Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,286 --> 00:00:06,086
In recent weeks we have all seen things
that should not be.
2
00:00:06,246 --> 00:00:07,926
And yet are.
3
00:00:10,006 --> 00:00:14,726
Something that has "weaponized"
the seas against us.
4
00:00:16,446 --> 00:00:19,366
That what's happening in the sea
is in some way
5
00:00:19,606 --> 00:00:22,086
is a reaction
to what we have done to it.
6
00:00:22,246 --> 00:00:25,166
This could be a very dangerous road
to be going down.
7
00:00:25,406 --> 00:00:27,206
We don't have time for caution.
8
00:00:29,566 --> 00:00:33,246
This new intelligence,
could I ask what you are calling it?
9
00:00:33,486 --> 00:00:36,806
For the time being
I have taken to calling them: the yrr.
10
00:00:39,206 --> 00:00:43,566
We picked up the same signal.
In the Artic Ocean.
11
00:00:45,046 --> 00:00:48,726
I can't guarantee,
we will make it back alive, so...
12
00:01:30,286 --> 00:01:34,166
The sounds we picked up
were concentrated in the Arctic
13
00:01:34,326 --> 00:01:36,046
and the Antarctic.
14
00:01:36,646 --> 00:01:40,566
Logic dictates that a person, or animal,
15
00:01:40,726 --> 00:01:45,206
is more likely to send messages
from the places they frequent the most.
16
00:01:45,366 --> 00:01:48,526
And I think we can
assume the same for the Yrr.
17
00:01:50,406 --> 00:01:53,726
Are you suggesting that the Yrr
have some sort of home?
18
00:01:53,886 --> 00:01:56,886
I don't think we have enough information
to make that assumption.
19
00:01:57,126 --> 00:01:58,806
We can assume that the Yrr,
20
00:01:58,966 --> 00:02:02,406
just like any highly evolved marine
species, have a breeding ground.
21
00:02:02,566 --> 00:02:04,806
And if they do,
it's probably not a single site.
22
00:02:05,046 --> 00:02:07,086
It's probably several,
to ensure their survival.
23
00:02:07,246 --> 00:02:09,766
Which you believe would also be
in the Arctic or Antarctic?
24
00:02:11,206 --> 00:02:12,606
We do.
25
00:02:12,766 --> 00:02:15,006
If there is a breeding ground,
26
00:02:15,166 --> 00:02:17,246
we expect it would require
high ambient pressure
27
00:02:17,486 --> 00:02:20,206
that would be essential
to their reproductive biology.
28
00:02:21,446 --> 00:02:22,446
My guess,
29
00:02:22,606 --> 00:02:24,406
from what we've seen here to date,
30
00:02:24,566 --> 00:02:28,366
is that it would be a minimum of five
to five-point-five kilometers down.
31
00:02:29,846 --> 00:02:31,926
Okay, Charlie. You're up.
32
00:02:34,526 --> 00:02:38,766
Given the decline in sea ice,
several areas in the Arctic have become
33
00:02:39,006 --> 00:02:40,766
more accessible from the world above.
34
00:02:42,046 --> 00:02:45,326
One of these areas is the Molloy Deep,
35
00:02:45,926 --> 00:02:50,206
which is just over
five-point-five kilometers in depth,
36
00:02:50,446 --> 00:02:54,246
and is one of the areas
where Sam picked up the most signals.
37
00:02:55,886 --> 00:02:58,166
The Yrr could have been
living at these ocean depths
38
00:02:58,406 --> 00:03:01,766
for tens, even hundreds
of millions of years.
39
00:03:01,926 --> 00:03:03,846
Undisturbed and unknown.
40
00:03:05,486 --> 00:03:07,846
You think we should plot a course
to the Molloy Deep?
41
00:03:08,086 --> 00:03:09,446
We do.
42
00:03:09,606 --> 00:03:11,566
The ice tends to scatter
and absorb sound.
43
00:03:11,806 --> 00:03:14,206
We need to run a test to see
if our equipment is strong enough
44
00:03:14,366 --> 00:03:15,806
to broadcast through it.
45
00:03:16,046 --> 00:03:19,886
We should start seeing some ice
when we enter the Arctic Ocean.
46
00:03:21,006 --> 00:03:22,726
We can run the tests then.
47
00:03:22,966 --> 00:03:26,486
We can take the HOV out
for a test run at the same time.
48
00:03:26,726 --> 00:03:30,086
Before we meet this thing,
we better be ready for it.
49
00:03:38,126 --> 00:03:41,126
In addition to the interviews
with all on board,
50
00:03:41,286 --> 00:03:43,806
you will be keeping
written logs as well?
51
00:03:43,966 --> 00:03:44,966
Yes.
52
00:03:45,566 --> 00:03:48,646
And I'll upload all the interviews
at the end of the day to your server.
53
00:03:48,806 --> 00:03:53,606
Along with the next-of-kin, emergency
contact details of all onboard.
