Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
Subtitled by Poetih Dekil
2
00:00:17,350 --> 00:00:22,982
Beralih ke ledakan kapal pesiar
yang menewaskan seorang direktur sekolah kedokteran ...
3
00:00:23,623 --> 00:00:31,962
para pemeriksa penjaga pantai telah menemukan
tidak ada bukti bom di dalamnya.
4
00:00:32,265 --> 00:00:41,007
Penguji percaya ledakan
mungkin disebabkan oleh kecelakaan aneh.
5
00:00:41,508 --> 00:00:49,938
Tapi beberapa minggu yang lalu,
direktur telah menerima ancaman kematian.
6
00:00:50,116 --> 00:00:56,385
Apakah seseorang bisa menembaki perahu dari pantai?
7
00:00:56,990 --> 00:01:00,448
Itu akan sulit secara fisik.
8
00:01:01,127 --> 00:01:03,493
Menenggelamkan perahu yang ukurannya ...
9
00:01:03,797 --> 00:01:09,167
akan membutuhkan senjata militer besar
dari beberapa jenis.
10
00:01:09,402 --> 00:01:12,394
Itu akan meninggalkan jejak yang pasti.
11
00:01:12,639 --> 00:01:15,972
Dan itu dengan mudah dapat dilacak.
12
00:01:16,342 --> 00:01:19,607
Saya merasa sangat tidak mungkin.
13
00:01:21,014 --> 00:01:22,413
"Tidak mungkin"?
14
00:01:23,483 --> 00:01:26,543
Ada penjelasan untuk semuanya.
15
00:01:27,754 --> 00:01:32,623
Ambil ini sebagai eksperimen sederhana
menggunakan perangkat percepatan Gaussian.
16
00:01:33,526 --> 00:01:38,259
Sebuah gulungan bola baja sepanjang rel,
dorong deretan bola stasioner.
17
00:01:42,102 --> 00:01:45,401
Seperti yang Anda lihat, bola terakhir yang menjauh ...
18
00:01:45,572 --> 00:01:48,234
pada kecepatan yang sama seperti bola mendorong.
19
00:01:48,575 --> 00:01:52,909
Hukum energi dan konservasi momentum.
20
00:01:53,613 --> 00:02:01,213
Tapi sekarang mari kita tambahkan ke rel
magnet neodymium yang kuat.
21
00:02:04,891 --> 00:02:05,915
Perhatikan.
22
00:02:11,231 --> 00:02:12,960
Sebelum dampak ...
23
00:02:13,133 --> 00:02:17,900
bola yang digulung menerima
akselerasi instan dari magnet.
24
00:02:18,271 --> 00:02:22,571
Kecepatan yang akan dikirim
ke bola yang di akhir.
25
00:02:24,277 --> 00:02:32,742
Apa yang akan terjadi jika kita dikalikan
magnet ini kekuatan dengan berkali-kali?
26
00:02:36,089 --> 00:02:40,150
Bola pada akhirnya akan menjadi
proyektil berkecepatan tinggi.
27
00:02:40,727 --> 00:02:45,687
Singkatnya, bola baja kecil ini ...
akan menjadi peluru senapan.
28
00:02:47,734 --> 00:02:49,759
Sebuah akselerator superkonduktor.
29
00:02:50,403 --> 00:02:55,602
Mari kita memanfaatkan kekuatan super
yang terkonduksi magnet.
30
00:03:07,820 --> 00:03:09,082
Stand by!
31
00:03:27,774 --> 00:03:28,832
Sekarang!
32
00:03:32,145 --> 00:03:33,442
Padamkan!
33
00:03:37,984 --> 00:03:43,945
Saya menduga pelaku menggunakan perangkat
seperti ini untuk menenggelamkan perahu.
34
00:03:45,625 --> 00:03:49,186
Tapi siapa yang bisa membangun alat tersebut?
35
00:03:49,562 --> 00:03:55,296
Magnet superkonduktor ditemukan
diperalatan MRI dan CT scan besar.
36
00:03:57,303 --> 00:03:59,464
Umeyashiki Medical Systems?
37
00:04:00,540 --> 00:04:04,374
Mereka memiliki sebuah fasilitas penelitian
dekat pantai Haneda.
38
00:04:05,211 --> 00:04:07,111
Bagaimana kau tahu?
39
00:04:08,147 --> 00:04:09,580
frekuensi elektromagnetik.
40
00:04:10,516 --> 00:04:13,485
Ada laporan di daerah
dari penduduk setempat ...
41
00:04:13,653 --> 00:04:18,181
dari jam berhenti dan terganggu sinyal TV.
42
00:04:18,825 --> 00:04:24,024
Bukti medan magnet
dihasilkan di dekat laboratorium.
43
00:04:27,300 --> 00:04:31,202
Jadi ancaman kematian
itu dari seseorang di Umeyashiki?
44
00:04:31,904 --> 00:04:36,273
Itu untuk polisi menjawab.
Saya sudah tidak tertarik dalam hal itu.
45
00:04:37,377 --> 00:04:38,469
Ya, ya.
46
00:04:39,012 --> 00:04:43,711
Anda hanya tertarik pada bagaimana hal itu terjadi, kan?
47
00:04:43,883 --> 00:04:46,852
Tepatnya.
Sekarang pergi pimpin penyelidikan Anda.
48
00:04:47,287 --> 00:04:48,447
Pria yang cerdik.
49
00:04:49,489 --> 00:04:53,721
Aku yakin kau mengerti
Apa-apa yang datang ke pertanyaan science
yang tidak bisa dijawab.
50
00:04:55,428 --> 00:04:56,486
Seperti?
51
00:04:56,663 --> 00:04:58,096
Seperti ...
52
00:04:59,065 --> 00:05:01,693
Cinta.
53
00:05:01,868 --> 00:05:02,994
Cinta?
54
00:05:04,437 --> 00:05:07,998
Ya, itu adalah irasionalitas yang terbaik.
55
00:05:09,108 --> 00:05:12,168
Mengapa tidak kita masukkan ke persamaan?
56
00:05:12,679 --> 00:05:16,979
ax2 (kuadrat) + bx + c = "cinta"
57
00:05:17,250 --> 00:05:18,740
Tidak dapat diselesaikan.
58
00:05:18,918 --> 00:05:19,850
Tidak becanda.
59
00:05:20,019 --> 00:05:24,115
Luas segitiga?
Alas x tinggi / "cinta".
60
00:05:24,290 --> 00:05:26,758
Atau lingkaran akan radius2(kuadrat) x "cinta"?
61
00:05:26,926 --> 00:05:28,757
Sangat lucu.
62
00:05:28,928 --> 00:05:31,522
"Cinta" adalah bangun ruang, oleh karena itu ...
63
00:05:31,698 --> 00:05:35,156
Lupakan aku bertanya.
Ini buang-buang waktu.
64
00:05:35,335 --> 00:05:36,893
Tepatnya.
65
00:05:41,374 --> 00:05:47,540
Masaharu Fukuyama
66
00:05:50,583 --> 00:05:56,613
Kou SHlBASAKl
67
00:06:00,793 --> 00:06:03,455
Cepat dan bangun, Misato!
68
00:06:07,133 --> 00:06:08,862
Kamu akan telat!
69
00:06:09,235 --> 00:06:10,725
Aku tahu!
70
00:06:13,206 --> 00:06:17,040
Aku pergi.
Jangan lupa untuk mengunci.
71
00:06:17,910 --> 00:06:19,104
Oke.
72
00:06:31,257 --> 00:06:33,054
Sampai nanti.
73
00:06:33,593 --> 00:06:35,060
Bye.
74
00:06:36,529 --> 00:06:38,963
Jangan lewatkan sarapan.
75
00:07:04,991 --> 00:07:09,223
< SUSPECT X >
TRANSLATOR POETIH DEKIL
76
00:09:08,648 --> 00:09:11,583
Terima kasih.
Datang lagi!
77
00:09:13,185 --> 00:09:15,153
Selamat pagi.
78
00:09:15,788 --> 00:09:16,948
Makan siang khusus.
79
00:09:17,123 --> 00:09:19,819
Satu spesial!
80
00:09:33,639 --> 00:09:37,200
600 yen tepatnya.
81
00:09:41,347 --> 00:09:42,609
Terima kasih, seperti biasa.
82
00:09:42,782 --> 00:09:44,511
Disini kamu pergi
83
00:09:52,458 --> 00:09:54,551
Sudah mulai dingin diluar.
84
00:09:55,995 --> 00:09:57,826
Gila, dingin banget!
85
00:09:57,997 --> 00:09:59,089
Pagi!
86
00:09:59,265 --> 00:10:00,755
Musim dingin di sini.
87
00:10:01,133 --> 00:10:02,498
Terima kasih untuk menunggu.
88
00:10:02,668 --> 00:10:04,898
Kiriman spesial!
89
00:10:07,406 --> 00:10:09,567
Semoga hari ini menyenangkan!
90
00:10:33,499 --> 00:10:35,023
Misato?
91
00:10:39,405 --> 00:10:41,669
Apa kau tidak punya kunci?
92
00:10:46,012 --> 00:10:47,570
Aduh, aduh, aduh!
93
00:10:47,747 --> 00:10:48,771
Surprise!
94
00:10:48,948 --> 00:10:49,471
How'd you...?
95
00:10:49,649 --> 00:10:52,049
Tidak bisa bersembunyi dari mantan suami kamu.
96
00:10:52,218 --> 00:10:53,515
Keluar!
97
00:10:53,686 --> 00:10:56,416
Kubawakan kue favoritmu.
98
00:10:56,589 --> 00:10:59,319
Aku akan menelepon polisi.
99
00:11:03,496 --> 00:11:05,123
Aku menemukan pekerjaan.
100
00:11:06,866 --> 00:11:08,959
Aku akan bekerja keras saat ini.
101
00:11:10,636 --> 00:11:12,467
Mari kita berikan kesempatan lain.
102
00:11:12,638 --> 00:11:14,299
No way.
103
00:11:15,207 --> 00:11:15,935
Sekarang pergi.
104
00:11:16,108 --> 00:11:18,008
Aku memperhatikan tokomu.
105
00:11:20,413 --> 00:11:24,247
Selamat. Itu tujuan kamu.
106
00:11:29,422 --> 00:11:31,253
Hasil tabungan Hostess?
107
00:11:31,424 --> 00:11:36,123
Bukan urusanmu. Aku mohon pergilah.
108
00:11:36,529 --> 00:11:37,757
Sayang...
109
00:11:37,930 --> 00:11:39,557
Jangan sentuh aku!
110
00:11:48,974 --> 00:11:50,441
Aku pulang!
111
00:11:52,778 --> 00:11:54,643
Hi, Misato!
112
00:11:56,449 --> 00:11:57,939
Ke kamarmu.
113
00:12:01,353 --> 00:12:03,787
Tunjukan sopan santun!
114
00:12:04,023 --> 00:12:05,923
Turunkan suaramu!
115
00:12:06,092 --> 00:12:07,923
Sikap buruk.
116
00:12:11,363 --> 00:12:12,921
Hanya tolong tinggalkan kami sendirian.
117
00:12:13,099 --> 00:12:15,260
Bagaimana kasar.
118
00:12:19,171 --> 00:12:20,536
Baik.
119
00:12:22,575 --> 00:12:24,008
Aku pergi
120
00:12:27,913 --> 00:12:29,904
Apa yang kau lakukan?
121
00:12:30,082 --> 00:12:33,176
Menyapa putriku.
Hei, Misato!
122
00:12:33,352 --> 00:12:35,047
Dia bukan putrimu.
123
00:12:35,221 --> 00:12:37,314
Dia akan menjadi sangat cantik.
124
00:12:37,656 --> 00:12:41,956
Dapatkan dia bekerja di sebuah
klub malam beberapa tahun lagi.
125
00:12:46,565 --> 00:12:48,999
Kamu tidak akan pernah mengguncangku.
126
00:12:50,603 --> 00:12:52,036
Berhentilah mencoba.
127
00:13:09,155 --> 00:13:10,554
Misato!
128
00:13:12,525 --> 00:13:15,790
Apa yang kamu lakukan?
Berikan padaku!
129
00:13:17,263 --> 00:13:20,460
Misato!
130
00:13:21,500 --> 00:13:22,797
Pergilah!
131
00:13:26,372 --> 00:13:30,001
Itu tidak cerdas, itu?
132
00:13:32,812 --> 00:13:35,406
Kau ingin mati, Nak?
133
00:13:36,682 --> 00:13:37,239
Itu yang kamu inginkan?
134
00:13:37,416 --> 00:13:40,476
Hentikan!
135
00:13:42,855 --> 00:13:46,791
Bangun!
Biarkan aku melihat wajahmu!
136
00:13:51,864 --> 00:13:55,027
Lari, Misato!
137
00:13:55,701 --> 00:13:57,100
Pindah!
138
00:13:57,469 --> 00:13:59,232
Kesini.
139
00:14:01,473 --> 00:14:02,804
Tidak!
140
00:14:03,275 --> 00:14:04,469
Hentikan!
141
00:14:51,957 --> 00:14:53,857
Oh Tuhan...
142
00:14:55,694 --> 00:14:57,719
Apa yang kita lakukan?
143
00:15:07,106 --> 00:15:11,600
Misato, pergilah ke kamarmu. cepat.
144
00:15:17,616 --> 00:15:20,551
Siapa?
145
00:15:22,421 --> 00:15:24,946
Ishigami, dari sebelah.
146
00:15:28,627 --> 00:15:30,618
Tunggu sebentar!
147
00:15:49,682 --> 00:15:51,650
Aku akan segera ke sana!
148
00:16:18,143 --> 00:16:19,974
Apakah semuanya baik-baik saja?
149
00:16:21,113 --> 00:16:23,240
Apakah kita berisik?
150
00:16:23,415 --> 00:16:26,407
Maafkan aku ...
kecoa.
151
00:16:26,585 --> 00:16:29,076
Putri saya dan saya ...
152
00:16:29,254 --> 00:16:30,915
Membunuhnya?
