 00:22:43,666 --> 00:22:45,451 Who wouldn't be Bothering him anymore, 494 00:22:45,494 --> 00:22:46,713 And how he threw away the gun. 495 00:22:46,756 --> 00:22:48,802 One of your neighbors, Mrs. Spinelli, 496 00:22:48,845 --> 00:22:50,891 Said she heard you arguing With irina yesterday. 497 00:22:50,934 --> 00:22:54,677 I caught her snooping around My apartment. 498 00:22:54,721 --> 00:22:55,678 I was upset. 499 00:22:55,722 --> 00:22:57,288 What exactly is the nature 500 00:22:57,332 --> 00:22:58,768 Of your relationship With irina boruc? 501 00:22:58,812 --> 00:23:00,727 Ari, what the hell? 502 00:23:00,770 --> 00:23:02,468 There is a man 503 00:23:02,511 --> 00:23:03,599 In this building 504 00:23:03,643 --> 00:23:05,601 That is talking about Killing someone. 505 00:23:05,645 --> 00:23:08,561 This is the guy, monk, Who was going to cap somebody? 506 00:23:08,604 --> 00:23:10,780 Yes. 507 00:23:10,824 --> 00:23:12,391 Look, he was saying 508 00:23:12,434 --> 00:23:14,436 How the street Was always listening... 509 00:23:14,480 --> 00:23:17,047 And how he wasn't going to be Disrespected anymore, 510 00:23:17,091 --> 00:23:18,919 And how his gun Was sleeping with the fishes. 511 00:23:18,962 --> 00:23:20,703 Macintyre? 512 00:23:20,747 --> 00:23:22,226 Get us a cup of coffee. 513 00:23:27,580 --> 00:23:31,410 Jules, you've got to cool it 514 00:23:31,453 --> 00:23:32,715 With this Crazy story. 515 00:23:32,759 --> 00:23:34,108 You're just making it Worse for yourself. 516 00:23:34,151 --> 00:23:35,414 What are you talking about? 517 00:23:35,457 --> 00:23:36,719 "Sleeping with the fishes?" 518 00:23:36,763 --> 00:23:38,025 I mean, give me a break. 519 00:23:38,068 --> 00:23:39,374 You don't really think 520 00:23:39,418 --> 00:23:40,941 I had something to do With irina's death? 521 00:23:40,984 --> 00:23:45,206 No, I don't, but right now This does not look good for you. 522 00:23:45,249 --> 00:23:47,208 You had a fight with this woman And now she's dead. 523 00:23:47,251 --> 00:23:49,602 Ari, I can barely make it To the elevator 524 00:23:49,645 --> 00:23:50,690 Without getting winded. 525 00:23:50,733 --> 00:23:52,387 Yes, I can see that, 526 00:23:52,431 --> 00:23:54,302 But right now I have no eye witnesses 527 00:23:54,345 --> 00:23:56,304 And no one With a grudge against her, 528 00:23:56,347 --> 00:23:57,610 Except for you. 529 00:23:57,653 --> 00:24:00,482 She didn't just snoop around My apartment. 530 00:24:00,526 --> 00:24:01,918 She went into Other people's places. 531 00:24:01,962 --> 00:24:03,267 I'm sure if you dug around, 532 00:24:03,311 --> 00:24:04,617 You could find someone With a motive. 533 00:24:04,660 --> 00:24:06,357 Look, I believe You're innocent. 534 00:24:06,401 --> 00:24:07,402 Thank you. 535 00:24:07,446 --> 00:24:08,795 Which is why I'm going to need 536 00:24:08,838 --> 00:24:11,754 Some hair and fiber samples From you. 537 00:24:11,798 --> 00:24:12,799 You're not serious? 538 00:24:12,842 --> 00:24:14,365 Oh, I am serious. 539 00:24:14,409 --> 00:24:17,804 It'll help clear you Of suspicion. 540 00:24:17,847 --> 00:24:18,761 Fine. 541 00:24:18,805 --> 00:24:22,461 If I give you the sample, 542 00:24:22,504 --> 00:24:23,766 Will you listen, 543 00:24:23,810 --> 00:24:25,638 I mean, really listen To my story about monk? 544 00:24:25,681 --> 00:24:27,509 Okay. 545 00:24:27,553 --> 00:24:28,815 I mean it. 546 00:24:28,858 --> 00:24:30,469 I said, okay. 547 00:24:30,512 --> 00:24:33,297 Thank you. 548 00:24:33,341 --> 00:24:34,821 Well, she's gone now 549 00:24:34,864 --> 00:24:36,518 So we don't have to worry Anymore. 550 00:24:36,562 --> 00:24:38,215 She was a person. 551 00:24:38,259 --> 00:24:40,217 She was a horrible person. 552 00:24:40,261 --> 00:24:44,787 [lars]: I've never seen This side of you before. 553 00:24:44,831 --> 00:24:46,180 [christina]: I'm not the one 554 00:24:46,223 --> 00:24:47,747 Who came up With this idea, okay? 555 00:24:47,790 --> 00:24:50,532 I mean... You should be happy. 556 00:24:50,576 --> 00:24:53,622 [knocking] 557 00:24:53,666 --> 00:24:55,189 Coming. 558 00:24:55,232 --> 00:24:57,365 [monk]: Julia, are you in there? 559 00:24:57,408 --> 00:25:00,324 I just wanted To apologize to you 560 00:25:00,368 --> 00:25:01,761 For the other morning. 561 00:25:01,804 --> 00:25:03,153 Apologize for what? 562 00:25:03,197 --> 00:25:06,287 The other day in the elevator, I was rude to you. 563 00:25:06,330 --> 00:25:07,897 I just wanted to say I was sorry. 564 00:25:13,468 --> 00:25:14,556 Hi. 565 00:25:14,600 --> 00:25:15,775 Hi. 566 00:25:15,818 --> 00:25:16,689 I, uh... 567 00:25:16,732 --> 00:25:18,778 This is embarrassing. 568 00:25:18,821 --> 00:25:21,302 I was auditioning for The role of this gangster, 569 00:25:21,345 --> 00:25:22,825 And I wanted To "Be" the guy 570 00:25:22,869 --> 00:25:24,261 For a few days. 571 00:25:24,305 --> 00:25:25,698 What? 572 00:25:25,741 --> 00:25:29,615 Yeah, I know, I'm an asshole, But the money... 573 00:25:29,658 --> 00:25:31,573 Oh, it's amazing. 574 00:25:31,617 --> 00:25:34,141 You scared the hell out of me. 575 00:25:34,184 --> 00:25:35,664 I'm sorry. 576 00:25:38,667 --> 00:25:40,364 I didn't know you acted? 577 00:25:40,408 --> 00:25:43,498 I didn't, but I started dating This actress 578 00:25:43,542 --> 00:25:45,456 And she thought I had a lot potential. 579 00:25:45,500 --> 00:25:46,719 Next thing you know, 580 00:25:46,762 --> 00:25:47,676 I'm going out On all these auditions. 581 00:25:47,720 --> 00:25:49,069 It's weird, you know, 582 00:25:49,112 --> 00:25:50,592 All these years of struggling As a musician 583 00:25:50,636 --> 00:25:51,680 And now I'm landing All these acting gigs. 584 00:25:51,724 --> 00:25:54,465 It's crazy. 585 00:25:54,509 --> 00:25:56,293 So, did you get the part? 586 00:25:56,337 --> 00:25:57,599 Yeah. 587 00:25:57,643 --> 00:25:59,601 Can you believe it? 588 00:25:59,645 --> 00:26:01,734 But I got to give terry A lot of the credit. 589 00:26:01,777 --> 00:26:03,344 She's in l.A. Shooting a pilot, 590 00:26:03,387 --> 00:26:04,650 And she spent hours and hours On the phone with me, 591 00:26:04,693 --> 00:26:05,781 Going over The dialogue, 592 00:26:05,825 --> 00:26:07,653 Coaching me on how To say everything. 593 00:26:07,696 --> 00:26:08,610 That's great. 594 00:26:08,654 --> 00:26:10,351 Anyway, enough about me. 595 00:26:10,394 --> 00:26:11,570 How are you doing, you okay? 596 00:26:11,613 --> 00:26:13,876 Could be better. 597 00:26:13,920 --> 00:26:14,877 I heard about irina. 598 00:26:14,921 --> 00:26:16,618 It's terrible. 599 00:26:16,662 --> 00:26:17,880 Yeah, I think everybody's Pretty shaken up. 600 00:26:17,924 --> 00:26:20,622 Yeah, no doubt. 601 00:26:20,666 --> 00:26:22,189 I know bobby's out on tour, 602 00:26:22,232 --> 00:26:23,712 So if there's anything I can do to help out, 603 00:26:23,756 --> 00:26:25,671 Please don't hesitate To give me a buzz, okay? 604 00:26:25,714 --> 00:26:27,411 Okay. 605 00:26:36,856 --> 00:26:39,859 [police radio chatter]: 105 north avenue, 52... 606 00:27:03,709 --> 00:27:05,493 Holy shit. 607 00:27:05,536 --> 00:27:10,237 [door closes, Keys clatter on counter] 608 00:27:10,280 --> 00:27:11,891 You should have called me. 609 00:27:11,934 --> 00:27:13,457 I did call you. 610 00:27:13,501 --> 00:27:15,546 Well... Well, then You should have called me again. 611 00:27:15,590 --> 00:27:17,810 Half the san francisco Police department 612 00:27:17,853 --> 00:27:19,333 Was here last night. 613 00:27:19,376 --> 00:27:21,509 How did you sleep through All that? 614 00:27:21,552 --> 00:27:23,772 Well, I might have had A few vodka tonics 615 00:27:23,816 --> 00:27:25,861 To celebrate Getting through mid-terms. 616 00:27:25,905 --> 00:27:27,689 You're a teacher. 617 00:27:27,733 --> 00:27:29,430 Exactly. 618 00:27:29,473 --> 00:27:30,736 Do you know how boring it is Grading all those essays? 619 00:27:30,779 --> 00:27:32,259 At least half of them Are complete rubbish. 620 00:27:32,302 --> 00:27:35,436 Okay, lils, I've been thinking. 621 00:27:35,479 --> 00:27:37,264 Remember how we heard christina And her boyfriend 622 00:27:37,307 --> 00:27:39,266 Talking about Meeting at the sky house? 623 00:27:39,309 --> 00:27:40,876 Christ, yeah. 624 00:27:40,920 --> 00:27:42,399 It's been living on In my erotic imagination 625 00:27:42,443 --> 00:27:43,836 Ever since. 626 00:27:43,879 --> 00:27:45,489 What if they were going there For another reason? 627 00:27:45,533 --> 00:27:47,013 What if They were planning 628 00:27:47,056 --> 00:27:49,058 To lure her husband there To kill him? 629 00:27:49,102 --> 00:27:51,452 What happened to monk? 630 00:27:51,495 --> 00:27:52,627 Well, I was Wrong about monk. 631 00:27:52,671 --> 00:27:54,063 But hear me out. 632 00:27:54,107 --> 00:27:56,631 When they were talking about Going to the sky house, 633 00:27:56,675 --> 00:27:57,763 Christina kept saying 634 00:27:57,806 --> 00:27:59,199 That she thought She was being followed. 635 00:27:59,242 --> 00:28:00,896 God, what if I'm right? 636 00:28:00,940 --> 00:28:02,768 What if Somebody is following me? 637 00:28:02,811 --> 00:28:03,769 [lars]: well, then We don't do it. 638 00:28:03,812 --> 00:28:04,770 We wait. 639 00:28:04,813 --> 00:28:05,988 No, lars. 640 00:28:06,032 --> 00:28:07,511 I can't wait. I don't want to wait. 641 00:28:07,555 --> 00:28:10,297 We always thought That they were hooking up, 642 00:28:10,340 --> 00:28:11,298 But maybe They were plotting 643 00:28:11,341 --> 00:28:12,342 To kill her husband. 644 00:28:12,386 --> 00:28:13,735 Look, this morning, 645 00:28:13,779 --> 00:28:15,737 Christina sounded happy About irina's death. 646 00:28:15,781 --> 00:28:17,130 I mean, maybe she was Blackmailing them. 647 00:28:17,173 --> 00:28:18,958 Oh, jules, look, 648 00:28:19,001 --> 00:28:20,524 I'm all in favor Of an active fantasy life, but... 649 00:28:20,568 --> 00:28:22,004 This isn't a fantasy. 650 00:28:22,048 --> 00:28:24,746 You know irina was always Snooping around. 651 00:28:24,790 --> 00:28:26,617 If she found out 652 00:28:26,661 --> 00:28:28,445 That christina Was trying to kill her husband, 653 00:28:28,489 --> 00:28:29,795 That would be The perfect motive 654 00:28:29,838 --> 00:28:30,839 To knock her off. 655 00:28:30,883 --> 00:28:32,536 I don't know. 656 00:28:32,580 --> 00:28:34,060 I think we all know Who killed irina. 657 00:28:34,103 --> 00:28:35,626 Who? 658 00:28:35,670 --> 00:28:38,978 Husbands kill their wives, Wives kill their husbands. 659 00:28:39,021 --> 00:28:40,806 That's how it goes. 660 00:28:40,849 --> 00:28:44,940 [lounge music playing] 661 00:29:18,713 --> 00:29:20,671 Hello there. 662 00:29:20,715 --> 00:29:22,021 Hello. 663 00:29:24,675 --> 00:29:27,809 Listen, I know this is Kind of a weird time to ask, 664 00:29:27,853 --> 00:29:29,985 But how do I book Your boyfriend's band? 665 00:29:30,029 --> 00:29:31,073 We're having A company party 666 00:29:31,117 --> 00:29:33,380 And I heard him play At yoshi's. 667 00:29:33,423 --> 00:29:34,381 He's pretty good. 668 00:29:34,424 --> 00:29:36,513 Thanks. 