Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,434 --> 00:00:03,765
Do I see a split?
2
00:00:03,835 --> 00:00:07,168
Just keep your eye on the ball,
Barney-boy.
3
00:01:32,490 --> 00:01:35,288
Oh boy, good old Sunday.
4
00:01:35,560 --> 00:01:39,018
Nothing to do but lazy around
and read the Sunday paper.
5
00:01:41,232 --> 00:01:43,325
- Honey?
- Yes, Fred?
6
00:01:43,868 --> 00:01:47,395
- Did you see the Sunday paper?
- No, Fred, it hasn't come yet.
7
00:01:47,906 --> 00:01:52,036
Mr. Flintstone, here's your paper. Catch!
8
00:01:56,548 --> 00:01:58,038
Did you get your paper, dear?
9
00:01:59,384 --> 00:02:02,444
Yeah, and I'm lucky
it only comes once a week.
10
00:02:06,558 --> 00:02:09,288
Now let's see
what the rock market is doing.
11
00:02:10,028 --> 00:02:12,258
I see the Dodgers lost again.
12
00:02:12,731 --> 00:02:14,028
Fore!
13
00:02:29,080 --> 00:02:32,447
- Barney!
- Hiya, Fred, neighbor-pal.
14
00:02:32,817 --> 00:02:36,981
What are you supposed to be doing
besides annoying me on my day off?
15
00:02:37,255 --> 00:02:40,747
Practicing golf. Watch this. Fore!
16
00:02:40,959 --> 00:02:44,520
One more "fore" out of you
and I'll give you what for.
17
00:02:49,267 --> 00:02:51,497
Twenty-five hundred people in Bedrock...
18
00:02:51,569 --> 00:02:54,538
and I have to pick this pebble-brain
for a neighbor.
19
00:02:55,540 --> 00:02:57,872
Hey, how about this!
20
00:02:58,610 --> 00:03:01,670
"Fred Flintstone to captain bowling finals."
21
00:03:02,380 --> 00:03:03,369
Fore!
22
00:03:14,926 --> 00:03:17,588
Hold it, Fred.
I gotta play them where they lie.
23
00:03:17,662 --> 00:03:19,630
Pooch your mouth up a little.
24
00:03:19,964 --> 00:03:21,431
Why, you...
25
00:03:24,102 --> 00:03:26,798
I'll pooch your pointed head up
if I catch you.
26
00:03:32,077 --> 00:03:35,740
You know what's wrong with you,
friend Freddie? You're a nervous wreck.
27
00:03:35,814 --> 00:03:38,977
- And you need a hobby, like mine.
- I got a hobby.
28
00:03:39,217 --> 00:03:41,651
It's peace and quiet on Sunday.
29
00:03:42,320 --> 00:03:45,949
And if I don't get it,
I'm gonna break you in little pieces.
30
00:04:20,692 --> 00:04:23,456
I said, "Barney."
31
00:04:24,095 --> 00:04:25,995
What are you doing now?
32
00:04:26,898 --> 00:04:29,628
It's my hobby I tried to tell you about.
33
00:04:30,168 --> 00:04:33,467
I build things,
and it keeps my nimble little fingers busy.
34
00:04:34,339 --> 00:04:37,740
- What do you think of it?
- Before I think of it, what is it?
35
00:04:37,809 --> 00:04:42,576
That little invention will make me
the first man to take off into the blue.
36
00:04:43,581 --> 00:04:45,981
Well, I got a little invention of my own...
37
00:04:46,050 --> 00:04:50,953
which is called "a rap on the noggin,"
if you don't cut out the noise.
38
00:04:52,724 --> 00:04:55,386
Into the blue? That thing?
39
00:04:55,827 --> 00:04:58,489
- Will it work?
- It'll work, Freddie-friend...
40
00:04:58,563 --> 00:05:01,964
on account of the stickle bolts
connected to the toggle switch...
41
00:05:02,033 --> 00:05:04,501
the toggle switch
connected to the ratchet...
