All language subtitles for The.Baby.Swindler.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:58,623 --> 00:01:00,060 - So, to sum things up, 3 00:01:00,190 --> 00:01:03,933 know the story you want your customers to have from day one. 4 00:01:05,152 --> 00:01:06,712 The bigger the journey you take them on, 5 00:01:07,632 --> 00:01:09,088 the stronger your relationship will be with them. 6 00:01:09,112 --> 00:01:13,334 That way you are able to create a stronger brand 7 00:01:13,464 --> 00:01:15,423 and a stronger business. 8 00:01:15,553 --> 00:01:16,771 Thank you. 9 00:01:22,212 --> 00:01:24,084 If you have any questions, I'm here. 10 00:01:25,694 --> 00:01:27,054 I look forward to working together. 11 00:01:30,307 --> 00:01:31,787 Excuse me, one moment. 12 00:01:36,444 --> 00:01:38,271 Oh, hmm... 13 00:01:49,109 --> 00:01:51,459 Okay! Here you go. - Thank you. 14 00:01:58,030 --> 00:01:59,858 So, did you knock 'em dead? 15 00:01:59,989 --> 00:02:01,904 - I really did! 16 00:02:02,034 --> 00:02:03,403 Honestly, they're probably still lying there 17 00:02:03,427 --> 00:02:04,820 like a bunch of upturned June bugs! 18 00:02:04,950 --> 00:02:06,430 I'm glad. 19 00:02:06,561 --> 00:02:09,824 - But now I'm actually feeling guilty for feeling so good. 20 00:02:09,955 --> 00:02:12,480 - Ugh, sweetie. It's just the next step, 21 00:02:14,046 --> 00:02:16,527 learning to embrace and enjoy all your positives again. 22 00:02:16,658 --> 00:02:18,703 Exactly as Mike would have wanted you to. 23 00:02:22,968 --> 00:02:27,756 - I might actually give the group a skip tomorrow night. 24 00:02:28,583 --> 00:02:29,453 - Are you sure? 25 00:02:29,584 --> 00:02:30,672 - Mm-hmm. 26 00:02:32,239 --> 00:02:34,239 - Bereavement support isn't just for the bad times. 27 00:02:34,893 --> 00:02:36,436 I know the girls would appreciate hearing about 28 00:02:36,460 --> 00:02:38,158 how you knocked it out of the park today. 29 00:02:39,246 --> 00:02:40,464 - Thank you, but... 30 00:02:42,031 --> 00:02:43,989 I actually have a thing. 31 00:02:44,860 --> 00:02:47,776 - A date? - No, no. Um... 32 00:02:48,516 --> 00:02:49,517 No, it's... 33 00:02:50,692 --> 00:02:52,172 it's a wish. 34 00:02:53,260 --> 00:02:55,020 Something I've wanted for a really long time, 35 00:02:56,350 --> 00:02:58,308 and today, 36 00:02:58,439 --> 00:02:59,875 it might be coming true. 37 00:03:15,891 --> 00:03:19,199 Hi, I have an appointment today with Dr. Shaw. 38 00:03:29,383 --> 00:03:30,906 - The good news, 39 00:03:31,036 --> 00:03:32,864 the embryos you and your husband had frozen 40 00:03:32,995 --> 00:03:34,075 with us are in great shape. 41 00:03:35,389 --> 00:03:37,189 But I'm afraid your reproductive system is not. 42 00:03:38,348 --> 00:03:39,828 It's not in the state we need it to be 43 00:03:39,915 --> 00:03:41,917 for you to carry a baby to term or to give birth. 44 00:03:42,787 --> 00:03:43,787 I'm so sorry. 45 00:03:46,226 --> 00:03:47,704 - Dr. Shaw... 46 00:03:47,836 --> 00:03:51,231 my husband, he was... 47 00:03:53,494 --> 00:03:54,930 He was the love of my life. 48 00:03:56,801 --> 00:04:00,022 This baby is all that I have left of him... 49 00:04:02,981 --> 00:04:04,983 and the life that we were going to build together. 50 00:04:05,810 --> 00:04:07,334 Surely there's something we could do. 51 00:04:07,464 --> 00:04:09,118 A medical trial or... 52 00:04:09,249 --> 00:04:10,728 anything. 53 00:04:10,859 --> 00:04:14,123 - Nothing that would guarantee your health and well-being. 54 00:04:14,254 --> 00:04:15,654 - Well, I could sign a waiver, or... 55 00:04:15,690 --> 00:04:18,997 - There are other options, of course. There's adoption. 56 00:04:19,128 --> 00:04:21,608 - Um, no, thank you. 57 00:04:23,132 --> 00:04:25,526 - I want Michael with me. 58 00:04:27,136 --> 00:04:31,271 I want to know that we're having our child. 59 00:04:32,359 --> 00:04:34,143 - Well, there's always this. 60 00:04:35,318 --> 00:04:36,972 Surrogacy can be an excellent choice. 61 00:04:38,452 --> 00:04:40,492 And one that's worked well for many of our patients. 62 00:04:42,020 --> 00:04:44,936 We can set you up with a carefully screened match and make introductions. 63 00:04:46,198 --> 00:04:49,637 - You mean have someone else that's not me carry our child? 64 00:04:51,291 --> 00:04:53,031 I don't know that I could do that. 65 00:04:53,162 --> 00:04:55,643 - Of course, I respect whatever choice you make. 66 00:04:56,600 --> 00:04:57,960 And you don't have to decide today. 67 00:04:59,821 --> 00:05:01,101 But I wouldn't leave it too long. 68 00:05:16,228 --> 00:05:17,578 - You know... 69 00:05:17,707 --> 00:05:20,624 giving birth isn't the only thing that makes a mom 70 00:05:20,755 --> 00:05:24,541 any more than a marriage is defined by a wedding day. 71 00:05:26,935 --> 00:05:28,284 - Do you remember our wedding day? 72 00:05:28,415 --> 00:05:31,331 - Of course. It was beautiful. 73 00:05:32,810 --> 00:05:34,730 - Those are the only memories I have left of him. 74 00:05:37,249 --> 00:05:40,165 That's why every piece of physical evidence is... 75 00:05:40,296 --> 00:05:42,516 Well, it's so important to me. 76 00:05:43,386 --> 00:05:44,518 So precious. 77 00:05:45,606 --> 00:05:46,868 Especially this baby. 78 00:05:49,523 --> 00:05:51,960 I just need to know that it feels right. 79 00:05:55,224 --> 00:05:58,706 I can't go through losing him again. I really can't. 80 00:05:58,836 --> 00:05:59,836 - I know. 81 00:06:15,026 --> 00:06:16,186 - How you doing, nugget head? 82 00:06:17,986 --> 00:06:19,186 Thought I might find you here. 83 00:06:24,819 --> 00:06:26,081 Grace told me what they said. 84 00:06:28,953 --> 00:06:30,477 What a pair we are, huh? 85 00:06:32,261 --> 00:06:33,456 If Mom and Dad were still around, 86 00:06:33,480 --> 00:06:35,371 do you think they'd be disappointed neither of us 87 00:06:35,395 --> 00:06:36,955 have managed to give them grandkids yet? 88 00:06:37,440 --> 00:06:38,440 - No. 89 00:06:40,269 --> 00:06:42,271 No, I think they would completely understand. 90 00:06:43,707 --> 00:06:46,144 Miracle babies, right? 91 00:06:46,275 --> 00:06:47,929 That's what they called us. 92 00:06:48,058 --> 00:06:50,584 "You wait years for one baby to show up, 93 00:06:50,714 --> 00:06:52,803 and two arrive practically together!" 94 00:06:55,806 --> 00:06:57,765 - Honestly, I think Mom wanted us so badly 95 00:06:57,895 --> 00:07:01,246 that she willed us into being. 96 00:07:03,205 --> 00:07:04,445 - But we don't have to do that. 97 00:07:05,990 --> 00:07:08,230 We've got 21st-century medical science at our fingertips. 98 00:07:08,340 --> 00:07:10,212 Grace and I, we're doing IVF. 99 00:07:10,342 --> 00:07:12,649 And you have the surrogate option. 100 00:07:15,086 --> 00:07:16,499 I don't know what Grace has told you, 101 00:07:16,523 --> 00:07:19,134 but we've been trying for three years now, 102 00:07:19,264 --> 00:07:20,664 and we're really feeling the strain. 103 00:07:22,093 --> 00:07:23,747 I kinda wish we had some nice lady 104 00:07:23,878 --> 00:07:25,793 show up and just be like... 105 00:07:28,535 --> 00:07:29,710 - It's not as simple as that. 106 00:07:29,840 --> 00:07:31,233 - I know, I do know... 107 00:07:31,363 --> 00:07:33,714 I guess what I'm trying to say is you've got options. 108 00:07:35,237 --> 00:07:37,239 In a year's time, you could have your miracle baby. 109 00:07:37,369 --> 00:07:40,155 Just pick up the phone and say, "Yes, Dr. Shaw!" 110 00:07:41,112 --> 00:07:42,331 Not everyone has that chance. 111 00:07:46,553 --> 00:07:48,555 - That doesn't necessarily make it right for me. 112 00:07:50,382 --> 00:07:51,645 - Remember Mike's mantra? 113 00:07:52,907 --> 00:07:55,213 "Don't let perfect be the enemy of good." 114 00:08:07,574 --> 00:08:09,097 - The best candy bar in the world. 115 00:08:10,925 --> 00:08:12,796 Thanks. - You're welcome. 116 00:08:13,623 --> 00:08:14,861 It's not a baby, but it comes pretty close, 117 00:08:14,885 --> 00:08:15,885 right? 118 00:08:19,716 --> 00:08:20,716 Can I walk you back? 119 00:08:21,675 --> 00:08:23,503 - No. Thank you. 120 00:08:24,808 --> 00:08:26,368 There's actually somewhere I want to go. 121 00:08:26,723 --> 00:08:27,942 - Okay, sure. 122 00:08:31,293 --> 00:08:32,373 See you later, nugget head. 123 00:08:57,537 --> 00:08:58,538 - Here I am again, 124 00:08:59,800 --> 00:09:03,151 asking what you would do. 125 00:09:11,986 --> 00:09:13,074 What should I do? 126 00:09:26,870 --> 00:09:28,568 I know. I know what you would say. 127 00:09:32,876 --> 00:09:36,053 Don't let perfect be the enemy of good. 128 00:10:06,910 --> 00:10:10,784 Hi. Yeah, I would like to speak to Dr. Shaw, please. 129 00:10:12,524 --> 00:10:13,724 I need to make an appointment. 130 00:10:45,949 --> 00:10:46,949 Hi. 131 00:10:54,915 --> 00:10:56,307 - Hey. - Hey. 132 00:10:58,135 --> 00:10:59,746 - It doesn't look like Susie's meetings 133 00:10:59,876 --> 00:11:01,476 with potential surrogates went very well. 134 00:11:03,880 --> 00:11:05,760 - It's just bad news all around today, isn't it? 135 00:11:13,194 --> 00:11:15,394 It's even worse when you see it written down, isn't' it? 136 00:11:18,634 --> 00:11:19,679 Hey. 137 00:11:31,865 --> 00:11:32,953 - So... 138 00:11:33,083 --> 00:11:35,303 surrogates? No good? 139 00:11:38,436 --> 00:11:41,962 - Dr. Shaw, she pulled together a really lovely group of women. 