669 00:29:36,557 --> 00:29:38,211 I'll have him give you a call. 670 00:29:38,254 --> 00:29:39,995 Good. 671 00:29:41,301 --> 00:29:42,258 The one good thing 672 00:29:42,302 --> 00:29:43,520 You could always say About irina, 673 00:29:43,564 --> 00:29:46,132 Is she had a lot Of energy, you know? 674 00:29:46,175 --> 00:29:48,482 She was very vital. 675 00:29:48,525 --> 00:29:50,005 Then... 676 00:29:54,227 --> 00:29:56,795 I hope you're taking Care of yourself. 677 00:29:56,838 --> 00:29:58,448 What do you mean? 678 00:29:58,492 --> 00:29:59,928 Well, you're A journalist, right? 679 00:29:59,972 --> 00:30:02,626 You like to Investigate things? 680 00:30:02,670 --> 00:30:05,673 The last article I wrote Was about arugula. 681 00:30:05,716 --> 00:30:07,414 Still... 682 00:30:07,457 --> 00:30:11,722 What happened here, It's none of your concern. 683 00:30:11,766 --> 00:30:13,507 It's not my concern 684 00:30:13,550 --> 00:30:15,248 That one of our neighbors Was murdered? 685 00:30:15,291 --> 00:30:16,771 Let the police Handle it. 686 00:30:16,815 --> 00:30:20,949 Do you think you could Just back up just a little? 687 00:30:20,993 --> 00:30:22,124 Sorry, sorry. 688 00:30:22,168 --> 00:30:23,386 I'm just getting Carried away. 689 00:30:23,430 --> 00:30:24,648 I'm a dad. 690 00:30:24,692 --> 00:30:26,259 I just want you To put your welfare 691 00:30:26,302 --> 00:30:29,392 And the welfare Of your child first. 692 00:30:29,436 --> 00:30:32,439 Well, thank you For your concern. 693 00:30:35,834 --> 00:30:39,054 I'm going to see if lily Needs any help in the kitchen. 694 00:30:39,098 --> 00:30:40,664 Great. 695 00:30:43,015 --> 00:30:44,668 Excuse me. 696 00:31:03,731 --> 00:31:04,819 Hi. 697 00:31:04,863 --> 00:31:08,736 I'm julia. 698 00:31:08,779 --> 00:31:12,740 I don't think We've met before. 699 00:31:12,783 --> 00:31:14,916 [speaks slowly] My name is vincent. 700 00:31:14,960 --> 00:31:16,613 Monk is my brother. 701 00:31:16,657 --> 00:31:19,660 Do you mind if I sit down? 702 00:31:22,881 --> 00:31:27,407 You're visiting from Santa maria, right? 703 00:31:27,450 --> 00:31:30,671 Is that a baby in your tummy? 704 00:31:30,714 --> 00:31:33,413 Yeah. 705 00:31:33,456 --> 00:31:35,763 Can I touch it? 706 00:31:38,157 --> 00:31:41,203 Sure. Give me Your hand. 707 00:31:41,247 --> 00:31:44,728 Just put it nice and gentle, Right on top. 708 00:31:47,731 --> 00:31:48,950 Did you feel that? 709 00:31:48,994 --> 00:31:54,738 That was The baby kicking. 710 00:31:56,740 --> 00:31:57,959 Is he hurting you? 711 00:31:58,003 --> 00:32:01,006 No, no. 712 00:32:01,049 --> 00:32:03,051 Well, maybe just a little. 713 00:32:08,491 --> 00:32:11,016 Band-aids Always make me feel better. 714 00:32:11,059 --> 00:32:12,626 Oh, yeah? 715 00:32:12,669 --> 00:32:15,237 See, it's birds. 716 00:32:15,281 --> 00:32:17,022 I like birds. 717 00:32:17,065 --> 00:32:19,894 You like birds? 718 00:32:19,938 --> 00:32:23,245 I keep my birds Up on the roof... 719 00:32:23,289 --> 00:32:26,248 And monk helped me Build the cages for them. 720 00:32:26,292 --> 00:32:28,076 That's nice. 721 00:32:28,120 --> 00:32:29,991 Yeah. Do you want To see them? 722 00:32:30,035 --> 00:32:31,819 Sure. Maybe some time. 723 00:32:37,346 --> 00:32:38,478 Where does it hurt? 724 00:32:41,829 --> 00:32:44,266 Oh. Um, right here. 725 00:32:44,310 --> 00:32:46,965 He kicks you in the arm? 726 00:32:47,008 --> 00:32:49,402 He has really long legs. 727 00:32:56,975 --> 00:32:58,585 You going to share One of your band-aids? 728 00:32:58,628 --> 00:33:00,630 Thank you, vincent. 729 00:33:04,765 --> 00:33:06,854 Does it feel better now? 730 00:33:08,638 --> 00:33:10,075 It does. 731 00:33:12,425 --> 00:33:13,687 There you are. 732 00:33:13,730 --> 00:33:16,733 I was worried about You, little bro. 733 00:33:16,777 --> 00:33:19,562 She had an ouchie, But then I fixed it. 734 00:33:19,606 --> 00:33:21,042 Are you okay? 735 00:33:21,086 --> 00:33:22,652 Yeah, I'm fine. 736 00:33:22,696 --> 00:33:23,827 He wasn't bothering you, Was he? 737 00:33:23,871 --> 00:33:25,220 No, he was great. 738 00:33:25,264 --> 00:33:27,135 We were just getting To know each other, weren't we? 739 00:33:27,179 --> 00:33:29,181 Good. 740 00:33:29,224 --> 00:33:32,662 Hey, what do you say We go back outside, huh? 741 00:33:41,628 --> 00:33:43,630 Thirsty? Yeah? 742 00:33:47,416 --> 00:33:48,765 Lily, when You're done there, 743 00:33:48,809 --> 00:33:50,593 Do you mind getting him A drink for me? 744 00:33:50,637 --> 00:33:51,594 Of course. 745 00:33:51,638 --> 00:33:52,595 Thank you very much. 746 00:33:52,639 --> 00:33:54,249 Do you like Ginger ale? 747 00:34:00,734 --> 00:34:02,649 Rick. 748 00:34:02,692 --> 00:34:04,172 It's fine. I'm just checking messages. 749 00:34:04,216 --> 00:34:06,044 It's a wake. 750 00:34:06,087 --> 00:34:07,001 If you wouldn't make Such a big deal of it, 751 00:34:07,045 --> 00:34:08,263 Nobody else would care. 752 00:34:08,307 --> 00:34:09,612 Would you please keep Your voice down? 753 00:34:09,656 --> 00:34:11,571 You know, I know it's hard 754 00:34:11,614 --> 00:34:12,702 For you To understand this, 755 00:34:12,746 --> 00:34:13,703 But I have A job, okay? 756 00:34:13,747 --> 00:34:15,009 I actually get up Every morning 757 00:34:15,053 --> 00:34:16,184 And I go to work. 758 00:34:16,228 --> 00:34:17,794 Something you would know Nothing about. 759 00:34:17,838 --> 00:34:19,883 Stop it. 760 00:34:19,927 --> 00:34:21,015 And don't think I don't know 761 00:34:21,059 --> 00:34:22,103 Why you wanted To come here tonight? 762 00:34:22,147 --> 00:34:23,278 Hey, man, we were just talking. 763 00:34:23,322 --> 00:34:24,627 Yeah, it's funny 764 00:34:24,671 --> 00:34:26,281 How you two always End up "Just talking." 765 00:34:26,325 --> 00:34:28,718 It's amazing really, actually, How christina can always find 766 00:34:28,762 --> 00:34:30,764 The fresh meat At a party. 767 00:34:32,722 --> 00:34:34,246 What's the matter, monk? 768 00:34:34,289 --> 00:34:35,508 What's the matter? 769 00:34:35,551 --> 00:34:36,770 [monk]: it's okay. Everything's fine. 770 00:34:36,813 --> 00:34:38,467 You look sad. 771 00:34:38,511 --> 00:34:39,686 I'm not sad. 772 00:34:39,729 --> 00:34:40,774 I'm okay, all right. 773 00:34:40,817 --> 00:34:41,688 Hey, listen, man, I got a girlfriend. 774 00:34:41,731 --> 00:34:43,733 Oh, honey, Did you hear that? 775 00:34:43,777 --> 00:34:45,039 He's got a girlfriend. 776 00:34:45,083 --> 00:34:46,649 Maybe you want to stop Throwing yourself at him 777 00:34:46,693 --> 00:34:48,129 Every fucking chance you get. 778 00:34:48,173 --> 00:34:50,131 Screw you, asshole. 779 00:34:50,175 --> 00:34:52,133 Yeah. 780 00:34:57,399 --> 00:34:58,922 Mr. Rick... 781 00:35:01,186 --> 00:35:03,579 You have a lovely wife. 782 00:35:03,623 --> 00:35:05,581 Take it from me, 783 00:35:05,625 --> 00:35:07,192 You need To appreciate her. 784 00:35:07,235 --> 00:35:08,671 Like my irina. 785 00:35:08,715 --> 00:35:10,673 I never really Appreciate her... 786 00:35:10,717 --> 00:35:13,198 But now... 787 00:35:13,241 --> 00:35:14,286 My angel? 788 00:35:14,329 --> 00:35:15,287 Angel? 789 00:35:15,330 --> 00:35:16,375 You got to be Kidding me. 790 00:35:16,418 --> 00:35:17,376 What? 791 00:35:17,419 --> 00:35:18,899 Your wife was a gossip. 792 00:35:18,942 --> 00:35:21,119 What are you saying? 793 00:35:21,162 --> 00:35:23,817 For christ's sake. 794 00:35:29,301 --> 00:35:30,824 Sorry. 795 00:35:48,624 --> 00:35:50,757 Well, lils, You outdid yourself. 796 00:35:50,800 --> 00:35:52,802 Now, that was a wake. 797 00:35:52,846 --> 00:35:54,804 Very funny. 798 00:35:54,848 --> 00:35:55,762 You'd think It was funny 799 00:35:55,805 --> 00:35:57,024 If it happened In my apartment. 800 00:35:57,067 --> 00:36:00,680 Exactly. If it happened In your apartment. 801 00:36:00,723 --> 00:36:03,335 Hey, what do you know about Monk's younger brother? 802 00:36:03,378 --> 00:36:04,336 Vincent? 803 00:36:04,379 --> 00:36:05,424 Yeah. 804 00:36:05,467 --> 00:36:07,600 He's cute, isn't he? 805 00:36:07,643 --> 00:36:09,297 Do you know anything About his condition? 806 00:36:09,341 --> 00:36:10,733 Haven't a clue. 807 00:36:10,777 --> 00:36:12,300 But did you ever note There was this rumor once 808 00:36:12,344 --> 00:36:13,345 That he murdered a girl? 809 00:36:13,388 --> 00:36:14,737 What? 810 00:36:14,781 --> 00:36:16,174 Yeah. I mean, I never believed it, 811 00:36:16,217 --> 00:36:17,610 But they said that he went crazy 812 00:36:17,653 --> 00:36:19,046 Because she did something To one of his birds. 813 00:36:19,089 --> 00:36:21,266 They said by the time They pulled him off her, 814 00:36:21,309 --> 00:36:22,658 She needed 15 stitches in her head. 815 00:36:22,702 --> 00:36:25,226 I thought You said he killed her? 816 00:36:25,270 --> 00:36:26,619 Well, that was later. 817 00:36:26,662 --> 00:36:28,011 See, because, one day, She just vanished, right? 818 00:36:28,055 --> 00:36:29,448 Everybody thought That he'd done something to her, 819 00:36:29,491 --> 00:36:32,668 But they could Never prove it. 820 00:36:32,712 --> 00:36:34,757 I don't believe He would do that. 821 00:36:34,801 --> 00:36:36,194 I think She probably just ran away. 822 00:36:36,237 --> 00:36:38,021 It was irina That told me. 823 00:36:38,065 --> 00:36:39,632 She's was A dubious source at best. 824 00:36:39,675 --> 00:36:41,242 Yeah. 825 00:36:41,286 --> 00:36:43,244 Did you ever say Anything to the cops? 826 00:36:43,288 --> 00:36:44,767 Well, if she told me, 827 00:36:44,811 --> 00:36:46,334 She told Loads of people, right? 828 00:36:46,378 --> 00:36:48,902 We weren't Exactly soulmates. 829 00:36:50,991 --> 00:36:52,993 Good, you'll eat for a week. 830 00:36:55,343 --> 00:36:57,345 Mercy. 831 00:36:57,389 --> 00:36:58,912 [banging from above] 832 00:36:58,955 --> 00:37:04,134 Holy shit. 833 00:37:04,178 --> 00:37:06,006 What are those... 834 00:37:08,400 --> 00:37:10,663 [lars]: chrissie, what is it? Are you okay? 835 00:37:10,706 --> 00:37:12,665 [christina]: At the wake, he was... 836 00:37:12,708 --> 00:37:13,666 Oh, my god, I hate him. 837 00:37:13,709 --> 00:37:15,102 Did he hit you? 838 00:37:15,145 --> 00:37:19,237 No, after the wake, I didn't want the kids to see... 839 00:37:20,629 --> 00:37:21,848 You fucking whore! 840 00:37:21,891 --> 00:37:23,632 You made a total fool Of yourself down there! 841 00:37:23,676 --> 00:37:25,634 Get the hell Away from me! 842 00:37:28,855 --> 00:37:31,466 Come on, Let's get your coat on, okay? 843 00:37:31,510 --> 00:37:32,989 It's okay. 844 00:37:36,602 --> 00:37:38,604 Go on, kids. I'll see you in a little while. 845 00:37:38,647 --> 00:37:39,822 You want to know Something? 846 00:37:39,866 --> 00:37:40,823 Nobody likes you. 847 00:37:40,867 --> 00:37:41,607 Your own kids Don't even like you. 848 00:37:41,650 --> 00:37:43,261 Shut up! 849 00:37:43,304 --> 00:37:44,914 Oh, you can dish it out, right, But you as hell can't take it. 850 00:37:44,958 --> 00:37:47,221 Just shut up, you stupid whore! 