Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:05,657
♪ ♪
2
00:00:40,779 --> 00:00:43,739
[static crackles,
Voices overlapping, laughter]
3
00:01:15,858 --> 00:01:17,294
Hello?
4
00:01:17,338 --> 00:01:19,340
Is anyone still here?
5
00:01:19,383 --> 00:01:22,821
Oh, hey. Listen,
I know you're thinking,
6
00:01:22,865 --> 00:01:23,866
How could anyone
Be three hours late
7
00:01:23,909 --> 00:01:24,823
When their flat
Is just downstairs?
8
00:01:24,867 --> 00:01:25,824
But I ran into that...
9
00:01:25,868 --> 00:01:26,825
Shh!
10
00:01:26,869 --> 00:01:28,305
What the hell is that?
11
00:01:28,349 --> 00:01:30,612
It's a baby monitor.
12
00:01:30,655 --> 00:01:32,875
It lets you hear the baby
When you're in another room.
13
00:01:32,918 --> 00:01:35,225
Of all the ridiculous,
14
00:01:35,269 --> 00:01:36,400
Over-protective
American things.
15
00:01:36,444 --> 00:01:37,706
That's for you.
16
00:01:37,749 --> 00:01:39,273
[woman in polish accent]:
How are you?
17
00:01:39,316 --> 00:01:40,317
[woman #2 in polish accent]:
I'm not sick.
18
00:01:40,361 --> 00:01:41,797
Is that what's-her-face,
19
00:01:41,840 --> 00:01:42,798
The super's wife?
20
00:01:42,841 --> 00:01:43,973
What's the matter?
21
00:01:44,016 --> 00:01:45,931
[woman]:
What is wrong?
22
00:01:48,020 --> 00:01:55,767
[woman #2]:
Do you really want to hear?
23
00:01:55,811 --> 00:01:58,683
The rash on my shoulders
Is back,
24
00:01:58,727 --> 00:02:00,424
My gums are sore,
25
00:02:00,468 --> 00:02:01,904
And my right knee
Is giving me so much pain,
26
00:02:01,947 --> 00:02:03,253
I could hardly
Walk up the stairs.
27
00:02:03,297 --> 00:02:05,037
Oh, you're not happy.
28
00:02:05,081 --> 00:02:06,952
Happy?
29
00:02:06,996 --> 00:02:08,345
Happy is for americans.
30
00:02:08,389 --> 00:02:10,304
Happy is for fat-assed losers
31
00:02:10,347 --> 00:02:12,697
Who sit in front
Of the tv all day.
32
00:02:12,741 --> 00:02:13,698
Irina, please.
33
00:02:13,742 --> 00:02:15,961
This is very
Important match.
34
00:02:16,005 --> 00:02:17,746
Polska against italy.
35
00:02:17,789 --> 00:02:19,922
[irina]: I tell you, maria,
36
00:02:19,965 --> 00:02:21,228
I can't take it much longer.
37
00:02:21,271 --> 00:02:25,014
I swear
I'm going to do something crazy.
38
00:02:25,057 --> 00:02:26,711
If I had the money, I'd...
39
00:02:26,755 --> 00:02:27,886
If you had the money,
40
00:02:27,930 --> 00:02:29,888
You would leave your husband.
41
00:02:29,932 --> 00:02:31,368
Irina, if I had the money,
42
00:02:31,412 --> 00:02:32,761
You don't think
I'd leave my husband?
43
00:02:32,804 --> 00:02:34,328
It's different for me.
44
00:02:34,371 --> 00:02:36,678
You know I'd do anything
To get out of this...
45
00:02:36,721 --> 00:02:37,679
Arrangement.
46
00:02:37,722 --> 00:02:38,897
[maria]: irina...
47
00:02:38,941 --> 00:02:40,595
Irina, no.
48
00:02:40,638 --> 00:02:42,205
Come to mass with me on sunday.
49
00:02:42,249 --> 00:02:43,598
Talk to father paul.
50
00:02:43,641 --> 00:02:46,731
If I had a way out...
51
00:02:46,775 --> 00:02:49,952
If I could give you a way,
Would you take it?
52
00:02:49,995 --> 00:02:51,388
Irina, please.
53
00:02:51,432 --> 00:02:53,825
We are not schoolgirls anymore.
54
00:02:53,869 --> 00:02:56,828
You have to stop talking
Like this.
55
00:02:56,872 --> 00:02:59,744
That is a fucking
Fantastic machine, that.
56
00:02:59,788 --> 00:03:02,660
Hey, what
Are you doing?
57
00:03:02,704 --> 00:03:04,575
It's wrong.
58
00:03:04,619 --> 00:03:06,882
It's fun, we both know it,
But it's wrong.
59
00:03:06,925 --> 00:03:08,623
[clicks monitor off]
60
00:03:08,666 --> 00:03:09,711
For christ's sake,
You're a reporter.
61
00:03:09,754 --> 00:03:11,452
This should be
Right up your ally.
62
00:03:11,495 --> 00:03:13,802
I edit the food section
Of "California magazine."
63
00:03:13,845 --> 00:03:16,457
I don't eavesdrop
On my neighbors.
64
00:03:16,500 --> 00:03:18,459
Well, you used to be
A real reporter.
65
00:03:18,502 --> 00:03:19,982
Hey.
66
00:03:20,025 --> 00:03:22,463
I, on the other hand,
Am a sad, lonely old cow.
67
00:03:22,506 --> 00:03:23,768
I admit it.
68
00:03:23,812 --> 00:03:24,769
I'm desperate
For a little excitement,
69
00:03:24,813 --> 00:03:25,770
And so are you.
70
00:03:25,814 --> 00:03:26,771
Come on, give us a listen, hmm?
71
00:03:26,815 --> 00:03:27,772
You know you want to.
72
00:03:27,816 --> 00:03:30,340
Okay.
73
00:03:30,384 --> 00:03:34,083
Come on now.
74
00:03:34,126 --> 00:03:36,868
What's the matter?
75
00:03:36,912 --> 00:03:38,392
Bollocks!
76
00:03:38,435 --> 00:03:39,958
Just when we were getting
To the juicy stuff.
77
00:03:40,002 --> 00:03:41,960
It was probably
Just some fluke.
78
00:03:42,004 --> 00:03:42,961
Oh!
79
00:03:43,005 --> 00:03:44,136
Listen.
80
00:03:44,180 --> 00:03:47,227
[static crackles over monitor]
81
00:03:47,270 --> 00:03:50,055
[a different woman]:
So you'll start
82
00:03:50,099 --> 00:03:52,275
Taking daisy out twice a day?
83
00:03:52,319 --> 00:03:54,321
[man]:
I think it's for the best.
84
00:03:54,364 --> 00:03:55,844
She's a spaniel...
85
00:03:55,887 --> 00:03:58,586
They need lots of exercise,
Mrs. Pendleton.
86
00:04:03,895 --> 00:04:05,549
If he finds out,
He's going to kill us.
87
00:04:05,593 --> 00:04:06,681
I can handle him.
88
00:04:06,724 --> 00:04:08,335
You haven't seen him angry.
89
00:04:08,378 --> 00:04:10,989
Look, I spoke to my cousin...
90
00:04:11,033 --> 00:04:12,774
Don't worry.
91
00:04:12,817 --> 00:04:14,906
I want you.
92
00:04:14,950 --> 00:04:16,821
Where?
93
00:04:16,865 --> 00:04:17,953
Standing.
94
00:04:17,996 --> 00:04:19,084
In an alley.
95
00:04:19,128 --> 00:04:20,042
In the rain?
96
00:04:20,085 --> 00:04:21,304
Mm-hmm.
97
00:04:21,348 --> 00:04:24,655
Baby, I'd rip
Your bra off.
98
00:04:24,699 --> 00:04:26,962
Lars, you drive me crazy.
99
00:04:27,005 --> 00:04:32,272
[static crackles]
100
00:04:32,315 --> 00:04:33,708
Come on. What?
101
00:04:33,751 --> 00:04:35,971
[telephone rings]
102
00:04:42,064 --> 00:04:45,459
Hello?
103
00:04:45,502 --> 00:04:48,810
No thanks.
104
00:04:48,853 --> 00:04:51,987
No, I'm really not interested.
105
00:04:53,989 --> 00:04:55,338
I thought it was bobby.
106
00:04:55,382 --> 00:04:56,557
Oh, right.
107
00:04:56,600 --> 00:04:57,819
When is he coming back?
108
00:04:57,862 --> 00:04:59,821
Next week. So he says.
109
00:04:59,864 --> 00:05:01,649
Look, jules,
110
00:05:01,692 --> 00:05:03,433
He's just working
Every gig that he can
111
00:05:03,477 --> 00:05:05,087
So he can take time off
When the baby arrives.
112
00:05:05,130 --> 00:05:06,741
I know.
113
00:05:06,784 --> 00:05:09,570
You've only got one more month
Left of bed rest, that's all.
114
00:05:09,613 --> 00:05:11,833
Hey, I have been upgraded
To house arrest.
115
00:05:11,876 --> 00:05:13,878
The point is,
That, in four weeks,
116
00:05:13,922 --> 00:05:15,489
Everything's going to be
So brilliant.
117
00:05:15,532 --> 00:05:16,490
You're going to have
This little baby.
118
00:05:16,533 --> 00:05:18,056
Yeah.
119
00:05:19,797 --> 00:05:21,669
Have a seat, all right?
120
00:05:21,712 --> 00:05:23,627
I am going to go
Get some papers to grade,
121
00:05:23,671 --> 00:05:25,629
And then you and I
Are going to watch
122
00:05:25,673 --> 00:05:27,022
That dr. Phil dvd
I bought you.
123
00:05:27,065 --> 00:05:28,284
Great.
124
00:05:28,328 --> 00:05:30,025
The one about relationships.
125
00:05:30,068 --> 00:05:31,635
Be right back.
126
00:05:31,679 --> 00:05:32,680
Oh, jesus.
127
00:05:32,723 --> 00:05:34,334
Do you know what
I was just thinking?
128
00:05:34,377 --> 00:05:35,683
Someone in this building
129
00:05:35,726 --> 00:05:37,075
Might have been listening
To my conversations
130
00:05:37,119 --> 00:05:39,643
For months, maybe even years?
131
00:05:39,687 --> 00:05:41,253
God, they would know
132
00:05:41,297 --> 00:05:44,822
Every last, excruciatingly
Intimate detail of my life.
133
00:05:44,866 --> 00:05:47,651
And yet
No suicides have been reported.
134
00:05:47,695 --> 00:05:49,479
You're very
Grumpy, darling.
135
00:05:49,523 --> 00:05:50,654
I'll be back in a few.
136
00:05:50,698 --> 00:05:51,655
It's okay.
137
00:05:51,699 --> 00:05:53,483
No listen, I insist.
138
00:05:53,527 --> 00:05:54,658
Clearly, you've been
Alone too much lately.
139
00:05:54,702 --> 00:05:55,964
Lily, I'm fine.
140
00:05:56,007 --> 00:05:58,053
Jules, you are in need
Of human interaction.
141
00:05:58,096 --> 00:05:59,794
I'm here to provide it for you.
142
00:05:59,837 --> 00:06:03,580
Besides, I feel really bad
I missed your shower.
143
00:06:03,624 --> 00:06:05,713
Okay, be right back.
Don't clean.
144
00:06:05,756 --> 00:06:07,149
I mean it.
145
00:06:12,067 --> 00:06:16,158
♪ ♪
146
00:06:31,086 --> 00:06:33,175
[static on baby monitor]
147
00:07:02,683 --> 00:07:05,729
[irina]: he gets drunk
And then he can't get it up.
148
00:07:05,773 --> 00:07:08,689
He starts crying
Like a little bitch.
149
00:07:08,732 --> 00:07:09,820
He's such a...
150
00:07:09,864 --> 00:07:12,736
[speaking polish]
151
00:07:12,780 --> 00:07:16,131
[conversation stops]
152
00:07:16,174 --> 00:07:17,959
[man]: yo, listen up.
153
00:07:18,002 --> 00:07:19,482
That motherfucker
Disrespected me.
154
00:07:19,526 --> 00:07:23,486
♪ ♪
155
00:07:26,794 --> 00:07:29,187
Now, either he apologizes to me
Or I put his ass to sleep,
156
00:07:29,231 --> 00:07:30,188
You feel me?
157
00:07:30,232 --> 00:07:31,581
I know you're pissed, but...
158
00:07:31,625 --> 00:07:32,887
But what?
159
00:07:32,930 --> 00:07:34,323
Well, maybe you two should meet
Face to face.
160
00:07:34,366 --> 00:07:35,367
That way...
161
00:07:35,411 --> 00:07:36,804
No, no, no.
162
00:07:36,847 --> 00:07:37,761
I ain't meeting no harp
From north beach!
163
00:07:37,805 --> 00:07:39,067
All right?
164
00:07:39,110 --> 00:07:40,198
If he comes anywhere
Near my ass, he's dead.
165
00:07:40,242 --> 00:07:41,199
You hear me?
166
00:07:41,243 --> 00:07:45,160
Motherfucker, he's dead!
167
00:07:45,203 --> 00:07:46,944
Monk?
168
00:07:46,988 --> 00:07:48,685
How is this possible?
169
00:07:48,729 --> 00:07:49,686
Did you hear that, lily?
170
00:07:49,730 --> 00:07:53,298
Lily, wake up!
171
00:07:53,342 --> 00:07:55,736
You're not going
To believe this.
172
00:07:55,779 --> 00:07:57,041
Huh, what?
173
00:07:57,085 --> 00:07:59,827
What are you
Gabbing about?
174
00:07:59,870 --> 00:08:01,742
Monk, he was just
On the monitor.
175
00:08:01,785 --> 00:08:03,439
It sounded like
He might kill somebody.
176
00:08:03,483 --> 00:08:05,746
What, do you mean monk,
177
00:08:05,789 --> 00:08:08,270
The handsome guy
That lives on the top floor?
178
00:08:08,313 --> 00:08:09,619
Isn't he friends with bobby?
179
00:08:09,663 --> 00:08:11,099
I know, but
I am telling you,
180
00:08:11,142 --> 00:08:13,580
Everything was motherfucker this
And motherfucker that.
181
00:08:13,623 --> 00:08:15,756
He was saying
How he wanted to kill some guy.
182
00:08:15,799 --> 00:08:17,322
Jesus, jules.
183
00:08:17,366 --> 00:08:18,715
Listen, haven't you
Ever been so angry
184
00:08:18,759 --> 00:08:20,282
That you said you could
Just kill someone?
185
00:08:20,325 --> 00:08:22,153
It wasn't like that.
He was serious.
186
00:08:22,197 --> 00:08:23,851
Jules, I want you
To listen to me.
187
00:08:23,894 --> 00:08:24,982
What?
188
00:08:25,026 --> 00:08:26,680
Oh, jesus,
Is that the right time?
189
00:08:26,723 --> 00:08:27,681
Yeah.
190
00:08:27,724 --> 00:08:29,030
Oh, god,
I'm late for a meeting.
191
00:08:29,073 --> 00:08:30,466
I've got to go.
192
00:08:30,510 --> 00:08:31,859
Sorry, love.
193
00:08:31,902 --> 00:08:32,860
Jesus.
194
00:08:32,903 --> 00:08:36,037
Purse, purse, purse.
195
00:08:36,080 --> 00:08:39,344
Just... Don't listen
Anymore, all right?
196
00:08:54,708 --> 00:08:57,362
All right.
197
00:08:57,406 --> 00:08:59,582
I'm going to get you.
There we go.
198
00:09:08,286 --> 00:09:10,419
[tap dripping]
199
00:09:39,361 --> 00:09:40,492
[car doors slam]
200
00:09:40,536 --> 00:09:44,540
♪ ♪
201
00:10:22,186 --> 00:10:23,753
[elevator dings]
202
00:10:25,146 --> 00:10:26,800
[woman]: you had
To pick a fight
203
00:10:26,843 --> 00:10:27,670
With the contractor,
Didn't you?
204
00:10:27,714 --> 00:10:28,802
You can never just...
205
00:10:28,845 --> 00:10:30,151
[man]:
Just shut up, okay?
206
00:10:30,194 --> 00:10:31,413
If you had any fucking idea
How to manage things.
207
00:10:31,456 --> 00:10:32,675
How to manage things?
They walked off the job!
208
00:10:32,719 --> 00:10:35,069
That's really
Great managing.
209
00:10:35,112 --> 00:10:36,766
This whole stupid
Penthouse was your idea.
210
00:10:36,810 --> 00:10:37,854
Right, the penthouse
Was for me,
211
00:10:37,898 --> 00:10:38,725
So you had to do
Everything you can
212
00:10:38,768 --> 00:10:39,987
To sabotage it.
213
00:10:40,030 --> 00:10:41,989
If you had any idea...
214
00:10:42,032 --> 00:10:45,427
[whispers]
If you had any idea...
215
00:10:47,734 --> 00:10:50,258
Get off your ass and find
Yourself a contractor.
216
00:10:56,830 --> 00:10:58,527
Christina.
217
00:11:01,835 --> 00:11:03,140
I think you dropped this.
218
00:11:08,842 --> 00:11:10,844
[door opens and closes]
219
00:11:21,768 --> 00:11:23,508
Hey, monk.
220
00:11:57,107 --> 00:11:59,588
Well, nice to see you.
221
00:12:24,569 --> 00:12:26,093
Jesus.
222
00:12:26,136 --> 00:12:27,181
You startled me.
223
00:12:27,224 --> 00:12:28,748
I was just checking
On your window.
224
00:12:28,791 --> 00:12:31,707
You complained
It kept slipping open?
225
00:12:31,751 --> 00:12:33,796
My window is fine.
226
00:12:33,840 --> 00:12:36,843
I'm sure
You called thaddius.
227
00:12:36,886 --> 00:12:37,931
I didn't call him.
228
00:12:37,974 --> 00:12:38,888
What were you
Doing in here?
229
00:12:38,932 --> 00:12:40,107
I already told you...
230
00:12:40,150 --> 00:12:42,022
This is my home.
Do you understand that?
231
00:12:42,065 --> 00:12:44,459
You're violating my space
By coming in here.
232
00:12:44,502 --> 00:12:46,678
I think you are
Very emotional right now.
233
00:12:46,722 --> 00:12:48,724
Irina, you need to get out.
234
00:12:48,768 --> 00:12:51,074
There's really no need...
235
00:12:51,118 --> 00:12:52,510
Actually, there is.
236
00:12:52,554 --> 00:12:53,511
Everyone knows you go into
All of our apartments
237
00:12:53,555 --> 00:12:54,512
While we're at work.
238
00:12:54,556 --> 00:12:57,602
I help my husband with his job.
239
00:12:57,646 --> 00:13:00,736
Little things have been missing
From my place for months.
240
00:13:00,780 --> 00:13:01,911
You know,
I have half a mind
241
00:13:01,955 --> 00:13:03,130
To call the police.
242
00:13:03,173 --> 00:13:04,609
I wouldn't do that
If I were you.
