All language subtitles for The Flash (2014) - 09x08 - Partners in Time.SYNCOPY+PHOENiX+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,743 --> 00:00:03,623 - _ - [dramatic music] 2 00:00:03,823 --> 00:00:09,823 ♪ ♪ 3 00:00:21,113 --> 00:00:24,463 [device beeping] 4 00:00:37,613 --> 00:00:39,313 [alarm blaring] 5 00:00:39,513 --> 00:00:41,883 Intruder alert. All units respond. 6 00:00:42,083 --> 00:00:44,973 Intruder alert. All units respond. 7 00:00:45,173 --> 00:00:47,443 Intruder alert. All units respond. 8 00:00:52,623 --> 00:00:55,503 [heroic music] 9 00:00:55,703 --> 00:01:01,703 ♪ ♪ 10 00:01:16,083 --> 00:01:20,003 And we are done. 11 00:01:21,353 --> 00:01:23,493 What do you think? Think Nora's gonna like it? 12 00:01:23,693 --> 00:01:28,403 Well, you can ask her yourself in seven months. 13 00:01:28,603 --> 00:01:30,283 I know. I know. I'm jumping the gun. 14 00:01:30,483 --> 00:01:31,973 I just... I can't wait to be a dad. 15 00:01:32,173 --> 00:01:33,413 Is that why there's a freezer 16 00:01:33,613 --> 00:01:35,323 full of cookie dough ice cream? 17 00:01:35,523 --> 00:01:36,803 That's Nora's favorite. 18 00:01:37,003 --> 00:01:38,813 - Yeah, when she's 23. - Yeah. 19 00:01:39,013 --> 00:01:42,073 Ooh, you know what I could go for right now is some of that... 20 00:01:42,273 --> 00:01:46,073 Vanilla bean from that organic dairy farm in Coast City? 21 00:01:46,273 --> 00:01:47,383 Yes. 22 00:01:47,583 --> 00:01:49,213 - Yes. - Yeah. 23 00:01:49,413 --> 00:01:52,733 Actually, that reminds me... for you. 24 00:01:52,933 --> 00:01:55,693 [soft music] 25 00:01:55,893 --> 00:01:58,743 ♪ ♪ 26 00:01:58,943 --> 00:02:01,483 No way. 27 00:02:01,683 --> 00:02:03,443 Iris, this is in mint condition. 28 00:02:03,643 --> 00:02:05,223 How did you find this? I've been looking for a copy 29 00:02:05,423 --> 00:02:06,883 ever since I lost my dad's as a kid. 30 00:02:07,083 --> 00:02:08,793 Enjoy. 31 00:02:08,993 --> 00:02:10,663 I mean, I can't believe you did this. 32 00:02:10,863 --> 00:02:12,323 I mentioned it once six months ago. 33 00:02:12,523 --> 00:02:15,153 And that's how we do, boo. 34 00:02:15,353 --> 00:02:17,243 - Thank you. - You're welcome. 35 00:02:17,443 --> 00:02:20,153 [phone pings, buzzes] 36 00:02:20,353 --> 00:02:22,723 I gotta go. I scheduled a mold inspection 37 00:02:22,923 --> 00:02:24,333 so it was safe to bring Nora to work with us. 38 00:02:24,533 --> 00:02:25,903 But is having a stranger 39 00:02:26,103 --> 00:02:27,293 wandering around S.T.A.R. Labs a good idea? 40 00:02:27,493 --> 00:02:28,643 I mean, the Starchives are sealed, 41 00:02:28,843 --> 00:02:30,343 and I had Chester and Khione store 42 00:02:30,543 --> 00:02:32,473 all the other Team Flash stuff in the Time Vault. 43 00:02:32,673 --> 00:02:34,303 Well, just make sure you bring me 44 00:02:34,503 --> 00:02:35,993 some of Cecile's leftover casserole. 45 00:02:36,193 --> 00:02:37,433 Done deal. See you in a few hours. 46 00:02:37,633 --> 00:02:38,633 All right. 47 00:02:38,763 --> 00:02:40,873 [whooshes] 48 00:02:41,073 --> 00:02:44,133 [moaning] 49 00:02:44,333 --> 00:02:47,483 Trust me. I know Carla Tannhauser. 50 00:02:47,683 --> 00:02:49,143 You have nothing to worry about. 51 00:02:49,343 --> 00:02:51,183 But I don't know her. 52 00:02:51,383 --> 00:02:53,493 Don't get me wrong, I'm touched that she wants to meet me, 53 00:02:53,693 --> 00:02:55,143 but I'm not her daughter. 54 00:02:55,343 --> 00:02:57,063 Well, neither was Frost, and Carla loved her 55 00:02:57,263 --> 00:02:58,803 the same as she loved Caitlin. 56 00:02:59,003 --> 00:03:00,673 She probably just wants to get to know you better. 57 00:03:00,873 --> 00:03:03,063 What if I say something wrong 58 00:03:03,263 --> 00:03:04,333 and then things get awkward? 59 00:03:04,533 --> 00:03:06,423 She might walk out... 60 00:03:06,623 --> 00:03:08,713 like Mark did. 61 00:03:10,803 --> 00:03:14,423 Look, Khione, I know how much it must have hurt 62 00:03:14,623 --> 00:03:16,563 having Mark walk out on you, 63 00:03:16,763 --> 00:03:20,783 and I don't know how things are gonna go with Carla. 64 00:03:20,983 --> 00:03:23,223 Just go and have coffee. 65 00:03:23,413 --> 00:03:25,963 See what happens. 66 00:03:26,163 --> 00:03:28,053 I just got an alert that the mold inspector 67 00:03:28,253 --> 00:03:29,253 checked in with security. 68 00:03:29,383 --> 00:03:30,703 Great. 69 00:03:30,903 --> 00:03:32,003 You sure you don't want us to stick around? 70 00:03:32,083 --> 00:03:34,133 No, it's your day off. Relax. 71 00:03:36,613 --> 00:03:38,233 I'm the Flash. 72 00:03:38,433 --> 00:03:40,843 I'm pretty sure I can handle one mold inspector. 73 00:03:41,043 --> 00:03:42,453 [elevator dings] 74 00:03:42,653 --> 00:03:45,453 [slick synth music] 75 00:03:45,653 --> 00:03:51,653 ♪ ♪ 76 00:03:54,503 --> 00:03:57,553 - Mr. Allen, I take it? - Yes. 77 00:03:57,753 --> 00:03:59,643 Are you all here to find mold? 78 00:03:59,843 --> 00:04:01,913 Negative, broseph. Mold's my turf. 79 00:04:02,113 --> 00:04:03,343 But when you hit me up... 80 00:04:03,543 --> 00:04:05,473 It alerted Code Enforcement. 81 00:04:05,673 --> 00:04:07,693 This lab's operating permits haven't been renewed 82 00:04:07,893 --> 00:04:10,263 since your infamous particle accelerator exploded. 83 00:04:10,463 --> 00:04:12,223 - Oh. - That's why we'll be conducting 84 00:04:12,224 --> 00:04:14,053 a full DOE inspection today. 85 00:04:14,253 --> 00:04:17,273 - [device clicking] - Okay. 86 00:04:17,473 --> 00:04:19,583 What are you looking for besides mold? 87 00:04:19,783 --> 00:04:21,933 I'll be measuring and studying any device energy 88 00:04:22,133 --> 00:04:26,453 or matter that emits ionized radiation or particles. 89 00:04:26,653 --> 00:04:28,283 It looks like you have a lot of that around here. 90 00:04:28,483 --> 00:04:30,203 - Yeah, well... - And I'm here to check out 91 00:04:30,393 --> 00:04:32,013 all of your electrical. 92 00:04:34,413 --> 00:04:37,073 Sure... yeah, I guess let's get started, then. 93 00:04:37,273 --> 00:04:38,643 Oh, hi... 94 00:04:38,843 --> 00:04:40,693 - Hi. - Everybody. 95 00:04:40,793 --> 00:04:43,253 Ooh. That smells delicious. 96 00:04:43,453 --> 00:04:44,643 I'm sorry, and you are? 97 00:04:44,843 --> 00:04:46,253 Hungry. 98 00:04:46,453 --> 00:04:47,733 And you are? 99 00:04:47,933 --> 00:04:49,083 Inspector Howard. 100 00:04:49,283 --> 00:04:50,873 Inspector Howard, this is my wife, 101 00:04:51,073 --> 00:04:52,833 Iris West-Allen. 102 00:04:53,033 --> 00:04:55,353 - She's here. - Fantastic. 103 00:04:55,553 --> 00:04:56,553 Can we start now? 104 00:04:56,643 --> 00:04:58,443 Sure. 105 00:04:58,643 --> 00:05:00,183 You know what, just straight down this hall 106 00:05:00,383 --> 00:05:03,533 to the Speed Lab, two lefts and a right. 107 00:05:03,733 --> 00:05:05,583 I'll be with you in a minute. 108 00:05:05,783 --> 00:05:09,233 - Thank you. - Thank you. 109 00:05:09,433 --> 00:05:10,633 My bad. 110 00:05:10,833 --> 00:05:12,633 I thought you were resting at home. 111 00:05:12,833 --> 00:05:14,853 Oh, um, yeah. 112 00:05:15,053 --> 00:05:16,683 I just... I couldn't wait for my casserole. 