All language subtitles for The Flash (2014) - 09x06 - The Good, the Bad, and the Lucky.WEB-DL.NTb+GGEZ.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,138 --> 00:00:03,314 Previously on "The Flash"... 2 00:00:03,314 --> 00:00:04,402 Ah! 3 00:00:04,402 --> 00:00:06,013 [dramatic music] 4 00:00:06,013 --> 00:00:07,318 Congratulations. 5 00:00:07,318 --> 00:00:08,754 - You're pregnant. - I'm not supposed 6 00:00:08,754 --> 00:00:10,191 to be pregnant for another three months. 7 00:00:10,191 --> 00:00:11,801 That's new. 8 00:00:11,801 --> 00:00:14,412 - I am telekinetic. - [energy thrums] 9 00:00:14,412 --> 00:00:16,066 Whoa! 10 00:00:16,066 --> 00:00:18,025 Her name's Becky Sharpe. She's a meta. 11 00:00:18,025 --> 00:00:19,504 When good things happen to her, 12 00:00:19,504 --> 00:00:20,679 bad things happen all around her. 13 00:00:20,679 --> 00:00:22,290 Did it just get cold in here? 14 00:00:22,290 --> 00:00:24,074 I'm feeling kind of warm. 15 00:00:24,074 --> 00:00:26,250 I guess there's only one thing left to do. 16 00:00:26,250 --> 00:00:27,773 When did this happen? 17 00:00:27,773 --> 00:00:29,819 Better question is, what took so long? 18 00:00:29,819 --> 00:00:33,910 You are the hero Team Flash needs right now. 19 00:00:33,910 --> 00:00:35,868 You come on the weekends. 20 00:00:35,868 --> 00:00:38,741 I'm gonna miss seeing you guys every day. 21 00:00:38,741 --> 00:00:40,090 I love you. 22 00:00:40,090 --> 00:00:42,266 [glasses clinking] 23 00:00:44,268 --> 00:00:45,966 [upbeat music] 24 00:00:45,966 --> 00:00:47,750 My name is Becky Sharpe, 25 00:00:47,750 --> 00:00:49,926 and I'm the luckiest woman alive. 26 00:00:49,926 --> 00:00:51,536 You've heard of meta-humans, right? 27 00:00:51,536 --> 00:00:53,147 Well, I'm one of them, 28 00:00:53,147 --> 00:00:55,366 which means me and Lady Luck are BFFs. 29 00:00:55,366 --> 00:00:57,978 And yes, my powers did used to hurt people, 30 00:00:57,978 --> 00:00:59,457 but not anymore. 31 00:00:59,457 --> 00:01:00,632 Not since I survived a little... 32 00:01:00,632 --> 00:01:01,851 [clears throat] Crisis. 33 00:01:01,851 --> 00:01:02,939 [gasps] 34 00:01:04,807 --> 00:01:06,200 Nice catch! 35 00:01:06,200 --> 00:01:07,854 I guess it's my lucky day. 36 00:01:07,854 --> 00:01:09,812 Turns out it was mine, too! 37 00:01:09,812 --> 00:01:12,990 Yep, I fell into the arms of the sweetest, funniest, 38 00:01:12,990 --> 00:01:15,818 most caring man I have ever met. 39 00:01:15,818 --> 00:01:19,735 ♪ Everybody, sunshine, lollipops, and rainbows ♪ 40 00:01:19,735 --> 00:01:20,998 Will you marry me? 41 00:01:20,998 --> 00:01:22,956 Yes! 42 00:01:22,956 --> 00:01:25,741 [giggling] 43 00:01:25,741 --> 00:01:28,135 Yeah, everything was perfect. 44 00:01:28,135 --> 00:01:29,789 Then we got engaged, 45 00:01:29,789 --> 00:01:32,052 and everything changed overnight. 46 00:01:32,052 --> 00:01:34,228 My luck suddenly ran out. 47 00:01:34,228 --> 00:01:35,577 - Oh? - [coughs] 48 00:01:35,577 --> 00:01:37,275 One minute, I'm the happiest 49 00:01:37,275 --> 00:01:39,494 I've ever been in my tiny life. 50 00:01:39,494 --> 00:01:40,974 - [grunting] - [gasps] 51 00:01:40,974 --> 00:01:43,672 The next, my BFF Luck is like, 52 00:01:43,672 --> 00:01:46,849 "TTYL, Becky! LOL! Poop emoji." 53 00:01:46,849 --> 00:01:48,851 [coughs violently and pants] 54 00:01:48,851 --> 00:01:51,028 ♪ ♪ 55 00:01:51,028 --> 00:01:53,334 Now no matter what I do, 56 00:01:53,334 --> 00:01:55,597 the universe is out to punish me. 57 00:01:55,597 --> 00:01:58,035 ♪ ♪ 58 00:01:58,035 --> 00:01:59,297 [gasps] 59 00:01:59,297 --> 00:02:01,516 [shudders] 60 00:02:01,516 --> 00:02:03,127 Oh... [scoffs] 61 00:02:03,127 --> 00:02:04,693 ♪ ♪ 62 00:02:04,693 --> 00:02:06,434 [knocking at door] John! 63 00:02:06,434 --> 00:02:08,741 My key is stuck! 64 00:02:08,741 --> 00:02:09,829 [wood splinters] 65 00:02:11,396 --> 00:02:15,139 Yep. These days, bad luck always finds me. 66 00:02:15,139 --> 00:02:16,314 [hyperventilating gasps] 67 00:02:16,314 --> 00:02:18,142 [screaming] No! 68 00:02:18,142 --> 00:02:19,491 No! 69 00:02:19,491 --> 00:02:21,406 Freeze! Hands in the air! 70 00:02:21,406 --> 00:02:23,451 [panting] 71 00:02:23,451 --> 00:02:27,151 So long story short, I need a lawyer. 72 00:02:27,151 --> 00:02:29,022 You think? 73 00:02:29,022 --> 00:02:30,763 ♪ ♪ 74 00:02:30,763 --> 00:02:33,766 [dramatic music] 75 00:02:33,766 --> 00:02:39,766 ♪ ♪ 76 00:02:51,523 --> 00:02:53,177 I know, I know, baby, 77 00:02:53,177 --> 00:02:55,179 but did you get the organic waffle mix? 78 00:02:55,179 --> 00:02:56,919 Yes, it matters! 79 00:02:56,919 --> 00:02:59,357 I want my birthday breakfast with Jenna to be perfect. 80 00:02:59,357 --> 00:03:03,187 No... Joe, the house is fine. 81 00:03:03,187 --> 00:03:04,927 Yeah. 82 00:03:04,927 --> 00:03:06,929 [soft dramatic music] 83 00:03:06,929 --> 00:03:10,890 Baby, everything is good. 84 00:03:10,890 --> 00:03:13,197 Yeah, it's good. I promise. 85 00:03:13,197 --> 00:03:15,460 No, I am not gonna miss my train. 86 00:03:15,460 --> 00:03:16,939 It's at 8:00. I'm gonna be there. 87 00:03:16,939 --> 00:03:18,941 I will see you tonight. 88 00:03:18,941 --> 00:03:20,421 I love you, too. 89 00:03:20,421 --> 00:03:21,683 Mm-hmm. 90 00:03:21,683 --> 00:03:24,121 Okay, bye. 91 00:03:24,121 --> 00:03:26,862 ♪ ♪ 92 00:03:26,862 --> 00:03:28,473 [sighs] 93 00:03:28,473 --> 00:03:32,303 [phone buzzing] 94 00:03:32,303 --> 00:03:33,739 You really do miss me. 95 00:03:33,739 --> 00:03:35,175 Horton, it's Captain Kramer. 96 00:03:35,175 --> 00:03:37,351 Oh, um, sorry, Captain. 97 00:03:37,351 --> 00:03:38,874 I... I... I... I thought that you were Joe. 98 00:03:38,874 --> 00:03:40,572 How can I help you? 99 00:03:40,572 --> 00:03:42,226 I have a meta in need of your legal services. 100 00:03:42,226 --> 00:03:43,923 I know it's on short notice, 101 00:03:43,923 --> 00:03:45,490 but is there any way you could come down to CCPD? 102 00:03:45,490 --> 00:03:47,622 Yeah, of course. It's what I do. 103 00:03:47,622 --> 00:03:49,276 I'm on my way. 104 00:03:49,276 --> 00:03:51,017 [laughter] 105 00:03:51,017 --> 00:03:52,497 You guys are gonna have a blast in Coast City, 106 00:03:52,497 --> 00:03:54,020 especially at the CCC Media expansion party. 107 00:03:54,020 --> 00:03:55,282 Hey, not too much of a blast, though. 108 00:03:55,282 --> 00:03:56,805 Remember? You're zooping for three 109 00:03:56,805 --> 00:03:58,416 - now that Iris is pregnant. - No, no, no. 110 00:03:58,416 --> 00:04:01,854 We've adopted a no zooping policy during the pregnancy. 111 00:04:01,854 --> 00:04:02,898 The drive to Coast City's gonna be 112 00:04:02,898 --> 00:04:04,509 beautiful this time of year, 113 00:04:04,509 --> 00:04:06,119 especially 'cause we're having an early spring. 114 00:04:06,119 --> 00:04:07,512 Well, we should hit the road so we make it 115 00:04:07,512 --> 00:04:10,036 in time for our beachside couple's massage. 116 00:04:10,036 --> 00:04:11,603 [quirky upbeat music] 117 00:04:11,603 --> 00:04:12,691 It's a baby moon thing. 118 00:04:12,691 --> 00:04:14,040 Don't worry about it, okay? 119 00:04:14,040 --> 00:04:15,128 Just call us if you need anything. 120 00:04:15,128 --> 00:04:16,956 - All right? - Both: Bye. 121 00:04:16,956 --> 00:04:19,045 - [phone buzzes and chimes] - Bye. 122 00:04:19,045 --> 00:04:21,308 ♪ ♪ 123 00:04:21,308 --> 00:04:22,875 [groans] 124 00:04:22,875 --> 00:04:25,399 It's my stupid landlord. 125 00:04:25,399 --> 00:04:27,401 I haven't had hot water for days, and now he says 126 00:04:27,401 --> 00:04:29,621 that they can't fix it until next week. 127 00:04:29,621 --> 00:04:31,362 I hate that place. 