All language subtitles for The Sorcerers Apprentice - Action 2010 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,154 --> 00:00:07,854 The Sorcerer's Apprentice - Action 2010 English 2 00:00:53,178 --> 00:00:54,804 [NARRATOR] The war between sorcerers 3 00:00:54,888 --> 00:00:57,390 was fought in the shadows of history 4 00:00:57,516 --> 00:01:02,854 and the fate of mankind rested with the just and powerful Merlin. 5 00:01:04,606 --> 00:01:08,025 He taught his secrets to three trusted apprentices, 6 00:01:08,193 --> 00:01:12,488 Balthazar, Veronica, and Horvath. 7 00:01:13,449 --> 00:01:15,324 He should have trusted only two. 8 00:01:23,208 --> 00:01:25,543 Veronica and Balthazar witnessed the savagery 9 00:01:25,627 --> 00:01:27,628 of a sorcerer beyond evil, 10 00:01:32,843 --> 00:01:37,096 Morgan a le Fay, Merlin's most deadly enemy. 11 00:01:54,114 --> 00:01:56,282 We are but servants. 12 00:01:58,327 --> 00:01:59,911 - Merlin. - Horvath! 13 00:02:01,622 --> 00:02:02,955 You betray me? 14 00:02:03,040 --> 00:02:04,040 [GASPS] 15 00:02:06,210 --> 00:02:07,710 I am no one's servant. 16 00:02:10,255 --> 00:02:12,548 Well done. Now get the spell. 17 00:02:12,633 --> 00:02:17,553 [NARRATOR] And so it was. Morgan a gained sorcery's most dangerous spell 18 00:02:17,805 --> 00:02:20,097 known as The Rising, 19 00:02:20,265 --> 00:02:23,309 giving Morgan a the power to raise an army of the dead 20 00:02:23,393 --> 00:02:24,685 and enslave mankind. 21 00:02:40,494 --> 00:02:43,454 Veronica sacrificed herself for Balthazar 22 00:02:43,539 --> 00:02:46,791 by drawing Morgana's soul into her own body. 23 00:02:47,084 --> 00:02:50,294 But Morgan a began to kill her from the inside. 24 00:02:52,548 --> 00:02:56,050 To save Veronica's life and to capture Morgan a, 25 00:02:56,218 --> 00:02:59,512 Balthazar trapped them both in the Grimhold, 26 00:03:00,013 --> 00:03:01,681 an inescapable prison. 27 00:03:03,851 --> 00:03:06,853 Over time, Balthazar fought many sorcerers 28 00:03:06,937 --> 00:03:08,521 who tried to free Morgan a, 29 00:03:08,689 --> 00:03:11,649 trapping them in layer upon layer of the doll. 30 00:03:13,068 --> 00:03:15,903 Eventually, he captured Horvath as well. 31 00:03:17,948 --> 00:03:21,742 As Merlin lay dying, he gave Balthazar his dragon ring, 32 00:03:21,910 --> 00:03:24,287 saying it would guide him to the child 33 00:03:24,371 --> 00:03:27,415 who would one day grow to be Merlin's successor, 34 00:03:27,791 --> 00:03:29,292 the Prime Merlinean. 35 00:03:29,543 --> 00:03:31,919 The Prime Merlinean is the only one 36 00:03:32,796 --> 00:03:35,214 who can kill Morgan a. 37 00:03:35,382 --> 00:03:38,509 [NARRATOR] Balthazar would search for centuries. 38 00:03:54,526 --> 00:03:58,112 And never, it is said, will Balthazar waver from his quest, 39 00:03:58,822 --> 00:04:01,073 for mankind will never be safe 40 00:04:01,241 --> 00:04:06,370 until Morgan a is destroyed by the Prime Merlinean. 41 00:04:11,585 --> 00:04:13,544 [ALARM CLOCK BUZZING] 42 00:04:16,006 --> 00:04:18,799 Hey, Tank. How did you even get up here? 43 00:04:19,051 --> 00:04:21,510 DAVE'S MOM: David? Field trip today. 44 00:04:21,595 --> 00:04:23,804 Don't forget to wear clean underwear. 45 00:04:23,889 --> 00:04:25,890 She means me, not you. 46 00:04:37,152 --> 00:04:39,487 [KIDS LAUGHING] 47 00:04:52,793 --> 00:04:54,794 You're not supposed to be doing that, Dave. 48 00:04:55,921 --> 00:04:56,921 Now! 49 00:04:59,716 --> 00:05:00,716 [BECKY] David. 50 00:05:02,302 --> 00:05:03,636 That's cool. 51 00:05:17,651 --> 00:05:22,029 Which means that before Ellis Island and the Statue of Liberty were built... 52 00:05:22,656 --> 00:05:24,115 [DAVE] [WHISPERING] Pass it to Becky. 53 00:05:24,282 --> 00:05:26,117 OSCAR: Pass it on. [BOY] Pass it on. 54 00:05:26,284 --> 00:05:28,202 [GIRL 1] Pass it to Becky. [GIRL 2] Here. 55 00:05:46,888 --> 00:05:47,888 [MS. ALGAR] Let's go. 56 00:05:48,098 --> 00:05:51,058 Get on the ferry. Get your bags. Stay close. Here we go. 57 00:06:01,570 --> 00:06:03,112 Hey, stop! 58 00:06:20,172 --> 00:06:21,797 Excuse me, excuse me. 59 00:06:22,340 --> 00:06:23,549 No! 60 00:06:24,384 --> 00:06:25,426 No, lady, don't! 61 00:07:32,410 --> 00:07:33,494 No way. 62 00:07:39,960 --> 00:07:40,960 [EXCLAIMING] 63 00:07:46,716 --> 00:07:49,009 The second emperor of the Han dynasty 64 00:07:49,177 --> 00:07:54,390 locked his least-favourite wife in this urn for 10 years to the day. 65 00:07:55,433 --> 00:07:58,894 They say you open it up, the same thing will happen to you. 66 00:07:59,855 --> 00:08:02,273 I'm sorry. I'm looking for this note. 67 00:08:02,357 --> 00:08:05,234 Have you seen it? It kind of just blew into your store. 68 00:08:06,069 --> 00:08:07,153 A note? 69 00:08:07,320 --> 00:08:08,779 It blew into your store. 70 00:08:08,947 --> 00:08:10,781 [STAMMERING] It was just a... 71 00:08:10,949 --> 00:08:12,575 Coincidence. 72 00:08:12,742 --> 00:08:14,243 Yeah, it was just a coincidence. 73 00:08:20,292 --> 00:08:22,543 I have something I'd like to show you, Dave. 74 00:08:22,711 --> 00:08:25,421 - How'd you know my name was Dave? - 'Cause I can read minds! 75 00:08:28,216 --> 00:08:29,592 It's on your backpack. 76 00:08:33,096 --> 00:08:34,138 Come over here. 77 00:08:48,445 --> 00:08:50,571 This is very special 78 00:08:50,697 --> 00:08:53,616 and if it likes you, you can keep it. 79 00:08:54,910 --> 00:08:58,204 I better not. My teacher said I couldn't be gone for long. 80 00:08:58,288 --> 00:08:59,455 She knows I'm here. 81 00:08:59,623 --> 00:09:01,040 You're a bad liar, Dave. 82 00:09:02,626 --> 00:09:04,043 That's good. 83 00:09:09,883 --> 00:09:11,300 [DAVE] Oh, boy. 84 00:09:38,662 --> 00:09:39,828 No way. 85 00:09:41,081 --> 00:09:45,292 I have been searching a very long time. 86 00:09:46,836 --> 00:09:49,880 Magically, here you are. 87 00:09:50,548 --> 00:09:53,175 That ring on your finger means something, Dave. 88 00:09:54,261 --> 00:09:55,594 It means 89 00:09:55,679 --> 00:09:59,515 you're going to be a very important sorcerer one day. 90 00:10:00,308 --> 00:10:05,187 And your first lesson begins right now with your very own Encantus. 91 00:10:06,106 --> 00:10:09,400 Do not move, do not touch anything. 92 00:10:26,126 --> 00:10:27,459 [THUDDING] 93 00:11:09,836 --> 00:11:11,128 No way. 94 00:11:30,523 --> 00:11:31,732 When am I? 95 00:11:32,317 --> 00:11:33,734 New York City. 96 00:11:34,402 --> 00:11:37,529 Not where. The year. 97 00:11:38,490 --> 00:11:41,325 You are wasting my time. 98 00:11:46,915 --> 00:11:50,626 What happened to don't touch anything? 99 00:11:50,794 --> 00:11:52,795 That's not very sporting of you, Balthazar. 100 00:11:52,879 --> 00:11:53,879 Be quiet. 101 00:11:54,381 --> 00:11:58,092 It's not you. He's been like this for 1,000 years. I'll explain later. 102 00:11:58,885 --> 00:12:00,969 I need the Grimhold. Where's that doll? 103 00:12:07,310 --> 00:12:08,310 [EXCLAIMING] 104 00:12:43,721 --> 00:12:45,013 [HORVATH] I'll have that doll. 105 00:13:03,408 --> 00:13:04,533 [EXCLAIMS] 106 00:13:32,437 --> 00:13:34,438 I want that doll. 107 00:13:41,863 --> 00:13:43,780 Leave, Dave! Leave now! 108 00:13:54,667 --> 00:13:56,418 David Stutler! Don't ever leave your... 109 00:13:56,503 --> 00:13:58,295 There's these crazy wizard guys in there! 110 00:13:58,379 --> 00:13:59,546 They're made of roaches! 111 00:13:59,964 --> 00:14:03,383 No! Don't go in there! The store's on fire! Don't go in! 112 00:14:03,551 --> 00:14:05,219 Those guys are 113 00:14:08,473 --> 00:14:09,473 crazy. 114 00:14:13,937 --> 00:14:16,146 [MS. ALGAR] You really shouldn't tell stories. Let's go. 115 00:14:19,150 --> 00:14:20,859 [BOY 1] Ew! He peed his pants! 116 00:14:20,944 --> 00:14:22,569 [KIDS LAUGHING] 117 00:14:23,863 --> 00:14:27,616 A jar broke. It's just water! There was a fire! 118 00:14:29,953 --> 00:14:32,120 [BOY 1] Yeah, Stutler had a leak. 119 00:14:32,789 --> 00:14:34,164 [BOY 2] He's such a geek. 120 00:14:59,482 --> 00:15:01,567 [BEEPING] 121 00:15:04,612 --> 00:15:06,655 Good morning. What is that? Oh, right. 122 00:15:08,533 --> 00:15:10,659 Good morning, beautiful. 123 00:15:14,664 --> 00:15:15,747 Hey, heads up. 124 00:15:15,873 --> 00:15:16,915 Oh. 125 00:15:17,000 --> 00:15:18,166 Happy birthday. 126 00:15:18,960 --> 00:15:20,294 Thank you, Bennet. 127 00:15:21,337 --> 00:15:22,671 You're up early. 128 00:15:23,381 --> 00:15:28,677 Professor Heiderman wants me to give a presentation to his Physics 101 class. 129 00:15:28,845 --> 00:15:30,971 What? Teaching long division to English majors? 130 00:15:31,139 --> 00:15:33,932 I know. It's like the Peace Corps, but it's Heiderman's class. 131 00:15:34,017 --> 00:15:37,352 Hey, Bio nerds are getting drunk tonight. 132 00:15:37,437 --> 00:15:38,478 [EXCLAIMING] 133 00:15:39,772 --> 00:15:42,399 And we invited cheerleaders from Princeton. 134 00:15:42,692 --> 00:15:45,068 Oh. So there's smart cheerleaders. 135 00:15:46,237 --> 00:15:50,532 So, seriously, you're saying you don't want to go out on your birthday? 136 00:15:52,410 --> 00:15:55,912 I got to finish my Tesla coil project if I want to graduate. 137 00:15:58,374 --> 00:16:01,918 Dave, are you familiar with the gray wolf? 138 00:16:02,086 --> 00:16:05,130 Oh, no, please, Bennet. Not this again with the gray wolf. I can't... 139 00:16:05,214 --> 00:16:07,633 The gray wolf is a pack animal. 140 00:16:08,176 --> 00:16:12,471 He must find a mate. He must hunt and grunt. 141 00:16:12,555 --> 00:16:14,264 He must participate. 142 00:16:14,432 --> 00:16:16,642 You're going to get booted out of the pack! 143 00:16:16,809 --> 00:16:20,062 Alone. Eaten by a hungry bear. 144 00:16:20,730 --> 00:16:25,859 That's a real pick-me-up pep talk, and I'm ready to go get the day. 145 00:16:33,576 --> 00:16:35,410 [DAVE] No, no. 146 00:16:35,745 --> 00:16:37,371 Oh, man. 147 00:16:41,417 --> 00:16:43,251 Everything okay down there? 148 00:16:43,336 --> 00:16:44,336 [STUTTERING] 149 00:16:48,007 --> 00:16:50,801 I should just leave, right? 150 00:16:51,344 --> 00:16:52,344 Right. 151 00:17:01,938 --> 00:17:04,856 Wait. I'm sorry. Becky? 152 00:17:05,316 --> 00:17:06,775 Becky Barnes. 153 00:17:10,613 --> 00:17:12,406 Dave! 154 00:17:14,283 --> 00:17:15,992 We were in fourth grade together. 155 00:17:16,536 --> 00:17:18,745 I do know you. Dave Stutler. 156 00:17:18,830 --> 00:17:20,497 - Right? - That's me. 157 00:17:21,499 --> 00:17:23,083 Yeah. You're that kid. 158 00:17:23,292 --> 00:17:24,668 What was that place called? 159 00:17:24,752 --> 00:17:26,878 - Arcana... - Arcana Cabana? 