140 00:11:42,092 --> 00:11:46,227 But... I don't know, it just seems so impersonal. 141 00:11:48,969 --> 00:11:50,231 - I said no to all of them. 142 00:11:50,361 --> 00:11:51,361 - Ah... 143 00:11:54,235 --> 00:11:55,235 I'm sorry. 144 00:11:56,324 --> 00:11:57,717 - Where is Andy anyway? 145 00:11:59,631 --> 00:12:02,231 - I mean, you should know by now timekeeping isn't his strong suit. 146 00:12:03,331 --> 00:12:05,072 Oh, wow. Speak of the devil. 147 00:12:11,643 --> 00:12:12,644 - Hey, everyone. 148 00:12:12,775 --> 00:12:14,603 - Hey, Andy. Um... 149 00:12:15,647 --> 00:12:16,847 Are you going to introduce us? 150 00:12:17,388 --> 00:12:18,738 - This is Lorna. 151 00:12:20,304 --> 00:12:21,392 Paul Morgan's sister. 152 00:12:23,090 --> 00:12:25,309 You remember Paul, from our street? 153 00:12:25,962 --> 00:12:26,833 They had that dog with the crooked tail 154 00:12:26,963 --> 00:12:28,878 'cause it got hit by the ice cream truck, 155 00:12:29,009 --> 00:12:30,969 and Paul never wanted ice cream that whole summer? 156 00:12:31,228 --> 00:12:34,144 - Right, um... Lorna! 157 00:12:34,275 --> 00:12:37,365 You were just a little dot the last time I saw you. 158 00:12:38,975 --> 00:12:40,063 What brings you here? 159 00:12:40,194 --> 00:12:41,935 - I've just moved here. 160 00:12:42,065 --> 00:12:43,980 Paul said I should look you guys up, 161 00:12:44,111 --> 00:12:47,157 reconnect with some friendly, familiar faces. 162 00:12:47,288 --> 00:12:49,203 - Hope that's alright. We always over-order. 163 00:12:50,247 --> 00:12:51,247 - Um... 164 00:12:52,032 --> 00:12:54,077 Right, okay. Well, I will... 165 00:12:54,208 --> 00:12:56,688 I'll just put out another place setting. Come on in. 166 00:12:56,819 --> 00:12:58,560 - Thanks. - Go on in. 167 00:13:00,170 --> 00:13:01,868 - So, Lorna, um... 168 00:13:03,260 --> 00:13:05,262 Are you here for work, or studying, or... 169 00:13:05,393 --> 00:13:08,135 - Or a man? - Grace! 170 00:13:09,223 --> 00:13:12,052 - Or a woman! Because that would be fine. 171 00:13:12,182 --> 00:13:13,488 It'd be great, actually. 172 00:13:14,532 --> 00:13:16,708 - No. Nothing like that. 173 00:13:18,014 --> 00:13:21,061 I got a job working at the Law Help Centre over on Huron Avenue. 174 00:13:21,191 --> 00:13:22,627 It's just admin stuff, 175 00:13:22,758 --> 00:13:26,153 but I'm also studying part-time and saving to go travelling. 176 00:13:26,283 --> 00:13:28,155 - Oh, wow. 177 00:13:28,285 --> 00:13:31,288 Finding rent, and saving and paying for college? 178 00:13:31,419 --> 00:13:33,508 That... That can't be easy. 179 00:13:33,638 --> 00:13:35,815 - It's not. 180 00:13:35,945 --> 00:13:38,818 - Lorna needs a side hustle she can basically do in her sleep. 181 00:13:43,692 --> 00:13:45,520 - Am I missing something? 182 00:13:45,650 --> 00:13:48,001 - Suze? What do you think? 183 00:13:49,654 --> 00:13:51,395 About Lorna being your surrogate? 184 00:13:52,701 --> 00:13:55,008 - I really do want to help, Mrs. Ashcroft. 185 00:13:56,139 --> 00:13:58,794 - Oh, please. Uh, call me Susie. 186 00:13:59,926 --> 00:14:01,884 - People were very kind to me 187 00:14:02,015 --> 00:14:04,756 a few years ago when my mom got sick. 188 00:14:05,932 --> 00:14:08,195 And I remember how kind your mom was 189 00:14:08,325 --> 00:14:10,850 to me and Paul when we were growing up. 190 00:14:16,072 --> 00:14:17,682 - Are you going to say something? 191 00:14:21,164 --> 00:14:22,992 - If you could excuse me just for a minute. 192 00:14:28,519 --> 00:14:29,519 - Suze. 193 00:14:31,871 --> 00:14:32,871 - It'll be fine. 194 00:14:34,047 --> 00:14:35,135 Eat. 195 00:14:38,573 --> 00:14:40,053 - I am so sorry. 196 00:14:40,183 --> 00:14:41,543 I didn't know he was gonna do that. 197 00:14:42,577 --> 00:14:45,406 - It's okay. It's not your fault. 198 00:14:45,536 --> 00:14:46,842 - He means well, 199 00:14:46,973 --> 00:14:48,844 but he is not subtle. 200 00:14:49,410 --> 00:14:50,410 - No. 201 00:14:52,630 --> 00:14:54,565 - You know what? You stay here. I'm gonna talk to him, 202 00:14:54,589 --> 00:14:55,720 get him to take Lorna home. 203 00:14:56,765 --> 00:14:57,873 This was completely inappropriate. 204 00:14:57,897 --> 00:14:59,159 - No, wait. 205 00:15:01,901 --> 00:15:03,598 You heard her. 206 00:15:03,728 --> 00:15:06,427 I mean, she knew my mom, dad... 207 00:15:07,602 --> 00:15:09,125 Our street. 208 00:15:09,256 --> 00:15:10,518 Our family. 209 00:15:12,737 --> 00:15:14,652 Maybe... 210 00:15:14,783 --> 00:15:15,871 Maybe this is right. 211 00:15:18,439 --> 00:15:22,922 I mean, maybe she is the one that should carry my baby. 212 00:15:23,923 --> 00:15:25,663 I just said that, hey? My baby? 213 00:15:25,794 --> 00:15:27,274 Yeah. 214 00:15:31,234 --> 00:15:32,757 - Do you hate me? 215 00:15:38,372 --> 00:15:39,460 The baby thing... 216 00:15:41,070 --> 00:15:44,290 it's not really working out for me and Gracie right now. 217 00:15:45,727 --> 00:15:48,338 I just... I want to see it work out for you. 218 00:15:49,339 --> 00:15:51,472 Besides, I promised Mom I'd always look after you. 219 00:15:54,736 --> 00:15:56,390 - From candy bars to surrogates? 220 00:15:57,173 --> 00:15:58,392 - Whatever it takes. 221 00:16:02,570 --> 00:16:04,659 - Okay. I... I'll talk to her. 222 00:16:04,789 --> 00:16:06,052 - Yeah? 223 00:16:06,791 --> 00:16:08,228 Come here. 224 00:16:16,018 --> 00:16:19,065 - Lorna, I just... I wanted to check with you. 225 00:16:19,848 --> 00:16:21,371 Are you sure about this? 226 00:16:21,502 --> 00:16:22,894 I mean, you're very young, 227 00:16:23,025 --> 00:16:25,680 and well, nine months is a while, 228 00:16:25,810 --> 00:16:28,378 and it could cramp your style for a bit. 229 00:16:28,509 --> 00:16:30,467 - Oh, uh... 230 00:16:30,598 --> 00:16:34,689 I'm not into partying or anything like that, Mrs... 231 00:16:35,559 --> 00:16:36,559 Susie. 232 00:16:38,301 --> 00:16:41,522 I just want to get my degree and get on with my life. 233 00:16:42,175 --> 00:16:43,175 - Okay. 234 00:16:44,829 --> 00:16:47,136 I can't tell you how much this means to me. 235 00:16:48,224 --> 00:16:50,357 You'll be very well taken care of. 236 00:16:50,487 --> 00:16:52,098 And I can pay you a generous amount. 237 00:16:52,228 --> 00:16:53,621 I earn a good living, 238 00:16:53,751 --> 00:16:57,364 and I was left life insurance when my husband passed away. 239 00:16:58,278 --> 00:17:00,541 - Um, we can talk about all that later. 240 00:17:00,671 --> 00:17:02,543 - Okay, sure, right. Um... 241 00:17:04,022 --> 00:17:05,023 Thank you. 242 00:17:11,117 --> 00:17:14,076 - Um... Well, thanks for dinner. 243 00:17:14,207 --> 00:17:16,861 And I'll just get out of your hair. 244 00:17:16,992 --> 00:17:18,515 - Oh, no, you don't have to leave. 245 00:17:18,646 --> 00:17:20,473 I remembered, I actually have some photos 246 00:17:20,604 --> 00:17:23,085 of all of us when we were little kids in the garden. 247 00:17:23,215 --> 00:17:25,615 I can find them and show them to you, and we can sit and chat 248 00:17:25,653 --> 00:17:27,394 and get to know you better. 249 00:17:27,523 --> 00:17:29,083 Unless there's somewhere you need to be. 250 00:17:29,831 --> 00:17:33,791 - Oh, no. That sounds great. 251 00:17:33,922 --> 00:17:36,055 - Okay. I'll be right back. 252 00:17:42,017 --> 00:17:43,297 Sounds like we have a plan then. 253 00:17:45,151 --> 00:17:46,674 Okay. 254 00:17:49,720 --> 00:17:51,635 Hey, Andy, can you give Lorna a ride? 255 00:17:51,766 --> 00:17:53,202 It's getting really dark out there. 256 00:17:53,333 --> 00:17:55,030 - No, it's okay, I can walk. 257 00:17:55,987 --> 00:17:57,095 - Are you sure? It's really no trouble at all. 258 00:17:57,119 --> 00:17:59,426 - Honestly, I'm good. 259 00:17:59,556 --> 00:18:01,732 I get some of my best thinking done when I'm walking. 260 00:18:03,082 --> 00:18:05,040 - Okay. Night. 261 00:18:08,696 --> 00:18:10,828 - I can't find my damn keys... 262 00:18:10,959 --> 00:18:12,265 and there they are. 263 00:18:14,093 --> 00:18:18,619 - Andy, she's out there walking alone. It's dark out there. 264 00:18:18,749 --> 00:18:21,069 She's not gonna be able to do that when she's got the baby. 265 00:19:13,239 --> 00:19:13,935 - We're ready. 266 00:19:14,065 --> 00:19:15,502 - Good luck. 267 00:19:42,790 --> 00:19:44,139 - Well, that was flawless. 268 00:19:44,270 --> 00:19:46,489 Get some rest and let me know if you have any questions. 269 00:19:46,620 --> 00:19:47,708 - Thanks. - Okay, take care. 270 00:19:53,192 --> 00:19:54,193 - Hey. 271 00:19:56,412 --> 00:19:58,936 - That was so fast. Wow, how do you feel? 272 00:19:59,067 --> 00:20:00,373 - I feel good. 273 00:20:00,503 --> 00:20:02,723 A little uncomfortable, but good. 274 00:20:02,853 --> 00:20:05,465 I think I'm due for a cup of tea and a nice nap at home. 275 00:20:06,205 --> 00:20:08,555 - Oh. Um, did the nurse say that was okay? 276 00:20:08,685 --> 00:20:10,296 Did she give any notes or instructions? 277 00:20:10,426 --> 00:20:12,515 - Susie, it's all good. 278 00:20:12,646 --> 00:20:15,953 I'd never do anything to put the baby in harms' way. 279 00:20:16,084 --> 00:20:17,085 Promise. 