851 00:37:47,265 --> 00:37:49,310 I'm a whore because I know how to talk to people? 852 00:37:49,354 --> 00:37:50,529 Shoving your tits In some guy's face? 853 00:37:50,572 --> 00:37:51,660 That's not talking, That's hooking! 854 00:37:56,796 --> 00:37:59,407 When you tell me this shit, It makes me want to kill him. 855 00:37:59,451 --> 00:38:01,627 Then why don't you? 856 00:38:10,070 --> 00:38:11,724 Friday. 857 00:38:11,767 --> 00:38:14,030 Okay. 858 00:38:14,074 --> 00:38:15,771 Friday it is. 859 00:38:18,078 --> 00:38:20,080 [knocking loudly] 860 00:38:25,390 --> 00:38:26,695 Who is it? 861 00:38:26,739 --> 00:38:28,697 It's rick. 862 00:38:30,830 --> 00:38:32,701 Coming. 863 00:38:35,225 --> 00:38:36,226 Here's the number. 864 00:38:36,270 --> 00:38:37,532 Excuse me? 865 00:38:37,576 --> 00:38:38,620 The number For the events coordinator 866 00:38:38,664 --> 00:38:39,708 At my office. 867 00:38:39,752 --> 00:38:40,622 Have your boyfriend Give her a call. 868 00:38:40,666 --> 00:38:43,843 Thank you. 869 00:38:43,886 --> 00:38:47,107 Look, I know at the party It seemed like I overreacted. 870 00:38:49,065 --> 00:38:50,719 There's two sides To every story. 871 00:38:50,763 --> 00:38:53,679 But I guess as a reporter You probably already know that. 872 00:38:53,722 --> 00:38:54,941 Really? What's your side? 873 00:38:54,984 --> 00:38:58,118 I'll be happy to pay For whatever I broke. 874 00:38:58,161 --> 00:39:00,555 Just slip the bill In my mailbox. 875 00:39:03,776 --> 00:39:04,777 Jules. 876 00:39:04,820 --> 00:39:05,865 Rick. 877 00:39:07,127 --> 00:39:08,955 You should be careful With christina. 878 00:39:08,998 --> 00:39:10,086 Careful? 879 00:39:10,130 --> 00:39:11,436 You humiliated her. 880 00:39:13,089 --> 00:39:14,177 Everyone has Their limits. 881 00:39:14,221 --> 00:39:15,744 You can only push someone So far. 882 00:39:15,788 --> 00:39:18,138 Don't I know it. 883 00:39:47,907 --> 00:39:49,778 Jules. 884 00:39:49,822 --> 00:39:51,432 All right, come on. Sit down right now. 885 00:39:51,476 --> 00:39:53,173 You don't look well. 886 00:39:58,613 --> 00:40:00,310 Oh, jeez. 887 00:40:00,354 --> 00:40:01,311 Are you okay? 888 00:40:01,355 --> 00:40:02,312 [thumping] 889 00:40:02,356 --> 00:40:03,749 What was that? Jesus. 890 00:40:07,753 --> 00:40:08,710 What is it? 891 00:40:08,754 --> 00:40:09,842 Oh, the bird. 892 00:40:13,759 --> 00:40:14,716 Hey! 893 00:40:14,760 --> 00:40:18,851 Hey! Hey, you Piece of shit! 894 00:40:18,894 --> 00:40:20,635 Stop it! Stop it! 895 00:40:20,679 --> 00:40:21,636 All right. 896 00:40:21,680 --> 00:40:23,333 Stop it! 897 00:40:26,206 --> 00:40:27,599 Jules! 898 00:40:27,642 --> 00:40:29,601 Okay, I got you. 899 00:40:29,644 --> 00:40:31,603 Here, come. Sit, sit. 900 00:40:31,646 --> 00:40:33,126 Oh, you all right? 901 00:40:33,169 --> 00:40:34,170 Okay. 902 00:40:34,214 --> 00:40:35,476 Are you okay? 903 00:40:35,520 --> 00:40:37,739 Yeah. We're okay. We're okay. 904 00:40:37,783 --> 00:40:39,088 I'm going to call The doctor. 905 00:40:39,132 --> 00:40:40,133 Okay. 906 00:40:41,047 --> 00:40:43,092 Just hang on, Hang on. 907 00:40:43,136 --> 00:40:45,138 You're all right. 908 00:40:47,793 --> 00:40:49,621 It's okay, baby. 909 00:40:49,664 --> 00:40:51,100 Mommy's calm now. 910 00:40:51,144 --> 00:40:52,754 It's okay. 911 00:40:52,798 --> 00:40:54,060 Those were Some strong contractions, 912 00:40:54,103 --> 00:40:55,496 But you're not dilated. 913 00:40:55,540 --> 00:40:57,019 You're not having your baby Just yet. 914 00:40:57,063 --> 00:40:58,804 Thank god! 915 00:40:58,847 --> 00:41:00,458 I need you To take it easy, though, 916 00:41:00,501 --> 00:41:02,242 Or I'm going to have to Put you back on bed rest. 917 00:41:02,285 --> 00:41:04,287 I've barely left the apart... 918 00:41:04,331 --> 00:41:05,680 On your back, in your bed, 919 00:41:05,724 --> 00:41:06,855 As long as you can stand it For the next 24 hours. 920 00:41:06,899 --> 00:41:08,204 Do you understand? 921 00:41:08,248 --> 00:41:09,641 Okay. 922 00:41:09,684 --> 00:41:10,946 And if you're not in bed, 923 00:41:10,990 --> 00:41:12,731 You're sitting on the couch, Doing nothing. 924 00:41:12,774 --> 00:41:14,776 All right. 925 00:41:14,820 --> 00:41:16,822 Thank you. 926 00:41:16,865 --> 00:41:18,867 All right. Okay. 927 00:41:18,911 --> 00:41:20,782 Thanks. 928 00:41:30,009 --> 00:41:34,230 ♪ ♪ 929 00:41:53,989 --> 00:41:55,338 Hello. 930 00:41:55,382 --> 00:41:59,081 Is inspector grossman available? 931 00:41:59,125 --> 00:42:02,781 It's an emergency. 932 00:42:02,824 --> 00:42:07,089 I'm sorry, he's the only one I can give the details to. 933 00:42:07,133 --> 00:42:08,569 Julia wilde. 934 00:42:08,613 --> 00:42:11,572 He has my number. He can call anytime. 935 00:42:11,616 --> 00:42:13,182 I'll be here. 936 00:42:13,226 --> 00:42:14,662 Thanks. 937 00:42:21,713 --> 00:42:25,847 What? 938 00:42:30,896 --> 00:42:32,680 Huh. 939 00:42:40,645 --> 00:42:42,647 [static from monitor crackles] 940 00:42:57,662 --> 00:42:59,751 [knocking] 941 00:43:02,667 --> 00:43:04,407 Just a minute. 942 00:43:16,419 --> 00:43:17,595 Vincent. 943 00:43:28,214 --> 00:43:32,392 ♪ ♪ 944 00:44:41,200 --> 00:44:42,375 [jules]: Do you want some coffee? 945 00:44:42,418 --> 00:44:43,637 Some tea? Orange juice? 946 00:44:43,681 --> 00:44:45,726 [ari]: no thanks. 947 00:44:45,770 --> 00:44:48,337 You would not believe the stuff That has been going on here. 948 00:44:48,381 --> 00:44:49,687 You mean, In addition to 949 00:44:49,730 --> 00:44:51,601 The woman who vanished From your lobby 950 00:44:51,645 --> 00:44:54,387 And the other woman Who was shot on the roof? 951 00:44:54,430 --> 00:44:55,605 Oh, yes, And let's not forget 952 00:44:55,649 --> 00:44:58,434 The guy who's now Sleeping with the fishes? 953 00:44:58,478 --> 00:45:00,959 Okay, You were right about monk. 954 00:45:01,002 --> 00:45:02,700 He was practicing for a part, 955 00:45:02,743 --> 00:45:06,921 But christina, This woman who lives above me, 956 00:45:06,965 --> 00:45:08,706 I think She wants to kill her husband. 957 00:45:08,749 --> 00:45:10,664 So? 958 00:45:10,708 --> 00:45:12,840 What do you mean "So"? 959 00:45:12,884 --> 00:45:14,973 Jules, people talk about Killing their husbands 960 00:45:15,016 --> 00:45:16,452 All the time. 961 00:45:16,496 --> 00:45:20,543 Believe me, I know what I'm talking about. 962 00:45:20,587 --> 00:45:22,415 This was different. 963 00:45:22,458 --> 00:45:23,677 Her and her boyfriend 964 00:45:23,721 --> 00:45:25,157 Were talking about Killing him this friday. 965 00:45:25,200 --> 00:45:27,681 Did they use the word "Murder" In their conversation? 966 00:45:27,725 --> 00:45:29,509 No, but I'm sure that's What's going to happen. 967 00:45:29,552 --> 00:45:31,772 She's, like, This perfect yoga mom, 968 00:45:31,816 --> 00:45:34,775 But, I'm telling you, Underneath it... 969 00:45:34,819 --> 00:45:35,776 Ari, what? 970 00:45:35,820 --> 00:45:36,864 I'm listening. 971 00:45:36,908 --> 00:45:39,737 I think That irina and her friend 972 00:45:39,780 --> 00:45:40,955 Found out about their plan 973 00:45:40,999 --> 00:45:42,609 And tried To blackmail them. 974 00:45:42,652 --> 00:45:43,610 That's why They were killed. 975 00:45:43,653 --> 00:45:44,611 By the yoga mom? 976 00:45:44,654 --> 00:45:47,048 Or her boyfriend. 977 00:45:47,092 --> 00:45:48,789 Are you sure You don't want coffee? 978 00:45:48,833 --> 00:45:50,922 No thanks. 979 00:45:50,965 --> 00:45:52,662 You used to own a handgun. 980 00:45:52,706 --> 00:45:54,099 A little beretta sub-compact. 981 00:45:54,142 --> 00:45:57,276 Yeah, I got one after I covered the merendez case. 982 00:45:57,319 --> 00:45:58,320 It's registered, legal. 983 00:45:58,364 --> 00:45:59,452 Do you still have it? 984 00:45:59,495 --> 00:46:00,975 No, someone stole it Two years ago. 985 00:46:01,019 --> 00:46:02,760 They took everything valuable. 986 00:46:02,803 --> 00:46:04,631 You didn't list the gun missing On your police report. 987 00:46:04,674 --> 00:46:05,719 Why is that? 988 00:46:09,462 --> 00:46:12,204 You've been checking up on me. 989 00:46:12,247 --> 00:46:14,859 Ballistics just came back. 990 00:46:14,902 --> 00:46:16,599 The gun That was used to kill irina 991 00:46:16,643 --> 00:46:18,297 Was a beretta With some kind of silencer. 992 00:46:18,340 --> 00:46:19,602 A beretta sub-compact 993 00:46:19,646 --> 00:46:20,995 Is the most common handgun In the country. 994 00:46:21,039 --> 00:46:21,996 You know that. 995 00:46:22,040 --> 00:46:23,955 You were alone. 996 00:46:23,998 --> 00:46:25,217 You were upset. 997 00:46:25,260 --> 00:46:27,001 You have Raging hormones. 998 00:46:27,045 --> 00:46:28,002 You go to meet her On the roof. 999 00:46:28,046 --> 00:46:30,657 You get into an argument. 1000 00:46:30,700 --> 00:46:31,789 One thing leads to another... 1001 00:46:31,832 --> 00:46:35,009 You think that, In my condition, 1002 00:46:35,053 --> 00:46:38,056 I climbed up on to the roof, In the middle of the night, 1003 00:46:38,099 --> 00:46:41,755 Got into a fight with irina And shot her to death? 1004 00:46:41,799 --> 00:46:43,235 Ari, do you Honestly think 1005 00:46:43,278 --> 00:46:46,194 I am capable of killing Another human being? 1006 00:46:46,238 --> 00:46:47,195 No. 1007 00:46:47,239 --> 00:46:48,240 Then what's with the questions? 1008 00:46:48,283 --> 00:46:50,155 No one knows You owned a handgun. 1009 00:46:50,198 --> 00:46:51,199 Except for me. 1010 00:46:51,243 --> 00:46:53,636 What do you want? 1011 00:46:53,680 --> 00:46:55,725 That guy monk. 1012 00:46:55,769 --> 00:46:57,597 We don't think He had anything to do with this, 1013 00:46:57,640 --> 00:47:00,818 But his brother Definitely has a screw loose. 1014 00:47:00,861 --> 00:47:03,124 Oh, my god. 1015 00:47:03,168 --> 00:47:04,430 He beats up a girl In santa maria, 1016 00:47:04,473 --> 00:47:06,780 A week later, she goes missing. 1017 00:47:06,824 --> 00:47:08,651 They bring him in For questioning, 1018 00:47:08,695 --> 00:47:10,523 But they never got enough To charge this kid. 1019 00:47:10,566 --> 00:47:13,395 I'm sure it was The diabolical cunning he used 1020 00:47:13,439 --> 00:47:14,701 To mislead the police 1021 00:47:14,744 --> 00:47:15,789 That got him off. 1022 00:47:15,833 --> 00:47:17,660 I always hated Your sarcasm. 1023 00:47:17,704 --> 00:47:19,488 And I always hated the way You took the easy way out. 1024 00:47:19,532 --> 00:47:22,578 Jules, you want To save your own skin? 1025 00:47:22,622 --> 00:47:24,885 You find out all the dirt You can on this kid. 1026 00:47:24,929 --> 00:47:26,974 I don't want to know How you do it. 1027 00:47:27,018 --> 00:47:28,758 Just do it. 1028 00:47:30,760 --> 00:47:31,674 Do you mind? 1029 00:48:34,563 --> 00:48:35,695 Bobby! 1030 00:48:35,738 --> 00:48:36,696 Hi. 1031 00:48:36,739 --> 00:48:37,697 Jesus, you scared me. 1032 00:48:37,740 --> 00:48:38,698 That was the idea. Surprise. 