243
00:13:04,653 --> 00:13:05,828
Oh, really?
244
00:13:05,872 --> 00:13:07,830
We all have secrets, eh?
245
00:13:07,874 --> 00:13:10,311
Things we don't want
Anyone else to know.
246
00:13:10,354 --> 00:13:13,140
I don't know what
You're talking about.
247
00:13:15,185 --> 00:13:16,839
Get out.
248
00:13:20,538 --> 00:13:22,018
[lock clicking]
249
00:13:30,679 --> 00:13:32,028
Unbelievable.
250
00:13:35,902 --> 00:13:40,689
My god.
251
00:13:40,732 --> 00:13:45,781
Oh, you didn't.
252
00:13:45,825 --> 00:13:48,001
No, no, no, no.
253
00:13:52,440 --> 00:13:54,007
Damn it!
254
00:14:04,495 --> 00:14:05,801
Thaddius?
255
00:14:05,845 --> 00:14:07,107
What?
256
00:14:07,150 --> 00:14:10,240
Tell your wife
To stay out of my apartment.
257
00:14:10,284 --> 00:14:11,807
Your freaking wife,
258
00:14:11,851 --> 00:14:13,287
She was in
My apartment today.
259
00:14:13,330 --> 00:14:14,375
I found her.
260
00:14:14,418 --> 00:14:15,506
She had some bullshit story
261
00:14:15,550 --> 00:14:16,856
About my window
Needing to be repaired.
262
00:14:16,899 --> 00:14:19,249
Irina must have confused
Your apartment
263
00:14:19,293 --> 00:14:21,686
With somebody else
That needed repair.
264
00:14:21,730 --> 00:14:23,340
It was misunderstanding,
That's all.
265
00:14:23,384 --> 00:14:24,341
Misunderstanding?
266
00:14:24,385 --> 00:14:25,734
Yes.
267
00:14:25,777 --> 00:14:26,996
No. My ring,
268
00:14:27,040 --> 00:14:28,737
The ring my boyfriend gave me
Is missing.
269
00:14:28,780 --> 00:14:30,043
You know what?
Never mind.
270
00:14:30,086 --> 00:14:32,872
I'm calling
The police.
271
00:14:32,915 --> 00:14:33,916
Miss julia, please.
272
00:14:33,960 --> 00:14:35,048
What?
273
00:14:35,091 --> 00:14:36,049
If you call cops...
274
00:14:36,092 --> 00:14:37,050
I lose my job.
275
00:14:37,093 --> 00:14:39,574
I find ring, okay?
I find it.
276
00:14:39,617 --> 00:14:41,054
Fine, you find it.
277
00:14:41,097 --> 00:14:42,098
But if I find irina
278
00:14:42,142 --> 00:14:43,708
In my apartment
One more time,
279
00:14:43,752 --> 00:14:45,101
I will report her...
280
00:14:45,145 --> 00:14:47,799
To the police
And to the landlord.
281
00:14:47,843 --> 00:14:49,801
Oh, and by the way,
282
00:14:49,845 --> 00:14:53,109
It's my sink
That needs to be repaired.
283
00:14:57,635 --> 00:14:59,768
This bitch, man,
I'm telling you.
284
00:14:59,811 --> 00:15:01,596
She didn't
Fucking know her place.
285
00:15:01,639 --> 00:15:03,728
[woman]: what do you mean,
She didn't know her place?
286
00:15:03,772 --> 00:15:06,557
Just have to man up is all,
You know what I'm saying?
287
00:15:11,171 --> 00:15:12,694
[woman]: no, I don't know
What you're saying.
288
00:15:12,737 --> 00:15:15,958
You're seriously scaring me
With this shit.
289
00:15:16,002 --> 00:15:19,266
[monk]: fucking had to do
What I had to, all right?
290
00:15:19,309 --> 00:15:20,310
She said she was sorry,
291
00:15:20,354 --> 00:15:22,095
But I knew
She wasn't sorry, man.
292
00:15:22,138 --> 00:15:23,183
I could see in her eyes,
293
00:15:23,226 --> 00:15:24,967
She wasn't
Fucking sorry at all.
294
00:15:25,011 --> 00:15:26,708
Her eyes were hard as nails.
295
00:15:26,751 --> 00:15:27,796
Oh, baby.
296
00:15:27,839 --> 00:15:28,710
What you did you do?
297
00:15:28,753 --> 00:15:31,191
[static crackling]
298
00:15:47,816 --> 00:15:48,773
[lily]: jules.
299
00:15:48,817 --> 00:15:49,774
I'm sorry I'm late.
300
00:15:49,818 --> 00:15:51,254
Did you ever know
301
00:15:51,298 --> 00:15:52,777
That one of irina's friends
Has disappeared?
302
00:15:52,821 --> 00:15:54,257
Do you know that maria?
303
00:15:54,301 --> 00:15:55,302
Well, she was last seen
Yesterday morning in our lobby.
304
00:15:55,345 --> 00:15:57,391
I mean,
She's such a stupid tart.
305
00:15:57,434 --> 00:15:58,609
She's probably
Just with some man...
306
00:15:58,653 --> 00:15:59,697
You're not going
To believe this...
307
00:15:59,741 --> 00:16:01,003
What?
308
00:16:01,047 --> 00:16:02,744
I really think
That monk killed someone.
309
00:16:02,787 --> 00:16:04,702
Jules, for goodness sake,
We talked about this already.
310
00:16:04,746 --> 00:16:07,183
I know, I know, but he was
On the phone just now.
311
00:16:07,227 --> 00:16:09,098
He was talking about
How the guy's bitch
312
00:16:09,142 --> 00:16:10,447
Was disrespecting him,
313
00:16:10,491 --> 00:16:12,319
And that he did
What he had to do.
314
00:16:12,362 --> 00:16:13,755
Then this morning,
On the elevator,
315
00:16:13,798 --> 00:16:15,148
He was looking really mean
316
00:16:15,191 --> 00:16:16,410
And he ran into me
317
00:16:16,453 --> 00:16:17,802
And he didn't even say
He was sorry.
318
00:16:17,846 --> 00:16:20,109
Oh, my.
319
00:16:20,153 --> 00:16:21,589
Jules, obviously,
This is the pregnancy.
320
00:16:21,632 --> 00:16:23,199
I mean, not enough blood
Is getting to your brain.
321
00:16:23,243 --> 00:16:24,461
I think you need
Some food.
322
00:16:24,505 --> 00:16:26,289
Did you listen
To a word I just said?
323
00:16:26,333 --> 00:16:28,813
No, not really.
324
00:16:28,857 --> 00:16:31,599
Okay, last night,
At 2:00,
325
00:16:31,642 --> 00:16:33,209
I saw two guys carrying
A rolled-up rug
326
00:16:33,253 --> 00:16:34,819
Out of the building,
327
00:16:34,863 --> 00:16:38,736
But I've been thinking
Maybe it was a body.
328
00:16:38,780 --> 00:16:40,173
It might have been
Irina's friend.
329
00:16:40,216 --> 00:16:43,045
The timing is right.
330
00:16:43,089 --> 00:16:45,047
I thought I saw a foot
Sticking out of the rug,
331
00:16:45,091 --> 00:16:48,659
And then I definitely saw a shoe
Fall out on to the ground,
332
00:16:48,703 --> 00:16:49,747
Then they both saw me.
333
00:16:49,791 --> 00:16:52,054
One of them
Wanted to come after me.
334
00:16:52,098 --> 00:16:53,708
I am positive about that.
335
00:16:53,751 --> 00:16:55,057
Okay, but they didn't, right?
336
00:16:55,101 --> 00:16:56,102
How do you know
This isn't a dream?
337
00:16:56,145 --> 00:16:57,799
Like, why would monk
338
00:16:57,842 --> 00:16:59,409
Want to kill
Irina's friend, really?
339
00:16:59,453 --> 00:17:00,715
Why would people move
A huge rug, full of shoes,
340
00:17:00,758 --> 00:17:01,977
In the middle of the night?
341
00:17:02,021 --> 00:17:03,283
Jules, we live
In san francisco.
342
00:17:03,326 --> 00:17:04,458
People here are mad.
343
00:17:04,501 --> 00:17:06,199
But I just...
344
00:17:06,242 --> 00:17:07,548
[christina]:
He blames me for everything.
345
00:17:07,591 --> 00:17:09,593
I mean, if it rains,
It's my fault.
346
00:17:09,637 --> 00:17:12,292
I think
He's having me followed.
347
00:17:12,335 --> 00:17:13,902
[lars]: you worry too much.
348
00:17:13,945 --> 00:17:15,034
Next friday.
349
00:17:15,077 --> 00:17:16,339
We're still on for next friday,
Right?
350
00:17:16,383 --> 00:17:18,559
Yeah, at the sky house,
Just like we planned.
351
00:17:18,602 --> 00:17:20,300
Oh, my god.
352
00:17:20,343 --> 00:17:21,692
I mean, what if I'm right?
353
00:17:21,736 --> 00:17:22,780
What if somebody
Is following me?
354
00:17:22,824 --> 00:17:25,087
Well, then we won't do it.
355
00:17:25,131 --> 00:17:26,393
We'll wait.
356
00:17:26,436 --> 00:17:27,524
No. No, lars.
357
00:17:27,568 --> 00:17:29,439
I can't wait!
I don't want to wait.
358
00:17:29,483 --> 00:17:31,615
I don't either.
359
00:17:31,659 --> 00:17:33,574
Just hearing your voice,
It makes me hard.
360
00:17:33,617 --> 00:17:36,142
Lars...
361
00:17:36,185 --> 00:17:37,708
I can't believe
362
00:17:37,752 --> 00:17:40,494
That we did it
In the back of your truck.
363
00:17:40,537 --> 00:17:42,278
[monitor screeching]
364
00:17:42,322 --> 00:17:43,366
Hey, what
Are you doing?
365
00:17:43,410 --> 00:17:44,150
They're just getting
To the good bits.
366
00:17:44,193 --> 00:17:45,107
She won't just go away.
367
00:17:45,151 --> 00:17:46,239
It's irina again.
368
00:17:46,282 --> 00:17:47,544
Did I tell you
I think she stole my ring?
369
00:17:47,588 --> 00:17:49,285
Well, that's no surprise,
Really,
370
00:17:49,329 --> 00:17:50,504
And I'd love to hear about it.
371
00:17:50,547 --> 00:17:53,333
Could you just
Put it back on that thing?
372
00:17:53,376 --> 00:17:54,160
[irina]: paul!
373
00:17:54,203 --> 00:17:55,770
You can't do this to me.
374
00:17:55,813 --> 00:17:58,729
It won't work.
375
00:17:58,773 --> 00:18:00,296
I just need to hear
Is a little more on monk.
376
00:18:00,340 --> 00:18:02,298
Oh, god.
377
00:18:02,342 --> 00:18:03,952
Then what are you going to do?
You going to call the police?
378
00:18:03,995 --> 00:18:05,606
"Oh, hello, officer?
379
00:18:05,649 --> 00:18:08,087
Listen, while I was illegally
Eavesdropping on my neighbor,
380
00:18:08,130 --> 00:18:09,653
He talked about
Wanting to kill someone,
381
00:18:09,697 --> 00:18:12,830
And then, last night,
I saw these people with a rug,
382
00:18:12,874 --> 00:18:14,267
And I don't know who they were,
383
00:18:14,310 --> 00:18:15,746
But can you ever come
And arrest someone, please?
384
00:18:15,790 --> 00:18:19,489
When I covered metro,
I dated a homicide inspector.
385
00:18:19,533 --> 00:18:20,708
He could ask
To be assigned to the case.
386
00:18:20,751 --> 00:18:22,405
All right.
Okay, listen.
387
00:18:22,449 --> 00:18:23,798
Love... There's no case.
388
00:18:23,841 --> 00:18:24,755
Okay?
389
00:18:24,799 --> 00:18:26,148
What are you doing?
390
00:18:26,192 --> 00:18:27,149
God, I was wrong
To encourage you.
391
00:18:27,193 --> 00:18:28,542
I know how hard
It's been
392
00:18:28,585 --> 00:18:29,673
For you to be
Cooped up here alone,
393
00:18:29,717 --> 00:18:30,500
But I thought
It would help,
394
00:18:30,544 --> 00:18:31,501
But really...
395
00:18:31,545 --> 00:18:32,502
But what?
396
00:18:32,546 --> 00:18:33,503
But it's made you
A bit mental,
397
00:18:33,547 --> 00:18:34,548
Don't you think?
398
00:18:34,591 --> 00:18:35,549
It has not!
399
00:18:35,592 --> 00:18:36,550
Jules, look,
I can't blame you.
400
00:18:36,593 --> 00:18:37,681
I would go stark
Raving mad
401
00:18:37,725 --> 00:18:38,769
Being locked up in
This bloody apartment
402
00:18:38,813 --> 00:18:40,510
By myself, honestly.
403
00:18:40,554 --> 00:18:41,772
I'm an investigative reporter.
404
00:18:41,816 --> 00:18:43,644
I used to be
An investigative reporter.
405
00:18:43,687 --> 00:18:45,776
I know...
406
00:18:45,820 --> 00:18:47,082
I know what I heard.
407
00:18:47,126 --> 00:18:49,650
Jules, please...
408
00:18:49,693 --> 00:18:52,131
Just listen for a minute.
409
00:18:52,174 --> 00:18:54,785
Fine. Look...
410
00:18:54,829 --> 00:18:55,786
I'm listening.
411
00:18:55,830 --> 00:18:56,787
[static crackling]
412
00:18:56,831 --> 00:18:57,658
Put the good one on at least.
413
00:18:59,921 --> 00:19:00,878
[monk]: it's on her.
414
00:19:00,922 --> 00:19:02,750
It's him.
415
00:19:02,793 --> 00:19:05,013
I told her, I told the bitch,
Do not disrespect me.
416
00:19:10,845 --> 00:19:11,802
The streets is listening.
417
00:19:11,846 --> 00:19:14,849
The streets is always listening.
418
00:19:14,892 --> 00:19:16,851
You cannot fuck with me
And live!
419
00:19:16,894 --> 00:19:18,331
So what did you do
With the gun?
420
00:19:18,374 --> 00:19:19,897
It's sleeping with the fishes,
All right.
421
00:19:19,941 --> 00:19:22,770
Don't worry about the gun.
No one is ever going to find it.
422
00:19:22,813 --> 00:19:23,901
Besides,
The only thing that matters
423
00:19:23,945 --> 00:19:25,251
Is that bitch
Ain't going to be around
424
00:19:25,294 --> 00:19:27,209
To mess with me no more.
425
00:19:27,253 --> 00:19:29,255
She's gone and she ain't
Never coming back.
426
00:19:29,298 --> 00:19:30,778
I told you.
427
00:19:30,821 --> 00:19:32,040
Holy.
428
00:19:32,083 --> 00:19:33,215
Do you still have
429
00:19:33,259 --> 00:19:34,869
The number of
That detective?
430
00:19:34,912 --> 00:19:36,914
Yeah, hand me
The phone.
431
00:19:53,104 --> 00:19:54,889
Ouch.
432
00:20:00,199 --> 00:20:02,244
Hello, baby.
433
00:20:02,288 --> 00:20:06,379
You awake too?
434
00:20:06,422 --> 00:20:09,251
Well, let's just stay awake
Together then.
435
00:20:09,295 --> 00:20:10,905
Okay.
436
00:20:12,733 --> 00:20:16,345
[rumbling]
437
00:20:16,389 --> 00:20:18,521
[woman screaming]
438
00:20:20,741 --> 00:20:22,482
Oh, my god.
439
00:20:22,525 --> 00:20:25,136
What the hell?
440
00:20:30,751 --> 00:20:32,361
Oh, my god.
441
00:20:34,015 --> 00:20:36,757
Oh, my god.
442
00:20:36,800 --> 00:20:38,628
Um...
443
00:20:38,672 --> 00:20:39,847
Okay.
444
00:20:39,890 --> 00:20:43,807
[dialing telephone]
445
00:20:43,851 --> 00:20:46,636
Hello?
446
00:20:46,680 --> 00:20:49,813
Yes, there's a woman
On the street...
447
00:20:49,857 --> 00:20:51,685
I think she's dead.
448
00:20:51,728 --> 00:20:53,556
She fell off the roof.
449
00:20:53,600 --> 00:20:54,949
Send someone as soon as you can.
450
00:20:54,992 --> 00:20:56,255
Um...
451
00:20:56,298 --> 00:20:58,996
2250 harbor street.
452
00:21:02,217 --> 00:21:05,525
Hey, it's lily. You know what to do.
453
00:21:05,568 --> 00:21:07,614
Lily, wake up!
454
00:21:07,657 --> 00:21:09,659
Something terrible
Has just happened.
455
00:21:09,703 --> 00:21:13,010
Come down here
As soon as you get this message.
456
00:21:22,977 --> 00:21:24,631
Let's try this again.
457
00:21:24,674 --> 00:21:26,676
So, after you threatened
To call the police,
458
00:21:26,720 --> 00:21:29,157
What did mrs. Boruc say?
459
00:21:29,200 --> 00:21:30,637
I don't think
She took me seriously.
460
00:21:30,680 --> 00:21:32,943
She knew I was just
Blowing off steam.
461
00:21:32,987 --> 00:21:35,555
Did you hear what I just said?
462
00:21:35,598 --> 00:21:37,252
I know there was someone else.
463
00:21:37,296 --> 00:21:40,299
A shadowy figure
You can't identify.
464
00:21:43,389 --> 00:21:44,825
[knocking]
465
00:21:44,868 --> 00:21:46,435
[door creaking open]
466
00:21:46,479 --> 00:21:48,785
Ari, thank god you're here.
467
00:21:48,829 --> 00:21:50,309
Did you get my email?
468
00:21:50,352 --> 00:21:52,311
Yeah, what the hell
Is going on?
469
00:21:52,354 --> 00:21:53,355
Holy shit.
470
00:21:53,399 --> 00:21:55,662
You said
You were pregnant,
471
00:21:55,705 --> 00:21:58,621
You didn't tell me
You were this pregnant.
472
00:21:58,665 --> 00:21:59,622
It looks good.
473
00:22:01,232 --> 00:22:02,625
Are you okay?
474
00:22:02,669 --> 00:22:03,800
Yeah.
475
00:22:03,844 --> 00:22:05,019
Why don't you
Sit down?
476
00:22:07,282 --> 00:22:09,284
You want to tell us
What happened?
477
00:22:09,328 --> 00:22:11,460
Irina was pushed.
478
00:22:11,504 --> 00:22:12,679
Why do you say that?
479
00:22:12,722 --> 00:22:14,245
I have this baby monitor.
480
00:22:15,334 --> 00:22:16,987
It picks up
Other people's phone calls
481
00:22:17,031 --> 00:22:18,902
From the apartment building.
482
00:22:18,946 --> 00:22:20,904
There's this one guy, monk,
483
00:22:20,948 --> 00:22:23,951
Who's been having
These conversations
484
00:22:23,994 --> 00:22:25,474
That make it sound
Like he killed someone.