54
00:03:53,846 --> 00:03:56,286
I'm sure their families
will appreciate it.
55
00:03:56,886 --> 00:03:59,766
I'll upload the written logs
at the same time.
56
00:04:00,006 --> 00:04:04,966
I hope I will never need them,
but in the event you don't return...
57
00:04:06,246 --> 00:04:08,286
The record of Dr. Johanson's mission
58
00:04:08,886 --> 00:04:11,286
and all who joined it must be preserved.
59
00:04:11,446 --> 00:04:15,726
For the information it contains,
and the history we create.
60
00:04:24,246 --> 00:04:27,006
We have cameras on the main deck,
engine room, hangar,
61
00:04:27,166 --> 00:04:29,366
anywhere on the ship there's activity,
62
00:04:29,526 --> 00:04:32,686
so we can keep an eye on
what's going on during deployments,
63
00:04:32,846 --> 00:04:34,526
catch any problems before they happen.
64
00:04:34,766 --> 00:04:36,766
If you wanna take a look at the footage,
65
00:04:37,366 --> 00:04:39,926
if you wanna use it in your reports,
you clear it with me.
66
00:04:40,086 --> 00:04:41,086
I will.
67
00:04:44,206 --> 00:04:45,206
Please.
68
00:04:47,326 --> 00:04:49,766
If you want to film the crew,
you ask me.
69
00:04:51,086 --> 00:04:54,406
You want to film in a cabin, the galley,
70
00:04:54,566 --> 00:04:57,246
elsewhere on the ship, you ask me.
71
00:04:57,846 --> 00:04:58,886
Yes, sir.
72
00:04:59,646 --> 00:05:01,006
We're charting the course...
73
00:05:01,166 --> 00:05:02,886
Life on a ship's a fishbowl,
74
00:05:03,046 --> 00:05:05,766
even without cameras
poking into everyone's business.
75
00:05:06,366 --> 00:05:08,606
-Understood?
-Understood.
76
00:05:11,206 --> 00:05:15,046
Mr. Kofi, seventy-nine degrees,
eight-point-one two minutes north,
77
00:05:15,206 --> 00:05:18,046
zero two degrees
forty-nine-point-zero east.
78
00:05:18,206 --> 00:05:20,726
-Roger that, Captain.
-One question.
79
00:05:22,006 --> 00:05:24,126
When am I getting an interview with you?
80
00:05:25,686 --> 00:05:29,566
-As soon as I find a moment.
-And when exactly will that be?
81
00:05:29,806 --> 00:05:32,766
-Maybe tomorrow I'll find some time.
-I'll hold you to that.
82
00:05:32,926 --> 00:05:36,726
-And it's "Yes, Captain," not "sir."
-Yes, Captain.
83
00:05:37,766 --> 00:05:40,446
We established that
the signal we picked up
84
00:05:40,606 --> 00:05:43,086
is likely to have come
from an "intelligence."
85
00:05:43,246 --> 00:05:44,726
The challenge now
86
00:05:44,966 --> 00:05:47,046
is to let them know we can hear them.
87
00:05:47,206 --> 00:05:49,246
And, if they respond,
88
00:05:49,486 --> 00:05:52,166
to create the building blocks
by which we can communicate.
89
00:05:52,406 --> 00:05:56,446
But, given the increasing severity
of the attacks,
90
00:05:57,166 --> 00:06:00,486
there's a pretty good chance
we'll die before we get to do that.
91
00:06:03,566 --> 00:06:06,526
-Can you try and be a bit less...
-What?
92
00:06:07,126 --> 00:06:10,206
-Defeatist?
-Why sugarcoat it?
93
00:06:10,366 --> 00:06:14,406
Maybe say something like:
"The mission isn't without its dangers
94
00:06:14,566 --> 00:06:16,646
and we're working incredibly hard
to ensure..."
95
00:06:16,886 --> 00:06:21,326
Why don't you write the lines,
and we'll say them for you?
96
00:06:21,926 --> 00:06:23,566
It's supposed to be natural.
97
00:06:23,806 --> 00:06:26,046
I was being natural.
98
00:06:32,966 --> 00:06:36,566
We know that the Yrr are
somehow altering the morphology
99
00:06:36,726 --> 00:06:38,566
and behavior of the species they enter.
100
00:06:39,366 --> 00:06:42,126
We think it must be something
to do with the nervous system.
101
00:06:42,726 --> 00:06:46,366
First thing we need to do is
run an analysis of the nervous tissue
102
00:06:46,606 --> 00:06:50,006
of the mussels, the whale, the lobsters
and crabs infected by the Yrr.
103
00:06:50,166 --> 00:06:52,926
And if you're right,
that the Yrr are altering
104
00:06:53,086 --> 00:06:55,686
the species they enter
to make them attack?
105
00:06:57,366 --> 00:06:59,606
Then we figure out a way
to reverse the process.
106
00:07:03,366 --> 00:07:07,086
I did my underwater vehicle training
two years ago, on an old rescue sub.