1033 00:48:38,741 --> 00:48:42,615 Why didn't you call? 1034 00:48:42,658 --> 00:48:46,401 My cell phone service sucks. 1035 00:48:46,445 --> 00:48:49,187 Pay phone? 1036 00:48:49,230 --> 00:48:50,318 I don't even Really know 1037 00:48:50,362 --> 00:48:51,929 How to work A pay phone anymore. 1038 00:48:51,972 --> 00:48:53,626 It just seems like every time I put coins in, 1039 00:48:53,669 --> 00:48:55,497 It spits them back out. 1040 00:48:55,541 --> 00:48:58,674 Almost laughing at me. 1041 00:48:58,718 --> 00:49:01,982 Calling cards? 1042 00:49:02,026 --> 00:49:05,246 I'm a stand-up Bass player. 1043 00:49:05,290 --> 00:49:09,294 All that 21st century stuff, I just can't handle it. 1044 00:49:13,254 --> 00:49:15,082 I missed you. 1045 00:49:15,126 --> 00:49:16,736 Do you? 1046 00:49:16,779 --> 00:49:18,303 Because every time We talk on the phone, 1047 00:49:18,346 --> 00:49:21,349 You're always So pissed off. 1048 00:49:21,393 --> 00:49:24,135 Let's see, pregnant, alone, 1049 00:49:24,178 --> 00:49:26,746 Boyfriend Who can't work a pay phone. 1050 00:49:26,789 --> 00:49:29,705 It's been rough. 1051 00:49:29,749 --> 00:49:32,839 Maybe I can Make it up to you. 1052 00:49:32,882 --> 00:49:33,927 Really? 1053 00:49:33,971 --> 00:49:34,928 Yeah. 1054 00:49:34,972 --> 00:49:35,973 How? 1055 00:49:36,016 --> 00:49:38,453 I'm just going To start right here. 1056 00:49:38,497 --> 00:49:40,629 [telephones ringing] 1057 00:50:26,762 --> 00:50:28,634 I don't know. 1058 00:50:28,677 --> 00:50:30,201 [lars]: there's No turning back now. 1059 00:50:30,244 --> 00:50:31,898 You don't know him. You don't know his temper. 1060 00:50:31,941 --> 00:50:33,204 I mean, he could... 1061 00:50:33,247 --> 00:50:34,205 Everything is in place. 1062 00:50:34,248 --> 00:50:37,599 [monitor static crackles] 1063 00:50:37,643 --> 00:50:39,210 [christina]: I don't know whether 1064 00:50:39,253 --> 00:50:40,646 I can go through with this. 1065 00:50:43,692 --> 00:50:45,216 We've spent so much time Planning this. 1066 00:50:45,259 --> 00:50:46,652 Nothing can go wrong. 1067 00:50:46,695 --> 00:50:49,220 Something can always go wrong. 1068 00:50:49,263 --> 00:50:50,786 Oh, my god. 1069 00:50:56,662 --> 00:51:04,104 Today at 1:00. 1070 00:51:04,148 --> 00:51:05,584 Who were you talking to? 1071 00:51:05,627 --> 00:51:08,587 Oh, no one. Just the morning news. 1072 00:51:08,630 --> 00:51:10,719 Morning. 1073 00:51:14,723 --> 00:51:15,942 You know, You shouldn't listen 1074 00:51:15,985 --> 00:51:17,204 To that negative stuff. 1075 00:51:17,248 --> 00:51:18,684 It might have an effect On the baby. 1076 00:51:18,727 --> 00:51:19,641 Are you serious? 1077 00:51:19,685 --> 00:51:21,165 Yeah. 1078 00:51:21,208 --> 00:51:23,123 I mean, aren't you supposed To be listening to mozart 1079 00:51:23,167 --> 00:51:25,125 And whale music And things like that? 1080 00:51:25,169 --> 00:51:26,605 Stuff to stimulate The baby's brain. 1081 00:51:26,648 --> 00:51:28,911 Again, are you serious? 1082 00:51:28,955 --> 00:51:31,131 Yes, I just thought That while you're pregnant, 1083 00:51:31,175 --> 00:51:34,700 You're supposed to focus on Positive things. 1084 00:51:34,743 --> 00:51:35,962 Well, I can tell you right now 1085 00:51:36,005 --> 00:51:36,832 That if I sat around This apartment all day 1086 00:51:36,876 --> 00:51:38,356 Listening to whale songs, 1087 00:51:38,399 --> 00:51:40,053 I'd go out on the street And shoot people. 1088 00:51:40,097 --> 00:51:42,447 Yeah, that's a good point. 1089 00:51:48,670 --> 00:51:49,976 You know what? 1090 00:51:50,019 --> 00:51:51,934 I need to make a phone call To my ob-gyn. 1091 00:51:51,978 --> 00:51:55,155 Everything okay? 1092 00:51:55,199 --> 00:51:58,680 Oh, yeah, fine. 1093 00:51:58,724 --> 00:52:01,379 I'll just be right back. 1094 00:52:01,422 --> 00:52:02,858 Okay. 1095 00:52:06,645 --> 00:52:07,689 [jules]: Is rick pendleton available? 1096 00:52:07,733 --> 00:52:10,170 It's his neighbor, julia wilde. 1097 00:52:10,214 --> 00:52:11,998 Julia wilde. 1098 00:52:12,041 --> 00:52:12,999 He's not in his office Right now. 1099 00:52:13,042 --> 00:52:14,522 Can I take a message? 1100 00:52:14,566 --> 00:52:15,915 Could you call him On his cell phone? 1101 00:52:15,958 --> 00:52:17,046 It's very important That I speak to him. 1102 00:52:17,090 --> 00:52:19,048 I'm afraid that's impossible. 1103 00:52:19,092 --> 00:52:20,615 He's going to be in meetings All afternoon. 1104 00:52:20,659 --> 00:52:22,878 Are you sure about that? He's not leaving the building? 1105 00:52:22,922 --> 00:52:25,838 As far as I know, he will be In the office all afternoon. 1106 00:52:25,881 --> 00:52:28,667 Okay, this is Going to sound crazy, 1107 00:52:28,710 --> 00:52:30,059 But it's quite possibly A matter of life and death 1108 00:52:30,103 --> 00:52:31,583 That I talk to him. 1109 00:52:31,626 --> 00:52:32,279 Isn't there any way That I can reach him? 1110 00:52:32,323 --> 00:52:33,280 I've already told you. 1111 00:52:33,324 --> 00:52:35,282 Call him, or text him. 1112 00:52:35,326 --> 00:52:37,371 Just make sure that he doesn't 1113 00:52:37,415 --> 00:52:38,720 Go to a place called The sky house this afternoon. 1114 00:52:38,764 --> 00:52:40,766 His wife is planning to... 1115 00:52:40,809 --> 00:52:41,767 [dial tone as call disconnects] 1116 00:52:41,810 --> 00:52:43,072 Crazy. 1117 00:52:43,116 --> 00:52:45,074 Hello? 1118 00:52:45,118 --> 00:52:46,119 Damn it! 1119 00:52:46,163 --> 00:52:48,817 Everything okay? 1120 00:52:48,861 --> 00:52:51,385 Yeah. I just got disconnected. 1121 00:52:51,429 --> 00:52:52,647 I'll be done in a minute. 1122 00:52:52,691 --> 00:52:54,432 Okay. 1123 00:52:58,784 --> 00:52:59,785 Okay. 1124 00:53:03,832 --> 00:53:05,834 [ari]: hello. 1125 00:53:05,878 --> 00:53:09,142 Ari, look, I know you don't Believe me about christina, 1126 00:53:09,186 --> 00:53:10,883 But I really think That she and her boyfriend 1127 00:53:10,926 --> 00:53:13,277 Are trying to kill Her husband today. 1128 00:53:13,320 --> 00:53:15,496 She's clean, okay? 1129 00:53:15,540 --> 00:53:17,890 I actually bit, I checked her record, 1130 00:53:17,933 --> 00:53:19,457 And there's nothing, nada. 1131 00:53:19,500 --> 00:53:20,849 Well, listen to me. 1132 00:53:20,893 --> 00:53:22,808 They're going to meet At the sky house at 1:00. 1133 00:53:22,851 --> 00:53:24,288 The sky house? 1134 00:53:24,331 --> 00:53:26,290 Do they keep their collection Of flying monkeys there? 1135 00:53:26,333 --> 00:53:27,639 Look, I don't know. 1136 00:53:27,682 --> 00:53:28,640 It's just the place That they meet, okay? 1137 00:53:28,683 --> 00:53:30,685 Jules, listen to me. 1138 00:53:30,729 --> 00:53:32,296 Make yourself A cup of herbal tea, 1139 00:53:32,339 --> 00:53:33,645 Pop a prenatal vitamin, 1140 00:53:33,688 --> 00:53:35,908 Call 1-800-I-need-a-shrink, Okay? 1141 00:53:35,951 --> 00:53:37,257 You know what? 1142 00:53:37,301 --> 00:53:38,258 If rick pendleton Gets murdered today, 1143 00:53:38,302 --> 00:53:39,651 It's going to be your fault! 1144 00:53:45,309 --> 00:53:46,397 I can explain. 1145 00:53:48,834 --> 00:53:51,271 So, you've been eavesdropping On our neighbors? 1146 00:53:51,315 --> 00:53:52,751 I think christina May have killed irina, 1147 00:53:52,794 --> 00:53:55,667 And now she's definitely Planning to kill her husband. 1148 00:53:55,710 --> 00:53:57,538 Christina, the woman From upstairs with two kids 1149 00:53:57,582 --> 00:53:59,584 Who always looks like She's going to aerobics class? 1150 00:53:59,627 --> 00:54:01,455 Yeah, christina And her boyfriend 1151 00:54:01,499 --> 00:54:04,676 Are planning to do something To her husband today at 1:00. 1152 00:54:04,719 --> 00:54:06,678 And you believe this? 1153 00:54:06,721 --> 00:54:10,247 Yes. 1154 00:54:10,290 --> 00:54:11,726 Okay, so we pack the car, 1155 00:54:11,770 --> 00:54:13,554 We go to my mom's place In orinda 1156 00:54:13,598 --> 00:54:14,773 Until this whole thing Blows over. 1157 00:54:14,816 --> 00:54:17,079 Did you just hear what I said? 1158 00:54:17,123 --> 00:54:19,081 They're going to murder Her husband! 1159 00:54:19,125 --> 00:54:20,909 We can't just stand by And do nothing. 1160 00:54:20,953 --> 00:54:22,520 Okay, so when we're in the car, 1161 00:54:22,563 --> 00:54:24,435 Driving to my mom's place In orinda, 1162 00:54:24,478 --> 00:54:25,914 You can call the cops From your cell phone. 1163 00:54:25,958 --> 00:54:27,786 I did call them. They won't do anything. 1164 00:54:27,829 --> 00:54:29,222 Then it's not our problem. 1165 00:54:29,266 --> 00:54:31,485 You want me to just stand by While they kill him? 1166 00:54:31,529 --> 00:54:34,096 No. Sweetheart, it's not Our responsibility, okay? 1167 00:54:34,140 --> 00:54:35,707 Plus, this guy... 1168 00:54:35,750 --> 00:54:37,274 Every time I see him In the hallway, 1169 00:54:37,317 --> 00:54:38,927 He needles me about Being a starving musician. 1170 00:54:38,971 --> 00:54:40,755 He's the last guy I want To stick my neck out for. 1171 00:54:40,799 --> 00:54:42,017 Fine. 1172 00:54:42,061 --> 00:54:43,715 You don't want to do anything, I will. 1173 00:54:43,758 --> 00:54:44,629 Okay. Whoa, whoa. 1174 00:54:44,672 --> 00:54:47,066 What are you Going to do? 1175 00:54:47,109 --> 00:54:49,198 You don't even know Where their weekend house is. 1176 00:54:49,242 --> 00:54:51,418 No, but I'll find it. That's what I do. 1177 00:54:51,462 --> 00:54:53,638 Okay, so you find it. How are you going to get there? 1178 00:54:59,818 --> 00:55:01,036 Okay, I'll drive you there, 1179 00:55:01,080 --> 00:55:02,821 But there are going to be Some rules. 1180 00:55:02,864 --> 00:55:03,778 Rules? 1181 00:55:03,822 --> 00:55:05,432 Yeah, rules. 1182 00:55:05,476 --> 00:55:06,912 We're not going in, 1183 00:55:06,955 --> 00:55:09,393 And the second we sense Anything remotely suspicious, 1184 00:55:09,436 --> 00:55:11,046 We call the cops. 1185 00:55:11,090 --> 00:55:12,352 Then we go back To my mom's place. 1186 00:55:12,396 --> 00:55:14,702 Fine. 1187 00:55:14,746 --> 00:55:15,747 Come on. 1188 00:55:15,790 --> 00:55:17,009 Oh, man. 1189 00:55:19,838 --> 00:55:22,710 I searched the building records For napa, sonoma and lake tahoe. 1190 00:55:22,754 --> 00:55:24,756 There's nothing listed Under either of their names. 1191 00:55:24,799 --> 00:55:26,410 Yeah, the pendletons Have plowed a ton of cash 1192 00:55:26,453 --> 00:55:27,628 Into building That penthouse 1193 00:55:27,672 --> 00:55:28,890 They're building Up on the roof. 1194 00:55:28,934 --> 00:55:30,022 I mean, it just doesn't Really seem like... 1195 00:55:30,065 --> 00:55:31,763 Wait a minute, What did you just say? 1196 00:55:31,806 --> 00:55:33,025 The penthouse on the roof That they're building. 1197 00:55:33,068 --> 00:55:34,635 I mean, that And a weekend house? 1198 00:55:34,679 --> 00:55:36,115 It's a lot of money. 1199 00:55:36,158 --> 00:55:37,595 Oh, my god, I can't believe I didn't put this together. 