280 00:20:17,955 --> 00:20:18,739 - Okay, but... 281 00:20:18,869 --> 00:20:21,437 - Look, communication is key. 282 00:20:21,568 --> 00:20:23,222 I swear that I will keep you in the know 283 00:20:23,352 --> 00:20:24,672 on everything to do with the baby. 284 00:20:25,876 --> 00:20:29,402 But you need to trust me for this to work 285 00:20:30,664 --> 00:20:33,406 or the next nine months will be a lot crazier than it needs to be. 286 00:20:38,585 --> 00:20:40,239 - You're right. You're right! 287 00:20:42,806 --> 00:20:43,806 It's a partnership. 288 00:20:44,895 --> 00:20:48,508 And partnerships require trust, honesty, 289 00:20:49,335 --> 00:20:51,293 and great communication. 290 00:20:51,424 --> 00:20:53,687 I... I promise I will do my best, but... 291 00:20:53,817 --> 00:20:56,298 the anticipation is going to kill me. 292 00:21:00,215 --> 00:21:01,215 Do you want a ride? 293 00:21:02,870 --> 00:21:05,264 - Sure. - Okay. 294 00:21:09,616 --> 00:21:11,724 - Are you sure we shouldn't have stayed a little longer? 295 00:21:11,748 --> 00:21:13,228 Just to make sure everything was okay. 296 00:21:13,707 --> 00:21:15,186 - They said it was fine. 297 00:21:16,275 --> 00:21:19,147 Besides, I feel good, and I'd rather be at home. 298 00:21:20,757 --> 00:21:23,412 Susie, we just talked about this. 299 00:21:30,854 --> 00:21:34,031 - Well, at least we both have a mama bear look sorted out. 300 00:21:37,383 --> 00:21:39,298 - If only that look worked on everyone. 301 00:21:40,516 --> 00:21:43,084 Oh, right here's fine. 302 00:21:43,214 --> 00:21:44,477 - Are you sure? - Yeah. 303 00:21:52,398 --> 00:21:54,313 Well, I'll see you when I see you. 304 00:21:54,965 --> 00:21:56,097 - Okay... 305 00:22:07,369 --> 00:22:10,198 Oh, boy... 306 00:22:28,608 --> 00:22:31,045 - Hi! Delivery for Mama Bear! 307 00:22:31,175 --> 00:22:33,221 - Come in. 308 00:22:41,447 --> 00:22:42,926 - Is this right? 309 00:22:43,057 --> 00:22:45,712 - Yeah, I think so. I mean, it looks great. 310 00:22:46,800 --> 00:22:48,080 - Then why do I still have this? 311 00:22:50,107 --> 00:22:51,935 - Hmm, good question. 312 00:22:52,066 --> 00:22:54,677 Oh. Ah, this is my work calling. 313 00:22:54,808 --> 00:22:55,809 I've gotta take this. 314 00:22:55,939 --> 00:22:57,027 - Okay. 315 00:22:57,158 --> 00:22:58,725 - Hey, yeah, Steve, it's me. 316 00:23:39,374 --> 00:23:41,265 Yeah, I'm sending over the amended files right now, 317 00:23:41,289 --> 00:23:42,290 Steve. 318 00:23:42,421 --> 00:23:44,118 Let me know if you get 'em, okay? 319 00:23:55,042 --> 00:23:57,653 So, this is the size 320 00:23:57,784 --> 00:23:59,384 that you are right now, huh, little baby? 321 00:24:03,485 --> 00:24:04,845 I hope you're okay away from Mummy. 322 00:24:06,575 --> 00:24:09,230 - Hey! Are you snacking and slacking right now? 323 00:24:09,360 --> 00:24:11,382 - Did you know that the little one is the size of an apple 324 00:24:11,406 --> 00:24:13,103 right now, according to this? 325 00:24:13,234 --> 00:24:16,019 - Aw... That's amazing. 326 00:24:16,150 --> 00:24:18,326 - It is weird... 327 00:24:18,457 --> 00:24:19,893 if I say that I miss my baby? 328 00:24:20,023 --> 00:24:21,634 - No, of course not! 329 00:24:23,157 --> 00:24:25,464 Hey, why don't you call Lorna up, invite her over? 330 00:24:26,377 --> 00:24:27,377 - Okay. 331 00:24:32,166 --> 00:24:34,995 She's not picking up. You think she's okay? 332 00:24:37,693 --> 00:24:39,105 I don't know, maybe I should go over there. 333 00:24:39,129 --> 00:24:40,609 - I'm sure she's just fine, Susie. 334 00:24:41,392 --> 00:24:42,392 She's probably napping. 335 00:24:44,134 --> 00:24:45,832 Pregnant on a lazy Sunday afternoon. 336 00:24:47,007 --> 00:24:48,356 I know I would be. 337 00:24:49,662 --> 00:24:50,750 - Right. 338 00:24:50,880 --> 00:24:53,187 - The nursery is not gonna decorate itself. 339 00:25:19,213 --> 00:25:20,213 - Perfect. 340 00:25:23,260 --> 00:25:24,435 Cheese! 341 00:25:24,566 --> 00:25:26,394 Aw. - Okay, great. 342 00:25:27,003 --> 00:25:28,570 This looks so great! 343 00:25:28,701 --> 00:25:30,113 Okay, I'm gonna get a photo of the crib, 344 00:25:30,137 --> 00:25:32,095 and I'm gonna send it to Lorna. 345 00:25:33,793 --> 00:25:35,969 Oh, wow. She responded right away. 346 00:25:36,099 --> 00:25:37,100 - What'd she say? 347 00:25:37,231 --> 00:25:38,406 - Oh, she says... 348 00:25:39,276 --> 00:25:40,669 "It looks fantastic. I can't wait 349 00:25:40,800 --> 00:25:41,800 to see it in person. 350 00:25:43,324 --> 00:25:45,389 And I'm stuck at home with a bit of a cold right now." 351 00:25:45,413 --> 00:25:46,719 - Oh. 352 00:25:48,285 --> 00:25:49,939 - I... I don't know. 353 00:25:50,070 --> 00:25:52,072 I feel like I should go over and see her. 354 00:25:53,247 --> 00:25:53,900 Do you mind? 355 00:25:54,030 --> 00:25:55,641 - No, no, not at all. 356 00:25:55,771 --> 00:25:56,771 Go be with both of them. 357 00:25:56,859 --> 00:25:58,165 I can finish up here. 358 00:25:58,295 --> 00:25:59,775 - Yeah? - Mm-hmm. 359 00:25:59,906 --> 00:26:02,082 - Okay. Thanks, Grace. - Bye. 360 00:26:10,743 --> 00:26:13,572 Thanks for coming by. You really didn't need to. 361 00:26:13,702 --> 00:26:16,139 - Oh, no, no. I couldn't leave you here alone. 362 00:26:17,184 --> 00:26:19,142 All by yourself and you're feeling ill? 363 00:26:19,273 --> 00:26:21,754 - Oh, it's just a sniffle, it's nothing, really. 364 00:26:24,495 --> 00:26:27,760 I keep to myself mostly. My life is really low-key. 365 00:26:30,110 --> 00:26:33,200 I do feel like I'm carrying around a Faberge egg in here. 366 00:26:36,203 --> 00:26:37,247 - Do you mind? May I? 367 00:26:38,248 --> 00:26:40,294 - Um, sure. 368 00:26:46,866 --> 00:26:48,563 - I just think it's so neat that 369 00:26:48,694 --> 00:26:50,478 they can hear from the inside out. 370 00:26:51,697 --> 00:26:53,568 - I do find myself talking to her. 371 00:26:53,699 --> 00:26:54,830 - Do you? 372 00:26:54,961 --> 00:26:55,961 - Yeah. 373 00:26:57,180 --> 00:26:58,965 - I can't wait to tell her all about her dad. 374 00:27:00,314 --> 00:27:02,055 Any kicking so far? 375 00:27:02,185 --> 00:27:06,233 - Uh, not yet, but any day now, according to Dr. Google. 376 00:27:06,363 --> 00:27:08,428 - Okay, well, be sure to tell me as soon as it happens. 377 00:27:08,452 --> 00:27:09,452 - Of course. 378 00:27:10,716 --> 00:27:13,153 I'm looking forward to it, believe it or not. 379 00:27:14,110 --> 00:27:15,110 - I believe it. 380 00:27:18,462 --> 00:27:21,074 So how's your brother? How's Paul? 381 00:27:21,944 --> 00:27:24,730 - He's good. - Yeah? Is he working, or...? 382 00:27:24,860 --> 00:27:27,036 - Uh, this and that. 383 00:27:27,167 --> 00:27:30,083 He struggles to settle on one thing you know? 384 00:27:31,345 --> 00:27:33,695 - Yeah. Yeah, he was never one to concentrate. 385 00:27:33,826 --> 00:27:35,262 He went from one thing to the next. 386 00:27:35,392 --> 00:27:36,829 Totally. 387 00:27:38,047 --> 00:27:39,647 - Did you find, or do you have any photos 388 00:27:39,701 --> 00:27:42,225 of when you guys were kids? 389 00:27:42,356 --> 00:27:43,676 Or when we were all kids together? 390 00:27:45,054 --> 00:27:47,013 - Actually, I do. 391 00:27:47,143 --> 00:27:49,668 Um, they're just in the back room. 392 00:27:49,798 --> 00:27:50,843 I'll go grab them. 393 00:28:27,270 --> 00:28:28,270 Found them! 394 00:28:34,060 --> 00:28:35,235 Here they are. 395 00:28:35,365 --> 00:28:36,715 I knew I had them somewhere. 396 00:28:38,064 --> 00:28:39,064 - Aw! 397 00:28:42,459 --> 00:28:44,113 Oh, your mom. She's very... 398 00:28:44,244 --> 00:28:45,244 very sweet. 399 00:28:46,637 --> 00:28:48,248 And this is you. 400 00:28:48,378 --> 00:28:49,815 You're what, maybe...? 401 00:28:49,945 --> 00:28:52,252 - About five, I think? 402 00:28:53,644 --> 00:28:56,169 You know, I actually have a test on Monday, 403 00:28:56,299 --> 00:28:57,910 and I should really start studying. 404 00:28:58,606 --> 00:29:00,826 - Oh. Sure, yeah. 405 00:29:00,956 --> 00:29:02,915 - I just, I don't want to be up crazy late. 406 00:29:03,045 --> 00:29:04,365 - Of course. I should probably go. 407 00:29:07,876 --> 00:29:10,157 This has been really nice, to spend time with both of you. 408 00:29:12,838 --> 00:29:14,187 Goodbye, little one. 409 00:29:15,405 --> 00:29:17,277 I hope we can do it again sometime. 410 00:29:17,407 --> 00:29:18,407 - Sure. 411 00:29:20,541 --> 00:29:23,065 - No, don't get up. Um, I'll let myself out. 412 00:30:25,171 --> 00:30:28,348 Here. You need to sit down and properly relax. 413 00:30:29,523 --> 00:30:30,829 - I can move around. 414 00:30:30,959 --> 00:30:32,159 The baby's not gonna fall out. 415 00:30:35,964 --> 00:30:38,097 - Lorna, I wish you would consider staying with me. 416 00:30:39,054 --> 00:30:42,144 It just would feel so lovely to have her close by. 417 00:30:43,276 --> 00:30:45,104 And of course, I would help take care of you. 418 00:30:46,540 --> 00:30:49,891 - That's kind, but I want to keep my independence. 419 00:30:50,022 --> 00:30:51,022 - Right. 420 00:30:52,502 --> 00:30:54,504 Maybe we can discuss it again further down the line. 421 00:31:02,904 --> 00:31:04,863 - He looks really nice. - He was. 422 00:31:07,387 --> 00:31:09,737 I think he would approve of us. 423 00:31:10,956 --> 00:31:12,566 I mean, of this. 424 00:31:13,654 --> 00:31:15,656 - You're really lucky. 