153
00:16:33,492 --> 00:16:35,084
Kecoa..
154
00:16:36,028 --> 00:16:38,861
Ya.
Kami baik-baik saja sekarang.
155
00:16:39,031 --> 00:16:42,194
Aku benar-benar minta maaf.
156
00:17:14,700 --> 00:17:16,497
Bu Hanaoka...
157
00:17:18,637 --> 00:17:20,901
Itu bukan kecoa.
158
00:18:02,347 --> 00:18:04,679
Media sampai di sini cepat.
159
00:18:04,850 --> 00:18:07,080
Para petinggi telah tiba.
160
00:18:16,261 --> 00:18:17,592
Pak!
161
00:18:17,763 --> 00:18:18,889
Kepala Kusanagi!
162
00:18:19,064 --> 00:18:20,554
Bagaimana kabarmu, Utsumi?
163
00:18:20,732 --> 00:18:22,700
Apakah Anda menuju ini?
164
00:18:22,868 --> 00:18:25,860
Yup. Ini disini Sgt. Kakimoto.
165
00:18:26,038 --> 00:18:28,370
Utsumi... Kaizuka Precinct.
166
00:18:28,540 --> 00:18:29,632
Siapa yang menemukannya?
167
00:18:29,808 --> 00:18:31,503
Anak-anak yang bermain bisbol.
168
00:18:31,677 --> 00:18:32,439
Efek?
169
00:18:32,611 --> 00:18:35,239
Belum terjadi apa-apa.
170
00:18:35,414 --> 00:18:37,245
Sepeda yang bisa menjadi miliknya.
171
00:18:37,416 --> 00:18:39,577
Mungkin dicuri.
172
00:18:40,652 --> 00:18:41,812
Dan itu?
173
00:18:41,987 --> 00:18:43,955
Bajunya dibakar.
174
00:18:45,390 --> 00:18:46,357
Coroner?
175
00:18:46,525 --> 00:18:49,619
Tiba 30 menit yang lalu.
176
00:18:49,795 --> 00:18:54,698
Siapa yang menangani media?
Burung (helikopter) itu gangguan.
177
00:19:24,596 --> 00:19:27,258
Aku dingin hanya menatapnya.
178
00:19:29,034 --> 00:19:30,228
Bantalan pemanas.
179
00:19:30,402 --> 00:19:31,130
Kau yakin?
180
00:19:31,303 --> 00:19:32,361
Aku punya banyak.
181
00:19:32,538 --> 00:19:35,234
Anda datang siap.
182
00:19:36,708 --> 00:19:38,107
Sidik jari dibakar?
183
00:19:38,277 --> 00:19:39,505
Ya.
184
00:19:40,546 --> 00:19:42,980
Wajah hancur juga.
185
00:19:43,148 --> 00:19:44,979
Karya yang bagus.
186
00:19:49,454 --> 00:19:51,513
Lupakan catatan gigi.
187
00:19:51,690 --> 00:19:53,817
Ini akan memakan waktu.
188
00:19:54,359 --> 00:19:55,485
Nama korban...
189
00:19:55,661 --> 00:20:00,826
Shinji Togashi, 39, pengangguran.
Dari Hamamatsu City.
190
00:20:00,999 --> 00:20:02,762
Golongan darah: A.
191
00:20:03,035 --> 00:20:07,062
Waktu kematian ...
antara 6 dan 10 p.m, Desember tanggal 2..
192
00:20:07,239 --> 00:20:10,299
Saat ini tinggal di Kawasaki City.
193
00:20:10,509 --> 00:20:14,104
Terlambat membayar sewa nya,
dia telah tinggal di rumah-rumah kos.
194
00:20:14,279 --> 00:20:17,339
Bagaimana Anda mengidentifikasi begitu cepat?
195
00:20:17,816 --> 00:20:23,721
Hari ia menghilang,
ia berada di sebuah penginapan di Ota Ward.
196
00:20:23,889 --> 00:20:27,620
Pemilik mengajukan laporan item dicuri.
197
00:20:27,793 --> 00:20:30,318
Dia tidak ada di kamarnya.
198
00:20:30,495 --> 00:20:33,328
Aku benci memiliki kunci yang dicuri.
199
00:20:33,498 --> 00:20:34,226
Tenang!
200
00:20:34,399 --> 00:20:39,268
DNA dari rambut dalam kamar cocok dengan korban.
201
00:20:40,239 --> 00:20:44,801
Sidik jari juga sesuai dengan yang
ditemukan pada sepeda yang dicuri.
202
00:20:45,611 --> 00:20:49,911
Kita bisa berasumsi
tubuh ini kepunyaan Shinji Togashi.
203
00:20:50,382 --> 00:20:53,613
Bagaimana dengan senjata? Crime Lab?
204
00:20:56,255 --> 00:21:01,249
Ini telah diidentifikasi.
Dia dicekik sampai mati.
205
00:21:01,426 --> 00:21:03,053
Tidak ada tanda-tanda vital.
206
00:21:04,129 --> 00:21:07,155
Kerusakan Post-mortem.
207
00:21:08,934 --> 00:21:10,401
Serviks.
208
00:21:10,569 --> 00:21:15,302
Tanda yang mendalam dari dipintal benangnya
tali kabel.
209
00:21:15,474 --> 00:21:19,308
Sama seperti yang Anda miliki di sini.
210
00:21:19,478 --> 00:21:21,946
kabel meja pemanas.
211
00:21:22,881 --> 00:21:27,045
Selanjutnya, Hubungan relasi Togashi.
Tim investigasi?
212
00:21:27,219 --> 00:21:28,481
Ya!
213
00:21:34,960 --> 00:21:35,483
Investigasi!
214
00:21:35,661 --> 00:21:39,529
Korban menikah.
215
00:21:39,831 --> 00:21:44,325
6 tahun yang lalu dengan seorang hostess.
Mereka bercerai setelah 2 tahun. .
216
00:21:45,037 --> 00:21:48,905
Mantan istri Yasuko Hanaoka, 35.
217
00:21:49,541 --> 00:21:54,535
Dia memiliki putri remaja.
Tidak ada kaitannya dengan korban.
218
00:21:54,846 --> 00:22:00,113
Dia menjalankan sebuah toko kotak makan siang
disebut "Misato" di Hamacho.
219
00:22:04,790 --> 00:22:06,485
Kediaman Yasuko Hanaoka ?
220
00:22:06,825 --> 00:22:07,883
Ya.
221
00:22:08,060 --> 00:22:10,085
Apakah Anda tahu Togashi Shinji?
222
00:22:11,530 --> 00:22:14,727
Apakah Anda melihatnya baru-baru ini?
223
00:22:14,966 --> 00:22:18,299
Tidak, kami tidak pernah berbicara.
224
00:22:18,870 --> 00:22:20,098
Terima kasih.
225
00:22:21,340 --> 00:22:24,503
Apakah Anda pulang malam pada tanggal 2 Desember?
226
00:22:25,110 --> 00:22:27,044
2 December?
227
00:22:27,846 --> 00:22:34,649
Beberapa hari sebelum kematiannya,
Pak Togashi muncul di klub ...
228
00:22:34,920 --> 00:22:37,514
di mana Anda gunakan untuk bekerja.
229
00:22:37,756 --> 00:22:40,748
Dia berjalan dimana toko Anda beralamat.
230
00:22:42,894 --> 00:22:44,794
Apakah dia mengunjungi Anda di sana?
231
00:22:45,797 --> 00:22:46,855
Tidak.
232
00:22:47,032 --> 00:22:48,158
Juga di sini?
233
00:22:48,333 --> 00:22:49,698
Tidak.
234
00:22:50,268 --> 00:22:52,896
Dimana Anda berada pada tanggal 2 Desember?
235
00:22:54,106 --> 00:22:56,006
Mari kita lihat.
236
00:22:58,510 --> 00:23:01,274
Kami pergi ke bioskop.
237
00:23:01,913 --> 00:23:04,848
Aku bertemu putri ku setelah bekerja.
238
00:23:05,016 --> 00:23:07,177
Misato, benar?
239
00:23:09,054 --> 00:23:10,544
Bioskop apa?
240
00:23:10,822 --> 00:23:12,756
The Scala di Hibiya.
241
00:23:13,892 --> 00:23:15,120
Setelah itu?
242
00:23:15,861 --> 00:23:19,854
Kami makan makan malam dan pergi ke kotak karaoke.
243
00:23:20,499 --> 00:23:24,401
Berbagai jenis kabel pemanas.
Dia punya alibi, juga.
244
00:23:24,569 --> 00:23:25,627
Saya tidak membelinya.
245
00:23:26,972 --> 00:23:30,908
Sebuah film dan karaoke pada malam minggu?
246
00:23:31,143 --> 00:23:32,235
Good point.
247
00:23:32,411 --> 00:23:33,378
Apa lagi ...
248
00:23:34,346 --> 00:23:35,210
dia cantik.
249
00:23:35,714 --> 00:23:36,646
Apa?
250
00:23:37,949 --> 00:23:39,177
Permisi.
251
00:23:46,258 --> 00:23:48,351
Tahu orang ini?
252
00:23:49,094 --> 00:23:50,584
Tidak.
253
00:23:53,298 --> 00:23:55,425
Waktu seperti ini menjadi kebiasaan Anda pulang?
254
00:23:55,600 --> 00:23:57,295
Biasanya tapi ...
255
00:23:57,836 --> 00:24:00,430
bukan ketika kelas berakhir lebih awal.
256
00:24:00,605 --> 00:24:01,970
Kelas?
257
00:24:02,674 --> 00:24:05,006
Saya seorang guru matematika SMA.
258
00:24:06,678 --> 00:24:09,943
"Ishigami".
nama yang tidak biasa.
259
00:24:10,115 --> 00:24:11,173
Jika anda mempersilahkan saya.
260
00:24:11,349 --> 00:24:15,683
Jam berapa Anda kembali Selasa lalu, 2 Desember?
261
00:24:16,054 --> 00:24:16,816
"Universitas Teito"
262
00:24:16,988 --> 00:24:19,456
Aku akan katakan aku sampai rumah jam 7.
263
00:24:20,325 --> 00:24:22,885
Mendengar apa-apa di sebelah?
264
00:24:23,628 --> 00:24:24,253
Sebelah?
265
00:24:24,429 --> 00:24:26,693
Seperti pengunjung.
266
00:24:28,166 --> 00:24:30,657
Tidak, aku tidak.
267
00:24:31,169 --> 00:24:32,466
Oh, begitu.
268
00:24:33,338 --> 00:24:36,432
Terima kasih untuk waktu Anda.
269
00:26:07,632 --> 00:26:08,656
Halo?
270
00:26:09,701 --> 00:26:10,861
Ini lshigami.
271
00:26:12,771 --> 00:26:13,738
Ya?
272
00:26:14,806 --> 00:26:16,535
Polisi datang, kan?
273
00:26:17,876 --> 00:26:18,740
Ya.
274
00:26:18,910 --> 00:26:21,470
Itu cepat, bukan?
275
00:26:22,080 --> 00:26:25,538
Jangan khawatir.
Itu yang diharapkan.
276
00:26:25,951 --> 00:26:29,614
Hanya merespon tanpa emosi.
277
00:26:30,822 --> 00:26:31,880
Oke.
278
00:26:32,457 --> 00:26:36,325
Jangan menunjukkan kepada mereka
tiket film kecuali mereka tanya.
279
00:26:36,494 --> 00:26:38,485
Di mana tiket itu sekarang?
280
00:26:39,631 --> 00:26:41,895
Dalam laci.
281
00:26:43,034 --> 00:26:45,366
Gabungkan tiket-tiket itu dalam program film.
282
00:26:48,139 --> 00:26:51,939
Bukan laci, tetapi program film.
283
00:26:53,211 --> 00:26:54,542
Oke.
284
00:26:55,413 --> 00:27:00,214
Mulai sekarang,
aku akan menelepon hanya dari telepon umum.
285
00:27:01,186 --> 00:27:03,518
Mereka mungkin tekan sambungan telpon.
286
00:27:03,788 --> 00:27:04,846
Ya.
287
00:27:06,591 --> 00:27:07,717
Um...
288
00:27:08,627 --> 00:27:09,616
Ya?
289
00:27:11,630 --> 00:27:13,097
Pak Ishigami?
290
00:27:15,400 --> 00:27:20,428
Apakah kamu yakin ini adalah
hal yang benar untuk dilakukan?
291
00:27:24,142 --> 00:27:25,700
Ya, aku yakin.
292
00:27:27,946 --> 00:27:31,074
Logis di pihak kita.
293
00:27:32,517 --> 00:27:34,951
Apakah itu logis?
294
00:27:37,022 --> 00:27:40,958
Ketika Einstein mengemukakan
teori partikel cahaya ...
295
00:27:41,826 --> 00:27:48,425
ia menambahkan keindahan logis untuk konstanta Planck.
296
00:27:49,300 --> 00:27:51,530
Seperti biasa, banyak dari anak perempuan.
297
00:27:52,737 --> 00:27:53,965
Kretin.
298
00:27:54,673 --> 00:27:59,076
Jelas, pemikiran logis menuntut ketenangan analisis.
299
00:28:01,946 --> 00:28:06,178
Menuju "dorongan" atau "firasat"
yang akan menyesatkanmu.
300
00:28:06,885 --> 00:28:08,079
Dapatkan itu?
301
00:28:09,320 --> 00:28:10,685
Siapa, aku?
302
00:28:14,025 --> 00:28:17,620
Saya tidak ingin selalu menuju pada firasat.
303
00:28:17,996 --> 00:28:19,861
Apa yang membawamu kemari?
304
00:28:20,999 --> 00:28:23,467
Kami hanya lewat.
305
00:28:23,635 --> 00:28:25,125
Saya berpikir logis juga.
306
00:28:25,303 --> 00:28:28,136
Tidak di sini untuk membantu saya?
307
00:28:28,306 --> 00:28:31,833
Jangan menyanjung diri sendiri.
Kita mengelola dengan baik.
308
00:28:32,010 --> 00:28:33,272
Sebenarnya, ya.