42
00:05:04,569 --> 00:05:07,060
the ratchet rod
connected to the tension trod...
43
00:05:07,138 --> 00:05:09,470
which in turn is connected to the flywheel.
44
00:05:09,541 --> 00:05:12,977
Then, zoom!
Before you know it, you're airborne.
45
00:05:13,511 --> 00:05:16,002
Now what do you think
of my invention, Fred?
46
00:05:16,381 --> 00:05:19,873
You still insist you're gonna fly
in that crazy contraption?
47
00:05:19,951 --> 00:05:22,852
- Just like the birds.
- Listen, neighbor.
48
00:05:23,321 --> 00:05:26,119
I'm gonna save you
a lot of work and inventing.
49
00:05:26,257 --> 00:05:29,784
I'm gonna fix it
so you won't need that thing to fly in.
50
00:05:30,161 --> 00:05:31,890
It works like this.
51
00:05:31,963 --> 00:05:35,990
My fist bone connected
with your jawbone, and zoom!
52
00:05:36,067 --> 00:05:39,366
Before you know it, you are airborne.
53
00:05:40,271 --> 00:05:44,037
Now let me get some rest,
you poor excuse for a neighbor.
54
00:05:44,876 --> 00:05:47,367
Poor Fred. He's a bundle of nerves.
55
00:05:52,417 --> 00:05:55,386
The tension trod
connected to the flywheel.
56
00:05:56,354 --> 00:05:58,322
Fly just like the birds.
57
00:06:00,191 --> 00:06:02,921
Looked like a dinosaur-eggbeater to me.
58
00:06:13,037 --> 00:06:15,130
Nice flying weather, neighbor.
59
00:06:18,209 --> 00:06:21,269
Look, Freddie, the hard way. No hands.
60
00:06:23,615 --> 00:06:25,207
And no brains, either.
61
00:06:28,152 --> 00:06:29,141
It works!
62
00:06:30,321 --> 00:06:33,188
He's really flying. Hey, Barney!
63
00:06:35,326 --> 00:06:37,487
Barney, buddy-pal!
64
00:06:46,070 --> 00:06:48,163
What do you say now, Freddie-boy?
65
00:06:48,439 --> 00:06:49,736
What do I say?
66
00:06:52,877 --> 00:06:54,777
We did it! We're a success!
67
00:06:55,113 --> 00:06:57,240
- We?
- Right, Barney-boy.
68
00:06:57,415 --> 00:07:01,715
With my brains and your nimble fingers,
we'll make a fortune.
69
00:07:02,086 --> 00:07:04,953
Think of it. No more traffic problems.
70
00:07:05,590 --> 00:07:08,150
Fly right out the window each morning.
71
00:07:08,226 --> 00:07:11,821
There'll be two in every cave,
a "his" and a "hers."
72
00:07:12,730 --> 00:07:14,630
- We'll form a corporation.
- Yeah, but l...
73
00:07:14,699 --> 00:07:15,893
I will be the president...
74
00:07:15,967 --> 00:07:18,800
and I'll make you vice-president
in charge of production.
75
00:07:18,870 --> 00:07:20,064
Vice-president?
76
00:07:20,138 --> 00:07:21,799
I even got a name for it.
77
00:07:21,873 --> 00:07:25,866
Listen to this, Barney-boy:
The Flintstone Flyer.
78
00:07:27,211 --> 00:07:30,180
I was gonna call it the Barney-copter.
79
00:07:30,281 --> 00:07:33,409
Not a bad suggestion,
but it ain't got the hard sell.
80
00:07:33,484 --> 00:07:36,146
We'll stick to the Flintstone Flyer.
81
00:07:36,754 --> 00:07:37,914
Speaking of flying...
82
00:07:37,989 --> 00:07:40,890
how about the prexy taking this jalopy
for a trial spin?
83
00:07:40,959 --> 00:07:43,951
- But do you think you're ready for a solo?
- Out of my way.