107
00:07:07,246 --> 00:07:11,086
Fundamentals are the same, this one
just has a few more bells and whistles,
108
00:07:11,846 --> 00:07:13,686
courtesy of Mifune Enterprises.
109
00:07:16,886 --> 00:07:18,366
-So why you?
-Why me what?
110
00:07:18,966 --> 00:07:20,966
Why do you get to make the movie?
111
00:07:21,366 --> 00:07:22,846
I volunteered.
112
00:07:23,606 --> 00:07:25,766
So you know,
I look better from the left.
113
00:07:26,006 --> 00:07:27,926
I'll keep that in mind.
114
00:07:29,126 --> 00:07:30,646
Can we get back to this?
115
00:07:46,086 --> 00:07:47,926
See if there's any leftovers
in the galley.
116
00:07:48,086 --> 00:07:50,126
Sure, I'll head down below.
117
00:07:50,286 --> 00:07:51,606
-I'll take a look.
-Thanks.
118
00:08:06,166 --> 00:08:07,406
What's that?
119
00:08:07,926 --> 00:08:10,086
Engineering, what's with the PS?
120
00:08:10,966 --> 00:08:14,566
Generator output shows okay.
Supplies all look fine.
121
00:09:43,526 --> 00:09:45,086
Is Riku coming?
122
00:09:45,526 --> 00:09:47,806
He's a little under the weather.
123
00:09:48,326 --> 00:09:51,006
C�cile's given him
something to calm his stomach.
124
00:09:52,206 --> 00:09:55,886
You get used to the rolling sensation.
Takes time though.
125
00:09:57,606 --> 00:09:59,646
-You're okay?
-Me?
126
00:10:00,766 --> 00:10:03,166
I'm fine. Iron stomach.
127
00:10:05,926 --> 00:10:09,686
When I was in high school,
I worked in a Japanese theme park.
128
00:10:09,846 --> 00:10:12,926
The money was not great,
but the rides were free.
129
00:10:13,086 --> 00:10:14,766
And I learned
if I wanted to have any fun,
130
00:10:14,926 --> 00:10:16,926
I'd have to get over
the motion sickness.
131
00:10:18,486 --> 00:10:22,126
I also learned to get over
the terrible theme-park food.
132
00:10:27,086 --> 00:10:31,166
To be honest,
when I first saw your ICPO presentation,
133
00:10:31,326 --> 00:10:33,326
I thought you were all mad.
134
00:10:34,166 --> 00:10:36,806
An intelligent life force,
living in the ocean all this time?
135
00:10:38,166 --> 00:10:39,886
So why'd you come?
136
00:10:40,486 --> 00:10:41,966
Mr. Mifune.
137
00:10:43,326 --> 00:10:44,646
He convinced me.
138
00:10:44,806 --> 00:10:47,686
And I've learned
not to doubt his instincts.
139
00:10:48,366 --> 00:10:51,086
-How long have you worked for him?
-Fourteen years.
140
00:10:51,246 --> 00:10:52,886
I heard a talk he gave at my university
141
00:10:53,046 --> 00:10:55,446
about how renewables
would power the world of tomorrow.
142
00:10:55,606 --> 00:10:57,406
His companies were already pivoting,
143
00:10:57,566 --> 00:11:01,126
well ahead of the other energy giants,
well ahead of everyone.
144
00:11:01,286 --> 00:11:04,886
I introduced myself to him and I said,
"When I graduate, I'll work for you."
145
00:11:05,406 --> 00:11:07,046
That I wanted to be at the forefront,
146
00:11:07,206 --> 00:11:09,406
not the rearguard,
of any profession I chose.
147
00:11:09,566 --> 00:11:12,846
So if it turns out he's right,
that you are right...
148
00:11:14,086 --> 00:11:15,126
I want to be here for it.
149
00:11:20,206 --> 00:11:22,526
I think we need
a better name for the Yrr.
150
00:11:23,886 --> 00:11:27,006
If we find them, and tell the world
what we've discovered,
151
00:11:27,246 --> 00:11:29,326
it's got to be something
people can remember.
152
00:11:29,486 --> 00:11:30,966
Something they can pronounce.
153
00:11:32,486 --> 00:11:35,606
I think we've got
more important things to worry about.
154
00:11:37,926 --> 00:11:39,726
The world's just changed.
155
00:11:40,446 --> 00:11:42,886
Tell me,
what's more important than that?
156
00:12:00,966 --> 00:12:02,886
Now that we've isolated
the cross-section
157
00:12:03,046 --> 00:12:04,806
of the messages we picked up,
158
00:12:04,966 --> 00:12:09,086
the next step is to broadcast
those messages back to the Yrr.
159
00:12:13,046 --> 00:12:16,046
Then we add a spike of our own:
160
00:12:16,966 --> 00:12:19,086
the cry of a human baby.
161
00:12:20,286 --> 00:12:23,926
A small but distinct
change in the signal,
162
00:12:24,086 --> 00:12:26,726
so they know we're not just
playing their signal back.