309
00:28:33,812 --> 00:28:38,181
Lihat berita tentang tubuh
dengan wajah yang hancur?
310
00:28:39,250 --> 00:28:44,085
Tersangka utama kita memiliki alibi yang kuat.
Jadi kita terjebak.
311
00:28:46,758 --> 00:28:48,282
Ini terjadi kadang-kadang.
312
00:28:48,460 --> 00:28:49,927
Tidak, tidak.
313
00:28:51,262 --> 00:28:53,196
Oke, itu tidak.
Bantu kami.
314
00:28:53,364 --> 00:28:54,262
Tidak, terima kasih.
315
00:28:54,432 --> 00:28:57,196
Tidak ada ilmu pengetahuan dengan alibi yang kuat.
316
00:28:57,902 --> 00:29:03,169
Mungkin ada.
Seseorang tidak bisa berada di dua tempat pada saat yang sama.
317
00:29:03,508 --> 00:29:05,499
Jelaskanlah.
318
00:29:05,744 --> 00:29:08,542
Tersangka benar-benar cantik.
319
00:29:12,150 --> 00:29:13,742
Ingin kopi?
320
00:29:20,592 --> 00:29:21,718
Dimana kabel?
321
00:29:22,494 --> 00:29:25,190
Saya memberikannya kepada Anda!
322
00:29:25,363 --> 00:29:26,557
Tidak, Anda tidak.
323
00:29:27,031 --> 00:29:29,090
Nitrogen datang melalui.
324
00:29:32,904 --> 00:29:34,428
Kami siap, Profesor!
325
00:29:34,606 --> 00:29:36,972
Apa alibi si cantik itu?
326
00:29:37,142 --> 00:29:42,079
Bahwa dia berada di film
di Hibiya waktu kejahatan.
327
00:29:42,881 --> 00:29:44,041
Dengan putrinya.
328
00:29:44,215 --> 00:29:45,944
Profesor Yukawa, kita sudah siap.
329
00:29:46,117 --> 00:29:48,517
Kemudian makan malam dan karaoke sesudahnya.
330
00:29:48,686 --> 00:29:51,849
Staf di tempat kedua menguatkan.
331
00:29:52,390 --> 00:29:55,154
Pada masalah adalah teater, maka.
si cantik ini ...
332
00:29:55,326 --> 00:29:57,453
Ada apa dengan perjalanan "si cantik" anda?
333
00:29:57,629 --> 00:29:59,324
Ini penting.
Dia, kan?
334
00:29:59,497 --> 00:30:00,930
Rapuh tapi seksi.
335
00:30:01,099 --> 00:30:01,827
Apapun.
336
00:30:02,000 --> 00:30:05,231
Bukti ini lemah
tapi si cantik seksi itu ada di film?
337
00:30:05,403 --> 00:30:06,893
Dia punya beberapa.
338
00:30:07,939 --> 00:30:10,100
Saya membeli sebuah program film.
339
00:30:10,608 --> 00:30:12,200
Bolehkah saya melihatnya?
340
00:30:13,478 --> 00:30:15,503
Maaf untuk mengganggu lagi.
341
00:30:16,781 --> 00:30:20,683
Potongan tiket akan membantu juga.
342
00:30:21,986 --> 00:30:25,149
- Potongan Tiket?
- Ya.
343
00:30:39,971 --> 00:30:41,734
"Little Santa ... 2 Desember 7 malam.."
344
00:30:41,906 --> 00:30:46,240
Dia tidak bersalah.
Mengapa meragukannya?
345
00:30:46,744 --> 00:30:47,574
Firasat polisi.
346
00:30:47,745 --> 00:30:51,875
Aha!
Sebuah firasat tidak logis dan tidak berdasar!
347
00:30:52,050 --> 00:30:57,420
Dan kemudian Anda katakan
ia harus berada di dua tempat sekaligus.
348
00:30:57,755 --> 00:30:59,655
Nah, itu tidak mungkin.
349
00:30:59,824 --> 00:31:01,189
Memang.
350
00:31:02,660 --> 00:31:08,724
Pada tahun 1854, seorang guru Latvia
bernama Emilie Sagee terbelah dua selama kelas.
351
00:31:09,000 --> 00:31:09,796
Apa?
352
00:31:09,968 --> 00:31:16,965
Siswa terkejut melihat
dua Emilys menulis di papan tulis.
353
00:31:17,575 --> 00:31:18,473
Tidak mungkin
354
00:31:19,510 --> 00:31:25,210
Ini disebut "doppelganger"
atau "bilocation" fenomena.
355
00:31:25,383 --> 00:31:27,214
Ada sudah banyak laporan.
356
00:31:27,385 --> 00:31:29,114
Dengan aneh okultisme.
357
00:31:30,255 --> 00:31:33,383
Tidak bisa terjadi.
Selalu ada alasan.
358
00:31:34,592 --> 00:31:36,617
Tapi sayangnya, tidak satupun terbukiti oleh fisikawan. .
359
00:31:36,794 --> 00:31:42,494
Benar!
Memiliki potongan tiket
tidak memasukkannya ke dalam teater.
360
00:31:42,901 --> 00:31:44,892
Dia bisa pergi lebih awal.
361
00:31:45,069 --> 00:31:47,936
Atau membeli tiket di siang hari.
362
00:31:48,106 --> 00:31:50,199
Kita tahu itu!
363
00:31:50,375 --> 00:31:54,778
Tetapi jika wanita cantik itu adalah pelakunya,
Anda berada dalam untuk waktu yang sulit.
364
00:31:55,947 --> 00:31:56,572
Bagaimana bisa begitu?
365
00:31:56,748 --> 00:32:02,880
Rata-rata orang tidak akan berpikir tentang
mana yang terbaik untuk menyimpan potongan tiket.
366
00:32:03,121 --> 00:32:09,060
Jika dia melakukan itu untuk memperkuat alibinya,
Anda hadapi pikiran yang kuat.
367
00:32:13,998 --> 00:32:15,727
Dan salah satu yang menarik.
368
00:32:17,402 --> 00:32:19,563
Oke, lab waktu, Profesor.
369
00:32:19,837 --> 00:32:23,034
Ini tugas polisi,
tidak fisikawan, untuk memecahkan kejahatan.
370
00:32:23,374 --> 00:32:26,400
Saya menikmatinya, meskipun.
Good luck.
371
00:32:26,945 --> 00:32:27,934
Ngomong-ngomong...
372
00:32:29,380 --> 00:32:33,646
tetangga sebelahnya adalah salah seorang alumni
dari kita.
Mungkin Anda mengenalnya.
373
00:32:33,818 --> 00:32:35,877
Jadi apa?
Cepat, Profesor.
374
00:32:36,054 --> 00:32:37,988
Ishigami, iyakan?
375
00:32:38,623 --> 00:32:39,555
Ishigami?
376
00:32:39,724 --> 00:32:40,622
Professor!
377
00:32:42,961 --> 00:32:44,485
Tetsuya lshigami?
378
00:32:44,762 --> 00:32:46,252
Kau tahu dia?
379
00:32:46,731 --> 00:32:51,134
Saya tidak menggunakan kata "genius" yang super.
Tapi lshigami adalah satu.
380
00:32:51,302 --> 00:32:52,894
Sungguh?
381
00:32:53,071 --> 00:32:54,038
Bagaimana dia?
382
00:32:54,305 --> 00:32:58,366
Dia tampak menyendiri dan antisosial.
383
00:32:58,843 --> 00:33:00,811
Dia hanya tertarik pada matematika.
384
00:33:00,979 --> 00:33:02,071
Matematika?
385
00:33:02,313 --> 00:33:03,940
Ya, matematika.
386
00:33:22,700 --> 00:33:25,260
Ini bukan turunan keras.
387
00:33:25,737 --> 00:33:30,640
Ini hanya membutuhkan sedikit
kreatif substitusi untuk alpha.
388
00:33:37,148 --> 00:33:39,480
Polisi datang ke sekolah Misato ini ...
389
00:33:40,451 --> 00:33:42,715
bertanya tentang plot film.
390
00:33:43,388 --> 00:33:47,381
Aku yakin dia melakukannya dengan baik.
Jangan khawatir.
391
00:33:47,959 --> 00:33:51,258
Jika dia mengikuti arah saya.
392
00:33:52,797 --> 00:33:54,059
Pak Ishigami?
393
00:33:55,133 --> 00:33:56,191
Ya?
394
00:33:58,803 --> 00:34:02,102
Mengapa Anda membantu kami?
395
00:34:07,545 --> 00:34:10,139
Orang itu yang membuat Anda menderita, kan?
396
00:34:11,482 --> 00:34:13,177
Ya, tapi ...
397
00:34:13,351 --> 00:34:18,516
ku tidak suka kalau aku tidak bisa lagi membeli
makan siang Anda.
398
00:34:29,267 --> 00:34:30,325
Ya?
399
00:34:34,572 --> 00:34:38,872
Terima kasih ...
banyak.
400
00:34:43,981 --> 00:34:45,346
Aku akan menelepon besok.
401
00:34:46,517 --> 00:34:47,575
Ya.
402
00:34:56,694 --> 00:34:58,127
Menakjubkan, ya?
403
00:34:59,530 --> 00:35:02,328
Ini akan seperti katanya.
404
00:35:06,304 --> 00:35:07,362
Mari kita makan.
405
00:36:24,348 --> 00:36:26,543
Masih bergairah tentang matematika, aku lihat.
406
00:36:28,085 --> 00:36:30,781
Staf kami bahkan tidak memiliki materi seperti ini.
407
00:36:32,123 --> 00:36:33,522
Silakan, di sini.
408
00:36:36,661 --> 00:36:37,889
Duduk di mana saja.
409
00:36:41,832 --> 00:36:42,856
Ambil bantal.
410
00:36:43,034 --> 00:36:44,262
Thanks.
411
00:36:45,336 --> 00:36:47,566
kamu dapat memindahkan itu.
412
00:36:49,874 --> 00:36:51,364
Seorang teman, Kamu katakan?
413
00:36:53,211 --> 00:36:55,873
"Bento Misato"
414
00:36:56,480 --> 00:36:59,074
Siapa yang memberi kamu alamatku?
415
00:36:59,817 --> 00:37:04,686
Seorang polisi yang berbicara dengan kamu.
Dia alumni, juga.
416
00:37:06,357 --> 00:37:07,824
Oh, ya.
417
00:37:09,293 --> 00:37:10,385
Ini semua yang aku dapatkan.
418
00:37:22,440 --> 00:37:24,237
Sudah 17 tahun.
419
00:37:39,924 --> 00:37:43,883
Apa yang anak SMA bisa pecahkan
mengenai Teorema Empat Warna?
420
00:37:44,328 --> 00:37:47,092
Terbuang napas.
421
00:37:47,465 --> 00:37:49,592
Namun tidak ada yang bisa lebih menarik.
422
00:37:49,767 --> 00:37:51,064
Tentu saja.
423
00:37:52,770 --> 00:37:54,795
Mengapa matematika SMA?
424
00:37:54,972 --> 00:37:56,667
Menusuk tepat dispot.
425
00:37:57,475 --> 00:38:00,876
ku pikir kamu akan tinggal dan melakukan penelitian.
426
00:38:01,779 --> 00:38:03,576
Aku juga berencana untuk itu.
427
00:38:04,081 --> 00:38:06,413
Tapi ibuku terbaring di tempat tidur. .
428
00:38:06,717 --> 00:38:09,379
Aku harus meninggalkan universitas.
429
00:38:10,454 --> 00:38:11,580
I see.
430
00:38:12,189 --> 00:38:17,786
Tetapi penelitian matematika bisa dilakukan di mana saja.
431
00:38:18,429 --> 00:38:19,555
Betul.
432
00:38:23,434 --> 00:38:25,425
Masih mendaki?
433
00:38:25,770 --> 00:38:28,330
Sesekali.
434
00:38:29,774 --> 00:38:32,106
Mendaki gunung adalah seperti matematika.
435
00:38:33,411 --> 00:38:34,844
Satu arah.
436
00:38:35,780 --> 00:38:42,117
Caranya adalah untuk menemukan yang paling sederhana,
rute paling logis untuk itu.
437
00:38:43,921 --> 00:38:47,823
Dan matematika memiliki banyak puncak untuk ditaklukkan.
438
00:38:47,992 --> 00:38:51,826
Hodge Conjecture,
Yang Mills Teori dan Gap Mass ...
439
00:38:51,996 --> 00:38:54,157
Masalah P = / = NP.
440
00:38:54,932 --> 00:39:00,063
- Hipotesis Riemann, ya?
- Itu dari Dept Matematika
441
00:39:01,972 --> 00:39:04,065
Ini mencoba untuk membuktikan kebalikannya.
442
00:39:04,241 --> 00:39:07,642
Aku ingin kamu untuk menilai bukti.
443
00:39:08,145 --> 00:39:09,976
Ini memerlukan waktu
444
00:39:10,147 --> 00:39:11,842
Aku bisa menunggu.
445
00:40:51,148 --> 00:40:54,982
Jangan lupa sarapan, Misato.
446
00:40:55,152 --> 00:40:56,414
Aku tidak akan.
447
00:40:57,788 --> 00:40:59,119
Bye.
448
00:41:26,650 --> 00:41:28,277
Masih bekerja di atasnya?
449
00:41:33,290 --> 00:41:34,689
Saya pikir itu keluar.
450
00:41:36,594 --> 00:41:40,360
Sayangnya, ini sanggahan yang cacat.
451
00:41:41,732 --> 00:41:47,602
distribusi nomor utama.
Mengagumkan untuk dicoba, meskipun susah.
452
00:41:47,771 --> 00:41:49,762
Hanya enam jam.
453
00:41:51,942 --> 00:41:54,001
Si Jenius masih dapat mengerjakannya.
454
00:41:56,347 --> 00:41:58,008
Aku senang.
455
00:42:13,397 --> 00:42:16,491
Aku mendengar tetanggamu adalah tersangka pembunuhan.
456
00:42:16,967 --> 00:42:18,798
Sepertinya begitu.