84
00:07:44,028 --> 00:07:47,520
- Anything you can do, I can do better.
- Look, it ain't easy...
85
00:07:47,598 --> 00:07:51,159
Explain it to me once.
I will show you I'm ready to solo.
86
00:07:51,469 --> 00:07:52,629
What's to explain?
87
00:07:52,704 --> 00:07:56,299
Just start pumping,
and when you're up to speed you take off.
88
00:07:56,407 --> 00:07:57,874
That's all there is to it?
89
00:07:57,942 --> 00:07:59,603
There's one other thing.
90
00:07:59,677 --> 00:08:03,078
Details. Don't bother me with details.
See me when I get back.
91
00:08:05,149 --> 00:08:07,845
I just wanted to tell him how to land.
92
00:08:08,086 --> 00:08:09,815
If he takes off, that is.
93
00:08:13,257 --> 00:08:15,088
Hey, you're too fat, Fred!
94
00:08:15,159 --> 00:08:18,595
Details, see me when I get back.
95
00:08:26,637 --> 00:08:28,400
Back to the drawing board.
96
00:08:32,143 --> 00:08:35,010
Hiya, Fred.
How's the grounded eagle today?
97
00:08:35,079 --> 00:08:38,742
Why didn't you tell me you didn't
get all the bugs out of that thing...
98
00:08:38,816 --> 00:08:40,408
before you let me take it up?
99
00:08:40,485 --> 00:08:43,215
There's no bugs in it. You're just too fat.
100
00:08:43,388 --> 00:08:46,414
Yeah, well, I'm no fathead. I resign.
101
00:08:46,491 --> 00:08:48,823
Get yourself another boy for president.
102
00:08:48,960 --> 00:08:50,518
Have it your way, Freddie.
103
00:08:50,595 --> 00:08:53,155
From now on,
the new president's gonna be me.
104
00:08:53,231 --> 00:08:55,495
Yours truly, "Buzz" Barney.
105
00:08:55,833 --> 00:08:59,166
Roger, wilco and O-U-T, out.
106
00:09:00,738 --> 00:09:03,468
By the way,
the boys are gonna miss you tonight.
107
00:09:04,108 --> 00:09:06,042
What do you mean miss me tonight?
108
00:09:06,110 --> 00:09:08,408
How are you gonna bowl
in that crash condition?
109
00:09:08,479 --> 00:09:10,447
Are you kidding?
110
00:09:10,515 --> 00:09:15,179
I'll bowl tonight even if I have to
push the ball down the alley with my nose.
111
00:09:15,620 --> 00:09:16,882
Put it there, Fred.
112
00:09:16,954 --> 00:09:18,478
Spoken like the true captain...
113
00:09:18,556 --> 00:09:21,491
of the Rockhead and Quarry Cave
Construction Team.
114
00:09:26,030 --> 00:09:28,260
Fred, I'm home.
115
00:09:28,332 --> 00:09:30,664
- Hi, Wilma.
- How are you feeling?
116
00:09:30,735 --> 00:09:33,568
Great. I never felt better in my life.
117
00:09:33,771 --> 00:09:37,764
I'm so glad. I thought sure
you wouldn't be able to make it tonight.
118
00:09:37,975 --> 00:09:41,103
You think a little scratch
would keep me from going?
119
00:09:41,179 --> 00:09:44,046
And to think I almost returned the tickets.
120
00:09:44,115 --> 00:09:47,710
- Tickets? What do I need tickets for?
- Don't be silly.
121
00:09:48,052 --> 00:09:50,850
How do you expect to go to the opera
without tickets?
122
00:09:50,922 --> 00:09:52,150
Opera?
123
00:09:55,293 --> 00:09:57,022
Did you say "opera"?
124
00:09:57,261 --> 00:10:00,628
Of course. You knew we were going
with the Rubbles tonight.
125
00:10:02,033 --> 00:10:03,159
Tonight?
126
00:10:03,234 --> 00:10:05,930
When else?
We've had the tickets for a month.