160 00:17:27,255 --> 00:17:28,338 Yeah. 161 00:17:29,507 --> 00:17:32,300 - So, did you transfer? - Yeah, I did. 162 00:17:32,552 --> 00:17:36,138 And got some help. Treatment. 163 00:17:36,389 --> 00:17:39,057 Yes, that was weird. 164 00:17:39,308 --> 00:17:43,061 You know what? It turns out it's just a glucose imbalance. 165 00:17:43,438 --> 00:17:44,646 Hallucinations? 166 00:17:44,814 --> 00:17:47,649 - Not uncommon in young subjects. - Ah... 167 00:17:48,151 --> 00:17:49,317 Right. 168 00:17:49,694 --> 00:17:51,903 It's a great anecdote. 169 00:17:55,158 --> 00:17:57,159 [CLATTERING] 170 00:18:10,923 --> 00:18:12,257 [DAVE] Hey, Becky. 171 00:18:13,593 --> 00:18:15,635 Becky? Hey, Becky? 172 00:18:16,179 --> 00:18:19,431 So how are you enjoying Physics 101? 173 00:18:19,682 --> 00:18:22,684 [BECKY] My brain just does not think physics. 174 00:18:22,977 --> 00:18:24,770 So, what does it think, then? 175 00:18:24,854 --> 00:18:26,605 Music, mostly. 176 00:18:27,482 --> 00:18:29,316 - So, this is me. - [EXCLAIMING] 177 00:18:29,525 --> 00:18:31,234 You work at the radio station? 178 00:18:31,944 --> 00:18:34,279 Yeah, I do an afternoon show. 179 00:18:34,363 --> 00:18:36,156 Are you kidding me? That's so cool! 180 00:18:36,240 --> 00:18:40,243 It's just college radio. Like, seven people listen to it. 181 00:18:40,745 --> 00:18:43,371 I'll be listening. That's one more. You can round it up to eight. 182 00:18:43,498 --> 00:18:44,873 [THUNDER RUMBLING] 183 00:18:46,167 --> 00:18:47,334 [SPARKING] 184 00:18:47,418 --> 00:18:49,544 I think that's our antenna! 185 00:18:50,171 --> 00:18:51,607 - What's going on? - ANDRE: Hey, gorgeous. 186 00:18:51,631 --> 00:18:55,258 The whole mixer is toast, and Freddy called in sick. 187 00:18:55,343 --> 00:18:56,676 [DAVE CLEARING THROAT] 188 00:18:57,720 --> 00:18:59,095 Sorry to bother you. 189 00:18:59,180 --> 00:19:01,765 Where does your engineer keep his equipment? 190 00:19:02,558 --> 00:19:03,683 Who's this guy? 191 00:19:05,061 --> 00:19:07,646 So, the good news is you're still transmitting. 192 00:19:07,730 --> 00:19:11,233 The bad news is your return loss, way too high. 193 00:19:15,571 --> 00:19:17,739 All right, if I know what I'm doing, 194 00:19:18,115 --> 00:19:22,285 we should be good! 195 00:19:22,370 --> 00:19:23,703 [SOFT MUSIC STARTS PLAYING] 196 00:19:23,788 --> 00:19:24,996 [GASPING] 197 00:19:25,081 --> 00:19:26,164 Yes! 198 00:19:27,750 --> 00:19:30,210 - Thank you. - No, please, it was my pleasure. 199 00:19:30,711 --> 00:19:33,630 I could tell this is all pretty important for you. 200 00:19:34,173 --> 00:19:39,010 My show is the one thing that... Well, you know. 201 00:19:39,095 --> 00:19:40,262 Mmm-hmm. 202 00:19:41,848 --> 00:19:44,349 Physics. That's my thing. 203 00:19:56,487 --> 00:19:57,946 I'll see you around. 204 00:19:58,114 --> 00:19:59,865 You didn't ask her out! 205 00:19:59,949 --> 00:20:01,783 You just fixed her antenna and you left. 206 00:20:01,868 --> 00:20:06,204 That's not the point. She will remember me. 207 00:20:06,455 --> 00:20:09,624 She will remember me? Who are you? Brave heart? 208 00:20:09,750 --> 00:20:13,044 Bennet, I blew my shot at getting this girl 10 years ago. 209 00:20:13,129 --> 00:20:14,713 I can't do it again. 210 00:20:15,172 --> 00:20:17,716 Now get out of here before you get electrocuted. 211 00:20:19,343 --> 00:20:21,613 ([BECKY] [ON RADIO)... and it's a miracle we made it on the air tonight. 212 00:20:21,637 --> 00:20:24,389 This show may not matter, but the music does. 213 00:20:24,473 --> 00:20:28,935 This is Becky Barnes, WNYU Radio, hoping there's music all around you. 214 00:20:29,103 --> 00:20:31,646 [SECRETS PLAYING ON RADIO] 215 00:21:02,011 --> 00:21:03,303 [CLATTERING] 216 00:21:03,387 --> 00:21:07,349 I don't understand. Why did you have to buy this piece of junk? 217 00:21:07,433 --> 00:21:09,851 Junk? It's an antique! 218 00:21:09,936 --> 00:21:13,146 Antique? It's a piece of junk from a flea market! 219 00:21:29,956 --> 00:21:31,873 Am I the first one out? 220 00:21:33,417 --> 00:21:34,626 [THUD] 221 00:21:34,710 --> 00:21:35,961 That's a yes. 222 00:21:36,212 --> 00:21:38,713 Our 10 years are up, Balthazar. 223 00:21:39,924 --> 00:21:42,092 When I get the Grimhold from young David, 224 00:21:42,176 --> 00:21:44,010 I'll tell him you said hello. 225 00:21:46,222 --> 00:21:48,223 Cheerio, Balthazar! 226 00:21:55,147 --> 00:21:56,648 [GRUNTING] 227 00:22:43,904 --> 00:22:46,197 [HORVATH] I thought B-was generous. 228 00:22:46,532 --> 00:22:49,367 I've recently been released from a 10-year sentence, 229 00:22:49,452 --> 00:22:52,287 during which the only reading material available to me 230 00:22:52,455 --> 00:22:56,166 was your so-called report on Napoleon Bonaparte 231 00:22:56,250 --> 00:22:57,876 from your school bag. 232 00:22:58,210 --> 00:23:00,170 Your analysis was obvious, your prose was weak. 233 00:23:00,546 --> 00:23:02,630 - I was nine. - Irrelevant. 234 00:23:03,215 --> 00:23:06,760 Where's the Grimhold? That doll you took from the shop. 235 00:23:07,094 --> 00:23:09,721 The doll held something very powerful. 236 00:23:09,805 --> 00:23:12,307 Something very important to me. 237 00:23:12,641 --> 00:23:14,434 You had it last. 238 00:23:14,518 --> 00:23:15,894 I want it back. 239 00:23:15,978 --> 00:23:17,437 Listen, I'm... 240 00:23:18,314 --> 00:23:20,732 - I threw it in the street. - Where's the Grimhold? 241 00:23:20,816 --> 00:23:23,056 It's been a long time. I don't actually know where it is. 242 00:23:25,821 --> 00:23:28,573 I'll cut the truth out of you. 243 00:23:36,665 --> 00:23:37,665 Sweet. 244 00:23:38,167 --> 00:23:39,709 [ELECTRICITY CRACKLING] 245 00:23:41,003 --> 00:23:42,253 Get him. 246 00:23:42,338 --> 00:23:43,505 [GROWLING] 247 00:23:43,923 --> 00:23:46,007 Wolves? No, no, no, no. 248 00:23:54,433 --> 00:23:55,475 Oh! 249 00:23:59,605 --> 00:24:00,855 [BUZZING] 250 00:24:01,732 --> 00:24:02,774 [BEEPING] 251 00:24:02,858 --> 00:24:03,900 Thank you. 252 00:24:07,196 --> 00:24:08,363 Wolves. 253 00:24:12,827 --> 00:24:14,119 [GROWLING] 254 00:24:21,460 --> 00:24:23,962 [WHISPERING] Man, oh, man, oh, man, oh, man. 255 00:24:24,046 --> 00:24:26,005 [SNARLING] 256 00:24:28,342 --> 00:24:29,926 No, no, no. 257 00:24:31,053 --> 00:24:32,303 Oh, no! 258 00:24:36,267 --> 00:24:37,642 Kill him. 259 00:24:38,435 --> 00:24:39,853 No! 260 00:24:43,732 --> 00:24:44,899 Puppies? 261 00:24:51,407 --> 00:24:52,448 Oh, my. 262 00:24:54,994 --> 00:24:56,202 No way. 263 00:24:57,079 --> 00:24:58,705 Where's the doll, Dave? 264 00:24:59,832 --> 00:25:01,082 Him, him. 265 00:25:04,086 --> 00:25:05,420 [TRAIN HONKING] 266 00:25:05,504 --> 00:25:07,505 All right, get up here. Now! Now! Hurry! 267 00:25:18,517 --> 00:25:19,559 Oh, no! 268 00:25:36,493 --> 00:25:37,493 [GASPING] 269 00:25:39,872 --> 00:25:41,539 [GROANING] 270 00:25:41,624 --> 00:25:44,375 This is not happening. This is not happening. 271 00:25:44,460 --> 00:25:46,002 I taste sour in my mouth. 272 00:25:46,212 --> 00:25:48,379 Take it easy, Dave. Deep breaths. 273 00:25:53,344 --> 00:25:54,344 What? 274 00:25:56,305 --> 00:25:58,181 Now that is not happening! 275 00:25:58,265 --> 00:26:00,266 [BALTHAZAR] What's wrong? What is it? 276 00:26:00,935 --> 00:26:02,685 No, no, no, no! 277 00:26:02,770 --> 00:26:04,812 You are not doing this to me again! 278 00:26:05,606 --> 00:26:09,400 Do you have any idea what my life has been like for the last 10 years? 279 00:26:09,485 --> 00:26:11,527 I've been stuck in an urn for the last 10 years. 280 00:26:12,488 --> 00:26:16,824 So have I! A figurative urn of ridicule. 281 00:26:17,785 --> 00:26:20,787 Do you know that in certain parts of the tri-state area, 282 00:26:20,871 --> 00:26:23,665 they still refer to having a nervous breakdown 283 00:26:23,749 --> 00:26:27,001 as pulling a David Stutler? Did you know that? 284 00:26:27,086 --> 00:26:28,503 Try to be a good listener, Dave. 285 00:26:29,964 --> 00:26:32,006 That doll is called the Grimhold. 286 00:26:32,091 --> 00:26:35,843 It is a prison for the most dangerous Morganians in history, 287 00:26:36,512 --> 00:26:39,347 each one locked up in a layer of the doll. 288 00:26:40,057 --> 00:26:45,019 Horvath wants to free his fellow Morganians and destroy the world. 289 00:26:46,355 --> 00:26:50,608 This must not happen. 290 00:26:51,819 --> 00:26:53,528 Yeah. For sure. 291 00:26:56,573 --> 00:27:00,785 The truth is, you have a very special gift. 292 00:27:02,037 --> 00:27:03,538 You need to see that. 293 00:27:03,872 --> 00:27:06,332 I just want to be normal. 294 00:27:07,042 --> 00:27:11,004 Normal life. I want to forget about that day at Arcana Cabana. 295 00:27:11,297 --> 00:27:16,050 I want to forget about magic. I want to forget everything. 296 00:27:18,220 --> 00:27:20,096 - You should duck. - What? 297 00:27:20,973 --> 00:27:21,973 [EXCLAIMING] 298 00:27:23,267 --> 00:27:25,268 You want to forget magic? 299 00:27:27,855 --> 00:27:29,105 Then why did you keep the ring? 300 00:27:30,691 --> 00:27:35,194 I was going to sell that on eBay. 301 00:27:35,404 --> 00:27:39,073 You're still a bad liar, Dave. I like that about you. It's a good sign. 302 00:27:39,700 --> 00:27:41,117 You have the gift. 303 00:27:41,243 --> 00:27:43,411 No, I have a life. 304 00:27:43,662 --> 00:27:45,955 You're the last person Horvath saw with the Grimhold. 305 00:27:46,040 --> 00:27:47,582 That puts you on his list. 306 00:27:47,666 --> 00:27:51,044 So unless you want him to turn you into a pig who just loves physics, 307 00:27:51,295 --> 00:27:53,921 then you better help me find that doll before he does. 308 00:27:54,548 --> 00:27:58,092 This is crazy. You see how crazy this is, right? 309 00:27:58,177 --> 00:28:01,054 All right. All right. 310 00:28:02,598 --> 00:28:05,099 You help me get it back, you're done. 311 00:28:05,768 --> 00:28:08,269 - Really? - You can walk away. 312 00:28:12,483 --> 00:28:14,275 Can you please put my dresser back? 313 00:28:19,198 --> 00:28:20,865 Whoa, whoa, whoa, whoa! 314 00:28:21,283 --> 00:28:23,201 What are you... Oh, no. 315 00:28:23,285 --> 00:28:25,870 Please don't do that. What are you doing? 316 00:28:26,580 --> 00:28:27,580 [THUNDER RUMBLING] 317 00:28:28,332 --> 00:28:29,332 What? 318 00:28:29,458 --> 00:28:32,335 - Whoa. What is that? - It's my Grimhold tracking device. 319 00:28:32,795 --> 00:28:36,589 Biometric pressure spell displaces the atmosphere above the doll. 320 00:28:36,757 --> 00:28:38,174 Looks like downtown. 