425 00:31:15,786 --> 00:31:17,745 I haven't had the best track record with men. 426 00:31:17,876 --> 00:31:18,877 - Oh? 427 00:31:21,923 --> 00:31:23,945 You know, I did kiss a lot of frogs before I met Mike, 428 00:31:23,969 --> 00:31:25,448 so I get it. 429 00:31:26,319 --> 00:31:27,719 But what about you? You've never...? 430 00:31:28,190 --> 00:31:30,192 - No. Not right now. 431 00:31:30,323 --> 00:31:31,890 Not for a little while. 432 00:31:32,716 --> 00:31:34,544 My last relationship was... 433 00:31:37,286 --> 00:31:38,926 - You know, you don't have to get into it. 434 00:31:39,027 --> 00:31:41,551 - No, I'm not ashamed. 435 00:31:41,682 --> 00:31:43,814 It wasn't me. It was him. 436 00:31:43,945 --> 00:31:46,208 David Michael Reese. 437 00:31:46,339 --> 00:31:49,298 Let's just say he wasn't a very nice person. 438 00:31:50,386 --> 00:31:52,147 And he loved motorbikes more than he loved me, 439 00:31:52,171 --> 00:31:54,651 or anyone else, for that matter. 440 00:31:54,782 --> 00:31:57,437 Eventually, I got up the courage to leave him. 441 00:32:00,222 --> 00:32:03,182 - He's not still around, right? 442 00:32:03,312 --> 00:32:06,141 - Oh, no, I doubt it. 443 00:32:07,229 --> 00:32:09,269 He's actually part of the reason I moved to the city. 444 00:32:09,318 --> 00:32:10,798 To get a fresh start. 445 00:32:12,321 --> 00:32:13,453 - Well that's good. 446 00:32:20,721 --> 00:32:22,157 Hi! 447 00:32:22,288 --> 00:32:23,787 - Sorry to just drop by out of the blue. 448 00:32:23,811 --> 00:32:25,552 - No, no, come in. 449 00:32:25,682 --> 00:32:28,381 - I went by that new mom and baby store on Myers Street. 450 00:32:28,511 --> 00:32:29,817 And I couldn't resist! 451 00:32:33,038 --> 00:32:37,129 - Oh! How adorable are these? Thank you. 452 00:32:38,043 --> 00:32:39,411 - Oh, I have one more thing for you, 453 00:32:39,435 --> 00:32:41,035 and I hope you don't think it's too much, 454 00:32:41,133 --> 00:32:43,309 but I could just picture it in the nursery. 455 00:32:44,266 --> 00:32:45,964 - Okay. - One sec. 456 00:32:52,796 --> 00:32:54,973 - Oh my goodness, he is adorable! 457 00:32:56,278 --> 00:32:57,918 She's really gonna love playing with this. 458 00:32:58,802 --> 00:32:59,802 Thank you. 459 00:33:03,938 --> 00:33:05,461 - I'm sorry, it's just... 460 00:33:08,551 --> 00:33:12,077 - Oh, no! No, sweetie, please. One day, this will be you. 461 00:33:13,165 --> 00:33:16,081 - I know. I know, and she'll have a cousin to play with. 462 00:33:16,603 --> 00:33:18,300 - Two cousins. Maybe three. 463 00:33:18,431 --> 00:33:20,868 - Oh! Okay, now, slow down there. 464 00:33:22,652 --> 00:33:23,978 - Do you want to come in for coffee? 465 00:33:24,002 --> 00:33:25,090 Lorna's in the living room. 466 00:33:25,220 --> 00:33:26,221 - Oh, no, no, it's okay. 467 00:33:26,352 --> 00:33:28,354 I actually have somewhere to be. 468 00:33:28,876 --> 00:33:31,226 - You sure? Yeah? 469 00:33:31,357 --> 00:33:32,140 - Yeah. 470 00:33:32,271 --> 00:33:35,013 - Thank you. - Okay, bye. 471 00:33:54,162 --> 00:33:55,598 - Today was really fun. 472 00:33:55,729 --> 00:33:58,558 - Yeah. Thanks for letting me get to know you better. 473 00:34:00,255 --> 00:34:02,170 - Thanks for the ride. - No problem. 474 00:34:02,997 --> 00:34:03,997 Goodbye, little one! 475 00:34:18,099 --> 00:34:19,143 Are you okay? 476 00:34:28,456 --> 00:34:29,806 That was close. 477 00:34:29,937 --> 00:34:31,156 Are you okay? 478 00:34:31,286 --> 00:34:32,983 - Honestly, I'm fine. 479 00:34:36,944 --> 00:34:38,584 - I think I should take you to a hospital. 480 00:34:38,641 --> 00:34:41,514 - No! No, Susie, please. 481 00:34:41,643 --> 00:34:43,994 I just want to go upstairs where I feel safe 482 00:34:44,125 --> 00:34:45,300 and can get comfortable. 483 00:34:45,431 --> 00:34:47,172 Please. 484 00:34:47,302 --> 00:34:50,958 - Okay, okay, let me at least help you upstairs. 485 00:34:52,742 --> 00:34:53,742 - Okay. 486 00:35:17,376 --> 00:35:18,376 - Oh, my God. 487 00:35:19,987 --> 00:35:21,249 Lorna, who did this? 488 00:35:22,990 --> 00:35:25,297 Ah, oh God! Oh God! 489 00:35:25,427 --> 00:35:28,126 - Sit down! Sit down! Just take a deep breath, please. 490 00:35:29,214 --> 00:35:31,477 Please, just... This is crazy, 491 00:35:31,607 --> 00:35:32,607 I'm phoning an ambulance. 492 00:35:36,873 --> 00:35:39,033 Hi, I... I need to get an ambulance right away, please. 493 00:35:39,876 --> 00:35:40,876 Just take a deep breath. 494 00:35:51,627 --> 00:35:52,627 Lorna. 495 00:35:56,850 --> 00:35:58,460 You should come home with me. 496 00:35:58,591 --> 00:36:01,594 - No. No, I'm fine. I promise. 497 00:36:01,724 --> 00:36:03,726 I'm sorry, this has all been such a fuss. 498 00:36:03,857 --> 00:36:06,207 - No, no! We need to know that you're both safe. 499 00:36:06,338 --> 00:36:09,036 Besides, your place is probably still crawling with cops. 500 00:36:10,646 --> 00:36:12,039 - Look... 501 00:36:12,170 --> 00:36:14,694 I appreciate your generosity, I do, 502 00:36:14,824 --> 00:36:16,391 it's just... 503 00:36:16,522 --> 00:36:17,958 I've been on my own for a while now, 504 00:36:18,088 --> 00:36:19,873 and I really like it that way. 505 00:36:21,570 --> 00:36:25,226 You know, feeling like I have it all together, my independence. 506 00:36:26,401 --> 00:36:27,881 I just really don't want to lose that. 507 00:36:28,447 --> 00:36:30,362 And your baby is my priority, 508 00:36:30,492 --> 00:36:34,888 sure, but I have to look after myself too, you know? 509 00:36:35,541 --> 00:36:36,541 - Listen... 510 00:36:38,631 --> 00:36:42,591 I hear you and I totally respect your privacy. 511 00:36:42,722 --> 00:36:46,682 But I can reassure you that you both will be safe at my place. 512 00:36:51,687 --> 00:36:52,687 Please? 513 00:37:01,654 --> 00:37:04,439 Please, just come with me. 514 00:37:04,570 --> 00:37:05,570 Both of you. 515 00:37:38,430 --> 00:37:39,431 - Everything okay? 516 00:37:40,562 --> 00:37:42,738 - Yeah. Everything's fine. 517 00:37:45,045 --> 00:37:47,439 I... I made you tea. I... 518 00:37:48,570 --> 00:37:49,789 I was gonna bring it up. 519 00:37:49,919 --> 00:37:50,919 - Thanks. 520 00:38:43,190 --> 00:38:44,322 Susie? 521 00:38:45,845 --> 00:38:46,845 What's going on? 522 00:38:47,499 --> 00:38:49,675 - I just, I... 523 00:38:49,805 --> 00:38:52,005 I thought I heard some racoons in the trash or something. 524 00:38:53,896 --> 00:38:54,896 I'm coming right in. 525 00:39:45,557 --> 00:39:46,557 Hello? 526 00:39:48,647 --> 00:39:49,865 Hi, Detective Mayhew. 527 00:39:51,650 --> 00:39:54,522 Uh, no. Lorna's not actually here right now. 528 00:39:55,610 --> 00:39:57,177 Um, this is... 529 00:39:57,307 --> 00:39:58,874 Yeah, no, this is her mom. 530 00:39:59,788 --> 00:40:00,920 You can talk to me. 531 00:40:02,661 --> 00:40:07,187 No, she's gonna stay with me for an unforeseeable timeline, 532 00:40:07,317 --> 00:40:08,928 so I know she's safe. 533 00:40:11,104 --> 00:40:12,211 Have you guys found anything, 534 00:40:12,235 --> 00:40:14,368 like any kind of suspect or... 535 00:40:14,499 --> 00:40:15,499 anything? 536 00:40:17,066 --> 00:40:18,466 What about the guy on the motorbike? 537 00:40:20,069 --> 00:40:22,178 What about the fact that someone tried to break into our windows 538 00:40:22,202 --> 00:40:23,290 later that same day? 539 00:40:26,162 --> 00:40:28,600 No, I don't have any concrete link between the two. 540 00:40:31,211 --> 00:40:32,255 Yes. 541 00:40:35,694 --> 00:40:37,739 Thanks. 542 00:40:38,479 --> 00:40:40,438 - Hey. - Hey. 543 00:40:42,352 --> 00:40:44,050 - Can I do anything to help with dinner? 544 00:40:44,180 --> 00:40:46,444 - No, dinner's pretty much prepped. 545 00:40:48,968 --> 00:40:51,753 Lorna, there's not anyone that you would be on 546 00:40:51,884 --> 00:40:54,321 the wrong side of, is there? 547 00:40:54,452 --> 00:40:56,192 - No. 548 00:40:56,323 --> 00:40:59,326 - Someone you may have hurt their feelings? 549 00:40:59,457 --> 00:41:01,720 College or work, or anything? 550 00:41:01,850 --> 00:41:03,461 - There's no one. 551 00:41:05,375 --> 00:41:07,421 - I remember you saying that your ex, 552 00:41:07,552 --> 00:41:09,162 he really liked motorbikes. 553 00:41:10,206 --> 00:41:12,339 - Yeah, along with a lot of other guys on the planet. 554 00:41:12,948 --> 00:41:14,210 - Right. 555 00:41:18,737 --> 00:41:21,130 Dinner's almost ready. You can go wash up if you want. 556 00:41:21,957 --> 00:41:22,957 - 'Kay. 557 00:41:50,725 --> 00:41:52,118 - Ah-ha. 558 00:41:52,248 --> 00:41:53,248 Found you. 559 00:42:13,487 --> 00:42:15,489 - Hey, why don't you take five? 560 00:42:15,620 --> 00:42:17,404 I'll make you coffee for once. 561 00:42:17,535 --> 00:42:20,363 - No. I have so much work to do, 562 00:42:20,494 --> 00:42:22,298 and I just, I really want to finish tidying up. 563 00:42:22,322 --> 00:42:24,803 - No, I told you I'd help, okay? 564 00:42:24,933 --> 00:42:28,546 Let me tidy, and I'll make lunch too, okay? 565 00:42:30,722 --> 00:42:32,375 I just need to make a phone call first. 566 00:42:34,769 --> 00:42:36,031 What's this number? 567 00:42:36,162 --> 00:42:37,511 I'm just gonna see who called. 568 00:42:38,773 --> 00:42:40,253 - Don't. 569 00:42:41,950 --> 00:42:42,950 - What's the matter? 