128 00:04:31,362 --> 00:04:34,278 Uh, I could come over and look at it for you. 129 00:04:34,278 --> 00:04:36,715 - Oh, yeah? - Yeah. 130 00:04:36,715 --> 00:04:39,021 Wait, is this, like, a boyfriend thing? 131 00:04:39,021 --> 00:04:41,198 I mean, maybe a little bit, yeah. 132 00:04:42,721 --> 00:04:44,636 You guys are so cute. I'm so happy for you. 133 00:04:44,636 --> 00:04:46,116 [gasps] 134 00:04:46,116 --> 00:04:49,031 I'm gonna get you a congratulatory sapling. 135 00:04:49,031 --> 00:04:51,686 Hey, wait, wait, wait. 136 00:04:51,686 --> 00:04:55,516 Are we seriously not gonna acknowledge your new powers? 137 00:04:55,516 --> 00:04:57,953 Khione was the first person to know about Iris' pregnancy. 138 00:04:57,953 --> 00:04:59,781 I mean, not even Iris. 139 00:04:59,781 --> 00:05:02,001 And now, she's able to predict an early spring? 140 00:05:02,001 --> 00:05:04,308 Look, all I'm saying 141 00:05:04,308 --> 00:05:06,266 is that you were born under unique circumstances, 142 00:05:06,266 --> 00:05:09,356 and there is a lot we don't know about you. 143 00:05:09,356 --> 00:05:10,923 That is true. 144 00:05:10,923 --> 00:05:12,620 So what do you say we use this time 145 00:05:12,620 --> 00:05:16,320 to help you find out what those abilities might be? 146 00:05:16,320 --> 00:05:18,322 [chuckles] Chester? 147 00:05:18,322 --> 00:05:19,584 Want to give me a hand? 148 00:05:19,584 --> 00:05:21,803 [upbeat suspenseful music] 149 00:05:21,803 --> 00:05:25,198 Abso-definitely! Let's make some schmience. 150 00:05:25,198 --> 00:05:28,201 Yeah, and I am gonna give my landlord a piece of my mind. 151 00:05:28,201 --> 00:05:30,421 Where do we begin? 152 00:05:30,421 --> 00:05:32,553 ♪ ♪ 153 00:05:32,553 --> 00:05:34,860 Sharpe's a former casino dealer who was arrested 154 00:05:34,860 --> 00:05:37,645 for putting her fiancé, Dom Stewart, in a coma. 155 00:05:37,645 --> 00:05:39,560 He's in stable condition at CC General, 156 00:05:39,560 --> 00:05:41,693 but now she's facing an attempted murder charge. 157 00:05:41,693 --> 00:05:43,869 This looks like an open-and-shut case. 158 00:05:43,869 --> 00:05:45,784 Captain, why call me? 159 00:05:45,784 --> 00:05:47,264 Sharpe's also a meta-human 160 00:05:47,264 --> 00:05:48,830 with the ability to turn luck in her favor. 161 00:05:48,830 --> 00:05:50,571 I remember. 162 00:05:50,571 --> 00:05:53,226 Getting arrested for attempted murder isn't very lucky. 163 00:05:53,226 --> 00:05:55,097 Which is another reason why I think she's innocent. 164 00:05:55,097 --> 00:05:57,317 Another reason? What's the first? 165 00:05:57,317 --> 00:05:58,797 The crime scene was too perfect, 166 00:05:58,797 --> 00:06:01,234 and an anonymous tip was called in. 167 00:06:01,234 --> 00:06:02,627 Call it a gut instinct, 168 00:06:02,627 --> 00:06:05,412 but I think someone's setting her up. 169 00:06:05,412 --> 00:06:07,762 Joe used to have those feelings all the time. 170 00:06:07,762 --> 00:06:09,111 He was never wrong. 171 00:06:10,635 --> 00:06:12,158 Let's just start with the facts. 172 00:06:12,158 --> 00:06:14,639 Uh, does Dominic have any enemies? 173 00:06:14,639 --> 00:06:16,771 Just dairy. 174 00:06:16,771 --> 00:06:18,120 Oh. [chuckles] 175 00:06:18,120 --> 00:06:19,644 Dom's a really good guy. 176 00:06:19,644 --> 00:06:21,341 And he is your boyfriend? 177 00:06:21,341 --> 00:06:23,125 - My fiancé. - Fiancé. 178 00:06:23,125 --> 00:06:25,127 Dom is the love of my life. 179 00:06:25,127 --> 00:06:28,305 I swear if I could take his place in that coma, 180 00:06:28,305 --> 00:06:30,698 I would in a heartbeat. 181 00:06:30,698 --> 00:06:32,439 Please, Ms. Horton, I... 182 00:06:32,439 --> 00:06:34,528 I know how bad this all looks, 183 00:06:34,528 --> 00:06:36,878 but I-I didn't do this. 184 00:06:36,878 --> 00:06:38,880 That's why you... you have to help me. 185 00:06:38,880 --> 00:06:41,753 Otherwise, I-I don't know what's gonna happen. 186 00:06:41,753 --> 00:06:43,842 Okay, Becky. 187 00:06:43,842 --> 00:06:45,278 - I believe you. - Oh. 188 00:06:45,278 --> 00:06:46,888 - And I'm gonna take your case. - Oh. 189 00:06:46,888 --> 00:06:49,064 Okay? Let's start on Monday. 190 00:06:49,064 --> 00:06:50,718 Oh, oh, wait! Monday? 191 00:06:50,718 --> 00:06:53,025 No, no, no, no, no! You need to start now! 192 00:06:53,025 --> 00:06:54,722 They're gonna put me in jail! 193 00:06:54,722 --> 00:06:57,029 I wouldn't last a week in here. 194 00:06:57,029 --> 00:06:59,553 Becky, Becky, you're not gonna go to jail, okay? 195 00:06:59,553 --> 00:07:01,425 All of the evidence against you is circumstantial. 196 00:07:01,425 --> 00:07:04,819 At worst, you'll spend the weekend here in a holding cell. 197 00:07:04,819 --> 00:07:08,823 - Oh, okay. - Everything is going to be fine, I promise. 198 00:07:08,823 --> 00:07:11,522 - Okay. - I'm not so sure about that. 199 00:07:11,522 --> 00:07:13,306 They just found the weapon. 200 00:07:13,306 --> 00:07:15,787 Things just got a lot worse. 201 00:07:15,787 --> 00:07:18,833 [tense dramatic music] 202 00:07:18,833 --> 00:07:20,748 [sighs] 203 00:07:20,748 --> 00:07:22,359 ♪ ♪ 204 00:07:22,359 --> 00:07:24,448 Seriously? 205 00:07:29,975 --> 00:07:31,716 So aren't you supposed to be on a train in, like, six hours? 206 00:07:31,716 --> 00:07:36,024 Yes, I am, so we need to make this fast. 207 00:07:36,024 --> 00:07:39,071 - Is there a plunger out there? - [toilet handle rattling] 208 00:07:39,071 --> 00:07:42,117 I don't know, Becky. [groaning sigh] 209 00:07:42,117 --> 00:07:45,120 Didn't Barry say she died, like, five years ago? 210 00:07:45,120 --> 00:07:46,600 Yeah, she did, 211 00:07:46,600 --> 00:07:48,472 but when Crisis reset the world, 212 00:07:48,472 --> 00:07:50,125 Becky got lucky. 213 00:07:50,125 --> 00:07:51,910 She came back. 214 00:07:51,910 --> 00:07:57,481 Oh... sorry about the smell. 215 00:07:57,481 --> 00:07:59,265 Both: Yeah. 216 00:07:59,265 --> 00:08:02,399 Okay, Becky, so when you found Dom, 217 00:08:02,399 --> 00:08:04,836 neither you nor the police saw any evidence 218 00:08:04,836 --> 00:08:06,011 that someone else had been here? 219 00:08:06,011 --> 00:08:07,317 - No. - Okay, 220 00:08:07,317 --> 00:08:09,623 well, we're not the police. 221 00:08:09,623 --> 00:08:13,671 Oh, so you think the person that attacked him 222 00:08:13,671 --> 00:08:17,196 did leave something behind and that you can find it? 223 00:08:17,196 --> 00:08:19,111 Yep, that's the idea. 224 00:08:19,111 --> 00:08:21,722 - Close the curtains? - On it. 225 00:08:21,722 --> 00:08:24,725 [soft suspenseful music] 226 00:08:24,725 --> 00:08:29,121 ♪ ♪ 227 00:08:29,121 --> 00:08:30,557 Huh. 228 00:08:30,557 --> 00:08:32,429 Well, whoever attacked your fiancé 229 00:08:32,429 --> 00:08:34,518 really cleaned up their trail. 230 00:08:34,518 --> 00:08:38,478 ♪ ♪ 231 00:08:38,478 --> 00:08:40,306 Huh. 232 00:08:40,306 --> 00:08:42,700 ♪ ♪ 233 00:08:42,700 --> 00:08:44,310 Curtain. 234 00:08:44,310 --> 00:08:46,051 [gasps softly] 235 00:08:46,051 --> 00:08:47,835 Okay, well, I... I found these. 236 00:08:47,835 --> 00:08:49,576 They look like they have DNA on them. 237 00:08:49,576 --> 00:08:52,013 Oh, I've actually been looking for this. 238 00:08:52,013 --> 00:08:54,146 [quirky music] 239 00:08:54,146 --> 00:08:55,800 A poker chip. 240 00:08:55,800 --> 00:08:58,019 Becky, have you been working the casinos again? 241 00:08:58,019 --> 00:09:00,457 - Not anymore. - Maybe it's Dominic's? 242 00:09:00,457 --> 00:09:01,936 Oh, no. I mean, 243 00:09:01,936 --> 00:09:05,549 Dominic wouldn't even jaywalk, let alone gamble. 