321 00:28:38,467 --> 00:28:40,760 If we can track the Grimhold, so can Horvath. 322 00:28:40,844 --> 00:28:45,181 - So why don't we just take the eagle? - Too high-profile for a trip downtown. 323 00:28:47,226 --> 00:28:49,394 - I'll have to call you a tow. - Won't be necessary. 324 00:28:49,478 --> 00:28:51,646 Yeah, but this car's been impounded for 10 years. 325 00:28:54,650 --> 00:28:56,401 This is low-profile. 326 00:28:56,985 --> 00:28:57,985 [ENGINE STARTING] 327 00:28:59,321 --> 00:29:00,488 She missed me. 328 00:29:05,369 --> 00:29:08,830 I'm going to give you the basics. Strictly Sorcery 101. Put on the ring. 329 00:29:08,914 --> 00:29:09,997 [STAMMERING] 330 00:29:10,332 --> 00:29:11,999 Nothing's going to happen. 331 00:29:12,084 --> 00:29:13,167 Yeah? 332 00:29:14,002 --> 00:29:15,044 [EXCLAIMING] 333 00:29:15,129 --> 00:29:16,504 [DAVE SCREAMING] 334 00:29:17,589 --> 00:29:21,426 Kidding. You've heard how people use only 10% of their brains? 335 00:29:21,760 --> 00:29:24,600 Sorcerers can manipulate matter because they're born with the capability 336 00:29:24,680 --> 00:29:26,722 to use the entire power of their brains. 337 00:29:26,849 --> 00:29:30,351 Which also explains why molecular physics comes so easily to you. 338 00:29:30,436 --> 00:29:33,271 So, wait. Is sorcery science or magic? 339 00:29:33,355 --> 00:29:34,772 Yes and yes. 340 00:29:34,857 --> 00:29:37,191 For now, all you need is a basic combat spell. 341 00:29:37,359 --> 00:29:38,359 Making fire. 342 00:29:38,861 --> 00:29:40,778 What causes molecules to heat up? 343 00:29:40,863 --> 00:29:41,904 They vibrate. 344 00:29:41,989 --> 00:29:44,323 Everything we see is in a constant state of vibration, 345 00:29:44,408 --> 00:29:46,242 thus the illusion of solidity. 346 00:29:46,326 --> 00:29:48,077 But how do we take that which appears solid 347 00:29:48,162 --> 00:29:49,912 and have it burst into flames? 348 00:29:49,997 --> 00:29:54,375 We will the vibrations to go faster. Step one, [INHALING] clear your mind. 349 00:29:54,460 --> 00:29:57,003 Step two, see the molecules. 350 00:29:57,087 --> 00:29:59,380 Step three, make them shake. 351 00:29:59,465 --> 00:30:00,465 [EXCLAIMING] 352 00:30:00,883 --> 00:30:03,468 - Got it? - No! I definitely don't got it. 353 00:30:03,552 --> 00:30:06,053 Trust the ring, Dave. And keep it subtle. 354 00:30:06,680 --> 00:30:10,641 Civilians mustn't know magic exists. That would be complicated. 355 00:30:10,726 --> 00:30:14,604 Says the guy in the 350-year-old rawhide trench coat. 356 00:30:21,653 --> 00:30:23,404 [DAVE] I threw it in the street. 357 00:30:25,532 --> 00:30:27,719 It's been a long time. I don't actually know where it is. 358 00:30:27,743 --> 00:30:29,744 I threw it in the street. 359 00:30:30,662 --> 00:30:31,787 Don't go in there! 360 00:30:31,872 --> 00:30:33,873 [BOY 1] Ew! He peed his pants! 361 00:30:33,957 --> 00:30:36,238 [DAVE] The store's on fire! Don't go in! Those guys are... 362 00:30:37,002 --> 00:30:39,295 It's just water! There was a fire! 363 00:30:41,256 --> 00:30:42,965 I threw it in the street. 364 00:30:43,133 --> 00:30:44,425 But where? 365 00:30:44,510 --> 00:30:45,593 [KIDS CHANTING] 366 00:30:54,603 --> 00:30:55,603 [CAR HORN HONKING] 367 00:30:55,687 --> 00:30:57,772 Get out of the way, freak! I need to pull in there! 368 00:30:57,981 --> 00:30:59,273 Are you addressing me? 369 00:30:59,441 --> 00:31:00,858 Hey, don't mess with me. 370 00:31:04,863 --> 00:31:06,280 Where was I? 371 00:31:07,783 --> 00:31:09,075 Chinatown. 372 00:31:09,535 --> 00:31:11,536 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] 373 00:31:28,303 --> 00:31:31,639 This is it. I'll get the Grimhold. Keep an eye out for Horvath. 374 00:31:40,607 --> 00:31:41,691 Hi. 375 00:32:07,009 --> 00:32:10,928 Can I help you? Do you have an appointment? 376 00:32:11,013 --> 00:32:13,347 I'm sorry to trouble you. I'm looking for a... 377 00:32:13,557 --> 00:32:17,476 Well, it's rather strange. It's a nesting doll. It's about this big. 378 00:32:17,811 --> 00:32:19,854 Angry-looking Chinese gentleman on the front. 379 00:32:19,980 --> 00:32:21,939 - Nesting doll? - Yes. 380 00:32:22,024 --> 00:32:24,859 It's possible. I collect so many objects. 381 00:32:25,110 --> 00:32:26,193 [SPEAKING CANTONESE] 382 00:32:27,946 --> 00:32:29,864 Ah! 383 00:32:30,490 --> 00:32:32,283 You speak Mandarin. 384 00:32:32,367 --> 00:32:33,659 Ah. 385 00:32:37,456 --> 00:32:39,248 That was Cantonese, Horvath. 386 00:32:40,876 --> 00:32:42,835 The Grimhold. Where is it? 387 00:32:42,919 --> 00:32:46,339 [HORVATH] An old associate of mine speaks impeccable Cantonese. 388 00:32:46,423 --> 00:32:48,507 He lived about 200 years ago. 389 00:32:48,592 --> 00:32:50,551 Know him? Sun Lok. 390 00:32:52,054 --> 00:32:55,514 Of course you do. You locked him inside the Grimhold. 391 00:32:57,517 --> 00:32:58,601 Whoops. 392 00:32:58,685 --> 00:33:00,353 Opened it. 393 00:33:07,486 --> 00:33:08,694 Whoa! 394 00:33:08,779 --> 00:33:09,862 Are you all right? 395 00:33:10,697 --> 00:33:11,697 Looks like... 396 00:33:12,366 --> 00:33:13,366 What the... 397 00:33:14,409 --> 00:33:15,493 Yay! 398 00:33:15,577 --> 00:33:17,078 I'm like one of them. 399 00:33:17,162 --> 00:33:18,245 Dave? 400 00:33:19,289 --> 00:33:20,331 You should run. 401 00:33:20,415 --> 00:33:21,791 [LAUGHS NERVOUSLY] 402 00:33:38,308 --> 00:33:39,308 [SPEAKING CANTONESE] 403 00:33:44,564 --> 00:33:46,482 Sorry. Sorry. I'm sorry. 404 00:33:46,608 --> 00:33:48,067 [CROWD SCREAMING] 405 00:33:48,151 --> 00:33:49,151 [ROARING] 406 00:34:19,141 --> 00:34:20,141 [GASPING] 407 00:34:20,726 --> 00:34:21,767 Be still. 408 00:34:32,154 --> 00:34:33,529 [SCREAMING] 409 00:34:40,829 --> 00:34:42,288 Balthazar! 410 00:34:49,504 --> 00:34:50,838 Oh, God. Come on. 411 00:34:53,383 --> 00:34:54,967 You skipped the first step! 412 00:34:55,093 --> 00:34:57,052 - Clear your mind! - Skipped the first step. 413 00:34:58,180 --> 00:34:59,180 [EXCLAIMING] 414 00:35:01,349 --> 00:35:02,600 [PEOPLE SCREAMING] 415 00:35:02,684 --> 00:35:05,060 Clear my mind? Are you insane? 416 00:35:07,022 --> 00:35:08,063 Little bit. 417 00:35:20,744 --> 00:35:21,744 Oh, man. 418 00:35:30,545 --> 00:35:31,921 This is it. 419 00:35:32,839 --> 00:35:34,715 Clear your mind. Believe. 420 00:35:56,363 --> 00:35:58,239 [DAVE EXCLAIMING EXCITEDLY] 421 00:36:00,492 --> 00:36:01,492 Yeah! 422 00:36:02,828 --> 00:36:04,745 Go Team Magical Stuff! 423 00:36:10,335 --> 00:36:11,961 [DAVE EXCLAIMING] 424 00:36:14,506 --> 00:36:16,757 Did you see that? Did you see what I just did? 425 00:36:16,842 --> 00:36:17,842 I did it. 426 00:36:21,263 --> 00:36:22,847 [POLICE SIRENS WAILING] 427 00:36:22,931 --> 00:36:24,181 It can't be. 428 00:36:30,438 --> 00:36:31,647 Unbelievable. 429 00:36:35,610 --> 00:36:37,588 Hey, what do you got? Did you see what happened here? 430 00:36:37,612 --> 00:36:42,533 You know what? Bottle rocket meets paper dragon in this Asian festival. 431 00:36:42,909 --> 00:36:44,368 Lit it up like a birthday cake. 432 00:36:44,452 --> 00:36:46,639 We got swamped with calls saying there was a real dragon. 433 00:36:46,663 --> 00:36:48,205 [LAUGHING] 434 00:36:48,290 --> 00:36:50,059 Between you and me, Cap, I think some of these folks 435 00:36:50,083 --> 00:36:52,459 were hitting the sake pretty hard. 436 00:36:52,752 --> 00:36:54,795 Sake's Japanese, actually. 437 00:36:59,467 --> 00:37:00,467 Carry on. 438 00:37:02,888 --> 00:37:05,347 - Sake's Japanese? - Well, it is. 439 00:37:05,473 --> 00:37:07,850 - I was in character. - Oh, right. 440 00:37:13,773 --> 00:37:15,232 You may now return the ring to me. 441 00:37:17,694 --> 00:37:20,654 I'm a man of my word. You helped me, we're done. 442 00:37:21,031 --> 00:37:22,489 Right. Right. 443 00:37:27,913 --> 00:37:29,663 I'd like to learn some more. 444 00:37:32,000 --> 00:37:33,792 We'll need a place to work. 445 00:37:35,253 --> 00:37:37,004 Somewhere under Horvath's radar. 446 00:37:37,172 --> 00:37:38,797 I think I can help with that. 447 00:37:47,349 --> 00:37:51,101 This was originally a subway turnaround. 448 00:37:51,227 --> 00:37:52,770 They let me work down here 449 00:37:52,854 --> 00:37:56,231 because some of my experiments skew a bit dangerous. 450 00:37:57,692 --> 00:38:01,403 Oh, my professor has a hookup, so nobody knows we're down here. 451 00:38:03,657 --> 00:38:05,032 Oh. 452 00:38:05,116 --> 00:38:07,743 I didn't have a chance to give you this before. 453 00:38:08,536 --> 00:38:10,037 Your Encantus. 454 00:38:12,040 --> 00:38:14,124 I remember it being bigger. 455 00:38:14,250 --> 00:38:15,793 Pocket edition. 456 00:38:16,252 --> 00:38:18,462 The Encantus is our textbook. 457 00:38:18,672 --> 00:38:24,093 The art and science and history of sorcery. 458 00:38:25,011 --> 00:38:27,054 Including our recent history as well. 459 00:38:30,350 --> 00:38:31,392 Come on. 460 00:38:32,394 --> 00:38:34,979 See? There you are. 461 00:38:36,731 --> 00:38:37,731 Oh. 462 00:38:38,692 --> 00:38:41,402 Before we can put Horvath back inside the Grimhold, 463 00:38:41,528 --> 00:38:44,154 we must first turn you into a sorcerer, 464 00:38:44,906 --> 00:38:46,532 which begins now. 465 00:38:46,908 --> 00:38:48,242 Step back. 466 00:38:49,619 --> 00:38:52,079 - I really was doing stuff. - Eyes open. 467 00:38:52,163 --> 00:38:53,622 Mouth closed. 468 00:39:04,217 --> 00:39:05,259 [EXCLAIMS] 469 00:39:27,449 --> 00:39:29,366 This is the Merlin Circle. 470 00:39:30,201 --> 00:39:31,702 It focuses your energy. 471 00:39:32,787 --> 00:39:34,788 Helps you master new spells. 472 00:39:35,498 --> 00:39:38,000 It is where you will learn the Art. 473 00:39:39,085 --> 00:39:42,463 Step inside, you leave everything else behind. 474 00:39:43,965 --> 00:39:45,466 Once you enter, 475 00:39:46,843 --> 00:39:49,261 there is no going back. 476 00:39:52,724 --> 00:39:54,600 So, I should probably pee first? 477 00:39:55,810 --> 00:39:56,810 Better safe than... 478 00:40:00,148 --> 00:40:01,648 I can hold it. 479 00:40:07,322 --> 00:40:09,114 I am Balthazar Blake, 480 00:40:09,699 --> 00:40:12,618 sorcerer of the 777th degree, 481 00:40:13,953 --> 00:40:16,413 and you are my apprentice. 482 00:40:18,583 --> 00:40:19,750 Sweet. 483 00:40:20,710 --> 00:40:23,253 Your ring is not a piece of jewellery. 484 00:40:23,505 --> 00:40:27,049 It projects the electrical energy of your nervous system 485 00:40:27,175 --> 00:40:28,801 into the physical world. 486 00:40:29,302 --> 00:40:32,137 Without his ring, a sorcerer is powerless. 