485
00:22:25,518 --> 00:22:29,826
Did he ever talk about
Irina boruc?
486
00:22:29,870 --> 00:22:34,004
No, but he kept mentioning
This harp from north beach
487
00:22:34,048 --> 00:22:35,005
Who was disrespecting him and...
488
00:22:35,049 --> 00:22:36,703
A harp from
North beach?
489
00:22:36,746 --> 00:22:38,531
That sounds like
A bad raymond chandler line.
490
00:22:38,574 --> 00:22:40,315
I'm just telling you
What I heard.
491
00:22:40,359 --> 00:22:41,969
In the other phone calls,
492
00:22:42,012 --> 00:22:43,623
It was all about some bitch
493
00:22:43,666 --> 00:22:45,451
Who wouldn't be
Bothering him anymore,
494
00:22:45,494 --> 00:22:46,713
And how he threw away the gun.
495
00:22:46,756 --> 00:22:48,802
One of your neighbors,
Mrs. Spinelli,
496
00:22:48,845 --> 00:22:50,891
Said she heard you arguing
With irina yesterday.
497
00:22:50,934 --> 00:22:54,677
I caught her snooping around
My apartment.
498
00:22:54,721 --> 00:22:55,678
I was upset.
499
00:22:55,722 --> 00:22:57,288
What exactly is the nature
500
00:22:57,332 --> 00:22:58,768
Of your relationship
With irina boruc?
501
00:22:58,812 --> 00:23:00,727
Ari, what the hell?
502
00:23:00,770 --> 00:23:02,468
There is a man
503
00:23:02,511 --> 00:23:03,599
In this building
504
00:23:03,643 --> 00:23:05,601
That is talking about
Killing someone.
505
00:23:05,645 --> 00:23:08,561
This is the guy, monk,
Who was going to cap somebody?
506
00:23:08,604 --> 00:23:10,780
Yes.
507
00:23:10,824 --> 00:23:12,391
Look, he was saying
508
00:23:12,434 --> 00:23:14,436
How the street
Was always listening...
509
00:23:14,480 --> 00:23:17,047
And how he wasn't going to be
Disrespected anymore,
510
00:23:17,091 --> 00:23:18,919
And how his gun
Was sleeping with the fishes.
511
00:23:18,962 --> 00:23:20,703
Macintyre?
512
00:23:20,747 --> 00:23:22,226
Get us a cup of coffee.
513
00:23:27,580 --> 00:23:31,410
Jules, you've got to cool it
514
00:23:31,453 --> 00:23:32,715
With this
Crazy story.
515
00:23:32,759 --> 00:23:34,108
You're just making it
Worse for yourself.
516
00:23:34,151 --> 00:23:35,414
What are you talking about?
517
00:23:35,457 --> 00:23:36,719
"Sleeping with the fishes?"
518
00:23:36,763 --> 00:23:38,025
I mean, give me a break.
519
00:23:38,068 --> 00:23:39,374
You don't really think
520
00:23:39,418 --> 00:23:40,941
I had something to do
With irina's death?
521
00:23:40,984 --> 00:23:45,206
No, I don't, but right now
This does not look good for you.
522
00:23:45,249 --> 00:23:47,208
You had a fight with this woman
And now she's dead.
523
00:23:47,251 --> 00:23:49,602
Ari, I can barely make it
To the elevator
524
00:23:49,645 --> 00:23:50,690
Without getting winded.
525
00:23:50,733 --> 00:23:52,387
Yes, I can see that,
526
00:23:52,431 --> 00:23:54,302
But right now
I have no eye witnesses
527
00:23:54,345 --> 00:23:56,304
And no one
With a grudge against her,
528
00:23:56,347 --> 00:23:57,610
Except for you.
529
00:23:57,653 --> 00:24:00,482
She didn't just snoop around
My apartment.
530
00:24:00,526 --> 00:24:01,918
She went into
Other people's places.
531
00:24:01,962 --> 00:24:03,267
I'm sure if you dug around,
532
00:24:03,311 --> 00:24:04,617
You could find someone
With a motive.
533
00:24:04,660 --> 00:24:06,357
Look, I believe
You're innocent.
534
00:24:06,401 --> 00:24:07,402
Thank you.
535
00:24:07,446 --> 00:24:08,795
Which is why
I'm going to need
536
00:24:08,838 --> 00:24:11,754
Some hair and fiber samples
From you.
537
00:24:11,798 --> 00:24:12,799
You're not serious?
538
00:24:12,842 --> 00:24:14,365
Oh, I am serious.
539
00:24:14,409 --> 00:24:17,804
It'll help clear you
Of suspicion.
540
00:24:17,847 --> 00:24:18,761
Fine.
541
00:24:18,805 --> 00:24:22,461
If I give you the sample,
542
00:24:22,504 --> 00:24:23,766
Will you listen,
543
00:24:23,810 --> 00:24:25,638
I mean, really listen
To my story about monk?
544
00:24:25,681 --> 00:24:27,509
Okay.
545
00:24:27,553 --> 00:24:28,815
I mean it.
546
00:24:28,858 --> 00:24:30,469
I said, okay.
547
00:24:30,512 --> 00:24:33,297
Thank you.
548
00:24:33,341 --> 00:24:34,821
Well, she's gone now
549
00:24:34,864 --> 00:24:36,518
So we don't have to worry
Anymore.
550
00:24:36,562 --> 00:24:38,215
She was a person.
551
00:24:38,259 --> 00:24:40,217
She was a horrible person.
552
00:24:40,261 --> 00:24:44,787
[lars]: I've never seen
This side of you before.
553
00:24:44,831 --> 00:24:46,180
[christina]: I'm not the one
554
00:24:46,223 --> 00:24:47,747
Who came up
With this idea, okay?
555
00:24:47,790 --> 00:24:50,532
I mean...
You should be happy.
556
00:24:50,576 --> 00:24:53,622
[knocking]
557
00:24:53,666 --> 00:24:55,189
Coming.
558
00:24:55,232 --> 00:24:57,365
[monk]:
Julia, are you in there?
559
00:24:57,408 --> 00:25:00,324
I just wanted
To apologize to you
560
00:25:00,368 --> 00:25:01,761
For the other morning.
561
00:25:01,804 --> 00:25:03,153
Apologize for what?
562
00:25:03,197 --> 00:25:06,287
The other day in the elevator,
I was rude to you.
563
00:25:06,330 --> 00:25:07,897
I just wanted to say
I was sorry.
564
00:25:13,468 --> 00:25:14,556
Hi.
565
00:25:14,600 --> 00:25:15,775
Hi.
566
00:25:15,818 --> 00:25:16,689
I, uh...
567
00:25:16,732 --> 00:25:18,778
This is embarrassing.
568
00:25:18,821 --> 00:25:21,302
I was auditioning for
The role of this gangster,
569
00:25:21,345 --> 00:25:22,825
And I wanted
To "Be" the guy
570
00:25:22,869 --> 00:25:24,261
For a few days.
571
00:25:24,305 --> 00:25:25,698
What?
572
00:25:25,741 --> 00:25:29,615
Yeah, I know, I'm an asshole,
But the money...
573
00:25:29,658 --> 00:25:31,573
Oh, it's amazing.
574
00:25:31,617 --> 00:25:34,141
You scared the hell out of me.
575
00:25:34,184 --> 00:25:35,664
I'm sorry.
576
00:25:38,667 --> 00:25:40,364
I didn't know you acted?
577
00:25:40,408 --> 00:25:43,498
I didn't, but I started dating
This actress
578
00:25:43,542 --> 00:25:45,456
And she thought
I had a lot potential.
579
00:25:45,500 --> 00:25:46,719
Next thing you know,
580
00:25:46,762 --> 00:25:47,676
I'm going out
On all these auditions.
581
00:25:47,720 --> 00:25:49,069
It's weird, you know,
582
00:25:49,112 --> 00:25:50,592
All these years of struggling
As a musician
583
00:25:50,636 --> 00:25:51,680
And now I'm landing
All these acting gigs.
584
00:25:51,724 --> 00:25:54,465
It's crazy.
585
00:25:54,509 --> 00:25:56,293
So, did you get the part?
586
00:25:56,337 --> 00:25:57,599
Yeah.
587
00:25:57,643 --> 00:25:59,601
Can you believe it?
588
00:25:59,645 --> 00:26:01,734
But I got to give terry
A lot of the credit.
589
00:26:01,777 --> 00:26:03,344
She's in l.A. Shooting a pilot,
590
00:26:03,387 --> 00:26:04,650
And she spent hours and hours
On the phone with me,
591
00:26:04,693 --> 00:26:05,781
Going over
The dialogue,
592
00:26:05,825 --> 00:26:07,653
Coaching me on how
To say everything.
593
00:26:07,696 --> 00:26:08,610
That's great.
594
00:26:08,654 --> 00:26:10,351
Anyway, enough about me.
595
00:26:10,394 --> 00:26:11,570
How are you doing, you okay?
596
00:26:11,613 --> 00:26:13,876
Could be better.
597
00:26:13,920 --> 00:26:14,877
I heard about irina.
598
00:26:14,921 --> 00:26:16,618
It's terrible.
599
00:26:16,662 --> 00:26:17,880
Yeah, I think everybody's
Pretty shaken up.
600
00:26:17,924 --> 00:26:20,622
Yeah, no doubt.
601
00:26:20,666 --> 00:26:22,189
I know bobby's out on tour,
602
00:26:22,232 --> 00:26:23,712
So if there's anything
I can do to help out,
603
00:26:23,756 --> 00:26:25,671
Please don't hesitate
To give me a buzz, okay?
604
00:26:25,714 --> 00:26:27,411
Okay.
605
00:26:36,856 --> 00:26:39,859
[police radio chatter]:
105 north avenue, 52...
606
00:27:03,709 --> 00:27:05,493
Holy shit.
607
00:27:05,536 --> 00:27:10,237
[door closes,
Keys clatter on counter]
608
00:27:10,280 --> 00:27:11,891
You should have called me.
609
00:27:11,934 --> 00:27:13,457
I did call you.
610
00:27:13,501 --> 00:27:15,546
Well... Well, then
You should have called me again.
611
00:27:15,590 --> 00:27:17,810
Half the san francisco
Police department
612
00:27:17,853 --> 00:27:19,333
Was here last night.
613
00:27:19,376 --> 00:27:21,509
How did you sleep through
All that?
614
00:27:21,552 --> 00:27:23,772
Well, I might have had
A few vodka tonics
615
00:27:23,816 --> 00:27:25,861
To celebrate
Getting through mid-terms.
616
00:27:25,905 --> 00:27:27,689
You're a teacher.
617
00:27:27,733 --> 00:27:29,430
Exactly.
618
00:27:29,473 --> 00:27:30,736
Do you know how boring it is
Grading all those essays?
619
00:27:30,779 --> 00:27:32,259
At least half of them
Are complete rubbish.
620
00:27:32,302 --> 00:27:35,436
Okay, lils, I've been thinking.
621
00:27:35,479 --> 00:27:37,264
Remember how we heard christina
And her boyfriend
622
00:27:37,307 --> 00:27:39,266
Talking about
Meeting at the sky house?
623
00:27:39,309 --> 00:27:40,876
Christ, yeah.
624
00:27:40,920 --> 00:27:42,399
It's been living on
In my erotic imagination
625
00:27:42,443 --> 00:27:43,836
Ever since.
626
00:27:43,879 --> 00:27:45,489
What if they were going there
For another reason?
627
00:27:45,533 --> 00:27:47,013
What if
They were planning
628
00:27:47,056 --> 00:27:49,058
To lure her husband there
To kill him?
629
00:27:49,102 --> 00:27:51,452
What happened to monk?
630
00:27:51,495 --> 00:27:52,627
Well, I was
Wrong about monk.
631
00:27:52,671 --> 00:27:54,063
But hear me out.
632
00:27:54,107 --> 00:27:56,631
When they were talking about
Going to the sky house,
633
00:27:56,675 --> 00:27:57,763
Christina kept saying
634
00:27:57,806 --> 00:27:59,199
That she thought
She was being followed.
635
00:27:59,242 --> 00:28:00,896
God, what if I'm right?
636
00:28:00,940 --> 00:28:02,768
What if
Somebody is following me?
637
00:28:02,811 --> 00:28:03,769
[lars]: well, then
We don't do it.
638
00:28:03,812 --> 00:28:04,770
We wait.
639
00:28:04,813 --> 00:28:05,988
No, lars.
640
00:28:06,032 --> 00:28:07,511
I can't wait.
I don't want to wait.
641
00:28:07,555 --> 00:28:10,297
We always thought
That they were hooking up,
642
00:28:10,340 --> 00:28:11,298
But maybe
They were plotting
643
00:28:11,341 --> 00:28:12,342
To kill her husband.
644
00:28:12,386 --> 00:28:13,735
Look, this morning,
645
00:28:13,779 --> 00:28:15,737
Christina sounded happy
About irina's death.
646
00:28:15,781 --> 00:28:17,130
I mean, maybe she was
Blackmailing them.
647
00:28:17,173 --> 00:28:18,958
Oh, jules, look,
648
00:28:19,001 --> 00:28:20,524
I'm all in favor
Of an active fantasy life, but...
649
00:28:20,568 --> 00:28:22,004
This isn't a fantasy.
650
00:28:22,048 --> 00:28:24,746
You know irina was always
Snooping around.
651
00:28:24,790 --> 00:28:26,617
If she found out
652
00:28:26,661 --> 00:28:28,445
That christina
Was trying to kill her husband,
653
00:28:28,489 --> 00:28:29,795
That would be
The perfect motive
654
00:28:29,838 --> 00:28:30,839
To knock her off.
655
00:28:30,883 --> 00:28:32,536
I don't know.
656
00:28:32,580 --> 00:28:34,060
I think we all know
Who killed irina.
657
00:28:34,103 --> 00:28:35,626
Who?
658
00:28:35,670 --> 00:28:38,978
Husbands kill their wives,
Wives kill their husbands.
659
00:28:39,021 --> 00:28:40,806
That's how it goes.
660
00:28:40,849 --> 00:28:44,940
[lounge music playing]
661
00:29:18,713 --> 00:29:20,671
Hello there.
662
00:29:20,715 --> 00:29:22,021
Hello.
663
00:29:24,675 --> 00:29:27,809
Listen, I know this is
Kind of a weird time to ask,
664
00:29:27,853 --> 00:29:29,985
But how do I book
Your boyfriend's band?
665
00:29:30,029 --> 00:29:31,073
We're having
A company party
666
00:29:31,117 --> 00:29:33,380
And I heard him play
At yoshi's.
667
00:29:33,423 --> 00:29:34,381
He's pretty good.
668
00:29:34,424 --> 00:29:36,513
Thanks.
669
00:29:36,557 --> 00:29:38,211
I'll have him give you a call.
670
00:29:38,254 --> 00:29:39,995
Good.
671
00:29:41,301 --> 00:29:42,258
The one good thing
672
00:29:42,302 --> 00:29:43,520
You could always say
About irina,
673
00:29:43,564 --> 00:29:46,132
Is she had a lot
Of energy, you know?
674
00:29:46,175 --> 00:29:48,482
She was very vital.
675
00:29:48,525 --> 00:29:50,005
Then...
676
00:29:54,227 --> 00:29:56,795
I hope you're taking
Care of yourself.
677
00:29:56,838 --> 00:29:58,448
What do you mean?
678
00:29:58,492 --> 00:29:59,928
Well, you're
A journalist, right?
679
00:29:59,972 --> 00:30:02,626
You like to
Investigate things?
680
00:30:02,670 --> 00:30:05,673
The last article I wrote
Was about arugula.
681
00:30:05,716 --> 00:30:07,414
Still...
682
00:30:07,457 --> 00:30:11,722
What happened here,
It's none of your concern.
683
00:30:11,766 --> 00:30:13,507
It's not my concern
684
00:30:13,550 --> 00:30:15,248
That one of our neighbors
Was murdered?
685
00:30:15,291 --> 00:30:16,771
Let the police
Handle it.
686
00:30:16,815 --> 00:30:20,949
Do you think you could
Just back up just a little?
687
00:30:20,993 --> 00:30:22,124
Sorry, sorry.
688
00:30:22,168 --> 00:30:23,386
I'm just getting
Carried away.
689
00:30:23,430 --> 00:30:24,648
I'm a dad.
690
00:30:24,692 --> 00:30:26,259
I just want you
To put your welfare
691
00:30:26,302 --> 00:30:29,392
And the welfare
Of your child first.
692
00:30:29,436 --> 00:30:32,439
Well, thank you
For your concern.
693
00:30:35,834 --> 00:30:39,054
I'm going to see if lily
Needs any help in the kitchen.
694
00:30:39,098 --> 00:30:40,664
Great.
695
00:30:43,015 --> 00:30:44,668
Excuse me.
696
00:31:03,731 --> 00:31:04,819
Hi.
697
00:31:04,863 --> 00:31:08,736
I'm julia.
698
00:31:08,779 --> 00:31:12,740
I don't think
We've met before.
699
00:31:12,783 --> 00:31:14,916
[speaks slowly]
My name is vincent.
700
00:31:14,960 --> 00:31:16,613
Monk is my brother.
701
00:31:16,657 --> 00:31:19,660
Do you mind if I sit down?
702
00:31:22,881 --> 00:31:27,407
You're visiting from
Santa maria, right?
703
00:31:27,450 --> 00:31:30,671
Is that a baby in your tummy?
704
00:31:30,714 --> 00:31:33,413
Yeah.
705
00:31:33,456 --> 00:31:35,763
Can I touch it?
706
00:31:38,157 --> 00:31:41,203
Sure. Give me
Your hand.
707
00:31:41,247 --> 00:31:44,728
Just put it nice and gentle,
Right on top.
708
00:31:47,731 --> 00:31:48,950
Did you feel that?
709
00:31:48,994 --> 00:31:54,738
That was
The baby kicking.
710
00:31:56,740 --> 00:31:57,959
Is he hurting you?
711
00:31:58,003 --> 00:32:01,006
No, no.
712
00:32:01,049 --> 00:32:03,051
Well, maybe just a little.
713
00:32:08,491 --> 00:32:11,016
Band-aids
Always make me feel better.
714
00:32:11,059 --> 00:32:12,626
Oh, yeah?
715
00:32:12,669 --> 00:32:15,237
See, it's birds.
716
00:32:15,281 --> 00:32:17,022
I like birds.
717
00:32:17,065 --> 00:32:19,894
You like birds?
718
00:32:19,938 --> 00:32:23,245
I keep my birds
Up on the roof...
719
00:32:23,289 --> 00:32:26,248
And monk helped me
Build the cages for them.
720
00:32:26,292 --> 00:32:28,076
That's nice.
721
00:32:28,120 --> 00:32:29,991
Yeah. Do you want
To see them?
722
00:32:30,035 --> 00:32:31,819
Sure. Maybe some time.
723
00:32:37,346 --> 00:32:38,478
Where does it hurt?