127
00:10:06,304 --> 00:10:08,465
Does Barney know about this?
128
00:10:08,639 --> 00:10:10,903
Naturally. He bought the tickets.
129
00:10:24,422 --> 00:10:26,049
Now what did I do?
130
00:10:26,124 --> 00:10:30,424
Nothing. I just wanted to tell you
I'm not going bowling tonight.
131
00:10:30,862 --> 00:10:34,389
- Wow, can I be captain of the team?
- You're not going either.
132
00:10:34,799 --> 00:10:36,596
We're not going bowling...
133
00:10:36,667 --> 00:10:40,694
because you had to buy tickets
for the opera, for tonight.
134
00:10:43,007 --> 00:10:44,406
I forgot.
135
00:10:44,542 --> 00:10:46,100
Yeah, you forgot.
136
00:10:46,177 --> 00:10:48,907
And we can forget about
the bowling championship...
137
00:10:49,013 --> 00:10:51,948
thanks to you, opera-lover.
138
00:10:52,650 --> 00:10:56,711
We'll be drummed out of the Rockhead
and Quarry bowling team for this.
139
00:10:56,787 --> 00:10:59,051
I'd be better off if I broke my leg.
140
00:10:59,123 --> 00:11:01,387
Then at least I'd have had an excuse.
141
00:11:02,160 --> 00:11:05,220
Hey, maybe you got a fractured skull
and don't know it?
142
00:11:05,296 --> 00:11:09,323
I don't have one, but you will
when the boys hear about this.
143
00:11:11,435 --> 00:11:12,925
Wait a minute.
144
00:11:13,738 --> 00:11:16,468
Maybe I do have something wrong
with my noggin.
145
00:11:16,741 --> 00:11:17,833
You do?
146
00:11:17,909 --> 00:11:22,346
And maybe it'll show up tonight
just when we're leaving.
147
00:11:22,780 --> 00:11:24,179
I don't get it.
148
00:11:24,248 --> 00:11:28,685
You'll get it if you don't pay attention.
We're going bowling yet.
149
00:11:29,153 --> 00:11:30,552
Now listen.
150
00:11:34,025 --> 00:11:36,994
A- bowling we will go
A- bowling we will go
151
00:11:37,061 --> 00:11:38,619
Heigh ho
152
00:11:40,598 --> 00:11:42,793
Answer the door, dear.
It must be the Rubbles.
153
00:11:42,867 --> 00:11:44,357
Okay, honey.
154
00:11:47,038 --> 00:11:49,268
- Hi, neighbors.
- Hi, Fred.
155
00:11:49,340 --> 00:11:51,331
La donna e mobile
156
00:11:51,809 --> 00:11:55,176
Faniculi, fanicula
Faniculi, fanicula
157
00:11:55,846 --> 00:11:59,543
- Love that opera.
- I can hardly wait for the first cadenza.
158
00:12:00,518 --> 00:12:03,510
Aren't you boys overdoing it a little?
159
00:12:03,754 --> 00:12:06,587
Let's hurry or we'll be late.
Have you got the tickets, Fred?
160
00:12:06,657 --> 00:12:09,091
- Got the tickets.
- Yes, indeed.
161
00:12:09,160 --> 00:12:11,025
Fanicula, faniculi, faniculi
162
00:12:11,195 --> 00:12:13,186
- Love your dress.
- Thanks.
163
00:12:20,371 --> 00:12:22,669
Fred, what's wrong?
164
00:12:37,955 --> 00:12:39,889
Fred, speak to me.
165
00:12:39,991 --> 00:12:42,755
He can't talk, Wilma.
He's in a state of shock.
166
00:12:42,827 --> 00:12:44,727
- From the crash?
- What else?
167
00:12:44,795 --> 00:12:48,094
With thick skulls, it sets in a lot later.
168
00:12:48,165 --> 00:12:50,292
Quick, let's get him to bed.
169
00:12:52,803 --> 00:12:54,361
Are you kidding?