113 00:05:16,883 --> 00:05:18,243 - Ah. - Yeah. 114 00:05:18,443 --> 00:05:20,203 So what's up with the City Hall gang? 115 00:05:20,403 --> 00:05:22,383 Apparently, a mold inspection triggers 116 00:05:22,583 --> 00:05:24,603 every other city inspection too, 117 00:05:24,803 --> 00:05:27,603 which is way more prying eyes than I expected. 118 00:05:27,803 --> 00:05:29,343 Let me help. 119 00:05:29,543 --> 00:05:32,523 No, look, I know people like this chief guy, 120 00:05:32,723 --> 00:05:34,873 and he's just itching for a reason to shut us down. 121 00:05:35,073 --> 00:05:36,303 I can tell. 122 00:05:36,503 --> 00:05:38,133 You sure you don't mind? I mean... 123 00:05:38,333 --> 00:05:41,223 Handling bureaucratic jackassery is, like, my thing. 124 00:05:41,423 --> 00:05:43,093 - Okay. - We got this. 125 00:05:43,293 --> 00:05:44,793 [tense music] 126 00:05:44,993 --> 00:05:46,403 Mr. Allen. 127 00:05:46,603 --> 00:05:48,753 Inspector, sir. 128 00:05:48,953 --> 00:05:51,713 [devices clicking and chiming] 129 00:05:51,913 --> 00:05:57,913 ♪ ♪ 130 00:05:58,963 --> 00:06:00,463 - [grunts] - Oh! 131 00:06:00,663 --> 00:06:02,683 Whoa, whoo! 132 00:06:02,883 --> 00:06:06,283 - Oh. - [breathing heavily] 133 00:06:08,283 --> 00:06:09,993 No mold up there, man. 134 00:06:10,193 --> 00:06:11,513 - [chuckles] - Oh. 135 00:06:11,713 --> 00:06:12,863 - Could've told him that. - Great. 136 00:06:13,063 --> 00:06:14,783 - Whoo! - Is this ramp used 137 00:06:14,983 --> 00:06:16,953 for declivity or purely entertainment? 138 00:06:17,153 --> 00:06:18,653 Oh... 139 00:06:18,853 --> 00:06:20,573 - Both? - Both. 140 00:06:20,773 --> 00:06:23,833 So your thing with the electrical stuff in it? 141 00:06:24,033 --> 00:06:27,143 Thing with all the elec... uh, the breaker box? 142 00:06:27,343 --> 00:06:29,443 Right, the breaker box. 143 00:06:29,643 --> 00:06:31,013 Breaker... it's in the... 144 00:06:31,213 --> 00:06:33,623 What's a Speed Lab for, anyway? 145 00:06:33,823 --> 00:06:35,323 Oh, well... 146 00:06:35,523 --> 00:06:37,803 You know, it's crazy 'cause we... 147 00:06:38,003 --> 00:06:39,673 as big as this place is, we actually really don't spend 148 00:06:39,873 --> 00:06:41,333 a lot of time in here, right? 149 00:06:41,533 --> 00:06:42,813 - Hardly ever. - Hardly ever. 150 00:06:43,013 --> 00:06:46,333 So I feel like we should just move on. 151 00:06:46,533 --> 00:06:47,943 Yeah? 152 00:06:48,143 --> 00:06:50,643 Yeah. 153 00:06:50,843 --> 00:06:51,903 - [pen clicks] - Fine. 154 00:06:52,103 --> 00:06:54,123 - Yeah? - Let's go, folks. 155 00:06:54,323 --> 00:06:55,943 Let's go, folks. 156 00:06:58,863 --> 00:07:00,743 Electrician's unusual. 157 00:07:00,943 --> 00:07:02,913 Yeah, if you ask me, they all seem like 158 00:07:03,113 --> 00:07:04,873 characters from a sitcom. 159 00:07:05,073 --> 00:07:07,083 "Inspectors," coming this fall. 160 00:07:10,693 --> 00:07:14,793 Okay, breaker box is just right over here. 161 00:07:16,443 --> 00:07:19,323 [ominous music] 162 00:07:19,523 --> 00:07:23,633 ♪ ♪ 163 00:07:23,833 --> 00:07:25,853 We just left this room. 164 00:07:26,053 --> 00:07:28,593 What are you trying to pull? 165 00:07:28,793 --> 00:07:31,593 We... 166 00:07:31,793 --> 00:07:33,903 we must have taken a wrong turn. 167 00:07:34,103 --> 00:07:35,823 In your own facility? 168 00:07:36,013 --> 00:07:39,123 Okay, this is super trippy. 169 00:07:39,323 --> 00:07:42,563 Not sure I would have phrased it that way, but I concur. 170 00:07:42,763 --> 00:07:43,913 Allen, I hate shenanigans. 171 00:07:44,113 --> 00:07:45,113 If this is some kind of a joke... 172 00:07:45,243 --> 00:07:47,003 Joke? No. No. 173 00:07:47,203 --> 00:07:49,133 Barry's not even a funny guy, like, at all. 174 00:07:49,333 --> 00:07:50,833 I mean, this stuff happens all the time, right? 175 00:07:51,033 --> 00:07:52,533 I mean, this place is so big, we get lost in here, 176 00:07:52,733 --> 00:07:54,363 what, once, twice a day? 177 00:07:54,563 --> 00:07:55,883 Yeah, or every couple of hours. 178 00:07:56,083 --> 00:07:57,403 Every couple of hours. 179 00:07:57,603 --> 00:07:59,623 - It's a real labyrinth. - It's a real labyrinth. 180 00:07:59,823 --> 00:08:01,973 So... 181 00:08:02,173 --> 00:08:03,413 Yeah, it's just here. 182 00:08:03,613 --> 00:08:04,803 - Yes. - Sorry. Excuse me. 183 00:08:05,003 --> 00:08:06,113 I'll just squeeze right by you. 184 00:08:06,313 --> 00:08:07,883 Here we go. Yeah. 185 00:08:10,143 --> 00:08:12,553 Okay, so sorry about that. 186 00:08:12,753 --> 00:08:13,773 Here we go. Just... 187 00:08:13,973 --> 00:08:16,943 [chuckles] 188 00:08:17,143 --> 00:08:19,033 You've gotta be kidding me. 189 00:08:19,233 --> 00:08:21,423 No, no, no, no, no, no. 190 00:08:23,553 --> 00:08:25,823 All right, what in the H-E-double hockey sticks 191 00:08:26,023 --> 00:08:28,873 is going on here? 192 00:08:29,073 --> 00:08:32,433 Honestly, no idea. 193 00:08:33,953 --> 00:08:35,093 Don't look at me. 194 00:08:35,293 --> 00:08:37,223 Don't know. 195 00:08:37,423 --> 00:08:40,623 Whoa, was that there before? 196 00:08:40,823 --> 00:08:43,623 [ticking] 197 00:08:43,823 --> 00:08:47,673 ♪ ♪ 198 00:08:47,873 --> 00:08:49,243 No. 199 00:08:49,443 --> 00:08:51,153 I have excellent spatial retention. 200 00:08:51,353 --> 00:08:53,503 I can say with near certainty 201 00:08:53,703 --> 00:08:57,423 that grandfather clock was not here before. 202 00:08:57,623 --> 00:08:59,203 Barry, 203 00:08:59,403 --> 00:09:02,343 how did a grandfather clock get into the Speed Lab? 204 00:09:02,543 --> 00:09:04,033 I don't know. 205 00:09:04,233 --> 00:09:05,913 And why can't we get out of this room? 206 00:09:06,103 --> 00:09:07,603 I don't know. 207 00:09:07,803 --> 00:09:10,943 [clock chiming eerily] 208 00:09:16,733 --> 00:09:20,703 [mysterious music] 209 00:09:20,903 --> 00:09:24,753 This would fetch a lot at the "Antiques Roadshow." 210 00:09:24,953 --> 00:09:29,323 It's from the 19th century, only... 211 00:09:29,523 --> 00:09:31,793 it looks like it was built yesterday. 212 00:09:33,493 --> 00:09:35,673 I don't know why you're playing a prank, 213 00:09:35,873 --> 00:09:38,683 but I know how. 214 00:09:38,883 --> 00:09:40,293 Clearly there are two identical labs 215 00:09:40,493 --> 00:09:42,803 in this immediate vicinity. 216 00:09:45,503 --> 00:09:46,603 You got us. 217 00:09:46,803 --> 00:09:48,383 - Ha! - That's right. 218 00:09:48,583 --> 00:09:49,913 You know what, can we just have a second? 219 00:09:50,113 --> 00:09:51,653 - Mm-hmm. - We'll be right back. Okay. 220 00:09:51,853 --> 00:09:53,123 - Mm-hmm. - Mm. 221 00:09:55,123 --> 00:09:56,353 - Barry. - Hmm? 222 00:09:56,553 --> 00:09:57,833 What the hell's going on? 223 00:09:58,033 --> 00:09:59,183 And what's up with the rando antique? 224 00:09:59,383 --> 00:10:00,873 I don't know. I don't know. 225 00:10:01,073 --> 00:10:03,093 I'm trying to call the team. I can't get a signal. 226 00:10:03,293 --> 00:10:04,753 It's like we're cut off from the rest of the world. 227 00:10:04,953 --> 00:10:06,623 Okay, first a time loop, and then Mia and I are 228 00:10:06,823 --> 00:10:08,013 stuck in a dream, and now this? 229 00:10:08,213 --> 00:10:09,623 Maybe it's some kind of illusion. 