570 00:42:44,997 --> 00:42:47,521 - I might have answered your phone when you weren't here. 571 00:42:49,044 --> 00:42:51,743 It was the police, and I pretended to be your mother. 572 00:42:51,873 --> 00:42:53,222 - Why would you do that? 573 00:42:53,353 --> 00:42:54,746 - To save you a hassle. 574 00:42:54,876 --> 00:42:56,399 - From my own phone calls? 575 00:42:57,575 --> 00:42:59,751 From the police? What else are you keeping from me? 576 00:42:59,881 --> 00:43:02,057 - I'm not keeping anything, I swear. 577 00:43:02,188 --> 00:43:02,928 If you had just come home... 578 00:43:03,058 --> 00:43:04,756 - This isn't my home. 579 00:43:04,886 --> 00:43:06,081 - If you had just come back here... 580 00:43:06,105 --> 00:43:09,195 I was worried about my baby, and about you. 581 00:43:10,849 --> 00:43:12,435 The police have said that your place is fine to go back to, 582 00:43:12,459 --> 00:43:14,069 but I've decided that... 583 00:43:14,200 --> 00:43:16,594 - Susie! You don't get to make those decisions for me. 584 00:43:16,724 --> 00:43:19,292 - I get to make them for her. - No. 585 00:43:20,293 --> 00:43:21,773 This isn't care. 586 00:43:21,903 --> 00:43:25,603 This is coercive control, and it's not good for me or my baby. 587 00:43:26,691 --> 00:43:27,691 - Your baby? 588 00:43:30,825 --> 00:43:31,957 - I'm going upstairs. 589 00:43:52,151 --> 00:43:54,153 - Hey, uh, Grace. It's me. 590 00:43:55,589 --> 00:43:57,269 Uh, do you have time to meet up for coffee? 591 00:44:12,693 --> 00:44:13,693 Hey. 592 00:44:14,434 --> 00:44:16,175 - There you are. - Thanks. 593 00:44:17,611 --> 00:44:20,353 Oh! Excuse me. 594 00:44:31,538 --> 00:44:32,670 - Grace, what's...? 595 00:44:34,889 --> 00:44:35,889 What's going on? 596 00:44:39,067 --> 00:44:41,504 - We've come to the end of the road with the IVF. 597 00:44:42,505 --> 00:44:43,550 No baby. 598 00:44:46,074 --> 00:44:49,034 Hugely decreased chances of there ever being a baby. 599 00:44:50,992 --> 00:44:52,864 Just a whole bunch of enormous bills. 600 00:44:54,343 --> 00:44:55,736 Oh, please. 601 00:44:56,519 --> 00:44:58,434 Please don't be kind to me. 602 00:44:59,087 --> 00:45:00,698 I'll bawl my eyes out if you are. 603 00:45:02,961 --> 00:45:04,041 I've come to terms with it. 604 00:45:06,007 --> 00:45:08,140 I mean, we've done everything we can, and more. 605 00:45:09,619 --> 00:45:15,408 We're just so bruised and exhausted by all of it. 606 00:45:15,538 --> 00:45:17,410 - How's Andy taking all of this? 607 00:45:19,542 --> 00:45:20,892 - Well... 608 00:45:21,022 --> 00:45:25,723 The money the procedures cost and how it made me feel, 609 00:45:27,986 --> 00:45:29,727 it put a lot of strain on us. 610 00:45:31,990 --> 00:45:33,426 A lot of strain. 611 00:45:38,648 --> 00:45:40,168 Suze, that's what I wanted to tell you. 612 00:45:41,042 --> 00:45:42,087 Andy and I are... 613 00:45:43,871 --> 00:45:45,612 We're taking a break from each other. 614 00:45:47,875 --> 00:45:48,875 He's moved out. 615 00:45:49,964 --> 00:45:54,316 - Grace, I am so sorry. I had no idea. 616 00:45:54,447 --> 00:45:58,930 I've been so wrapped up with Lorna and the baby and my own life that... 617 00:46:00,279 --> 00:46:02,411 I haven't been there for you. 618 00:46:04,500 --> 00:46:07,112 I promise that that's gonna change from this moment forward. 619 00:46:09,114 --> 00:46:11,638 - Well, it would be nice to see more of you. 620 00:46:13,031 --> 00:46:14,249 And the baby. - Of course. 621 00:46:14,380 --> 00:46:15,380 - When she comes. 622 00:46:16,512 --> 00:46:17,663 - My gosh. You know, when you and Andy 623 00:46:17,687 --> 00:46:19,124 first got together I... 624 00:46:21,866 --> 00:46:24,782 I thought you were such a perfect match. 625 00:46:26,653 --> 00:46:28,655 That that's what I wanted in a relationship. 626 00:46:29,656 --> 00:46:31,658 And then when I met Mike... 627 00:46:33,094 --> 00:46:35,227 I thought to myself, well now I can have 628 00:46:35,357 --> 00:46:37,664 what Grace and Andy have. - Well... 629 00:46:39,492 --> 00:46:42,277 We are simply on different paths, sweetie. 630 00:46:43,496 --> 00:46:45,324 And that's okay. 631 00:47:13,961 --> 00:47:15,354 - Look at what I got you. 632 00:47:17,225 --> 00:47:19,706 This is the picture of our little girl. 633 00:47:21,403 --> 00:47:24,711 Right now she's the size of an apple, maybe bigger. 634 00:47:27,932 --> 00:47:30,848 I'm gonna tell her everything we did, 635 00:47:30,978 --> 00:47:32,850 everywhere we went, 636 00:47:34,155 --> 00:47:36,375 and everything we've achieved together. 637 00:47:37,550 --> 00:47:39,160 Especially her. 638 00:48:07,014 --> 00:48:09,582 Lorna! I'm back. 639 00:48:12,890 --> 00:48:15,066 Listen, I don't want to fight. 640 00:48:17,807 --> 00:48:19,244 Are you here? 641 00:48:25,903 --> 00:48:27,078 Lorna?! 642 00:48:37,305 --> 00:48:39,394 - Hi, this is Lorna. You know what to do at the bee. 643 00:48:40,830 --> 00:48:44,008 - Lorna, hi. It's me. 644 00:48:44,138 --> 00:48:45,923 I keep trying to get a hold of you, I just... 645 00:48:46,053 --> 00:48:48,795 Can you call me back and let me know that you're okay? Please? 646 00:49:43,371 --> 00:49:44,982 Lorna? 647 00:49:47,854 --> 00:49:49,508 Where are you? 648 00:50:12,009 --> 00:50:15,621 Has Ms. Morgan telephoned at all to say why she isn't here? 649 00:50:15,751 --> 00:50:17,111 - Sorry, we haven't heard from her. 650 00:50:19,016 --> 00:50:20,017 - Okay. 651 00:50:28,025 --> 00:50:30,549 - Hi, this is Lorna. You know what to do at the bee. 652 00:50:32,290 --> 00:50:35,510 - Lorna, hi, it's me, um... 653 00:50:35,641 --> 00:50:37,208 I'm really sorry that we fought. 654 00:50:38,731 --> 00:50:41,125 Can you please just call me or text me? 655 00:50:41,255 --> 00:50:45,042 Just let me know that you're okay, okay? 656 00:50:46,695 --> 00:50:48,219 Thanks. 657 00:51:20,468 --> 00:51:22,079 Andy? 658 00:51:24,472 --> 00:51:26,474 - Hey, sis. 659 00:51:26,605 --> 00:51:30,435 - Hey, um, what are you doing here? 660 00:51:30,565 --> 00:51:31,784 Where is everyone? 661 00:51:31,914 --> 00:51:33,699 - Well, after Mike passed, 662 00:51:33,829 --> 00:51:36,223 I let the admin staff go, 663 00:51:36,354 --> 00:51:38,051 the business contracted, 664 00:51:38,182 --> 00:51:40,184 and I got stuck with the lease. 665 00:51:41,620 --> 00:51:43,012 You alright? 666 00:51:43,143 --> 00:51:44,623 - No. 667 00:51:44,753 --> 00:51:46,364 Lorna's gone. 668 00:51:46,494 --> 00:51:48,714 - Gone? What do you mean? 669 00:51:50,150 --> 00:51:53,980 - We got into a fight and she left. 670 00:51:54,111 --> 00:51:55,721 I don't know where she went 671 00:51:55,851 --> 00:51:57,418 and she's not answering her phone. 672 00:51:59,377 --> 00:52:00,657 I haven't been able to find her. 673 00:52:00,682 --> 00:52:02,684 Do you have her brother Paul Morgan's phone number? 674 00:52:02,815 --> 00:52:05,644 - Slow down. When was this fight? 675 00:52:05,774 --> 00:52:07,298 - It happened earlier this morning. 676 00:52:07,428 --> 00:52:09,300 - This morning? 677 00:52:09,430 --> 00:52:11,258 She's probably sulking at a friend's. 678 00:52:11,389 --> 00:52:13,173 - No, it was like six hours ago. 679 00:52:13,304 --> 00:52:14,305 - Oh, Suze, 680 00:52:14,435 --> 00:52:16,437 you went AWOL for two days one summer 681 00:52:16,568 --> 00:52:17,699 and you were only 18. 682 00:52:17,830 --> 00:52:19,962 And Mom and Dad were having kittens. 683 00:52:20,093 --> 00:52:21,486 - Yeah, I wasn't pregnant, Andy. 684 00:52:22,226 --> 00:52:23,488 And... 685 00:52:25,098 --> 00:52:28,362 I saw footprints at the backdoor and then I found... 686 00:52:28,493 --> 00:52:30,103 her necklace. 687 00:52:32,366 --> 00:52:33,366 - Footprints? 688 00:52:35,064 --> 00:52:36,984 Don't you think you're getting a little afternoon 689 00:52:37,023 --> 00:52:38,023 murder mystery? 690 00:52:39,765 --> 00:52:41,810 - You think I'm overreacting? 691 00:52:41,941 --> 00:52:43,943 - A little, yeah. 692 00:52:45,988 --> 00:52:47,555 - So what, you think she's just... 693 00:52:47,686 --> 00:52:49,209 gone home? 694 00:52:49,340 --> 00:52:51,516 - Eating for two, binge-watching cable. 695 00:52:54,214 --> 00:52:56,434 You can't spend the rest of this pregnancy 696 00:52:56,564 --> 00:52:58,063 dialled up to an eleven, you're gonna give yourself 697 00:52:58,087 --> 00:52:59,524 a heart attack. 698 00:53:01,265 --> 00:53:02,701 You should just, um... 699 00:53:03,832 --> 00:53:05,182 try to enjoy it. 700 00:53:09,447 --> 00:53:11,188 - Grace told me everything. 701 00:53:13,320 --> 00:53:15,148 - That must have taken quite a while. 702 00:53:15,279 --> 00:53:17,019 - I'm so sorry. 703 00:53:18,586 --> 00:53:19,824 - I just gotta give her some time 704 00:53:19,848 --> 00:53:21,372 and hope she comes around. 705 00:53:21,502 --> 00:53:22,740 - From everything I've gathered from Grace, 706 00:53:22,764 --> 00:53:26,028 it seemed like you were the one that initiated the break. 707 00:53:26,159 --> 00:53:29,467 - To be honest, I could just see that her heart wasn't in it. 708 00:53:29,597 --> 00:53:31,338 In me, in us anymore, 709 00:53:31,469 --> 00:53:33,993 so I made it easier for her. 710 00:53:36,430 --> 00:53:38,476 Go home. 711 00:53:38,606 --> 00:53:40,956 Make your surrogate a nice, hot cup of cocoa 712 00:53:41,087 --> 00:53:42,175 with marshmallows and cream 713 00:53:42,306 --> 00:53:44,569 and chill the heck out. 714 00:53:46,571 --> 00:53:47,920 - Okay. 715 00:54:01,150 --> 00:54:02,717 Lorna? 