170
00:12:54,839 --> 00:12:57,137
Miss the opera on account of...
171
00:12:58,943 --> 00:13:00,501
my little dizzy spell?
172
00:13:00,578 --> 00:13:03,206
No, you three run along. I'll be fine.
173
00:13:03,447 --> 00:13:05,711
What? And leave you alone?
174
00:13:05,916 --> 00:13:08,942
Are you kidding?
Me leave without my buddy?
175
00:13:09,553 --> 00:13:13,216
Look, you two go ahead.
You're all dressed up for it, anyway.
176
00:13:13,291 --> 00:13:16,488
I'll baby-sit Fred's shook-up head.
177
00:13:16,594 --> 00:13:19,085
Sure, that's a good idea, pal.
178
00:13:19,163 --> 00:13:22,530
Why waste the tickets?
Now go ahead. That's an order.
179
00:13:22,967 --> 00:13:26,835
- You're sure you'll be all right?
- What can happen with Barney here?
180
00:13:26,971 --> 00:13:30,429
Yeah, they don't call me
"Band-Aid" Barney for nothing.
181
00:13:30,908 --> 00:13:32,500
What do you think, Betty?
182
00:13:32,576 --> 00:13:37,411
Well, it's only for a few hours,
and Barney will sit with him.
183
00:13:37,815 --> 00:13:40,079
I feel terrible doing this.
184
00:13:45,690 --> 00:13:48,784
- Hey, Fred, it worked.
- My idea, wasn't it?
185
00:13:48,993 --> 00:13:52,520
With head bloodied but unbowed,
you bowl tonight...
186
00:13:52,596 --> 00:13:55,030
my captain, my captain.
187
00:13:55,099 --> 00:13:59,627
Hurry up and get your bowling ball.
I feel hot tonight.
188
00:14:02,406 --> 00:14:03,395
What?
189
00:14:03,474 --> 00:14:07,035
How are we gonna get into town?
The girls got the car.
190
00:14:07,611 --> 00:14:09,442
Hey, how about hitchhiking?
191
00:14:09,580 --> 00:14:13,516
Sure, and maybe the wives
will give us a lift back home.
192
00:14:13,918 --> 00:14:15,180
Don't you get it?
193
00:14:15,252 --> 00:14:19,985
We gotta go to town, bowl,
and beat them back here.
194
00:14:20,191 --> 00:14:23,627
I got it. Simple. We go the over-land route.
195
00:14:23,961 --> 00:14:26,395
Not your crazy eggbeater again?
196
00:14:26,497 --> 00:14:27,828
Sure. I fixed it.
197
00:14:27,898 --> 00:14:31,664
I added king-sized flippers
so it could carry a heavy load...
198
00:14:31,936 --> 00:14:33,233
even a fat one.
199
00:14:33,304 --> 00:14:35,033
If this gadget doesn't work...
200
00:14:35,106 --> 00:14:39,509
I'm gonna unload a heavy load
of five fat knuckles on your nose.
201
00:14:43,681 --> 00:14:45,945
Mr. Copilot, ready for the takeoff?
202
00:14:46,016 --> 00:14:48,109
Better start praying if it don't.
203
00:14:55,559 --> 00:14:58,323
- We're off!
- Not from where I sit.
204
00:14:59,397 --> 00:15:01,763
Maybe we ought to drop the bowling balls.
205
00:15:01,832 --> 00:15:04,892
- Yeah, on your head.
- Flap your arms up and down.
206
00:15:05,002 --> 00:15:06,697
You mean like this?
207
00:15:09,039 --> 00:15:10,666
Yes, it's working, Fred.
208
00:15:10,741 --> 00:15:13,471
That's all we needed, a little extra power.
209
00:15:16,147 --> 00:15:17,375
How about that, Fred?
210
00:15:17,448 --> 00:15:21,350
- The Barney-copter does it again.
- I got news for you, Veep.
211
00:15:22,052 --> 00:15:24,612
I just re-elected myself president...