724
00:32:41,829 --> 00:32:44,266
Oh. Um, right here.
725
00:32:44,310 --> 00:32:46,965
He kicks you in the arm?
726
00:32:47,008 --> 00:32:49,402
He has really long legs.
727
00:32:56,975 --> 00:32:58,585
You going to share
One of your band-aids?
728
00:32:58,628 --> 00:33:00,630
Thank you, vincent.
729
00:33:04,765 --> 00:33:06,854
Does it feel better now?
730
00:33:08,638 --> 00:33:10,075
It does.
731
00:33:12,425 --> 00:33:13,687
There you are.
732
00:33:13,730 --> 00:33:16,733
I was worried about
You, little bro.
733
00:33:16,777 --> 00:33:19,562
She had an ouchie,
But then I fixed it.
734
00:33:19,606 --> 00:33:21,042
Are you okay?
735
00:33:21,086 --> 00:33:22,652
Yeah, I'm fine.
736
00:33:22,696 --> 00:33:23,827
He wasn't bothering you,
Was he?
737
00:33:23,871 --> 00:33:25,220
No, he was great.
738
00:33:25,264 --> 00:33:27,135
We were just getting
To know each other, weren't we?
739
00:33:27,179 --> 00:33:29,181
Good.
740
00:33:29,224 --> 00:33:32,662
Hey, what do you say
We go back outside, huh?
741
00:33:41,628 --> 00:33:43,630
Thirsty? Yeah?
742
00:33:47,416 --> 00:33:48,765
Lily, when
You're done there,
743
00:33:48,809 --> 00:33:50,593
Do you mind getting him
A drink for me?
744
00:33:50,637 --> 00:33:51,594
Of course.
745
00:33:51,638 --> 00:33:52,595
Thank you very much.
746
00:33:52,639 --> 00:33:54,249
Do you like
Ginger ale?
747
00:34:00,734 --> 00:34:02,649
Rick.
748
00:34:02,692 --> 00:34:04,172
It's fine.
I'm just checking messages.
749
00:34:04,216 --> 00:34:06,044
It's a wake.
750
00:34:06,087 --> 00:34:07,001
If you wouldn't make
Such a big deal of it,
751
00:34:07,045 --> 00:34:08,263
Nobody else would care.
752
00:34:08,307 --> 00:34:09,612
Would you please keep
Your voice down?
753
00:34:09,656 --> 00:34:11,571
You know, I know it's hard
754
00:34:11,614 --> 00:34:12,702
For you
To understand this,
755
00:34:12,746 --> 00:34:13,703
But I have
A job, okay?
756
00:34:13,747 --> 00:34:15,009
I actually get up
Every morning
757
00:34:15,053 --> 00:34:16,184
And I go to work.
758
00:34:16,228 --> 00:34:17,794
Something you would know
Nothing about.
759
00:34:17,838 --> 00:34:19,883
Stop it.
760
00:34:19,927 --> 00:34:21,015
And don't think I don't know
761
00:34:21,059 --> 00:34:22,103
Why you wanted
To come here tonight?
762
00:34:22,147 --> 00:34:23,278
Hey, man, we were just talking.
763
00:34:23,322 --> 00:34:24,627
Yeah, it's funny
764
00:34:24,671 --> 00:34:26,281
How you two always
End up "Just talking."
765
00:34:26,325 --> 00:34:28,718
It's amazing really, actually,
How christina can always find
766
00:34:28,762 --> 00:34:30,764
The fresh meat
At a party.
767
00:34:32,722 --> 00:34:34,246
What's the matter, monk?
768
00:34:34,289 --> 00:34:35,508
What's the matter?
769
00:34:35,551 --> 00:34:36,770
[monk]: it's okay.
Everything's fine.
770
00:34:36,813 --> 00:34:38,467
You look sad.
771
00:34:38,511 --> 00:34:39,686
I'm not sad.
772
00:34:39,729 --> 00:34:40,774
I'm okay, all right.
773
00:34:40,817 --> 00:34:41,688
Hey, listen, man,
I got a girlfriend.
774
00:34:41,731 --> 00:34:43,733
Oh, honey,
Did you hear that?
775
00:34:43,777 --> 00:34:45,039
He's got a girlfriend.
776
00:34:45,083 --> 00:34:46,649
Maybe you want to stop
Throwing yourself at him
777
00:34:46,693 --> 00:34:48,129
Every fucking chance you get.
778
00:34:48,173 --> 00:34:50,131
Screw you, asshole.
779
00:34:50,175 --> 00:34:52,133
Yeah.
780
00:34:57,399 --> 00:34:58,922
Mr. Rick...
781
00:35:01,186 --> 00:35:03,579
You have a lovely wife.
782
00:35:03,623 --> 00:35:05,581
Take it from me,
783
00:35:05,625 --> 00:35:07,192
You need
To appreciate her.
784
00:35:07,235 --> 00:35:08,671
Like my irina.
785
00:35:08,715 --> 00:35:10,673
I never really
Appreciate her...
786
00:35:10,717 --> 00:35:13,198
But now...
787
00:35:13,241 --> 00:35:14,286
My angel?
788
00:35:14,329 --> 00:35:15,287
Angel?
789
00:35:15,330 --> 00:35:16,375
You got to be
Kidding me.
790
00:35:16,418 --> 00:35:17,376
What?
791
00:35:17,419 --> 00:35:18,899
Your wife was a gossip.
792
00:35:18,942 --> 00:35:21,119
What are you saying?
793
00:35:21,162 --> 00:35:23,817
For christ's sake.
794
00:35:29,301 --> 00:35:30,824
Sorry.
795
00:35:48,624 --> 00:35:50,757
Well, lils,
You outdid yourself.
796
00:35:50,800 --> 00:35:52,802
Now, that was a wake.
797
00:35:52,846 --> 00:35:54,804
Very funny.
798
00:35:54,848 --> 00:35:55,762
You'd think
It was funny
799
00:35:55,805 --> 00:35:57,024
If it happened
In my apartment.
800
00:35:57,067 --> 00:36:00,680
Exactly. If it happened
In your apartment.
801
00:36:00,723 --> 00:36:03,335
Hey, what do you know about
Monk's younger brother?
802
00:36:03,378 --> 00:36:04,336
Vincent?
803
00:36:04,379 --> 00:36:05,424
Yeah.
804
00:36:05,467 --> 00:36:07,600
He's cute, isn't he?
805
00:36:07,643 --> 00:36:09,297
Do you know anything
About his condition?
806
00:36:09,341 --> 00:36:10,733
Haven't a clue.
807
00:36:10,777 --> 00:36:12,300
But did you ever note
There was this rumor once
808
00:36:12,344 --> 00:36:13,345
That he murdered a girl?
809
00:36:13,388 --> 00:36:14,737
What?
810
00:36:14,781 --> 00:36:16,174
Yeah. I mean,
I never believed it,
811
00:36:16,217 --> 00:36:17,610
But they said that he went crazy
812
00:36:17,653 --> 00:36:19,046
Because she did something
To one of his birds.
813
00:36:19,089 --> 00:36:21,266
They said by the time
They pulled him off her,
814
00:36:21,309 --> 00:36:22,658
She needed
15 stitches in her head.
815
00:36:22,702 --> 00:36:25,226
I thought
You said he killed her?
816
00:36:25,270 --> 00:36:26,619
Well, that was later.
817
00:36:26,662 --> 00:36:28,011
See, because, one day,
She just vanished, right?
818
00:36:28,055 --> 00:36:29,448
Everybody thought
That he'd done something to her,
819
00:36:29,491 --> 00:36:32,668
But they could
Never prove it.
820
00:36:32,712 --> 00:36:34,757
I don't believe
He would do that.
821
00:36:34,801 --> 00:36:36,194
I think
She probably just ran away.
822
00:36:36,237 --> 00:36:38,021
It was irina
That told me.
823
00:36:38,065 --> 00:36:39,632
She's was
A dubious source at best.
824
00:36:39,675 --> 00:36:41,242
Yeah.
825
00:36:41,286 --> 00:36:43,244
Did you ever say
Anything to the cops?
826
00:36:43,288 --> 00:36:44,767
Well, if she told me,
827
00:36:44,811 --> 00:36:46,334
She told
Loads of people, right?
828
00:36:46,378 --> 00:36:48,902
We weren't
Exactly soulmates.
829
00:36:50,991 --> 00:36:52,993
Good, you'll eat for a week.
830
00:36:55,343 --> 00:36:57,345
Mercy.
831
00:36:57,389 --> 00:36:58,912
[banging from above]
832
00:36:58,955 --> 00:37:04,134
Holy shit.
833
00:37:04,178 --> 00:37:06,006
What are those...
834
00:37:08,400 --> 00:37:10,663
[lars]: chrissie, what is it?
Are you okay?
835
00:37:10,706 --> 00:37:12,665
[christina]:
At the wake, he was...
836
00:37:12,708 --> 00:37:13,666
Oh, my god, I hate him.
837
00:37:13,709 --> 00:37:15,102
Did he hit you?
838
00:37:15,145 --> 00:37:19,237
No, after the wake,
I didn't want the kids to see...
839
00:37:20,629 --> 00:37:21,848
You fucking whore!
840
00:37:21,891 --> 00:37:23,632
You made a total fool
Of yourself down there!
841
00:37:23,676 --> 00:37:25,634
Get the hell
Away from me!
842
00:37:28,855 --> 00:37:31,466
Come on,
Let's get your coat on, okay?
843
00:37:31,510 --> 00:37:32,989
It's okay.
844
00:37:36,602 --> 00:37:38,604
Go on, kids.
I'll see you in a little while.
845
00:37:38,647 --> 00:37:39,822
You want to know
Something?
846
00:37:39,866 --> 00:37:40,823
Nobody likes you.
847
00:37:40,867 --> 00:37:41,607
Your own kids
Don't even like you.
848
00:37:41,650 --> 00:37:43,261
Shut up!
849
00:37:43,304 --> 00:37:44,914
Oh, you can dish it out, right,
But you as hell can't take it.
850
00:37:44,958 --> 00:37:47,221
Just shut up, you stupid whore!
851
00:37:47,265 --> 00:37:49,310
I'm a whore because
I know how to talk to people?
852
00:37:49,354 --> 00:37:50,529
Shoving your tits
In some guy's face?
853
00:37:50,572 --> 00:37:51,660
That's not talking,
That's hooking!
854
00:37:56,796 --> 00:37:59,407
When you tell me this shit,
It makes me want to kill him.
855
00:37:59,451 --> 00:38:01,627
Then why don't you?
856
00:38:10,070 --> 00:38:11,724
Friday.
857
00:38:11,767 --> 00:38:14,030
Okay.
858
00:38:14,074 --> 00:38:15,771
Friday it is.
859
00:38:18,078 --> 00:38:20,080
[knocking loudly]
860
00:38:25,390 --> 00:38:26,695
Who is it?
861
00:38:26,739 --> 00:38:28,697
It's rick.
862
00:38:30,830 --> 00:38:32,701
Coming.
863
00:38:35,225 --> 00:38:36,226
Here's the number.
864
00:38:36,270 --> 00:38:37,532
Excuse me?
865
00:38:37,576 --> 00:38:38,620
The number
For the events coordinator
866
00:38:38,664 --> 00:38:39,708
At my office.
867
00:38:39,752 --> 00:38:40,622
Have your boyfriend
Give her a call.
868
00:38:40,666 --> 00:38:43,843
Thank you.
869
00:38:43,886 --> 00:38:47,107
Look, I know at the party
It seemed like I overreacted.
870
00:38:49,065 --> 00:38:50,719
There's two sides
To every story.
871
00:38:50,763 --> 00:38:53,679
But I guess as a reporter
You probably already know that.
872
00:38:53,722 --> 00:38:54,941
Really? What's your side?
873
00:38:54,984 --> 00:38:58,118
I'll be happy to pay
For whatever I broke.
874
00:38:58,161 --> 00:39:00,555
Just slip the bill
In my mailbox.
875
00:39:03,776 --> 00:39:04,777
Jules.
876
00:39:04,820 --> 00:39:05,865
Rick.
877
00:39:07,127 --> 00:39:08,955
You should be careful
With christina.
878
00:39:08,998 --> 00:39:10,086
Careful?
879
00:39:10,130 --> 00:39:11,436
You humiliated her.
880
00:39:13,089 --> 00:39:14,177
Everyone has
Their limits.
881
00:39:14,221 --> 00:39:15,744
You can only push someone
So far.
882
00:39:15,788 --> 00:39:18,138
Don't I know it.
883
00:39:47,907 --> 00:39:49,778
Jules.
884
00:39:49,822 --> 00:39:51,432
All right, come on.
Sit down right now.
885
00:39:51,476 --> 00:39:53,173
You don't look well.
886
00:39:58,613 --> 00:40:00,310
Oh, jeez.
887
00:40:00,354 --> 00:40:01,311
Are you okay?
888
00:40:01,355 --> 00:40:02,312
[thumping]
889
00:40:02,356 --> 00:40:03,749
What was that? Jesus.
890
00:40:07,753 --> 00:40:08,710
What is it?
891
00:40:08,754 --> 00:40:09,842
Oh, the bird.
892
00:40:13,759 --> 00:40:14,716
Hey!
893
00:40:14,760 --> 00:40:18,851
Hey! Hey, you
Piece of shit!
894
00:40:18,894 --> 00:40:20,635
Stop it! Stop it!
895
00:40:20,679 --> 00:40:21,636
All right.
896
00:40:21,680 --> 00:40:23,333
Stop it!
897
00:40:26,206 --> 00:40:27,599
Jules!
898
00:40:27,642 --> 00:40:29,601
Okay, I got you.
899
00:40:29,644 --> 00:40:31,603
Here, come. Sit, sit.
900
00:40:31,646 --> 00:40:33,126
Oh, you all right?
901
00:40:33,169 --> 00:40:34,170
Okay.
902
00:40:34,214 --> 00:40:35,476
Are you okay?
903
00:40:35,520 --> 00:40:37,739
Yeah. We're okay.
We're okay.
904
00:40:37,783 --> 00:40:39,088
I'm going to call
The doctor.
905
00:40:39,132 --> 00:40:40,133
Okay.
906
00:40:41,047 --> 00:40:43,092
Just hang on,
Hang on.
907
00:40:43,136 --> 00:40:45,138
You're all right.
908
00:40:47,793 --> 00:40:49,621
It's okay, baby.
909
00:40:49,664 --> 00:40:51,100
Mommy's calm now.
910
00:40:51,144 --> 00:40:52,754
It's okay.
911
00:40:52,798 --> 00:40:54,060
Those were
Some strong contractions,
912
00:40:54,103 --> 00:40:55,496
But you're not dilated.
913
00:40:55,540 --> 00:40:57,019
You're not having your baby
Just yet.
914
00:40:57,063 --> 00:40:58,804
Thank god!
915
00:40:58,847 --> 00:41:00,458
I need you
To take it easy, though,
916
00:41:00,501 --> 00:41:02,242
Or I'm going to have to
Put you back on bed rest.
917
00:41:02,285 --> 00:41:04,287
I've barely left the apart...
918
00:41:04,331 --> 00:41:05,680
On your back, in your bed,
919
00:41:05,724 --> 00:41:06,855
As long as you can stand it
For the next 24 hours.
920
00:41:06,899 --> 00:41:08,204
Do you understand?
921
00:41:08,248 --> 00:41:09,641
Okay.
922
00:41:09,684 --> 00:41:10,946
And if you're not in bed,
923
00:41:10,990 --> 00:41:12,731
You're sitting on the couch,
Doing nothing.
924
00:41:12,774 --> 00:41:14,776
All right.
925
00:41:14,820 --> 00:41:16,822
Thank you.
926
00:41:16,865 --> 00:41:18,867
All right. Okay.
927
00:41:18,911 --> 00:41:20,782
Thanks.
928
00:41:30,009 --> 00:41:34,230
♪ ♪
929
00:41:53,989 --> 00:41:55,338
Hello.
930
00:41:55,382 --> 00:41:59,081
Is inspector grossman available?
931
00:41:59,125 --> 00:42:02,781
It's an emergency.
932
00:42:02,824 --> 00:42:07,089
I'm sorry, he's the only one
I can give the details to.
933
00:42:07,133 --> 00:42:08,569
Julia wilde.
934
00:42:08,613 --> 00:42:11,572
He has my number.
He can call anytime.
935
00:42:11,616 --> 00:42:13,182
I'll be here.
936
00:42:13,226 --> 00:42:14,662
Thanks.
937
00:42:21,713 --> 00:42:25,847
What?
938
00:42:30,896 --> 00:42:32,680
Huh.
939
00:42:40,645 --> 00:42:42,647
[static from monitor crackles]
940
00:42:57,662 --> 00:42:59,751
[knocking]
941
00:43:02,667 --> 00:43:04,407
Just a minute.
942
00:43:16,419 --> 00:43:17,595
Vincent.
943
00:43:28,214 --> 00:43:32,392
♪ ♪
944
00:44:41,200 --> 00:44:42,375
[jules]:
Do you want some coffee?
945
00:44:42,418 --> 00:44:43,637
Some tea? Orange juice?
946
00:44:43,681 --> 00:44:45,726
[ari]: no thanks.
947
00:44:45,770 --> 00:44:48,337
You would not believe the stuff
That has been going on here.
948
00:44:48,381 --> 00:44:49,687
You mean,
In addition to
949
00:44:49,730 --> 00:44:51,601
The woman who vanished
From your lobby
950
00:44:51,645 --> 00:44:54,387
And the other woman
Who was shot on the roof?
951
00:44:54,430 --> 00:44:55,605
Oh, yes,
And let's not forget
952
00:44:55,649 --> 00:44:58,434
The guy who's now
Sleeping with the fishes?
953
00:44:58,478 --> 00:45:00,959
Okay,
You were right about monk.
954
00:45:01,002 --> 00:45:02,700
He was practicing for a part,
955
00:45:02,743 --> 00:45:06,921
But christina,
This woman who lives above me,
956
00:45:06,965 --> 00:45:08,706
I think
She wants to kill her husband.
957
00:45:08,749 --> 00:45:10,664
So?
958
00:45:10,708 --> 00:45:12,840
What do you mean "So"?
959
00:45:12,884 --> 00:45:14,973
Jules, people talk about
Killing their husbands
960
00:45:15,016 --> 00:45:16,452
All the time.
961
00:45:16,496 --> 00:45:20,543
Believe me,
I know what I'm talking about.
962
00:45:20,587 --> 00:45:22,415
This was different.
963
00:45:22,458 --> 00:45:23,677
Her and her boyfriend
964
00:45:23,721 --> 00:45:25,157
Were talking about
Killing him this friday.
965
00:45:25,200 --> 00:45:27,681
Did they use the word "Murder"
In their conversation?
966
00:45:27,725 --> 00:45:29,509
No, but I'm sure that's
What's going to happen.