163
00:12:32,166 --> 00:12:38,166
Now, if we get anything back,
and it includes our spike,
164
00:12:39,926 --> 00:12:41,926
we'll know that they heard us.
165
00:12:44,406 --> 00:12:47,486
-You see the area which is glowing?
-Yes.
166
00:12:47,646 --> 00:12:50,446
It indicates
an abnormally high level of glutamate,
167
00:12:50,606 --> 00:12:55,406
which suggests the Yrr are going after
the NMDA receptors on the nerve cells.
168
00:12:56,366 --> 00:12:58,566
-NMDA?
-N-methyl-D-aspartate.
169
00:12:59,446 --> 00:13:01,686
NMDA receptors regulate behavior.
170
00:13:01,846 --> 00:13:05,526
Think of them as satellite dishes
which communicate with every corner
171
00:13:05,766 --> 00:13:08,406
of the nervous system,
informing the body on how to react.
172
00:13:08,646 --> 00:13:10,086
Excuse me.
173
00:13:11,366 --> 00:13:16,206
Glutamate.
That's an NMDA receptor stimulant.
174
00:13:16,446 --> 00:13:19,366
Which, if we're right,
the Yrr are somehow
175
00:13:19,606 --> 00:13:22,486
injecting into the species
to take control of them,
176
00:13:22,726 --> 00:13:26,526
like a puppeteer
pulling the strings of its puppets.
177
00:13:28,086 --> 00:13:32,046
Or an army, marching to its orders.
178
00:13:51,166 --> 00:13:54,486
-I heard you're going out on a dive.
-While Sam is running her comms test.
179
00:13:54,646 --> 00:13:56,806
Captain wants to make sure
this thing actually floats.
180
00:13:56,966 --> 00:13:58,446
-Is that fresh?
-I just made it.
181
00:13:58,606 --> 00:14:00,646
We need to make sure
it can dive to the depth
182
00:14:00,806 --> 00:14:02,606
where you think
this thing might be living.
183
00:14:06,846 --> 00:14:08,526
Is anyone going with you?
184
00:14:09,286 --> 00:14:11,086
At the moment, I'm going alone.
185
00:14:13,326 --> 00:14:16,206
-Didn't you say you just made this?
-Yes.
186
00:14:16,766 --> 00:14:19,806
-I didn't say it was good.
-Aren't you a scientist?
187
00:14:19,966 --> 00:14:23,446
-You measure things...
-That's chemistry. I'm a biologist.
188
00:14:24,926 --> 00:14:27,206
There are a lot of people on board
who can make coffee.
189
00:14:27,366 --> 00:14:31,926
Last I checked, I was the only other
person here with any training in an HOV.
190
00:14:33,046 --> 00:14:35,326
You told me
you trained on a busted-up rescue sub.
191
00:14:35,486 --> 00:14:36,726
Well...
192
00:14:36,886 --> 00:14:40,086
All the more reason to come with you.
I can learn something new.
193
00:14:45,086 --> 00:14:46,086
Okay.
194
00:14:50,166 --> 00:14:52,686
But when we get back...
195
00:14:54,766 --> 00:14:56,046
I'll...
196
00:14:56,206 --> 00:14:59,086
-You can teach me how to make coffee.
-Yes.
197
00:15:12,126 --> 00:15:15,246
Dead slow ahead, Mr. Kofi,
then stop engines.
198
00:15:35,766 --> 00:15:39,246
Comms, start broadcast.
I repeat, start broadcast.
199
00:15:42,206 --> 00:15:43,446
Here we go.
200
00:15:47,726 --> 00:15:48,846
-Ready?
-Ready.
201
00:16:14,726 --> 00:16:17,046
All systems go, ready for descent.
202
00:16:29,966 --> 00:16:31,446
Watch your head.
203
00:16:40,246 --> 00:16:43,006
Requesting connection, HOV to bridge.
204
00:16:44,326 --> 00:16:45,766
-Roger that.
-All set.
205
00:16:45,926 --> 00:16:49,366
Go with engine one, two, three, five.
206
00:16:49,606 --> 00:16:51,086
Eighty percent.
207
00:16:52,086 --> 00:16:53,966
Releasing into the pool.
208
00:17:08,926 --> 00:17:12,046
-Venting air from tank.
-Opening lower doors.
209
00:17:23,566 --> 00:17:25,686
-Mind if I watch?
-Fine with me.
210
00:17:25,846 --> 00:17:28,166
-Captain?
-Watch, yes. Film, no.
211
00:17:28,326 --> 00:17:30,206
You're going to have to
talk to me sometime.
212
00:17:30,366 --> 00:17:31,926
-Later.
-When?
213
00:17:32,166 --> 00:17:33,566
Later.
214
00:18:25,566 --> 00:18:28,206
Leveling off at fifteen hundred meters.
215
00:18:36,846 --> 00:18:38,446
What's that?
216
00:18:43,166 --> 00:18:44,646
I have no idea.