230 00:10:09,823 --> 00:10:11,193 I mean, there's at least a dozen metas that have 231 00:10:11,393 --> 00:10:12,623 the ability to create one this powerful. 232 00:10:12,823 --> 00:10:14,543 Except, I don't know, this doesn't feel 233 00:10:14,743 --> 00:10:15,983 like an attack or an illusion. 234 00:10:16,173 --> 00:10:17,543 I know. Okay, but don't worry. 235 00:10:17,743 --> 00:10:19,463 We're gonna find a way out. It's what we do. 236 00:10:19,663 --> 00:10:21,023 Can we hurry, 237 00:10:21,223 --> 00:10:23,293 because our future speedster needs a snack. 238 00:10:23,493 --> 00:10:24,983 - That's it? - What? 239 00:10:25,183 --> 00:10:27,203 That's it. That's it. I'll run to the future. 240 00:10:27,403 --> 00:10:28,683 - I can find out how we escaped. - No. 241 00:10:28,883 --> 00:10:30,293 And then I can run back and fix it. 242 00:10:30,493 --> 00:10:31,773 No, Barry, I don't know. I think we should 243 00:10:31,853 --> 00:10:33,663 think this through and weigh our options 244 00:10:33,863 --> 00:10:35,003 before you start zooming through time. 245 00:10:35,203 --> 00:10:36,573 Iris, it's not just about us. 246 00:10:36,773 --> 00:10:38,703 It's about Nora now too. 247 00:10:38,903 --> 00:10:40,453 Whatever's happening has just started, 248 00:10:40,643 --> 00:10:41,923 but it's gonna escalate fast. 249 00:10:42,123 --> 00:10:43,143 It always does. 250 00:10:43,343 --> 00:10:44,583 That's why my gut is telling me 251 00:10:44,783 --> 00:10:47,673 those people in there are in real danger. 252 00:10:47,873 --> 00:10:51,543 Isn't yours telling you the same thing? 253 00:10:51,743 --> 00:10:53,763 Fine. 254 00:10:53,963 --> 00:10:55,893 Just make sure you bring me back a decent snack 255 00:10:55,993 --> 00:10:57,073 - from the future. - Okay. 256 00:10:57,273 --> 00:11:01,423 Something with pistachios. 257 00:11:01,623 --> 00:11:03,083 ♪ You got a Z ♪ 258 00:11:03,283 --> 00:11:04,903 ♪ We got an A ♪ 259 00:11:05,103 --> 00:11:07,523 ♪ And what else, 'cause za's not a word ♪ 260 00:11:07,723 --> 00:11:09,823 Yeah, it is. Za, like pizza. 261 00:11:10,023 --> 00:11:12,433 Pizza, pizza, pizza! 262 00:11:12,633 --> 00:11:14,573 - Girl, you did not just echo. - I echoed. 263 00:11:14,773 --> 00:11:16,353 - You are my favorite human. - Mm-hmm. Mm-hmm. 264 00:11:16,553 --> 00:11:18,443 - But za is not a word. - [phone buzzes] 265 00:11:18,643 --> 00:11:20,183 Why would you say za instead of pizza? 266 00:11:20,383 --> 00:11:24,053 Pizza just feels good when you say "pizza." 267 00:11:24,253 --> 00:11:27,753 What's wrong? 268 00:11:27,953 --> 00:11:29,583 You know when I went all nova 269 00:11:29,783 --> 00:11:31,363 at O'Shaughnessy's a couple weeks ago? 270 00:11:35,143 --> 00:11:36,763 Of course I do. You were so badass. 271 00:11:36,963 --> 00:11:38,293 [chuckles] Thanks. 272 00:11:38,483 --> 00:11:41,243 Well, now social media is buzzing 273 00:11:41,443 --> 00:11:43,553 with descriptions of a new light meta, 274 00:11:43,753 --> 00:11:47,473 descriptions that sound exactly like me. 275 00:11:47,673 --> 00:11:52,173 Chuck, what if everyone finds out? 276 00:11:52,373 --> 00:11:57,573 I mean, well, then you'll be the new celebrity superhero. 277 00:11:57,773 --> 00:11:59,443 I mean, that could be fun. Think about it. 278 00:11:59,643 --> 00:12:02,273 The mayor would probably invite you to some fancy parties. 279 00:12:02,473 --> 00:12:04,353 You get to hobnob with the in crowd. 280 00:12:04,553 --> 00:12:06,973 I don't wanna hobnob with anyone but you. 281 00:12:07,173 --> 00:12:09,933 I like hobnobbing with you too. 282 00:12:10,133 --> 00:12:11,713 I mean, hey, look, let's be real. 283 00:12:11,913 --> 00:12:14,713 You are the most incredible person I've ever met. 284 00:12:14,913 --> 00:12:18,333 And I have no idea how I got so lucky as to end up 285 00:12:18,523 --> 00:12:20,943 with someone who's so far out of my league, 286 00:12:21,143 --> 00:12:22,423 but I'm not even gonna ask that question 287 00:12:22,623 --> 00:12:24,553 'cause all I know is that I love you 288 00:12:24,753 --> 00:12:27,993 and you mean the world to... me. 289 00:12:28,193 --> 00:12:30,993 [quirky music] 290 00:12:31,193 --> 00:12:32,953 ♪ ♪ 291 00:12:33,153 --> 00:12:36,873 I didn't mean that. 292 00:12:37,073 --> 00:12:38,523 No, I definitely did mean it. I love you a lot. 293 00:12:38,723 --> 00:12:40,393 And I don't know why I said it again. 294 00:12:40,593 --> 00:12:42,043 What is wrong with me? I need to stop talking. 295 00:12:42,243 --> 00:12:43,923 Okay, now you talk. 296 00:12:44,123 --> 00:12:47,623 I... 297 00:12:47,823 --> 00:12:49,963 Oh, hey, guys. 298 00:12:52,183 --> 00:12:53,623 Look at you two lovebirds. 299 00:12:53,823 --> 00:12:55,103 You are just the cutest thing ever. 300 00:12:55,303 --> 00:12:56,713 Okay, don't mind me. I am not looking. 301 00:12:56,913 --> 00:12:58,503 I see nothing. I'm going upstairs. 302 00:12:58,703 --> 00:13:02,023 No, no, no, no, don't. Stay. Join us. 303 00:13:02,223 --> 00:13:05,453 With three of us, we can play "Settlers of Catan." 304 00:13:07,193 --> 00:13:09,073 But what about our "Scrabble" game? 305 00:13:09,273 --> 00:13:10,513 - Let's be real. You were letting me win. 306 00:13:10,713 --> 00:13:11,863 Za's probably not a word. 307 00:13:12,063 --> 00:13:13,083 Do the settlers come with wine, 308 00:13:13,283 --> 00:13:14,283 'cause I like wine. 309 00:13:14,363 --> 00:13:15,363 - Yes. - Yay. 310 00:13:15,493 --> 00:13:16,693 Wine. I'll get us wine. 311 00:13:16,893 --> 00:13:17,893 Yay. 312 00:13:18,063 --> 00:13:19,953 [echolocation whistling] 313 00:13:20,153 --> 00:13:23,563 Are you guys okay? 314 00:13:23,763 --> 00:13:25,563 - Yes. - Yeah. 315 00:13:31,523 --> 00:13:33,013 Where's Mr. Allen? 316 00:13:33,213 --> 00:13:34,493 The bathroom. 317 00:13:34,693 --> 00:13:38,013 He's gonna be a while. Quite a while. 318 00:13:38,213 --> 00:13:39,893 [lightning sizzling] 319 00:13:40,083 --> 00:13:42,983 What's that sound? 320 00:13:43,173 --> 00:13:44,853 Uh, I'm starving. 321 00:13:45,053 --> 00:13:46,893 Is anybody else hungry? I'm buying. 322 00:13:47,093 --> 00:13:50,063 [rumbling] 323 00:13:55,283 --> 00:13:58,163 [dramatic music] 324 00:13:58,363 --> 00:14:00,303 ♪ ♪ 325 00:14:00,503 --> 00:14:02,953 Dude, what was that? 326 00:14:03,153 --> 00:14:09,153 ♪ ♪ 327 00:14:12,913 --> 00:14:15,183 Uh, another prank! 328 00:14:15,383 --> 00:14:18,883 [laughs] 329 00:14:19,083 --> 00:14:20,083 Gotcha. 330 00:14:20,173 --> 00:14:21,543 Okay, I've had enough. 331 00:14:21,743 --> 00:14:24,323 Johnson, you can come out now! 332 00:14:24,523 --> 00:14:25,633 - Who's Johnson? - Your accomplice. 333 00:14:25,833 --> 00:14:27,193 Johnson from division. 334 00:14:27,393 --> 00:14:28,673 He called ahead, didn't he? That little... 335 00:14:28,873 --> 00:14:29,893 - Yeah. - Prankster. 336 00:14:30,093 --> 00:14:31,153 I'm on to you, Johnson! 