967
00:45:29,552 --> 00:45:31,772
She's, like,
This perfect yoga mom,
968
00:45:31,816 --> 00:45:34,775
But, I'm telling you,
Underneath it...
969
00:45:34,819 --> 00:45:35,776
Ari, what?
970
00:45:35,820 --> 00:45:36,864
I'm listening.
971
00:45:36,908 --> 00:45:39,737
I think
That irina and her friend
972
00:45:39,780 --> 00:45:40,955
Found out about their plan
973
00:45:40,999 --> 00:45:42,609
And tried
To blackmail them.
974
00:45:42,652 --> 00:45:43,610
That's why
They were killed.
975
00:45:43,653 --> 00:45:44,611
By the yoga mom?
976
00:45:44,654 --> 00:45:47,048
Or her boyfriend.
977
00:45:47,092 --> 00:45:48,789
Are you sure
You don't want coffee?
978
00:45:48,833 --> 00:45:50,922
No thanks.
979
00:45:50,965 --> 00:45:52,662
You used to own a handgun.
980
00:45:52,706 --> 00:45:54,099
A little beretta sub-compact.
981
00:45:54,142 --> 00:45:57,276
Yeah, I got one after
I covered the merendez case.
982
00:45:57,319 --> 00:45:58,320
It's registered, legal.
983
00:45:58,364 --> 00:45:59,452
Do you still have it?
984
00:45:59,495 --> 00:46:00,975
No, someone stole it
Two years ago.
985
00:46:01,019 --> 00:46:02,760
They took everything valuable.
986
00:46:02,803 --> 00:46:04,631
You didn't list the gun missing
On your police report.
987
00:46:04,674 --> 00:46:05,719
Why is that?
988
00:46:09,462 --> 00:46:12,204
You've been checking up on me.
989
00:46:12,247 --> 00:46:14,859
Ballistics just came back.
990
00:46:14,902 --> 00:46:16,599
The gun
That was used to kill irina
991
00:46:16,643 --> 00:46:18,297
Was a beretta
With some kind of silencer.
992
00:46:18,340 --> 00:46:19,602
A beretta sub-compact
993
00:46:19,646 --> 00:46:20,995
Is the most common handgun
In the country.
994
00:46:21,039 --> 00:46:21,996
You know that.
995
00:46:22,040 --> 00:46:23,955
You were alone.
996
00:46:23,998 --> 00:46:25,217
You were upset.
997
00:46:25,260 --> 00:46:27,001
You have
Raging hormones.
998
00:46:27,045 --> 00:46:28,002
You go to meet her
On the roof.
999
00:46:28,046 --> 00:46:30,657
You get into an argument.
1000
00:46:30,700 --> 00:46:31,789
One thing leads to another...
1001
00:46:31,832 --> 00:46:35,009
You think that,
In my condition,
1002
00:46:35,053 --> 00:46:38,056
I climbed up on to the roof,
In the middle of the night,
1003
00:46:38,099 --> 00:46:41,755
Got into a fight with irina
And shot her to death?
1004
00:46:41,799 --> 00:46:43,235
Ari, do you
Honestly think
1005
00:46:43,278 --> 00:46:46,194
I am capable of killing
Another human being?
1006
00:46:46,238 --> 00:46:47,195
No.
1007
00:46:47,239 --> 00:46:48,240
Then what's with the questions?
1008
00:46:48,283 --> 00:46:50,155
No one knows
You owned a handgun.
1009
00:46:50,198 --> 00:46:51,199
Except for me.
1010
00:46:51,243 --> 00:46:53,636
What do you want?
1011
00:46:53,680 --> 00:46:55,725
That guy monk.
1012
00:46:55,769 --> 00:46:57,597
We don't think
He had anything to do with this,
1013
00:46:57,640 --> 00:47:00,818
But his brother
Definitely has a screw loose.
1014
00:47:00,861 --> 00:47:03,124
Oh, my god.
1015
00:47:03,168 --> 00:47:04,430
He beats up a girl
In santa maria,
1016
00:47:04,473 --> 00:47:06,780
A week later, she goes missing.
1017
00:47:06,824 --> 00:47:08,651
They bring him in
For questioning,
1018
00:47:08,695 --> 00:47:10,523
But they never got enough
To charge this kid.
1019
00:47:10,566 --> 00:47:13,395
I'm sure it was
The diabolical cunning he used
1020
00:47:13,439 --> 00:47:14,701
To mislead the police
1021
00:47:14,744 --> 00:47:15,789
That got him off.
1022
00:47:15,833 --> 00:47:17,660
I always hated
Your sarcasm.
1023
00:47:17,704 --> 00:47:19,488
And I always hated the way
You took the easy way out.
1024
00:47:19,532 --> 00:47:22,578
Jules, you want
To save your own skin?
1025
00:47:22,622 --> 00:47:24,885
You find out all the dirt
You can on this kid.
1026
00:47:24,929 --> 00:47:26,974
I don't want to know
How you do it.
1027
00:47:27,018 --> 00:47:28,758
Just do it.
1028
00:47:30,760 --> 00:47:31,674
Do you mind?
1029
00:48:34,563 --> 00:48:35,695
Bobby!
1030
00:48:35,738 --> 00:48:36,696
Hi.
1031
00:48:36,739 --> 00:48:37,697
Jesus, you scared me.
1032
00:48:37,740 --> 00:48:38,698
That was the idea.
Surprise.
1033
00:48:38,741 --> 00:48:42,615
Why didn't you call?
1034
00:48:42,658 --> 00:48:46,401
My cell phone service sucks.
1035
00:48:46,445 --> 00:48:49,187
Pay phone?
1036
00:48:49,230 --> 00:48:50,318
I don't even
Really know
1037
00:48:50,362 --> 00:48:51,929
How to work
A pay phone anymore.
1038
00:48:51,972 --> 00:48:53,626
It just seems like every time
I put coins in,
1039
00:48:53,669 --> 00:48:55,497
It spits them back out.
1040
00:48:55,541 --> 00:48:58,674
Almost laughing at me.
1041
00:48:58,718 --> 00:49:01,982
Calling cards?
1042
00:49:02,026 --> 00:49:05,246
I'm a stand-up
Bass player.
1043
00:49:05,290 --> 00:49:09,294
All that 21st century stuff,
I just can't handle it.
1044
00:49:13,254 --> 00:49:15,082
I missed you.
1045
00:49:15,126 --> 00:49:16,736
Do you?
1046
00:49:16,779 --> 00:49:18,303
Because every time
We talk on the phone,
1047
00:49:18,346 --> 00:49:21,349
You're always
So pissed off.
1048
00:49:21,393 --> 00:49:24,135
Let's see, pregnant, alone,
1049
00:49:24,178 --> 00:49:26,746
Boyfriend
Who can't work a pay phone.
1050
00:49:26,789 --> 00:49:29,705
It's been rough.
1051
00:49:29,749 --> 00:49:32,839
Maybe I can
Make it up to you.
1052
00:49:32,882 --> 00:49:33,927
Really?
1053
00:49:33,971 --> 00:49:34,928
Yeah.
1054
00:49:34,972 --> 00:49:35,973
How?
1055
00:49:36,016 --> 00:49:38,453
I'm just going
To start right here.
1056
00:49:38,497 --> 00:49:40,629
[telephones ringing]
1057
00:50:26,762 --> 00:50:28,634
I don't know.
1058
00:50:28,677 --> 00:50:30,201
[lars]: there's
No turning back now.
1059
00:50:30,244 --> 00:50:31,898
You don't know him.
You don't know his temper.
1060
00:50:31,941 --> 00:50:33,204
I mean, he could...
1061
00:50:33,247 --> 00:50:34,205
Everything is in place.
1062
00:50:34,248 --> 00:50:37,599
[monitor static crackles]
1063
00:50:37,643 --> 00:50:39,210
[christina]:
I don't know whether
1064
00:50:39,253 --> 00:50:40,646
I can go through with this.
1065
00:50:43,692 --> 00:50:45,216
We've spent so much time
Planning this.
1066
00:50:45,259 --> 00:50:46,652
Nothing can go wrong.
1067
00:50:46,695 --> 00:50:49,220
Something can always go wrong.
1068
00:50:49,263 --> 00:50:50,786
Oh, my god.
1069
00:50:56,662 --> 00:51:04,104
Today at 1:00.
1070
00:51:04,148 --> 00:51:05,584
Who were you talking to?
1071
00:51:05,627 --> 00:51:08,587
Oh, no one.
Just the morning news.
1072
00:51:08,630 --> 00:51:10,719
Morning.
1073
00:51:14,723 --> 00:51:15,942
You know,
You shouldn't listen
1074
00:51:15,985 --> 00:51:17,204
To that negative stuff.
1075
00:51:17,248 --> 00:51:18,684
It might have an effect
On the baby.
1076
00:51:18,727 --> 00:51:19,641
Are you serious?
1077
00:51:19,685 --> 00:51:21,165
Yeah.
1078
00:51:21,208 --> 00:51:23,123
I mean, aren't you supposed
To be listening to mozart
1079
00:51:23,167 --> 00:51:25,125
And whale music
And things like that?
1080
00:51:25,169 --> 00:51:26,605
Stuff to stimulate
The baby's brain.
1081
00:51:26,648 --> 00:51:28,911
Again, are you serious?
1082
00:51:28,955 --> 00:51:31,131
Yes, I just thought
That while you're pregnant,
1083
00:51:31,175 --> 00:51:34,700
You're supposed to focus on
Positive things.
1084
00:51:34,743 --> 00:51:35,962
Well, I can tell you right now
1085
00:51:36,005 --> 00:51:36,832
That if I sat around
This apartment all day
1086
00:51:36,876 --> 00:51:38,356
Listening to whale songs,
1087
00:51:38,399 --> 00:51:40,053
I'd go out on the street
And shoot people.
1088
00:51:40,097 --> 00:51:42,447
Yeah, that's a good point.
1089
00:51:48,670 --> 00:51:49,976
You know what?
1090
00:51:50,019 --> 00:51:51,934
I need to make a phone call
To my ob-gyn.
1091
00:51:51,978 --> 00:51:55,155
Everything okay?
1092
00:51:55,199 --> 00:51:58,680
Oh, yeah, fine.
1093
00:51:58,724 --> 00:52:01,379
I'll just be right back.
1094
00:52:01,422 --> 00:52:02,858
Okay.
1095
00:52:06,645 --> 00:52:07,689
[jules]:
Is rick pendleton available?
1096
00:52:07,733 --> 00:52:10,170
It's his neighbor, julia wilde.
1097
00:52:10,214 --> 00:52:11,998
Julia wilde.
1098
00:52:12,041 --> 00:52:12,999
He's not in his office
Right now.
1099
00:52:13,042 --> 00:52:14,522
Can I take a message?
1100
00:52:14,566 --> 00:52:15,915
Could you call him
On his cell phone?
1101
00:52:15,958 --> 00:52:17,046
It's very important
That I speak to him.
1102
00:52:17,090 --> 00:52:19,048
I'm afraid that's impossible.
1103
00:52:19,092 --> 00:52:20,615
He's going to be in meetings
All afternoon.
1104
00:52:20,659 --> 00:52:22,878
Are you sure about that?
He's not leaving the building?
1105
00:52:22,922 --> 00:52:25,838
As far as I know, he will be
In the office all afternoon.
1106
00:52:25,881 --> 00:52:28,667
Okay, this is
Going to sound crazy,
1107
00:52:28,710 --> 00:52:30,059
But it's quite possibly
A matter of life and death
1108
00:52:30,103 --> 00:52:31,583
That I talk to him.
1109
00:52:31,626 --> 00:52:32,279
Isn't there any way
That I can reach him?
1110
00:52:32,323 --> 00:52:33,280
I've already told you.
1111
00:52:33,324 --> 00:52:35,282
Call him, or text him.
1112
00:52:35,326 --> 00:52:37,371
Just make sure that he doesn't
1113
00:52:37,415 --> 00:52:38,720
Go to a place called
The sky house this afternoon.
1114
00:52:38,764 --> 00:52:40,766
His wife is planning to...
1115
00:52:40,809 --> 00:52:41,767
[dial tone as call disconnects]
1116
00:52:41,810 --> 00:52:43,072
Crazy.
1117
00:52:43,116 --> 00:52:45,074
Hello?
1118
00:52:45,118 --> 00:52:46,119
Damn it!
1119
00:52:46,163 --> 00:52:48,817
Everything okay?
1120
00:52:48,861 --> 00:52:51,385
Yeah. I just got disconnected.
1121
00:52:51,429 --> 00:52:52,647
I'll be done in a minute.
1122
00:52:52,691 --> 00:52:54,432
Okay.
1123
00:52:58,784 --> 00:52:59,785
Okay.
1124
00:53:03,832 --> 00:53:05,834
[ari]: hello.
1125
00:53:05,878 --> 00:53:09,142
Ari, look, I know you don't
Believe me about christina,
1126
00:53:09,186 --> 00:53:10,883
But I really think
That she and her boyfriend
1127
00:53:10,926 --> 00:53:13,277
Are trying to kill
Her husband today.
1128
00:53:13,320 --> 00:53:15,496
She's clean, okay?
1129
00:53:15,540 --> 00:53:17,890
I actually bit,
I checked her record,
1130
00:53:17,933 --> 00:53:19,457
And there's nothing, nada.
1131
00:53:19,500 --> 00:53:20,849
Well, listen to me.
1132
00:53:20,893 --> 00:53:22,808
They're going to meet
At the sky house at 1:00.
1133
00:53:22,851 --> 00:53:24,288
The sky house?
1134
00:53:24,331 --> 00:53:26,290
Do they keep their collection
Of flying monkeys there?
1135
00:53:26,333 --> 00:53:27,639
Look, I don't know.
1136
00:53:27,682 --> 00:53:28,640
It's just the place
That they meet, okay?
1137
00:53:28,683 --> 00:53:30,685
Jules, listen to me.
1138
00:53:30,729 --> 00:53:32,296
Make yourself
A cup of herbal tea,
1139
00:53:32,339 --> 00:53:33,645
Pop a prenatal vitamin,
1140
00:53:33,688 --> 00:53:35,908
Call 1-800-I-need-a-shrink,
Okay?
1141
00:53:35,951 --> 00:53:37,257
You know what?
1142
00:53:37,301 --> 00:53:38,258
If rick pendleton
Gets murdered today,
1143
00:53:38,302 --> 00:53:39,651
It's going to be your fault!
1144
00:53:45,309 --> 00:53:46,397
I can explain.
1145
00:53:48,834 --> 00:53:51,271
So, you've been eavesdropping
On our neighbors?
1146
00:53:51,315 --> 00:53:52,751
I think christina
May have killed irina,
1147
00:53:52,794 --> 00:53:55,667
And now she's definitely
Planning to kill her husband.
1148
00:53:55,710 --> 00:53:57,538
Christina, the woman
From upstairs with two kids
1149
00:53:57,582 --> 00:53:59,584
Who always looks like
She's going to aerobics class?
1150
00:53:59,627 --> 00:54:01,455
Yeah, christina
And her boyfriend
1151
00:54:01,499 --> 00:54:04,676
Are planning to do something
To her husband today at 1:00.
1152
00:54:04,719 --> 00:54:06,678
And you believe this?
1153
00:54:06,721 --> 00:54:10,247
Yes.
1154
00:54:10,290 --> 00:54:11,726
Okay, so we pack the car,
1155
00:54:11,770 --> 00:54:13,554
We go to my mom's place
In orinda
1156
00:54:13,598 --> 00:54:14,773
Until this whole thing
Blows over.
1157
00:54:14,816 --> 00:54:17,079
Did you just hear what I said?
1158
00:54:17,123 --> 00:54:19,081
They're going to murder
Her husband!
1159
00:54:19,125 --> 00:54:20,909
We can't just stand by
And do nothing.
1160
00:54:20,953 --> 00:54:22,520
Okay, so when we're in the car,
1161
00:54:22,563 --> 00:54:24,435
Driving to my mom's place
In orinda,
1162
00:54:24,478 --> 00:54:25,914
You can call the cops
From your cell phone.
1163
00:54:25,958 --> 00:54:27,786
I did call them.
They won't do anything.
1164
00:54:27,829 --> 00:54:29,222
Then it's not our problem.
1165
00:54:29,266 --> 00:54:31,485
You want me to just stand by
While they kill him?
1166
00:54:31,529 --> 00:54:34,096
No. Sweetheart, it's not
Our responsibility, okay?
1167
00:54:34,140 --> 00:54:35,707
Plus, this guy...
1168
00:54:35,750 --> 00:54:37,274
Every time I see him
In the hallway,
1169
00:54:37,317 --> 00:54:38,927
He needles me about
Being a starving musician.
1170
00:54:38,971 --> 00:54:40,755
He's the last guy I want
To stick my neck out for.
1171
00:54:40,799 --> 00:54:42,017
Fine.
1172
00:54:42,061 --> 00:54:43,715
You don't want to do anything,
I will.
1173
00:54:43,758 --> 00:54:44,629
Okay. Whoa, whoa.
1174
00:54:44,672 --> 00:54:47,066
What are you
Going to do?
1175
00:54:47,109 --> 00:54:49,198
You don't even know
Where their weekend house is.
1176
00:54:49,242 --> 00:54:51,418
No, but I'll find it.
That's what I do.
1177
00:54:51,462 --> 00:54:53,638
Okay, so you find it.
How are you going to get there?
1178
00:54:59,818 --> 00:55:01,036
Okay, I'll drive you there,
1179
00:55:01,080 --> 00:55:02,821
But there are going to be
Some rules.
1180
00:55:02,864 --> 00:55:03,778
Rules?
1181
00:55:03,822 --> 00:55:05,432
Yeah, rules.
1182
00:55:05,476 --> 00:55:06,912
We're not going in,
1183
00:55:06,955 --> 00:55:09,393
And the second we sense
Anything remotely suspicious,
1184
00:55:09,436 --> 00:55:11,046
We call the cops.
1185
00:55:11,090 --> 00:55:12,352
Then we go back
To my mom's place.
1186
00:55:12,396 --> 00:55:14,702
Fine.
1187
00:55:14,746 --> 00:55:15,747
Come on.
1188
00:55:15,790 --> 00:55:17,009
Oh, man.
1189
00:55:19,838 --> 00:55:22,710
I searched the building records
For napa, sonoma and lake tahoe.
1190
00:55:22,754 --> 00:55:24,756
There's nothing listed
Under either of their names.
1191
00:55:24,799 --> 00:55:26,410
Yeah, the pendletons
Have plowed a ton of cash
1192
00:55:26,453 --> 00:55:27,628
Into building
That penthouse
1193
00:55:27,672 --> 00:55:28,890
They're building
Up on the roof.
1194
00:55:28,934 --> 00:55:30,022
I mean, it just doesn't
Really seem like...
1195
00:55:30,065 --> 00:55:31,763
Wait a minute,
What did you just say?
1196
00:55:31,806 --> 00:55:33,025
The penthouse on the roof
That they're building.
1197
00:55:33,068 --> 00:55:34,635
I mean, that
And a weekend house?