716 00:54:10,595 --> 00:54:12,074 Lorna?! 717 00:54:25,305 --> 00:54:27,742 - Hi, this is Lorna. You know what to do at the bee. 718 00:54:29,004 --> 00:54:31,616 - Lorna, it is dark out. 719 00:54:31,746 --> 00:54:34,401 Please, just call me back. 720 00:54:34,532 --> 00:54:36,273 I wanna know that you're okay. 721 00:55:01,907 --> 00:55:04,823 - What can I start you off with? - Hi. I have a question. 722 00:55:04,953 --> 00:55:08,261 Um, have you ever seen this guy before? 723 00:55:08,392 --> 00:55:09,871 I really need to talk to him. 724 00:55:10,002 --> 00:55:12,004 He's standing out front of your restaurant. 725 00:55:12,134 --> 00:55:13,745 I'm worried he's gonna hurt someone. 726 00:55:13,875 --> 00:55:15,964 It's my baby, and I know that sounds crazy, 727 00:55:16,095 --> 00:55:17,749 it's really hard to explain but... 728 00:55:17,879 --> 00:55:18,879 I'm desperate. 729 00:55:21,492 --> 00:55:24,495 - He's not the person you think he is. Not anymore. 730 00:55:24,625 --> 00:55:26,145 That community outreach thing he did... 731 00:55:27,367 --> 00:55:28,847 It really changed him. 732 00:55:32,241 --> 00:55:34,418 - He's in the catering core? 733 00:55:34,548 --> 00:55:35,854 - That's South Korea. 734 00:55:37,159 --> 00:55:38,944 He's been there for the past six months. 735 00:55:40,162 --> 00:55:41,512 - Thank you. 736 00:55:49,433 --> 00:55:50,999 - Hello? It's Helen. 737 00:55:51,130 --> 00:55:53,001 - Hey, it's Susie. I really need your help. 738 00:55:53,132 --> 00:55:54,438 I'm coming to pick you up. 739 00:56:00,574 --> 00:56:02,374 You know, you can stay in the car if you want. 740 00:56:02,402 --> 00:56:04,143 - No, of course not. 741 00:56:04,273 --> 00:56:07,059 Besides, what's the point of me coming if I just hide? 742 00:56:08,016 --> 00:56:09,235 - Okay. 743 00:56:17,199 --> 00:56:19,506 - Excuse me, what do you think you're doing? 744 00:56:19,637 --> 00:56:23,292 - My friend, uh, lives here, and they're not answering. 745 00:56:23,423 --> 00:56:26,818 - I don't know you, I can't just let you in. 746 00:56:26,948 --> 00:56:28,515 - Can you help me? 747 00:56:28,646 --> 00:56:31,649 I'm looking for this person, Lorna Morgan. 748 00:56:32,345 --> 00:56:34,216 That's not Lorna, 749 00:56:34,347 --> 00:56:35,870 that's Madison. 750 00:56:36,523 --> 00:56:39,047 - Madison? - Madison Clark. 751 00:56:39,178 --> 00:56:42,007 But I haven't seen her in days. 752 00:56:44,966 --> 00:56:46,359 - This is a dead end. 753 00:57:53,861 --> 00:57:55,254 Okay... 754 00:57:59,998 --> 00:58:01,303 - Thank you. 755 00:58:05,351 --> 00:58:07,832 I should phone the police, right? 756 00:58:07,962 --> 00:58:09,398 What if I do and then what if they 757 00:58:09,529 --> 00:58:11,009 do something to the baby? 758 00:58:11,705 --> 00:58:14,142 My baby, oh gosh. 759 00:58:14,273 --> 00:58:15,796 I feel like I'm going crazy. 760 00:58:18,886 --> 00:58:20,584 - There is another way. 761 00:58:22,368 --> 00:58:24,936 But you need to find out everything you can 762 00:58:25,066 --> 00:58:26,459 about Lorna Morgan. 763 00:58:27,504 --> 00:58:29,288 - Okay, um... 764 00:58:31,769 --> 00:58:34,989 We could start with her brother, I mean, his old place. 765 00:58:36,425 --> 00:58:38,079 - Yeah. 766 00:58:38,210 --> 00:58:40,821 - I just need to know that they're safe. 767 00:58:43,128 --> 00:58:45,173 - You need to get some sleep. 768 01:00:12,783 --> 01:00:15,263 - Oh, God. 769 01:00:15,394 --> 01:00:17,135 I must be out of my mind. 770 01:01:20,328 --> 01:01:22,026 Panama? 771 01:02:00,238 --> 01:02:01,935 Oh my God. 772 01:02:02,066 --> 01:02:03,720 Okay. 773 01:02:57,164 --> 01:02:58,905 Okay, I'm calling the cops. 774 01:02:59,036 --> 01:03:03,083 - No! No, please, the note says, "Do not call the police." 775 01:03:03,214 --> 01:03:04,563 I don't want to risk my baby. 776 01:03:04,693 --> 01:03:10,090 - Okay, Andy told me that Lorna had reached out to him, 777 01:03:10,221 --> 01:03:13,093 that her brother Paul had told her about your problems 778 01:03:13,224 --> 01:03:15,574 and she wanted to help. 779 01:03:15,704 --> 01:03:17,358 I know he asked her questions, 780 01:03:17,489 --> 01:03:19,578 so he must have been satisfied with the answers. 781 01:03:19,708 --> 01:03:22,320 - Yeah, well Paul is a whole other issue altogether. 782 01:03:23,974 --> 01:03:25,647 Apparently he smashed some guy over the head with a bottle 783 01:03:25,671 --> 01:03:27,325 and ended up in prison 784 01:03:27,455 --> 01:03:29,153 and just got out six months ago. 785 01:03:30,458 --> 01:03:32,199 And then I went by Lorna's apartment, 786 01:03:32,330 --> 01:03:33,960 and there was a woman there, and I showed her 787 01:03:33,984 --> 01:03:36,116 a picture of Lorna and she said 788 01:03:36,247 --> 01:03:37,944 her name is actually Madison. 789 01:03:40,642 --> 01:03:43,341 - Andy was just trying to help, Suze. 790 01:03:44,646 --> 01:03:45,996 - I know. 791 01:03:47,171 --> 01:03:49,347 I just wanna find my baby. 792 01:03:50,130 --> 01:03:51,697 - I know. 793 01:04:16,504 --> 01:04:18,158 - Madison Clark... 794 01:04:19,203 --> 01:04:20,552 Who are you? 795 01:05:54,863 --> 01:05:57,301 - Suze? What are you doing out here? 796 01:05:57,431 --> 01:05:58,955 I saw you downstairs. 797 01:06:00,608 --> 01:06:02,610 - I wanted to see where Mike... 798 01:06:04,351 --> 01:06:05,831 Where it happened. 799 01:06:07,746 --> 01:06:09,139 - I know. 800 01:06:10,749 --> 01:06:12,490 Let's go inside, we can talk. 801 01:06:14,840 --> 01:06:16,842 - Do you think he kept secrets from me? 802 01:06:18,148 --> 01:06:20,193 Like, do you think Mike didn't tell me things? 803 01:06:20,324 --> 01:06:22,282 - I didn't see much of him in that last year, 804 01:06:22,413 --> 01:06:24,763 truth be told. It wasn't like in the early days. 805 01:06:24,893 --> 01:06:27,174 I mean, I was always out seeing clients day in and day out 806 01:06:27,200 --> 01:06:29,289 and he was here holding down the fort. 807 01:06:31,161 --> 01:06:33,163 - When did you last talk to Paul Morgan, 808 01:06:33,293 --> 01:06:34,686 like, face to face? 809 01:06:34,816 --> 01:06:36,340 - I haven't. 810 01:06:37,341 --> 01:06:39,212 I mean, I did reach out to him 811 01:06:39,343 --> 01:06:41,867 via instant message when Lorna showed up 812 01:06:41,998 --> 01:06:43,651 just to see if he wanted to go for a beer, 813 01:06:43,782 --> 01:06:45,262 but I never heard back. 814 01:06:45,392 --> 01:06:46,654 Why do you want to know? 815 01:06:47,351 --> 01:06:50,484 Suze, I'm worried about you. 816 01:06:51,920 --> 01:06:54,227 - I'm worried about my baby. 817 01:06:54,358 --> 01:06:56,534 That's all I can think about day and night. 818 01:07:08,154 --> 01:07:10,113 Oh it's Helen, she's calling. 819 01:07:11,201 --> 01:07:13,681 Hey, Helen. It's me. I've got you on speaker. 820 01:07:13,812 --> 01:07:14,812 What do you got for me? 821 01:07:14,900 --> 01:07:17,163 - So, my brother Pete, who was a cop, 822 01:07:17,294 --> 01:07:18,947 he has a buddy from those days 823 01:07:19,078 --> 01:07:20,645 who went into private investigation. 824 01:07:20,775 --> 01:07:22,429 According to him, 825 01:07:22,560 --> 01:07:24,518 Madison has loads of massive debts, 826 01:07:24,649 --> 01:07:26,216 mostly with one company. 827 01:07:26,346 --> 01:07:28,392 The company operates out of a complicated 828 01:07:28,522 --> 01:07:29,958 shell system that... 829 01:07:30,089 --> 01:07:31,525 - Let me guess, Panama. 830 01:07:31,656 --> 01:07:33,571 - Yeah, Panama. 831 01:07:33,701 --> 01:07:35,747 I see you've been busy digging too. 832 01:07:35,877 --> 01:07:38,532 Anyway, Pete's friend is confident 833 01:07:38,663 --> 01:07:40,143 he can unravel it all. 834 01:07:40,273 --> 01:07:42,232 So far it's pointing to an entity in the US, 835 01:07:42,362 --> 01:07:44,495 probably on this side of the country. 836 01:07:44,625 --> 01:07:47,150 He said he'll get back to me in the next 24 hours. 837 01:07:47,280 --> 01:07:49,500 If he can track down copies of the documents 838 01:07:49,630 --> 01:07:52,068 that prove all of this, he'll send them over. 839 01:07:52,198 --> 01:07:53,591 News as it happens. 840 01:07:53,721 --> 01:07:54,766 - Thank you. 841 01:07:57,595 --> 01:08:00,380 - I... - Oh, we're here. 842 01:08:08,040 --> 01:08:10,086 - Stay here. I'll handle this. 843 01:08:14,960 --> 01:08:16,155 - You were told to come alone. 844 01:08:16,179 --> 01:08:18,398 - Hey, I'm her brother, you talk to me, not her. 845 01:08:18,529 --> 01:08:21,139 Listen, all we want is... 846 01:08:21,880 --> 01:08:24,056 Hold on, take it easy. 847 01:08:27,319 --> 01:08:28,887 Take it easy. 848 01:08:29,017 --> 01:08:30,193 - Help! 849 01:08:30,323 --> 01:08:31,324 Help! 850 01:08:31,455 --> 01:08:32,978 Help! 851 01:08:35,589 --> 01:08:37,068 - Lorna! 852 01:08:45,556 --> 01:08:47,340 They're getting away! No! 853 01:08:48,907 --> 01:08:50,212 I should have done what he said. 854 01:08:50,343 --> 01:08:51,604 I should have come alone... 855 01:08:51,736 --> 01:08:53,172 and we'd have her back by now. 856 01:09:01,485 --> 01:09:02,877 - Ow. 857 01:09:03,008 --> 01:09:05,315 - Sorry. - It's okay. 858 01:09:06,664 --> 01:09:08,318 - Susie, we have to call the police. 