1200 00:55:37,638 --> 00:55:38,639 I know where The sky house is. 1201 00:55:42,295 --> 00:55:44,079 [jules]: hello? 1202 00:55:51,652 --> 00:55:53,828 Jules, I really don't think This is a good idea. 1203 00:55:53,872 --> 00:55:55,395 Just trust me, okay? 1204 00:55:55,439 --> 00:55:57,745 [crashing] 1205 00:55:57,789 --> 00:55:59,225 Oh! What was that? 1206 00:55:59,268 --> 00:56:00,444 Nothing. 1207 00:56:00,487 --> 00:56:02,707 Just stay Close to me, okay? 1208 00:56:05,449 --> 00:56:09,104 Oh, my god, christina. 1209 00:56:09,148 --> 00:56:10,715 She's dead. 1210 00:56:11,716 --> 00:56:13,457 If he finds out, He's going to kill us. 1211 00:56:15,154 --> 00:56:16,285 [man]: ah! 1212 00:56:22,074 --> 00:56:23,771 Oh, my god. Bobby! 1213 00:56:27,949 --> 00:56:29,124 Whoa, whoa. 1214 00:56:29,168 --> 00:56:30,387 Is he alive? 1215 00:56:32,954 --> 00:56:34,652 He's still breathing. 1216 00:56:34,695 --> 00:56:37,263 I'm going to call 911. 1217 00:56:37,306 --> 00:56:39,613 [man, softly]: Ow... Ow... 1218 00:56:39,657 --> 00:56:42,790 Whoa, whoa. Jules, stay close. 1219 00:56:44,792 --> 00:56:45,967 It's vincent. 1220 00:56:46,011 --> 00:56:48,100 It hurts. It hurts. 1221 00:56:48,143 --> 00:56:51,756 Vincent. Vincent. 1222 00:56:51,799 --> 00:56:53,148 Vincent. 1223 00:56:55,760 --> 00:56:56,935 The gun, 1224 00:56:56,978 --> 00:57:01,200 And then he hurt himself, With the blood. 1225 00:57:01,243 --> 00:57:02,636 It's too loud. 1226 00:57:02,680 --> 00:57:04,943 Vincent, what happened? 1227 00:57:04,986 --> 00:57:05,944 Gun went bang, 1228 00:57:05,987 --> 00:57:09,513 And then he fell, 1229 00:57:09,556 --> 00:57:14,474 And then he squirreled it, And it hurt my ears. 1230 00:57:14,518 --> 00:57:15,780 I know it did, honey. 1231 00:57:15,823 --> 00:57:18,783 Vincent, do you know Where the gun is? 1232 00:57:18,826 --> 00:57:22,177 It's gone, it's gone. 1233 00:57:22,221 --> 00:57:23,396 [sirens approaching] 1234 00:57:23,440 --> 00:57:24,789 Too loud. 1235 00:57:24,832 --> 00:57:26,051 I know, vincent. 1236 00:57:26,094 --> 00:57:27,835 [sirens wailing] 1237 00:57:30,098 --> 00:57:31,709 There have been two Murders in that building 1238 00:57:31,752 --> 00:57:32,710 And in both cases, jules, 1239 00:57:32,753 --> 00:57:34,494 You've been one short step away. 1240 00:57:34,538 --> 00:57:36,235 I was there Because you weren't. 1241 00:57:36,278 --> 00:57:37,802 I warned you that This was going to happen. 1242 00:57:37,845 --> 00:57:39,456 That's a nice ring. 1243 00:57:39,499 --> 00:57:41,588 Is that the ring you Accused irina of stealing? 1244 00:57:41,632 --> 00:57:43,198 Okay, I was wrong about that. 1245 00:57:43,242 --> 00:57:44,417 Well, you've been wrong about Pretty much everything now, 1246 00:57:44,461 --> 00:57:45,418 Haven't you? 1247 00:57:45,462 --> 00:57:46,593 Unless you've been playing us. 1248 00:57:46,637 --> 00:57:48,856 Why would I do that? 1249 00:57:48,900 --> 00:57:51,424 Ari says You're a pretty good shot. 1250 00:57:51,468 --> 00:57:54,427 I haven't fired a gun in years. 1251 00:57:56,908 --> 00:57:58,649 I know Who committed this murder. 1252 00:57:58,692 --> 00:58:01,042 It wasn't me And it wasn't vincent. 1253 00:58:01,086 --> 00:58:02,696 It was rick pendleton. 1254 00:58:02,740 --> 00:58:05,307 Rick pendleton has an alibi. 1255 00:58:05,351 --> 00:58:07,701 He was in a meeting With five other people. 1256 00:58:07,745 --> 00:58:10,051 This kid, vincent, Was there at the scene. 1257 00:58:10,095 --> 00:58:11,662 Jules, he literally Had blood on his hands. 1258 00:58:11,705 --> 00:58:14,316 Did it ever occur to you That rick pendleton 1259 00:58:14,360 --> 00:58:16,710 Might have hired somebody To commit the murder? 1260 00:58:16,754 --> 00:58:18,059 That maybe vincent saw Something? 1261 00:58:18,103 --> 00:58:20,627 Or is it just easier to lock up A simpleton? 1262 00:58:20,671 --> 00:58:23,151 What is it with you And this vincent kid? 1263 00:58:23,195 --> 00:58:25,502 You want to mama him? 1264 00:58:25,545 --> 00:58:27,982 Because let me tell you this, He ain't no mama's boy. 1265 00:58:29,854 --> 00:58:32,987 This is anna blunt, The girl he beat up. 1266 00:58:33,031 --> 00:58:36,730 Why don't you Take a look? 1267 00:58:36,774 --> 00:58:38,732 You take A real good look. 1268 00:58:38,776 --> 00:58:41,692 What? Not so cute now? 1269 00:58:45,652 --> 00:58:47,828 Why did he kill them? 1270 00:58:47,872 --> 00:58:50,048 Why would he kill Christina and lars? 1271 00:58:50,091 --> 00:58:51,571 He don't need no reason. 1272 00:58:51,615 --> 00:58:53,573 He's a whack-job. He just went off. 1273 00:58:53,617 --> 00:58:56,315 Well, then why didn't he Run away after he killed them? 1274 00:58:56,358 --> 00:58:57,925 I mean, I know he's slow, 1275 00:58:57,969 --> 00:58:59,840 But even vincent would know To get the hell out of there. 1276 00:58:59,884 --> 00:59:02,060 He flips out Over some minor thing, 1277 00:59:02,103 --> 00:59:03,931 He kills them, he panics. 1278 00:59:03,975 --> 00:59:05,367 Wow, that's a really Convincing argument. 1279 00:59:05,411 --> 00:59:06,760 You know, You two have been doing 1280 00:59:06,804 --> 00:59:08,370 Some fine Investigative work here. 1281 00:59:08,414 --> 00:59:09,676 You know, jules, 1282 00:59:09,720 --> 00:59:11,112 When you've been on this job Long enough, 1283 00:59:11,156 --> 00:59:12,723 You find out some people Don't need to have a motive, 1284 00:59:12,766 --> 00:59:14,202 They don't have to have A reason. 1285 00:59:14,246 --> 00:59:18,598 I know what vincent did To that girl was terrible, 1286 00:59:18,642 --> 00:59:22,559 But I also know that deep down There is a sweetness to him. 1287 00:59:22,602 --> 00:59:24,778 He might go temporarily crazy If something hurt a bird, 1288 00:59:24,822 --> 00:59:25,997 But there's no way he would try 1289 00:59:26,040 --> 00:59:27,607 To kill two people In cold blood. 1290 00:59:27,651 --> 00:59:30,305 Jules, based on everything We can find... 1291 00:59:30,349 --> 00:59:32,003 Physical evidence, Security cameras, 1292 00:59:32,046 --> 00:59:33,352 Time of The shootings... 1293 00:59:33,395 --> 00:59:34,440 There were only Three people 1294 00:59:34,483 --> 00:59:36,355 Who could have Done this... 1295 00:59:36,398 --> 00:59:38,966 You, bobby or vincent. 1296 00:59:39,010 --> 00:59:42,230 Now, if vincent didn't do this, Who did? 1297 00:59:57,985 --> 01:00:00,422 [voices on monitor] 1298 01:00:13,479 --> 01:00:15,481 [laughing on monitor] 1299 01:00:21,879 --> 01:00:25,752 [man]: okay. I admit. I checked her out. 1300 01:00:25,796 --> 01:00:27,406 There was nothing there. 1301 01:00:40,985 --> 01:00:42,813 Can you believe what's Going on in this building? 1302 01:00:42,856 --> 01:00:44,684 That's two more people That have been found. 1303 01:00:44,728 --> 01:00:47,382 I'm thinking of moving out. 1304 01:01:29,729 --> 01:01:32,427 Lars? How are you doing? 1305 01:01:32,471 --> 01:01:34,299 I'm inspector grossman 1306 01:01:34,342 --> 01:01:37,694 And this is my partner, Inspector macintyre. 1307 01:01:37,737 --> 01:01:39,130 We'd like to ask you A few questions 1308 01:01:39,173 --> 01:01:40,697 About what Happened today. 1309 01:01:40,740 --> 01:01:44,613 Mrs. Pendleton and I Were up on the roof. 1310 01:01:44,657 --> 01:01:48,443 She was showing me the apartment They were building... 1311 01:01:48,487 --> 01:01:49,662 And this man showed up, 1312 01:01:49,706 --> 01:01:52,621 He had a gun... 1313 01:01:52,665 --> 01:01:55,059 And he took All of christina's jewelry, 1314 01:01:55,102 --> 01:01:58,236 Her watch, her... 1315 01:01:58,279 --> 01:01:59,541 Can you give us a description? 1316 01:01:59,585 --> 01:02:01,195 Do you know What the person looked like? 1317 01:02:01,239 --> 01:02:03,545 It's hard to say. 1318 01:02:03,589 --> 01:02:05,243 He was wearing a hat pulled low. 1319 01:02:05,286 --> 01:02:06,723 [mr. Pendleton]: Get out of my way. 1320 01:02:06,766 --> 01:02:07,898 I want to know Who killed my wife. 1321 01:02:07,941 --> 01:02:09,769 Mr. Pendleton. Mr. Pendleton. 1322 01:02:09,813 --> 01:02:11,075 I'm going to have to Ask you to step outside. 1323 01:02:11,118 --> 01:02:12,511 You ask this shithead, You ask this lowlife, 1324 01:02:12,554 --> 01:02:13,773 Who killed my wife! 1325 01:02:13,817 --> 01:02:14,774 Was it that retarded kid? 1326 01:02:14,818 --> 01:02:17,124 Mr. Pendleton, 1327 01:02:17,168 --> 01:02:18,212 We're not Going to ask you again. 1328 01:02:18,256 --> 01:02:19,648 You need to leave the room. 1329 01:02:19,692 --> 01:02:20,867 If it was that retarded kid, Just tell me, okay? 1330 01:02:20,911 --> 01:02:22,129 I know they found him there. 1331 01:02:22,173 --> 01:02:23,783 I'll take care of him myself. 1332 01:02:23,827 --> 01:02:25,567 Get your hands off. 1333 01:02:28,875 --> 01:02:32,618 I'm really sorry about that. 1334 01:02:32,661 --> 01:02:34,663 You mentioned the assailant Was wearing a hat? 1335 01:02:34,707 --> 01:02:38,015 He was wearing A hat pulled low. 1336 01:02:38,058 --> 01:02:43,672 It made it hard to see his face. 1337 01:02:43,716 --> 01:02:46,371 It was that kid that Mr. Pendleton was yelling about. 1338 01:02:46,414 --> 01:02:49,113 You're sure It was that kid, vincent? 1339 01:02:49,156 --> 01:02:50,157 Absolutely sure? 1340 01:02:50,201 --> 01:02:52,464 Absolutely. 1341 01:02:52,507 --> 01:02:53,900 Thanks. 1342 01:03:08,045 --> 01:03:09,220 I'll get in And out of there 1343 01:03:09,263 --> 01:03:10,961 As quick as I can. 1344 01:03:11,004 --> 01:03:13,964 Just a quick rehearsal, One set, I'll come home, okay? 1345 01:03:14,007 --> 01:03:15,400 Promise? 1346 01:03:15,443 --> 01:03:16,662 [lily]: jules? Hey. 1347 01:03:16,705 --> 01:03:19,273 Hey. 1348 01:03:19,317 --> 01:03:23,321 I'm here To babysit the patient. 1349 01:03:23,364 --> 01:03:24,452 Hey. 1350 01:03:24,496 --> 01:03:26,411 Hey. How are you? 1351 01:03:26,454 --> 01:03:27,629 Good. 1352 01:03:27,673 --> 01:03:29,066 So, tie her to the couch If you need to. 1353 01:03:29,109 --> 01:03:30,067 I will. 1354 01:03:30,110 --> 01:03:31,068 Be good. 1355 01:03:31,111 --> 01:03:32,243 What am I, four? 1356 01:03:32,286 --> 01:03:34,593 Okay, I should be Back around 2:00... 1357 01:03:34,636 --> 01:03:36,421 And in the morning, 1358 01:03:36,464 --> 01:03:37,726 We're going to go Jump in the car 1359 01:03:37,770 --> 01:03:38,771 And head off To my mom's. 1360 01:03:38,815 --> 01:03:40,773 Good. All right, go! 1361 01:03:40,817 --> 01:03:42,601 All right. 1362 01:03:42,644 --> 01:03:43,645 Break a leg. 1363 01:03:43,689 --> 01:03:45,256 How are you? 1364 01:03:45,299 --> 01:03:48,215 I'm all right. 1365 01:03:48,259 --> 01:03:49,347 Did you miss me? 1366 01:03:49,390 --> 01:03:50,609 Yeah. 1367 01:03:50,652 --> 01:03:51,610 Oh! Have you seen My advert? 1368 01:03:51,653 --> 01:03:53,264 What? 1369 01:03:53,307 --> 01:03:56,528 Sexy irish novelist Seeks handsome, educated... 1370 01:03:56,571 --> 01:03:58,008 Novelist? 