1198
00:55:34,679 --> 00:55:36,115
It's a lot of money.
1199
00:55:36,158 --> 00:55:37,595
Oh, my god, I can't believe
I didn't put this together.
1200
00:55:37,638 --> 00:55:38,639
I know where
The sky house is.
1201
00:55:42,295 --> 00:55:44,079
[jules]: hello?
1202
00:55:51,652 --> 00:55:53,828
Jules, I really don't think
This is a good idea.
1203
00:55:53,872 --> 00:55:55,395
Just trust me, okay?
1204
00:55:55,439 --> 00:55:57,745
[crashing]
1205
00:55:57,789 --> 00:55:59,225
Oh! What was that?
1206
00:55:59,268 --> 00:56:00,444
Nothing.
1207
00:56:00,487 --> 00:56:02,707
Just stay
Close to me, okay?
1208
00:56:05,449 --> 00:56:09,104
Oh, my god, christina.
1209
00:56:09,148 --> 00:56:10,715
She's dead.
1210
00:56:11,716 --> 00:56:13,457
If he finds out,
He's going to kill us.
1211
00:56:15,154 --> 00:56:16,285
[man]: ah!
1212
00:56:22,074 --> 00:56:23,771
Oh, my god. Bobby!
1213
00:56:27,949 --> 00:56:29,124
Whoa, whoa.
1214
00:56:29,168 --> 00:56:30,387
Is he alive?
1215
00:56:32,954 --> 00:56:34,652
He's still breathing.
1216
00:56:34,695 --> 00:56:37,263
I'm going to call 911.
1217
00:56:37,306 --> 00:56:39,613
[man, softly]:
Ow... Ow...
1218
00:56:39,657 --> 00:56:42,790
Whoa, whoa.
Jules, stay close.
1219
00:56:44,792 --> 00:56:45,967
It's vincent.
1220
00:56:46,011 --> 00:56:48,100
It hurts. It hurts.
1221
00:56:48,143 --> 00:56:51,756
Vincent. Vincent.
1222
00:56:51,799 --> 00:56:53,148
Vincent.
1223
00:56:55,760 --> 00:56:56,935
The gun,
1224
00:56:56,978 --> 00:57:01,200
And then he hurt himself,
With the blood.
1225
00:57:01,243 --> 00:57:02,636
It's too loud.
1226
00:57:02,680 --> 00:57:04,943
Vincent, what happened?
1227
00:57:04,986 --> 00:57:05,944
Gun went bang,
1228
00:57:05,987 --> 00:57:09,513
And then he fell,
1229
00:57:09,556 --> 00:57:14,474
And then he squirreled it,
And it hurt my ears.
1230
00:57:14,518 --> 00:57:15,780
I know it did, honey.
1231
00:57:15,823 --> 00:57:18,783
Vincent, do you know
Where the gun is?
1232
00:57:18,826 --> 00:57:22,177
It's gone, it's gone.
1233
00:57:22,221 --> 00:57:23,396
[sirens approaching]
1234
00:57:23,440 --> 00:57:24,789
Too loud.
1235
00:57:24,832 --> 00:57:26,051
I know, vincent.
1236
00:57:26,094 --> 00:57:27,835
[sirens wailing]
1237
00:57:30,098 --> 00:57:31,709
There have been two
Murders in that building
1238
00:57:31,752 --> 00:57:32,710
And in both cases, jules,
1239
00:57:32,753 --> 00:57:34,494
You've been one short step away.
1240
00:57:34,538 --> 00:57:36,235
I was there
Because you weren't.
1241
00:57:36,278 --> 00:57:37,802
I warned you that
This was going to happen.
1242
00:57:37,845 --> 00:57:39,456
That's a nice ring.
1243
00:57:39,499 --> 00:57:41,588
Is that the ring you
Accused irina of stealing?
1244
00:57:41,632 --> 00:57:43,198
Okay, I was wrong about that.
1245
00:57:43,242 --> 00:57:44,417
Well, you've been wrong about
Pretty much everything now,
1246
00:57:44,461 --> 00:57:45,418
Haven't you?
1247
00:57:45,462 --> 00:57:46,593
Unless you've been playing us.
1248
00:57:46,637 --> 00:57:48,856
Why would I do that?
1249
00:57:48,900 --> 00:57:51,424
Ari says
You're a pretty good shot.
1250
00:57:51,468 --> 00:57:54,427
I haven't fired a gun in years.
1251
00:57:56,908 --> 00:57:58,649
I know
Who committed this murder.
1252
00:57:58,692 --> 00:58:01,042
It wasn't me
And it wasn't vincent.
1253
00:58:01,086 --> 00:58:02,696
It was rick pendleton.
1254
00:58:02,740 --> 00:58:05,307
Rick pendleton has an alibi.
1255
00:58:05,351 --> 00:58:07,701
He was in a meeting
With five other people.
1256
00:58:07,745 --> 00:58:10,051
This kid, vincent,
Was there at the scene.
1257
00:58:10,095 --> 00:58:11,662
Jules, he literally
Had blood on his hands.
1258
00:58:11,705 --> 00:58:14,316
Did it ever occur to you
That rick pendleton
1259
00:58:14,360 --> 00:58:16,710
Might have hired somebody
To commit the murder?
1260
00:58:16,754 --> 00:58:18,059
That maybe vincent saw
Something?
1261
00:58:18,103 --> 00:58:20,627
Or is it just easier to lock up
A simpleton?
1262
00:58:20,671 --> 00:58:23,151
What is it with you
And this vincent kid?
1263
00:58:23,195 --> 00:58:25,502
You want to mama him?
1264
00:58:25,545 --> 00:58:27,982
Because let me tell you this,
He ain't no mama's boy.
1265
00:58:29,854 --> 00:58:32,987
This is anna blunt,
The girl he beat up.
1266
00:58:33,031 --> 00:58:36,730
Why don't you
Take a look?
1267
00:58:36,774 --> 00:58:38,732
You take
A real good look.
1268
00:58:38,776 --> 00:58:41,692
What? Not so cute now?
1269
00:58:45,652 --> 00:58:47,828
Why did he kill them?
1270
00:58:47,872 --> 00:58:50,048
Why would he kill
Christina and lars?
1271
00:58:50,091 --> 00:58:51,571
He don't need no reason.
1272
00:58:51,615 --> 00:58:53,573
He's a whack-job.
He just went off.
1273
00:58:53,617 --> 00:58:56,315
Well, then why didn't he
Run away after he killed them?
1274
00:58:56,358 --> 00:58:57,925
I mean, I know he's slow,
1275
00:58:57,969 --> 00:58:59,840
But even vincent would know
To get the hell out of there.
1276
00:58:59,884 --> 00:59:02,060
He flips out
Over some minor thing,
1277
00:59:02,103 --> 00:59:03,931
He kills them, he panics.
1278
00:59:03,975 --> 00:59:05,367
Wow, that's a really
Convincing argument.
1279
00:59:05,411 --> 00:59:06,760
You know,
You two have been doing
1280
00:59:06,804 --> 00:59:08,370
Some fine
Investigative work here.
1281
00:59:08,414 --> 00:59:09,676
You know, jules,
1282
00:59:09,720 --> 00:59:11,112
When you've been on this job
Long enough,
1283
00:59:11,156 --> 00:59:12,723
You find out some people
Don't need to have a motive,
1284
00:59:12,766 --> 00:59:14,202
They don't have to have
A reason.
1285
00:59:14,246 --> 00:59:18,598
I know what vincent did
To that girl was terrible,
1286
00:59:18,642 --> 00:59:22,559
But I also know that deep down
There is a sweetness to him.
1287
00:59:22,602 --> 00:59:24,778
He might go temporarily crazy
If something hurt a bird,
1288
00:59:24,822 --> 00:59:25,997
But there's no way he would try
1289
00:59:26,040 --> 00:59:27,607
To kill two people
In cold blood.
1290
00:59:27,651 --> 00:59:30,305
Jules, based on everything
We can find...
1291
00:59:30,349 --> 00:59:32,003
Physical evidence,
Security cameras,
1292
00:59:32,046 --> 00:59:33,352
Time of
The shootings...
1293
00:59:33,395 --> 00:59:34,440
There were only
Three people
1294
00:59:34,483 --> 00:59:36,355
Who could have
Done this...
1295
00:59:36,398 --> 00:59:38,966
You, bobby or vincent.
1296
00:59:39,010 --> 00:59:42,230
Now, if vincent didn't do this,
Who did?
1297
00:59:57,985 --> 01:00:00,422
[voices on monitor]
1298
01:00:13,479 --> 01:00:15,481
[laughing on monitor]
1299
01:00:21,879 --> 01:00:25,752
[man]: okay. I admit.
I checked her out.
1300
01:00:25,796 --> 01:00:27,406
There was nothing there.
1301
01:00:40,985 --> 01:00:42,813
Can you believe what's
Going on in this building?
1302
01:00:42,856 --> 01:00:44,684
That's two more people
That have been found.
1303
01:00:44,728 --> 01:00:47,382
I'm thinking of moving out.
1304
01:01:29,729 --> 01:01:32,427
Lars? How are you doing?
1305
01:01:32,471 --> 01:01:34,299
I'm inspector grossman
1306
01:01:34,342 --> 01:01:37,694
And this is my partner,
Inspector macintyre.
1307
01:01:37,737 --> 01:01:39,130
We'd like to ask you
A few questions
1308
01:01:39,173 --> 01:01:40,697
About what
Happened today.
1309
01:01:40,740 --> 01:01:44,613
Mrs. Pendleton and I
Were up on the roof.
1310
01:01:44,657 --> 01:01:48,443
She was showing me the apartment
They were building...
1311
01:01:48,487 --> 01:01:49,662
And this man showed up,
1312
01:01:49,706 --> 01:01:52,621
He had a gun...
1313
01:01:52,665 --> 01:01:55,059
And he took
All of christina's jewelry,
1314
01:01:55,102 --> 01:01:58,236
Her watch, her...
1315
01:01:58,279 --> 01:01:59,541
Can you give us a description?
1316
01:01:59,585 --> 01:02:01,195
Do you know
What the person looked like?
1317
01:02:01,239 --> 01:02:03,545
It's hard to say.
1318
01:02:03,589 --> 01:02:05,243
He was wearing a hat pulled low.
1319
01:02:05,286 --> 01:02:06,723
[mr. Pendleton]:
Get out of my way.
1320
01:02:06,766 --> 01:02:07,898
I want to know
Who killed my wife.
1321
01:02:07,941 --> 01:02:09,769
Mr. Pendleton. Mr. Pendleton.
1322
01:02:09,813 --> 01:02:11,075
I'm going to have to
Ask you to step outside.
1323
01:02:11,118 --> 01:02:12,511
You ask this shithead,
You ask this lowlife,
1324
01:02:12,554 --> 01:02:13,773
Who killed my wife!
1325
01:02:13,817 --> 01:02:14,774
Was it that retarded kid?
1326
01:02:14,818 --> 01:02:17,124
Mr. Pendleton,
1327
01:02:17,168 --> 01:02:18,212
We're not
Going to ask you again.
1328
01:02:18,256 --> 01:02:19,648
You need to leave the room.
1329
01:02:19,692 --> 01:02:20,867
If it was that retarded kid,
Just tell me, okay?
1330
01:02:20,911 --> 01:02:22,129
I know they found him there.
1331
01:02:22,173 --> 01:02:23,783
I'll take care of him myself.
1332
01:02:23,827 --> 01:02:25,567
Get your hands off.
1333
01:02:28,875 --> 01:02:32,618
I'm really sorry about that.
1334
01:02:32,661 --> 01:02:34,663
You mentioned the assailant
Was wearing a hat?
1335
01:02:34,707 --> 01:02:38,015
He was wearing
A hat pulled low.
1336
01:02:38,058 --> 01:02:43,672
It made it hard to see his face.
1337
01:02:43,716 --> 01:02:46,371
It was that kid that
Mr. Pendleton was yelling about.
1338
01:02:46,414 --> 01:02:49,113
You're sure
It was that kid, vincent?
1339
01:02:49,156 --> 01:02:50,157
Absolutely sure?
1340
01:02:50,201 --> 01:02:52,464
Absolutely.
1341
01:02:52,507 --> 01:02:53,900
Thanks.
1342
01:03:08,045 --> 01:03:09,220
I'll get in
And out of there
1343
01:03:09,263 --> 01:03:10,961
As quick as I can.
1344
01:03:11,004 --> 01:03:13,964
Just a quick rehearsal,
One set, I'll come home, okay?
1345
01:03:14,007 --> 01:03:15,400
Promise?
1346
01:03:15,443 --> 01:03:16,662
[lily]: jules? Hey.
1347
01:03:16,705 --> 01:03:19,273
Hey.
1348
01:03:19,317 --> 01:03:23,321
I'm here
To babysit the patient.
1349
01:03:23,364 --> 01:03:24,452
Hey.
1350
01:03:24,496 --> 01:03:26,411
Hey. How are you?
1351
01:03:26,454 --> 01:03:27,629
Good.
1352
01:03:27,673 --> 01:03:29,066
So, tie her to the couch
If you need to.
1353
01:03:29,109 --> 01:03:30,067
I will.
1354
01:03:30,110 --> 01:03:31,068
Be good.
1355
01:03:31,111 --> 01:03:32,243
What am I, four?
1356
01:03:32,286 --> 01:03:34,593
Okay, I should be
Back around 2:00...
1357
01:03:34,636 --> 01:03:36,421
And in the morning,
1358
01:03:36,464 --> 01:03:37,726
We're going to go
Jump in the car
1359
01:03:37,770 --> 01:03:38,771
And head off
To my mom's.
1360
01:03:38,815 --> 01:03:40,773
Good. All right, go!
1361
01:03:40,817 --> 01:03:42,601
All right.
1362
01:03:42,644 --> 01:03:43,645
Break a leg.
1363
01:03:43,689 --> 01:03:45,256
How are you?
1364
01:03:45,299 --> 01:03:48,215
I'm all right.
1365
01:03:48,259 --> 01:03:49,347
Did you miss me?
1366
01:03:49,390 --> 01:03:50,609
Yeah.
1367
01:03:50,652 --> 01:03:51,610
Oh! Have you seen
My advert?
1368
01:03:51,653 --> 01:03:53,264
What?
1369
01:03:53,307 --> 01:03:56,528
Sexy irish novelist
Seeks handsome, educated...
1370
01:03:56,571 --> 01:03:58,008
Novelist?
1371
01:03:58,051 --> 01:04:00,488
I've written
The first three chapters.
1372
01:04:00,532 --> 01:04:01,750
I just haven't found
A publisher yet.
1373
01:04:03,840 --> 01:04:05,711
This is from bloody january,
Jules.
1374
01:04:05,754 --> 01:04:06,886
My girlfriend,
Stephanie,
1375
01:04:06,930 --> 01:04:08,148
Has an article in there
1376
01:04:08,192 --> 01:04:09,193
About the pros and cons
Of breastfeeding.
1377
01:04:09,236 --> 01:04:10,629
I just haven't gotten to it yet.
1378
01:04:10,672 --> 01:04:13,588
Lord. I'm going downstairs
To get the current one.
1379
01:04:13,632 --> 01:04:15,199
You will be stunned and amazed
By my ad.
1380
01:04:15,242 --> 01:04:16,200
It's devastating.
1381
01:04:16,243 --> 01:04:17,288
Is that a good thing?
1382
01:04:17,331 --> 01:04:19,333
Hello, it's me.
1383
01:04:19,377 --> 01:04:20,639
Back in a mo'.
1384
01:04:26,079 --> 01:04:27,733
All right.
1385
01:04:34,087 --> 01:04:35,741
What?
1386
01:04:47,709 --> 01:04:49,929
[telephone ringing]
1387
01:04:49,973 --> 01:04:52,627
Hello, you've reached
Ari grossman.
1388
01:04:52,671 --> 01:04:54,760
Sorry I'm not here
To take your call.
1389
01:04:54,803 --> 01:04:55,935
Leave a message.
1390
01:04:55,979 --> 01:04:58,329
Thanks for calling.
1391
01:04:58,372 --> 01:05:00,809
There's no powder residue
On vincent's hands
1392
01:05:00,853 --> 01:05:02,550
From firing a gun,
1393
01:05:02,594 --> 01:05:04,422
But he had blood
All over himself.
1394
01:05:04,465 --> 01:05:06,250
So we've got a killer
Who's premeditated enough
1395
01:05:06,293 --> 01:05:07,860
To wear gloves,
1396
01:05:07,904 --> 01:05:10,602
Then hide them somewhere
Where we can't find them,
1397
01:05:10,645 --> 01:05:12,430
Then he suddenly goes all stupid
1398
01:05:12,473 --> 01:05:14,693
And gets blood
All over his clothes and face?
1399
01:05:14,736 --> 01:05:15,650
Hey, the kid's
Got asberger's
1400
01:05:15,694 --> 01:05:17,609
Or autism, whatever.
1401
01:05:17,652 --> 01:05:19,959
Smart in some areas,
Dumb as shit in others?
1402
01:05:20,003 --> 01:05:22,135
How long before we get
That blood work back?
1403
01:05:22,179 --> 01:05:23,702
I don't know,
Another 48 hours?
1404
01:05:23,745 --> 01:05:24,790
Lab's backed up.
1405
01:05:24,833 --> 01:05:25,965
Ari, come on.
1406
01:05:26,009 --> 01:05:27,836
You know it's
Going to be a match.
1407
01:05:27,880 --> 01:05:29,447
We can't find the gun,
We can't find the gloves,
1408
01:05:29,490 --> 01:05:30,752
We can't find the jewelry.
1409
01:05:30,796 --> 01:05:32,102
Maybe he threw it over
The side of the roof?
1410
01:05:32,145 --> 01:05:33,364
And no one found them?
1411
01:05:33,407 --> 01:05:34,321
Not one single thing?
1412
01:05:34,365 --> 01:05:35,975
What can I tell you?
1413
01:05:36,019 --> 01:05:37,890
Did you ever do
That check on pendleton?
1414
01:05:37,934 --> 01:05:39,370
Don't have
A criminal record.
1415
01:05:39,413 --> 01:05:40,980
Been investigated
By the sec,
1416
01:05:41,024 --> 01:05:42,634
Did some shady
Business deals,
1417
01:05:42,677 --> 01:05:44,027
Never been charged
With anything.
1418
01:05:44,070 --> 01:05:45,506
What's his financial situation?
1419
01:05:45,550 --> 01:05:48,727
Living on borrowed coin
Like the rest of us.
1420
01:05:48,770 --> 01:05:50,120
Does his wife
1421
01:05:50,163 --> 01:05:51,599
Have a life insurance policy
Or something?
1422
01:05:51,643 --> 01:05:53,036
Sure. Ain't
Going to matter.
1423
01:05:53,079 --> 01:05:54,515
Pendleton's has an alibi,
1424
01:05:54,559 --> 01:05:56,561
And we got eye witnesses
That will testify,
1425
01:05:56,604 --> 01:05:57,605
Say the kid did it.