859 01:09:08,448 --> 01:09:10,407 I mean, you can't deal with people like this. 860 01:09:10,537 --> 01:09:12,452 Kidnappers, gunmen... 861 01:09:12,583 --> 01:09:15,107 - And you think that was Paul and he's involved somehow? 862 01:09:15,237 --> 01:09:17,501 - I don't know, I mean, I didn't get a really good look. 863 01:09:20,808 --> 01:09:22,157 Andy... 864 01:09:23,637 --> 01:09:26,335 Wouldn't Mike have known Paul? 865 01:09:27,859 --> 01:09:30,905 - I don't think so. Mike? Susie, what's going on? 866 01:09:31,036 --> 01:09:33,299 I don't even know anymore. 867 01:09:36,389 --> 01:09:39,871 - No, Andy, you can stay here if you'd like. 868 01:09:40,001 --> 01:09:41,872 I can get some blankets for the couch. 869 01:09:44,919 --> 01:09:48,053 - Ah, it's okay, I think I'll just head back to my place. 870 01:09:48,184 --> 01:09:49,663 - Okay. 871 01:09:50,708 --> 01:09:53,101 Susie, I'm calling the police now. 872 01:09:56,452 --> 01:09:58,193 - No, can you just... 873 01:09:58,324 --> 01:10:00,152 I just need a few more hours. 874 01:10:00,282 --> 01:10:01,719 Helen is sending over the documents 875 01:10:01,849 --> 01:10:03,155 that she talked about in the car. 876 01:10:03,286 --> 01:10:04,722 They're transferring right now. 877 01:10:05,809 --> 01:10:07,898 I know digging like this... 878 01:10:09,117 --> 01:10:11,076 it seems like a last resort, but... 879 01:10:11,207 --> 01:10:14,253 I will search to the ends of the earth to find my baby. 880 01:10:14,993 --> 01:10:17,038 To the day I die if I have to. 881 01:10:24,568 --> 01:10:26,352 - Come on. 882 01:10:27,440 --> 01:10:29,573 Don't die on me now. 883 01:10:32,619 --> 01:10:34,925 And... uploaded. 884 01:10:35,056 --> 01:10:36,056 Ah! 885 01:10:54,511 --> 01:10:55,947 - Helen! 886 01:10:58,993 --> 01:11:00,255 Where is she? 887 01:11:21,451 --> 01:11:23,279 Oh dear! 888 01:12:29,127 --> 01:12:30,693 What did you send me, Helen? 889 01:12:32,043 --> 01:12:33,349 Oh, my God. 890 01:12:34,132 --> 01:12:35,525 Michael Ashcroft... 891 01:12:37,091 --> 01:12:38,353 It's Mike. 892 01:12:46,362 --> 01:12:47,885 - Hi there, this is Grace. 893 01:12:48,014 --> 01:12:49,407 I can't get to the phone right now, 894 01:12:49,539 --> 01:12:51,699 so leave your name and number and I will call you back. 895 01:13:11,299 --> 01:13:14,085 - Grace! It's Mike. 896 01:13:15,608 --> 01:13:17,654 - It can't be, it doesn't make any sense. 897 01:13:17,784 --> 01:13:19,568 - I know. 898 01:13:19,699 --> 01:13:23,529 I know it's not actually him but... 899 01:13:24,617 --> 01:13:26,532 what if it is? 900 01:13:26,663 --> 01:13:30,057 What if Mike was never really who I thought he was? 901 01:13:30,188 --> 01:13:32,973 - Susie, we buried him. 902 01:13:33,103 --> 01:13:36,541 - It's crazy but... I'm just grasping at straws, 903 01:13:36,673 --> 01:13:38,936 at like anything at this stage. 904 01:13:43,331 --> 01:13:44,942 What? 905 01:13:46,509 --> 01:13:47,597 Grace, what? 906 01:13:49,555 --> 01:13:52,123 - Okay, I never told you at the time, 907 01:13:52,253 --> 01:13:54,995 it was right before Mike passed away, 908 01:13:55,126 --> 01:13:56,996 about 18 months ago, 909 01:13:57,128 --> 01:13:59,957 and I was having a day out in that little 910 01:14:00,087 --> 01:14:02,002 arts and crafts type place 911 01:14:02,133 --> 01:14:05,049 about 20 miles outside of town at Barford. 912 01:14:05,179 --> 01:14:07,704 I was at a bistro there 913 01:14:07,834 --> 01:14:09,314 and I saw Mike. 914 01:14:10,315 --> 01:14:12,099 With a girl. 915 01:14:13,100 --> 01:14:16,147 And they were together, together, you know? 916 01:14:16,277 --> 01:14:18,628 But I was behind her so... 917 01:14:18,758 --> 01:14:20,585 I couldn't see, but it was so strange 918 01:14:20,717 --> 01:14:23,675 because for a fleeting moment, I thought it was you. 919 01:14:23,807 --> 01:14:26,157 But like, when we first met. 920 01:14:27,114 --> 01:14:28,550 - Lorna? 921 01:14:28,681 --> 01:14:30,466 - I don't know, sweetie. 922 01:14:31,554 --> 01:14:33,469 It's possible. 923 01:14:33,599 --> 01:14:35,818 It is possible, I mean, he wouldn't be the first person 924 01:14:35,949 --> 01:14:38,082 to take out life insurance on himself 925 01:14:38,212 --> 01:14:41,477 and then try to throw a scam to get his hands on it. 926 01:14:41,607 --> 01:14:43,478 - Didn't you say I reminded you of her? 927 01:14:44,392 --> 01:14:45,742 - Yeah. 928 01:14:45,871 --> 01:14:48,005 But like, ten years ago. 929 01:14:48,135 --> 01:14:50,398 I'm phoning the police. 930 01:14:50,529 --> 01:14:52,791 - Oh, finally, the... 931 01:14:52,923 --> 01:14:54,664 Oh, sweetie, you're shaking. 932 01:14:54,794 --> 01:14:56,114 Have a brandy and I'll call, okay? 933 01:14:56,143 --> 01:14:57,362 - Okay. 934 01:15:02,802 --> 01:15:06,110 - Hello. Yes, I'd like to report a crime. 935 01:15:06,240 --> 01:15:09,983 Kidnap, extortion, harassment, possibly fraud, we don't know. 936 01:15:10,114 --> 01:15:12,029 271 Woodview Drive. 937 01:15:12,159 --> 01:15:13,509 I will. 938 01:15:16,860 --> 01:15:18,315 You know there's something about Lorna 939 01:15:18,339 --> 01:15:20,516 that just never sat right with me. 940 01:15:20,646 --> 01:15:23,300 - Stupid thing is, is that she actually seemed 941 01:15:23,431 --> 01:15:25,608 quite lovely when I Googled her. 942 01:15:25,737 --> 01:15:28,349 - Well, Mike has good taste. 943 01:15:31,396 --> 01:15:33,050 - What was that? 944 01:15:35,618 --> 01:15:37,054 - Wait here. 945 01:15:45,758 --> 01:15:47,368 - Grace? 946 01:15:57,901 --> 01:15:59,337 Oh, my God! 947 01:16:59,963 --> 01:17:01,312 Ah! 948 01:17:08,493 --> 01:17:10,713 Oh, ah... 949 01:17:12,452 --> 01:17:13,803 - Susie? 950 01:17:20,070 --> 01:17:22,202 - Is my baby okay? 951 01:17:22,333 --> 01:17:24,552 - Baby's fine. 952 01:17:24,683 --> 01:17:27,077 She was just kicking a half hour ago. 953 01:17:27,207 --> 01:17:29,253 - Oh, thank God. 954 01:17:29,383 --> 01:17:30,820 Thank God. 955 01:17:34,388 --> 01:17:37,827 Oh I need to get out of these hand ties. 956 01:17:37,957 --> 01:17:39,655 - Susie, you're gonna hurt yourself. 957 01:17:41,134 --> 01:17:42,875 - Help! 958 01:17:43,005 --> 01:17:44,224 Help! 959 01:17:44,355 --> 01:17:45,661 - I tried that. 960 01:17:46,749 --> 01:17:48,184 Nobody's coming. 961 01:17:51,405 --> 01:17:52,972 - I'm not stupid, Lorna. 962 01:17:53,103 --> 01:17:54,887 Or should I say, Madison? 963 01:17:55,018 --> 01:17:57,673 I know that you two are working together. 964 01:17:57,803 --> 01:18:00,197 Where is he? Where is he hiding? 965 01:18:01,198 --> 01:18:02,721 - What? 966 01:18:02,852 --> 01:18:04,505 - Mike. 967 01:18:04,636 --> 01:18:07,465 The two of you, I mean, I've seen the proof... 968 01:18:07,594 --> 01:18:09,815 His signature, his... it's all over the documents, 969 01:18:09,946 --> 01:18:13,384 and his papers, and you two were spotted out. 970 01:18:14,994 --> 01:18:16,648 What is your plan? Are you... 971 01:18:16,779 --> 01:18:18,389 Are you gonna try and steal my baby? 972 01:18:19,999 --> 01:18:22,393 - I don't have any idea what you're talking about. 973 01:18:23,523 --> 01:18:24,874 - I don't know what kind of games 974 01:18:25,004 --> 01:18:26,876 you're trying to play here... 975 01:18:27,005 --> 01:18:28,225 but they're not gonna work! 976 01:18:30,487 --> 01:18:32,577 What is this, some kind of insurance scam? 977 01:18:32,708 --> 01:18:34,797 Where is he? 978 01:18:34,927 --> 01:18:36,973 - Susie... 979 01:18:37,103 --> 01:18:39,976 You got it all wrong. 980 01:18:40,106 --> 01:18:42,630 - I've had it wrong since the moment I met you. 981 01:18:42,761 --> 01:18:44,763 - It's not me! 982 01:18:44,894 --> 01:18:48,027 It's not Mike, I've never even met Mike! 983 01:18:48,157 --> 01:18:49,594 Because he's dead. 984 01:18:50,377 --> 01:18:51,596 - No... 985 01:18:57,123 --> 01:18:58,603 - Mike is dead. 986 01:19:09,614 --> 01:19:11,746 - I almost wished it was him. 987 01:19:13,487 --> 01:19:15,707 Just so I could see him one more time. 988 01:19:18,231 --> 01:19:20,712 Why should I believe you, anyway? 989 01:19:20,843 --> 01:19:22,844 - Because I can tell you the truth. 990 01:19:25,543 --> 01:19:29,112 I was about to go to college and my mom got sick. 991 01:19:30,809 --> 01:19:33,116 So I dropped out to stay home and care for her. 992 01:19:34,900 --> 01:19:36,728 That's when I got into debt. 993 01:19:37,816 --> 01:19:39,557 Really bad debt. 994 01:19:41,951 --> 01:19:43,691 At first, 995 01:19:43,822 --> 01:19:45,781 he even introduced himself to me as Mike. 996 01:19:48,478 --> 01:19:49,741 Andrew. 997 01:19:49,871 --> 01:19:51,568 He's been masquerading as Mike, 998 01:19:51,699 --> 01:19:53,049 forging his signature. 999 01:19:54,005 --> 01:19:55,268 - What? 1000 01:19:55,398 --> 01:19:56,966 - Andrew lent me money. 1001 01:19:58,184 --> 01:19:59,795 A lot of money. 1002 01:20:01,535 --> 01:20:03,415 But he was charging me crazy high interest rates 1003 01:20:03,537 --> 01:20:06,758 and my situation just got worse and worse. 1004 01:20:06,889 --> 01:20:08,585 When I couldn't pay, 1005 01:20:08,716 --> 01:20:10,718 he had me helping out with some small time grifts, 1006 01:20:10,849 --> 01:20:13,243 making scam phone calls. 