487 00:40:32,430 --> 00:40:35,140 The only other thing a sorcerer needs 488 00:40:36,017 --> 00:40:38,352 is a nice pair of pointy shoes. 489 00:40:39,437 --> 00:40:41,605 Your rubber soles block the current. 490 00:40:41,773 --> 00:40:43,565 Plus it helps to look classy. 491 00:40:43,775 --> 00:40:45,734 These are old man shoes. 492 00:40:49,030 --> 00:40:50,030 Excuse me? 493 00:40:50,782 --> 00:40:52,199 I love them. 494 00:40:53,952 --> 00:40:55,119 A lot. 495 00:41:12,720 --> 00:41:16,932 I haven't seen that cane since I saw a picture of it when I was a boy. 496 00:41:18,309 --> 00:41:19,810 You've been locked up a long time. 497 00:41:19,894 --> 00:41:21,145 And now I'm out. 498 00:41:21,604 --> 00:41:23,397 And I need soldiers. 499 00:41:23,648 --> 00:41:24,690 I got one kid. 500 00:41:26,568 --> 00:41:27,985 He ain't old school. 501 00:41:28,403 --> 00:41:29,820 One will do. 502 00:41:30,572 --> 00:41:33,157 Your ingenuity and your heart 503 00:41:33,825 --> 00:41:36,285 will give you an advantage over Morganians. 504 00:41:36,369 --> 00:41:39,246 They rely only on the power of their magic. 505 00:41:40,206 --> 00:41:44,418 But if you're up against the wall, there's only one weapon of choice, 506 00:41:45,003 --> 00:41:46,211 the plasma bolt. 507 00:41:54,387 --> 00:41:56,471 Nothing. There's nothing. 508 00:41:57,765 --> 00:42:00,434 I got it! I got one! I got one! 509 00:42:02,812 --> 00:42:04,104 That's underwhelming. 510 00:42:05,857 --> 00:42:06,857 God. 511 00:42:08,401 --> 00:42:09,443 Again. 512 00:42:09,611 --> 00:42:11,028 Ow! Ow! Ow! 513 00:42:18,161 --> 00:42:19,561 ([READING)... and invite my soul... 514 00:42:19,621 --> 00:42:20,746 And again. 515 00:42:23,041 --> 00:42:25,000 See? That's what padding is for. Oh! 516 00:42:33,218 --> 00:42:36,053 DRAKE: So, out of a bath full of jewels, I'm going to emerge, right? 517 00:42:36,137 --> 00:42:37,721 And everyone's going to think I'm me. 518 00:42:38,139 --> 00:42:41,433 I reach into the big top hat and I pull myself out, 519 00:42:41,643 --> 00:42:43,310 but I'm a woman. 520 00:42:43,770 --> 00:42:48,023 A ball of fire, right, a baby sitting in a nappy, but I would like a tiger. 521 00:42:48,107 --> 00:42:51,276 If I could get, like, a tiger jumping out of a leopard. 522 00:42:51,527 --> 00:42:54,238 But not out of its mouth, that's been done, I'm sure, somewhere. 523 00:42:55,365 --> 00:42:59,117 Gorgeous. Just perfect, darling. 524 00:42:59,202 --> 00:43:02,287 Yeah. Yeah, now, keep it straight up sinister. 525 00:43:02,997 --> 00:43:05,332 Oh, do tell me this is a joke. 526 00:43:06,960 --> 00:43:08,710 Sorry, are you lost? 527 00:43:09,545 --> 00:43:12,839 So, you're what passes for a Morganian these days. 528 00:43:14,550 --> 00:43:17,803 Maxim Horvath! You are one smoking man of... 529 00:43:17,887 --> 00:43:19,471 Will you excuse us, ladies? 530 00:43:19,681 --> 00:43:21,556 Yes, excuse us, ladies. 531 00:43:22,558 --> 00:43:25,978 Bob. 532 00:43:26,688 --> 00:43:28,063 Sorry. 533 00:43:29,148 --> 00:43:33,026 So, they tell me you're some kind of entertainer. 534 00:43:33,611 --> 00:43:37,281 Five sold-out shows at the Garden, plus back end on the pay-per-view. 535 00:43:39,367 --> 00:43:42,244 Did you ever see Morgan a pull a rabbit out of a hat? 536 00:43:42,328 --> 00:43:45,831 Look, my master disappeared when I was 15, vanished! 537 00:43:45,915 --> 00:43:47,582 Left me with nothing but an Encantus 538 00:43:47,667 --> 00:43:50,294 and some prescription-grade abandonment issues. 539 00:43:50,378 --> 00:43:52,170 So I improvised. 540 00:43:52,255 --> 00:43:54,756 Well, the time for improvisation is over. 541 00:43:56,843 --> 00:44:00,220 Balthazar Blake may have found the Prime Merlinean. 542 00:44:00,555 --> 00:44:01,596 He wears the ring? 543 00:44:01,889 --> 00:44:02,889 Mmm. 544 00:44:05,935 --> 00:44:08,437 The best way to defend against fire, 545 00:44:10,857 --> 00:44:12,024 vacuum sphere. 546 00:44:13,985 --> 00:44:14,985 Your turn. 547 00:44:18,823 --> 00:44:19,990 [GASPING] 548 00:44:20,074 --> 00:44:21,575 I did it! I did it! 549 00:44:22,076 --> 00:44:24,036 Excellent. Excellent. 550 00:44:24,704 --> 00:44:26,496 - Excellent. - I just did that. 551 00:44:29,208 --> 00:44:32,711 What's wrong with your Tesla coil? It seems to be firing on its own. 552 00:44:37,091 --> 00:44:38,925 Really, really funny. 553 00:44:39,052 --> 00:44:40,779 - This will be hilarious, then. - [CRACKLING] 554 00:44:40,803 --> 00:44:42,179 Oh, my God! 555 00:44:47,393 --> 00:44:48,477 Dude! 556 00:44:49,228 --> 00:44:52,272 Beg your pardon. I haven't eaten in 10 years. 557 00:44:52,607 --> 00:44:54,608 Yeah. Yeah, fair enough. 558 00:44:54,984 --> 00:44:57,152 You mind if I ask what's so special about this bench? 559 00:45:01,949 --> 00:45:03,658 - No, no, no. - What? 560 00:45:03,743 --> 00:45:05,623 There's no time for that, and too much at stake. 561 00:45:06,120 --> 00:45:07,412 That girl, 562 00:45:08,331 --> 00:45:10,248 she's the one, man. 563 00:45:11,167 --> 00:45:13,210 And you're my mentor, Balthazar. 564 00:45:13,294 --> 00:45:17,172 Aren't you supposed to help me to achieve my personal goals? 565 00:45:18,091 --> 00:45:20,550 Yes! Yes! Except I'm not your mentor. 566 00:45:21,135 --> 00:45:22,344 I'm your master. 567 00:45:22,428 --> 00:45:25,472 And your master says if Horvath catches you out on the street, 568 00:45:25,556 --> 00:45:26,932 you'll die. 569 00:45:27,809 --> 00:45:29,059 Is she worth that? 570 00:45:29,352 --> 00:45:31,269 Think about it, Dave. 571 00:45:37,568 --> 00:45:39,319 And don't eat my sandwich. 572 00:45:40,321 --> 00:45:42,989 Becky! What a coincidence. 573 00:45:43,199 --> 00:45:44,783 [BECKY] Oh, hey, Dave. 574 00:45:44,867 --> 00:45:47,536 - Going uptown or... - Are you stalking me? 575 00:45:47,620 --> 00:45:49,121 Not in a threatening way. 576 00:45:49,330 --> 00:45:51,415 Why was I even concerned? 577 00:45:52,583 --> 00:45:54,501 So I listened to your show last night. 578 00:45:54,627 --> 00:45:56,711 - What did you think? - It was amazing. 579 00:45:56,796 --> 00:45:58,607 I've never actually heard of any of those bands, 580 00:45:58,631 --> 00:46:00,966 which I think is a good indicator that they're cool. 581 00:46:01,050 --> 00:46:02,426 [BECKY LAUGHING] 582 00:46:02,510 --> 00:46:04,761 I'm glad someone was listening. 583 00:46:05,012 --> 00:46:07,889 This may come as a surprise to you, I don't get up to much. 584 00:46:08,933 --> 00:46:10,892 Give me the cash. Give it. Come on. 585 00:46:11,102 --> 00:46:12,204 - Give me the bracelet. - Okay, okay. 586 00:46:12,228 --> 00:46:13,728 - Give me. - [DAVE] Hey, hey, hey. 587 00:46:13,813 --> 00:46:15,105 [BECKY SCREAMING] 588 00:46:16,732 --> 00:46:18,692 That was my grandmother's bracelet. 589 00:46:21,654 --> 00:46:23,447 No! Dave, don't! 590 00:46:34,333 --> 00:46:37,169 You just give me that bracelet back, please. 591 00:46:37,587 --> 00:46:39,171 You better run back to your girlfriend. 592 00:46:40,173 --> 00:46:42,424 Believe me, I wish she was... 593 00:46:42,884 --> 00:46:44,244 You thought she was my girlfriend? 594 00:46:44,886 --> 00:46:47,512 Really? Is that the kind of vibe you got? 595 00:46:47,638 --> 00:46:49,723 You talk too much. Shut up. 596 00:46:53,227 --> 00:46:54,436 What are you doing? 597 00:46:54,854 --> 00:46:57,272 I have no idea what you're referring to. I honestly... 598 00:47:00,067 --> 00:47:01,067 Whoa! 599 00:47:01,152 --> 00:47:02,903 - You seeing this? - Heads up. 600 00:47:07,742 --> 00:47:09,242 COP: Up the stairs! 601 00:47:10,077 --> 00:47:12,412 - Are you okay? - Yeah. Here you go. 602 00:47:12,622 --> 00:47:14,456 Your grandmother's bracelet. 603 00:47:14,582 --> 00:47:17,667 How did you do that? That guy was huge. 604 00:47:18,085 --> 00:47:21,713 I've been doing a lot of cardio boxing lately. 605 00:47:22,590 --> 00:47:25,425 Let me introduce Thunder, Lightning. 606 00:47:28,971 --> 00:47:31,264 Something about you seems different. 607 00:47:32,350 --> 00:47:34,226 I'm wearing new shoes. 608 00:47:36,103 --> 00:47:38,980 - Nice. - Thank you. This your train? 609 00:47:39,273 --> 00:47:42,275 Yes. Thank you. 610 00:47:42,985 --> 00:47:44,694 I just want to tell you that 611 00:47:45,071 --> 00:47:47,030 if you want me to help you with your midterms, 612 00:47:47,281 --> 00:47:48,323 come by my lab. 613 00:47:48,407 --> 00:47:51,076 - I'll text you the address. - Yes, yes, that would be great. 614 00:47:51,244 --> 00:47:52,953 - Yeah? - Tomorrow? 615 00:47:53,162 --> 00:47:54,204 It's a date. 616 00:47:55,790 --> 00:47:59,793 No, no, no. It's not a date! It's a date like an appointment. 617 00:48:00,461 --> 00:48:03,046 No. A date like an appointment! 618 00:48:11,347 --> 00:48:14,391 Love is a distraction. 619 00:48:14,976 --> 00:48:17,811 Sorcery requires complete focus. 620 00:48:18,771 --> 00:48:21,898 Let's go, Thunder and Lightning. There's more to learn. 621 00:48:26,696 --> 00:48:28,321 This is perfect. 622 00:48:28,864 --> 00:48:31,032 The Rising will happen here. 623 00:48:31,659 --> 00:48:34,911 We'll use their satellite dishes on the rooftops. 624 00:48:35,162 --> 00:48:40,000 There, and there, and there. 625 00:48:41,586 --> 00:48:45,130 - Get it done. - My Best of DVD drops next month. 626 00:48:46,632 --> 00:48:48,925 Here we go. All right. Move. 627 00:48:51,220 --> 00:48:55,015 Sorry about that. It's just nice for them to see a genuine icon like me. 628 00:48:56,100 --> 00:48:58,435 Fortunately, they'll all be dead soon. 629 00:48:59,186 --> 00:49:02,022 And before that, we need to find the boy. 630 00:49:02,189 --> 00:49:03,481 Well, how do we do that? 631 00:49:05,985 --> 00:49:08,194 We'll wait until he's alone. 632 00:49:11,741 --> 00:49:15,577 Now, focus on control. Set me down slow and steady. 633 00:49:16,662 --> 00:49:18,663 [KNOCKING AT DOOR] 634 00:49:19,874 --> 00:49:21,875 Dave? It's Becky. 635 00:49:23,085 --> 00:49:25,045 I'll be back shortly. 636 00:49:25,212 --> 00:49:27,797 Could you please hide? Hide now. Please. 637 00:49:27,882 --> 00:49:29,633 Dave, get back here. 638 00:49:29,925 --> 00:49:31,092 We have important work to do. 639 00:49:31,177 --> 00:49:32,469 - [BECKY] Knock, knock. - Yeah. 640 00:49:34,680 --> 00:49:35,764 - Hi. - Hi. 641 00:49:35,848 --> 00:49:38,141 We should go. A library, anyplace... 642 00:49:38,225 --> 00:49:39,351 [BALTHAZAR] Dave? 643 00:49:40,561 --> 00:49:42,729 Is that company I hear? 644 00:49:43,022 --> 00:49:47,901 Yeah. Okay. Fine. Becky, this is my... 645 00:49:48,402 --> 00:49:50,278 Uncle. Uncle Balthazar. 646 00:49:50,571 --> 00:49:52,155 Hey, Dave, I'm confused. 