337 00:14:31,353 --> 00:14:32,763 [rumbling] 338 00:14:32,963 --> 00:14:35,593 [grunting] 339 00:14:35,793 --> 00:14:41,163 ♪ ♪ 340 00:14:41,363 --> 00:14:43,693 [sighs] Okay, this is bad. 341 00:14:43,893 --> 00:14:45,393 - "Star Wars"? - Oh, I'll say. 342 00:14:45,583 --> 00:14:47,563 You think you're so funny 343 00:14:47,763 --> 00:14:49,223 to mock the guy who likes sci-fi, huh? 344 00:14:49,413 --> 00:14:51,353 I'll tell you something that's funny, okay? 345 00:14:51,553 --> 00:14:55,183 S.T.A.R. Labs is getting an F minus 346 00:14:55,383 --> 00:14:56,963 for how funny you are! 347 00:14:57,163 --> 00:14:59,143 Sir, we have a larger problem. 348 00:14:59,343 --> 00:15:01,313 [chuckles] 349 00:15:01,513 --> 00:15:04,323 [mysterious music] 350 00:15:04,523 --> 00:15:06,493 ♪ ♪ 351 00:15:06,693 --> 00:15:09,403 [rumbling] 352 00:15:13,623 --> 00:15:16,683 Why can't I just go home and feed my parakeets? 353 00:15:16,883 --> 00:15:18,903 Okay, this is seriously freaking me out. 354 00:15:19,103 --> 00:15:21,203 Are we in danger? 355 00:15:21,403 --> 00:15:23,513 Um... 356 00:15:23,713 --> 00:15:27,043 Johnson isn't behind this. 357 00:15:27,243 --> 00:15:28,243 Is he? 358 00:15:28,323 --> 00:15:30,213 No, he's not. 359 00:15:30,413 --> 00:15:33,083 How do you know, and why should we trust you? 360 00:15:34,993 --> 00:15:37,083 [sighs] 361 00:15:42,833 --> 00:15:44,793 Because I'm the Flash. 362 00:15:44,993 --> 00:15:48,933 And whatever's going on here, it's definitely not good. 363 00:15:49,133 --> 00:15:52,673 Okay, that makes sense. 364 00:15:52,873 --> 00:15:55,893 You know what? 365 00:15:56,093 --> 00:15:57,883 Oh! 366 00:16:05,326 --> 00:16:08,206 Dude, you really are the Flash. 367 00:16:08,406 --> 00:16:10,686 I've never met a superhero before. 368 00:16:10,886 --> 00:16:12,256 [laughs] 369 00:16:12,558 --> 00:16:14,658 I know that we're in a situation here, 370 00:16:14,858 --> 00:16:17,538 but if we get out of this, I would love to study 371 00:16:17,738 --> 00:16:19,888 some of your quantum biochemistry sometime. 372 00:16:20,088 --> 00:16:22,018 If we get out? 373 00:16:22,218 --> 00:16:24,058 No. Are we gonna die? 374 00:16:24,258 --> 00:16:26,108 Oh, man. No. 375 00:16:26,308 --> 00:16:28,328 - Hey, nobody is gonna die. - No. 376 00:16:28,528 --> 00:16:29,938 No, we just need to figure out 377 00:16:30,138 --> 00:16:33,418 why these objects keep showing up. 378 00:16:33,618 --> 00:16:36,028 I have a theory about that. 379 00:16:36,228 --> 00:16:40,298 Imagine this is all space-time. 380 00:16:40,498 --> 00:16:44,348 Normally, it flows and stretches like this. 381 00:16:44,548 --> 00:16:48,088 We move from one room, one moment to the next, 382 00:16:48,288 --> 00:16:51,438 but we can't do that. We're stuck. 383 00:16:51,638 --> 00:16:55,488 Because space and time for us has lost elasticity. 384 00:16:55,688 --> 00:16:57,658 It's like some kind of gravitational force 385 00:16:57,858 --> 00:16:59,708 is creating a zone that we can't escape from 386 00:16:59,908 --> 00:17:02,798 and pulling objects out of time too. 387 00:17:02,998 --> 00:17:05,788 It's called a time magnet. 388 00:17:08,448 --> 00:17:10,978 I really like science fiction, so... 389 00:17:11,178 --> 00:17:14,678 When I was doing research for the map book, 390 00:17:14,878 --> 00:17:17,158 I found out that 100 years from now, 391 00:17:17,358 --> 00:17:19,288 a weapons vault would be right here. 392 00:17:19,488 --> 00:17:22,508 Let me guess: one of those weapons will be a time magnet. 393 00:17:22,708 --> 00:17:24,818 Why is it here now and not in the future? 394 00:17:25,018 --> 00:17:27,558 Unknown, but in order to prevent the temporal anomaly 395 00:17:27,758 --> 00:17:29,168 that we're stuck in from happening, 396 00:17:29,368 --> 00:17:31,258 this future weapons vault would have paired 397 00:17:31,458 --> 00:17:33,438 the time magnet with some kind of stabilizer. 398 00:17:33,638 --> 00:17:35,918 So whoever brought the magnet with them 399 00:17:36,118 --> 00:17:39,178 from the past forgot to bring the stabilizer with them? 400 00:17:39,378 --> 00:17:41,448 [scoffs] 401 00:17:41,648 --> 00:17:43,318 Maybe they were in a hurry. 402 00:17:43,518 --> 00:17:47,148 Why would they be in a hurry? 403 00:17:47,348 --> 00:17:49,238 Because they were stealing it. 404 00:17:49,438 --> 00:17:51,018 Think about it, it could be a thief, 405 00:17:51,218 --> 00:17:54,498 a time thief trying to escape their past to get away. 406 00:17:54,698 --> 00:17:57,508 Now hold on. We haven't seen anybody come through here 407 00:17:57,708 --> 00:17:59,588 except for the people in this room. 408 00:17:59,788 --> 00:18:02,638 You're right. 409 00:18:02,838 --> 00:18:08,038 So that means that somebody in this room is a... 410 00:18:08,238 --> 00:18:09,238 thief. 411 00:18:09,328 --> 00:18:12,128 [tense music] 412 00:18:12,328 --> 00:18:15,438 ♪ ♪ 413 00:18:15,638 --> 00:18:17,478 Let's not jump to conclusions. 414 00:18:17,678 --> 00:18:19,138 Jane, is there any way to find out 415 00:18:19,338 --> 00:18:20,788 if someone is from a different time? 416 00:18:20,988 --> 00:18:24,918 Theoretically, a time traveler might give off excess radiation, 417 00:18:25,118 --> 00:18:27,098 and we have a radiation scanner. 418 00:18:27,298 --> 00:18:29,058 Okay. 419 00:18:29,258 --> 00:18:32,878 Well, let's test that theory. 420 00:18:37,748 --> 00:18:40,638 [quirky music] 421 00:18:40,838 --> 00:18:43,158 ♪ ♪ 422 00:18:43,358 --> 00:18:45,118 Well, I guess I can't go, 423 00:18:45,318 --> 00:18:47,288 which means it's your turn, Allegra, 424 00:18:47,488 --> 00:18:49,078 and by the looks of it, you have 425 00:18:49,278 --> 00:18:53,338 enough lumber and brick to build two roads. 426 00:18:53,538 --> 00:18:56,858 Which means you have the longest road. 427 00:18:58,428 --> 00:19:00,528 Which means I win, I think. 428 00:19:00,718 --> 00:19:02,218 - Mm. - Oh! Yay. 429 00:19:02,418 --> 00:19:04,698 You know, the thing about roads is, 430 00:19:04,898 --> 00:19:07,048 when you go down a road, you can always come back. 431 00:19:07,248 --> 00:19:08,488 You just turn around 432 00:19:08,688 --> 00:19:12,148 and go back to where you started... 433 00:19:12,338 --> 00:19:14,438 or where we started. 434 00:19:18,098 --> 00:19:19,628 You know, I have some legal briefs 435 00:19:19,828 --> 00:19:21,018 upstairs that I need to work on, 436 00:19:21,218 --> 00:19:22,218 so I'm just gonna mosey on upstairs... 437 00:19:22,398 --> 00:19:23,498 No, don't. 438 00:19:23,698 --> 00:19:25,068 Best two out of three. 439 00:19:25,268 --> 00:19:27,328 Right? 440 00:19:27,528 --> 00:19:29,338 It's okay, Allegra. 441 00:19:29,538 --> 00:19:32,328 I'll just... I'll just go. 442 00:19:39,338 --> 00:19:40,998 Okay, now that Chester's gone, 443 00:19:41,198 --> 00:19:43,118 you wanna tell me what happened? 444 00:19:45,298 --> 00:19:48,178 [device clicking]] 445 00:19:48,378 --> 00:19:51,178 [tense music] 446 00:19:51,378 --> 00:19:54,798 ♪ ♪ 447 00:19:54,998 --> 00:19:57,928 Hmm. 448 00:19:58,128 --> 00:19:59,528 Clear. 449 00:20:03,268 --> 00:20:05,548 You seem to know a lot about this, Jane. 450 00:20:05,748 --> 00:20:07,418 Maybe you're the time thief. 451 00:20:07,618 --> 00:20:09,028 I am the only one in this room 452 00:20:09,228 --> 00:20:12,288 with the mathematical expertise. 453 00:20:12,488 --> 00:20:15,818 I suppose it is possible that time travel induces 454 00:20:16,018 --> 00:20:18,778 temporary amnesia such that I could be 455 00:20:18,978 --> 00:20:20,768 the time thief without remembering. 