457
00:42:19,970 --> 00:42:21,198
Kamu ramah?
458
00:42:21,372 --> 00:42:30,178
Tidak, kami hanya bertukar salam.
Saya membeli makan siang dari tokonya.
459
00:42:30,548 --> 00:42:34,040
Sayang sekali.
Saya dengar dia cantik.
460
00:42:53,304 --> 00:42:55,534
Rute yang menarik untuk bekerja.
461
00:42:56,006 --> 00:43:02,605
Pemandangan tidak pernah berubah.
Kehidupan mereka seperti jarum jam.
462
00:43:03,814 --> 00:43:09,081
Dibebaskan dari jam,
manusia hidup lebih teratur.
463
00:43:10,454 --> 00:43:11,853
Menarik.
464
00:43:21,765 --> 00:43:22,891
Yukawa...
465
00:43:24,902 --> 00:43:28,201
bagaimana kamu bisa tetap begitu muda?
466
00:43:36,747 --> 00:43:39,181
Aku iri akan itu.
467
00:43:43,687 --> 00:43:45,780
Itu tidak terdengar seperti kamu.
468
00:43:52,196 --> 00:43:55,324
Maaf saya tidak bisa menjadi tuan rumah yang baik.
469
00:43:57,267 --> 00:43:59,531
Kamu bercanda?
Itu hebat.
470
00:44:00,871 --> 00:44:02,998
- Berhati-hatilah.
- Berhati-hatilah.
471
00:44:45,516 --> 00:44:49,247
Kenapa bicara begitu lama dengan dia?
472
00:44:49,620 --> 00:44:51,588
Dia pelaku kita, kan?
473
00:44:51,822 --> 00:44:54,382
Masih hilang bukti kunci.
Maaf.
474
00:44:54,558 --> 00:44:57,721
Ini kelemahan Kusanagi untuk wanita cantik.
475
00:44:58,162 --> 00:45:00,528
Yoo-hoo!
Hei, Nona!
476
00:45:02,266 --> 00:45:03,392
Utsumi.
477
00:45:03,701 --> 00:45:06,169
Kopi, silakan.
478
00:45:09,773 --> 00:45:12,401
We're looking into a possible accomplice.
479
00:45:12,743 --> 00:45:17,271
Dia mungkin telah bertindak sendirian dalam
pembunuhan tersebut,
namun tidak menutup-nutupi.
480
00:45:17,448 --> 00:45:21,475
Sebagai mantan hostess,
dia pasti dikenal cukup orang.
481
00:45:21,652 --> 00:45:26,680
Hatihati, atau kau akan membuat marah
persatuan hostess nasional.
482
00:45:26,857 --> 00:45:28,984
"Dari Manabu Yukawa.
Temui aku di mana mayat itu ditemukan. "
483
00:45:29,159 --> 00:45:31,821
Temui aku di mana mayat itu ditemukan.
484
00:45:40,370 --> 00:45:43,737
Apa jenis pukulan kejutan itu?
485
00:45:44,007 --> 00:45:45,634
Memukul dengan "gut" Anda.
(gut=usus / pukulan yang sejajar perut pd baseball)
486
00:45:46,410 --> 00:45:50,972
Ketika lapangan datang, taruh "gut" Anda dan lepaskan!
487
00:45:53,851 --> 00:45:55,682
Benar-benar tidak masuk akal.
488
00:45:58,388 --> 00:46:03,189
Dengan "gut", maksudmu menghasilkan subumbilical ...
489
00:46:03,360 --> 00:46:04,759
Professor?
490
00:46:07,131 --> 00:46:09,065
Nah, semoga berhasil.
491
00:46:10,734 --> 00:46:11,666
Apa yang membawa Anda?
492
00:46:11,835 --> 00:46:13,632
Saya bekerja terlalu, Anda tahu.
493
00:46:13,804 --> 00:46:15,965
Di mana tubuh ditemukan?
494
00:46:18,709 --> 00:46:22,406
Jadi mengapa tiba-tiba tertarik dalam kasus ini?
495
00:46:25,115 --> 00:46:28,107
Apa pendapat Anda dari pembunuhan itu?
496
00:46:29,887 --> 00:46:31,479
Nona Hanaoka...
497
00:46:33,123 --> 00:46:36,422
"Tersangka" bertemu korban di sini.
498
00:46:36,760 --> 00:46:40,218
Korban datang ke sini dengan sepeda dicuri ...
499
00:46:40,430 --> 00:46:43,263
dan dibunuh.
500
00:46:43,467 --> 00:46:45,662
Mengapa menganggap sepeda?
501
00:46:46,637 --> 00:46:49,105
Itu sidik jarinya di atasnya.
502
00:46:49,873 --> 00:46:52,171
Mengapa sidik jari di atasnya?
503
00:46:52,342 --> 00:46:53,434
Mengapa sidik jari di atasnya?
504
00:46:54,244 --> 00:46:57,941
Bukankah pembunuh mencoba untuk menghapus semua itu?
505
00:46:58,482 --> 00:46:59,608
Dia bingung.
506
00:46:59,783 --> 00:47:06,780
Tapi dia tidak terlalu bingung
untuk membakar pakaian dan jari.
507
00:47:07,057 --> 00:47:08,718
Apa tujuanmu?
508
00:47:10,060 --> 00:47:13,257
Bahwa pembunuh sengaja
meninggalkan sidik jari di sepeda.
509
00:47:13,564 --> 00:47:15,862
Apa tujuanmu?
510
00:47:16,633 --> 00:47:22,538
Untuk membuatnya terlihat seperti korban datang
dengan sepeda,
dan dibunuh di sini.
511
00:47:24,041 --> 00:47:25,065
Tunggu sebentar.
512
00:47:25,442 --> 00:47:30,311
Jadi Togashi tewas di tempat lain dan dibawa ke sini?
513
00:47:33,150 --> 00:47:38,383
Sepeda itu dicuri di sini
hari itu antara 4 dan 11 sore
514
00:47:38,622 --> 00:47:40,681
Mengapa kerangka waktu?
515
00:47:40,858 --> 00:47:43,224
Pemilik melaporkan dicuri.
516
00:47:43,393 --> 00:47:44,553
Sebuah laporan?
517
00:47:44,795 --> 00:47:48,629
Pemilik mengatakan dia menggembok sepeda di sini.
518
00:48:02,479 --> 00:48:04,947
Mengapa memilih bahwa sepeda tertentu?
519
00:48:06,049 --> 00:48:11,043
Banyak sepeda yang tidak terkunci.
Ini salah satu, misalnya.
520
00:48:13,757 --> 00:48:15,247
Ingin hipotesis saya?
521
00:48:17,227 --> 00:48:20,628
Bahwa sepeda adalah merek baru, itu bukan?
522
00:48:28,538 --> 00:48:31,132
Mengapa menargetkan sepeda baru?
523
00:48:31,675 --> 00:48:34,508
Untuk memastikan itu akan dilaporkan dicuri.
524
00:48:35,746 --> 00:48:38,874
Itu akan mudah untuk pembunuh.
525
00:48:39,650 --> 00:48:41,709
Bagaimana nyaman?
526
00:48:44,054 --> 00:48:45,521
Aku tak punya ide lagi.
527
00:49:10,781 --> 00:49:11,839
Ada apa?
528
00:49:12,349 --> 00:49:17,150
Aku merenung apa yang harus makan,
dan ingat tempat kotak makan siang kamu.
529
00:49:20,691 --> 00:49:23,717
Jadi kamu datang hanya untuk ini?
530
00:49:24,227 --> 00:49:27,355
Ketika aku mendapatkan ide di kepalaku,
aku tidak bisa membiarkannya pergi.
531
00:49:40,911 --> 00:49:42,003
Halo.
532
00:49:42,279 --> 00:49:43,746
Halo.
533
00:49:50,420 --> 00:49:52,217
ini Dingin.
534
00:49:54,257 --> 00:49:56,122
Masih mengajarkan persamaan diferensial?
535
00:49:56,293 --> 00:50:00,662
Tidak lagi.
536
00:50:01,832 --> 00:50:05,359
Para siswa Fisika benar-benar bisa menggunakannya.
537
00:50:05,836 --> 00:50:07,895
Matematika siswanya, juga.
538
00:50:11,041 --> 00:50:12,599
Terima kasih.
539
00:50:13,243 --> 00:50:14,335
Selamat Datang!
540
00:50:14,511 --> 00:50:15,478
Sore.
541
00:50:17,314 --> 00:50:18,474
Sore.
542
00:50:19,383 --> 00:50:20,941
Apa yang kamu rekomendasikan?
543
00:50:22,586 --> 00:50:24,611
Apa yang suka kamu order?
544
00:50:25,288 --> 00:50:28,587
Pak Ishigami mendapat makan siang menu spesial.
545
00:50:28,759 --> 00:50:30,158
Sungguh?
546
00:50:32,429 --> 00:50:35,193
Saya juga mau.
547
00:50:35,365 --> 00:50:38,357
Satu special!
548
00:50:39,469 --> 00:50:43,929
Mereka semua tampak hebat.
Aku bisa melihat mengapa kamu datang setiap hari.
549
00:50:45,675 --> 00:50:46,699
Halo!
550
00:50:47,444 --> 00:50:48,843
Selamat datang!
551
00:50:49,079 --> 00:50:50,569
Lama, tak bertemu.
552
00:50:50,947 --> 00:50:52,244
Pak Kudo.
553
00:50:52,416 --> 00:50:54,680
Kau tampak baik, Yasuko.
554
00:50:54,918 --> 00:50:59,753
Saya mendengar Anda membuka toko,
dan pikir saya akan membantu meningkatkan penjualan.
555
00:50:59,923 --> 00:51:02,483
Terima kasih.
Bagaimana mengejutkannya.
556
00:51:02,659 --> 00:51:04,456
Makan siang spesial!
557
00:51:05,429 --> 00:51:07,021
Jadi kau bos.
558
00:51:08,899 --> 00:51:10,457
Permisi.
559
00:51:11,568 --> 00:51:13,399
Menu spesial anda.
560
00:51:13,703 --> 00:51:14,795
Nah ini dia.
561
00:51:15,038 --> 00:51:17,063
600 yen tepatnya.
562
00:51:19,109 --> 00:51:20,337
Dapatkah kita pergi?
563
00:51:23,580 --> 00:51:25,480
Terimakasih.
564
00:51:25,649 --> 00:51:28,846
Kamu belum berubah sedikitpun!
565
00:51:36,293 --> 00:51:37,920
Aku akan makan ini di rumah.
566
00:51:38,929 --> 00:51:43,628
Kamu akan membawanya di kereta?
567
00:51:43,867 --> 00:51:45,664
Panggil aku eksentrik.
568
00:51:46,736 --> 00:51:48,328
Kita berpisah disini.
569
00:51:48,605 --> 00:51:50,300
Terimakasih atas bantuan kamu.
570
00:51:54,711 --> 00:51:55,939
Ishigami?
571
00:51:59,149 --> 00:52:02,277
Aku punya tantangan untuk kamu.
Masalah baru matematika.
572
00:52:05,889 --> 00:52:08,221
Mana yang lebih sulit?
573
00:52:10,293 --> 00:52:13,160
Menemukan masalah tidak terpecahkan ...
574
00:52:14,097 --> 00:52:15,257
Atau memecahkan satu.
575
00:52:15,565 --> 00:52:18,261
Dan ada jawaban.
576
00:52:27,644 --> 00:52:32,240
Menarik.
Saya akan berpikir menerimanya.
577
00:52:33,150 --> 00:52:34,617
Ya aku harap begitu.
578
00:53:03,747 --> 00:53:07,183
Maaf untuk mengejutkan kamu hari ini.
579
00:53:08,151 --> 00:53:12,110
Yukawa adalah teman sekelas dari perguruan tinggi.
580
00:53:13,390 --> 00:53:15,858
Dia pria yang sangat cerdas.
581
00:53:16,860 --> 00:53:18,760
Hati-hati dengan dia.
582
00:53:20,697 --> 00:53:22,187
Mengerti.
583
00:53:26,102 --> 00:53:27,228
Um...
584
00:53:29,472 --> 00:53:30,632
Ya?
585
00:53:32,442 --> 00:53:35,639
Bahwa pelanggan yang datang ke toko hari ini ...
586
00:53:38,882 --> 00:53:43,478
Oh, kenalan lama.
587
00:53:44,054 --> 00:53:46,386
Dia membantu saya sekali.
588
00:53:48,525 --> 00:53:51,153
Kenapa?
Apa yang salah?
589
00:53:52,162 --> 00:53:54,528
Tidak ada.
Sudahlah.
590
00:53:59,703 --> 00:54:03,696
Kita perlu bermain kartu berikutnya
untuk tetap di depan Yukawa.
591
00:54:04,708 --> 00:54:06,369
kartu berikutnya?
592
00:54:06,576 --> 00:54:08,476
Masukan Misato di telepon.
593
00:54:15,619 --> 00:54:19,350
Misato ...
ini Pak Ishigami.
594
00:54:30,367 --> 00:54:31,698
Halo?
595
00:54:32,836 --> 00:54:37,296
Siapa teman yang kamu ajak malam itu?
596
00:54:39,276 --> 00:54:43,940
Kurumi... Kurumi Morino.
597
00:54:44,347 --> 00:54:46,975
Kamu belum mengatakan kepada polisi itu, kan?
598
00:54:48,218 --> 00:54:51,381
Tidak, Anda mengatakan kepada saya untuk tidak.
599
00:54:51,688 --> 00:54:54,657
Oke, kemudian dengarkan dengan hati-hati.
600
00:55:03,500 --> 00:55:04,660
Professor Yukawa?
601
00:55:07,904 --> 00:55:09,371
Apa yang kau lakukan?
602
00:55:10,440 --> 00:55:14,536
Pembakaran laporan lama.
Saya tidak percaya shredder.
603
00:55:17,280 --> 00:55:18,872
Apakah Anda menemukan sesuatu?
604
00:55:19,282 --> 00:55:20,340
Seperti apa?