647 00:49:52,239 --> 00:49:54,532 I thought you and I were staying in together. 648 00:49:54,909 --> 00:49:56,201 If this is a bad time, 649 00:49:56,410 --> 00:49:57,911 - I can come back. - Yes, actually. 650 00:49:57,995 --> 00:49:59,079 No. No. 651 00:49:59,413 --> 00:50:02,582 Uncle, you and I have plans for later on. 652 00:50:03,542 --> 00:50:04,811 Becky, let's just get out of here. 653 00:50:04,835 --> 00:50:07,212 You know what? It's all right, because I just remembered 654 00:50:07,296 --> 00:50:10,340 I have to go into town to pick up your anti-itch cream. 655 00:50:10,424 --> 00:50:13,385 So, you two stay here. Pleasure to meet you. 656 00:51:03,769 --> 00:51:07,397 [DAVE] Okay, enough with the studying. There's something I want to show you. 657 00:51:07,481 --> 00:51:09,983 - What are these things? - Tesla coils. 658 00:51:10,276 --> 00:51:14,070 I was using them to generate something called plasma. 659 00:51:14,822 --> 00:51:19,743 The thing is, I got so fixated on the technical aspects of it 660 00:51:20,995 --> 00:51:24,372 that I almost didn't notice something kind of 661 00:51:25,166 --> 00:51:26,166 beautiful. 662 00:51:28,085 --> 00:51:30,795 I think you'd better step into my cage. 663 00:51:31,505 --> 00:51:35,091 Okay, it's definitely the first time anyone has said that to me. 664 00:51:35,551 --> 00:51:37,218 I'm not surprised. 665 00:51:38,387 --> 00:51:40,805 Just hold on to this bar, please. 666 00:51:41,515 --> 00:51:43,224 Both hands. Yep. 667 00:51:43,976 --> 00:51:44,976 Okay. 668 00:51:51,025 --> 00:51:55,028 Okay, hold on tight and enjoy the show. 669 00:51:55,404 --> 00:51:57,405 [SPARKS SOUNDING MUSICALLY] 670 00:52:01,368 --> 00:52:02,994 Oh, my gosh. 671 00:52:04,205 --> 00:52:06,164 How is this possible? 672 00:52:06,832 --> 00:52:09,542 The coils are firing at such a high frequency 673 00:52:09,627 --> 00:52:13,630 that the sparks literally create sound waves as they fly through the air. 674 00:52:13,714 --> 00:52:15,632 Which is nerdy. 675 00:52:15,716 --> 00:52:16,841 [LAUGHING] 676 00:52:21,722 --> 00:52:23,973 [SPARKS PLAYING SECRETS] 677 00:52:31,607 --> 00:52:32,941 You were listening. 678 00:52:33,484 --> 00:52:35,193 I played this song the other night. 679 00:52:35,611 --> 00:52:37,904 These coils are my life. 680 00:52:39,031 --> 00:52:41,366 Two years I'm down here working with them, 681 00:52:41,450 --> 00:52:44,702 and they're making their own music and it was lost on me. 682 00:52:44,787 --> 00:52:47,497 I was never able to appreciate it 683 00:52:48,916 --> 00:52:49,999 until I met you 684 00:52:51,210 --> 00:52:54,504 and heard you talking about music on your radio show, and... 685 00:52:56,090 --> 00:52:57,799 I'm sappy. 686 00:53:16,235 --> 00:53:18,444 [INDISTINCT CHATTERING] 687 00:53:24,493 --> 00:53:25,493 [BECKY] This is me. 688 00:53:25,786 --> 00:53:29,706 So, do you want to meet up later? 8:00? My lab? 689 00:53:30,291 --> 00:53:32,375 Yeah. Yeah, that would be great. 690 00:53:32,459 --> 00:53:33,626 With me? 691 00:53:34,420 --> 00:53:35,628 With you? Yes. 692 00:53:35,880 --> 00:53:36,880 Making sure. 693 00:53:37,172 --> 00:53:40,717 - I got to... Yoga. - Yeah, I've got to go to the bathroom. 694 00:53:41,677 --> 00:53:46,639 [SINGING] I got a date with a girl 'cause I'm awesome 695 00:53:48,684 --> 00:53:49,767 DRAKE: So, you're the one. 696 00:53:50,311 --> 00:53:51,644 Excuse me? 697 00:53:52,688 --> 00:53:55,690 Prime Merlinean, eh? You don't look like much. 698 00:53:57,443 --> 00:53:59,819 I don't actually know what you're talking about. 699 00:53:59,904 --> 00:54:01,779 Cool. Makes this easy. 700 00:54:04,158 --> 00:54:05,658 [DRYER BLOWING] 701 00:54:06,660 --> 00:54:08,870 Can't have anyone hearing your girly cries, right? 702 00:54:09,830 --> 00:54:12,290 I don't actually know who you are. 703 00:54:13,042 --> 00:54:14,709 Really, you don't recognize me? 704 00:54:15,669 --> 00:54:17,086 Are you in Depeche Mode? 705 00:54:18,172 --> 00:54:19,714 What... What... 706 00:54:22,468 --> 00:54:25,762 - What do you weigh, like a buck 20? - Whoa! What the... 707 00:54:26,430 --> 00:54:28,348 This is high school all over again. 708 00:54:28,599 --> 00:54:29,974 [EXCLAIMS] 709 00:54:30,184 --> 00:54:32,101 All right, I tell you what. 710 00:54:32,186 --> 00:54:35,146 Hit me with your best shot, your most powerful spell. 711 00:54:35,439 --> 00:54:38,441 - Okay. - Get the ring out. Put it on. Good boy. 712 00:54:41,028 --> 00:54:42,111 Okay. 713 00:54:43,072 --> 00:54:44,238 Ow! 714 00:54:44,323 --> 00:54:46,074 - No, I'm joking. - Nothing is happening. 715 00:54:46,158 --> 00:54:48,053 - Have you cleared your mind? - Yeah, I'm pretty sure. 716 00:54:48,077 --> 00:54:50,096 - That's nerves and it's the pressure. - I got nothing happening. 717 00:54:50,120 --> 00:54:52,182 - I'm new at this. - The ring's on. Take the ring off. 718 00:54:52,206 --> 00:54:53,350 - Take off the ring. - Take it off. 719 00:54:53,374 --> 00:54:57,001 - Yeah, it doesn't help me... - Enough, you idiot. Watch the door. 720 00:55:01,548 --> 00:55:03,049 You. 721 00:55:06,387 --> 00:55:07,428 No! 722 00:55:09,390 --> 00:55:11,557 - Hello, Dave. - Hi. 723 00:55:12,893 --> 00:55:15,019 - So, Dave. - Oh, man. 724 00:55:17,564 --> 00:55:22,068 I'm going to kill you. Oh, yes, right here in this dismal bathroom. 725 00:55:22,152 --> 00:55:24,862 It's not very classy, but there you go. 726 00:55:25,614 --> 00:55:27,240 But before we get to that unpleasantness, 727 00:55:27,324 --> 00:55:29,283 you're going to tell me where the Grimhold is. 728 00:55:30,953 --> 00:55:31,995 Where is she? 729 00:55:33,580 --> 00:55:34,622 She? 730 00:55:36,750 --> 00:55:38,876 He hasn't told you, has he? 731 00:55:39,712 --> 00:55:42,338 The truth about who's inside the doll? 732 00:55:44,383 --> 00:55:48,553 Sweetheart, you've put your faith in the wrong man. 733 00:55:50,723 --> 00:55:54,142 Tell me, have you ever been in love? 734 00:55:55,811 --> 00:55:56,853 - I... - Yeah. 735 00:55:56,937 --> 00:55:59,272 You're in love right now. I can see it in your eyes. 736 00:55:59,356 --> 00:56:01,607 No, no, no, no. Don't deny it. 737 00:56:03,068 --> 00:56:04,402 I wonder what would happen 738 00:56:06,030 --> 00:56:07,613 if you lost her. 739 00:56:09,324 --> 00:56:10,700 Shut up. 740 00:56:13,954 --> 00:56:16,664 You'd be no better than the rest of us. 741 00:56:24,214 --> 00:56:25,590 Where is the Grimhold? 742 00:56:28,552 --> 00:56:29,594 I don't know. 743 00:56:30,137 --> 00:56:32,930 Oh, Dave, you really are the most dreadful liar. 744 00:56:33,015 --> 00:56:35,183 That's what I keep telling him. 745 00:56:35,309 --> 00:56:36,684 Want your guy back? 746 00:56:38,979 --> 00:56:39,979 Oh! 747 00:56:44,068 --> 00:56:47,779 It's been a while since I've seen the Hungarian Mirror Trap. 748 00:56:51,742 --> 00:56:53,201 I guess I'm just old-fashioned. 749 00:56:58,749 --> 00:57:00,500 Balthazar, look out! 750 00:57:06,715 --> 00:57:08,966 What are you doing here, Dave? 751 00:57:09,802 --> 00:57:11,552 Horvath was trying to kill me. 752 00:57:11,637 --> 00:57:14,013 His moral compass doesn't exactly point north. 753 00:57:14,098 --> 00:57:16,182 Yeah, well, what about yours? Huh? 754 00:57:16,517 --> 00:57:19,352 You haven't been completely truthful with me. 755 00:57:20,062 --> 00:57:22,188 That guy called me the Prime Merlinean. 756 00:57:22,523 --> 00:57:24,482 Balthazar, what is that? 757 00:57:24,691 --> 00:57:26,734 Now, I'm not doing anything else 758 00:57:27,027 --> 00:57:30,863 until you start being truthful with me about what's going on. 759 00:57:32,699 --> 00:57:34,700 Who is in that Grimhold? 760 00:57:36,578 --> 00:57:37,829 Morgan a. 761 00:57:45,170 --> 00:57:46,462 Wake up that moron 762 00:57:46,547 --> 00:57:49,215 in stall number three for me, would you? 763 00:57:54,638 --> 00:57:55,847 Oh, for heaven's sake. 764 00:57:57,766 --> 00:57:59,016 [BALTHAZAR] Morgan a. 765 00:57:59,434 --> 00:58:03,354 She was making preparations for The Rising, 766 00:58:04,022 --> 00:58:06,649 something that would enable her to enslave mankind 767 00:58:06,733 --> 00:58:09,235 by resurrecting dead Morganian sorcerers. 768 00:58:10,237 --> 00:58:12,446 So, after the witch girl, there's another doll 769 00:58:12,531 --> 00:58:14,907 that contains the greatest evil the world has ever known? 770 00:58:15,242 --> 00:58:16,284 She's in the last doll. 771 00:58:16,702 --> 00:58:20,413 And what does it have to do with this 772 00:58:21,874 --> 00:58:23,541 Prime Merlinean? 773 00:58:23,625 --> 00:58:25,626 Merlin had three apprentices. 774 00:58:26,086 --> 00:58:27,295 I was one of them. 775 00:58:28,755 --> 00:58:31,090 You were Merlin's apprentice? 776 00:58:31,383 --> 00:58:33,259 He cast a spell to keep us from aging 777 00:58:33,635 --> 00:58:37,180 until we found the sorcerer who would inherit his power. 778 00:58:38,557 --> 00:58:40,308 And his dragon ring. 779 00:58:43,103 --> 00:58:46,105 Some part of you, no matter how small, 780 00:58:47,649 --> 00:58:49,317 must share the same blood. 781 00:58:50,777 --> 00:58:52,111 As Merlin? 782 00:58:52,779 --> 00:58:54,614 Great men have always been called. 783 00:58:54,865 --> 00:58:56,657 This is your calling. 784 00:58:58,160 --> 00:58:59,243 Merlin said, 785 00:58:59,953 --> 00:59:04,165 The only one who will ever be able to destroy Morgan a once and for all 786 00:59:04,249 --> 00:59:05,833 is the Prime Merlinean. 787 00:59:07,669 --> 00:59:10,129 So I'm supposed to save the world. 788 00:59:11,798 --> 00:59:14,967 I... I just don't think I'm up for that. 789 00:59:16,303 --> 00:59:18,183 Do you think I've been teaching you magic tricks 790 00:59:18,222 --> 00:59:19,805 for some little girl's tea party? 791 00:59:21,934 --> 00:59:26,354 When you stepped inside this circle, I told you there was no going back. 792 00:59:26,438 --> 00:59:27,480 You took an oath! 793 00:59:29,191 --> 00:59:32,276 I have been searching 1,000 years for you. 794 00:59:32,986 --> 00:59:35,613 Fighting Morganians, protecting the Grimhold. 795 00:59:35,697 --> 00:59:37,490 You're going to set me free. 796 00:59:38,200 --> 00:59:40,243 You have to become the Prime Merlinean. 797 00:59:41,161 --> 00:59:42,912 And I'm not asking. 798 00:59:51,672 --> 00:59:54,674 I have a student who's failing my class. I need his file. 799 00:59:55,509 --> 00:59:59,011 First I'll need to see your faculty identification card. 800 01:00:00,430 --> 01:00:05,059 You don't need to see my faculty identification card. 801 01:00:08,939 --> 01:00:12,024 I don't need your faculty identification card. 802 01:00:12,901 --> 01:00:15,903 These are not the droids you're looking for. 803 01:00:15,988 --> 01:00:17,321 [LAUGHING] 804 01:00:21,285 --> 01:00:25,705 Here it is. He has an unauthorized lab space. 