217
00:18:52,686 --> 00:18:55,446
-Can you see anything?
-No.
218
00:19:14,006 --> 00:19:16,326
-Comms?
-We've picked up something on the sonar.
219
00:19:16,486 --> 00:19:19,286
-A mass of some kind.
-We'll take a look.
220
00:19:23,926 --> 00:19:25,246
We got something.
221
00:19:31,366 --> 00:19:33,126
The others should hear this.
222
00:20:19,726 --> 00:20:22,366
Bridge,
our CO2 scrubber fans have failed.
223
00:20:22,966 --> 00:20:24,886
We're running out of fresh air.
224
00:20:26,886 --> 00:20:28,566
Switching to backup.
225
00:20:32,606 --> 00:20:34,606
Bridge, do you copy?
226
00:20:37,326 --> 00:20:39,166
Bridge, do you copy that?
227
00:20:41,326 --> 00:20:43,206
Luther, do you see anything?
228
00:20:44,086 --> 00:20:45,206
Anything?
229
00:20:47,246 --> 00:20:50,166
-Luther, do you copy?
-What's going on?
230
00:20:50,406 --> 00:20:53,046
Sam and Leon picked up a signal
coming in at the same time
231
00:20:53,206 --> 00:20:55,166
we picked up something on the sonar.
232
00:20:55,326 --> 00:20:57,126
They have any idea what it is?
233
00:20:57,366 --> 00:20:59,726
No, but whatever it is,
it's getting closer.
234
00:21:04,526 --> 00:21:06,206
-We need to abort.
-Not yet.
235
00:21:06,366 --> 00:21:08,646
I think there's something out there.
Kill the lights.
236
00:21:28,286 --> 00:21:30,006
HOV, do you have a visual?
237
00:21:31,486 --> 00:21:33,806
-Do you copy?
-Jasper.
238
00:21:34,046 --> 00:21:35,406
Call them back.
239
00:21:36,886 --> 00:21:37,846
Now.
240
00:21:38,566 --> 00:21:40,166
Luther, return to ship.
241
00:21:40,886 --> 00:21:42,686
I repeat, return to ship.
242
00:21:53,286 --> 00:21:54,366
Luther.
243
00:21:54,606 --> 00:21:57,286
-Luther, do you copy?
-Captain, we've lost contact.
244
00:22:01,046 --> 00:22:03,646
Tell Sam and Leon to stop broadcasting.
245
00:22:03,886 --> 00:22:05,966
Comms, cease broadcast.
246
00:22:07,606 --> 00:22:09,326
I repeat, cease broadcast.
247
00:22:09,566 --> 00:22:10,726
We cut the broadcast,
248
00:22:10,966 --> 00:22:12,726
but the signal's still coming in.
249
00:22:22,606 --> 00:22:24,646
Sorry, fuck this.
We're getting out of here.
250
00:22:44,686 --> 00:22:46,286
...on final approach.
251
00:22:47,166 --> 00:22:48,526
Okay, copy that.
252
00:22:48,766 --> 00:22:51,046
-Open the lower doors.
-Open lower doors.
253
00:23:20,206 --> 00:23:22,806
-HOV coming back on board.
-Close the lower doors.
254
00:23:23,046 --> 00:23:24,646
Closing lower doors.
255
00:23:39,246 --> 00:23:41,046
HOV is back on board.
256
00:24:05,326 --> 00:24:08,606
Is the signal you received
the same as you sent out?
257
00:24:08,766 --> 00:24:12,806
It's been modulated and compressed,
but yes, it's the same.
258
00:24:13,046 --> 00:24:16,526
Except for the baby's cry.
259
00:24:20,766 --> 00:24:22,966
-Which has been changed.
-Why?
260
00:24:24,006 --> 00:24:27,206
To show us that whoever,
or whatever, sent the message
261
00:24:27,446 --> 00:24:31,526
understands what we did,
and is replying in kind.
262
00:24:34,526 --> 00:24:37,926
-We have contact?
-We do.
263
00:25:06,606 --> 00:25:10,726
-Thank you, Sara.
-What are you working on?
264
00:25:10,886 --> 00:25:12,926
I was thinking about what you said
265
00:25:13,086 --> 00:25:16,046
about an army
marching to the orders of the Yrr.
266
00:25:17,686 --> 00:25:20,686
If we are right
that the Yrr are using glutamate
267
00:25:20,846 --> 00:25:23,606
to stimulate the nervous system
of the animals they take over,
268
00:25:23,766 --> 00:25:27,726
I was wondering if we can find something
to depress it, you know?
269
00:25:40,486 --> 00:25:44,366
-Are these your children?
-Yes. That was last summer.
270
00:25:47,406 --> 00:25:49,726
-They're beautiful.
-Thank you.
271
00:25:50,646 --> 00:25:52,486
Do you have children?
272
00:25:54,206 --> 00:25:55,326
No.
273
00:25:58,286 --> 00:26:00,446
I... I've thought about it.