605
00:55:21,351 --> 00:55:23,615
Anda pergi ke tokonya.
606
00:55:27,390 --> 00:55:31,622
Hanya untuk membeli makan siang.
Ishigami bilang itu baik.
607
00:55:31,795 --> 00:55:33,524
Jangan menjadi lucu.
608
00:55:35,265 --> 00:55:36,926
Anda menduganya, kan?
609
00:55:37,100 --> 00:55:38,397
Tidak ada komentar.
610
00:55:39,536 --> 00:55:43,438
Aku melakukan ini hanya soal ketertarikan,
tidak untuk membantu polisi.
611
00:55:44,074 --> 00:55:46,975
- Aku sudah memberimu info!
- Silakan laksanakan.
612
00:55:47,844 --> 00:55:51,575
Atau menangkap saya untuk obstruksi.
613
00:55:52,882 --> 00:55:54,474
Apa masalahnya?
614
00:55:57,087 --> 00:55:58,645
Ketertarikan pribadi?
615
00:55:59,489 --> 00:56:00,922
Dr. "Galileo" Yukawa?
616
00:56:01,391 --> 00:56:06,090
Mengatakan dia tidak membantu polisi.
Saya tidak mengerti.
617
00:56:06,996 --> 00:56:08,156
Saya mengerti.
618
00:56:10,233 --> 00:56:12,428
Ketertarikan pribadi, benar?
619
00:56:14,104 --> 00:56:15,594
Dia cantik.
620
00:56:18,842 --> 00:56:20,810
Saya tidak berpikir itu saja.
621
00:56:20,977 --> 00:56:22,444
Ini semua tentang itu.
622
00:56:22,779 --> 00:56:27,045
Saya yakin banyak pelanggan reguler
pergi hanya untuk melihatnya.
623
00:56:28,618 --> 00:56:32,714
anyak polisi datang ke sini
sebagai alasan untuk melihat saya.
624
00:56:34,224 --> 00:56:35,623
Pelanggan reguler.
625
00:56:38,128 --> 00:56:41,928
Yum, ini adiktif.
626
00:57:02,552 --> 00:57:05,749
Anda sedang menyelidiki guru matematika.
627
00:57:05,922 --> 00:57:08,117
Anda tidak mendapatkan bantuan saya.
628
00:57:09,259 --> 00:57:11,727
Dia pergi ke toko itu.
629
00:57:12,061 --> 00:57:15,622
Maka bisa dipastikan bahwa ia menyukai wanita itu.
630
00:57:15,932 --> 00:57:20,960
Itu akan memberinya motif untuk membantunya.
631
00:57:21,805 --> 00:57:24,000
Dia memiliki pelanggan reguler lainnya.
632
00:57:24,974 --> 00:57:28,933
Dan lshigami tidak memiliki alibi untuk tanggal
2 Desember.
633
00:57:29,112 --> 00:57:30,943
Bukan bukti.
634
00:57:31,147 --> 00:57:32,705
Masih ada lagi.
635
00:57:33,149 --> 00:57:37,449
Seperti yang Anda katakan,
pelakunya harus sangat cerdas.
636
00:57:38,721 --> 00:57:40,746
Dia adalah "jenius", kan?
637
00:57:51,734 --> 00:57:55,636
pembunuh Shinji Togashi itu ...
kemungkinan besar Yasuko Hanaoka.
638
00:57:56,306 --> 00:57:58,240
Dan lshigami membantu?
639
00:57:58,541 --> 00:58:01,942
Tidak, dia tidak terlibat langsung dalam pembunuhan itu.
640
00:58:02,245 --> 00:58:03,735
Tidak terlibat?
641
00:58:04,247 --> 00:58:08,707
Pada saat ia datang,
Togashi sudah mati.
642
00:58:14,691 --> 00:58:16,454
Bagaimana kau bisa begitu yakin?
643
00:58:16,659 --> 00:58:22,120
Jika dia (Yasuko) meminta bantuan-Nya,
ia (Ishigami) telah menyusun rencana lain.
644
00:58:22,632 --> 00:58:25,066
Dia tidak akan memilih pembunuhan..
645
00:58:25,802 --> 00:58:28,293
Dia tidak mampu melakukannya?
646
00:58:29,105 --> 00:58:32,472
Dia tidak akan menemukan pembunuhan sebagai
solusi logis.
647
00:58:33,243 --> 00:58:35,609
Dia bukan orang bodoh.
648
00:58:37,046 --> 00:58:42,985
Sekali dia belajar dari pembunuhan,
dia bisa membantu dengan menutup bukti.
649
00:58:43,152 --> 00:58:47,054
Dia bisa menemukan cara-cara untuk membuang polisi.
650
00:58:47,423 --> 00:58:50,051
Berikan Yasuko alibi dan menginstruksikan padanya.
651
00:58:50,460 --> 00:58:54,988
Seperti kapan harus memberikan bukti,
bagaimana menanggapi polisi.
652
00:58:56,299 --> 00:58:58,529
Saya membeli sebuah program film.
653
00:59:01,604 --> 00:59:04,767
Ishigami menciptakan alibi nya?
654
00:59:05,241 --> 00:59:09,871
Dan meninggalkan sidik jari di sepeda,
serta pakaian terbakar.
655
00:59:10,150 --> 00:59:12,812
Sengaja?
Kenapa?
656
00:59:12,986 --> 00:59:14,010
Saya tidak tahu.
657
00:59:15,188 --> 00:59:17,713
Penjahat melakukan kesalahan.
658
00:59:17,891 --> 00:59:19,722
Bukan dia.
Dia tidak akan.
659
00:59:21,061 --> 00:59:24,462
Tapi spesialisasinya adalah matematika, bukan pembunuhan.
660
00:59:24,631 --> 00:59:30,297
Ya, tapi pembunuhan akan membuktikan
tantangan persamaan lebih mudah.
661
00:59:48,955 --> 00:59:50,047
Utsumi di sini.
662
00:59:50,590 --> 00:59:54,788
Kami mendapat kesaksian baru
dari teman sekelas putrinya.
663
00:59:54,961 --> 00:59:56,258
Kita tenggelam.
664
01:00:05,872 --> 01:00:06,804
Oke.
665
01:00:11,878 --> 01:00:13,175
Saya mengerti.
666
01:00:17,284 --> 01:00:22,415
Tampaknya Misato baru ingat
melihat seorang teman di bioskop.
667
01:00:23,523 --> 01:00:27,960
Pada konsesi berdiri sebelum
film dimulai.
668
01:00:28,662 --> 01:00:30,789
Temannya menguatkan.
669
01:00:32,132 --> 01:00:35,568
Keduanya yang pasti di Hibiya malam itu ...
670
01:00:35,936 --> 01:00:38,029
selama pembunuhan Togashi itu.
671
01:00:45,145 --> 01:00:48,512
Tidak... tidak mungkin..
672
01:01:20,480 --> 01:01:21,947
Terima kasih untuk makan malam.
673
01:01:22,115 --> 01:01:23,946
Bisakah kita melakukannya lagi?
674
01:01:25,018 --> 01:01:31,719
Itu sangat baik, tapi ...
Saya perlu makan malam dengan putri saya.
675
01:01:32,526 --> 01:01:34,687
Bawa dia sepanjang waktu berikutnya.
676
01:01:36,663 --> 01:01:39,632
Insiden yang baru terjadi
telah membuatnya takut.
677
01:01:40,934 --> 01:01:46,099
Saya tidak tahu bagaimana saya bisa membantu,
tapi saya ingin mencoba.
678
01:01:52,646 --> 01:01:54,307
Ini mengalir!
679
01:01:55,882 --> 01:01:58,112
- Maaf!
- Berhati-hatilah.
680
01:01:58,285 --> 01:02:01,015
Terima kasih.
681
01:02:01,955 --> 01:02:03,422
Nah, malam yang indah.
682
01:02:03,990 --> 01:02:05,287
Selamat malam.
683
01:03:07,053 --> 01:03:11,012
Kami sedang mengubah arah penyelidikan.
684
01:03:12,192 --> 01:03:14,717
Informasi baru tentang korban.
685
01:03:15,695 --> 01:03:21,156
Dia sedang lari dari debt collector.
686
01:03:21,501 --> 01:03:27,497
Sumber mengatakan dia berada di beberapa
daftar sindikat kejahatan.
687
01:03:28,742 --> 01:03:32,838
Kami menambahkan divisi kejahatan judi
untuk mengorganisir kasus ini.
688
01:03:34,247 --> 01:03:41,710
Dapatkan jaminan untuk mencari lingkaran
pada divisi kejahatan dan divisi perjudian
untuk berhubungan.
689
01:04:05,278 --> 01:04:06,836
Selidiki lshigami?
690
01:04:07,314 --> 01:04:11,080
Profesor Yukawa masih menjadikan tersangka Ms Hanaoka.
691
01:04:11,618 --> 01:04:13,779
Dan lshigami yang membantunya.
692
01:04:13,954 --> 01:04:17,651
Kemudian kami kembali ke okultisme.
Mereka berada di teater.
693
01:04:17,824 --> 01:04:19,849
Apakah Yukawa pernah salah?
694
01:04:20,026 --> 01:04:21,891
Para petinggi tidak akan membelinya.
695
01:04:23,697 --> 01:04:27,360
Saya akan bekerja sendirian.
Biarkan aku mengejar lshigami.
696
01:04:27,634 --> 01:04:28,692
Jangan bodoh.
697
01:04:28,868 --> 01:04:33,134
Anda, ada.
Membawa senjata dan rompi!
698
01:04:33,306 --> 01:04:34,568
Tentu hal.
699
01:04:46,586 --> 01:04:48,747
Jangan bergerak!
Polisi!
700
01:04:51,091 --> 01:04:53,286
Tangan di atas!
701
01:04:53,960 --> 01:04:55,154
Angkat tangan!
702
01:04:55,328 --> 01:04:59,424
Jangan menyentuh apa pun!
703
01:05:02,869 --> 01:05:07,329
Dimana manajer?
Aku butuh orang yang bertanggung jawab!
704
01:05:07,841 --> 01:05:09,536
Utsumi disini.
705
01:05:10,510 --> 01:05:12,910
Pencarian berlangsung pada 1 :13 siang.
706
01:05:20,086 --> 01:05:21,883
Maaf mengganggu Anda di tempat kerja.
707
01:05:22,055 --> 01:05:23,044
Tidak apa-apa.
708
01:05:26,659 --> 01:05:28,183
Melakukan ujian?
709
01:05:29,462 --> 01:05:30,929
Membuat test.
710
01:05:31,264 --> 01:05:34,461
Aku yakin tes Anda sulit.
711
01:05:35,168 --> 01:05:40,128
Tidak, mereka tidak.
Hanya trik pertanyaan sederhana.
712
01:05:42,475 --> 01:05:43,965
Trik pertanyaan?
713
01:05:48,314 --> 01:05:54,048
Seperti membuat masalah fungsi
terlihat seperti sebuah pertanyaan geometri.
714
01:05:55,021 --> 01:05:58,047
Sangat mudah jika Anda mengubah cara Anda melihatnya.
715
01:05:58,858 --> 01:06:00,826
Saya yakin saya akan gagal itu.
716
01:06:00,994 --> 01:06:02,461
Saya sangat mengerikan di matematika.
717
01:06:02,629 --> 01:06:04,392
Jadi bagaimana saya bisa membantu Anda?
718
01:06:05,865 --> 01:06:08,732
Malam 2 Desember.
719
01:06:09,235 --> 01:06:12,033
Saya pikir kita bahas itu.
720
01:06:12,205 --> 01:06:14,105
Kami meminjam ini.
721
01:06:17,177 --> 01:06:19,202
Absensi anda.
722
01:06:19,412 --> 01:06:21,312
Hal ini akan membantu memori Anda.
723
01:06:22,015 --> 01:06:27,180
Kau absen dari pekerjaan pagi dari 3 Desember.
724
01:06:27,353 --> 01:06:29,378
Aku merasa di bawah cuaca.
725
01:06:29,956 --> 01:06:31,150
Sungguh?
726
01:06:32,092 --> 01:06:33,753
Apa maksudmu?
727
01:06:35,061 --> 01:06:37,621
Sama untuk 2 Desember.
728
01:06:37,797 --> 01:06:42,257
Aku tidur larut malam setelah melakukan penelitian.
729
01:06:45,305 --> 01:06:45,828
Apakah itu aneh?
730
01:06:46,005 --> 01:06:51,500
Kami telah mendengar dari staf Anda
bahwa Anda melakukannya pada kesempatan.
731
01:06:52,345 --> 01:06:57,681
Mereka juga mengatakan Anda tidak pernah melakukan
dua hari berturut-turut ...
sampai sekarang.
732
01:06:57,851 --> 01:06:59,785
Apa intinya?
733
01:07:00,086 --> 01:07:08,653
Sesuatu yang membuat Anda mengangkatnya
yang membuat Anda melewatkan bekerja keesokan harinya.
734
01:07:09,863 --> 01:07:15,301
Batuk.
Aku terbangun merasa sakit.
735
01:07:19,739 --> 01:07:21,138
Oh, begitu.
736
01:07:21,808 --> 01:07:23,799
Biarkan saya mengkonfirmasi satu hal lagi.
737
01:07:24,844 --> 01:07:29,781
Tidak ada hubungan antara Anda dan tetangga Anda,
Nona Yasuko Hanaoka?
738
01:07:36,823 --> 01:07:40,088
Tidak ada apa-apa.
Itulah kebenarannya.
739
01:08:15,328 --> 01:08:19,025
Aku memeriksa orang yang telah melihat.
740
01:08:26,439 --> 01:08:27,736
Mari saya bertanya ...
741
01:08:29,342 --> 01:08:31,810
apa hubungan Anda dengan dia?
742
01:08:35,915 --> 01:08:38,543
Jika itu sesuatu yang romantis ...
743
01:08:40,353 --> 01:08:43,288
Saya menganggapnya sebagai pengkhianatan mengerikan.
744
01:08:44,490 --> 01:08:48,927
Apakah Anda menyadari apa yang telah
saya lakukan untuk Anda?