805 01:00:27,040 --> 01:00:28,582 [GROANING] 806 01:00:28,667 --> 01:00:32,837 Okay, so, how will I know when I'm it? 807 01:00:33,422 --> 01:00:35,923 The Prime Merlinean? 808 01:00:36,383 --> 01:00:39,802 The Prime Merlinean will become so powerful within 809 01:00:40,721 --> 01:00:42,972 he no longer needs his ring to cast magic. 810 01:00:43,473 --> 01:00:44,890 When you can do that, 811 01:00:45,309 --> 01:00:47,101 you're ready to take on Morgan a. 812 01:00:49,313 --> 01:00:51,814 Tank! What is he doing here anyway? 813 01:00:54,234 --> 01:00:55,985 This should be good. 814 01:00:57,612 --> 01:00:59,822 Schematic for a fusion spell. 815 01:01:00,574 --> 01:01:03,659 The merging of two souls into one physical body. 816 01:01:04,119 --> 01:01:08,748 I've only ever seen one sorcerer successfully pull off human fusion. 817 01:01:09,082 --> 01:01:11,500 And Tank is here for... 818 01:01:11,752 --> 01:01:12,835 Practice. 819 01:01:13,086 --> 01:01:16,005 Are you telling me you're trying to possess Tank? 820 01:01:19,468 --> 01:01:21,385 [FARTING] 821 01:01:21,470 --> 01:01:24,722 Yeah. I'm not so sure it's the best idea, either. 822 01:01:25,265 --> 01:01:26,432 No. 823 01:01:29,603 --> 01:01:30,728 Oh, man. 824 01:01:32,939 --> 01:01:37,234 Becky's coming now, and I'm standing in a puddle of pop. 825 01:01:37,319 --> 01:01:38,611 I need to stop and clean. 826 01:01:38,695 --> 01:01:39,904 We're not done training. 827 01:01:39,988 --> 01:01:41,072 [EXHALING] 828 01:01:41,156 --> 01:01:46,035 Balthazar, I've been waiting for 10 years to see this girl again. 829 01:01:46,787 --> 01:01:48,788 Do you have any idea what that's like? 830 01:01:51,375 --> 01:01:52,935 When I come back, you better be focused. 831 01:01:57,714 --> 01:01:58,714 Ow. 832 01:02:01,468 --> 01:02:03,260 This is really sticky. 833 01:02:06,056 --> 01:02:07,431 I'm doomed. 834 01:02:09,476 --> 01:02:10,601 This. 835 01:02:14,356 --> 01:02:16,148 Thank you. Thank you. 836 01:03:48,783 --> 01:03:50,659 I command you to stop! 837 01:03:55,916 --> 01:03:57,791 Oh, no. Man. 838 01:04:04,883 --> 01:04:12,389 [EXCLAIMING] 839 01:04:23,735 --> 01:04:25,277 [KNOCKING AT DOOR] 840 01:04:26,279 --> 01:04:27,279 Becky. 841 01:04:28,198 --> 01:04:31,033 - Hi. - Hi. You're on time. 842 01:04:31,785 --> 01:04:35,871 - You forgot? - No, no, no. I didn't forget. 843 01:04:36,164 --> 01:04:37,915 - Is everything okay? - What, me? 844 01:04:37,999 --> 01:04:39,667 How are you doing? [EXCLAIMING] 845 01:04:39,834 --> 01:04:41,710 I'm good. I'm good. 846 01:04:41,795 --> 01:04:45,005 Would you please stop that? Will you... 847 01:04:45,090 --> 01:04:46,090 [EXCLAIMS] 848 01:04:48,635 --> 01:04:51,136 It's probably best for you to leave. 849 01:04:51,721 --> 01:04:53,222 What am I saying? 850 01:04:53,306 --> 01:04:55,558 Okay. Okay, I will go. 851 01:04:55,976 --> 01:04:58,477 Yeah, I'm sorry. I'm having issues. 852 01:05:06,653 --> 01:05:07,778 My coils! 853 01:05:15,996 --> 01:05:17,162 [EXCLAIMING] 854 01:05:21,793 --> 01:05:22,876 Disperse! 855 01:05:35,181 --> 01:05:40,394 You have abused the sacred art, and you have abused the Merlin Circle. 856 01:05:40,770 --> 01:05:42,271 Magic isn't a game. 857 01:05:42,647 --> 01:05:43,981 No shortcuts! 858 01:05:44,316 --> 01:05:46,692 Falling in that water and getting electrocuted, 859 01:05:46,776 --> 01:05:48,611 that's how a sorcerer loses his power! 860 01:05:48,695 --> 01:05:52,656 What rule is that? Fourteen? Twenty-seven? 861 01:05:52,741 --> 01:05:53,991 I can't even remember! 862 01:05:54,075 --> 01:05:55,451 What difference does it make 863 01:05:55,535 --> 01:05:57,786 if it's obvious that I can't even control a few mops? 864 01:05:57,871 --> 01:05:59,788 The stronger the man, the stronger the sorcerer. 865 01:05:59,873 --> 01:06:02,124 Thank you. Thank you for another useless motto! 866 01:06:02,208 --> 01:06:03,459 I have another one for you. 867 01:06:03,543 --> 01:06:06,295 You will not control your magic if you will not control yourself. 868 01:06:06,379 --> 01:06:08,964 You need to stop your worrying and start believing in yourself. 869 01:06:09,382 --> 01:06:10,466 Is that what you do? 870 01:06:10,550 --> 01:06:13,218 - What I do isn't the point. - I think it is. 871 01:06:13,303 --> 01:06:17,097 I'm convinced you exist purely to make my life a living hell. 872 01:06:19,893 --> 01:06:22,436 You don't know anything about a living hell. 873 01:06:28,193 --> 01:06:31,153 - You're making progress. - No, I'm not making progress. 874 01:06:33,406 --> 01:06:34,948 No ring, right? 875 01:06:39,079 --> 01:06:42,247 No magic. I can't move the chairs. I can't do it. 876 01:06:44,626 --> 01:06:46,293 It's not me, Balthazar. 877 01:06:46,378 --> 01:06:48,337 I'm sorry! I'm sorry. 878 01:06:50,090 --> 01:06:55,469 I'm not it. I'm not a hero. I'm not the Prime Merlinean. 879 01:06:55,637 --> 01:06:57,680 I'm just a physics nerd 880 01:06:58,181 --> 01:07:01,600 who looks really, really stupid in these shoes. 881 01:08:12,839 --> 01:08:13,922 Dave. 882 01:08:16,092 --> 01:08:17,843 What are you doing here? 883 01:08:18,052 --> 01:08:22,014 I saw you outside the coffee shop, so I followed you. 884 01:08:22,223 --> 01:08:25,058 You looked a little more distressed than usual. 885 01:08:25,518 --> 01:08:26,810 That bad, huh? 886 01:08:27,312 --> 01:08:29,313 Did you really think that one botched date 887 01:08:29,397 --> 01:08:31,648 was going to make me hate you forever? 888 01:08:33,818 --> 01:08:34,860 Yeah. 889 01:08:36,780 --> 01:08:40,699 I do have to ask you this one thing. 890 01:08:43,286 --> 01:08:44,369 What are you doing up here? 891 01:08:45,455 --> 01:08:46,580 Yeah. 892 01:08:47,874 --> 01:08:50,042 A friend of mine brought me here once. 893 01:08:50,668 --> 01:08:53,712 And the height doesn't bother you? 894 01:08:55,048 --> 01:08:57,466 - Are you afraid of heights? - A little bit, yeah. 895 01:08:57,759 --> 01:08:59,176 Trust me. Here, come on. 896 01:08:59,385 --> 01:09:01,428 Come on. You're good. 897 01:09:01,721 --> 01:09:03,847 - You're good. - I don't know. 898 01:09:05,433 --> 01:09:06,892 [BECKY SIGHING] 899 01:09:08,269 --> 01:09:09,394 Wow. 900 01:09:10,063 --> 01:09:12,523 Yeah. Wow. 901 01:09:15,026 --> 01:09:18,487 Do you remember when you drew King Kong on the bus window? 902 01:09:18,571 --> 01:09:20,948 And he lined up with the Empire State Building? 903 01:09:22,492 --> 01:09:23,575 You remember that? 904 01:09:24,202 --> 01:09:25,577 It was cool. 905 01:09:27,872 --> 01:09:31,083 You saw the world in your own way. 906 01:09:32,043 --> 01:09:33,585 I was just trying to impress you. 907 01:09:35,421 --> 01:09:39,466 Well, it worked. Not bad for a 10-year-old kid. 908 01:09:40,802 --> 01:09:43,053 Yeah, right. What happened? 909 01:09:44,597 --> 01:09:47,641 - What? What do you mean? - The bitter irony of the fact 910 01:09:47,725 --> 01:09:51,436 that 10-year-old me is far cooler than 20-year-old me. 911 01:09:52,272 --> 01:09:55,274 I think 20-year-old Dave is... He's all right. 912 01:09:56,067 --> 01:10:00,529 Like, all right all right, or all right! all right? 913 01:10:00,613 --> 01:10:02,114 [LAUGHING] 914 01:10:02,198 --> 01:10:03,365 [SIGHS] 915 01:10:03,449 --> 01:10:07,119 I think he is somewhere in the middle. 916 01:10:07,829 --> 01:10:10,664 That's a diplomatic answer. 917 01:10:11,833 --> 01:10:13,083 And thank you. 918 01:10:22,802 --> 01:10:24,595 - Hey. - Hello. 919 01:10:24,804 --> 01:10:25,846 I'm sorry. 920 01:10:26,431 --> 01:10:28,682 I think you and I need to have a talk. 921 01:10:29,309 --> 01:10:32,227 No apology necessary. Let us move on. 922 01:10:32,812 --> 01:10:34,572 [WITH ENGLISH ACCENT] You're a diamond, mate. 923 01:10:49,203 --> 01:10:50,662 [HORVATH] Surprisingly well done. 924 01:10:50,872 --> 01:10:52,289 Now go find the Grimhold. 925 01:10:56,252 --> 01:10:59,421 You seem to have rather a soft spot for that boy. 926 01:10:59,839 --> 01:11:02,174 Has Balthazar made a new friend? 927 01:11:03,176 --> 01:11:04,426 I don't see the Grimhold. 928 01:11:04,510 --> 01:11:07,179 That's because you're using your eyes. 929 01:11:07,513 --> 01:11:09,181 Clever Balthazar. 930 01:11:10,058 --> 01:11:12,017 Always up to his little tricks. 931 01:11:34,415 --> 01:11:35,499 Found it. 932 01:11:39,128 --> 01:11:40,754 It's lighter than I remember. 933 01:11:42,465 --> 01:11:44,299 We once fought together, Maxim. 934 01:11:44,384 --> 01:11:46,343 A lot's happened since those days. 935 01:11:46,594 --> 01:11:49,680 - This isn't about that. - Oh, yes, it is, Balthazar. 936 01:11:50,515 --> 01:11:51,932 It's always been about that. 937 01:11:52,725 --> 01:11:57,396 Veronica chose you instead of me, the great Balthazar Blake, 938 01:11:59,440 --> 01:12:00,983 my best friend. 939 01:12:01,776 --> 01:12:06,071 Well, I'm going to let you watch me release Morgan a. 940 01:12:06,406 --> 01:12:09,533 Let you watch your world crumble into nothing! 941 01:12:31,764 --> 01:12:33,348 [HORVATH] Drake. Let's go. 942 01:12:36,227 --> 01:12:38,437 - Nice catch. - I owed you one. 943 01:12:39,105 --> 01:12:40,939 - They got the doll. - Let's get it back. 944 01:12:45,278 --> 01:12:46,528 Hang on. 945 01:12:47,405 --> 01:12:48,488 Hang on, Tank. 946 01:12:52,618 --> 01:12:53,702 [CAR HORNS HONKING] 947 01:12:53,786 --> 01:12:54,786 [EXCLAIMING] 948 01:13:03,963 --> 01:13:04,963 Go left. 949 01:13:05,048 --> 01:13:06,840 [CAR HORNS HONKING] 950 01:13:10,553 --> 01:13:12,429 Whoa! What the... 951 01:13:12,513 --> 01:13:15,182 [BALTHAZAR] Horvath! He's in here somewhere. 952 01:13:15,308 --> 01:13:17,976 Wait. He has the power to turn his car into a taxi? 953 01:13:18,269 --> 01:13:20,145 Use your ring and lock in on the Grimhold. 954 01:13:20,229 --> 01:13:23,190 - Remember, it moves with the ring. - Okay, yeah. Right, right, right. 955 01:13:29,739 --> 01:13:31,239 [TAXI HORNS HONKING] 956 01:13:31,324 --> 01:13:32,365 Go! Go! 957 01:13:35,661 --> 01:13:36,661 Here they come! 958 01:13:42,418 --> 01:13:43,460 Whoa! 959 01:13:43,544 --> 01:13:44,628 What the heck! 960 01:13:46,047 --> 01:13:47,881 [EXCLAIMS] Nice one! 961 01:13:53,721 --> 01:13:55,680 - Hey! Well, look at that. - Hang on. 962 01:14:03,606 --> 01:14:04,606 Oh, my God. 963 01:14:05,108 --> 01:14:06,191 Take the tunnel. 