212
00:15:24,688 --> 00:15:27,555
of the Flintstone Flyer Corporation.
213
00:15:31,896 --> 00:15:36,299
You know, I feel like a heel.
Fred in bed, and me off enjoying myself.
214
00:15:36,534 --> 00:15:39,230
And Barney offering to stay with him...
215
00:15:39,370 --> 00:15:42,737
right after he said
how much he wanted to go to the opera.
216
00:15:42,807 --> 00:15:45,173
I'd feel better if I knew Fred was all right.
217
00:15:45,242 --> 00:15:48,109
Me, too. Let's call home at intermission.
218
00:15:51,081 --> 00:15:54,983
Step aside, Pagliacci,
whilst the captain warms up.
219
00:16:08,899 --> 00:16:10,366
Do I see a split?
220
00:16:10,501 --> 00:16:13,595
Just keep your eye on the ball,
Barney-boy.
221
00:16:29,119 --> 00:16:31,144
You're the greatest, Fred!
222
00:16:31,856 --> 00:16:34,347
The old master strikes again.
223
00:16:35,693 --> 00:16:38,787
Hey, old master,
how about something to cool you off?
224
00:16:38,863 --> 00:16:42,594
The way I'm going,
nothing can cool me off tonight.
225
00:16:43,234 --> 00:16:46,169
Okay, let me have one
with a couple of straws.
226
00:16:46,670 --> 00:16:49,298
One frosty one coming up.
227
00:16:52,776 --> 00:16:55,438
With two straws, please.
228
00:16:57,882 --> 00:17:00,282
- Thanks.
- That's all right.
229
00:17:03,587 --> 00:17:07,023
Ball on target. Bombs away.
230
00:17:29,880 --> 00:17:34,010
- Did I do good, Fred?
- Great, just great.
231
00:17:34,952 --> 00:17:37,978
Now would you like to try bowling
like the rest of us?
232
00:17:38,556 --> 00:17:39,716
Oh, boy.
233
00:17:40,991 --> 00:17:42,788
Big strike coming up.
234
00:17:43,093 --> 00:17:45,687
So is a big wind. Close your mouth.
235
00:18:24,835 --> 00:18:27,133
- Bravo!
- Encore!
236
00:18:32,943 --> 00:18:35,468
Isn't it beautiful, Wilma?
237
00:18:35,546 --> 00:18:38,606
All I can think of
is poor Fred home suffering.
238
00:18:39,383 --> 00:18:43,342
If it'll make you feel any better,
let's go out and call them right now.
239
00:18:43,420 --> 00:18:45,650
You know, I would feel better.
240
00:18:49,360 --> 00:18:52,761
Maybe there's a phone
in that bowling alley across the street.
241
00:18:54,865 --> 00:18:56,992
Oh, dear. I hope Fred's all right.
242
00:18:57,067 --> 00:18:59,968
Would you stop worrying? He is all right.
243
00:19:03,307 --> 00:19:06,538
Poor Fred. I hope he's not running a fever.
244
00:19:07,511 --> 00:19:10,503
Am I hot tonight!
245
00:19:27,231 --> 00:19:29,825
It's so noisy, I can't hear a thing.
246
00:19:31,769 --> 00:19:33,930
There's no answer. I'm worried.
247
00:19:35,973 --> 00:19:38,533
Keep your eye on the king of the tenpins.
248
00:19:38,676 --> 00:19:43,579
Just hold on to the ball this time,
or I'll crown you king pinhead.
249
00:19:44,615 --> 00:19:45,604
Oh, no!
250
00:19:47,584 --> 00:19:49,575
Why, you crazy...
251
00:19:49,653 --> 00:19:53,145
Fred, look. Over there, in the phone booth.
The wives.
252
00:19:53,223 --> 00:19:54,212
The wives?
253
00:19:55,159 --> 00:19:59,027
- We better go home. Something's wrong.
- Yeah, I guess you're right.
254
00:19:59,129 --> 00:20:00,221
We'll just...