1371 01:03:58,051 --> 01:04:00,488 I've written The first three chapters. 1372 01:04:00,532 --> 01:04:01,750 I just haven't found A publisher yet. 1373 01:04:03,840 --> 01:04:05,711 This is from bloody january, Jules. 1374 01:04:05,754 --> 01:04:06,886 My girlfriend, Stephanie, 1375 01:04:06,930 --> 01:04:08,148 Has an article in there 1376 01:04:08,192 --> 01:04:09,193 About the pros and cons Of breastfeeding. 1377 01:04:09,236 --> 01:04:10,629 I just haven't gotten to it yet. 1378 01:04:10,672 --> 01:04:13,588 Lord. I'm going downstairs To get the current one. 1379 01:04:13,632 --> 01:04:15,199 You will be stunned and amazed By my ad. 1380 01:04:15,242 --> 01:04:16,200 It's devastating. 1381 01:04:16,243 --> 01:04:17,288 Is that a good thing? 1382 01:04:17,331 --> 01:04:19,333 Hello, it's me. 1383 01:04:19,377 --> 01:04:20,639 Back in a mo'. 1384 01:04:26,079 --> 01:04:27,733 All right. 1385 01:04:34,087 --> 01:04:35,741 What? 1386 01:04:47,709 --> 01:04:49,929 [telephone ringing] 1387 01:04:49,973 --> 01:04:52,627 Hello, you've reached Ari grossman. 1388 01:04:52,671 --> 01:04:54,760 Sorry I'm not here To take your call. 1389 01:04:54,803 --> 01:04:55,935 Leave a message. 1390 01:04:55,979 --> 01:04:58,329 Thanks for calling. 1391 01:04:58,372 --> 01:05:00,809 There's no powder residue On vincent's hands 1392 01:05:00,853 --> 01:05:02,550 From firing a gun, 1393 01:05:02,594 --> 01:05:04,422 But he had blood All over himself. 1394 01:05:04,465 --> 01:05:06,250 So we've got a killer Who's premeditated enough 1395 01:05:06,293 --> 01:05:07,860 To wear gloves, 1396 01:05:07,904 --> 01:05:10,602 Then hide them somewhere Where we can't find them, 1397 01:05:10,645 --> 01:05:12,430 Then he suddenly goes all stupid 1398 01:05:12,473 --> 01:05:14,693 And gets blood All over his clothes and face? 1399 01:05:14,736 --> 01:05:15,650 Hey, the kid's Got asberger's 1400 01:05:15,694 --> 01:05:17,609 Or autism, whatever. 1401 01:05:17,652 --> 01:05:19,959 Smart in some areas, Dumb as shit in others? 1402 01:05:20,003 --> 01:05:22,135 How long before we get That blood work back? 1403 01:05:22,179 --> 01:05:23,702 I don't know, Another 48 hours? 1404 01:05:23,745 --> 01:05:24,790 Lab's backed up. 1405 01:05:24,833 --> 01:05:25,965 Ari, come on. 1406 01:05:26,009 --> 01:05:27,836 You know it's Going to be a match. 1407 01:05:27,880 --> 01:05:29,447 We can't find the gun, We can't find the gloves, 1408 01:05:29,490 --> 01:05:30,752 We can't find the jewelry. 1409 01:05:30,796 --> 01:05:32,102 Maybe he threw it over The side of the roof? 1410 01:05:32,145 --> 01:05:33,364 And no one found them? 1411 01:05:33,407 --> 01:05:34,321 Not one single thing? 1412 01:05:34,365 --> 01:05:35,975 What can I tell you? 1413 01:05:36,019 --> 01:05:37,890 Did you ever do That check on pendleton? 1414 01:05:37,934 --> 01:05:39,370 Don't have A criminal record. 1415 01:05:39,413 --> 01:05:40,980 Been investigated By the sec, 1416 01:05:41,024 --> 01:05:42,634 Did some shady Business deals, 1417 01:05:42,677 --> 01:05:44,027 Never been charged With anything. 1418 01:05:44,070 --> 01:05:45,506 What's his financial situation? 1419 01:05:45,550 --> 01:05:48,727 Living on borrowed coin Like the rest of us. 1420 01:05:48,770 --> 01:05:50,120 Does his wife 1421 01:05:50,163 --> 01:05:51,599 Have a life insurance policy Or something? 1422 01:05:51,643 --> 01:05:53,036 Sure. Ain't Going to matter. 1423 01:05:53,079 --> 01:05:54,515 Pendleton's has an alibi, 1424 01:05:54,559 --> 01:05:56,561 And we got eye witnesses That will testify, 1425 01:05:56,604 --> 01:05:57,605 Say the kid did it. 1426 01:05:57,649 --> 01:05:58,911 He didn't I.D. That kid 1427 01:05:58,955 --> 01:06:00,782 Until that moron, Pendleton, 1428 01:06:00,826 --> 01:06:02,045 Planted that idea In his head. 1429 01:06:02,088 --> 01:06:03,133 Where the hell Did you get that from? 1430 01:06:03,176 --> 01:06:04,656 You don't know that. 1431 01:06:04,699 --> 01:06:05,787 Why didn't the kid run? 1432 01:06:05,831 --> 01:06:07,920 Why didn't vincent Just take off? 1433 01:06:07,964 --> 01:06:09,791 Ari, come on. 1434 01:06:09,835 --> 01:06:13,012 You're not listening To lois lane? 1435 01:06:13,056 --> 01:06:14,187 Here. 1436 01:06:14,231 --> 01:06:15,493 What the hell is that? 1437 01:06:15,536 --> 01:06:16,755 The chief wants you 1438 01:06:16,798 --> 01:06:18,757 To sign off on The crime scene list asap. 1439 01:06:18,800 --> 01:06:20,150 Is this everything? 1440 01:06:20,193 --> 01:06:21,499 Yeah, why? 1441 01:06:21,542 --> 01:06:22,630 Shit. 1442 01:06:22,674 --> 01:06:24,415 What? 1443 01:06:24,458 --> 01:06:27,722 There's something Missing. 1444 01:06:27,766 --> 01:06:28,985 There's always Something missing. 1445 01:06:29,028 --> 01:06:30,247 Grab your coat. 1446 01:06:30,290 --> 01:06:32,640 Got it. 1447 01:06:41,084 --> 01:06:42,650 Gorgeous. Mm! 1448 01:06:47,960 --> 01:06:50,310 [jules]: Ari, I think lars and rick 1449 01:06:50,354 --> 01:06:51,616 Killed christina. 1450 01:06:51,659 --> 01:06:52,617 I'm going to the roof To check something out. 1451 01:06:52,660 --> 01:06:53,661 Call me. 1452 01:07:00,712 --> 01:07:02,670 Thaddius! 1453 01:07:02,714 --> 01:07:04,716 You scared the hell out of me. 1454 01:07:04,759 --> 01:07:07,806 I am good with locks. 1455 01:07:07,849 --> 01:07:10,635 Part of my job, right? 1456 01:07:10,678 --> 01:07:14,073 I'm good at job, Even if no one notice. 1457 01:07:14,117 --> 01:07:16,423 You're great at your job. We all talk about it. 1458 01:07:16,467 --> 01:07:20,471 Oh, yes, you appreciate me. 1459 01:07:20,514 --> 01:07:23,039 You tell me how happy you are With my work. 1460 01:07:23,082 --> 01:07:25,693 Well, we mean to tell you. We just... 1461 01:07:25,737 --> 01:07:27,086 Bullshit. 1462 01:07:27,130 --> 01:07:29,958 You have bullshit. 1463 01:07:30,002 --> 01:07:33,919 You listen to my calls, You know all about me. 1464 01:07:33,962 --> 01:07:36,748 [static on monitor crackles] 1465 01:07:36,791 --> 01:07:40,578 That's right, I know about spy machine. 1466 01:07:40,621 --> 01:07:44,538 I was in here fixing sink And I heard it. 1467 01:07:44,582 --> 01:07:46,671 Okay, I can explain. It was an accident. 1468 01:07:46,714 --> 01:07:48,107 You spy! 1469 01:07:48,151 --> 01:07:51,197 Like state used to. You spy! 1470 01:07:51,241 --> 01:07:53,417 Okay thaddius, I know it was wrong... 1471 01:07:53,460 --> 01:07:56,333 But I was trying to find out Who killed irina. 1472 01:07:56,376 --> 01:07:57,682 I was trying to help you. 1473 01:07:57,725 --> 01:07:59,379 To help me? 1474 01:07:59,423 --> 01:08:00,815 That is fucking joke. 1475 01:08:00,859 --> 01:08:03,340 Look, I know nothing Is going to bring her back, 1476 01:08:03,383 --> 01:08:04,689 But I just thought It might give you 1477 01:08:04,732 --> 01:08:06,473 Some small measure of comfort 1478 01:08:06,517 --> 01:08:08,084 If the police Could find out 1479 01:08:08,127 --> 01:08:09,781 Who killed her. 1480 01:08:09,824 --> 01:08:15,439 When I grew up in poland, There was no privacy. 1481 01:08:15,482 --> 01:08:18,485 State knew everything. 1482 01:08:18,529 --> 01:08:21,053 I come to u.S... 1483 01:08:21,097 --> 01:08:22,881 There is supposed to be privacy. 1484 01:08:22,924 --> 01:08:24,709 I'm sorry, thaddius. 1485 01:08:24,752 --> 01:08:32,891 Maybe if we had kids, It would have been different. 1486 01:08:32,934 --> 01:08:35,111 Irina would have been happy. 1487 01:08:35,154 --> 01:08:38,723 Thaddius... 1488 01:08:38,766 --> 01:08:40,768 Can I make you some coffee? Could we do that? 1489 01:08:46,687 --> 01:08:49,255 Okay. 1490 01:08:49,299 --> 01:08:50,822 [monitor static crackles] 1491 01:08:50,865 --> 01:08:53,477 Why don't you just Have a seat on the couch? 1492 01:08:53,520 --> 01:08:56,088 No! I don't sit on couch Like little boy! 1493 01:08:56,132 --> 01:08:57,959 I make sure there is No more spying. 1494 01:08:58,003 --> 01:08:59,265 No more snooping! 1495 01:08:59,309 --> 01:09:00,832 Thaddius, what are you doing? 1496 01:09:00,875 --> 01:09:02,486 No more. No more snooping. 1497 01:09:03,269 --> 01:09:04,531 No more! 1498 01:09:04,575 --> 01:09:05,706 Thaddius. Please. Please, please, please. 1499 01:09:16,587 --> 01:09:18,110 [door slams] 1500 01:09:18,154 --> 01:09:20,025 Ah! 1501 01:09:20,068 --> 01:09:21,592 Oh, no, no, no. 1502 01:09:21,635 --> 01:09:23,637 Come on. Ah! 1503 01:09:28,816 --> 01:09:30,905 [objects clattering to floor And smashing] 1504 01:09:46,399 --> 01:09:47,792 [telephone rings] 1505 01:09:47,835 --> 01:09:50,098 Shit. 1506 01:09:50,142 --> 01:09:52,623 Jules, sorry. Listen, I'll be right up. 1507 01:09:52,666 --> 01:09:54,320 Mum? 1508 01:09:54,364 --> 01:09:56,366 What are you doing Ringing at this hour? 1509 01:10:10,380 --> 01:10:12,860 Lars. 1510 01:10:12,904 --> 01:10:15,123 I need to ask you, 1511 01:10:15,167 --> 01:10:17,517 What kind of hat Was the attacker wearing? 1512 01:10:17,561 --> 01:10:18,866 What? 1513 01:10:18,910 --> 01:10:20,868 You mentioned The assailant, vincent, 1514 01:10:20,912 --> 01:10:22,174 Was wearing a hat. 1515 01:10:22,218 --> 01:10:23,915 What kind of hat was it? 1516 01:10:23,958 --> 01:10:28,746 It was, um... 1517 01:10:28,789 --> 01:10:30,574 A blue sports hat. 1518 01:10:30,617 --> 01:10:33,098 [ari]: A blue sports hat? 1519 01:10:33,141 --> 01:10:35,883 Yeah, like, For baseball. 1520 01:10:41,628 --> 01:10:46,242 That's funny, because we didn't Find any hat at the scene. 1521 01:10:46,285 --> 01:10:50,898 You want to tell me Why that is? 1522 01:10:56,643 --> 01:10:58,819 I want my lawyer. 1523 01:10:58,863 --> 01:11:01,387 That's a good idea, 1524 01:11:01,431 --> 01:11:03,650 Because you're going to need Your lawyer. 1525 01:11:07,741 --> 01:11:09,221 Ari, what the fuck? 1526 01:11:09,265 --> 01:11:10,614 Call the station, 1527 01:11:10,657 --> 01:11:13,704 Set up a 24-hour police guard On the room. 1528 01:11:13,747 --> 01:11:15,575 No one gets in or gets out Except for the medical staff. 1529 01:11:15,619 --> 01:11:16,707 Where the hell are you going? 1530 01:11:16,750 --> 01:11:19,971 [ari]: There's someone I need to see. 1531 01:11:46,780 --> 01:11:49,261 [ari]: hello, You've reached ari grossman. 1532 01:11:49,305 --> 01:11:51,132 Sorry I'm not here To take your call. 1533 01:11:51,176 --> 01:11:52,656 Leave a message. 1534 01:11:52,699 --> 01:11:53,961 Thanks for calling. 1535 01:12:02,666 --> 01:12:03,667 [knocking] 1536 01:12:09,803 --> 01:12:12,240 [knocking] 1537 01:12:16,810 --> 01:12:20,031 Mr. Rick, I come as Soon as I hear the news. 1538 01:12:20,074 --> 01:12:21,598 Thaddius, thank you. 1539 01:12:21,641 --> 01:12:23,600 Listen, I'm so sorry About what I said 1540 01:12:23,643 --> 01:12:24,905 At the party The other night. 1541 01:12:24,949 --> 01:12:26,342 It's okay. 1542 01:12:26,385 --> 01:12:28,082 The world dark Sometimes. 1543 01:12:29,823 --> 01:12:31,172 Can I get you a drink? 