964 01:14:10,029 --> 01:14:11,863 [CAR HORNS HONKING] 965 01:14:19,539 --> 01:14:21,373 What is that, smoke? 966 01:14:27,088 --> 01:14:28,713 Oh, come on! 967 01:14:41,060 --> 01:14:42,644 Time for a little revenge. 968 01:14:45,398 --> 01:14:46,398 [EXCLAIMING] 969 01:14:50,236 --> 01:14:52,821 - What the heck is this? - Yes, we drove through a mirror. 970 01:14:52,905 --> 01:14:54,823 - We're trapped in a reverse world. - So... 971 01:14:54,907 --> 01:14:57,492 It is, it is. Horvath's payback for the bathroom mirror. 972 01:14:57,577 --> 01:14:58,869 No, no. We won't die as long as 973 01:14:58,953 --> 01:15:00,412 - we get out of here soon. - Okay. 974 01:15:00,496 --> 01:15:02,956 - By driving through our own reflection. - Fantastic. 975 01:15:03,249 --> 01:15:05,000 - [DAVE] There. In the window. - This is it. 976 01:15:13,843 --> 01:15:14,843 [DAVE EXCLAIMING] 977 01:15:14,927 --> 01:15:16,428 No, no, no, no, no. You're not... 978 01:15:16,679 --> 01:15:18,680 - Here we go. - We're not going to make that! 979 01:15:19,557 --> 01:15:21,516 We're not... [SCREAMING] 980 01:15:38,451 --> 01:15:39,451 [SCREAMING] 981 01:15:41,913 --> 01:15:43,121 Hello, Balthazar. 982 01:15:44,290 --> 01:15:45,540 Oh, man. Oh, man. 983 01:15:45,625 --> 01:15:47,269 No, no, no. Back up. Back up. Back up. Back up. 984 01:15:47,293 --> 01:15:49,252 Back up. Back up. Back up. Back up. 985 01:15:51,380 --> 01:15:52,464 Oh, man. 986 01:15:53,466 --> 01:15:55,133 I've got an idea. I've got an idea. 987 01:15:55,468 --> 01:15:57,177 - Dave, don't. - Please just let me do it. 988 01:15:59,931 --> 01:16:02,766 - What? - '73 Pinto? This is your idea? 989 01:16:02,850 --> 01:16:06,561 No! No. My idea was to turn their car into a beater. 990 01:16:06,687 --> 01:16:07,979 [MOANING] 991 01:16:14,445 --> 01:16:15,612 - Finish it. - Right! 992 01:16:18,449 --> 01:16:19,449 [EXCLAIMING] 993 01:16:25,456 --> 01:16:26,706 I think he stopped. 994 01:16:38,261 --> 01:16:41,721 [DAVE] Hold on, Tank. Hold on, Tank. I got you, buddy. 995 01:16:41,847 --> 01:16:43,348 [MAN] Walked away. 996 01:17:01,200 --> 01:17:02,242 Hey! 997 01:17:03,411 --> 01:17:06,496 I'm sorry. I thought you were someone else. 998 01:17:10,293 --> 01:17:11,710 Where's Horvath? 999 01:17:11,961 --> 01:17:13,586 Did he get away? 1000 01:17:13,671 --> 01:17:16,256 Where's the Grimhold? Who was that? 1001 01:17:18,759 --> 01:17:20,176 That was her, wasn't it? 1002 01:17:20,886 --> 01:17:22,679 The third apprentice. 1003 01:17:26,058 --> 01:17:29,894 For centuries, Veronica, Horvath and I were the only thing standing 1004 01:17:29,979 --> 01:17:32,564 between Morgan a and man's destruction. 1005 01:17:33,482 --> 01:17:37,235 Our friendship and our magic were what Veronica and I depended on. 1006 01:17:39,405 --> 01:17:40,565 You fell for her, didn't you? 1007 01:17:43,034 --> 01:17:44,576 I fell for her. 1008 01:17:47,413 --> 01:17:50,498 Like you, all Veronica wanted was to be normal. 1009 01:17:51,584 --> 01:17:54,502 Normal things, normal life. 1010 01:17:56,714 --> 01:17:57,922 I fell. 1011 01:18:00,885 --> 01:18:02,260 And so did Horvath. 1012 01:18:04,764 --> 01:18:06,848 That's why Horvath betrayed us. 1013 01:18:07,266 --> 01:18:09,184 For 1,000 years, 1014 01:18:09,268 --> 01:18:11,561 you've been carrying her around with you. 1015 01:18:11,937 --> 01:18:13,563 In the Grimhold. 1016 01:18:14,940 --> 01:18:17,776 I was going to give this to her that night. 1017 01:18:26,410 --> 01:18:27,744 I'm sorry. 1018 01:18:31,123 --> 01:18:32,457 Okay, Balthazar. 1019 01:18:32,792 --> 01:18:37,170 We are going to get Veronica out and destroy Morgan a. 1020 01:18:39,298 --> 01:18:40,715 What's happened to you? 1021 01:18:41,175 --> 01:18:42,217 Nothing. 1022 01:18:42,510 --> 01:18:43,968 You're still a bad liar. 1023 01:18:44,470 --> 01:18:48,014 - Why does everyone... - You know, I am glad she likes you. 1024 01:18:48,099 --> 01:18:51,142 No, I am not surprised. Only glad. 1025 01:18:52,103 --> 01:18:54,521 There's nothing like it, is there? 1026 01:18:56,774 --> 01:19:00,527 Put your old man shoes back on. 1027 01:19:01,487 --> 01:19:02,612 We have some work to do. 1028 01:19:06,992 --> 01:19:08,470 [HORVATH] Are all the satellite dishes in position? 1029 01:19:08,494 --> 01:19:09,619 All lined up. 1030 01:19:09,995 --> 01:19:12,997 I chipped my mani, which is not cool. 1031 01:19:13,082 --> 01:19:14,999 No, I imagine it's not. 1032 01:19:15,793 --> 01:19:19,170 Inside there lies our next co-worker. 1033 01:19:19,505 --> 01:19:23,550 Abigail Williams, a little witch who put Salem on the map. 1034 01:19:24,260 --> 01:19:26,803 Once she's out, we're at the Morgan a shell. 1035 01:19:26,887 --> 01:19:30,557 Now that's going to take a lot of time and energy to crack. 1036 01:19:30,641 --> 01:19:32,100 So what are we going to do? 1037 01:19:32,184 --> 01:19:34,394 Have you heard of the Parasite Spell? 1038 01:19:34,812 --> 01:19:36,104 [CHUCKLING] 1039 01:19:36,188 --> 01:19:39,899 Sorry, I forgot your education's somewhat lacking. 1040 01:19:39,984 --> 01:19:42,402 Yeah, I prefer to go more by instinct. 1041 01:19:42,486 --> 01:19:44,362 You know, what feels right. 1042 01:19:44,530 --> 01:19:48,867 Very good. Well, the Parasite Spell is a rather nasty piece of business. 1043 01:19:49,368 --> 01:19:52,745 It originated in Haiti, if memory serves. 1044 01:19:53,330 --> 01:19:57,375 It enables one sorcerer to steal the energy from another. 1045 01:19:58,836 --> 01:20:00,879 [GROANING] 1046 01:20:02,715 --> 01:20:05,508 Well, you weren't really using it, were you? 1047 01:20:12,850 --> 01:20:14,559 [SOFT MUSIC PLAYING] 1048 01:20:16,687 --> 01:20:17,896 Excuse me? 1049 01:20:18,105 --> 01:20:19,606 I'd like to make a request. 1050 01:20:20,232 --> 01:20:23,526 I just finished my show. But maybe next time, okay? 1051 01:20:32,244 --> 01:20:34,662 I said I'd like to make a request. 1052 01:20:39,710 --> 01:20:40,710 [BALTHAZAR] All right. 1053 01:20:42,421 --> 01:20:46,007 When Morgan a is released, no matter what happens, 1054 01:20:46,884 --> 01:20:50,303 promise me you'll do whatever it takes to destroy her. 1055 01:20:52,014 --> 01:20:53,056 I promise. 1056 01:20:54,642 --> 01:20:57,560 And for the record, you wear the old guy shoes very well. 1057 01:20:58,729 --> 01:21:00,480 My feet disagree with you, but thank you. 1058 01:21:02,358 --> 01:21:03,441 Knuckle bump. 1059 01:21:06,904 --> 01:21:08,112 Might as well. 1060 01:21:09,615 --> 01:21:14,160 Now that I have kidnapped the girl for you, is it time to release Morgan a? 1061 01:21:14,245 --> 01:21:16,329 I'll give her your regards. 1062 01:21:17,289 --> 01:21:19,999 Mr. Horvath, have I done something wrong? 1063 01:21:20,084 --> 01:21:21,751 [CRACKLING] 1064 01:21:21,835 --> 01:21:22,877 [HORVATH] Not at all. 1065 01:21:23,170 --> 01:21:28,883 I need your power to free Morgan a. I just don't need you. 1066 01:21:30,302 --> 01:21:31,970 Well, that's two. 1067 01:21:32,763 --> 01:21:33,805 One more to go. 1068 01:21:44,984 --> 01:21:46,901 That's horrifying. 1069 01:21:46,986 --> 01:21:50,154 Let's just find the Grimhold and be done with it. 1070 01:22:03,711 --> 01:22:06,379 Battery Park. The Rising. 1071 01:22:14,888 --> 01:22:16,097 Persian Quickrug. 1072 01:22:17,099 --> 01:22:19,058 And he thinks I'm old-fashioned. 1073 01:22:22,730 --> 01:22:24,188 Ostentatious. 1074 01:22:34,158 --> 01:22:37,535 Ooh... Uh-huh. 1075 01:22:45,294 --> 01:22:46,919 Nothing, nothing. 1076 01:22:49,923 --> 01:22:51,591 So that's Morgan a. 1077 01:22:55,554 --> 01:22:56,846 Veronica. 1078 01:23:09,068 --> 01:23:10,401 [WHISPERING] Balthazar? 1079 01:23:10,819 --> 01:23:13,988 That was easy. Come on, Dave. You know the drill. 1080 01:23:14,239 --> 01:23:15,879 Give me what I want, and I'll let her go. 1081 01:23:15,908 --> 01:23:17,533 Dave, what is going on? 1082 01:23:17,618 --> 01:23:19,012 It's gonna be okay. You're gonna be okay. 1083 01:23:19,036 --> 01:23:20,036 [HORVATH] No, she's not! 1084 01:23:20,996 --> 01:23:24,165 She's going to be ground up into chunks and fed to the cat 1085 01:23:24,249 --> 01:23:27,335 unless you give me Merlin's ring and the Grimhold. 1086 01:23:27,419 --> 01:23:30,463 Balthazar? He's busy admiring the decor. 1087 01:23:30,547 --> 01:23:32,298 So what's it going to be? 1088 01:23:52,194 --> 01:23:53,277 [EXHALING] 1089 01:24:01,787 --> 01:24:02,870 Here. 1090 01:24:04,790 --> 01:24:05,832 Take it. 1091 01:24:10,963 --> 01:24:12,964 - You're okay? - Merlin's ring. 1092 01:24:13,465 --> 01:24:16,467 It's been a while since I've been this close to it. 1093 01:24:17,219 --> 01:24:18,720 I wonder if it still works. 1094 01:24:24,685 --> 01:24:27,270 - You all right? - Yeah, I think so. 1095 01:24:33,861 --> 01:24:34,902 The Grimhold? 1096 01:24:38,907 --> 01:24:40,074 I see. 1097 01:24:41,326 --> 01:24:43,369 He took my ring. 1098 01:24:44,329 --> 01:24:46,289 He was gonna kill Becky. 1099 01:24:47,291 --> 01:24:49,250 I'm so sorry, Balthazar. 1100 01:24:50,294 --> 01:24:52,670 I would have done the same thing, Dave. 1101 01:24:56,717 --> 01:24:57,925 Where are you going? 1102 01:24:58,010 --> 01:25:00,845 Battery Park. Horvath's going to release Morgan a. 1103 01:25:00,929 --> 01:25:04,766 Well, you can't take him on and Morgan a at the same time. That's... 1104 01:25:04,850 --> 01:25:07,477 - You literally can't. - I have to try. 1105 01:25:07,561 --> 01:25:09,103 Well, then I'm going with you. 1106 01:25:09,688 --> 01:25:11,147 Without any magic? 1107 01:25:11,523 --> 01:25:13,191 He has your ring. 1108 01:25:13,317 --> 01:25:14,442 I'm going alone. 1109 01:25:15,736 --> 01:25:16,903 [BECKY EXCLAIMS] 1110 01:25:16,987 --> 01:25:19,405 [DAVE] No, that's a normal thing for him. 1111 01:25:22,409 --> 01:25:24,911 No one knows how much time they have 1112 01:25:26,121 --> 01:25:28,998 to be with the people that are the most important. 1113 01:25:29,792 --> 01:25:31,042 Enjoy it. 1114 01:25:35,255 --> 01:25:36,380 [SHRIEKING] 1115 01:25:44,973 --> 01:25:47,308 That guy just flew away on an eagle! 1116 01:25:47,392 --> 01:25:48,893 - I... - A steel eagle. 1117 01:25:48,977 --> 01:25:50,617 Becky, I wanted to talk to you about this. 1118 01:25:50,646 --> 01:25:53,022 I just haven't known where to start. 1119 01:25:54,233 --> 01:25:56,067 I'm just happy you're okay. 1120 01:25:56,902 --> 01:26:01,572 Look, Dave. If you can just tell me the truth, 1121 01:26:01,907 --> 01:26:05,493 then I promise I will do my best to understand. 1122 01:26:07,204 --> 01:26:11,332 Okay. The first thing you should know about me is that I'm a sorcerer. 