745
01:09:03,676 --> 01:09:05,610
Maaf untuk menelepon Anda tiba-tiba.
746
01:09:05,778 --> 01:09:08,246
Ada apa?
747
01:09:08,414 --> 01:09:10,712
Saya dikunjungi oleh detektif.
748
01:09:16,723 --> 01:09:20,819
Mereka bertanya segala macam pertanyaan tentang Anda.
749
01:09:23,563 --> 01:09:27,966
Saya minta maaf bahwa
saya membuat Anda terlibat dalam hal ini.
750
01:09:28,134 --> 01:09:32,264
Jangan meminta maaf.
Aku tidak marah.
751
01:09:40,246 --> 01:09:42,680
Aku merasa aku punya hak untuk membuat beberapa tuntutan.
752
01:09:45,118 --> 01:09:47,586
Putuskan dengan pria ini segera.
753
01:09:49,022 --> 01:09:50,421
Jika tidak ...
754
01:09:51,557 --> 01:09:55,391
Saya akan mengarahkan kemarahan saya padanya.
755
01:09:59,632 --> 01:10:00,963
"Teorema Empat Warna"?
756
01:10:02,035 --> 01:10:04,936
Tidak lebih dari empat warna dapat digunakan pada peta ...
757
01:10:05,104 --> 01:10:09,768
tanpa warna yang sama berbatasan
satu sama lain di suatu tempat.
758
01:10:10,243 --> 01:10:11,403
Anda membuat bingung saya.
759
01:10:11,844 --> 01:10:12,606
Pedasnya!
760
01:10:12,812 --> 01:10:14,473
Makanan Sichuan.
761
01:10:17,750 --> 01:10:19,274
Tahun pertama saya di perguruan tinggi ...
762
01:10:20,553 --> 01:10:25,513
Aku melihat seorang pria di kampus
panik menulis catatan.
763
01:10:26,059 --> 01:10:27,287
Ya, ini pedas.
764
01:10:27,794 --> 01:10:29,193
Mengaktifkan sel-sel otak.
765
01:10:29,362 --> 01:10:31,421
Ini tidak mengaktifkan sel-sel otak.
766
01:10:31,798 --> 01:10:32,696
Lanjutkan.
767
01:10:34,701 --> 01:10:36,328
Jadi saya bertanya ...
768
01:10:36,903 --> 01:10:38,393
"Mengapa kamu melakukan itu?"
769
01:10:39,005 --> 01:10:42,406
"Teorema Empat Warna
terbukti lebih dari 20 tahun yang lalu. "
770
01:10:43,443 --> 01:10:45,604
Tahu apa yang dia katakan?
771
01:10:47,313 --> 01:10:49,474
"Tapi itu bukan pembuktian yang indah."
772
01:10:51,351 --> 01:10:52,682
Itu membuat saya bahagia.
773
01:10:52,952 --> 01:10:55,978
Saya sudah menemukan seseorang yang bisa
diajak berhubungan
774
01:10:56,889 --> 01:10:58,322
Itu lshigami?
775
01:10:59,125 --> 01:11:01,593
Jadi Anda memiliki rivalitas. .
776
01:11:01,761 --> 01:11:04,093
Saya tidak pernah menganggapnya saingan.
777
01:11:05,064 --> 01:11:10,058
Fisikawan dan matematikawan
Pendekatan masalah yang berbeda.
778
01:11:10,470 --> 01:11:13,906
Fisikawan mengamati dan membangun hipotesis ...
779
01:11:14,107 --> 01:11:15,506
kemudian menguji hipotesis tersebut.
780
01:11:16,142 --> 01:11:19,634
Matematikawan melakukan
simulasi di kepala mereka.
781
01:11:21,647 --> 01:11:23,376
Seperti kamu mengerti.
782
01:11:23,549 --> 01:11:25,210
Emangnya kamu?
783
01:11:25,385 --> 01:11:27,546
Mmm, bau melati.
784
01:11:29,021 --> 01:11:34,425
Matematikawan memecahkan teka-teki
dari berbagai sudut.
785
01:11:36,796 --> 01:11:39,287
Ishigami mengatakan hal yang sama.
786
01:11:39,699 --> 01:11:43,260
Dia mengatakan pertanyaan tes nya ...
787
01:11:43,436 --> 01:11:47,133
mudah untuk menyelesaikan jika
Anda mengubah cara Anda melihatnya.
788
01:11:48,307 --> 01:11:49,205
Apa lagi?
789
01:11:49,375 --> 01:11:52,606
Masalah fungsi menyamar sebagai salah satu geometri.
790
01:11:53,379 --> 01:11:54,676
Itu sangat seperti dia.
791
01:11:55,114 --> 01:12:00,711
Sebuah pertanyaan jebakan.
Aku punya seorang guru licik seperti itu.
792
01:12:00,887 --> 01:12:02,821
Biarkan aku melihat salinan itu.
793
01:12:04,791 --> 01:12:06,190
Absensinya.
794
01:12:14,500 --> 01:12:15,125
Hey!
795
01:12:15,301 --> 01:12:16,359
Apa itu?
796
01:12:17,069 --> 01:12:23,065
"1 2/2: pagi absen 2/3: pagi absen .."
797
01:12:26,412 --> 01:12:27,504
Terimakasih.
798
01:12:28,147 --> 01:12:29,307
Professor?
799
01:12:31,884 --> 01:12:33,010
Yukawa.
800
01:12:34,654 --> 01:12:36,315
Bukan apa-apa.
801
01:12:37,623 --> 01:12:39,352
Kamu mengambil sebuah tab?
802
01:12:39,692 --> 01:12:40,659
ya.
803
01:12:40,993 --> 01:12:43,359
Terima kasih.
Sekarang, jika kalian akan mempersilahkan aku.
804
01:12:44,330 --> 01:12:45,319
Apa?
805
01:12:45,498 --> 01:12:46,658
Yukawa!
806
01:12:54,807 --> 01:12:56,138
Professor Yukawa!
807
01:13:23,135 --> 01:13:24,124
Halo?
808
01:13:25,571 --> 01:13:26,731
Ini Yukawa.
809
01:13:29,509 --> 01:13:30,976
Saya ingin bicara.
810
01:13:37,183 --> 01:13:38,343
Maafkan aku.
811
01:13:40,586 --> 01:13:42,986
Saya malam ini sedikit sibuk.
812
01:13:46,759 --> 01:13:48,522
Kapan kita bisa bertemu?
813
01:13:53,533 --> 01:13:55,125
Katakanlah Yukawa ...
814
01:13:58,304 --> 01:14:04,004
Kamu ingin pergi mendaki akhir pekan ini?
815
01:15:56,455 --> 01:15:58,855
Menemukan ini di kotak surat saya.
816
01:16:04,764 --> 01:16:08,598
"Jauhi Yasuko Hanaoka.
Anda tidak bisa membuatnya bahagia. "
817
01:16:25,051 --> 01:16:28,578
Siapa yang akan melakukan ini dan mengapa?
818
01:16:29,455 --> 01:16:31,821
Jauhi Yasuko Hanaoka.
819
01:16:33,459 --> 01:16:39,557
Anda tidak dapat membuatnya senang.
820
01:16:42,001 --> 01:16:43,127
Yasuko?
821
01:16:50,409 --> 01:16:51,637
Selamat datang
822
01:16:53,145 --> 01:16:54,271
Hai.
823
01:16:55,314 --> 01:16:57,874
Aku membuat kari.
Lapar?
824
01:17:09,995 --> 01:17:11,929
Mr Kudo lagi?
825
01:17:14,467 --> 01:17:17,493
Kau pikir aku tidak boleh melihatnya?
826
01:17:22,141 --> 01:17:25,372
Nah, kamu tidak ingin mengecewakan Pak Ishigami.
827
01:17:26,212 --> 01:17:29,306
Saya yakin dia membantu kita karena dia menyukaimu.
828
01:17:29,482 --> 01:17:30,642
Hentikan!
829
01:17:32,351 --> 01:17:35,582
Haruskah saya menjalani sisa hidup saya
mengkhawatirkan apa yang dia pikir?
830
01:17:36,589 --> 01:17:39,217
Yang membuat dia tidak berbeda dari Togashi!
831
01:18:07,453 --> 01:18:09,921
Aku tidak berharap kamu akan mengundangku mendaki.
832
01:18:11,257 --> 01:18:15,421
Ini mungkin kesempatan terakhirku.
833
01:18:18,898 --> 01:18:20,126
Apa maksudmu?
834
01:18:21,233 --> 01:18:23,201
Polisi datang ke sekolah saya.
835
01:18:32,778 --> 01:18:35,611
Polisi tidak memiliki alasan untuk mencurigai kamu.
836
01:18:36,248 --> 01:18:39,274
Tapi kamu lakukan, kan?
837
01:18:45,457 --> 01:18:47,288
Aku mendengar cerita yang menarik.
838
01:18:48,928 --> 01:18:50,896
Tentang tes matematika kamu.
839
01:18:54,466 --> 01:18:57,560
Membuat fungsi terlihat seperti geometri.
840
01:18:59,471 --> 01:19:02,497
Singkatnya, menciptakan blind spot.
841
01:19:05,344 --> 01:19:10,338
Saat itulah aku ingat mereka
842
01:19:11,550 --> 01:19:13,814
Para tunawisma yang kamu lihat setiap pagi.
843
01:19:15,888 --> 01:19:18,413
"Hidup mereka seperti jarum jam."
844
01:19:19,625 --> 01:19:23,391
Saya mengira kata-kata kamu.
845
01:19:25,231 --> 01:19:26,630
Apa yang kamu katakan adalah ...
846
01:19:27,433 --> 01:19:31,267
bahwa bahkan tunawisma
seperti bagian dalam jam ...
847
01:19:32,104 --> 01:19:35,369
lain gigi dalam karya.
848
01:19:37,509 --> 01:19:38,669
Apakah aku benar?
849
01:19:39,845 --> 01:19:45,215
Ini tidak seperti kamu berbicara dalam lingkaran tersebut.
850
01:19:48,921 --> 01:19:50,752
Sudah berakhir, lshigami.
851
01:19:51,357 --> 01:19:52,949
Betulkah?
852
01:19:54,426 --> 01:19:58,260
Saya tidak berpikir kamu puas
bahwa kamu memiliki bukti terakhir.
853
01:20:00,032 --> 01:20:03,729
Namun, kamu bisa memberitahu orang-orang teori kamu.
854
01:20:10,409 --> 01:20:11,899
Mengapa tidak kamu?
855
01:20:17,016 --> 01:20:18,984
Karena kau temanku.
856
01:20:24,490 --> 01:20:28,449
Aku tidak ...
punya teman.
857
01:21:15,607 --> 01:21:16,733
Ishigami!
858
01:21:34,526 --> 01:21:35,652
Ishigami!
859
01:21:38,731 --> 01:21:40,096
Ishigami!
860
01:23:19,164 --> 01:23:24,067
...
Entah di luar jangkauan
atau telepon dimatikan.
861
01:23:31,910 --> 01:23:34,606
Utsumi!
862
01:24:07,146 --> 01:24:09,410
Kabut akan segera menghilang.
863
01:25:00,199 --> 01:25:01,860
Luar biasa.
864
01:25:06,438 --> 01:25:09,168
Hidup saya terasa lengkap.
865
01:25:12,010 --> 01:25:16,709
Aku bisa melihat tampilan ini
dan benar-benar disambar oleh keindahan.
866
01:25:23,055 --> 01:25:24,249
Katkan Yukawa...
867
01:25:27,759 --> 01:25:31,820
pemecahan masalah yang tidak akan membuat siapapun senang.
868
01:25:36,235 --> 01:25:37,793
Membiarkannya beristirahat.
869
01:26:31,223 --> 01:26:32,520
Kenapa tidak kamu mendapatkan itu?
870
01:26:32,991 --> 01:26:35,050
Tidak, jangan!
871
01:26:45,170 --> 01:26:46,398
Halo?
872
01:26:48,540 --> 01:26:52,636
Aku menaruh dua surat dalam kotak suratmu.
873
01:26:53,645 --> 01:26:58,105
Kamu buka saja satu yang amplopnya berwarna putih,
874
01:26:59,985 --> 01:27:03,944
Tapi pastikan kamu hancurkan yang berwarna coklat
Ketika sudah membacanya.
875
01:27:05,357 --> 01:27:06,585
Dan akhirnya ...
876
01:27:08,694 --> 01:27:12,824
ini akan menjadi yang terakhir kalinya
kita berbicara satu sama lain.
877
01:27:37,823 --> 01:27:38,983
Task Force.
878
01:27:41,793 --> 01:27:42,851
Kepala!
879
01:27:44,429 --> 01:27:45,293
Tunggu!
880
01:27:45,464 --> 01:27:48,661
Seorang pria yang mengaku sebagai pembunuh
telah menyerahkan diri!
881
01:27:48,834 --> 01:27:49,926
Apa?
882
01:27:50,268 --> 01:27:51,326
Identitas?
883
01:27:52,070 --> 01:27:56,234
Tetsuya... Ishigami.
884
01:27:56,708 --> 01:27:59,871
Penduduk Koto Ward, umur 38.
885
01:28:00,479 --> 01:28:02,413
Guru SMA.
886
01:28:02,714 --> 01:28:04,841
Ishigami menyerahkan diri.
887
01:28:05,884 --> 01:28:08,478
Tapi dia tidak mengatakan ia membantu nona Hanaoka.
888
01:28:08,687 --> 01:28:11,520
Dia menegaskan ia membunuh Togashi!
889
01:28:25,003 --> 01:28:29,997
Aku bertemu Togashi sekitar 7 malam
pada tanggal 2.
890
01:28:31,476 --> 01:28:36,709
Saya kembali ke rumah dan menemukan dia
berkeliaran di apartemen saya.
891
01:28:38,016 --> 01:28:42,476
Saya segera tahu
ia adalah mantan suami nona Hanaoka.
892
01:28:44,022 --> 01:28:45,614
Bagaimana itu?