274
00:26:01,726 --> 00:26:02,766
But to be honest,
275
00:26:04,126 --> 00:26:06,006
even if we survive this,
276
00:26:06,246 --> 00:26:10,006
I think I'd really need to consider
whether I'd want to bring a child...
277
00:26:11,046 --> 00:26:13,966
into whatever kind of world
this will be.
278
00:26:14,686 --> 00:26:19,606
I couldn't imagine myself as a mother.
It was my ex-husband that wanted them.
279
00:26:19,766 --> 00:26:21,886
But then, they come along,
280
00:26:22,046 --> 00:26:24,926
and you can't believe
how much you love them.
281
00:26:27,246 --> 00:26:29,806
I remember, when Isabelle was little,
282
00:26:30,446 --> 00:26:34,086
standing underneath the climbing frame
as she went higher and higher,
283
00:26:34,766 --> 00:26:38,126
terrified she'd fall,
getting ready to catch her.
284
00:26:40,006 --> 00:26:41,846
What nobody tells you,
285
00:26:42,846 --> 00:26:45,206
what no one even thinks to mention,
286
00:26:46,086 --> 00:26:47,566
is the fear.
287
00:26:49,326 --> 00:26:53,606
You're afraid for them in a way
that you could never be for yourself.
288
00:26:53,846 --> 00:26:56,606
And that you would do anything
to protect them.
289
00:27:02,686 --> 00:27:05,526
We heard from the captain
right before we lost communication.
290
00:27:05,686 --> 00:27:07,606
You didn't see anything?
291
00:27:07,766 --> 00:27:10,046
-Charlie said she did.
-Did she say what it was?
292
00:27:10,286 --> 00:27:12,526
Just that there was something out there.
293
00:27:13,126 --> 00:27:16,846
This far north, the water,
the ice, plays tricks with the light.
294
00:27:17,006 --> 00:27:19,646
-You want my opinion?
-Depends.
295
00:27:19,886 --> 00:27:22,686
If you want to see something,
you see something.
296
00:27:22,846 --> 00:27:25,246
Particularly if you have imagination.
297
00:27:25,486 --> 00:27:29,166
Like Charlie, the lot of you,
must have in spades,
298
00:27:29,326 --> 00:27:31,766
to dream up something like the Yrr.
299
00:27:35,606 --> 00:27:38,926
-So why did you come along?
-To see if you were right.
300
00:27:40,846 --> 00:27:42,926
Does this mean
I'm good for the rest of the trip?
301
00:27:43,086 --> 00:27:44,926
I promise nothing.
302
00:27:50,806 --> 00:27:56,326
Each line represents the wavelengths
of the messages we received.
303
00:27:58,286 --> 00:28:00,366
Now, I can stretch
304
00:28:01,286 --> 00:28:03,366
or shrink each line
305
00:28:05,486 --> 00:28:10,926
to create an image which I can send out
once the captain gives us the go-ahead.
306
00:28:11,086 --> 00:28:14,406
And I'm betting
the Yrr will be able to understand.
307
00:29:11,566 --> 00:29:12,846
Captain?
308
00:29:29,326 --> 00:29:30,806
Put her on the table.
309
00:29:41,806 --> 00:29:43,126
What is this?
310
00:29:46,086 --> 00:29:47,846
Cerebrospinal fluid.
311
00:29:48,526 --> 00:29:50,326
It means there could be a tear or hole
312
00:29:50,486 --> 00:29:53,006
in the membranes
surrounding the brain or spinal cord.
313
00:29:53,246 --> 00:29:55,206
She must have fallen, hit her head.
314
00:29:55,366 --> 00:29:57,006
We need to slow her heart rate,
315
00:29:57,166 --> 00:29:59,766
reduce her blood pressure,
stop any cranial swelling.
316
00:29:59,926 --> 00:30:04,126
In the cabinet there are some sedatives:
Pentobarbital, Thiopental.
317
00:30:04,366 --> 00:30:06,806
Can you get me some ice
and cooling blankets?
318
00:30:07,726 --> 00:30:09,846
Can you prepare a drip
while I administer?
319
00:30:10,006 --> 00:30:11,006
Yes.
320
00:30:17,286 --> 00:30:18,286
Okay.
321
00:30:28,686 --> 00:30:32,606
When the power surged,
there was a blast of sound.
322
00:30:32,766 --> 00:30:36,006
Low-frequency,
below the lower limit of audibility,
323
00:30:36,166 --> 00:30:38,246
so you wouldn't have heard it.
324
00:30:38,406 --> 00:30:42,046
Was it the same as the blast of sound
that came in before?
325
00:30:42,686 --> 00:30:46,206
-Yes, but it was much stronger.
-And do we know what produced it?
326
00:30:46,366 --> 00:30:51,566
No, but I'm pretty sure
it emanated from inside the ship.
327
00:30:53,926 --> 00:30:57,086
-Inside the ship?
-This time, yes.
328
00:31:01,366 --> 00:31:03,806
Can you send what you have on it?