1007 01:20:15,027 --> 01:20:17,202 And... 1008 01:20:17,334 --> 01:20:18,335 the big one. 1009 01:20:19,989 --> 01:20:21,425 You. 1010 01:20:22,295 --> 01:20:24,036 - Me... 1011 01:20:24,166 --> 01:20:26,603 - The life insurance payout Mike left you. 1012 01:20:28,519 --> 01:20:30,737 You know, 1013 01:20:30,869 --> 01:20:33,263 I didn't even want to be pregnant. 1014 01:20:33,393 --> 01:20:37,093 But now, it's amazing how protective you get. 1015 01:20:39,356 --> 01:20:41,487 Anyway, 1016 01:20:41,619 --> 01:20:44,100 I had to pretend to be some guy's little sister. 1017 01:20:44,230 --> 01:20:45,841 Paul, someone Andy knew. 1018 01:20:45,971 --> 01:20:48,974 Paul had just gotten out of prison. 1019 01:20:49,105 --> 01:20:51,847 Andrew got him in debt up to his eyeballs too. 1020 01:20:54,588 --> 01:20:57,635 - That was Paul on the motorcycle... 1021 01:20:57,764 --> 01:20:59,550 I knew that was his house. 1022 01:21:02,335 --> 01:21:05,730 - After I got pregnant, something must have happened 1023 01:21:05,861 --> 01:21:07,862 because Andy got really desperate. 1024 01:21:07,993 --> 01:21:09,690 He pulled together some documents 1025 01:21:09,821 --> 01:21:11,867 so he could run as soon as he got the money. 1026 01:21:13,172 --> 01:21:15,392 But I managed to grab some of them, 1027 01:21:15,522 --> 01:21:16,915 to have something to protect myself 1028 01:21:17,046 --> 01:21:18,960 in case something went sideways. 1029 01:21:20,788 --> 01:21:23,879 - Lorna, you've got to get me out of these hand ties, hurry. 1030 01:21:30,755 --> 01:21:32,061 - Hey, sis. 1031 01:21:34,063 --> 01:21:36,065 I guess Lorna's been filling you in? 1032 01:21:36,195 --> 01:21:38,415 - Yeah, she's told me how... 1033 01:21:38,545 --> 01:21:40,416 how badly you've messed things up. 1034 01:21:41,374 --> 01:21:42,723 - Yeah. 1035 01:21:42,853 --> 01:21:44,246 I messed up and I messed up 1036 01:21:44,377 --> 01:21:46,639 and I messed up and I messed up. 1037 01:21:46,771 --> 01:21:48,164 And now I'm at the end of my rope. 1038 01:21:50,818 --> 01:21:52,168 Don't. 1039 01:21:53,517 --> 01:21:55,867 - Andrew it's... it's okay. 1040 01:21:55,998 --> 01:21:57,564 We can talk about this. 1041 01:21:57,695 --> 01:21:59,871 - You don't understand. 1042 01:22:00,002 --> 01:22:02,482 I owe a lot of money to some really, really bad people 1043 01:22:02,612 --> 01:22:04,615 and they're not just gonna come after me. 1044 01:22:04,745 --> 01:22:07,096 One gamble would have paid off, I would have been fine. 1045 01:22:07,226 --> 01:22:09,880 But I had to borrow and shark just to keep them at bay. 1046 01:22:10,012 --> 01:22:11,621 Now they're coming after me. 1047 01:22:11,752 --> 01:22:13,493 - Andrew, you need to pay these people! 1048 01:22:13,624 --> 01:22:15,515 - It is too late for that! They're gonna come for me 1049 01:22:15,539 --> 01:22:16,800 and make an example out of me! 1050 01:22:19,412 --> 01:22:20,805 - Lorna! 1051 01:22:23,286 --> 01:22:24,764 - Ah! 1052 01:22:24,896 --> 01:22:26,898 Suze, get back here! 1053 01:22:28,204 --> 01:22:30,119 There's nowhere to run! 1054 01:22:35,862 --> 01:22:37,126 Suze! 1055 01:22:42,392 --> 01:22:44,219 Suze, where are you?! 1056 01:22:44,350 --> 01:22:46,309 - Okay, go, go, quick! 1057 01:22:47,614 --> 01:22:49,486 - There's no way out. 1058 01:22:50,356 --> 01:22:51,662 Come back here. 1059 01:22:57,059 --> 01:22:58,147 - What are you doing? 1060 01:23:16,165 --> 01:23:17,644 - There's gotta be a paper trail. 1061 01:23:17,775 --> 01:23:20,212 I'm not gonna let him shred it. 1062 01:23:20,343 --> 01:23:22,867 Ah, this, Helen sent me some stuff 1063 01:23:22,998 --> 01:23:24,453 but it doesn't tell the whole picture. 1064 01:23:24,477 --> 01:23:25,782 I gotta find something else. 1065 01:23:27,219 --> 01:23:29,004 - What's this? 1066 01:23:30,005 --> 01:23:31,005 - Bingo. 1067 01:23:31,093 --> 01:23:32,702 - Michael Ashcroft. 1068 01:23:33,660 --> 01:23:35,314 - It's his signature but... 1069 01:23:35,445 --> 01:23:37,708 It's not right. 1070 01:23:37,838 --> 01:23:41,320 Holy hell, he really did borrow a lot of money from these guys. 1071 01:23:41,451 --> 01:23:43,018 - They are coming for him. 1072 01:23:47,805 --> 01:23:49,198 - You dropped this. 1073 01:23:50,329 --> 01:23:52,375 - We already know everything, Andy. 1074 01:23:54,594 --> 01:23:56,596 - You were never supposed to see that. 1075 01:23:56,727 --> 01:23:58,555 - Push the table! 1076 01:24:13,960 --> 01:24:15,963 Lorna... dammit. 1077 01:24:17,487 --> 01:24:18,923 Let's try over here. 1078 01:24:20,184 --> 01:24:22,448 Um, try the elevator. 1079 01:24:22,579 --> 01:24:23,928 - Okay. 1080 01:24:25,407 --> 01:24:26,931 No... 1081 01:24:29,020 --> 01:24:31,196 - It's not working. Maybe here. 1082 01:24:32,415 --> 01:24:33,957 We have the roof key, we can go to the roof, 1083 01:24:33,981 --> 01:24:35,394 there's gotta be a fire escape or something... 1084 01:24:35,418 --> 01:24:36,680 - I don't do well with heights. 1085 01:24:36,809 --> 01:24:39,074 - Lorna... Madison. 1086 01:24:39,204 --> 01:24:42,773 When I first found out that you were someone else online... 1087 01:24:44,514 --> 01:24:48,518 I saw someone who was generous, who was kind, 1088 01:24:48,648 --> 01:24:50,172 who was brave. 1089 01:24:50,955 --> 01:24:52,434 You can do this. 1090 01:24:56,178 --> 01:24:57,614 - I can't let you go, sis. 1091 01:24:58,745 --> 01:25:00,704 - Just let Lorna go, please. 1092 01:25:00,834 --> 01:25:02,793 - No, not either of you. 1093 01:25:02,923 --> 01:25:04,664 - Andy... 1094 01:25:04,795 --> 01:25:06,275 Andy, I would have given you the money 1095 01:25:06,318 --> 01:25:07,450 if you had just asked. 1096 01:25:07,580 --> 01:25:09,669 - It's too late for that now! 1097 01:25:09,800 --> 01:25:11,454 I gotta get away, 1098 01:25:11,584 --> 01:25:13,717 and I can't leave any loose ends. 1099 01:25:13,847 --> 01:25:15,927 - What are you gonna do?! You're gonna shoot someone? 1100 01:25:15,980 --> 01:25:17,808 You're gonna run away from the police? 1101 01:25:18,809 --> 01:25:20,463 - I don't know! 1102 01:25:22,813 --> 01:25:25,555 Why did you have to be so nosy?! 1103 01:25:28,949 --> 01:25:30,516 - Grace! 1104 01:25:30,647 --> 01:25:33,128 - Andy! Andy, you're not gonna shoot anybody. 1105 01:25:34,564 --> 01:25:36,174 - Grace, be careful. 1106 01:25:36,305 --> 01:25:38,219 - It's okay, it's okay, come on. 1107 01:25:38,350 --> 01:25:39,786 Give me the gun. 1108 01:25:39,916 --> 01:25:41,614 - I thought we had a plan. 1109 01:25:41,745 --> 01:25:44,050 - We did. We did. 1110 01:25:44,182 --> 01:25:46,184 Get rid of Susie. 1111 01:25:46,315 --> 01:25:48,708 And keep Lorna until the baby's born. 1112 01:25:48,839 --> 01:25:50,232 - What? 1113 01:25:51,362 --> 01:25:53,148 You planned this? 1114 01:25:53,278 --> 01:25:55,280 - You make it sound so cold. 1115 01:25:55,411 --> 01:25:57,021 - Then what is it, Grace? 1116 01:25:57,152 --> 01:25:58,762 - Survival. 1117 01:25:58,892 --> 01:26:01,852 You have what we need, a large enough lump sump 1118 01:26:01,982 --> 01:26:03,897 to disappear and never be found. 1119 01:26:04,028 --> 01:26:06,161 And a baby... 1120 01:26:06,291 --> 01:26:08,424 to share it all with. 1121 01:26:08,554 --> 01:26:10,295 - What about me? 1122 01:26:10,425 --> 01:26:12,105 We'll see how willing you are to play ball. 1123 01:26:14,821 --> 01:26:17,781 You two go! Up the stairs! Now! 1124 01:26:35,190 --> 01:26:36,626 Hurry up. 1125 01:26:39,106 --> 01:26:40,978 Ah! - Come on, Lorna! Run! 1126 01:26:42,022 --> 01:26:43,371 Ah! 1127 01:26:47,680 --> 01:26:48,680 - Ah! 1128 01:26:57,386 --> 01:26:59,083 Ow! 1129 01:27:02,217 --> 01:27:04,567 - Mike found out the hard way too. 1130 01:27:04,697 --> 01:27:07,483 - You killed Mike? - I didn't. 1131 01:27:07,612 --> 01:27:09,005 Andy did. 1132 01:27:09,136 --> 01:27:11,050 I genuinely like you Suze, 1133 01:27:11,182 --> 01:27:12,966 but we really need that money 1134 01:27:13,097 --> 01:27:15,925 and I really, really want that baby. 1135 01:27:16,056 --> 01:27:18,362 - Grace, stop it! She's my sister! 1136 01:27:18,494 --> 01:27:21,105 - And I'm your wife! 1137 01:28:03,930 --> 01:28:06,237 - Well, my flight takes off soon. 1138 01:28:07,847 --> 01:28:09,719 - Where are you heading off to first? 1139 01:28:09,849 --> 01:28:13,592 - Vietnam. Then off to Thailand, then hopefully Malaysia. 1140 01:28:13,723 --> 01:28:15,812 I have some friends who opened a bar there. 1141 01:28:15,942 --> 01:28:17,683 I'm gonna live the good life for a bit. 1142 01:28:17,814 --> 01:28:20,251 - No one deserves it more than you do. 1143 01:28:20,382 --> 01:28:23,298 - Well, I better get going. - Okay. 1144 01:28:26,170 --> 01:28:28,737 Be good, Michelle Lorna Ashcroft. 1145 01:28:34,918 --> 01:28:37,181 - Please be sure to send us tons of postcards. 1146 01:28:38,965 --> 01:28:40,663 - You two are the top of my list. 1147 01:28:42,969 --> 01:28:44,318 - Great. 1148 01:28:52,282 --> 01:28:53,763 You wanna wave goodbye? 1149 01:28:55,808 --> 01:28:57,505 Bye. 1150 01:29:05,688 --> 01:29:07,342 Hi! 1151 01:29:08,691 --> 01:29:10,214 Yeah. 1152 01:29:25,403 --> 01:29:27,884 Subtitling: difuze 1153 01:29:28,305 --> 01:30:28,361 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today80694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.