255
00:20:00,831 --> 00:20:03,823
Wilma, look. Isn't that Fred and Barney?
256
00:20:07,571 --> 00:20:09,334
If they see us, we're dead.
257
00:20:09,406 --> 00:20:12,569
If they catch us, we'll wish we were.
They're heading this way.
258
00:20:12,643 --> 00:20:14,634
Think of something, quick.
You're the captain.
259
00:20:14,712 --> 00:20:18,671
- Hey, we can use that broom.
- Broom? What a time to get neat!
260
00:20:22,352 --> 00:20:25,287
So, he had to baby-sit a sick friend?
261
00:20:25,355 --> 00:20:27,516
It's gonna be two sick friends.
262
00:20:29,460 --> 00:20:31,121
Surprise, husbands!
263
00:20:32,563 --> 00:20:33,894
Now it's my turn.
264
00:20:38,001 --> 00:20:40,526
- Good heavens!
- It's not them.
265
00:20:40,604 --> 00:20:41,866
Have we met?
266
00:20:41,939 --> 00:20:46,205
- They don't allow pick-ups in here.
- Ja, this is a respectable place.
267
00:20:46,643 --> 00:20:50,101
- We thought you were our husbands.
- Yeah, both of them.
268
00:20:50,214 --> 00:20:52,774
Is that the way
you always greet your husbands?
269
00:20:52,850 --> 00:20:55,410
Ja. "Hello, darling," pow?
270
00:20:55,586 --> 00:20:59,420
The average husband
can stand just so many pows.
271
00:20:59,590 --> 00:21:02,525
Ja, then he takes a powder. Get it?
272
00:21:04,495 --> 00:21:06,690
- That was very funny, no?
- No.
273
00:21:07,698 --> 00:21:12,294
- Sorry. Excuse us.
- You looked like our husbands.
274
00:21:12,669 --> 00:21:14,432
If you're looking for your husbands...
275
00:21:14,505 --> 00:21:17,406
why don't you try looking at home,
where you belong?
276
00:21:17,474 --> 00:21:21,308
Ja. And I bet one of them
is baby-sitting a sick friend.
277
00:21:22,346 --> 00:21:25,247
Don't you know when to quit?
278
00:21:26,150 --> 00:21:27,845
Let's go home.
279
00:21:27,918 --> 00:21:32,355
That's for sure.
Something real phony is going on.
280
00:21:34,458 --> 00:21:37,894
- That was a close one.
- Yeah. Well, back to bowling.
281
00:21:37,961 --> 00:21:41,124
Are you out of your mind?
Grab the bowling balls.
282
00:21:41,198 --> 00:21:43,166
We gotta beat them home.
283
00:21:44,301 --> 00:21:46,895
I was never so embarrassed in my life.
284
00:21:46,970 --> 00:21:49,871
How could two sets of characters
look so much alike?
285
00:21:50,107 --> 00:21:54,874
All I can say is one set of characters
better be home when we get there.
286
00:21:55,512 --> 00:21:56,945
Step on it.
287
00:22:02,052 --> 00:22:05,385
- This thing is the greatest.
- My invention, isn't it?
288
00:22:05,455 --> 00:22:09,653
You know something, Rubble?
There'll be a Flintstone Flyer in every cave.
289
00:22:09,726 --> 00:22:11,284
I'll be rich.
290
00:22:11,461 --> 00:22:12,587
How about me?
291
00:22:12,663 --> 00:22:15,427
Keep pumping.
We'll beat them home by an hour.
292
00:22:15,933 --> 00:22:17,833
Faniculi, faniculi, fanicula
293
00:22:21,505 --> 00:22:23,700
- Hey, Fred, look.
- Look where?
294
00:22:24,208 --> 00:22:28,941
- Double trouble at 6 o'clock.
- What do you know! The wives.
295
00:22:29,880 --> 00:22:32,212
Hey, they must be doing over 80.