456 00:20:22,638 --> 00:20:25,638 [device clicking] 457 00:20:32,478 --> 00:20:34,918 You're clear too, Jane. 458 00:20:35,118 --> 00:20:36,138 [sighs] 459 00:20:36,338 --> 00:20:42,338 ♪ ♪ 460 00:20:44,878 --> 00:20:48,228 [device clicking] 461 00:20:51,098 --> 00:20:52,578 Clear. 462 00:20:55,198 --> 00:20:57,208 Wow. 463 00:20:57,408 --> 00:20:59,818 Look, I'm not some kind of time traveler. 464 00:21:00,018 --> 00:21:02,078 This is a ruse, 465 00:21:02,278 --> 00:21:04,908 a distraction to cover for your broken facility! 466 00:21:05,108 --> 00:21:06,428 And when I get out of here, I am report... 467 00:21:06,628 --> 00:21:08,828 - [energy pulsating] - [breathing heavily] 468 00:21:09,028 --> 00:21:10,048 What is it? 469 00:21:10,248 --> 00:21:12,598 Howard, what is it? 470 00:21:14,388 --> 00:21:17,298 [screaming] 471 00:21:24,438 --> 00:21:26,498 Oh, God. 472 00:21:26,698 --> 00:21:28,278 He's a statue. 473 00:21:28,478 --> 00:21:29,478 He's a statue. 474 00:21:29,608 --> 00:21:31,148 We're all gonna be statues. 475 00:21:31,348 --> 00:21:33,108 He's not a statue. 476 00:21:33,308 --> 00:21:34,938 - He's dead. - De... 477 00:21:35,138 --> 00:21:36,808 Scattered through time and space in a collection 478 00:21:37,008 --> 00:21:38,808 of free-floating subatomic particles. 479 00:21:39,008 --> 00:21:42,248 So he was erased and replaced with a statue? 480 00:21:42,448 --> 00:21:45,388 It's the law of conservation of matter. 481 00:21:45,578 --> 00:21:49,378 If we don't all get out of here soon, we're next. 482 00:21:54,915 --> 00:21:56,200 Okay, I'm freaking out, man. 483 00:21:56,200 --> 00:21:58,866 This is... this is way too heavy. 484 00:21:58,891 --> 00:22:00,081 Everybody stay calm. 485 00:22:00,106 --> 00:22:01,436 Flash, you gotta save us. 486 00:22:01,436 --> 00:22:03,413 I don't wanna become a creepy nude dude made of stone. 487 00:22:03,413 --> 00:22:04,766 Poor Chief Howard. 488 00:22:04,966 --> 00:22:07,596 What could have caused that to happen? 489 00:22:08,360 --> 00:22:09,766 She did it. 490 00:22:10,526 --> 00:22:11,526 Mrs. Flash? 491 00:22:11,706 --> 00:22:12,986 - Seriously? - Me? 492 00:22:13,186 --> 00:22:14,376 I didn't even get a chance to scan him. 493 00:22:14,576 --> 00:22:16,064 Why should we believe you? 494 00:22:16,064 --> 00:22:17,946 Maybe the scanner did something you're not aware of. 495 00:22:18,146 --> 00:22:19,348 She's right. 496 00:22:19,348 --> 00:22:20,709 I need to run through some more equations. 497 00:22:20,709 --> 00:22:22,553 I think better when I'm running through the variables. 498 00:22:22,553 --> 00:22:25,329 - Be my guest. - Why did I come to work today? 499 00:22:25,329 --> 00:22:28,126 I could have stayed home, watched some cartoons. 500 00:22:28,547 --> 00:22:30,380 Look, we both know you didn't cause 501 00:22:30,380 --> 00:22:32,208 whatever happened to Howard, which means it has to be 502 00:22:32,208 --> 00:22:34,064 something else, something we haven't seen yet. 503 00:22:34,064 --> 00:22:35,951 Okay, well, we need to figure out what that is and fast. 504 00:22:35,951 --> 00:22:37,445 - Otherwise... - I know. 505 00:22:37,445 --> 00:22:40,205 Bad taste in clothing will be the least of our concerns. 506 00:22:40,405 --> 00:22:43,255 [tense music] 507 00:22:43,745 --> 00:22:47,115 Okay, I'm all ears. 508 00:22:47,631 --> 00:22:49,399 Chester told me he loves me. 509 00:22:49,399 --> 00:22:51,912 [gasps] What? I knew it! 510 00:22:51,912 --> 00:22:53,894 You guys have been making the "I'm about to say it" eyes 511 00:22:53,894 --> 00:22:56,842 at each other for so long, and you finally did it. 512 00:22:57,640 --> 00:22:59,367 Am I confused? 513 00:22:59,367 --> 00:23:01,080 Do you not feel the same way about him? 514 00:23:01,431 --> 00:23:03,101 I love him so much it hurts. 515 00:23:03,101 --> 00:23:05,637 Aww! Then what's the problem? 516 00:23:05,637 --> 00:23:06,957 He loves you. You love him. 517 00:23:06,957 --> 00:23:09,996 Just say it back and get to the good stuff. 518 00:23:09,996 --> 00:23:14,846 Cecile, you know what happens to people that I love. 519 00:23:15,419 --> 00:23:19,846 They leave or worse, like Nash and Esperanza. 520 00:23:23,501 --> 00:23:27,071 [screaming] 521 00:23:28,341 --> 00:23:31,341 [sobbing] 522 00:23:34,034 --> 00:23:36,752 Allegra, I can't even imagine how tough that was 523 00:23:36,752 --> 00:23:40,330 for you to go through, but Chester, 524 00:23:40,892 --> 00:23:44,654 if he loves you, he's not gonna leave. 525 00:23:46,355 --> 00:23:48,106 It's the same thing my dad said 526 00:23:48,106 --> 00:23:50,563 right before he bailed on me and my mom, 527 00:23:50,563 --> 00:23:51,963 and she said it too, 528 00:23:51,963 --> 00:23:54,147 right before she kicked me out of the house. 529 00:23:54,424 --> 00:23:55,613 I'm sorry. 530 00:23:55,838 --> 00:23:59,686 I don't want to care for someone like that 531 00:23:59,903 --> 00:24:02,868 and then have them leave, not again. 532 00:24:02,868 --> 00:24:05,191 I don't think I could handle it. 533 00:24:05,191 --> 00:24:06,779 I understand. 534 00:24:07,048 --> 00:24:09,107 - Really? - Yeah, really. 535 00:24:09,136 --> 00:24:10,999 One failed marriage over here, 536 00:24:10,999 --> 00:24:12,526 thank you very much. 537 00:24:13,209 --> 00:24:14,827 You never talk about it. 538 00:24:15,398 --> 00:24:16,935 Because it sucked. 539 00:24:18,335 --> 00:24:22,144 But, Allegra, you are not gonna lose Chester, 540 00:24:22,144 --> 00:24:25,332 and besides, God forbid you guys break up, 541 00:24:25,357 --> 00:24:27,963 that's, like, way in the future. 542 00:24:28,195 --> 00:24:29,834 See? It could happen. 543 00:24:29,834 --> 00:24:32,681 It could happen. You could also get married. 544 00:24:33,887 --> 00:24:36,227 - [both laugh] - Don't freak out! 545 00:24:36,227 --> 00:24:38,057 My point is, 546 00:24:39,027 --> 00:24:42,131 right now, in this moment, 547 00:24:42,913 --> 00:24:44,142 you are falling in love. 548 00:24:44,142 --> 00:24:45,619 Everything that you're worried about, 549 00:24:45,619 --> 00:24:47,893 that's way off in the future. 550 00:24:48,403 --> 00:24:52,194 This moment is magical, 551 00:24:52,756 --> 00:24:56,125 so why don't you just be in it? 552 00:24:57,320 --> 00:25:01,034 Give it everything you've got and enjoy every second of it, 553 00:25:01,034 --> 00:25:03,249 because if there's one thing that I know, 554 00:25:03,986 --> 00:25:05,980 it's that what you and Chester have, 555 00:25:05,980 --> 00:25:09,621 it is something special. 556 00:25:10,097 --> 00:25:14,077 [soft music] 557 00:25:14,277 --> 00:25:15,566 I don't get it. 558 00:25:15,836 --> 00:25:18,164 There's no pattern to anything that's happening. 559 00:25:18,209 --> 00:25:19,459 Except for the fact that we're about to be 560 00:25:19,484 --> 00:25:21,550 erased from time along with two more innocent lives. 561 00:25:21,550 --> 00:25:23,179 Oh, my God. 562 00:25:23,827 --> 00:25:25,090 I'm sorry. 563 00:25:25,501 --> 00:25:27,881 I never should have tried to open the Speed Force tunnel. 564 00:25:27,881 --> 00:25:29,603 No, Barry, I'm sorry. 