329
00:31:03,966 --> 00:31:06,966
So we'll run a check
and see if we can locate the source.
330
00:31:07,126 --> 00:31:08,686
-Now.
-Sure.
331
00:31:16,246 --> 00:31:17,726
How's Alicia?
332
00:31:18,766 --> 00:31:22,446
-She is stable.
-Is she going to pull through?
333
00:31:23,246 --> 00:31:25,886
It's just too early to tell.
334
00:31:42,926 --> 00:31:47,126
I need to know if anything we're doing
could be producing an acoustic signal.
335
00:31:47,286 --> 00:31:51,086
-Nothing from Engineering.
-Picked up anything?
336
00:31:54,046 --> 00:31:55,526
Nothing, Captain.
337
00:32:02,886 --> 00:32:05,206
-No gear faults?
-No faults, Captain.
338
00:32:05,366 --> 00:32:07,966
-Are the ballast tanks trimmed?
-They are.
339
00:32:38,326 --> 00:32:42,206
-What's that on her arm?
-I don't know, it just appeared.
340
00:32:42,366 --> 00:32:43,806
On her arms, legs.
341
00:32:43,966 --> 00:32:48,246
I thought they might be blood clots, but
there is no discoloration of the skin.
342
00:32:48,486 --> 00:32:52,126
It could be a sign of some internal
trauma to her nervous system.
343
00:32:52,286 --> 00:32:56,246
Trauma to the nervous system
doesn't manifest in that way, does it?
344
00:32:56,806 --> 00:32:59,926
It doesn't. But I don't think
we can rule anything out.
345
00:33:01,726 --> 00:33:03,726
I think we should do a lumbar puncture
346
00:33:03,966 --> 00:33:06,246
so we can examine
the fluid in her spinal column.
347
00:33:06,406 --> 00:33:08,366
You can do that on board?
348
00:33:11,126 --> 00:33:13,406
It's pretty straight-forward.
349
00:33:24,206 --> 00:33:28,246
But I need you to hold her steady
during the procedure.
350
00:33:28,406 --> 00:33:29,886
Fine with me.
351
00:33:30,446 --> 00:33:31,446
Sure.
352
00:33:32,846 --> 00:33:33,846
Okay.
353
00:33:44,286 --> 00:33:45,286
Okay.
354
00:34:39,726 --> 00:34:40,926
It's okay.
355
00:34:56,206 --> 00:34:57,406
Done.
356
00:35:10,246 --> 00:35:14,286
-I never thought I'd get to see this.
-The Arctic?
357
00:35:14,526 --> 00:35:18,006
The Arctic, or anywhere
a hundred miles away from home.
358
00:35:19,766 --> 00:35:21,366
I dreamt about it.
359
00:35:23,446 --> 00:35:28,926
Imagined myself on a ship like this,
looking at an ocean I had never seen.
360
00:35:30,606 --> 00:35:33,846
Being afraid, someone getting hurt...
361
00:35:35,686 --> 00:35:37,366
wasn't part of the dream.
362
00:35:40,846 --> 00:35:44,526
I spent a lot of time
on research vessels when I was a child.
363
00:35:45,046 --> 00:35:46,526
With my parents.
364
00:35:47,326 --> 00:35:48,326
Where?
365
00:35:49,686 --> 00:35:51,646
Mostly south of the Equator.
366
00:35:52,526 --> 00:35:55,686
New Zealand, Mauritius, Cape Verde.
367
00:35:57,246 --> 00:35:59,406
This your first trip this far north?
368
00:36:00,606 --> 00:36:01,806
This far north, yes.
369
00:36:04,486 --> 00:36:06,166
In the Arctic, no.
370
00:36:11,286 --> 00:36:13,246
They woke me up one night.
371
00:36:15,286 --> 00:36:16,606
A storm.
372
00:36:16,766 --> 00:36:20,486
My... My mother told me
everything was going to be okay.
373
00:36:22,006 --> 00:36:26,046
Put me on a lifeboat with some others,
told me to wait for them there, but...
374
00:36:29,646 --> 00:36:31,246
They never came.
375
00:36:36,606 --> 00:36:40,566
Everybody thinks
I should hate the ocean,
376
00:36:41,286 --> 00:36:43,526
be afraid to go anywhere near it.
377
00:36:45,206 --> 00:36:47,246
But it makes me feel closer to them.
378
00:36:48,286 --> 00:36:50,166
Makes me feel like they're there,
379
00:36:51,606 --> 00:36:53,086
keeping me safe.
380
00:37:10,286 --> 00:37:13,206
The slide on the right
is an image of Alicia's nerve cells,
381
00:37:13,446 --> 00:37:15,046
taken from her spinal fluid.
382
00:37:15,206 --> 00:37:17,726
The cells are normal. Healthy.
383
00:37:17,886 --> 00:37:22,166
The nerve cells on the left are from the
same sample, and are badly damaged.
384
00:37:22,406 --> 00:37:24,366
Do you know what caused it?