244 00:09:05,549 --> 00:09:08,595 Well, if it isn't yours and it isn't his... 245 00:09:08,595 --> 00:09:10,989 Then it might belong to the person who did this, 246 00:09:10,989 --> 00:09:13,208 which means we need to figure out where this chip came from. 247 00:09:13,208 --> 00:09:15,080 [energy thrums] 248 00:09:15,080 --> 00:09:17,865 - Becky. - [thrumming subsides] 249 00:09:17,865 --> 00:09:19,954 Something you want to tell me? 250 00:09:19,954 --> 00:09:23,915 Well, there is someone who gambles and who's here a lot, 251 00:09:23,915 --> 00:09:26,570 but... but he could never have done this. 252 00:09:26,570 --> 00:09:28,006 Why not? 253 00:09:28,006 --> 00:09:31,444 Because he's my future brother-in-law. 254 00:09:31,444 --> 00:09:35,317 What kind of scum would do this to my baby brother? 255 00:09:35,317 --> 00:09:37,537 Tony, I am so sorry that you have to go through this, 256 00:09:37,537 --> 00:09:39,409 but if we're gonna figure out what happened, 257 00:09:39,409 --> 00:09:41,193 we need your help. 258 00:09:41,193 --> 00:09:43,500 Now can you tell us about the last time you saw brother? 259 00:09:43,500 --> 00:09:47,504 [sighs] It was last week. 260 00:09:47,504 --> 00:09:49,462 I was tagging along with Dom 261 00:09:49,462 --> 00:09:52,117 to pick up that beautiful ring of yours, Becky. 262 00:09:52,117 --> 00:09:55,076 I was his best man. Still am. 263 00:09:55,076 --> 00:09:59,733 We've been inseparable our... our whole lives. 264 00:09:59,733 --> 00:10:02,867 And the one time that I'm not there, this happens. 265 00:10:04,956 --> 00:10:06,914 It's my fault. [sniffles] 266 00:10:06,914 --> 00:10:08,176 Oh no, wait! That's my favorite... 267 00:10:08,176 --> 00:10:10,744 [blows nose loudly] 268 00:10:10,744 --> 00:10:12,006 Scarf. 269 00:10:12,006 --> 00:10:13,225 - [nose trumpets loudly] - Oh. 270 00:10:13,225 --> 00:10:17,447 Tony. Any idea why this would be in Dom's apartment? 271 00:10:17,447 --> 00:10:20,885 - [energy thrumming] - Tony. 272 00:10:20,885 --> 00:10:22,495 [thrumming subsides] 273 00:10:22,495 --> 00:10:26,368 You just got real anxious all of a sudden. 274 00:10:26,368 --> 00:10:30,851 If this means something, you need to fill us in. 275 00:10:30,851 --> 00:10:34,376 I'm so sorry, Becky. [sighs] 276 00:10:34,376 --> 00:10:37,162 Dom didn't want you to find out, 277 00:10:37,162 --> 00:10:40,470 but as much as he loved you... 278 00:10:40,470 --> 00:10:42,907 he loved the roulette wheel. 279 00:10:42,907 --> 00:10:44,648 And the slots 280 00:10:44,648 --> 00:10:48,129 and the dice as well, now that I think about it. 281 00:10:48,129 --> 00:10:50,001 Dom was a gambler? 282 00:10:50,001 --> 00:10:52,264 He was the gambler. 283 00:10:52,264 --> 00:10:54,527 Only thing missing was a roasted chicken. 284 00:10:54,527 --> 00:10:56,616 No, no. 285 00:10:56,616 --> 00:10:58,836 Dom wouldn't hide something like that from me. 286 00:10:58,836 --> 00:11:03,101 He made me promise not to tell you. 287 00:11:03,101 --> 00:11:06,321 - He was in a lot of debt. - To who? 288 00:11:06,321 --> 00:11:07,888 They might be the ones who are behind this. 289 00:11:07,888 --> 00:11:09,847 I don't know. [chuckles uncomfortably] 290 00:11:09,847 --> 00:11:13,981 But from what Dom told me, they weren't a very... 291 00:11:13,981 --> 00:11:15,722 friendly bunch. 292 00:11:15,722 --> 00:11:18,290 Whoever Dom owed money to must've come to collect. 293 00:11:18,290 --> 00:11:21,075 But Dom couldn't pay up. Sounds like motive to me. 294 00:11:21,075 --> 00:11:22,642 What are we gonna do? 295 00:11:22,642 --> 00:11:25,384 If Dom owes money to the mob... 296 00:11:25,384 --> 00:11:28,169 Look, Tony, if I'm gonna prove Becky's innocence, 297 00:11:28,169 --> 00:11:29,519 then we need your help. 298 00:11:29,519 --> 00:11:32,478 You knew what was going on with Dom. 299 00:11:32,478 --> 00:11:35,873 Any idea where this came from? 300 00:11:35,873 --> 00:11:38,615 O'Shaughnessy's Bar. 301 00:11:38,615 --> 00:11:41,879 They run a high-stakes casino night twice a month. 302 00:11:41,879 --> 00:11:43,489 Dom was a regular. 303 00:11:43,489 --> 00:11:46,536 Okay. That's where we go next. 304 00:11:46,536 --> 00:11:50,191 [dramatic music] 305 00:11:50,191 --> 00:11:53,368 ♪ ♪ 306 00:11:53,368 --> 00:11:56,502 Okay, so bar manager has no idea who Dom owes money to, 307 00:11:56,502 --> 00:11:58,286 but I don't know, something about this, 308 00:11:58,286 --> 00:11:59,723 it just doesn't feel right. 309 00:11:59,723 --> 00:12:01,420 [phone buzzes] 310 00:12:01,420 --> 00:12:03,683 No, no, no, no, no, no. 311 00:12:03,683 --> 00:12:05,424 I missed my call back from Joe and Jenna. 312 00:12:05,424 --> 00:12:07,121 What am I gonna do, Allegra? 313 00:12:07,121 --> 00:12:08,862 I've got less than two hours to make this train. 314 00:12:08,862 --> 00:12:09,994 Hang on. I'm sorry. I just have to go make a call. 315 00:12:09,994 --> 00:12:11,561 What train? [scoffs] 316 00:12:11,561 --> 00:12:14,085 Uh, it's gonna be okay. Just give me a sec. 317 00:12:14,085 --> 00:12:16,653 I know, it's all my fault. I'm so sorry. Just trust me. 318 00:12:16,653 --> 00:12:18,263 - It's entirely my fault. - [gasps and yelps] 319 00:12:18,263 --> 00:12:20,918 - Let's go, Becky. - Wait! Who are you guys? 320 00:12:20,918 --> 00:12:22,833 Hey, bozos! 321 00:12:22,833 --> 00:12:24,748 My client's not going anywhere with you. 322 00:12:24,748 --> 00:12:28,055 Now back off... before I make you back off. 323 00:12:28,055 --> 00:12:31,058 [energy thrumming and bottles clinking] 324 00:12:31,058 --> 00:12:34,235 [dramatic music] 325 00:12:34,235 --> 00:12:40,235 ♪ ♪ 326 00:12:42,156 --> 00:12:44,158 [quirky music] 327 00:12:44,158 --> 00:12:47,814 ♪ ♪ 328 00:12:47,814 --> 00:12:49,686 Uh, Cecile? 329 00:12:53,559 --> 00:12:55,517 [gasps] Oh, my gosh! 330 00:12:55,517 --> 00:12:58,520 My bad luck is rubbing off on you now, too! 331 00:12:58,520 --> 00:12:59,826 [tense music] 332 00:12:59,826 --> 00:13:01,306 You were saying? 333 00:13:01,306 --> 00:13:03,395 [tense musical crescendo] 334 00:13:07,442 --> 00:13:09,401 Wait, wait! Please! 335 00:13:09,401 --> 00:13:12,186 I'll go quietly, and if Dom owes you money, 336 00:13:12,186 --> 00:13:15,712 I will find a way to pay you back, I swear. 337 00:13:15,712 --> 00:13:17,365 Get up. 338 00:13:17,365 --> 00:13:19,063 You're embarrassing yourself. 339 00:13:19,063 --> 00:13:21,326 If you insist. 340 00:13:21,326 --> 00:13:22,414 Uh! 341 00:13:22,414 --> 00:13:23,937 [yelps] 342 00:13:23,937 --> 00:13:26,070 - Ooh, ooh, that stings. - [energy thrumming] 343 00:13:26,070 --> 00:13:28,855 [dramatic music] 344 00:13:28,855 --> 00:13:32,250 ♪ ♪ 345 00:13:32,250 --> 00:13:33,686 [sighs] Nice moves. 346 00:13:33,686 --> 00:13:35,601 I mean, you too, 347 00:13:35,601 --> 00:13:38,038 but how come your powers aren't all wonky like hers? 348 00:13:38,038 --> 00:13:40,127 First, Becky, who were those guys? 349 00:13:40,127 --> 00:13:42,826 I don't know. I've never seen them before in my life. 350 00:13:42,826 --> 00:13:44,218 What's going on out here? 351 00:13:44,218 --> 00:13:46,699 Any more tricks, I start firing. 352 00:13:46,699 --> 00:13:48,222 I hate this job. 353 00:13:48,222 --> 00:13:49,528 Got yourself some meta-muscle? 354 00:13:49,528 --> 00:13:51,443 Fine, you won this round. 355 00:13:51,443 --> 00:13:53,314 Follow us and he dies. 356 00:13:53,314 --> 00:13:54,838 - [energy thrumming] - No, don't. 357 00:13:54,838 --> 00:13:55,882 [thrumming stops] 358 00:13:57,492 --> 00:13:59,190 Hey. Are you okay? 359 00:13:59,190 --> 00:14:00,452 Yeah. 360 00:14:00,452 --> 00:14:02,236 [soft dramatic music] 361 00:14:02,236 --> 00:14:04,630 This is all my fault. 