296
00:22:34,685 --> 00:22:36,209
They're gonna beat us home.
297
00:22:37,054 --> 00:22:39,955
No, they're not. Now hear this.
298
00:22:40,424 --> 00:22:41,789
Pilot to co-pilot.
299
00:22:42,125 --> 00:22:44,025
I read you, loud and clear.
300
00:22:44,094 --> 00:22:45,823
Retract landing gear.
301
00:22:45,896 --> 00:22:50,629
Introvert your decibels.
Increase speed to 4,500 rpms.
302
00:22:50,934 --> 00:22:53,494
- Over and out.
- What's all that mean, Fred?
303
00:22:53,570 --> 00:22:56,869
It means step on it, you imbecile,
that's what. Let's go.
304
00:22:57,174 --> 00:22:58,698
Faniculi, fanicula.
305
00:23:08,986 --> 00:23:12,319
What will we say
when they ask why we're home so early?
306
00:23:12,389 --> 00:23:15,688
- Just say we missed them.
- Why not tell them the truth?
307
00:23:15,759 --> 00:23:18,751
And say we don't trust them
around the corner?
308
00:23:24,134 --> 00:23:27,035
- Suppose they're not here?
- They'll be back.
309
00:23:27,170 --> 00:23:31,004
- What'll we do in the meantime?
- In the meantime, we get meaner.
310
00:23:32,709 --> 00:23:35,041
Quiet. Maybe Fred's asleep.
311
00:23:35,145 --> 00:23:38,603
Read me another bedtime story,
Barney-pal.
312
00:23:38,682 --> 00:23:43,051
Sure. Which one: Uncle Wigley
or I was a Teenage Brontosaurus?
313
00:23:44,087 --> 00:23:46,954
So help me, I'll never mistrust Fred again.
314
00:23:47,057 --> 00:23:48,718
You're right, Wilma.
315
00:23:48,825 --> 00:23:50,918
They're two of the good ones.
316
00:23:51,628 --> 00:23:53,892
Let's face it. We're a couple of shrews.
317
00:23:53,964 --> 00:23:56,398
Ja, that's for sure. Let that be a lesson.
318
00:23:56,466 --> 00:24:00,266
Never doubt your husbands
or they may take a powder. Get it?
319
00:24:00,837 --> 00:24:02,600
It was them.
320
00:24:03,106 --> 00:24:04,903
You dope!
321
00:24:06,276 --> 00:24:09,803
- State of shock?
- Wilma, no, not in the head!
322
00:24:11,548 --> 00:24:15,814
- Try that on your fortissimo.
- Stand still, you insect.
323
00:24:16,053 --> 00:24:18,146
Betty, not with the bowling ball.
324
00:24:20,657 --> 00:24:24,684
- Head for the whirligig!
- Start flapping for a quick takeoff.
325
00:24:26,930 --> 00:24:30,297
- Come back, you coward!
- Wilma, they're getting away.
326
00:24:30,367 --> 00:24:33,825
Don't worry. Whatever goes up
sooner or later comes down.
327
00:24:34,338 --> 00:24:36,033
Especially the fat ones.
328
00:24:40,911 --> 00:24:43,004
- Your play.
- Gin.
329
00:24:45,248 --> 00:24:47,773
How long would you say
they've been up there?
330
00:24:48,218 --> 00:24:50,914
About six hours, give or take a few.
331
00:24:52,389 --> 00:24:55,324
But, Fred, my legs are getting tired.
332
00:24:55,859 --> 00:25:00,626
Are your legs tired,
or are you tired of living? Keep pumping.
333
00:25:00,864 --> 00:25:02,957
I'm too pooped to pump.
334
00:25:05,769 --> 00:25:07,396
It won't be long now.
335
00:25:07,704 --> 00:25:10,639
- Barney's running out of gas.
- I know.
336
00:25:11,875 --> 00:25:14,469
It'll be nice to have them back.
337
00:26:08,899 --> 00:26:11,163
Come on, Wilma, open this door!
26605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.