893
01:28:46,525 --> 01:28:51,895
Saya tahu bahwa ia telah
mencoba untuk melarikan diri darinya.
894
01:28:53,198 --> 01:28:55,530
Jadi saya berbicara kepadanya.
895
01:28:56,701 --> 01:29:00,637
Saya mengatakan kepadanya
nona Hanaoka tidak lagi tinggal di sini.
896
01:29:01,306 --> 01:29:03,137
Bahwa dia pindah ke Omori.
897
01:29:04,042 --> 01:29:06,977
Saya memberinya sebuah memo dengan alamat palsu.
898
01:29:07,379 --> 01:29:09,973
Untuk memancing dia ke tempat yang tak berpenghuni.
899
01:29:10,148 --> 01:29:11,274
Tunggu sebentar.
900
01:29:11,983 --> 01:29:15,248
Apakah Anda berencana untuk membunuh dia dari awal?
901
01:29:18,089 --> 01:29:19,386
Tentu saja.
902
01:29:22,127 --> 01:29:25,290
Saya cekik dia sampai mati dengan kabel pemanas meja.
903
01:29:26,631 --> 01:29:32,592
Aku menghancurkan wajahnya dengan batu
sehingga ia tidak dapat dengan mudah diidentifikasi.
904
01:29:32,971 --> 01:29:35,496
Dan membakar sidik jarinya.
905
01:29:36,641 --> 01:29:42,671
Saya potong-potong pakaiannya
dan membakar semua itu dengan minyak.
906
01:29:45,417 --> 01:29:49,786
Aku kembali ke rumah setelah tengah malam.
907
01:29:53,825 --> 01:29:58,819
Kabel, kompor dan pisau
semua di apartemen saya.
908
01:30:02,334 --> 01:30:04,734
Ditemukan kabelnya.
909
01:30:04,903 --> 01:30:06,461
Apakah ini satu?
910
01:30:06,638 --> 01:30:07,662
Ya.
911
01:30:08,440 --> 01:30:09,737
Point.
912
01:30:13,845 --> 01:30:15,142
Punya pisau.
913
01:30:15,313 --> 01:30:16,507
Silakan.
914
01:30:18,917 --> 01:30:21,044
Apakah nona Hanaoka tahu?
915
01:30:21,353 --> 01:30:23,287
Tidak, dia tidak.
916
01:30:24,389 --> 01:30:27,825
Saya tidak ingin mengatakan sesuatu padanya
yang akan memberitahu polisi.
917
01:30:28,527 --> 01:30:31,189
Aku sudah tidak ada kontak dengan dia.
918
01:30:32,063 --> 01:30:34,258
Bagaimana Anda berkomunikasi kemudian?
919
01:30:34,432 --> 01:30:37,629
Melalui perantaraan dinding.
920
01:30:37,969 --> 01:30:39,129
Dinding?
921
01:30:40,839 --> 01:30:41,931
Silahkan.
922
01:30:43,275 --> 01:30:46,472
Dia berpura-pura berbicara dengan putrinya ...
923
01:30:47,812 --> 01:30:50,804
untuk mengirim saya pesan.
924
01:30:50,982 --> 01:30:52,973
Penguntit teksbook.
(sebutan orang jenius yang cenderung
jadi penguntit wanita)
925
01:30:59,057 --> 01:31:01,082
Apa yang membuat Anda memberikan diri?
926
01:31:04,496 --> 01:31:07,021
Dia mengkhianati saya.
927
01:31:10,702 --> 01:31:12,294
Tuan Ishigami?
928
01:31:12,737 --> 01:31:16,264
Dia mengatakan dia membunuh mantan Anda.
929
01:31:20,545 --> 01:31:24,208
Apakah Mr Ishigami berbicara dengan Anda?
930
01:31:50,842 --> 01:31:53,242
"Nona Yasuko Hanaoka"
931
01:32:17,068 --> 01:32:20,560
"Aku sudah memperhatikan orang yang selalu
berbicara dengan anda."
932
01:32:21,039 --> 01:32:24,873
"Izinkan saya bertanya ...
apa hubungan Anda dengan dia? "
933
01:32:25,610 --> 01:32:27,771
"Jika Anda terlibat asmara ..."
934
01:32:28,146 --> 01:32:30,671
"Aku menganggapnya sebagai pengkhianatan total."
935
01:32:32,751 --> 01:32:35,549
Ada surat sebelumnya?
936
01:33:34,479 --> 01:33:36,140
"Dear Nona Yasuko Hanaoka ..."
937
01:33:38,049 --> 01:33:42,543
"Anda harus menghancurkan surat ini setelah membacanya."
938
01:33:53,231 --> 01:33:57,861
"Aku ingin kalian berdua mengikuti petunjuk ini."
939
01:34:06,945 --> 01:34:09,812
"Polisi akan mengunjungi Anda sebentar lagi"
940
01:34:11,516 --> 01:34:17,250
"Aku ingin kau mengatakan
kamu dikuntit oleh seseorang. "
941
01:34:19,991 --> 01:34:21,686
"Aku ingin kau terus ..."
942
01:34:22,694 --> 01:34:28,428
"Menjawab pertanyaan polisi dengan kebenaran."
943
01:34:30,902 --> 01:34:35,032
"Itu akan melindungi kamu."
944
01:34:39,744 --> 01:34:41,803
"Tuan Kuniaki Kudo..."
945
01:34:42,380 --> 01:34:47,079
"tampaknya seorang pria yang tulus dan dapat dipercaya."
946
01:34:49,254 --> 01:34:51,119
"Menikahi dia..."
947
01:34:52,557 --> 01:34:57,790
"Akan membawa kamu dan Misato kbahagiaan."
948
01:35:00,398 --> 01:35:01,922
"Nona Yasuko Hanaoka..."
949
01:35:04,335 --> 01:35:06,803
"Aku sesungguhnya sangat tersanjung padamu."
950
01:35:09,073 --> 01:35:11,166
"Aku telah putus asa."
951
01:35:11,810 --> 01:35:15,576
"Aku menyerahkan semuanya pada kehidupan."
952
01:35:17,482 --> 01:35:19,473
"Tapi kau telah menyelamatkan aku."
953
01:36:52,410 --> 01:36:58,110
Warna yang sama tak akan membuat
garis yang menyilang.
954
01:37:02,453 --> 01:37:04,580
Apakah itu teorema empat warna?
955
01:37:10,695 --> 01:37:13,220
Kamu tahu tentang itu?
956
01:37:16,301 --> 01:37:19,236
Anda uji Appel dan Haken buktinya.
957
01:37:21,205 --> 01:37:23,605
Tanpa sebuah komputer, wow.
958
01:37:25,777 --> 01:37:28,007
Itu bukan pembuktian yang bagus.
959
01:37:29,447 --> 01:37:30,971
Tidak "bagus"?
960
01:37:33,017 --> 01:37:34,314
Menarik.
961
01:37:36,387 --> 01:37:38,116
Murid matematika?
962
01:37:39,190 --> 01:37:41,488
Tidak, Fisika.
963
01:38:16,394 --> 01:38:17,656
Professor Yukawa...
964
01:38:53,431 --> 01:38:55,865
Aku membuat kopi.
965
01:39:07,612 --> 01:39:09,603
Ketika aku melihat Ishigami lagi...
966
01:39:12,583 --> 01:39:14,642
Dia menanyakanku sesuatu.
967
01:39:19,457 --> 01:39:21,948
"Bagaimana kamu awet muda?"
968
01:39:23,561 --> 01:39:24,858
"Aku iri itu."
969
01:39:31,035 --> 01:39:32,366
Itu mengejutkanku.
970
01:39:36,007 --> 01:39:43,937
Ishigami tidak pernah menjadi seorang pria ...
yang peduli bagaimana rupanya.
971
01:39:50,121 --> 01:39:55,058
Saat itulah aku menyadari ...
972
01:39:59,664 --> 01:40:01,655
Dia sedang jatuh cinta
973
01:40:11,509 --> 01:40:12,999
Tolong katakan padaku
974
01:40:14,745 --> 01:40:18,613
Apa yang sebenarnya dia lakukan?
975
01:40:23,621 --> 01:40:26,715
Saya mengungkap kebenaran dalam kasus ini ...
976
01:40:28,426 --> 01:40:30,860
tidak akan membuat siapa pun senang .
977
01:40:33,297 --> 01:40:35,492
Dapatkah kamu hidup dengan itu?
978
01:40:38,302 --> 01:40:43,865
Kaulah yang mengatakan
ia tidak mampu melakukan pembunuhan .
979
01:40:53,451 --> 01:40:55,646
Professor Yukawa aku tahu...
980
01:40:57,889 --> 01:41:02,588
tidak terpengaruh oleh emosi.Dia tetap logis ...
981
01:41:05,296 --> 01:41:08,356
dan mengejar kebenaran keras dari siapa pun .
982
01:41:14,071 --> 01:41:20,271
Jika kamu menemukan dirimu sendiri ...
tidak dapat menahan rasa sakit ...
983
01:41:24,215 --> 01:41:27,446
Biarkan aku menanggungnya dengan kamu .
984
01:41:49,907 --> 01:41:51,841
Apakah Anda mendengarkan ...
985
01:41:53,811 --> 01:41:56,279
Sebagai teman, bukan polisi
986
01:41:57,415 --> 01:41:59,007
Sebagai teman?
987
01:42:05,389 --> 01:42:06,651
Ya.
988
01:42:08,492 --> 01:42:10,153
Aku ingin kau membiarkan aku...
989
01:42:13,497 --> 01:42:15,727
Menuntaskan kasus ini.
990
01:42:30,781 --> 01:42:33,045
Alibimu ada keraguan nyata.
991
01:42:35,253 --> 01:42:37,187
Pada malam, 2 desember
992
01:42:38,656 --> 01:42:43,093
Kamu dan putri kamu memang melihat film .
993
01:42:45,563 --> 01:42:47,861
Kamu tidak pernah berbohong
994
01:42:50,635 --> 01:42:52,159
Tidak.
995
01:42:55,206 --> 01:42:58,232
Itulah cara kamu bertahan pada setiap
interogasi .
996
01:43:02,546 --> 01:43:05,515
Tapi kamu pasti merasa aneh ...
997
01:43:07,485 --> 01:43:09,976
mengapa kamu tidak perlu berbohong .
998
01:43:11,622 --> 01:43:16,616
Mengapa polisi hanya bertanya tentang 2 Desember
999
01:43:22,300 --> 01:43:23,699
Itu karena...
1000
01:43:25,636 --> 01:43:28,230
Kamu membunuh Shinji Togashi...
1001
01:43:31,709 --> 01:43:35,702
Sehari sebelumnya, Desember tanggal 1
1002
01:43:42,586 --> 01:43:44,144
Jadi lshigami...
1003
01:43:53,631 --> 01:43:55,963
Untuk melindungi kamu dan putri kamu
1004
01:43:59,603 --> 01:44:05,940
membuat pengorbanan tanpa sepengetahuan kamu.
1005
01:44:23,861 --> 01:44:26,887
Kami akan membawamu ke pusat penahanan .
1006
01:44:35,239 --> 01:44:36,604
Hanya dalam waktu.
1007
01:44:37,208 --> 01:44:38,869
Kita perlu mempertanyakannya lagi.
1008
01:44:39,043 --> 01:44:40,010
Kau bercanda.
1009
01:44:40,177 --> 01:44:42,668
Ini hanya akan membutuhkan waktu 10 menit.
1010
01:44:43,647 --> 01:44:44,079
Ayo.
1011
01:44:44,248 --> 01:44:46,842
Apa yang akan kamu pertanyakan kepadaku sekarang?
1012
01:44:47,151 --> 01:44:48,379
Diam
1013
01:44:56,560 --> 01:44:58,221
Kamu dibersihkan untuk ini.
1014
01:44:58,396 --> 01:44:59,454
Tidak.
1015
01:44:59,630 --> 01:45:04,329
Kusanagi mengatakan untuk melaporkan
bahwa dia bertindak sendiri.
1016
01:45:19,950 --> 01:45:21,315
Maafkan aku
1017
01:45:22,319 --> 01:45:24,446
Jangan dipikirkan.
Ah, itu bukan apa-apa.
1018
01:45:25,256 --> 01:45:26,416
Masuk.
1019
01:45:58,556 --> 01:46:04,153
Inikah yang kamu maksud
Ketika kamu berbicara ini waktu terakhir pendakianmu.
1020
01:46:06,497 --> 01:46:10,763
Polisi akan melanggar hukum untuk kamu, ya?
1021
01:46:13,137 --> 01:46:15,435
Kamu harus menjadi sesuatu, Yukawa.
1022
01:46:17,908 --> 01:46:20,342
Ini teoriku.
1023
01:46:26,383 --> 01:46:28,613
Pembunuh Togashi itu...
1024
01:46:30,788 --> 01:46:32,312
adalah Yasuko Hanaoka.
1025
01:46:35,826 --> 01:46:38,351
Ini terjadi di apartemennya.
1026
01:46:41,165 --> 01:46:45,101
Kamu mendengar suara sebelah.
1027
01:46:50,341 --> 01:46:53,572
Jadi kamu membantu mereka menutupi.
1028
01:47:05,689 --> 01:47:07,247
Aku melakukannya.
1029
01:47:08,759 --> 01:47:10,590
Aku sendiri yang menaruh diriku didalamnya.
1030
01:47:10,761 --> 01:47:13,821
Tidak!
1031
01:47:13,998 --> 01:47:15,158
Tapi aku memukulnya pertama, Mom!
1032
01:47:15,332 --> 01:47:17,596
Diam.
Dia tidak terlibat.
1033
01:47:17,768 --> 01:47:20,999
Itu tidak akan bekerja.
1034
01:47:22,640 --> 01:47:24,540
Internal perdarahan.
1035
01:47:24,975 --> 01:47:26,636
Sidik jari.
1036
01:47:27,811 --> 01:47:33,249
Dia dicekik dari belakang,
dan mencoba untuk membebaskan diri.
1037
01:47:34,084 --> 01:47:37,144
Tapi seseorang memegang lengannya ke bawah.