362 00:14:04,630 --> 00:14:07,372 ♪ ♪ 363 00:14:07,372 --> 00:14:10,331 All right, party people. 364 00:14:10,331 --> 00:14:13,378 So I have retrofitted our combat dummy 365 00:14:13,378 --> 00:14:17,774 to test for over 56 different power sets. 366 00:14:17,774 --> 00:14:21,125 I'm talking pyrokinesis, telekinesis, 367 00:14:21,125 --> 00:14:23,344 - technopathy... - Cryokinesis? 368 00:14:23,344 --> 00:14:25,825 Oh, does Mr. Freeze take his root beer on the rocks? 369 00:14:25,825 --> 00:14:27,784 [laughing] I mean, obvious... Khione, right? 370 00:14:27,784 --> 00:14:31,657 So, uh, yeah, it tests for ice powers, too. 371 00:14:31,657 --> 00:14:33,267 ♪ ♪ 372 00:14:33,267 --> 00:14:35,095 What if I don't have any powers? 373 00:14:35,095 --> 00:14:36,793 Uh, except you do. 374 00:14:36,793 --> 00:14:39,752 I know it because it's the only reason I'm alive. 375 00:14:39,752 --> 00:14:42,015 And Khione, I read Gideon's medical analysis 376 00:14:42,015 --> 00:14:44,017 of my condition during the coma. 377 00:14:44,017 --> 00:14:45,715 I shouldn't even be here. 378 00:14:45,715 --> 00:14:48,326 And that beating I took, my insides were a mess. 379 00:14:48,326 --> 00:14:49,980 My vitals were... were crashing. 380 00:14:49,980 --> 00:14:53,635 It's true. Mark is lucky to be alive. 381 00:14:53,635 --> 00:14:55,159 So don't you see? 382 00:14:55,159 --> 00:14:57,378 I was a goner, but then you kissed me. 383 00:14:57,378 --> 00:14:58,945 Say what? 384 00:14:58,945 --> 00:15:01,208 And my biometrics regulated, I woke up. 385 00:15:01,208 --> 00:15:03,602 It... it was a miracle. 386 00:15:03,602 --> 00:15:06,039 But not the cosmic karma kind. 387 00:15:06,039 --> 00:15:08,085 It was you, Khione. 388 00:15:08,085 --> 00:15:12,437 And so that means you must have some kind of meta-abilities. 389 00:15:12,437 --> 00:15:14,134 I just don't feel like I do. 390 00:15:14,134 --> 00:15:17,268 Actually, uh, you having meta-powers 391 00:15:17,268 --> 00:15:20,793 is the only scientific explanation for what happened, 392 00:15:20,793 --> 00:15:24,318 which is why I think it's worth investigating. 393 00:15:24,318 --> 00:15:27,713 If you say so. Okay. 394 00:15:27,713 --> 00:15:29,976 Let's see what fruits I can bear. 395 00:15:29,976 --> 00:15:32,152 Let's start off with an ice blast, shall we? 396 00:15:32,152 --> 00:15:34,764 - [ice crackles] - Now... 397 00:15:34,764 --> 00:15:36,200 you're gonna want to have your feet 398 00:15:36,200 --> 00:15:37,767 approximately shoulder width apart, 399 00:15:37,767 --> 00:15:41,118 line up with your target, and then breathe... 400 00:15:41,118 --> 00:15:44,077 [takes deep breath] 401 00:15:44,077 --> 00:15:46,079 And fire. 402 00:15:46,079 --> 00:15:49,213 [wondrous music] 403 00:15:49,213 --> 00:15:52,869 ♪ ♪ 404 00:15:52,869 --> 00:15:54,218 Give it a try. 405 00:15:54,218 --> 00:15:55,523 All righty, then. 406 00:15:57,177 --> 00:15:59,310 Oh. Yeah, watch your feet, yeah. 407 00:15:59,310 --> 00:16:02,530 Good stance. Line up that target. 408 00:16:02,530 --> 00:16:04,968 [suspenseful music] 409 00:16:04,968 --> 00:16:06,926 Perfect. 410 00:16:06,926 --> 00:16:08,232 Lean in. 411 00:16:08,232 --> 00:16:09,711 ♪ ♪ 412 00:16:09,711 --> 00:16:12,540 [clears throat] And then... 413 00:16:12,540 --> 00:16:13,585 breathe. 414 00:16:13,585 --> 00:16:15,021 ♪ ♪ 415 00:16:15,021 --> 00:16:17,850 Release that feeling inside of you... 416 00:16:17,850 --> 00:16:20,548 whenever you're ready... 417 00:16:20,548 --> 00:16:22,463 simply by letting go. 418 00:16:22,463 --> 00:16:25,640 ♪ ♪ 419 00:16:28,643 --> 00:16:29,731 Um... [clears throat] 420 00:16:29,731 --> 00:16:31,124 Maybe, um, just try 421 00:16:31,124 --> 00:16:33,083 focusing harder this time. 422 00:16:34,736 --> 00:16:36,129 Ice blast, activate! 423 00:16:36,129 --> 00:16:38,828 [quirky music] 424 00:16:38,828 --> 00:16:40,090 Go, ice, go! 425 00:16:40,090 --> 00:16:43,223 ♪ ♪ 426 00:16:43,223 --> 00:16:45,138 I don't feel anything. 427 00:16:45,138 --> 00:16:47,967 There are no fluctuations in her core temperature 428 00:16:47,967 --> 00:16:50,970 or surges in dark matter readings. 429 00:16:50,970 --> 00:16:55,540 Okay, well, then I suppose we try again. 430 00:16:55,540 --> 00:16:57,194 Okay. 431 00:16:57,194 --> 00:17:00,501 [dramatic music] 432 00:17:00,501 --> 00:17:01,894 [computer bleeping] 433 00:17:01,894 --> 00:17:03,243 Here? 434 00:17:03,243 --> 00:17:04,505 Yeah. One more time. 435 00:17:04,505 --> 00:17:07,291 ♪ ♪ 436 00:17:07,291 --> 00:17:08,727 What if I try my left hand? 437 00:17:08,727 --> 00:17:10,598 ♪ ♪ 438 00:17:10,598 --> 00:17:11,991 [sighs] 439 00:17:11,991 --> 00:17:13,427 [exhales deeply] 440 00:17:13,427 --> 00:17:18,171 ♪ ♪ 441 00:17:18,171 --> 00:17:19,346 [sighs] 442 00:17:19,346 --> 00:17:21,609 [grunts] 443 00:17:21,609 --> 00:17:23,350 Guys, I don't think this is working. 444 00:17:23,350 --> 00:17:25,787 Yeah, dude. Why don't we just move on? 445 00:17:25,787 --> 00:17:27,398 I don't think she has ice powers. 446 00:17:27,398 --> 00:17:28,573 Well, then you're wrong. 447 00:17:28,573 --> 00:17:31,576 Or at least your readings are. 448 00:17:31,576 --> 00:17:33,012 And you need to focus more. 449 00:17:33,012 --> 00:17:35,275 Actually, I'm always focused. 450 00:17:35,275 --> 00:17:37,538 I just don't have ice powers, and that's okay. 451 00:17:37,538 --> 00:17:38,888 No, it isn't! 452 00:17:38,888 --> 00:17:40,411 Mark, what's wrong? 453 00:17:40,411 --> 00:17:41,934 [softly] "What's wrong?" 454 00:17:41,934 --> 00:17:44,589 What's wrong is you... 455 00:17:44,589 --> 00:17:47,984 [soft downbeat music] 456 00:17:47,984 --> 00:17:49,289 I'm sorry. 457 00:17:50,987 --> 00:17:53,250 I'm sorry. I... I need a minute. 458 00:17:53,250 --> 00:17:58,646 ♪ ♪ 459 00:17:58,646 --> 00:18:02,346 Oh, this is bad. This is really bad. 460 00:18:02,346 --> 00:18:04,435 Don't worry. We will keep you safe. 461 00:18:04,435 --> 00:18:06,872 Okay, that doesn't help Dom. 462 00:18:06,872 --> 00:18:09,309 I mean, he might die because of me. 463 00:18:09,309 --> 00:18:12,008 God, everything is just... it's so screwed up! 464 00:18:12,008 --> 00:18:13,923 Okay, okay, look. I have Dom's last five years 465 00:18:13,923 --> 00:18:15,098 of banking records right here. 466 00:18:15,098 --> 00:18:17,274 Now, whoever Dom owes money to, 467 00:18:17,274 --> 00:18:18,884 they might've left a digital trail 468 00:18:18,884 --> 00:18:20,538 somewhere in here, 469 00:18:20,538 --> 00:18:23,454 so if I can just find one thing that can help us, 470 00:18:23,454 --> 00:18:25,021 maybe we can close this case. 471 00:18:25,021 --> 00:18:26,457 - What about this right... - [all gasp] 472 00:18:26,457 --> 00:18:27,545 All: Oh! 473 00:18:27,545 --> 00:18:29,242 Oh, no. 474 00:18:29,242 --> 00:18:31,766 Oh, those are your only copies, aren't they? 475 00:18:31,766 --> 00:18:33,507 Uh, hey, Becky? 476 00:18:33,507 --> 00:18:35,118 There are some paper towels in the break room 477 00:18:35,118 --> 00:18:36,293 just down the hall. 478 00:18:36,293 --> 00:18:38,164 - Do you mind? - Okay. 479 00:18:38,164 --> 00:18:40,297 [soft dramatic music] 480 00:18:40,297 --> 00:18:43,082 Okay, well, uh, could this get any worse? 481 00:18:43,082 --> 00:18:47,347 ♪ ♪ 482 00:18:47,347 --> 00:18:49,871 It's 8:07. 483 00:18:49,871 --> 00:18:51,308 I missed my train. 484 00:18:51,308 --> 00:18:53,919 I missed my train. I missed my train! 485 00:18:53,919 --> 00:18:56,443 Oh! How did this happen? 486 00:18:56,443 --> 00:18:58,445 I-it's okay. Uh, you... you can take 487 00:18:58,445 --> 00:19:00,578 the morning train, be there by lunch, easy-peasy. 