1123 01:26:14,253 --> 01:26:15,336 Okay. 1124 01:26:15,420 --> 01:26:19,757 I can conjure and shoot plasma bolts out of my hand. 1125 01:26:20,467 --> 01:26:22,718 I can speed time up, slow it down, 1126 01:26:22,970 --> 01:26:27,181 varying degrees of levitation. It's all very magical. 1127 01:26:28,934 --> 01:26:33,145 And I thought my last boyfriend was different 'cause he wore a scarf. 1128 01:26:34,439 --> 01:26:36,315 [SOFT MUSIC PLAYING] 1129 01:26:36,859 --> 01:26:38,234 [CELL PHONE RINGING] 1130 01:26:38,443 --> 01:26:42,989 - Baby, I'll just come back. Okay? - Okay. 1131 01:26:43,073 --> 01:26:46,534 - I'll see you in a minute. - Okay. All right. I'm here. 1132 01:26:50,455 --> 01:26:51,622 Bad time, Dave. 1133 01:26:52,040 --> 01:26:53,457 Bennet. Thank God you answered. 1134 01:26:53,625 --> 01:26:55,042 I got a real emergency on my hands. 1135 01:26:55,127 --> 01:26:57,962 I need you to meet me at my lab right now! 1136 01:26:59,464 --> 01:27:02,717 - Becky, I got to let you out. - What? Let me out? 1137 01:27:03,302 --> 01:27:04,385 Okay. 1138 01:27:04,469 --> 01:27:07,513 I think I know how to defeat them without any magic. 1139 01:27:07,598 --> 01:27:08,931 How? 1140 01:27:09,016 --> 01:27:10,892 The rings on Horvath's cane. 1141 01:27:10,976 --> 01:27:14,395 He put them there to gain more power, but they make him a better conductor. 1142 01:27:14,479 --> 01:27:17,857 Dave, I have no idea what you're talking about. 1143 01:27:18,692 --> 01:27:20,985 All right, Rebecca, here it is. 1144 01:27:21,945 --> 01:27:25,323 Many evil sorcerers will be raised from the dead tonight. 1145 01:27:25,574 --> 01:27:29,911 So, basically, Morgan a is trying to destroy the world as we know it. 1146 01:27:31,038 --> 01:27:32,371 Oh, just that. 1147 01:27:32,915 --> 01:27:36,208 This is really dangerous. I can't bring you into it. 1148 01:27:37,336 --> 01:27:39,378 Well, I think I'm already into it. 1149 01:27:40,297 --> 01:27:44,008 And besides, if you blow it, we're all gonna die anyway, right? 1150 01:27:44,843 --> 01:27:46,344 I want to come with you. 1151 01:27:48,513 --> 01:27:49,639 You're sexy. 1152 01:27:52,392 --> 01:27:55,728 - I got all the Tesla coil remotes. - Thanks, brother. I appreciate it. 1153 01:27:56,146 --> 01:27:58,272 Oh! I found this after we hung up. 1154 01:27:59,358 --> 01:28:01,067 It was on the desk. 1155 01:28:02,319 --> 01:28:04,236 Give this to Veronica. Balthazar. 1156 01:28:11,078 --> 01:28:14,288 I don't think Balthazar's planning on coming back. 1157 01:28:16,249 --> 01:28:19,001 I don't know what you're into here, Dave, 1158 01:28:19,378 --> 01:28:23,881 but whatever it is, you are definitely participating! 1159 01:28:24,841 --> 01:28:27,677 Thank you, Bennet. I appreciate that. We should go. 1160 01:28:41,066 --> 01:28:42,733 [HORVATH] Now is The Rising. 1161 01:28:45,112 --> 01:28:46,153 Now is the time. 1162 01:29:15,517 --> 01:29:16,767 Veronica. 1163 01:29:19,688 --> 01:29:22,189 It's me, Horvath. Morgan a. 1164 01:29:23,275 --> 01:29:25,443 No need to look so pathetic. 1165 01:29:27,988 --> 01:29:29,071 Destroy that thing. 1166 01:29:29,156 --> 01:29:31,365 I never want to see it again. 1167 01:29:33,493 --> 01:29:37,079 I cannot raise the dead until the circle is complete. 1168 01:29:41,293 --> 01:29:43,461 [CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 1169 01:30:02,856 --> 01:30:06,317 - No way. Man alive! - What? 1170 01:30:06,610 --> 01:30:08,903 Are you telling me you honestly don't see that? 1171 01:30:08,987 --> 01:30:09,987 No. See what? 1172 01:30:10,072 --> 01:30:12,990 I think they're using the satellite dishes on the tops of the buildings 1173 01:30:13,075 --> 01:30:15,743 to direct and amplify the electromagnetic energy. 1174 01:30:15,827 --> 01:30:17,787 All right, we're pulling over. We're pulling over. 1175 01:30:22,000 --> 01:30:23,834 Becky, I need you to do me a favor. 1176 01:30:24,336 --> 01:30:27,505 I need you to go up to the very top of that thing. 1177 01:30:28,924 --> 01:30:30,007 Great. 1178 01:30:30,133 --> 01:30:33,427 You got to move that antenna and just disrupt the signal. 1179 01:30:34,012 --> 01:30:35,179 Okay. Right. 1180 01:30:36,807 --> 01:30:38,182 Hey, Becky. 1181 01:30:38,517 --> 01:30:41,352 Do you remember that letter I wrote when we were 10 years old? 1182 01:30:41,436 --> 01:30:42,520 Friend or girlfriend? 1183 01:30:42,938 --> 01:30:45,356 I never saw what you checked, 1184 01:30:46,358 --> 01:30:48,358 so in case I die tonight, could you please tell me? 1185 01:30:50,195 --> 01:30:51,320 Don't die and I'll tell you. 1186 01:30:52,864 --> 01:30:54,824 Oh, yeah, okay. 1187 01:30:55,117 --> 01:30:57,326 [MORGANA CONTINUES CHANTING] 1188 01:31:29,151 --> 01:31:30,234 Balthazar. 1189 01:31:34,197 --> 01:31:37,491 - Enough of your old tricks, Balthazar. - As you wish. 1190 01:31:46,751 --> 01:31:50,588 Time was, things were pretty even between us, Balthazar. 1191 01:31:51,590 --> 01:31:52,923 As you can see, 1192 01:31:54,259 --> 01:31:56,552 I've acquired some new jewellery. 1193 01:32:00,932 --> 01:32:02,933 I'm coming, buddy. I'm coming. I'm coming. 1194 01:32:03,351 --> 01:32:08,397 All right, what... What is this? What am I looking at? No! 1195 01:32:10,567 --> 01:32:13,068 And a walker. Of course she has a... 1196 01:32:13,778 --> 01:32:15,196 [BECKY] Okay. 1197 01:32:17,032 --> 01:32:18,240 Oh, boy. 1198 01:32:20,952 --> 01:32:26,332 A matador gored by a bull can take up to three days to die. 1199 01:32:27,292 --> 01:32:29,543 Sounds unpleasant, doesn't it? 1200 01:33:16,466 --> 01:33:18,175 [HORVATH] The circle is nearly complete. 1201 01:33:18,677 --> 01:33:20,678 It must be awful, Balthazar. 1202 01:33:21,012 --> 01:33:24,181 All these years, fighting to stop this one moment 1203 01:33:24,849 --> 01:33:26,517 and then coming up short. 1204 01:34:04,973 --> 01:34:05,973 [CAR APPROACHING] 1205 01:34:06,057 --> 01:34:07,057 That's my car. 1206 01:34:12,397 --> 01:34:13,772 [EXCLAIMING] 1207 01:34:24,075 --> 01:34:25,242 Oh! 1208 01:34:25,327 --> 01:34:26,452 Thank you! 1209 01:34:37,130 --> 01:34:38,172 We're too late. 1210 01:34:56,566 --> 01:34:57,608 Veronica. 1211 01:35:01,988 --> 01:35:03,280 Is she... 1212 01:35:05,784 --> 01:35:07,242 They're both still with us. 1213 01:35:23,301 --> 01:35:24,301 [GASPING] 1214 01:35:25,887 --> 01:35:27,596 [MORGANA SHRIEKING] 1215 01:35:36,022 --> 01:35:38,273 Balthazar, what have you done? 1216 01:35:39,442 --> 01:35:40,818 What you did for me. 1217 01:35:44,906 --> 01:35:46,675 - Remember your promise. - VERONICA: Balthazar, no. 1218 01:35:46,699 --> 01:35:48,992 You'll do whatever it takes to destroy Morgan a. 1219 01:35:49,077 --> 01:35:52,830 No. No, I can't. I won't lock you in this thing. 1220 01:35:53,081 --> 01:35:54,498 VERONICA: Neither will I. 1221 01:35:55,667 --> 01:35:57,000 [AS MORGANA] How sweet. 1222 01:35:58,545 --> 01:35:59,670 [GROANING] 1223 01:36:09,514 --> 01:36:10,514 Oh, man. 1224 01:36:13,560 --> 01:36:16,520 - And now we end this. - No! 1225 01:36:22,277 --> 01:36:23,485 No way. 1226 01:36:29,659 --> 01:36:30,701 No ring. 1227 01:36:31,161 --> 01:36:32,369 It is you. 1228 01:36:32,745 --> 01:36:34,037 The Prime Merlinean! 1229 01:36:37,333 --> 01:36:38,500 Fools! 1230 01:36:40,587 --> 01:36:41,879 Veronica! 1231 01:36:42,380 --> 01:36:43,630 [VERONICA EXCLAIMS] 1232 01:36:51,097 --> 01:36:52,264 Now it's my turn. 1233 01:37:01,107 --> 01:37:02,983 Is that the best that you can do? 1234 01:37:04,527 --> 01:37:05,569 I sure hope not. 1235 01:37:24,255 --> 01:37:27,257 And now it's my turn. 1236 01:37:47,362 --> 01:37:48,612 [GROANING] 1237 01:37:51,157 --> 01:37:52,241 Come on. 1238 01:37:58,873 --> 01:37:59,915 Climb. 1239 01:38:03,962 --> 01:38:06,213 You have Merlin's powers, 1240 01:38:06,589 --> 01:38:09,341 but you don't have his strength or his skill. 1241 01:38:09,509 --> 01:38:11,260 You are still weak. 1242 01:38:12,220 --> 01:38:13,387 But I'm not alone. 1243 01:38:13,638 --> 01:38:16,807 I brought a little science with me. Now! 1244 01:38:19,102 --> 01:38:20,310 [GASPING] 1245 01:38:47,213 --> 01:38:49,840 [SCREAMING] 1246 01:39:01,936 --> 01:39:04,563 I did it! Balthazar, I actually did it! 1247 01:39:15,700 --> 01:39:17,034 He's gone. 1248 01:39:21,372 --> 01:39:23,290 He completed his quest. 1249 01:39:25,877 --> 01:39:29,838 No, no, no, no. It's not over. He can't die. 1250 01:39:30,381 --> 01:39:32,591 I just... Not now. 1251 01:39:36,054 --> 01:39:37,262 Come on. 1252 01:39:55,740 --> 01:39:57,491 That's not good enough. 1253 01:40:00,411 --> 01:40:02,788 Veronica, would you please step back? 1254 01:40:03,581 --> 01:40:06,750 If Morgan a can stop his heart, maybe I can start it. 1255 01:40:13,216 --> 01:40:15,884 All right, here we go, bud. Here we go. Listen. 1256 01:40:15,968 --> 01:40:19,304 You... You with all your stupid rules! 1257 01:40:19,847 --> 01:40:21,932 And all those old man shoes. 1258 01:40:22,016 --> 01:40:24,685 And your constantly saving me with that look in your eyes. 1259 01:40:25,186 --> 01:40:28,313 Come on! 1260 01:40:29,273 --> 01:40:33,610 Come on. 1261 01:40:46,624 --> 01:40:48,166 I had a dream. 1262 01:40:51,295 --> 01:40:55,424 You were insulting me, Dave. Repeatedly. 1263 01:40:56,175 --> 01:40:59,136 Me? That's pretty weird, huh? 1264 01:40:59,554 --> 01:41:02,472 No, kind of makes sense. 1265 01:41:02,557 --> 01:41:03,640 Yeah. 1266 01:41:08,312 --> 01:41:10,731 - Thank you. - Welcome back, old man. 1267 01:41:11,983 --> 01:41:13,400 VERONICA: You're here. 1268 01:41:36,799 --> 01:41:37,883 Dave! 1269 01:41:42,305 --> 01:41:45,682 - You did it! - I know. And I'm still alive. 1270 01:41:45,767 --> 01:41:47,976 And, surprisingly, so am I. 1271 01:41:48,060 --> 01:41:51,354 I know. Oh, the note. Right. 1272 01:41:51,564 --> 01:41:53,356 - Friend or girlfriend? - I don't care. 1273 01:41:59,197 --> 01:42:01,531 Girlfriend. Definitely girlfriend. 1274 01:42:06,579 --> 01:42:10,665 Would you like to have breakfast with me? In France? 1275 01:42:11,334 --> 01:42:12,375 France? 1276 01:42:13,586 --> 01:42:14,920 [EXCLAIMS] 1277 01:42:15,922 --> 01:42:17,589 Yeah, I got us a ride. 1278 01:42:18,424 --> 01:42:20,217 Okay, you're fun. 1279 01:42:25,848 --> 01:42:29,142 [DAVE] Becky, there's something I forgot to mention to you. 1280 01:42:29,227 --> 01:42:32,145 I really have no idea how to land this thing. 1281 01:42:32,230 --> 01:42:34,481 [BECKY LAUGHING] 1282 01:42:35,230 --> 01:42:37,481 The End 91247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.