1038
01:47:37,321 --> 01:47:38,652
Itu aku.
1039
01:47:38,822 --> 01:47:44,988
Anda akan membutuhkan empat tangan mencekiknya
dan memegang lengan yang lain.
1040
01:47:47,698 --> 01:47:51,896
Aku tidak bisa membiarkan dia terlibat.
Bukan putri saya.
1041
01:47:52,202 --> 01:47:54,193
Saya tidak bisa membiarkan kamu pergi ke penjara, Bu!
1042
01:47:54,371 --> 01:47:56,339
"Ogiya"
1043
01:48:07,885 --> 01:48:09,978
Mari kita membangun alibi.
1044
01:48:13,290 --> 01:48:14,621
Alibi?
1045
01:48:15,926 --> 01:48:22,559
Tetapi jika tubuh ditemukan,
polisi akan mengunjungi mereka.
1046
01:48:24,735 --> 01:48:27,898
Mereka tidak bisa mempertahankan tindakan.
1047
01:48:28,973 --> 01:48:33,433
Jadi kamu merancang rencana.
1048
01:48:36,280 --> 01:48:40,478
Siapkan tubuh lain ...
1049
01:48:41,652 --> 01:48:44,712
dan membuatnya tampak seperti itu Togashi.
1050
01:48:45,990 --> 01:48:49,289
Mayat yang ditemukan di tepi sungai itu bukan Togashi.
1051
01:48:49,860 --> 01:48:52,021
Untuk melindungi gadis-gadis ...
1052
01:48:53,197 --> 01:48:55,791
kamu membunuh orang lain ...
1053
01:48:59,236 --> 01:49:07,405
seseorang yang hilang ...
tidak akan terjawab.
1054
01:49:08,746 --> 01:49:11,579
Seorang tunawisma.
1055
01:49:19,156 --> 01:49:21,681
Saya ingin mempekerjakan kamu untuk beberapa pekerjaan.
1056
01:49:30,467 --> 01:49:34,403
Tinggallah di sini sampai malam.
1057
01:49:34,638 --> 01:49:37,129
"Ogiya Guesthouse."
1058
01:49:41,779 --> 01:49:43,974
"Ogiya Guesthouse."
1059
01:49:44,148 --> 01:49:53,489
Anda bermaksud untuk meninggalkan sidik jari pria itu
dan rambut di kamar Togashi itu.
1060
01:49:55,592 --> 01:50:02,498
He changed into Togashi's clothes,
and met you at night.
1061
01:50:05,169 --> 01:50:07,694
Kemudian pada sepeda dicuri ...
1062
01:50:08,272 --> 01:50:10,001
kamu naik ke Omori.
1063
01:50:11,675 --> 01:50:13,233
Dan disana...
1064
01:50:14,545 --> 01:50:16,775
kamu membunuhnya.
1065
01:50:24,254 --> 01:50:27,451
Untuk membuat polisi berpikir dia adalah Togashi ...
1066
01:50:27,658 --> 01:50:29,922
kamu hancurkan wajahnya.
1067
01:50:31,228 --> 01:50:34,629
Membakar ujung jari hanya ...
1068
01:50:34,798 --> 01:50:38,234
untuk tetap konsisten dengan
apa yang akan dilakukan seorang pembunuh.
1069
01:50:40,337 --> 01:50:43,329
Cetakan yang ditinggalkan di sepeda dan pakaian ...
1070
01:50:45,075 --> 01:50:47,509
harus dicocokkan dari penginapan.
1071
01:50:48,278 --> 01:50:53,648
Kamu ingin polisi untuk berpikir
si pembunuh telah tergelincir.
1072
01:50:54,952 --> 01:50:59,286
Kemudian kamu membiarkan polisi fokus pada Ny Hanaoka ...
1073
01:51:00,624 --> 01:51:03,718
setelah memberikan alibi nya.
1074
01:51:04,528 --> 01:51:08,328
Alibi akan kedap udara.
1075
01:51:09,399 --> 01:51:16,362
Karena tubuh yang ditemukan di tepi sungai
tidak ada hubungannya dengan dia.
1076
01:51:17,975 --> 01:51:24,574
Sepertinya masalah geometri.
Tapi itu benar-benar berfungsi.
1077
01:51:25,682 --> 01:51:30,881
Sebuah trik alibi jelas adalah,
pada kenyataannya, kasus tubuh diaktifkan.
1078
01:51:32,556 --> 01:51:39,587
Seiring dengan membunuh seorang pria tunawisma,
kamu menyingkirkan tubuh Togashi itu.
1079
01:51:41,598 --> 01:51:46,035
Mungkin memotong dia dan tersebar di bagian-bagian.
1080
01:51:47,771 --> 01:51:51,605
Itulah mengapa Anda melewatkan dua pagi kerja.
1081
01:51:53,944 --> 01:51:56,469
Itulah kebenaran kasus ini.
1082
01:51:59,650 --> 01:52:01,982
Sangat menarik.
1083
01:52:04,721 --> 01:52:07,622
Kamu bebas untuk berhipotesis.
1084
01:52:09,493 --> 01:52:12,826
Ada satu alasan lagi untuk apa yang kamu lakukan.
1085
01:52:14,665 --> 01:52:17,657
Sementara memberikan diri dalam manfaat nya ...
1086
01:52:18,735 --> 01:52:24,105
bahkan kamu mungkin istirahat di bawah interogasi polisi
dan menumpahkan kebenaran.
1087
01:52:25,108 --> 01:52:30,740
Tetapi jika kamu benar-benar membunuh seseorang ...
1088
01:52:33,951 --> 01:52:36,681
kamu bisa menegaskan rasa bersalah kamu ...
1089
01:52:39,189 --> 01:52:43,819
dan melindungi orang yang kamu cintai.
1090
01:52:43,994 --> 01:52:46,326
Sekarang kamu hanya mengoceh.
1091
01:52:46,496 --> 01:52:47,827
Ishigami...
1092
01:52:49,466 --> 01:52:52,833
Kamu membuat orang yang tidak bersalah
menjadi rotator di jam kamu.
1093
01:52:56,173 --> 01:52:58,038
Untuk menyelamatkan seseorang yang kamu cintai ... .
1094
01:53:00,177 --> 01:53:01,735
Kamu mengambil kehidupan lain.
1095
01:53:01,912 --> 01:53:05,609
Hipotesis menjadi kenyataan
pada demonstrasi bukti.
1096
01:53:07,451 --> 01:53:08,145
Bukankah itu benar?
1097
01:53:08,318 --> 01:53:10,343
Ini dengan tubuh lainnya.
1098
01:53:10,520 --> 01:53:11,680
Mari kita menghentikan ini.
1099
01:53:12,322 --> 01:53:14,813
Kami sudah selesai di sini.
1100
01:53:16,126 --> 01:53:17,684
Saya mengatakan kepadanya.
1101
01:53:21,465 --> 01:53:23,330
Aku menceritakan segalanya.
1102
01:53:35,579 --> 01:53:40,073
Jika seperti yang kamu katakan ada tubuh lain ...
1103
01:53:40,918 --> 01:53:44,410
pada saat itu ditemukan, sidang saya akan berakhir.
1104
01:53:45,489 --> 01:53:49,516
Jika saya menerima putusan
tanpa membuat banding ...
1105
01:53:50,227 --> 01:53:53,594
kasus Togashi ditutup.
1106
01:53:56,033 --> 01:53:57,193
Sayang sekali.
1107
01:54:01,605 --> 01:54:03,698
Seperti pikiran indah ...
1108
01:54:06,176 --> 01:54:08,838
harus terbuang ini.
1109
01:54:14,851 --> 01:54:20,153
Kau satu-satunya yang akan mengatakan itu, Yukawa.
1110
01:54:21,925 --> 01:54:25,554
Mengapa pergi ke panjang untuk melindunginya?
1111
01:54:25,963 --> 01:54:27,521
Apa yang terjadi?
1112
01:54:55,826 --> 01:54:57,350
"Ny. Yasuko Hanaoka..."
1113
01:55:00,030 --> 01:55:02,555
"Aku ini berterima kasih kepada kamu."
1114
01:55:04,735 --> 01:55:06,896
"Aku adalah putus asa."
1115
01:55:07,337 --> 01:55:10,898
"Saya akan menyerah pada hidup."
1116
01:55:13,276 --> 01:55:15,210
"Tapi kau menyelamatkan saya."
1117
01:56:06,863 --> 01:56:10,560
Selamat pagi.
Maaf mengganggu Anda.
1118
01:56:10,801 --> 01:56:13,463
Kami baru saja pindah di pintu berikutnya.
1119
01:56:15,105 --> 01:56:16,402
Silakan menerima ini.
1120
01:56:16,573 --> 01:56:18,165
Inibukan apa-apa tapi...
1121
01:56:20,577 --> 01:56:24,343
Kami akan melakukan yang terbaik untuk tidak
mengganggu Anda terlalu banyak.
1122
01:56:27,584 --> 01:56:29,347
Senang bertemu Anda.
1123
01:56:32,155 --> 01:56:33,622
Terima kasih untuk waktu Anda.
1124
01:56:39,096 --> 01:56:40,290
Cepat ke sekolah.
1125
01:56:40,464 --> 01:56:41,192
Dan Anda?
1126
01:56:41,364 --> 01:56:43,889
Bekerja, tapi aku tidak akan terlambat.
1127
01:56:44,167 --> 01:56:46,135
Oke.
Sampai jumpa!
1128
01:56:46,303 --> 01:56:48,032
Sampai nanti.
1129
01:57:10,360 --> 01:57:11,588
Tn. Ishigami?
1130
01:57:15,031 --> 01:57:16,623
Kau datang.
1131
01:57:19,402 --> 01:57:20,494
Silakan masuk.
1132
01:57:22,139 --> 01:57:23,231
Silakan.
1133
01:57:25,075 --> 01:57:26,372
Mr. Ishigami!
1134
01:57:32,482 --> 01:57:33,779
Semoga baik-baik saja..
1135
01:57:34,784 --> 01:57:36,649
Siapa itu, Misato?
1136
01:57:37,120 --> 01:57:38,553
Tetangga kami.
1137
01:57:40,891 --> 01:57:46,488
"Diragukan l Anda akan mengerti
apa yang saya bicarakan. "
1138
01:57:48,431 --> 01:57:50,228
"Tapi itu baik-baik saja."
1139
01:58:02,946 --> 01:58:04,641
"Ny. Yasuko..."
1140
01:58:05,982 --> 01:58:07,210
"And Misato..."
1141
01:58:08,952 --> 01:58:10,283
"Terima kasih."
1142
01:58:13,089 --> 01:58:14,818
"Terima kasih."
1143
01:58:16,526 --> 01:58:18,824
"Aku berdoa kamu berdua baik-baik saja."
1144
01:58:25,402 --> 01:58:27,870
"Silahkan lupakan segalanya tentang diriku."
1145
01:58:29,239 --> 01:58:31,799
"Anda tidak harus memiliki perasaan bersalah."
1146
01:58:33,910 --> 01:58:36,344
"Karena jika Anda tidak menemukan kebahagiaan ..."
1147
01:58:37,714 --> 01:58:40,683
"Semua pekerjaan saya akan sia-sia."
1148
01:58:44,721 --> 01:58:46,018
Pak Ishigami ...
1149
01:59:00,136 --> 01:59:02,696
Kenapa Anda melakukan ini untuk saya?
1150
01:59:05,475 --> 01:59:07,067
Kenapa?
1151
01:59:10,180 --> 01:59:10,874
Pak Ishigami...
1152
01:59:11,047 --> 01:59:11,775
Tunggu, nyonya.
1153
01:59:11,948 --> 01:59:13,381
Maafkan aku!
1154
01:59:13,650 --> 01:59:14,412
Aku sangat menyesal!
1155
01:59:14,584 --> 01:59:16,074
Apa yang kau bicarakan?
1156
01:59:16,253 --> 01:59:20,451
Anda tidak bisa mengharapkan
kami sendiri untuk menjadi bahagia!
1157
01:59:22,892 --> 01:59:24,757
Aku akan menebus juga.
1158
01:59:27,063 --> 01:59:31,363
Aku akan menerima hukuman saya dengan Anda.
1159
01:59:50,720 --> 01:59:51,914
Kenapa?
1160
01:59:55,592 --> 01:59:56,991
Kenapa?
1161
01:59:58,261 --> 01:59:59,592
Kenapa?
1162
01:59:59,863 --> 02:00:01,330
Maafkan aku.
1163
02:00:09,506 --> 02:00:10,905
Maafkan aku.!
1164
02:00:31,695 --> 02:00:33,424
Maafkan aku.!
1165
02:00:36,066 --> 02:00:37,556
Maafkan aku.!
1166
02:01:29,152 --> 02:01:32,781
Yasuko Hanaoka mengakui kesalahannya.
1167
02:01:34,924 --> 02:01:39,793
Tapi lshigami masih menolak untuk mengakuinya.
1168
02:01:42,966 --> 02:01:44,297
Oh, begitu.
1169
02:01:48,471 --> 02:01:50,462
Boleh aku duduk?
1170
02:02:09,559 --> 02:02:11,117
17 tahun yang lalu...
1171
02:02:13,997 --> 02:02:17,228
Saya pertama kali bertemu lshigami di bangku ini.
1172
02:02:24,741 --> 02:02:32,238
Jika dia hidup seluruh hidupnya
tak pernah merasa jatuh cinta ...
1173
02:02:35,885 --> 02:02:38,479
dia tidak pernah membuat kesalahan.
1174
02:02:40,957 --> 02:02:46,827
Siapa yang mengira dirinya mampu ...
1175
02:02:48,631 --> 02:02:51,065
Mencintai seseorang sedalam itu?
1176
02:02:56,739 --> 02:03:04,612
Diayang membuatnya bertahan hidup.
1177
02:04:20,857 --> 02:04:22,188
Apa ini?
1178
02:04:22,425 --> 02:04:23,915
Datang ke sini sebentar.
1179
02:04:31,568 --> 02:04:32,865
Photo!
84318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.