488 00:19:00,578 --> 00:19:02,884 No, no, it's not easy-peasy. I can't. 489 00:19:02,884 --> 00:19:05,148 I'm gonna miss Jenna's breakfast in the morning. 490 00:19:05,148 --> 00:19:07,846 It's her birthday breakfast. I make it every year. 491 00:19:07,846 --> 00:19:09,543 And now, I have ruined our new tradition 492 00:19:09,543 --> 00:19:12,546 because I needed to be there by tonight. 493 00:19:12,546 --> 00:19:14,157 Oh, why did I take this case? 494 00:19:14,157 --> 00:19:17,160 This woman has been bad luck from the start! 495 00:19:17,160 --> 00:19:18,161 Um... 496 00:19:18,161 --> 00:19:21,860 [quirky downbeat music] 497 00:19:21,860 --> 00:19:25,864 You're, um, out of paper towels. 498 00:19:25,864 --> 00:19:28,649 Becky, I'm so sorry. I-I-I didn't mean it. 499 00:19:28,649 --> 00:19:34,351 No. No, you're absolutely right, Cecile. 500 00:19:34,351 --> 00:19:38,790 Lately, every life that I've touched has been ruined, 501 00:19:38,790 --> 00:19:41,923 including Dom's. 502 00:19:41,923 --> 00:19:44,535 He just never should've proposed to me. 503 00:19:44,535 --> 00:19:48,147 [sobs] I've always just been bad news, 504 00:19:48,147 --> 00:19:52,325 and I'm just finally getting what I deserve. 505 00:19:52,325 --> 00:19:55,676 So... [sniffling] 506 00:19:55,676 --> 00:19:57,939 - I'll... I'll talk to her. - No, no, no, no. 507 00:19:57,939 --> 00:20:00,507 I'll go. I just need to explain 508 00:20:00,507 --> 00:20:01,595 - that none of this is her... - No! 509 00:20:01,595 --> 00:20:03,423 [dramatic music] 510 00:20:03,423 --> 00:20:05,121 No, no! Help! 511 00:20:05,121 --> 00:20:07,166 ♪ ♪ 512 00:20:07,166 --> 00:20:09,081 - Hey! - Let her go! 513 00:20:09,081 --> 00:20:15,081 ♪ ♪ 514 00:20:18,047 --> 00:20:22,138 ♪ ♪ 515 00:20:22,138 --> 00:20:24,140 [energy thrumming] 516 00:20:24,140 --> 00:20:26,490 [metallic rattling] 517 00:20:26,490 --> 00:20:28,187 ♪ ♪ 518 00:20:28,187 --> 00:20:29,449 [yelps] 519 00:20:29,449 --> 00:20:30,711 ♪ ♪ 520 00:20:30,711 --> 00:20:32,235 Oh, crap. 521 00:20:36,630 --> 00:20:38,328 [sighs] 522 00:20:38,328 --> 00:20:39,546 [both groan] 523 00:20:39,546 --> 00:20:41,200 [tense music] 524 00:20:41,200 --> 00:20:44,595 ♪ ♪ 525 00:20:48,816 --> 00:20:52,211 Okay, so I've tapped into the S.T.A.R. Labs remote satellite feed. 526 00:20:52,211 --> 00:20:54,692 There's no sign of Becky anywhere. 527 00:20:54,692 --> 00:20:56,998 Well, Cecile, what about your empath power? 528 00:20:56,998 --> 00:20:59,392 - She's probably terrified. - Hey, right, right. 529 00:20:59,392 --> 00:21:01,090 Cecile, if you could hone in on... 530 00:21:01,090 --> 00:21:03,918 I can't. I tried ten minutes ago. 531 00:21:03,918 --> 00:21:05,790 My powers still aren't working properly. 532 00:21:05,790 --> 00:21:09,489 Uh, but Becky's not around. They... they should be. 533 00:21:09,489 --> 00:21:12,188 They're not, because I am apparently failing 534 00:21:12,188 --> 00:21:14,451 as a superhero as well as a mom. 535 00:21:14,451 --> 00:21:17,062 [tense music] 536 00:21:17,062 --> 00:21:18,585 I need to go call Jenna. 537 00:21:18,585 --> 00:21:20,805 ♪ ♪ 538 00:21:20,805 --> 00:21:22,241 I-I... 539 00:21:22,241 --> 00:21:24,504 [door opens and shuts] 540 00:21:24,504 --> 00:21:26,637 Chuck, this is not all her fault. 541 00:21:26,637 --> 00:21:28,856 I mean, it was my powers that blinded me 542 00:21:28,856 --> 00:21:30,510 and let Becky get kidnapped. 543 00:21:30,510 --> 00:21:33,818 And your powers backfired when... 544 00:21:33,818 --> 00:21:36,299 one of them flashed this puppy at you? 545 00:21:36,299 --> 00:21:37,300 Yeah. 546 00:21:38,866 --> 00:21:42,305 Okay, uh, I'm gonna take this back to my workshop. 547 00:21:42,305 --> 00:21:44,524 I've got a hunch. 548 00:21:44,524 --> 00:21:47,310 Okay. Um, I'll talk to Cecile. 549 00:21:47,310 --> 00:21:51,792 ♪ ♪ 550 00:21:51,792 --> 00:21:53,968 [door opens and shuts] 551 00:21:53,968 --> 00:21:57,711 ♪ ♪ 552 00:21:57,711 --> 00:22:00,671 [inquisitive music] 553 00:22:00,671 --> 00:22:06,671 ♪ ♪ 554 00:22:17,644 --> 00:22:19,298 I thought I'd find you in here. 555 00:22:20,952 --> 00:22:23,781 [sighs] Mark, why are you so angry? 556 00:22:23,781 --> 00:22:25,913 [soft dramatic music] 557 00:22:25,913 --> 00:22:28,742 Why did you kiss me? 558 00:22:28,742 --> 00:22:30,048 I don't know. I just... 559 00:22:30,048 --> 00:22:31,441 I thought that's what you needed. 560 00:22:31,441 --> 00:22:32,877 Yeah? 561 00:22:32,877 --> 00:22:34,357 And what did you think was gonna happen? 562 00:22:34,357 --> 00:22:36,620 Nothing. I just wanted you to wake up. 563 00:22:36,620 --> 00:22:37,925 It was nothing, really. 564 00:22:37,925 --> 00:22:40,232 Except it is. 565 00:22:40,232 --> 00:22:42,060 Look, I'm sorry, but next time, 566 00:22:42,060 --> 00:22:44,541 maybe try smelling salts or... or blaring Metallica. 567 00:22:44,541 --> 00:22:46,586 Anything. 568 00:22:46,586 --> 00:22:47,935 Don't kiss me again. 569 00:22:47,935 --> 00:22:50,634 Was it bad? Am I a bad kisser? 570 00:22:50,634 --> 00:22:52,723 No, it wasn't bad at all. 571 00:22:52,723 --> 00:22:54,507 It... 572 00:22:54,507 --> 00:22:57,075 that's beside the point. 573 00:22:57,075 --> 00:22:59,643 It's just the last time that somebody kissed me like that, 574 00:22:59,643 --> 00:23:01,601 I... I... 575 00:23:01,601 --> 00:23:04,474 It was Frost, wasn't it? 576 00:23:04,474 --> 00:23:08,129 Did you know I was in love with her? 577 00:23:08,129 --> 00:23:10,393 That I never got to tell her, and now it's too late? 578 00:23:10,393 --> 00:23:12,917 ♪ ♪ 579 00:23:12,917 --> 00:23:15,049 There it is. 580 00:23:15,049 --> 00:23:17,530 And so when you kissed me... 581 00:23:17,530 --> 00:23:21,055 the briefest moment before I opened my eyes, 582 00:23:21,055 --> 00:23:23,971 it was like she was alive. 583 00:23:23,971 --> 00:23:28,019 It was like I actually got a second chance. 584 00:23:28,019 --> 00:23:31,370 And then... 585 00:23:31,370 --> 00:23:35,026 when I realized it wasn't her, 586 00:23:35,026 --> 00:23:37,158 it was like she died all over again. 587 00:23:37,158 --> 00:23:40,466 And that is why you have to have her powers. 588 00:23:40,466 --> 00:23:41,772 [splutters] 589 00:23:43,643 --> 00:23:45,906 It's all that's left of her. 590 00:23:45,906 --> 00:23:48,909 Mark, no. It's not. 591 00:23:48,909 --> 00:23:51,390 And I don't have Frost's powers. 592 00:23:51,390 --> 00:23:53,697 Are you sure? 593 00:23:53,697 --> 00:23:56,700 'Cause that kiss... 594 00:23:56,700 --> 00:23:58,484 that kiss had some power over me. 595 00:23:58,484 --> 00:24:01,357 ♪ ♪ 596 00:24:01,357 --> 00:24:05,317 [breathes shakily] 597 00:24:05,317 --> 00:24:07,754 ♪ ♪ 598 00:24:07,754 --> 00:24:10,931 Did you know that in Utah, there are these rock formations 599 00:24:10,931 --> 00:24:16,110 where gorgeous wildflowers grow inside certain canyon walls? 600 00:24:16,110 --> 00:24:17,808 What does that have to do with Frost? 601 00:24:17,808 --> 00:24:20,419 These canyons were eroded over centuries of time 602 00:24:20,419 --> 00:24:23,292 by a river that's no longer there. 603 00:24:23,292 --> 00:24:26,033 And it left behind this beautiful life 604 00:24:26,033 --> 00:24:29,254 so we could all enjoy these beautiful blossoms. 605 00:24:29,254 --> 00:24:31,038 ♪ ♪ 606 00:24:31,038 --> 00:24:33,345 Mark, there is more of Frost left behind in you 607 00:24:33,345 --> 00:24:35,826 than there ever was in me. 608 00:24:35,826 --> 00:24:39,177 I know she's gone, but those memories, 609 00:24:39,177 --> 00:24:41,527 they're still there, 610 00:24:41,527 --> 00:24:45,879 and they are a beautiful part of what's inside of you. 611 00:24:45,879 --> 00:24:49,970 And if you let them, they'll just keep blossoming. 