385
00:37:25,286 --> 00:37:26,966
You see the white threads?
386
00:37:27,126 --> 00:37:30,846
It's the same substance we found
inside the animals infected by the Yrr.
387
00:37:31,686 --> 00:37:34,646
We think the substance
tried to fuse with some of her cells,
388
00:37:34,806 --> 00:37:36,966
the same way it did with them.
389
00:37:37,126 --> 00:37:38,606
The Yrr is inside of her?
390
00:37:38,766 --> 00:37:41,006
The Yrr, or the substance it produces
391
00:37:41,166 --> 00:37:44,086
to take over the nervous system
of the species it enters.
392
00:37:44,246 --> 00:37:46,766
Which means she must have
come into contact with them.
393
00:37:46,926 --> 00:37:48,606
It does, yes.
394
00:37:48,766 --> 00:37:52,246
When we were coming back in the HOV,
I thought I saw something.
395
00:37:52,406 --> 00:37:54,366
-What did you see?
-I don't know.
396
00:37:54,606 --> 00:37:58,206
But whatever it was that was out there,
I think it followed us back inside.
397
00:37:59,966 --> 00:38:02,726
If it did,
it could still be on the ship.
398
00:38:03,446 --> 00:38:05,326
We need to secure the hangar.
399
00:38:06,006 --> 00:38:07,446
We need to run some tests,
400
00:38:07,606 --> 00:38:10,046
make sure we don't put
anyone else's life in danger
401
00:38:10,206 --> 00:38:12,806
until we can figure out
what this thing is.
402
00:39:12,366 --> 00:39:14,606
Everybody on board
signed on for this mission
403
00:39:14,766 --> 00:39:16,806
knowing they might not return.
404
00:39:17,246 --> 00:39:18,246
Yeah.
405
00:39:21,686 --> 00:39:25,766
When I was in the Navy, every sailor
had his list of superstitions.
406
00:39:25,926 --> 00:39:28,486
Always step onto the boat
with your right foot.
407
00:39:28,646 --> 00:39:32,046
Never start a voyage on a Friday,
or change a boat's name.
408
00:39:32,646 --> 00:39:34,926
Never say goodbye when departing.
409
00:39:39,726 --> 00:39:43,846
You know, we all think
we can see the world clearly as it is.
410
00:39:44,606 --> 00:39:46,366
But we don't.
411
00:39:46,526 --> 00:39:50,286
We see the world as we need to see it
to make our lives livable.
412
00:39:52,366 --> 00:39:56,246
Never say goodbye,
and there will be no goodbye.
413
00:39:59,686 --> 00:40:01,726
That's what gets us through.
414
00:40:05,806 --> 00:40:07,166
How is she?
415
00:40:07,406 --> 00:40:09,606
She is in stable condition.
416
00:40:09,766 --> 00:40:13,646
However, treatment here on board
has its limitations.
417
00:40:13,806 --> 00:40:15,246
Does she have a family?
418
00:40:15,846 --> 00:40:18,286
Her mother is listed as her next of kin.
419
00:40:19,126 --> 00:40:21,326
If we can get her
to a hospital in Ravenna...
420
00:40:21,566 --> 00:40:24,606
Crabs are coming ashore
all over the Adriatic region.
421
00:40:25,286 --> 00:40:27,606
Ravenna is also affected.
422
00:40:34,046 --> 00:40:36,806
We will tell her mother
there has been an accident,
423
00:40:36,966 --> 00:40:39,366
but her daughter
is receiving medical care
424
00:40:39,606 --> 00:40:42,326
and will return to Italy as soon
as it is safe for her to travel.
425
00:40:43,406 --> 00:40:45,766
We will allow this one exception.
426
00:40:47,446 --> 00:40:50,246
The communication black-out
remains in effect.
427
00:41:03,486 --> 00:41:06,206
When we broadcast messages
out into space,
428
00:41:06,366 --> 00:41:08,246
we include images of ourselves.
429
00:41:11,486 --> 00:41:15,766
So I thought, why not
send out something about us and the Yrr.
430
00:41:17,206 --> 00:41:19,806
How the sea gave birth to us both.
431
00:41:22,046 --> 00:41:23,686
Evolution.
432
00:41:23,846 --> 00:41:26,886
As I prefer to call it: A common past.
433
00:41:35,566 --> 00:41:37,206
Okay, let's do it.
434
00:41:37,446 --> 00:41:38,486
Sure.
435
00:43:13,206 --> 00:43:14,806
Need a break?
436
00:43:14,966 --> 00:43:17,246
-Couldn't sleep?
-No.
437
00:43:19,286 --> 00:43:20,286
Here.
438
00:43:21,246 --> 00:43:23,366
Let me know if you hear anything.
439
00:43:23,806 --> 00:43:24,806
Yeah.
440
00:43:27,286 --> 00:43:29,086
I'll be right outside.
441
00:44:16,806 --> 00:44:18,006
Sam.
34915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.