565 00:25:29,603 --> 00:25:31,477 My thief detection plan got 566 00:25:31,477 --> 00:25:33,493 Chief Inspector Howard atomized. 567 00:25:33,493 --> 00:25:37,309 Iris, running to the future, again, when it never works... 568 00:25:37,334 --> 00:25:40,306 I should know that by now, but it doesn't stop me 569 00:25:40,306 --> 00:25:44,578 from building a crib seven months in advance. 570 00:25:45,596 --> 00:25:47,475 [sighs] 571 00:25:50,392 --> 00:25:52,634 Well, it's not like I'm any better. 572 00:25:53,219 --> 00:25:55,061 Barry, I think I'm in denial 573 00:25:55,061 --> 00:25:58,867 about how different things are becoming, 574 00:25:58,867 --> 00:26:01,759 and... I don't know, 575 00:26:01,759 --> 00:26:03,346 I think I'm worried that I'm not gonna be able 576 00:26:03,371 --> 00:26:05,443 to do the things that I used to. 577 00:26:06,548 --> 00:26:10,496 Iris, just 'cause you might have to slow down a bit 578 00:26:10,496 --> 00:26:12,293 for your pregnancy, it doesn't mean 579 00:26:12,293 --> 00:26:14,786 you're never gonna get to do the things you love again. 580 00:26:14,786 --> 00:26:17,366 Yeah, I know, but, Barry, it's like 581 00:26:17,366 --> 00:26:20,250 everything is changing, and I can't stop it. 582 00:26:22,010 --> 00:26:23,530 Like my body. 583 00:26:25,192 --> 00:26:27,321 Barry, I can feel it changing. 584 00:26:28,669 --> 00:26:31,054 And I'm tired all the time now too, 585 00:26:31,054 --> 00:26:33,456 and I just wanna eat everything in sight 586 00:26:33,456 --> 00:26:36,239 and I have a pregnancy brain, and it's like where you just... 587 00:26:36,439 --> 00:26:38,029 you talk about things that you said, 588 00:26:38,229 --> 00:26:39,549 and then the next second you don't even remember 589 00:26:39,749 --> 00:26:40,965 what you've said. 590 00:26:41,204 --> 00:26:42,382 I'm sorry. 591 00:26:42,747 --> 00:26:45,157 I can only imagine how tough it is. 592 00:26:45,933 --> 00:26:47,245 Baby, I don't want you to think 593 00:26:47,270 --> 00:26:48,768 that I regret getting pregnant. 594 00:26:48,768 --> 00:26:49,861 It's just... 595 00:26:50,541 --> 00:26:53,519 sometimes I wish I could go back to my old self. 596 00:26:53,719 --> 00:26:57,435 ♪ ♪ 597 00:26:57,599 --> 00:26:59,489 [scoffs] 598 00:26:59,689 --> 00:27:01,114 What? 599 00:27:02,370 --> 00:27:04,046 It's like I'm stuck in the past, 600 00:27:04,071 --> 00:27:05,821 and you're racing to the future. 601 00:27:08,131 --> 00:27:10,531 And now I just want some cookie dough ice cream. 602 00:27:10,731 --> 00:27:12,621 I think you mean vanilla bean. 603 00:27:12,821 --> 00:27:15,466 Yeah. See? Pregnancy brain. 604 00:27:15,466 --> 00:27:17,151 - [sobbing] - It's okay. 605 00:27:17,351 --> 00:27:18,921 I'm sorry. 606 00:27:24,369 --> 00:27:27,310 You're not the only one that's been getting things mixed up. 607 00:27:28,881 --> 00:27:30,550 What does that mean? 608 00:27:31,765 --> 00:27:33,977 I know who our time thief is. 609 00:27:41,330 --> 00:27:44,541 Okay, look, we're really sorry that this is happening, 610 00:27:44,541 --> 00:27:48,646 but we both promise you that we will get you out of here. 611 00:27:49,260 --> 00:27:50,530 Thanks, Mrs. Flash. 612 00:27:50,530 --> 00:27:52,381 So, look, Iris and I discussed it, 613 00:27:52,381 --> 00:27:53,887 and we think we know 614 00:27:53,887 --> 00:27:55,703 what might be causing all this to happen. 615 00:27:55,703 --> 00:27:56,521 Really? 616 00:27:56,784 --> 00:27:59,687 Yeah, the Speed Lab is where I carry out experiments 617 00:27:59,687 --> 00:28:03,305 as the Flash, so it's possible this room is flooded 618 00:28:03,305 --> 00:28:05,109 with temporal particles. 619 00:28:05,109 --> 00:28:07,085 What does that have to do with anything? 620 00:28:07,118 --> 00:28:08,528 I'm glad you asked that. 621 00:28:08,528 --> 00:28:11,190 Temporal particles can become volatile 622 00:28:11,190 --> 00:28:13,370 when exposed to electrical fields. 623 00:28:13,570 --> 00:28:15,368 - They can? - Yes. 624 00:28:15,368 --> 00:28:17,289 And since we haven't had this facility 625 00:28:17,289 --> 00:28:19,210 inspected in nine years, 626 00:28:19,210 --> 00:28:21,428 the wiring throughout S.T.A.R. Labs 627 00:28:21,428 --> 00:28:25,130 is probably faulty, including the check valves. 628 00:28:25,330 --> 00:28:27,560 [tense music] 629 00:28:27,760 --> 00:28:30,221 We're glad that you're here, Inspector Tao. 630 00:28:30,643 --> 00:28:33,113 Could you check those for us, please? 631 00:28:34,057 --> 00:28:35,890 Yeah, those valves could be reacting 632 00:28:35,890 --> 00:28:39,331 with random electrical fields, causing time anomalies. 633 00:28:39,331 --> 00:28:40,539 - Makes sense to me. - Hold on a minute... 634 00:28:40,539 --> 00:28:42,485 Inspector, where do you wanna start? 635 00:28:44,597 --> 00:28:47,756 Well, first, I'll check the wires. 636 00:28:47,756 --> 00:28:49,057 Which ones? 637 00:28:50,865 --> 00:28:54,464 The... red ones. 638 00:28:55,305 --> 00:28:57,442 Then I'll... 639 00:28:58,135 --> 00:28:59,386 Call a plumber, 640 00:28:59,925 --> 00:29:03,906 since check valves guide water flow, not electricity. 641 00:29:05,270 --> 00:29:07,294 Which you would know if you were 642 00:29:07,319 --> 00:29:09,459 a real electrical inspector. 643 00:29:10,153 --> 00:29:11,944 You're the time thief. 644 00:29:14,100 --> 00:29:15,335 Prove it. 645 00:29:15,335 --> 00:29:17,210 You didn't know what a breaker box was. 646 00:29:17,210 --> 00:29:21,049 So your thing with the electrical stuff in it? 647 00:29:21,249 --> 00:29:22,879 Uh, the breaker box? 648 00:29:23,079 --> 00:29:25,229 Right, um, the breaker box. 649 00:29:25,421 --> 00:29:31,421 ♪ ♪ 650 00:29:36,269 --> 00:29:39,019 [suspenseful music] 651 00:29:39,179 --> 00:29:45,179 ♪ ♪ 652 00:29:49,369 --> 00:29:50,989 - No, no, wait! - Uh-uh. 653 00:29:51,189 --> 00:29:52,909 We're running out of time, Flash. 654 00:29:53,109 --> 00:29:55,259 Now help me get the hell out of here, 655 00:29:55,459 --> 00:29:57,129 or Mrs. Flash gets it next. 656 00:29:57,329 --> 00:30:03,259 ♪ ♪ 657 00:30:06,609 --> 00:30:08,879 [suspenseful music] 658 00:30:09,079 --> 00:30:10,179 Who are you? 659 00:30:10,379 --> 00:30:13,579 - Lady Chronos. - [clock chimes] 660 00:30:13,779 --> 00:30:16,143 The greatest thief time has ever known. 661 00:30:16,143 --> 00:30:17,293 You know what's happening, don't you? 662 00:30:17,493 --> 00:30:19,163 We're being erased by time 663 00:30:19,363 --> 00:30:21,022 because of this. 664 00:30:22,413 --> 00:30:24,903 [grunting] 665 00:30:26,561 --> 00:30:27,961 Nice try. 666 00:30:28,161 --> 00:30:29,831 This time magnet has an identity matrix, 667 00:30:30,031 --> 00:30:32,791 which I reset to my biometrics. 668 00:30:32,991 --> 00:30:36,101 Anyone tries to take it from me, they go boom. 669 00:30:36,301 --> 00:30:37,631 Yeah. 670 00:30:37,821 --> 00:30:40,581 Now get me out of here before we all die. 671 00:30:40,781 --> 00:30:42,851 Why don't you just get rid of the time magnet? 672 00:30:43,051 --> 00:30:44,201 Uh-uh. 673 00:30:44,401 --> 00:30:46,331 This baby is my retirement score. 674 00:30:46,531 --> 00:30:51,681 With it, I can just relax on the beach in the Caribbean. 