612 00:24:49,970 --> 00:24:51,711 Just like those wildflowers. 613 00:24:51,711 --> 00:24:54,888 ♪ ♪ 614 00:24:54,888 --> 00:24:57,587 [sniffles] 615 00:24:57,587 --> 00:24:59,545 [breathes shakily] 616 00:24:59,545 --> 00:25:02,548 [soft wondrous music] 617 00:25:02,548 --> 00:25:08,548 ♪ ♪ 618 00:25:26,790 --> 00:25:30,794 Yes! Honey, of course I know that it's your birthday. 619 00:25:30,794 --> 00:25:33,362 And I'm gonna be there tomorrow, I promise. 620 00:25:33,362 --> 00:25:34,928 I am. 621 00:25:34,928 --> 00:25:36,190 Yeah. 622 00:25:36,190 --> 00:25:39,672 Okay. Mama loves you, Jenna. 623 00:25:39,672 --> 00:25:41,979 Okay. 624 00:25:41,979 --> 00:25:44,068 Mm-hmm. Night-night. 625 00:25:44,068 --> 00:25:47,158 [soft dramatic music] 626 00:25:47,158 --> 00:25:50,596 - [sighs] - Hey. 627 00:25:50,596 --> 00:25:52,163 How'd she take it? 628 00:25:52,163 --> 00:25:54,992 ♪ ♪ 629 00:25:54,992 --> 00:25:57,690 Like a heartbroken five-year-old. 630 00:26:00,432 --> 00:26:03,479 Yeah. I'm sorry. 631 00:26:06,699 --> 00:26:09,789 Cecile, I, um, 632 00:26:09,789 --> 00:26:13,314 I found the pillow and sheets. 633 00:26:13,314 --> 00:26:16,927 How long have you been sleeping in your office? 634 00:26:16,927 --> 00:26:19,973 Since the night that Joe and Jenna left. 635 00:26:19,973 --> 00:26:24,717 It's just that the house is so quiet now, 636 00:26:24,717 --> 00:26:27,241 and I miss them so much. 637 00:26:28,939 --> 00:26:31,202 Ugh. 638 00:26:31,202 --> 00:26:33,334 You know, when I told Jenna that I was staying behind 639 00:26:33,334 --> 00:26:38,209 because I was helping people and because I am a superhero, 640 00:26:38,209 --> 00:26:39,906 she was so proud 641 00:26:39,906 --> 00:26:43,736 and I told her that I would always be her mom first. 642 00:26:43,736 --> 00:26:46,565 ♪ ♪ 643 00:26:46,565 --> 00:26:49,742 And now I feel like maybe I can't do this. 644 00:26:49,742 --> 00:26:51,744 Well, I thought you went home every weekend. 645 00:26:51,744 --> 00:26:52,963 I do. 646 00:26:52,963 --> 00:26:56,401 Yeah, but I... 647 00:26:56,401 --> 00:26:58,838 I don't think it's enough. 648 00:27:00,840 --> 00:27:03,060 So basically, I have ruined two lives tonight, 649 00:27:03,060 --> 00:27:04,757 Becky's and Jenna's, 650 00:27:04,757 --> 00:27:10,633 and it's all because I can't handle being alone. 651 00:27:10,633 --> 00:27:14,637 Maybe you move home full-time? 652 00:27:14,637 --> 00:27:18,118 Yeah, I know, but if I do that, 653 00:27:18,118 --> 00:27:19,859 then I can't help as many people. 654 00:27:19,859 --> 00:27:23,733 But if I stay, then my daughter 655 00:27:23,733 --> 00:27:26,387 is gonna stop thinking of me as her mom 656 00:27:26,387 --> 00:27:29,042 and just think of me as some relative 657 00:27:29,042 --> 00:27:30,696 who visits on the weekends. 658 00:27:30,696 --> 00:27:33,786 Cecile, no. 659 00:27:33,786 --> 00:27:35,092 [splutters] 660 00:27:35,092 --> 00:27:37,224 Even when you're fighting big bads, 661 00:27:37,224 --> 00:27:41,098 the love you have for Jenna is still there. 662 00:27:41,098 --> 00:27:45,058 And... and the things that you're doing now, 663 00:27:45,058 --> 00:27:47,365 they're just... they're just showing her 664 00:27:47,365 --> 00:27:50,977 how to become an incredible woman like you one day. 665 00:27:50,977 --> 00:27:54,720 You're a superwoman, Cecile. 666 00:27:54,720 --> 00:27:57,114 And from where I'm sitting, 667 00:27:57,114 --> 00:27:59,246 that makes Jenna the luckiest kid in the world. 668 00:27:59,246 --> 00:28:02,598 ♪ ♪ 669 00:28:02,598 --> 00:28:03,860 [softly] Yeah? 670 00:28:03,860 --> 00:28:06,036 Yeah. [chuckles softly] 671 00:28:06,036 --> 00:28:07,646 [chuckles softly] 672 00:28:07,646 --> 00:28:10,867 When did you become so wise? 673 00:28:10,867 --> 00:28:14,392 - I have my moments. - [chuckles] 674 00:28:14,392 --> 00:28:16,960 - Thank you. - Yeah. 675 00:28:16,960 --> 00:28:18,309 Thank you. 676 00:28:19,963 --> 00:28:22,356 - [phone chimes] - Oh. 677 00:28:22,356 --> 00:28:23,749 Oh, it's Chuck. 678 00:28:23,749 --> 00:28:25,316 He found something. 679 00:28:25,316 --> 00:28:27,100 Well, it turns out this crystal 680 00:28:27,100 --> 00:28:29,320 is a dark matter refractor. 681 00:28:29,320 --> 00:28:31,801 Yeah, it uses an asymmetric matrix 682 00:28:31,801 --> 00:28:34,847 to reverse any meta-ability it comes in contact with, 683 00:28:34,847 --> 00:28:37,894 and that's why it deflected Allegra's light blast. 684 00:28:37,894 --> 00:28:39,504 Chuck, you're amazing. 685 00:28:39,504 --> 00:28:41,245 H-how did you figure all this out? 686 00:28:41,245 --> 00:28:43,552 [chuckles] Well, Goldface tried 687 00:28:43,552 --> 00:28:45,728 to sell me one during the Rogue War. 688 00:28:45,728 --> 00:28:47,512 Yeah, he's trying to move them on the black market, 689 00:28:47,512 --> 00:28:50,428 but it turns out the refractors are one-time use only, 690 00:28:50,428 --> 00:28:52,212 so nobody's buying. 691 00:28:52,212 --> 00:28:54,214 Okay, first of all, we're gonna shut down 692 00:28:54,214 --> 00:28:55,912 Goldface's operation right after this, 693 00:28:55,912 --> 00:28:57,348 because not okay. 694 00:28:57,348 --> 00:28:59,393 Second, this still doesn't explain 695 00:28:59,393 --> 00:29:01,961 why Becky's luck powers are being reversed 24/7. 696 00:29:01,961 --> 00:29:04,137 Yeah, if these matrix things only work once, 697 00:29:04,137 --> 00:29:05,486 someone would have to follow her around 698 00:29:05,486 --> 00:29:07,445 with a new crystal all the time. 699 00:29:07,445 --> 00:29:08,620 [gasps softly] 700 00:29:08,620 --> 00:29:10,056 Both: Her engagement ring. 701 00:29:10,056 --> 00:29:12,232 [tense music] 702 00:29:12,232 --> 00:29:14,321 And once a girl slips that on her finger, baby, 703 00:29:14,321 --> 00:29:16,062 she is never taking it off. 704 00:29:16,062 --> 00:29:18,587 So until she does, she'll have bad luck 705 00:29:18,587 --> 00:29:20,458 because it activated when she put the ring on, 706 00:29:20,458 --> 00:29:22,025 and it'll keep working 707 00:29:22,025 --> 00:29:23,374 until she takes it off for the first time. 708 00:29:23,374 --> 00:29:24,854 Wait, didn't Tony say 709 00:29:24,854 --> 00:29:26,464 he went ring shopping with Dom? 710 00:29:26,464 --> 00:29:28,858 Tony. Tony, uh, yes. 711 00:29:28,858 --> 00:29:31,295 Chester, so, uh, I'ma ask you to do something 712 00:29:31,295 --> 00:29:32,992 that is, eh, like, a little bit shady, 713 00:29:32,992 --> 00:29:35,560 but Tony's bank records, they would be confidential... 714 00:29:35,560 --> 00:29:37,083 - Got 'em. - Yes! 715 00:29:37,083 --> 00:29:39,912 Holy Casper Holstein. 716 00:29:39,912 --> 00:29:41,435 This guy is broke as a joke. 717 00:29:41,435 --> 00:29:43,524 Whoa, that is way more than broke. 718 00:29:43,524 --> 00:29:46,702 Every account he's tied to is in the negative. 719 00:29:46,702 --> 00:29:48,268 Well, it looks like the last check that cleared 720 00:29:48,268 --> 00:29:50,967 was from Central City Holdings and Assets, 721 00:29:50,967 --> 00:29:52,751 which is a company that's suspected 722 00:29:52,751 --> 00:29:55,362 of having ties with organized crime. 723 00:29:55,362 --> 00:29:57,887 Okay, so a broke guy 724 00:29:57,887 --> 00:30:00,585 who signs away his last 10 grand all in one chunk 725 00:30:00,585 --> 00:30:02,500 and to a shady institution? 726 00:30:02,500 --> 00:30:03,806 Yeah, sounds like what happens 727 00:30:03,806 --> 00:30:05,416 when someone has gambling debts. 