1544 01:12:31,216 --> 01:12:33,958 Yes, that would be Very nice. 1545 01:12:34,001 --> 01:12:35,046 Thank you. 1546 01:12:37,048 --> 01:12:38,658 Thank you. 1547 01:12:46,536 --> 01:12:48,059 Your children, How are they doing? 1548 01:12:48,102 --> 01:12:50,627 I haven't... 1549 01:12:50,670 --> 01:12:52,193 I don't what I'm going to say To my children. 1550 01:12:52,237 --> 01:12:54,457 That will not be easy. 1551 01:12:54,500 --> 01:12:57,721 That part hard. 1552 01:12:57,764 --> 01:12:58,852 Yes, very hard. 1553 01:12:58,896 --> 01:13:01,725 They're staying With their aunt. 1554 01:13:01,768 --> 01:13:02,900 Maybe I can get her To tell them. 1555 01:13:02,943 --> 01:13:03,901 I don't know. 1556 01:13:03,944 --> 01:13:07,078 It had to be done. 1557 01:13:07,121 --> 01:13:09,123 You had to take care Of that bitch. 1558 01:13:09,167 --> 01:13:10,603 What did you say? 1559 01:13:10,647 --> 01:13:14,215 Your wife, She was fucking another man. 1560 01:13:14,259 --> 01:13:16,740 I don't think I like what You're implying, all right? 1561 01:13:16,783 --> 01:13:18,350 I think you should leave. 1562 01:13:18,394 --> 01:13:19,699 There is something You need to know about. 1563 01:13:19,743 --> 01:13:22,441 Something that concerns you, I think. 1564 01:13:22,485 --> 01:13:24,835 [tense music plays] 1565 01:13:24,878 --> 01:13:28,360 That pregnant woman, The journalist, 1566 01:13:28,404 --> 01:13:29,535 She has a machine... 1567 01:13:29,579 --> 01:13:32,103 Machine that can listen To phone calls. 1568 01:13:32,146 --> 01:13:33,583 What are you talking about? 1569 01:13:33,626 --> 01:13:37,587 I was in her apartment Fixing the sink and I hear it. 1570 01:13:37,630 --> 01:13:39,327 I hear it picking up phone calls 1571 01:13:39,371 --> 01:13:42,766 From this building, From neighbors. 1572 01:13:42,809 --> 01:13:43,767 So? 1573 01:13:43,810 --> 01:13:45,899 I am not snoop. 1574 01:13:45,943 --> 01:13:49,599 I don't go looking For other people's business, 1575 01:13:49,642 --> 01:13:54,081 But sometimes when I'm fixing, I see things. 1576 01:13:54,125 --> 01:13:55,474 I can keep these things To myself. 1577 01:13:55,518 --> 01:13:57,650 What are you... 1578 01:13:57,694 --> 01:13:58,651 I am also a man. 1579 01:13:58,695 --> 01:14:00,523 It is not so easy to hurt me. 1580 01:14:00,566 --> 01:14:03,656 All right, What are you implying? 1581 01:14:03,700 --> 01:14:08,879 I think You shoot irina off of roof. 1582 01:14:08,922 --> 01:14:12,491 I think she was blackmailing you And you killed her. 1583 01:14:12,535 --> 01:14:15,973 Okay, you've obviously had Way too much to drink. 1584 01:14:16,016 --> 01:14:17,104 You need to leave. Now. 1585 01:14:17,148 --> 01:14:21,195 Mr. Rick, you did me favor. 1586 01:14:21,239 --> 01:14:23,763 That woman made every day Fucking nightmare. 1587 01:14:23,807 --> 01:14:26,374 I am glad she is gone. 1588 01:14:26,418 --> 01:14:28,594 So I do you favor... 1589 01:14:28,638 --> 01:14:29,682 I destroy machine. 1590 01:14:33,773 --> 01:14:35,819 We are even. 1591 01:14:37,211 --> 01:14:38,474 Listen to me. Listen. 1592 01:14:38,517 --> 01:14:41,825 I did not kill irina And I did not kill my wife. 1593 01:14:41,868 --> 01:14:44,567 I have nothing to fear From julia wilde. 1594 01:14:44,610 --> 01:14:46,525 That's good, 1595 01:14:46,569 --> 01:14:50,486 Because otherwise, you would be In lot of fucking trouble. 1596 01:14:55,795 --> 01:14:58,189 Hey, I'm back. 1597 01:14:58,232 --> 01:15:00,452 Listen, okay, Are you ready to be... 1598 01:15:00,496 --> 01:15:03,368 Jules? Jules! 1599 01:15:03,411 --> 01:15:05,631 Jesus fuck. 1600 01:15:05,675 --> 01:15:06,632 Jules! 1601 01:15:06,676 --> 01:15:08,765 Jules, are you all right? 1602 01:15:08,808 --> 01:15:09,766 Oh! 1603 01:15:09,809 --> 01:15:11,245 Jesus, you scared me Half to death. 1604 01:15:11,289 --> 01:15:12,246 Is everything all right? I heard you calling. 1605 01:15:12,290 --> 01:15:14,379 I don't know. 1606 01:15:14,422 --> 01:15:15,989 I was here to watch jules, 1607 01:15:16,033 --> 01:15:17,643 Then I went downstairs a minute And she's fricking vanished. 1608 01:15:17,687 --> 01:15:19,950 God, I hope she's not Giving birth in the stairwell. 1609 01:15:19,993 --> 01:15:22,822 I saw her getting into a cab About 10 minutes ago. 1610 01:15:22,866 --> 01:15:24,563 My guess is she's on her way To the hospital. 1611 01:15:24,607 --> 01:15:27,348 God, I don't know Whether to kiss you 1612 01:15:27,392 --> 01:15:28,611 Or kill you for Scaring me like that. 1613 01:15:28,654 --> 01:15:30,569 Well, maybe you should Just go to the hospital. 1614 01:15:30,613 --> 01:15:32,571 I'm sure Your friend needs you. 1615 01:15:32,615 --> 01:15:33,616 Right, of course she does. 1616 01:15:33,659 --> 01:15:34,965 Jesus. 1617 01:15:35,008 --> 01:15:37,837 Stupid lock. 1618 01:15:44,844 --> 01:15:47,499 Thaddius needs to come And fix this lock. 1619 01:15:47,543 --> 01:15:49,327 Oh! 1620 01:15:50,633 --> 01:15:51,590 All right, love, thanks a lot. 1621 01:15:51,634 --> 01:15:53,331 Yeah, bye-bye. 1622 01:16:03,471 --> 01:16:04,560 Okay. 1623 01:16:55,741 --> 01:16:59,832 ♪ ♪ 1624 01:17:23,813 --> 01:17:25,423 Come on, jules. 1625 01:17:25,466 --> 01:17:27,468 [cellphone rings] 1626 01:17:31,472 --> 01:17:32,691 Okay, rick. 1627 01:17:32,735 --> 01:17:34,562 Okay. I called The police. 1628 01:17:34,606 --> 01:17:35,607 They're coming here, okay? 1629 01:17:35,651 --> 01:17:36,695 Just leave. Just leave. 1630 01:17:36,739 --> 01:17:38,305 No, rick! 1631 01:17:38,349 --> 01:17:40,917 Please, don't do this to me. Please! Please, don't shoot me. 1632 01:17:40,960 --> 01:17:41,918 Come on, let's go! 1633 01:17:41,961 --> 01:17:43,484 Rick, rick. 1634 01:17:56,628 --> 01:17:58,151 [gasps in pain] 1635 01:17:58,195 --> 01:18:00,197 Don't try any bullshit. 1636 01:18:00,240 --> 01:18:01,677 It was a contraction. 1637 01:18:01,720 --> 01:18:02,634 Yeah, right. 1638 01:18:02,678 --> 01:18:05,332 Come on. 1639 01:18:05,376 --> 01:18:06,682 Here, take these keys. 1640 01:18:06,725 --> 01:18:07,726 What? 1641 01:18:07,770 --> 01:18:08,727 You're driving. 1642 01:18:08,771 --> 01:18:09,728 Are you kidding me? 1643 01:18:09,772 --> 01:18:10,729 Get going. 1644 01:18:10,773 --> 01:18:12,078 Come on. 1645 01:18:12,122 --> 01:18:13,689 You don't have to do this. I won't tell anyone. 1646 01:18:13,732 --> 01:18:15,255 Get in there. Get in. 1647 01:18:15,299 --> 01:18:16,909 Okay, okay. 1648 01:18:24,874 --> 01:18:28,616 Okay, let's go. Come on. Drive. 1649 01:18:28,660 --> 01:18:29,879 Now! 1650 01:18:29,922 --> 01:18:31,576 Okay. 1651 01:18:46,896 --> 01:18:48,724 So, I was just wondering, 1652 01:18:48,767 --> 01:18:49,725 When you were Eavesdropping on me, 1653 01:18:49,768 --> 01:18:50,856 What exactly did you hear? 1654 01:18:50,900 --> 01:18:53,511 I didn't hear you. I heard christina. 1655 01:18:53,554 --> 01:18:55,339 Well, he blames me For everything. 1656 01:18:55,382 --> 01:18:57,602 I mean, if it rains, It's my fault. 1657 01:18:57,645 --> 01:18:59,604 I think he's Having me followed. 1658 01:18:59,647 --> 01:19:00,779 You worry too much. 1659 01:19:00,823 --> 01:19:03,260 So, how did you and lars Connect? 1660 01:19:03,303 --> 01:19:04,609 Why don't you just shut up And drive, okay? 1661 01:19:04,652 --> 01:19:05,828 This isn't 20 questions. 1662 01:19:05,871 --> 01:19:07,133 Okay, I'm sorry. 1663 01:19:07,177 --> 01:19:08,613 I just... I know lars is the leader, 1664 01:19:08,656 --> 01:19:09,657 But I was just trying To figure out... 1665 01:19:09,701 --> 01:19:10,876 Who told you that? 1666 01:19:10,920 --> 01:19:12,617 No one. No one. 1667 01:19:12,660 --> 01:19:14,227 You're just a banker, 1668 01:19:14,271 --> 01:19:16,099 And, you know, This is a complicated crime. 1669 01:19:16,142 --> 01:19:17,274 You couldn't have Come up with this 1670 01:19:17,317 --> 01:19:18,797 All on Your own, right? 1671 01:19:18,841 --> 01:19:19,755 You don't think bankers Have any imagination? 1672 01:19:22,670 --> 01:19:24,585 This was my operation From start to finish. 1673 01:19:24,629 --> 01:19:26,674 Lars was just a hired muscle. 1674 01:19:26,718 --> 01:19:29,199 My idiot wife Hired him as a dog walker. 1675 01:19:29,242 --> 01:19:32,419 Saw his ad in the "Straight," That's where I got the plan. 1676 01:19:32,463 --> 01:19:36,293 I never thought of you As a "Straight" reader. 1677 01:19:36,336 --> 01:19:39,078 Listen, I've got needs, okay? 1678 01:19:39,122 --> 01:19:41,037 Christina wasn't Satisfying them. 1679 01:19:41,080 --> 01:19:43,517 That was probably The worst part about her. 1680 01:19:43,561 --> 01:19:45,084 She was just So fucking conventional. 1681 01:19:45,128 --> 01:19:46,956 My first thought Was to fire him, 1682 01:19:46,999 --> 01:19:48,740 But I didn't want that Around my kids. 1683 01:19:48,784 --> 01:19:52,048 Then I thought about The possibilities. 1684 01:19:52,091 --> 01:19:54,485 So I arranged a meeting. 1685 01:19:58,663 --> 01:19:59,620 Does my wife know? 1686 01:19:59,664 --> 01:20:00,970 No, she's... 1687 01:20:01,013 --> 01:20:02,493 I would never... 1688 01:20:04,016 --> 01:20:05,713 I'm not having an affair With your wife. 1689 01:20:05,757 --> 01:20:06,714 Why not? 1690 01:20:06,758 --> 01:20:07,715 Excuse me? 1691 01:20:07,759 --> 01:20:09,152 She's an attractive woman. 1692 01:20:09,195 --> 01:20:11,676 Yeah, of course, But she's married. 1693 01:20:11,719 --> 01:20:13,721 I don't mess With married ladies. 1694 01:20:13,765 --> 01:20:14,592 Even if you're very well paid? 1695 01:20:14,635 --> 01:20:17,203 No, I wouldn't... 1696 01:20:18,988 --> 01:20:21,729 Every week You sleep with my wife, 1697 01:20:21,773 --> 01:20:22,861 I'll give you A thousand dollars. 1698 01:20:22,905 --> 01:20:25,342 I don't understand. 1699 01:20:25,385 --> 01:20:28,040 A thousand a week Until the day my wife leaves me. 1700 01:20:28,084 --> 01:20:29,433 And then? 1701 01:20:29,476 --> 01:20:33,829 And then there will be A very generous pay out. 1702 01:20:45,666 --> 01:20:47,103 Deal. 1703 01:20:47,146 --> 01:20:48,626 [rick]: the more I got to know about him, 1704 01:20:48,669 --> 01:20:50,019 The better it got. 1705 01:20:50,062 --> 01:20:52,064 Been in trouble with the law Since he was 16. 1706 01:20:52,108 --> 01:20:55,894 Did time in juvie For drug dealing, petty theft. 1707 01:20:55,938 --> 01:20:57,940 Always looking for an angle. 1708 01:20:57,983 --> 01:20:59,332 Perfect. 1709 01:21:04,381 --> 01:21:06,035 Put a foot on the accelerator. 1710 01:21:06,078 --> 01:21:08,254 There's some swamp up in bolinas That's just waiting for you. 1711 01:21:08,298 --> 01:21:10,691 Swamp? 1712 01:21:10,735 --> 01:21:12,868 What kind of bad cop movie Did you get this from? 1713 01:21:12,911 --> 01:21:14,043 Shut up. 1714 01:21:14,086 --> 01:21:15,609 Okay, rick, Listen to me, 1715 01:21:15,653 --> 01:21:18,699 Please. 1716 01:21:18,743 --> 01:21:20,614 Rick, come on, I'm about to have a baby. 1717 01:21:20,658 --> 01:21:24,792 That didn't stop me before, It's not going to stop me now. 1718 01:21:24,836 --> 01:21:28,579 Okay, but you hired lars To kill christina, right? 