675 00:30:51,881 --> 00:30:54,381 Then when I decide I wanna steal the Mona Lisa, 676 00:30:54,581 --> 00:30:57,861 all I have to do is activate this, 677 00:30:58,061 --> 00:31:00,911 and the magnet will bring it to me instantly. 678 00:31:01,111 --> 00:31:02,391 If you just wanna leave, 679 00:31:02,591 --> 00:31:04,041 why'd you kill Howard and the others? 680 00:31:04,241 --> 00:31:06,311 [scoffs] I didn't. 681 00:31:06,511 --> 00:31:08,531 The time magnet did. 682 00:31:08,721 --> 00:31:10,961 When I helped Howard up earlier and he handed me his hat, 683 00:31:11,161 --> 00:31:13,271 he unknowingly brushed against the magnet 684 00:31:13,471 --> 00:31:15,401 while it was cloaked. 685 00:31:15,601 --> 00:31:18,621 Then 20 minutes later, poof. 686 00:31:18,821 --> 00:31:20,761 You see, the time magnet is attracting 687 00:31:20,951 --> 00:31:23,061 temporal displacement particles... 688 00:31:23,261 --> 00:31:24,891 Causing everything to transmogrify. 689 00:31:25,091 --> 00:31:26,201 Yup. 690 00:31:26,391 --> 00:31:27,811 That's why when Howard disappeared, 691 00:31:28,011 --> 00:31:32,201 I knew I could use the magnet as a weapon. 692 00:31:32,401 --> 00:31:34,251 So what's your plan to get me out of here? 693 00:31:34,451 --> 00:31:36,211 I already tried to use my speed. 694 00:31:36,401 --> 00:31:39,161 I can't even get myself out, let alone someone else. 695 00:31:39,361 --> 00:31:41,301 Why don't you just tell us how you got stuck here 696 00:31:41,501 --> 00:31:42,601 in the first place, and maybe we can find 697 00:31:42,801 --> 00:31:43,951 a way out of here together? 698 00:31:44,151 --> 00:31:45,951 You probably know this lab becomes 699 00:31:46,151 --> 00:31:48,831 a Flash museum in the future. 700 00:31:49,031 --> 00:31:51,791 It's defenses are impenetrable. 701 00:31:51,991 --> 00:31:54,661 But I almost beat them 702 00:31:54,861 --> 00:31:57,271 before security boxed me in. 703 00:31:57,471 --> 00:31:59,271 Then I noticed the lab's last major inspection 704 00:31:59,471 --> 00:32:04,361 before becoming a museum was dated today, April 5, 2023. 705 00:32:04,561 --> 00:32:07,111 Fortunately, my chrono-belt allows me to jump through time 706 00:32:07,311 --> 00:32:08,661 to a single location. 707 00:32:11,931 --> 00:32:14,761 So I used it to travel back here to the past. 708 00:32:16,061 --> 00:32:18,991 Then all I had to do was sneak in here 709 00:32:19,191 --> 00:32:20,991 posing as an inspector. 710 00:32:21,191 --> 00:32:22,771 Let's go, folks. 711 00:32:22,971 --> 00:32:24,691 Let's go, folks. 712 00:32:24,891 --> 00:32:26,911 Then I simply traveled back to 2123, 713 00:32:27,111 --> 00:32:30,561 only this time appearing inside the weapons vault. 714 00:32:30,761 --> 00:32:32,651 Then I snatched the time magnet 715 00:32:32,851 --> 00:32:35,871 and came back here before anyone could notice I was gone. 716 00:32:36,071 --> 00:32:38,831 After that, I just had to walk out of here, 717 00:32:39,031 --> 00:32:40,921 but I couldn't. 718 00:32:41,121 --> 00:32:42,921 You were right, Flash. 719 00:32:43,121 --> 00:32:44,931 The magnet's so powerful, it's attracting objects 720 00:32:45,131 --> 00:32:46,541 throughout time, 721 00:32:46,741 --> 00:32:48,931 trapping us here in the process. 722 00:32:49,131 --> 00:32:51,671 So what's the solution, speedy? 723 00:32:51,871 --> 00:32:54,111 If your chrono-belt can transport you through time, 724 00:32:54,311 --> 00:32:56,631 why not just go to 2123, put the magnet back? 725 00:32:56,831 --> 00:32:58,291 I can't. 726 00:32:58,491 --> 00:33:00,201 My belt lost its charge after I liberated... 727 00:33:00,401 --> 00:33:04,771 - Stole. - Permanently borrowed the time magnet. 728 00:33:04,971 --> 00:33:06,561 The magnet must have affected it too. 729 00:33:06,761 --> 00:33:08,211 Then let's destroy the magnet. 730 00:33:08,411 --> 00:33:11,001 Do that and we all get reduced to subatomic sludge. 731 00:33:11,201 --> 00:33:12,871 If we can't destroy it, then we need to rejoin 732 00:33:13,071 --> 00:33:14,871 the time magnet with its stabilizing agent. 733 00:33:15,071 --> 00:33:18,741 Uh-uh, like I said, parting with my retirement fund is not an option. 734 00:33:18,941 --> 00:33:20,311 How long do we have before we all get erased? 735 00:33:20,511 --> 00:33:23,791 I don't know, but it's gotta be soon. 736 00:33:23,991 --> 00:33:25,661 Unless you have a rapid rate kinetic generator 737 00:33:25,861 --> 00:33:29,531 hiding somewhere in here, I can't recharge my belt. 738 00:33:36,401 --> 00:33:37,811 We've got me. 739 00:33:38,001 --> 00:33:40,681 [tense music] 740 00:33:40,881 --> 00:33:43,941 If you wanna survive, I'm your only choice. 741 00:33:44,141 --> 00:33:50,141 ♪ ♪ 742 00:33:50,541 --> 00:33:53,121 [scoffs] 743 00:33:53,321 --> 00:33:56,041 Working with the Flash. 744 00:33:56,241 --> 00:33:57,991 I can't believe this. 745 00:34:03,951 --> 00:34:07,741 [belt chiming] 746 00:34:14,141 --> 00:34:16,801 Wait. 747 00:34:17,001 --> 00:34:19,411 How do we know that we can trust you? 748 00:34:19,611 --> 00:34:21,981 I've had the most direct contact with the magnet, 749 00:34:22,181 --> 00:34:24,981 so my mask can't protect me much longer. 750 00:34:25,181 --> 00:34:28,071 If I don't restabilize this thing, 751 00:34:28,271 --> 00:34:30,251 I'll be the first to go. 752 00:34:30,451 --> 00:34:36,451 ♪ ♪ 753 00:34:57,311 --> 00:35:01,371 The second I return this, I'll be arrested. 754 00:35:01,571 --> 00:35:03,191 At least you'll be alive. 755 00:35:03,391 --> 00:35:09,391 ♪ ♪ 756 00:35:16,161 --> 00:35:19,471 How will we know putting the time magnet back worked? 757 00:35:19,671 --> 00:35:22,641 [rumbling] 758 00:35:32,391 --> 00:35:34,171 She did it. 759 00:35:35,701 --> 00:35:37,231 Time's reset itself. 760 00:35:37,431 --> 00:35:38,971 What about Howard and the others? 761 00:35:39,171 --> 00:35:42,411 We're right behind you. 762 00:35:42,611 --> 00:35:44,761 Inspector Howard. 763 00:35:44,961 --> 00:35:45,961 You're okay? 764 00:35:46,091 --> 00:35:48,281 No. 765 00:35:48,481 --> 00:35:51,941 Ah, he will be once the inspection's done. 766 00:35:52,141 --> 00:35:53,551 Exactly. 767 00:35:53,751 --> 00:35:56,551 [quirky music] 768 00:35:56,751 --> 00:36:00,161 ♪ ♪ 769 00:36:00,361 --> 00:36:05,391 So first thing, why do you call this room the Speed Lab? 770 00:36:05,591 --> 00:36:08,561 Why do we call this room the Speed Lab? 771 00:36:08,761 --> 00:36:11,261 We just really love the Flash. 772 00:36:11,461 --> 00:36:14,221 Yes. 773 00:36:14,421 --> 00:36:16,351 Yup, he is a really... 774 00:36:16,551 --> 00:36:19,751 - Handsome. - Nice, handsome guy. 775 00:36:19,951 --> 00:36:21,191 Wouldn't know. 776 00:36:21,391 --> 00:36:22,971 Never met him. 777 00:36:23,171 --> 00:36:24,411 Well... 778 00:36:24,611 --> 00:36:28,371 Okay, people, you know the drill. 779 00:36:28,571 --> 00:36:30,021 All right, people. 780 00:36:30,221 --> 00:36:32,331 Let's get started. 781 00:36:32,531 --> 00:36:35,761 - Handsome? - I mean, yeah. 782 00:36:38,724 --> 00:36:41,250 And so you guys have been stuck in the Speed Lab all day? 783 00:36:41,275 --> 00:36:44,569 Yeah, until the timeline reset itself 784 00:36:44,594 --> 00:36:46,874 and Howard and all the other inspectors walked in 785 00:36:47,074 --> 00:36:48,744 like nothing had happened. 