728 00:30:05,416 --> 00:30:07,200 Man, if this guy owes money... 729 00:30:07,200 --> 00:30:11,901 He would need, like, a ton of money and fast. 730 00:30:11,901 --> 00:30:14,773 Kind of like... 731 00:30:14,773 --> 00:30:17,602 kind of like hitting the jackpot at casino night. 732 00:30:17,602 --> 00:30:20,126 Allegra, come on. It was right in front of us. 733 00:30:20,126 --> 00:30:22,868 Okay, how does Becky fit in? 734 00:30:22,868 --> 00:30:25,523 I bet when Tony found out about her powers, 735 00:30:25,523 --> 00:30:27,568 he saw an out. 736 00:30:27,568 --> 00:30:30,659 Now he's gonna use her to get rich. 737 00:30:30,659 --> 00:30:32,095 Not on our watch. 738 00:30:32,095 --> 00:30:35,054 [rollicking funky music] 739 00:30:35,054 --> 00:30:41,054 ♪ ♪ 740 00:30:43,889 --> 00:30:47,110 [indistinct chatter] 741 00:30:47,110 --> 00:30:49,416 [tense music] 742 00:30:49,416 --> 00:30:51,636 [unenthused] Hey. Blackjack. 743 00:30:51,636 --> 00:30:53,116 [chuckles] 744 00:30:53,116 --> 00:30:55,292 That's bad luck for the house. 745 00:30:55,292 --> 00:30:57,511 But good luck for me. 746 00:30:57,511 --> 00:30:59,905 Every time. 747 00:30:59,905 --> 00:31:01,907 - [clears throat] - [handgun clicks] 748 00:31:01,907 --> 00:31:03,779 [dramatic music] 749 00:31:03,779 --> 00:31:05,041 [sighs] 750 00:31:05,041 --> 00:31:06,564 ♪ ♪ 751 00:31:06,564 --> 00:31:09,785 You are up 50 grand, Tony. 752 00:31:09,785 --> 00:31:12,178 That is more than enough to pay off your debts. 753 00:31:12,178 --> 00:31:14,354 Why don't you just walk and let me go? 754 00:31:14,354 --> 00:31:17,618 And miss the opportunity of a lifetime? 755 00:31:17,618 --> 00:31:19,795 Uh-uh. Keep dealing. 756 00:31:19,795 --> 00:31:22,972 ♪ ♪ 757 00:31:28,586 --> 00:31:31,110 [unenthused] Blackjack again. Wow. 758 00:31:31,110 --> 00:31:34,505 [laughs] Hell yeah. 759 00:31:34,505 --> 00:31:38,030 I told Dom one way or another, you'd be helping me out. 760 00:31:38,030 --> 00:31:39,945 He should've never tried to stop me. 761 00:31:39,945 --> 00:31:42,600 [ominous dramatic music] 762 00:31:42,600 --> 00:31:44,733 ♪ ♪ 763 00:31:44,733 --> 00:31:47,126 [sighs] 764 00:31:47,126 --> 00:31:53,126 ♪ ♪ 765 00:31:55,526 --> 00:31:56,875 Private game. 766 00:31:56,875 --> 00:31:57,963 Oh. 767 00:31:57,963 --> 00:32:01,880 ♪ ♪ 768 00:32:01,880 --> 00:32:04,230 Everything okay here? 769 00:32:04,230 --> 00:32:05,754 You bet. 770 00:32:07,843 --> 00:32:09,061 All right. 771 00:32:09,061 --> 00:32:12,586 ♪ ♪ 772 00:32:12,586 --> 00:32:16,199 Player has 20, dealer has three. 773 00:32:16,199 --> 00:32:20,638 ♪ ♪ 774 00:32:20,638 --> 00:32:22,901 - Split. - [sighs] 775 00:32:22,901 --> 00:32:25,556 ♪ ♪ 776 00:32:25,556 --> 00:32:27,558 Would you look at that? 777 00:32:27,558 --> 00:32:29,255 Double blackjack. 778 00:32:29,255 --> 00:32:30,474 Who saw that coming? 779 00:32:30,474 --> 00:32:36,474 ♪ ♪ 780 00:32:36,872 --> 00:32:38,874 Chuck, we're in. 781 00:32:38,874 --> 00:32:41,093 Okay. Any sign of Becky yet? 782 00:32:41,093 --> 00:32:43,966 She's gotta be in there somewhere. 783 00:32:43,966 --> 00:32:45,750 [laughing] Hell yeah! 784 00:32:45,750 --> 00:32:48,144 It's my night, people! 785 00:32:48,144 --> 00:32:50,668 Oh, yeah, she's here. She's upstairs with Tony. 786 00:32:50,668 --> 00:32:52,148 Okay, remember, you just gotta 787 00:32:52,148 --> 00:32:53,976 get that engagement ring off of her. 788 00:32:53,976 --> 00:32:56,543 Okay, after that, her meta-powers should do the rest. 789 00:32:56,543 --> 00:32:59,329 And tell me again why I don't just use my powers 790 00:32:59,329 --> 00:33:01,287 to take this scumbag to dreamtown? 791 00:33:01,287 --> 00:33:03,289 It's too close quarters in there. 792 00:33:03,289 --> 00:33:04,769 Someone else could get hurt. 793 00:33:04,769 --> 00:33:06,466 Plus, you could be ID'd as a meta. 794 00:33:06,466 --> 00:33:08,686 Okay, okay, so I'm gonna take the stairs. 795 00:33:08,686 --> 00:33:11,341 Chester, you better have that diversion ready. 796 00:33:11,341 --> 00:33:16,172 Actually, why don't you both follow me to the buffet table? 797 00:33:16,172 --> 00:33:18,087 I hear the shrimp's to die for. 798 00:33:18,087 --> 00:33:20,437 [hushed] Oh, I hate guns! 799 00:33:20,437 --> 00:33:23,353 Allegra, Cecile! What's happening? 800 00:33:23,353 --> 00:33:26,922 [tense music] 801 00:33:26,922 --> 00:33:28,488 Hungry? 802 00:33:28,488 --> 00:33:31,013 I'd eat if I were you. Could be your last meal. 803 00:33:31,013 --> 00:33:32,971 No, no, no, no, no, no. 804 00:33:32,971 --> 00:33:34,190 No. No, no, no, no. 805 00:33:34,190 --> 00:33:35,452 What? 806 00:33:35,452 --> 00:33:36,975 Not a fan of buffet chicken wings? 807 00:33:36,975 --> 00:33:39,412 - Mm-mm. - You know what we really need? 808 00:33:39,412 --> 00:33:42,720 A distraction from our current situation. 809 00:33:42,720 --> 00:33:44,896 I'm overriding the city power grid. 810 00:33:44,896 --> 00:33:47,246 Almost there, almost there! Five seconds. 811 00:33:47,246 --> 00:33:49,205 - What are you two up to? - Nothing. 812 00:33:49,205 --> 00:33:50,554 - No. - No, nothing. 813 00:33:50,554 --> 00:33:51,816 We just... you know, we were just, uh, 814 00:33:51,816 --> 00:33:53,078 hoping for a little change of pace. 815 00:33:53,078 --> 00:33:55,733 - Right now! - Yes, I agree. 816 00:33:55,733 --> 00:33:57,648 One distraction coming in three... 817 00:33:57,648 --> 00:33:59,432 No one's coming to save you. 818 00:33:59,432 --> 00:34:00,869 - Two... - We don't need saving. 819 00:34:00,869 --> 00:34:02,435 - One... - You do. 820 00:34:02,435 --> 00:34:04,481 [computer chiming] 821 00:34:05,569 --> 00:34:06,787 - [people clamoring] - What the hell? 822 00:34:06,787 --> 00:34:08,006 - Hup! - Ugh! 823 00:34:08,006 --> 00:34:09,790 [grunts] Get the ring! 824 00:34:09,790 --> 00:34:10,922 Ooh, nice! 825 00:34:10,922 --> 00:34:14,012 [people clamoring] 826 00:34:14,012 --> 00:34:15,622 ♪ ♪ 827 00:34:15,622 --> 00:34:18,756 Get off of me, you asshat! 828 00:34:18,756 --> 00:34:21,150 Oh, here we are again. 829 00:34:21,150 --> 00:34:22,412 Becky with a gun against her, 830 00:34:22,412 --> 00:34:23,717 and you can't do anything about it. 831 00:34:23,717 --> 00:34:25,719 Hey, dumbass. 832 00:34:25,719 --> 00:34:27,939 Never bet against a superwoman. 833 00:34:27,939 --> 00:34:30,986 [dramatic music] 834 00:34:30,986 --> 00:34:36,986 ♪ ♪ 835 00:34:37,993 --> 00:34:40,996 [Frank Sinatra's "Luck Be a Lady"] 836 00:34:40,996 --> 00:34:42,736 ♪ ♪ 837 00:34:42,736 --> 00:34:45,043 Are you feeling lucky, punk? 838 00:34:45,043 --> 00:34:47,567 'Cause I know I am. 839 00:34:47,567 --> 00:34:50,483 Shoot 'em! Shoot them all. 840 00:34:50,483 --> 00:34:52,703 ♪ Luck, be a lady ♪ 841 00:34:52,703 --> 00:34:54,748 - [giggles] - Ouch. 842 00:34:54,748 --> 00:34:56,794 ♪ ♪ 843 00:34:56,794 --> 00:35:02,756 ♪ Luck, if you've ever been a lady to begin with ♪ 844 00:35:02,756 --> 00:35:06,325 ♪ Luck, be a lady tonight ♪ 845 00:35:06,325 --> 00:35:07,936 ♪ ♪ 846 00:35:07,936 --> 00:35:09,546 Wait, is everyone okay? 847 00:35:09,546 --> 00:35:11,200 ♪ Luck, be a lady ♪ 848 00:35:11,200 --> 00:35:12,941 [chuckles] 849 00:35:12,941 --> 00:35:14,812 Yeah, we're fine. 850 00:35:14,812 --> 00:35:16,683 Call Kramer. 851 00:35:16,683 --> 00:35:18,772 She's got some dirty laundry to pick up. 852 00:35:18,772 --> 00:35:20,992 Well, that was fun. [chuckles] 853 00:35:20,992 --> 00:35:26,389 I would say that we are three badass bitches. 854 00:35:26,389 --> 00:35:29,044 And a whole lot more. 855 00:35:29,044 --> 00:35:30,480 All: Cheers. 