1426
01:05:57,649 --> 01:05:58,911
He didn't
I.D. That kid
1427
01:05:58,955 --> 01:06:00,782
Until that moron,
Pendleton,
1428
01:06:00,826 --> 01:06:02,045
Planted that idea
In his head.
1429
01:06:02,088 --> 01:06:03,133
Where the hell
Did you get that from?
1430
01:06:03,176 --> 01:06:04,656
You don't know that.
1431
01:06:04,699 --> 01:06:05,787
Why didn't the kid run?
1432
01:06:05,831 --> 01:06:07,920
Why didn't vincent
Just take off?
1433
01:06:07,964 --> 01:06:09,791
Ari, come on.
1434
01:06:09,835 --> 01:06:13,012
You're not listening
To lois lane?
1435
01:06:13,056 --> 01:06:14,187
Here.
1436
01:06:14,231 --> 01:06:15,493
What the hell is that?
1437
01:06:15,536 --> 01:06:16,755
The chief wants you
1438
01:06:16,798 --> 01:06:18,757
To sign off on
The crime scene list asap.
1439
01:06:18,800 --> 01:06:20,150
Is this everything?
1440
01:06:20,193 --> 01:06:21,499
Yeah, why?
1441
01:06:21,542 --> 01:06:22,630
Shit.
1442
01:06:22,674 --> 01:06:24,415
What?
1443
01:06:24,458 --> 01:06:27,722
There's something
Missing.
1444
01:06:27,766 --> 01:06:28,985
There's always
Something missing.
1445
01:06:29,028 --> 01:06:30,247
Grab your coat.
1446
01:06:30,290 --> 01:06:32,640
Got it.
1447
01:06:41,084 --> 01:06:42,650
Gorgeous. Mm!
1448
01:06:47,960 --> 01:06:50,310
[jules]:
Ari, I think lars and rick
1449
01:06:50,354 --> 01:06:51,616
Killed christina.
1450
01:06:51,659 --> 01:06:52,617
I'm going to the roof
To check something out.
1451
01:06:52,660 --> 01:06:53,661
Call me.
1452
01:07:00,712 --> 01:07:02,670
Thaddius!
1453
01:07:02,714 --> 01:07:04,716
You scared the hell out of me.
1454
01:07:04,759 --> 01:07:07,806
I am good with locks.
1455
01:07:07,849 --> 01:07:10,635
Part of my job, right?
1456
01:07:10,678 --> 01:07:14,073
I'm good at job,
Even if no one notice.
1457
01:07:14,117 --> 01:07:16,423
You're great at your job.
We all talk about it.
1458
01:07:16,467 --> 01:07:20,471
Oh, yes, you appreciate me.
1459
01:07:20,514 --> 01:07:23,039
You tell me how happy you are
With my work.
1460
01:07:23,082 --> 01:07:25,693
Well, we mean to tell you.
We just...
1461
01:07:25,737 --> 01:07:27,086
Bullshit.
1462
01:07:27,130 --> 01:07:29,958
You have bullshit.
1463
01:07:30,002 --> 01:07:33,919
You listen to my calls,
You know all about me.
1464
01:07:33,962 --> 01:07:36,748
[static on monitor crackles]
1465
01:07:36,791 --> 01:07:40,578
That's right,
I know about spy machine.
1466
01:07:40,621 --> 01:07:44,538
I was in here fixing sink
And I heard it.
1467
01:07:44,582 --> 01:07:46,671
Okay, I can explain.
It was an accident.
1468
01:07:46,714 --> 01:07:48,107
You spy!
1469
01:07:48,151 --> 01:07:51,197
Like state used to.
You spy!
1470
01:07:51,241 --> 01:07:53,417
Okay thaddius,
I know it was wrong...
1471
01:07:53,460 --> 01:07:56,333
But I was trying to find out
Who killed irina.
1472
01:07:56,376 --> 01:07:57,682
I was trying to help you.
1473
01:07:57,725 --> 01:07:59,379
To help me?
1474
01:07:59,423 --> 01:08:00,815
That is fucking joke.
1475
01:08:00,859 --> 01:08:03,340
Look, I know nothing
Is going to bring her back,
1476
01:08:03,383 --> 01:08:04,689
But I just thought
It might give you
1477
01:08:04,732 --> 01:08:06,473
Some small measure of comfort
1478
01:08:06,517 --> 01:08:08,084
If the police
Could find out
1479
01:08:08,127 --> 01:08:09,781
Who killed her.
1480
01:08:09,824 --> 01:08:15,439
When I grew up in poland,
There was no privacy.
1481
01:08:15,482 --> 01:08:18,485
State knew everything.
1482
01:08:18,529 --> 01:08:21,053
I come to u.S...
1483
01:08:21,097 --> 01:08:22,881
There is supposed to be privacy.
1484
01:08:22,924 --> 01:08:24,709
I'm sorry, thaddius.
1485
01:08:24,752 --> 01:08:32,891
Maybe if we had kids,
It would have been different.
1486
01:08:32,934 --> 01:08:35,111
Irina would have been happy.
1487
01:08:35,154 --> 01:08:38,723
Thaddius...
1488
01:08:38,766 --> 01:08:40,768
Can I make you some coffee?
Could we do that?
1489
01:08:46,687 --> 01:08:49,255
Okay.
1490
01:08:49,299 --> 01:08:50,822
[monitor static crackles]
1491
01:08:50,865 --> 01:08:53,477
Why don't you just
Have a seat on the couch?
1492
01:08:53,520 --> 01:08:56,088
No! I don't sit on couch
Like little boy!
1493
01:08:56,132 --> 01:08:57,959
I make sure there is
No more spying.
1494
01:08:58,003 --> 01:08:59,265
No more snooping!
1495
01:08:59,309 --> 01:09:00,832
Thaddius, what are you doing?
1496
01:09:00,875 --> 01:09:02,486
No more. No more snooping.
1497
01:09:03,269 --> 01:09:04,531
No more!
1498
01:09:04,575 --> 01:09:05,706
Thaddius. Please.
Please, please, please.
1499
01:09:16,587 --> 01:09:18,110
[door slams]
1500
01:09:18,154 --> 01:09:20,025
Ah!
1501
01:09:20,068 --> 01:09:21,592
Oh, no, no, no.
1502
01:09:21,635 --> 01:09:23,637
Come on. Ah!
1503
01:09:28,816 --> 01:09:30,905
[objects clattering to floor
And smashing]
1504
01:09:46,399 --> 01:09:47,792
[telephone rings]
1505
01:09:47,835 --> 01:09:50,098
Shit.
1506
01:09:50,142 --> 01:09:52,623
Jules, sorry.
Listen, I'll be right up.
1507
01:09:52,666 --> 01:09:54,320
Mum?
1508
01:09:54,364 --> 01:09:56,366
What are you doing
Ringing at this hour?
1509
01:10:10,380 --> 01:10:12,860
Lars.
1510
01:10:12,904 --> 01:10:15,123
I need to ask you,
1511
01:10:15,167 --> 01:10:17,517
What kind of hat
Was the attacker wearing?
1512
01:10:17,561 --> 01:10:18,866
What?
1513
01:10:18,910 --> 01:10:20,868
You mentioned
The assailant, vincent,
1514
01:10:20,912 --> 01:10:22,174
Was wearing a hat.
1515
01:10:22,218 --> 01:10:23,915
What kind of hat was it?
1516
01:10:23,958 --> 01:10:28,746
It was, um...
1517
01:10:28,789 --> 01:10:30,574
A blue sports hat.
1518
01:10:30,617 --> 01:10:33,098
[ari]:
A blue sports hat?
1519
01:10:33,141 --> 01:10:35,883
Yeah, like,
For baseball.
1520
01:10:41,628 --> 01:10:46,242
That's funny, because we didn't
Find any hat at the scene.
1521
01:10:46,285 --> 01:10:50,898
You want to tell me
Why that is?
1522
01:10:56,643 --> 01:10:58,819
I want my lawyer.
1523
01:10:58,863 --> 01:11:01,387
That's a good idea,
1524
01:11:01,431 --> 01:11:03,650
Because you're going to need
Your lawyer.
1525
01:11:07,741 --> 01:11:09,221
Ari, what the fuck?
1526
01:11:09,265 --> 01:11:10,614
Call the station,
1527
01:11:10,657 --> 01:11:13,704
Set up a 24-hour police guard
On the room.
1528
01:11:13,747 --> 01:11:15,575
No one gets in or gets out
Except for the medical staff.
1529
01:11:15,619 --> 01:11:16,707
Where the hell are you going?
1530
01:11:16,750 --> 01:11:19,971
[ari]:
There's someone I need to see.
1531
01:11:46,780 --> 01:11:49,261
[ari]: hello,
You've reached ari grossman.
1532
01:11:49,305 --> 01:11:51,132
Sorry I'm not here
To take your call.
1533
01:11:51,176 --> 01:11:52,656
Leave a message.
1534
01:11:52,699 --> 01:11:53,961
Thanks for calling.
1535
01:12:02,666 --> 01:12:03,667
[knocking]
1536
01:12:09,803 --> 01:12:12,240
[knocking]
1537
01:12:16,810 --> 01:12:20,031
Mr. Rick, I come as
Soon as I hear the news.
1538
01:12:20,074 --> 01:12:21,598
Thaddius, thank you.
1539
01:12:21,641 --> 01:12:23,600
Listen, I'm so sorry
About what I said
1540
01:12:23,643 --> 01:12:24,905
At the party
The other night.
1541
01:12:24,949 --> 01:12:26,342
It's okay.
1542
01:12:26,385 --> 01:12:28,082
The world dark
Sometimes.
1543
01:12:29,823 --> 01:12:31,172
Can I get you a drink?
1544
01:12:31,216 --> 01:12:33,958
Yes, that would be
Very nice.
1545
01:12:34,001 --> 01:12:35,046
Thank you.
1546
01:12:37,048 --> 01:12:38,658
Thank you.
1547
01:12:46,536 --> 01:12:48,059
Your children,
How are they doing?
1548
01:12:48,102 --> 01:12:50,627
I haven't...
1549
01:12:50,670 --> 01:12:52,193
I don't what I'm going to say
To my children.
1550
01:12:52,237 --> 01:12:54,457
That will not be easy.
1551
01:12:54,500 --> 01:12:57,721
That part hard.
1552
01:12:57,764 --> 01:12:58,852
Yes, very hard.
1553
01:12:58,896 --> 01:13:01,725
They're staying
With their aunt.
1554
01:13:01,768 --> 01:13:02,900
Maybe I can get her
To tell them.
1555
01:13:02,943 --> 01:13:03,901
I don't know.
1556
01:13:03,944 --> 01:13:07,078
It had to be done.
1557
01:13:07,121 --> 01:13:09,123
You had to take care
Of that bitch.
1558
01:13:09,167 --> 01:13:10,603
What did you say?
1559
01:13:10,647 --> 01:13:14,215
Your wife,
She was fucking another man.
1560
01:13:14,259 --> 01:13:16,740
I don't think I like what
You're implying, all right?
1561
01:13:16,783 --> 01:13:18,350
I think you should leave.
1562
01:13:18,394 --> 01:13:19,699
There is something
You need to know about.
1563
01:13:19,743 --> 01:13:22,441
Something that concerns you,
I think.
1564
01:13:22,485 --> 01:13:24,835
[tense music plays]
1565
01:13:24,878 --> 01:13:28,360
That pregnant woman,
The journalist,
1566
01:13:28,404 --> 01:13:29,535
She has a machine...
1567
01:13:29,579 --> 01:13:32,103
Machine that can listen
To phone calls.
1568
01:13:32,146 --> 01:13:33,583
What are you talking about?
1569
01:13:33,626 --> 01:13:37,587
I was in her apartment
Fixing the sink and I hear it.
1570
01:13:37,630 --> 01:13:39,327
I hear it picking up phone calls
1571
01:13:39,371 --> 01:13:42,766
From this building,
From neighbors.
1572
01:13:42,809 --> 01:13:43,767
So?
1573
01:13:43,810 --> 01:13:45,899
I am not snoop.
1574
01:13:45,943 --> 01:13:49,599
I don't go looking
For other people's business,
1575
01:13:49,642 --> 01:13:54,081
But sometimes when I'm fixing,
I see things.
1576
01:13:54,125 --> 01:13:55,474
I can keep these things
To myself.
1577
01:13:55,518 --> 01:13:57,650
What are you...
1578
01:13:57,694 --> 01:13:58,651
I am also a man.
1579
01:13:58,695 --> 01:14:00,523
It is not so easy to hurt me.
1580
01:14:00,566 --> 01:14:03,656
All right,
What are you implying?
1581
01:14:03,700 --> 01:14:08,879
I think
You shoot irina off of roof.
1582
01:14:08,922 --> 01:14:12,491
I think she was blackmailing you
And you killed her.
1583
01:14:12,535 --> 01:14:15,973
Okay, you've obviously had
Way too much to drink.
1584
01:14:16,016 --> 01:14:17,104
You need to leave. Now.
1585
01:14:17,148 --> 01:14:21,195
Mr. Rick, you did me favor.
1586
01:14:21,239 --> 01:14:23,763
That woman made every day
Fucking nightmare.
1587
01:14:23,807 --> 01:14:26,374
I am glad she is gone.
1588
01:14:26,418 --> 01:14:28,594
So I do you favor...
1589
01:14:28,638 --> 01:14:29,682
I destroy machine.
1590
01:14:33,773 --> 01:14:35,819
We are even.
1591
01:14:37,211 --> 01:14:38,474
Listen to me. Listen.
1592
01:14:38,517 --> 01:14:41,825
I did not kill irina
And I did not kill my wife.
1593
01:14:41,868 --> 01:14:44,567
I have nothing to fear
From julia wilde.
1594
01:14:44,610 --> 01:14:46,525
That's good,
1595
01:14:46,569 --> 01:14:50,486
Because otherwise, you would be
In lot of fucking trouble.
1596
01:14:55,795 --> 01:14:58,189
Hey, I'm back.
1597
01:14:58,232 --> 01:15:00,452
Listen, okay,
Are you ready to be...
1598
01:15:00,496 --> 01:15:03,368
Jules? Jules!
1599
01:15:03,411 --> 01:15:05,631
Jesus fuck.
1600
01:15:05,675 --> 01:15:06,632
Jules!
1601
01:15:06,676 --> 01:15:08,765
Jules, are you all right?
1602
01:15:08,808 --> 01:15:09,766
Oh!
1603
01:15:09,809 --> 01:15:11,245
Jesus, you scared me
Half to death.
1604
01:15:11,289 --> 01:15:12,246
Is everything all right?
I heard you calling.
1605
01:15:12,290 --> 01:15:14,379
I don't know.
1606
01:15:14,422 --> 01:15:15,989
I was here to watch jules,
1607
01:15:16,033 --> 01:15:17,643
Then I went downstairs a minute
And she's fricking vanished.
1608
01:15:17,687 --> 01:15:19,950
God, I hope she's not
Giving birth in the stairwell.
1609
01:15:19,993 --> 01:15:22,822
I saw her getting into a cab
About 10 minutes ago.
1610
01:15:22,866 --> 01:15:24,563
My guess is she's on her way
To the hospital.
1611
01:15:24,607 --> 01:15:27,348
God, I don't know
Whether to kiss you
1612
01:15:27,392 --> 01:15:28,611
Or kill you for
Scaring me like that.
1613
01:15:28,654 --> 01:15:30,569
Well, maybe you should
Just go to the hospital.
1614
01:15:30,613 --> 01:15:32,571
I'm sure
Your friend needs you.
1615
01:15:32,615 --> 01:15:33,616
Right, of course she does.
1616
01:15:33,659 --> 01:15:34,965
Jesus.
1617
01:15:35,008 --> 01:15:37,837
Stupid lock.
1618
01:15:44,844 --> 01:15:47,499
Thaddius needs to come
And fix this lock.
1619
01:15:47,543 --> 01:15:49,327
Oh!
1620
01:15:50,633 --> 01:15:51,590
All right, love, thanks a lot.
1621
01:15:51,634 --> 01:15:53,331
Yeah, bye-bye.
1622
01:16:03,471 --> 01:16:04,560
Okay.
1623
01:16:55,741 --> 01:16:59,832
♪ ♪
1624
01:17:23,813 --> 01:17:25,423
Come on, jules.
1625
01:17:25,466 --> 01:17:27,468
[cellphone rings]
1626
01:17:31,472 --> 01:17:32,691
Okay, rick.
1627
01:17:32,735 --> 01:17:34,562
Okay. I called
The police.
1628
01:17:34,606 --> 01:17:35,607
They're coming here, okay?
1629
01:17:35,651 --> 01:17:36,695
Just leave.
Just leave.
1630
01:17:36,739 --> 01:17:38,305
No, rick!
1631
01:17:38,349 --> 01:17:40,917
Please, don't do this to me.
Please! Please, don't shoot me.
1632
01:17:40,960 --> 01:17:41,918
Come on, let's go!
1633
01:17:41,961 --> 01:17:43,484
Rick, rick.
1634
01:17:56,628 --> 01:17:58,151
[gasps in pain]
1635
01:17:58,195 --> 01:18:00,197
Don't try any bullshit.
1636
01:18:00,240 --> 01:18:01,677
It was a contraction.
1637
01:18:01,720 --> 01:18:02,634
Yeah, right.
1638
01:18:02,678 --> 01:18:05,332
Come on.
1639
01:18:05,376 --> 01:18:06,682
Here, take these keys.
1640
01:18:06,725 --> 01:18:07,726
What?
1641
01:18:07,770 --> 01:18:08,727
You're driving.
1642
01:18:08,771 --> 01:18:09,728
Are you kidding me?
1643
01:18:09,772 --> 01:18:10,729
Get going.
1644
01:18:10,773 --> 01:18:12,078
Come on.
1645
01:18:12,122 --> 01:18:13,689
You don't have to do this.
I won't tell anyone.
1646
01:18:13,732 --> 01:18:15,255
Get in there.
Get in.
1647
01:18:15,299 --> 01:18:16,909
Okay, okay.
1648
01:18:24,874 --> 01:18:28,616
Okay, let's go.
Come on. Drive.
1649
01:18:28,660 --> 01:18:29,879
Now!
1650
01:18:29,922 --> 01:18:31,576
Okay.
1651
01:18:46,896 --> 01:18:48,724
So, I was just wondering,
1652
01:18:48,767 --> 01:18:49,725
When you were
Eavesdropping on me,
1653
01:18:49,768 --> 01:18:50,856
What exactly did you hear?
1654
01:18:50,900 --> 01:18:53,511
I didn't hear you.
I heard christina.
1655
01:18:53,554 --> 01:18:55,339
Well, he blames me
For everything.
1656
01:18:55,382 --> 01:18:57,602
I mean, if it rains,
It's my fault.
1657
01:18:57,645 --> 01:18:59,604
I think he's
Having me followed.
1658
01:18:59,647 --> 01:19:00,779
You worry too much.