786 00:36:48,944 --> 00:36:50,184 And they didn't remember a thing? 787 00:36:50,384 --> 00:36:52,754 No, they just went back to their jobs. 788 00:36:52,954 --> 00:36:56,324 So now S.T.A.R. Labs is officially mold-free. 789 00:36:56,524 --> 00:36:58,844 And one of the safest nuclear facilities in the world. 790 00:36:59,044 --> 00:37:00,044 Although I could have told you 791 00:37:00,134 --> 00:37:02,064 you don't have a mold problem. 792 00:37:02,264 --> 00:37:03,374 How? 793 00:37:03,574 --> 00:37:05,544 I don't know. I just can. 794 00:37:05,744 --> 00:37:09,074 Well, we're just glad we passed the inspection 795 00:37:09,274 --> 00:37:12,034 after everything that's happened here in the last nine years. 796 00:37:12,234 --> 00:37:14,904 [both grunting] 797 00:37:15,104 --> 00:37:16,954 [zombies growling] 798 00:37:17,154 --> 00:37:20,084 [dramatic music] 799 00:37:20,284 --> 00:37:26,284 ♪ ♪ 800 00:37:27,294 --> 00:37:29,574 Let's just say we were a little concerned. 801 00:37:29,774 --> 00:37:31,664 - Yeah. - And what about Lady Chronos? 802 00:37:31,864 --> 00:37:33,224 Any chance she got away? 803 00:37:33,424 --> 00:37:36,494 Guess we'll find out in 100 years. 804 00:37:36,694 --> 00:37:38,794 Hey, how did it go with you and Carla? 805 00:37:38,994 --> 00:37:40,544 Turns out she does not want me 806 00:37:40,734 --> 00:37:42,974 to replace her daughters Caitlin or Frost. 807 00:37:43,174 --> 00:37:45,544 She just wanted to get to know me as a friend, 808 00:37:45,744 --> 00:37:47,804 and she seems very wise. 809 00:37:48,004 --> 00:37:50,764 You know, as someone who's only about eight weeks old, 810 00:37:50,964 --> 00:37:54,814 I really could use a strong female mentor... 811 00:37:55,014 --> 00:37:56,294 and dinner. 812 00:37:56,494 --> 00:38:00,254 Iris, I know you're starving. 813 00:38:00,454 --> 00:38:02,824 How do you... actually, you know what? 814 00:38:03,024 --> 00:38:04,524 It's already super freaky. Never mind. 815 00:38:04,724 --> 00:38:07,564 How about we get dinner for three at Helena's? 816 00:38:07,764 --> 00:38:09,224 - Cheese fries? - Yeah. 817 00:38:09,224 --> 00:38:10,354 Yes, please. 818 00:38:10,554 --> 00:38:12,264 Sounds amazing. 819 00:38:12,464 --> 00:38:13,924 Do I like cheese fries? 820 00:38:14,124 --> 00:38:16,054 I don't know. We'll find out. 821 00:38:16,254 --> 00:38:19,054 [melancholy rock music] 822 00:38:19,254 --> 00:38:21,714 ♪ ♪ 823 00:38:21,914 --> 00:38:23,484 Hey, Chuck. 824 00:38:25,884 --> 00:38:27,234 Oh, you can't even look at me. 825 00:38:27,434 --> 00:38:29,854 I guess I deserve that. 826 00:38:30,044 --> 00:38:34,204 But I have something I have to tell you. 827 00:38:34,404 --> 00:38:35,504 Just don't. 828 00:38:35,704 --> 00:38:39,724 I know I messed up, okay? Big time. 829 00:38:39,924 --> 00:38:43,954 What I said to you earlier, I was way out of line, 830 00:38:44,154 --> 00:38:45,564 and it was so not fair to you. 831 00:38:45,764 --> 00:38:46,764 Chuck... 832 00:38:46,804 --> 00:38:48,434 I moved way too fast, 833 00:38:48,634 --> 00:38:49,874 and I get why you freaked out. 834 00:38:50,064 --> 00:38:51,654 - Anybody would. - Chuck... 835 00:38:51,854 --> 00:38:54,484 So now you wanna call the whole thing off, which I... 836 00:38:54,684 --> 00:38:56,874 Chuck, you didn't mess this up. 837 00:38:57,074 --> 00:38:58,444 I did. 838 00:38:58,644 --> 00:39:01,054 I've been in a lot of bad relationships, 839 00:39:01,254 --> 00:39:03,714 so it's hard 840 00:39:03,904 --> 00:39:07,974 for me to accept a good one when it comes along. 841 00:39:08,174 --> 00:39:12,624 Well, not good. Great. 842 00:39:14,144 --> 00:39:16,464 "Great relationship" as in us? 843 00:39:16,664 --> 00:39:19,464 [soft music] 844 00:39:19,664 --> 00:39:23,124 ♪ ♪ 845 00:39:23,324 --> 00:39:26,954 When you said "I love you," the first thing I thought was, 846 00:39:27,154 --> 00:39:30,474 "What if this doesn't work out or what if I screw it up 847 00:39:30,674 --> 00:39:34,264 and I lose him," but that's my baggage, 848 00:39:34,464 --> 00:39:36,134 not yours. 849 00:39:36,334 --> 00:39:39,224 You were worried about losing me? 850 00:39:39,424 --> 00:39:41,744 Chuck, you're one of the best things 851 00:39:41,944 --> 00:39:43,754 that's ever happened to me, 852 00:39:43,944 --> 00:39:47,534 and I don't wanna push you away. 853 00:39:47,734 --> 00:39:51,444 So I guess what I'm trying to say is... 854 00:39:53,404 --> 00:39:56,934 I love you too. 855 00:39:57,134 --> 00:39:59,204 You do? 856 00:39:59,394 --> 00:40:01,464 Yeah, I just... I hope I'm not too late. 857 00:40:01,664 --> 00:40:03,504 No. 858 00:40:03,704 --> 00:40:05,514 No, no, definitely not. 859 00:40:05,714 --> 00:40:08,034 [laughs] 860 00:40:08,234 --> 00:40:10,154 [both laugh] 861 00:40:12,334 --> 00:40:14,044 Do you wanna go back to my place? 862 00:40:14,244 --> 00:40:15,564 I do. 863 00:40:15,764 --> 00:40:18,394 I... I definitely do, but you should know 864 00:40:18,594 --> 00:40:22,834 that I was very sad, and so I drank, 865 00:40:23,034 --> 00:40:26,404 like, seven Vibe-accinos, you know, 866 00:40:26,604 --> 00:40:30,014 which means I'll probably be wide awake for the next, 867 00:40:30,214 --> 00:40:33,714 you know, 10 to 12 hours, give or take. 868 00:40:33,914 --> 00:40:38,674 Well, good thing we know how to work off all that energy. 869 00:40:38,874 --> 00:40:40,764 [laughs] 870 00:40:40,964 --> 00:40:43,724 Sorry about that. Yeah, sounds great. 871 00:40:43,924 --> 00:40:46,284 [both laugh] 872 00:41:00,684 --> 00:41:02,874 How could I still be hungry for dessert? 873 00:41:03,074 --> 00:41:04,874 Do you need help? I could help you out. 874 00:41:05,074 --> 00:41:06,704 Get your own, pal. 875 00:41:06,904 --> 00:41:08,344 I will. 876 00:41:11,484 --> 00:41:12,924 Just so you know, you now have 877 00:41:13,124 --> 00:41:16,794 a freezer full of your favorite ice cream. 878 00:41:16,994 --> 00:41:19,234 - Best husband ever. - Yeah. 879 00:41:19,434 --> 00:41:21,324 Thanks, boo. 880 00:41:21,524 --> 00:41:23,764 So when do you think Nora develops 881 00:41:23,964 --> 00:41:25,114 her cookie dough craving? 882 00:41:25,314 --> 00:41:27,464 No idea. But I think I'll wait. 883 00:41:27,664 --> 00:41:30,504 Let her tell us when she gets here. 884 00:41:30,704 --> 00:41:33,514 Till then, let's just spend each day 885 00:41:33,714 --> 00:41:36,164 doing what we want to do in the moment. 886 00:41:36,364 --> 00:41:38,164 To vanilla bean. 887 00:41:38,364 --> 00:41:40,954 And our little bean, 'cause when she gets here, 888 00:41:41,154 --> 00:41:43,734 we're gonna be on her timetable for... 889 00:41:43,934 --> 00:41:46,224 Ever. 890 00:41:46,414 --> 00:41:47,964 Forever. 891 00:41:48,164 --> 00:41:49,574 Sounds good to me. 892 00:41:49,774 --> 00:41:51,784 Me too. 893 00:41:53,914 --> 00:41:56,794 [heroic music] 894 00:41:56,994 --> 00:42:02,994 ♪ ♪ 895 00:42:02,995 --> 00:42:07,995 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 896 00:42:14,104 --> 00:42:15,454 Greg, move your head. 62283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.