856 00:35:30,480 --> 00:35:32,873 [upbeat musical flourish] 857 00:35:36,965 --> 00:35:40,490 We do make one damn good team, don't we? 858 00:35:40,490 --> 00:35:42,144 We do. 859 00:35:42,144 --> 00:35:43,841 You know, there's still something I don't get. 860 00:35:43,841 --> 00:35:46,670 Your powers went haywire at CCC Media, 861 00:35:46,670 --> 00:35:49,238 but were working at O'Shaughnessy's. 862 00:35:49,238 --> 00:35:52,763 And Becky was in both places and still had her ring on, 863 00:35:52,763 --> 00:35:55,374 so why didn't her bad luck powers work on you? 864 00:35:55,374 --> 00:35:56,854 Because they never did. 865 00:35:56,854 --> 00:35:58,595 It's like what you said earlier, Chuck. 866 00:35:58,595 --> 00:36:01,337 The matrix ring turned Becky's bad luck onto herself, 867 00:36:01,337 --> 00:36:02,381 not others. 868 00:36:02,381 --> 00:36:04,035 Then why did Cecile... 869 00:36:04,035 --> 00:36:08,039 Because I wasn't myself. 870 00:36:08,039 --> 00:36:10,433 I was missing my family so bad, 871 00:36:10,433 --> 00:36:13,566 and I was sleeping on a couch instead of in my own bed. 872 00:36:13,566 --> 00:36:15,438 I was up all night worrying 873 00:36:15,438 --> 00:36:19,659 that I wasn't being a good enough mom to Jenna. 874 00:36:19,659 --> 00:36:23,533 That's what threw my powers off... 875 00:36:23,533 --> 00:36:25,274 until a good friend set me straight. 876 00:36:25,274 --> 00:36:28,320 And she became her usual badass self. 877 00:36:29,756 --> 00:36:31,758 Oh, and guess what? 878 00:36:31,758 --> 00:36:35,371 Now that Kramer has put Tony on ice for Dom's attack, 879 00:36:35,371 --> 00:36:38,765 Becky can live happily ever after with her beau. 880 00:36:38,765 --> 00:36:40,767 He woke up from his coma last night. 881 00:36:40,767 --> 00:36:43,509 - He's gonna be just fine. - Yay. 882 00:36:43,509 --> 00:36:44,989 [peaceful music] 883 00:36:44,989 --> 00:36:47,731 He's not the only one feeling lucky. 884 00:36:47,731 --> 00:36:50,212 - Oh, really? - Mm. 885 00:36:50,212 --> 00:36:51,778 Okay. 886 00:36:51,778 --> 00:36:54,172 - Oh, sorry. - My bad. 887 00:36:54,172 --> 00:36:56,131 No worries. Just get a room. 888 00:36:56,131 --> 00:36:57,306 [laughter] 889 00:36:57,306 --> 00:37:02,528 Or actually... Allegra, stay. 890 00:37:02,528 --> 00:37:03,921 Not you, Chuck. No offense. 891 00:37:03,921 --> 00:37:06,184 I'm just... I'm not quite that chill. 892 00:37:06,184 --> 00:37:08,012 What do you mean? 893 00:37:08,012 --> 00:37:11,233 Well, I am done sleeping at the office, 894 00:37:11,233 --> 00:37:14,366 but I mean, I could still use some company 895 00:37:14,366 --> 00:37:16,281 in this big ol' empty house, 896 00:37:16,281 --> 00:37:20,459 and last I heard, you hate your current residence. 897 00:37:20,459 --> 00:37:22,200 And I have a spare bedroom. 898 00:37:22,200 --> 00:37:24,463 Cecile, are you serious? 899 00:37:24,463 --> 00:37:26,117 You want me to move in with you? 900 00:37:26,117 --> 00:37:27,292 Think about it, okay? 901 00:37:27,292 --> 00:37:29,642 My train leaves in an hour, 902 00:37:29,642 --> 00:37:31,166 and since I missed it last night, 903 00:37:31,166 --> 00:37:32,993 I am gonna stay an extra day, 904 00:37:32,993 --> 00:37:36,345 which means you have a three-day weekend to settle in, 905 00:37:36,345 --> 00:37:37,868 make yourself comfortable. 906 00:37:37,868 --> 00:37:40,175 Also, my spare bedroom is bigger 907 00:37:40,175 --> 00:37:41,828 than your whole entire apartment. 908 00:37:41,828 --> 00:37:44,527 Yeah, I'm... I'm sold. 909 00:37:44,527 --> 00:37:46,094 This is amazing. 910 00:37:46,094 --> 00:37:47,834 - Yeah? [laughs] - Yeah. 911 00:37:47,834 --> 00:37:50,881 Thank you so much. You will not regret this. 912 00:37:50,881 --> 00:37:53,057 I know it. I know it, roomie. 913 00:37:53,057 --> 00:37:55,233 Mm! 914 00:37:55,233 --> 00:37:57,192 - Okay, I'm gonna get my stuff. - Okay. 915 00:37:57,192 --> 00:38:00,499 ♪ ♪ 916 00:38:03,546 --> 00:38:07,506 Uh-huh. Houston, we have a banner. 917 00:38:07,506 --> 00:38:09,508 So most of my stuff is unpacked. 918 00:38:09,508 --> 00:38:11,554 Do you want to come over tonight and help me decorate? 919 00:38:11,554 --> 00:38:14,818 Ah, that's an affirmative, Captain. 920 00:38:14,818 --> 00:38:18,648 You guys are so sweet. 921 00:38:18,648 --> 00:38:20,432 Frost used to call celery rabbit food. 922 00:38:20,432 --> 00:38:22,739 Mm. Then rabbits have excellent taste. 923 00:38:22,739 --> 00:38:23,827 [chuckles] 924 00:38:25,263 --> 00:38:27,526 I bet she really would've liked you. 925 00:38:27,526 --> 00:38:28,875 I hope so. 926 00:38:28,875 --> 00:38:30,877 [soft upbeat music] 927 00:38:30,877 --> 00:38:33,663 [energy thrumming] 928 00:38:33,663 --> 00:38:35,099 They're coming. 929 00:38:35,099 --> 00:38:36,796 Hide! Hide! 930 00:38:36,796 --> 00:38:42,796 ♪ ♪ 931 00:38:46,415 --> 00:38:48,939 All: Surprise! 932 00:38:48,939 --> 00:38:50,680 [both gasp] 933 00:38:50,680 --> 00:38:52,856 Oh, wait, this is a... 934 00:38:52,856 --> 00:38:55,989 - Definitely a baby shower. - Baby. 935 00:38:55,989 --> 00:38:59,950 Yeah. We figured no time like the present, right? 936 00:38:59,950 --> 00:39:02,082 Aw. 937 00:39:02,082 --> 00:39:03,867 - Barry. - [chuckles] 938 00:39:03,867 --> 00:39:05,825 It's finally starting to hit me. 939 00:39:05,825 --> 00:39:07,436 Me too. 940 00:39:07,436 --> 00:39:09,525 Our Nora's gonna be here soon. 941 00:39:09,525 --> 00:39:15,400 ♪ ♪ 942 00:39:15,400 --> 00:39:16,706 - Guys. - You guys. 943 00:39:16,706 --> 00:39:18,229 - This is... - Come here. 944 00:39:18,229 --> 00:39:21,014 [overlapping excited chatter] 945 00:39:21,014 --> 00:39:27,014 ♪ ♪ 946 00:39:31,895 --> 00:39:33,897 So what's so important it couldn't wait? 947 00:39:33,897 --> 00:39:37,030 Uh, so after Khione's little snow dusting in the lounge, 948 00:39:37,030 --> 00:39:41,252 I sent her test results to Carla at Tannhauser Labs. 949 00:39:41,252 --> 00:39:44,386 Just wanted to confirm my analysis. 950 00:39:44,386 --> 00:39:46,257 Why? I'm sure it was accurate. 951 00:39:46,257 --> 00:39:47,867 - You're a genius. - Thanks. 952 00:39:47,867 --> 00:39:50,305 But, uh, well... 953 00:39:50,305 --> 00:39:54,526 I just wanted to make sure that I'm not nuts. 954 00:39:54,526 --> 00:39:56,963 'Cause these findings, 955 00:39:56,963 --> 00:39:59,705 I have never seen anything like them. 956 00:39:59,705 --> 00:40:01,707 [dramatic music] 957 00:40:01,707 --> 00:40:04,841 Okay, these are Khione's? They can't be. 958 00:40:04,841 --> 00:40:06,930 There's... there's no dark matter or cold fusion traces. 959 00:40:06,930 --> 00:40:09,324 Chester, there has to be a mistake. 960 00:40:09,324 --> 00:40:11,239 She made it snow indoors. 961 00:40:11,239 --> 00:40:12,675 She's obviously a meta. 962 00:40:12,675 --> 00:40:14,938 No, she's not. 963 00:40:14,938 --> 00:40:17,549 And that's not all. 964 00:40:17,549 --> 00:40:19,421 ♪ ♪ 965 00:40:19,421 --> 00:40:22,772 Khione's genetic code is missing 55 966 00:40:22,772 --> 00:40:26,776 of 56 common biometric signatures. 967 00:40:26,776 --> 00:40:30,693 ♪ ♪ 968 00:40:30,693 --> 00:40:32,869 Oh, I don't know what that means. 969 00:40:32,869 --> 00:40:36,960 It means you're not a meta like Frost. 970 00:40:36,960 --> 00:40:40,311 But you're not human like Caitlin, either. 971 00:40:40,311 --> 00:40:42,400 Wow. 972 00:40:42,400 --> 00:40:45,316 Then... what am I? 973 00:40:45,316 --> 00:40:47,884 [exciting music] 974 00:40:47,884 --> 00:40:50,930 ♪ ♪ 975 00:40:51,000 --> 00:40:56,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 976 00:41:13,910 --> 00:41:15,390 Greg, move your head. 67511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.