1659
01:19:00,823 --> 01:19:03,260
So, how did you and lars
Connect?
1660
01:19:03,303 --> 01:19:04,609
Why don't you just shut up
And drive, okay?
1661
01:19:04,652 --> 01:19:05,828
This isn't
20 questions.
1662
01:19:05,871 --> 01:19:07,133
Okay, I'm sorry.
1663
01:19:07,177 --> 01:19:08,613
I just...
I know lars is the leader,
1664
01:19:08,656 --> 01:19:09,657
But I was just trying
To figure out...
1665
01:19:09,701 --> 01:19:10,876
Who told you that?
1666
01:19:10,920 --> 01:19:12,617
No one. No one.
1667
01:19:12,660 --> 01:19:14,227
You're just a banker,
1668
01:19:14,271 --> 01:19:16,099
And, you know,
This is a complicated crime.
1669
01:19:16,142 --> 01:19:17,274
You couldn't have
Come up with this
1670
01:19:17,317 --> 01:19:18,797
All on
Your own, right?
1671
01:19:18,841 --> 01:19:19,755
You don't think bankers
Have any imagination?
1672
01:19:22,670 --> 01:19:24,585
This was my operation
From start to finish.
1673
01:19:24,629 --> 01:19:26,674
Lars was just a hired muscle.
1674
01:19:26,718 --> 01:19:29,199
My idiot wife
Hired him as a dog walker.
1675
01:19:29,242 --> 01:19:32,419
Saw his ad in the "Straight,"
That's where I got the plan.
1676
01:19:32,463 --> 01:19:36,293
I never thought of you
As a "Straight" reader.
1677
01:19:36,336 --> 01:19:39,078
Listen, I've got needs, okay?
1678
01:19:39,122 --> 01:19:41,037
Christina wasn't
Satisfying them.
1679
01:19:41,080 --> 01:19:43,517
That was probably
The worst part about her.
1680
01:19:43,561 --> 01:19:45,084
She was just
So fucking conventional.
1681
01:19:45,128 --> 01:19:46,956
My first thought
Was to fire him,
1682
01:19:46,999 --> 01:19:48,740
But I didn't want that
Around my kids.
1683
01:19:48,784 --> 01:19:52,048
Then I thought about
The possibilities.
1684
01:19:52,091 --> 01:19:54,485
So I arranged a meeting.
1685
01:19:58,663 --> 01:19:59,620
Does my wife know?
1686
01:19:59,664 --> 01:20:00,970
No, she's...
1687
01:20:01,013 --> 01:20:02,493
I would never...
1688
01:20:04,016 --> 01:20:05,713
I'm not having an affair
With your wife.
1689
01:20:05,757 --> 01:20:06,714
Why not?
1690
01:20:06,758 --> 01:20:07,715
Excuse me?
1691
01:20:07,759 --> 01:20:09,152
She's an attractive woman.
1692
01:20:09,195 --> 01:20:11,676
Yeah, of course,
But she's married.
1693
01:20:11,719 --> 01:20:13,721
I don't mess
With married ladies.
1694
01:20:13,765 --> 01:20:14,592
Even if you're very well paid?
1695
01:20:14,635 --> 01:20:17,203
No, I wouldn't...
1696
01:20:18,988 --> 01:20:21,729
Every week
You sleep with my wife,
1697
01:20:21,773 --> 01:20:22,861
I'll give you
A thousand dollars.
1698
01:20:22,905 --> 01:20:25,342
I don't understand.
1699
01:20:25,385 --> 01:20:28,040
A thousand a week
Until the day my wife leaves me.
1700
01:20:28,084 --> 01:20:29,433
And then?
1701
01:20:29,476 --> 01:20:33,829
And then there will be
A very generous pay out.
1702
01:20:45,666 --> 01:20:47,103
Deal.
1703
01:20:47,146 --> 01:20:48,626
[rick]: the more
I got to know about him,
1704
01:20:48,669 --> 01:20:50,019
The better it got.
1705
01:20:50,062 --> 01:20:52,064
Been in trouble with the law
Since he was 16.
1706
01:20:52,108 --> 01:20:55,894
Did time in juvie
For drug dealing, petty theft.
1707
01:20:55,938 --> 01:20:57,940
Always looking for an angle.
1708
01:20:57,983 --> 01:20:59,332
Perfect.
1709
01:21:04,381 --> 01:21:06,035
Put a foot on the accelerator.
1710
01:21:06,078 --> 01:21:08,254
There's some swamp up in bolinas
That's just waiting for you.
1711
01:21:08,298 --> 01:21:10,691
Swamp?
1712
01:21:10,735 --> 01:21:12,868
What kind of bad cop movie
Did you get this from?
1713
01:21:12,911 --> 01:21:14,043
Shut up.
1714
01:21:14,086 --> 01:21:15,609
Okay, rick,
Listen to me,
1715
01:21:15,653 --> 01:21:18,699
Please.
1716
01:21:18,743 --> 01:21:20,614
Rick, come on,
I'm about to have a baby.
1717
01:21:20,658 --> 01:21:24,792
That didn't stop me before,
It's not going to stop me now.
1718
01:21:24,836 --> 01:21:28,579
Okay, but you hired lars
To kill christina, right?
1719
01:21:28,622 --> 01:21:29,841
Think about it, okay.
1720
01:21:29,885 --> 01:21:30,711
Why? Because you didn't
Want to do this.
1721
01:21:30,755 --> 01:21:32,017
You're not a killer.
1722
01:21:32,061 --> 01:21:34,019
Yeah, I didn't want
To kill christina.
1723
01:21:34,063 --> 01:21:35,412
I didn't want to kill anybody.
1724
01:21:35,455 --> 01:21:36,804
If she just wasn't
So fucking stubborn.
1725
01:21:36,848 --> 01:21:39,459
I got a phone call
From the bank today
1726
01:21:39,503 --> 01:21:42,636
Telling me that you took
More money out of the account.
1727
01:21:42,680 --> 01:21:44,160
Are you kidding me?
1728
01:21:44,203 --> 01:21:45,813
Are you fucking kidding me?
1729
01:21:45,857 --> 01:21:46,945
Wake up!
1730
01:21:46,989 --> 01:21:48,251
It's my money.
1731
01:21:48,294 --> 01:21:49,600
It's not your money.
1732
01:21:49,643 --> 01:21:50,601
It's our money, sweetie.
1733
01:21:50,644 --> 01:21:52,690
No, it's not.
1734
01:21:52,733 --> 01:21:53,691
[rick]: christina was from
One of the wealthiest families
1735
01:21:53,734 --> 01:21:54,866
In orange county.
1736
01:21:54,910 --> 01:21:56,476
We had a pre-nup.
1737
01:21:56,520 --> 01:21:58,435
...Fucking drunk.
You're a fucking drunk.
1738
01:21:58,478 --> 01:22:00,437
If I left, I got nothing,
1739
01:22:00,480 --> 01:22:01,786
If she left, I got half.
1740
01:22:01,829 --> 01:22:03,135
So, the plan was for lars
1741
01:22:03,179 --> 01:22:05,529
To start having an affair
With her.
1742
01:22:05,572 --> 01:22:09,837
In the meantime, I'd get
Harder and harder to live with
1743
01:22:09,881 --> 01:22:11,187
And she'd leave me.
1744
01:22:11,230 --> 01:22:12,971
Turns out old christina
1745
01:22:13,015 --> 01:22:14,755
Was a lot more traditional
Than I thought.
1746
01:22:14,799 --> 01:22:17,019
Every single
Time I come in,
1747
01:22:17,062 --> 01:22:19,717
You give me
A fucking negative comment.
1748
01:22:19,760 --> 01:22:21,762
Seems she didn't mind
Sleeping with a dog walker,
1749
01:22:21,806 --> 01:22:22,720
But she wasn't
Going to marry one.
1750
01:22:22,763 --> 01:22:26,724
I didn't know what to do.
1751
01:22:26,767 --> 01:22:28,421
Then christina
Came up with a plan.
1752
01:22:28,465 --> 01:22:31,859
She was going to have lars
Kill me.
1753
01:22:31,903 --> 01:22:33,600
So stupid.
1754
01:22:33,644 --> 01:22:35,907
Okay, key's in the bathroom.
1755
01:22:35,951 --> 01:22:37,256
Third drawer down.
1756
01:22:37,300 --> 01:22:38,257
Okay.
1757
01:22:38,301 --> 01:22:39,780
Okay.
1758
01:22:39,824 --> 01:22:40,825
Lars, I'm shaking.
1759
01:22:42,522 --> 01:22:44,176
Christina's plan was for us
To meet up on the roof
1760
01:22:44,220 --> 01:22:46,831
To talk about the penthouse
We were building
1761
01:22:46,874 --> 01:22:48,659
And then lars,
Dressed as a thief,
1762
01:22:48,702 --> 01:22:52,184
Would burst in and rob us.
1763
01:22:52,228 --> 01:22:54,839
I love you. I love you.
1764
01:22:58,451 --> 01:22:59,713
This is it.
1765
01:22:59,757 --> 01:23:01,411
Things are
Going to be okay.
1766
01:23:01,454 --> 01:23:04,153
In the ensuing scuffle,
Of course, I would get shot.
1767
01:23:04,196 --> 01:23:07,243
I only had to make
One little change.
1768
01:23:10,463 --> 01:23:11,464
[gunshot]
1769
01:23:40,841 --> 01:23:42,843
[gunshot, lars screams]
1770
01:24:10,088 --> 01:24:13,178
So, how did irina
Play into all this?
1771
01:24:13,222 --> 01:24:15,702
She followed me to the bar.
1772
01:24:15,746 --> 01:24:18,357
She thought
Lars and I were lovers.
1773
01:24:18,401 --> 01:24:21,839
We played along for a while
To buy some time.
1774
01:24:21,882 --> 01:24:23,884
She sent that friend of hers,
That fat polish cow,
1775
01:24:23,928 --> 01:24:25,103
To collect the money.
1776
01:24:25,147 --> 01:24:27,584
Here's your money.
1777
01:24:27,627 --> 01:24:29,107
She wanted to up her rate.
1778
01:24:29,151 --> 01:24:30,108
This isn't enough.
1779
01:24:30,152 --> 01:24:31,153
What?
1780
01:24:31,196 --> 01:24:32,371
We had words. I was drinking.
1781
01:24:32,415 --> 01:24:35,157
I didn't mean to kill her.
1782
01:24:35,200 --> 01:24:37,811
Christina was zonked out
On valiums.
1783
01:24:37,855 --> 01:24:42,207
I called lars and he came over
And helped me with the body.
1784
01:24:42,251 --> 01:24:44,209
[jules]:
I saw you that night.
1785
01:24:44,253 --> 01:24:47,169
I knew I saw something
That was really terrible,
1786
01:24:47,212 --> 01:24:48,561
But I just didn't
Follow my instincts.
1787
01:24:48,605 --> 01:24:50,389
[rick]: so there was someone.
1788
01:24:50,433 --> 01:24:51,521
[jules]:
Why didn't you come after me?
1789
01:24:51,564 --> 01:24:53,305
[rick]: I don't see anybody.
1790
01:24:53,349 --> 01:24:54,611
Let's get out of here.
1791
01:24:54,654 --> 01:24:57,831
Whoever it was
Probably didn't see anything.
1792
01:25:01,052 --> 01:25:02,880
You would expect irina
Would have backed off
1793
01:25:02,923 --> 01:25:06,144
After her friend disappeared.
1794
01:25:06,188 --> 01:25:08,494
She just thought she had
More leverage over us.
1795
01:25:08,538 --> 01:25:10,757
So lars took care of her.
1796
01:25:10,801 --> 01:25:12,498
[irina screaming]
1797
01:25:16,285 --> 01:25:17,677
Didn't you think lars,
You know,
1798
01:25:17,721 --> 01:25:18,896
Would be after you someday?
1799
01:25:18,939 --> 01:25:20,637
Someday is someday.
1800
01:25:20,680 --> 01:25:22,029
I had to get out of
Being married to christina
1801
01:25:22,073 --> 01:25:24,293
And I couldn't do it
On a budget.
1802
01:25:35,869 --> 01:25:37,306
Take the next right.
Get on to lombard.
1803
01:25:41,832 --> 01:25:42,746
What the hell?
1804
01:25:42,789 --> 01:25:44,661
What the hell are you doing?
1805
01:25:54,323 --> 01:25:56,412
[car horn sounding]
1806
01:26:09,860 --> 01:26:11,514
[over police radio]:
Driver on 121.
1807
01:26:19,696 --> 01:26:23,308
You all right, jules?
1808
01:26:23,352 --> 01:26:24,918
I will be.
1809
01:26:28,705 --> 01:26:31,098
I think I'm having my baby.
1810
01:26:31,142 --> 01:26:32,883
Okay.
1811
01:26:32,926 --> 01:26:34,363
If that's the case,
1812
01:26:34,406 --> 01:26:36,800
We'd better get you
To the hospital, okay?
1813
01:26:36,843 --> 01:26:37,888
Okay. Yeah.
1814
01:26:37,931 --> 01:26:39,498
Just lean on me.
1815
01:26:39,542 --> 01:26:40,891
Here we go.
1816
01:26:46,853 --> 01:26:48,768
[jules]: you know, I did have
A bad feeling about rick
1817
01:26:48,812 --> 01:26:50,944
Ever since I talked to him
At the wake,
1818
01:26:50,988 --> 01:26:52,729
But he's a yuppie banker.
1819
01:26:52,772 --> 01:26:54,426
You don't think
He's going to kill his wife,
1820
01:26:54,470 --> 01:26:55,732
Even if he is an asshole.
1821
01:26:55,775 --> 01:26:57,647
See, you should never
Ignore your intuition.
1822
01:26:57,690 --> 01:26:58,909
There was this
Whole thing on oprah
1823
01:26:58,952 --> 01:27:00,606
The other day
1824
01:27:00,650 --> 01:27:01,651
About how women
Suppress their intuition,
1825
01:27:01,694 --> 01:27:03,130
Which is really
Much more than that.
1826
01:27:03,174 --> 01:27:05,045
Subconsciously,
You're piecing together
1827
01:27:05,089 --> 01:27:07,613
Loads of information
Without realizing it.
1828
01:27:07,657 --> 01:27:09,398
You were the one
Who told me to stop obsessing
1829
01:27:09,441 --> 01:27:10,790
About the monitor.
1830
01:27:10,834 --> 01:27:13,053
You were sounding totally
Bonkers at the time.
1831
01:27:13,097 --> 01:27:15,273
True.
1832
01:27:15,317 --> 01:27:16,666
So, tell me,
What was it
1833
01:27:16,709 --> 01:27:19,059
That sent you up to
The roof that night?
1834
01:27:19,103 --> 01:27:21,061
[jules]: after you left,
I was reading the "Straight,"
1835
01:27:21,105 --> 01:27:22,062
And I came across lars' ad,
1836
01:27:22,106 --> 01:27:23,629
And it threw me,
1837
01:27:23,673 --> 01:27:25,588
Because whatever else
You might say about christina,
1838
01:27:25,631 --> 01:27:27,633
She is not the type
To hire a hustler
1839
01:27:27,677 --> 01:27:30,854
From the back
Of an alternative newspaper.
1840
01:27:30,897 --> 01:27:32,682
Then it suddenly hit me,
1841
01:27:32,725 --> 01:27:35,859
What if rick
Had hired lars to seduce her?
1842
01:27:35,902 --> 01:27:39,602
Okay, well, that
Sounds fabulously kinky,
1843
01:27:39,645 --> 01:27:42,039
But I don't think
I follow you.
1844
01:27:42,082 --> 01:27:42,909
I didn't at first either,
1845
01:27:42,953 --> 01:27:44,607
But then it occurred to me,
1846
01:27:44,650 --> 01:27:46,522
What if lars and rick
Were working together?
1847
01:27:46,565 --> 01:27:47,740
What if they were a team?
1848
01:27:47,784 --> 01:27:49,046
And if that were true...
1849
01:27:49,089 --> 01:27:50,308
Rick had an alibi...
1850
01:27:50,352 --> 01:27:51,396
Lars had to be the killer,
1851
01:27:51,440 --> 01:27:53,311
Which meant
He had hidden the gun
1852
01:27:53,355 --> 01:27:54,704
Somewhere up on the roof.
1853
01:27:54,747 --> 01:27:55,705
God, that rick.
1854
01:27:55,748 --> 01:27:58,185
He was so open
About despising her.
1855
01:27:58,229 --> 01:28:00,100
You think he would
Have hidden it more.
1856
01:28:00,144 --> 01:28:01,276
He knew
He'd have an alibi.
1857
01:28:01,319 --> 01:28:02,842
Maybe he thought
That if he kept it public,
1858
01:28:02,886 --> 01:28:04,757
It would have
Worked to his advantage.
1859
01:28:04,801 --> 01:28:07,760
Well, listen, I'm off.
1860
01:28:07,804 --> 01:28:09,240
My date's today.
1861
01:28:09,284 --> 01:28:10,720
Oh, yeah, from
The "Straight" ad.
1862
01:28:10,763 --> 01:28:11,982
Uh-huh.
1863
01:28:12,025 --> 01:28:12,983
He's a brilliant,
Uncompromising painter,
1864
01:28:13,026 --> 01:28:15,594
But he works as
A bike messenger
1865
01:28:15,638 --> 01:28:17,117
To pay the bills.
1866
01:28:17,161 --> 01:28:19,032
Oh, right, and you're
A brilliant, uncompromising...
1867
01:28:19,076 --> 01:28:20,164
Deeply sensual...
1868
01:28:20,207 --> 01:28:21,992
Novelist, who works
As a teacher.
1869
01:28:22,035 --> 01:28:23,689
Uh-huh. Exactly.
1870
01:28:23,733 --> 01:28:25,169
Want to say goodbye
To auntie lils?
1871
01:28:25,212 --> 01:28:27,171
Yeah, bye, gorgeous.
1872
01:28:27,214 --> 01:28:28,694
Kisses. She's so cute.
1873
01:28:28,738 --> 01:28:30,522
Have a lovely day.
1874
01:28:30,566 --> 01:28:31,523
Let me know how it turns out.
1875
01:28:31,567 --> 01:28:33,438
I will. Hey.
1876
01:28:33,482 --> 01:28:34,657
Hey.
1877
01:28:34,700 --> 01:28:36,223
See you later, cookie monster.
1878
01:28:36,267 --> 01:28:38,051
Look who it is, it's daddy.
1879
01:28:38,095 --> 01:28:39,792
Hey. How are you?
1880
01:28:39,836 --> 01:28:40,880
Hi, daddy.
1881
01:28:40,924 --> 01:28:41,881
How's the most
Beautiful baby
1882
01:28:41,925 --> 01:28:43,361
In the entire world?
1883
01:28:43,405 --> 01:28:45,624
Well, she's as beautiful
As she was
1884
01:28:45,668 --> 01:28:47,452
When you saw her this morning.
1885
01:28:47,496 --> 01:28:49,672
Hey, you get over here.128279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.