1719 01:21:28,622 --> 01:21:29,841 Think about it, okay. 1720 01:21:29,885 --> 01:21:30,711 Why? Because you didn't Want to do this. 1721 01:21:30,755 --> 01:21:32,017 You're not a killer. 1722 01:21:32,061 --> 01:21:34,019 Yeah, I didn't want To kill christina. 1723 01:21:34,063 --> 01:21:35,412 I didn't want to kill anybody. 1724 01:21:35,455 --> 01:21:36,804 If she just wasn't So fucking stubborn. 1725 01:21:36,848 --> 01:21:39,459 I got a phone call From the bank today 1726 01:21:39,503 --> 01:21:42,636 Telling me that you took More money out of the account. 1727 01:21:42,680 --> 01:21:44,160 Are you kidding me? 1728 01:21:44,203 --> 01:21:45,813 Are you fucking kidding me? 1729 01:21:45,857 --> 01:21:46,945 Wake up! 1730 01:21:46,989 --> 01:21:48,251 It's my money. 1731 01:21:48,294 --> 01:21:49,600 It's not your money. 1732 01:21:49,643 --> 01:21:50,601 It's our money, sweetie. 1733 01:21:50,644 --> 01:21:52,690 No, it's not. 1734 01:21:52,733 --> 01:21:53,691 [rick]: christina was from One of the wealthiest families 1735 01:21:53,734 --> 01:21:54,866 In orange county. 1736 01:21:54,910 --> 01:21:56,476 We had a pre-nup. 1737 01:21:56,520 --> 01:21:58,435 ...Fucking drunk. You're a fucking drunk. 1738 01:21:58,478 --> 01:22:00,437 If I left, I got nothing, 1739 01:22:00,480 --> 01:22:01,786 If she left, I got half. 1740 01:22:01,829 --> 01:22:03,135 So, the plan was for lars 1741 01:22:03,179 --> 01:22:05,529 To start having an affair With her. 1742 01:22:05,572 --> 01:22:09,837 In the meantime, I'd get Harder and harder to live with 1743 01:22:09,881 --> 01:22:11,187 And she'd leave me. 1744 01:22:11,230 --> 01:22:12,971 Turns out old christina 1745 01:22:13,015 --> 01:22:14,755 Was a lot more traditional Than I thought. 1746 01:22:14,799 --> 01:22:17,019 Every single Time I come in, 1747 01:22:17,062 --> 01:22:19,717 You give me A fucking negative comment. 1748 01:22:19,760 --> 01:22:21,762 Seems she didn't mind Sleeping with a dog walker, 1749 01:22:21,806 --> 01:22:22,720 But she wasn't Going to marry one. 1750 01:22:22,763 --> 01:22:26,724 I didn't know what to do. 1751 01:22:26,767 --> 01:22:28,421 Then christina Came up with a plan. 1752 01:22:28,465 --> 01:22:31,859 She was going to have lars Kill me. 1753 01:22:31,903 --> 01:22:33,600 So stupid. 1754 01:22:33,644 --> 01:22:35,907 Okay, key's in the bathroom. 1755 01:22:35,951 --> 01:22:37,256 Third drawer down. 1756 01:22:37,300 --> 01:22:38,257 Okay. 1757 01:22:38,301 --> 01:22:39,780 Okay. 1758 01:22:39,824 --> 01:22:40,825 Lars, I'm shaking. 1759 01:22:42,522 --> 01:22:44,176 Christina's plan was for us To meet up on the roof 1760 01:22:44,220 --> 01:22:46,831 To talk about the penthouse We were building 1761 01:22:46,874 --> 01:22:48,659 And then lars, Dressed as a thief, 1762 01:22:48,702 --> 01:22:52,184 Would burst in and rob us. 1763 01:22:52,228 --> 01:22:54,839 I love you. I love you. 1764 01:22:58,451 --> 01:22:59,713 This is it. 1765 01:22:59,757 --> 01:23:01,411 Things are Going to be okay. 1766 01:23:01,454 --> 01:23:04,153 In the ensuing scuffle, Of course, I would get shot. 1767 01:23:04,196 --> 01:23:07,243 I only had to make One little change. 1768 01:23:10,463 --> 01:23:11,464 [gunshot] 1769 01:23:40,841 --> 01:23:42,843 [gunshot, lars screams] 1770 01:24:10,088 --> 01:24:13,178 So, how did irina Play into all this? 1771 01:24:13,222 --> 01:24:15,702 She followed me to the bar. 1772 01:24:15,746 --> 01:24:18,357 She thought Lars and I were lovers. 1773 01:24:18,401 --> 01:24:21,839 We played along for a while To buy some time. 1774 01:24:21,882 --> 01:24:23,884 She sent that friend of hers, That fat polish cow, 1775 01:24:23,928 --> 01:24:25,103 To collect the money. 1776 01:24:25,147 --> 01:24:27,584 Here's your money. 1777 01:24:27,627 --> 01:24:29,107 She wanted to up her rate. 1778 01:24:29,151 --> 01:24:30,108 This isn't enough. 1779 01:24:30,152 --> 01:24:31,153 What? 1780 01:24:31,196 --> 01:24:32,371 We had words. I was drinking. 1781 01:24:32,415 --> 01:24:35,157 I didn't mean to kill her. 1782 01:24:35,200 --> 01:24:37,811 Christina was zonked out On valiums. 1783 01:24:37,855 --> 01:24:42,207 I called lars and he came over And helped me with the body. 1784 01:24:42,251 --> 01:24:44,209 [jules]: I saw you that night. 1785 01:24:44,253 --> 01:24:47,169 I knew I saw something That was really terrible, 1786 01:24:47,212 --> 01:24:48,561 But I just didn't Follow my instincts. 1787 01:24:48,605 --> 01:24:50,389 [rick]: so there was someone. 1788 01:24:50,433 --> 01:24:51,521 [jules]: Why didn't you come after me? 1789 01:24:51,564 --> 01:24:53,305 [rick]: I don't see anybody. 1790 01:24:53,349 --> 01:24:54,611 Let's get out of here. 1791 01:24:54,654 --> 01:24:57,831 Whoever it was Probably didn't see anything. 1792 01:25:01,052 --> 01:25:02,880 You would expect irina Would have backed off 1793 01:25:02,923 --> 01:25:06,144 After her friend disappeared. 1794 01:25:06,188 --> 01:25:08,494 She just thought she had More leverage over us. 1795 01:25:08,538 --> 01:25:10,757 So lars took care of her. 1796 01:25:10,801 --> 01:25:12,498 [irina screaming] 1797 01:25:16,285 --> 01:25:17,677 Didn't you think lars, You know, 1798 01:25:17,721 --> 01:25:18,896 Would be after you someday? 1799 01:25:18,939 --> 01:25:20,637 Someday is someday. 1800 01:25:20,680 --> 01:25:22,029 I had to get out of Being married to christina 1801 01:25:22,073 --> 01:25:24,293 And I couldn't do it On a budget. 1802 01:25:35,869 --> 01:25:37,306 Take the next right. Get on to lombard. 1803 01:25:41,832 --> 01:25:42,746 What the hell? 1804 01:25:42,789 --> 01:25:44,661 What the hell are you doing? 1805 01:25:54,323 --> 01:25:56,412 [car horn sounding] 1806 01:26:09,860 --> 01:26:11,514 [over police radio]: Driver on 121. 1807 01:26:19,696 --> 01:26:23,308 You all right, jules? 1808 01:26:23,352 --> 01:26:24,918 I will be. 1809 01:26:28,705 --> 01:26:31,098 I think I'm having my baby. 1810 01:26:31,142 --> 01:26:32,883 Okay. 1811 01:26:32,926 --> 01:26:34,363 If that's the case, 1812 01:26:34,406 --> 01:26:36,800 We'd better get you To the hospital, okay? 1813 01:26:36,843 --> 01:26:37,888 Okay. Yeah. 1814 01:26:37,931 --> 01:26:39,498 Just lean on me. 1815 01:26:39,542 --> 01:26:40,891 Here we go. 1816 01:26:46,853 --> 01:26:48,768 [jules]: you know, I did have A bad feeling about rick 1817 01:26:48,812 --> 01:26:50,944 Ever since I talked to him At the wake, 1818 01:26:50,988 --> 01:26:52,729 But he's a yuppie banker. 1819 01:26:52,772 --> 01:26:54,426 You don't think He's going to kill his wife, 1820 01:26:54,470 --> 01:26:55,732 Even if he is an asshole. 1821 01:26:55,775 --> 01:26:57,647 See, you should never Ignore your intuition. 1822 01:26:57,690 --> 01:26:58,909 There was this Whole thing on oprah 1823 01:26:58,952 --> 01:27:00,606 The other day 1824 01:27:00,650 --> 01:27:01,651 About how women Suppress their intuition, 1825 01:27:01,694 --> 01:27:03,130 Which is really Much more than that. 1826 01:27:03,174 --> 01:27:05,045 Subconsciously, You're piecing together 1827 01:27:05,089 --> 01:27:07,613 Loads of information Without realizing it. 1828 01:27:07,657 --> 01:27:09,398 You were the one Who told me to stop obsessing 1829 01:27:09,441 --> 01:27:10,790 About the monitor. 1830 01:27:10,834 --> 01:27:13,053 You were sounding totally Bonkers at the time. 1831 01:27:13,097 --> 01:27:15,273 True. 1832 01:27:15,317 --> 01:27:16,666 So, tell me, What was it 1833 01:27:16,709 --> 01:27:19,059 That sent you up to The roof that night? 1834 01:27:19,103 --> 01:27:21,061 [jules]: after you left, I was reading the "Straight," 1835 01:27:21,105 --> 01:27:22,062 And I came across lars' ad, 1836 01:27:22,106 --> 01:27:23,629 And it threw me, 1837 01:27:23,673 --> 01:27:25,588 Because whatever else You might say about christina, 1838 01:27:25,631 --> 01:27:27,633 She is not the type To hire a hustler 1839 01:27:27,677 --> 01:27:30,854 From the back Of an alternative newspaper. 1840 01:27:30,897 --> 01:27:32,682 Then it suddenly hit me, 1841 01:27:32,725 --> 01:27:35,859 What if rick Had hired lars to seduce her? 1842 01:27:35,902 --> 01:27:39,602 Okay, well, that Sounds fabulously kinky, 1843 01:27:39,645 --> 01:27:42,039 But I don't think I follow you. 1844 01:27:42,082 --> 01:27:42,909 I didn't at first either, 1845 01:27:42,953 --> 01:27:44,607 But then it occurred to me, 1846 01:27:44,650 --> 01:27:46,522 What if lars and rick Were working together? 1847 01:27:46,565 --> 01:27:47,740 What if they were a team? 1848 01:27:47,784 --> 01:27:49,046 And if that were true... 1849 01:27:49,089 --> 01:27:50,308 Rick had an alibi... 1850 01:27:50,352 --> 01:27:51,396 Lars had to be the killer, 1851 01:27:51,440 --> 01:27:53,311 Which meant He had hidden the gun 1852 01:27:53,355 --> 01:27:54,704 Somewhere up on the roof. 1853 01:27:54,747 --> 01:27:55,705 God, that rick. 1854 01:27:55,748 --> 01:27:58,185 He was so open About despising her. 1855 01:27:58,229 --> 01:28:00,100 You think he would Have hidden it more. 1856 01:28:00,144 --> 01:28:01,276 He knew He'd have an alibi. 1857 01:28:01,319 --> 01:28:02,842 Maybe he thought That if he kept it public, 1858 01:28:02,886 --> 01:28:04,757 It would have Worked to his advantage. 1859 01:28:04,801 --> 01:28:07,760 Well, listen, I'm off. 1860 01:28:07,804 --> 01:28:09,240 My date's today. 1861 01:28:09,284 --> 01:28:10,720 Oh, yeah, from The "Straight" ad. 1862 01:28:10,763 --> 01:28:11,982 Uh-huh. 1863 01:28:12,025 --> 01:28:12,983 He's a brilliant, Uncompromising painter, 1864 01:28:13,026 --> 01:28:15,594 But he works as A bike messenger 1865 01:28:15,638 --> 01:28:17,117 To pay the bills. 1866 01:28:17,161 --> 01:28:19,032 Oh, right, and you're A brilliant, uncompromising... 1867 01:28:19,076 --> 01:28:20,164 Deeply sensual... 1868 01:28:20,207 --> 01:28:21,992 Novelist, who works As a teacher. 1869 01:28:22,035 --> 01:28:23,689 Uh-huh. Exactly. 1870 01:28:23,733 --> 01:28:25,169 Want to say goodbye To auntie lils? 1871 01:28:25,212 --> 01:28:27,171 Yeah, bye, gorgeous. 1872 01:28:27,214 --> 01:28:28,694 Kisses. She's so cute. 1873 01:28:28,738 --> 01:28:30,522 Have a lovely day. 1874 01:28:30,566 --> 01:28:31,523 Let me know how it turns out. 1875 01:28:31,567 --> 01:28:33,438 I will. Hey. 1876 01:28:33,482 --> 01:28:34,657 Hey. 1877 01:28:34,700 --> 01:28:36,223 See you later, cookie monster. 1878 01:28:36,267 --> 01:28:38,051 Look who it is, it's daddy. 1879 01:28:38,095 --> 01:28:39,792 Hey. How are you? 1880 01:28:39,836 --> 01:28:40,880 Hi, daddy. 1881 01:28:40,924 --> 01:28:41,881 How's the most Beautiful baby 1882 01:28:41,925 --> 01:28:43,361 In the entire world? 1883 01:28:43,405 --> 01:28:45,624 Well, she's as beautiful As she was 1884 01:28:45,668 --> 01:28:47,452 When you saw her this morning. 1885 01:28:47,496 --> 01:28:49,672 Hey, you get over here.128279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.