All language subtitles for Suspect.X.2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 Subtitled by Poetih Dekil 2 00:00:17,350 --> 00:00:22,982 Beralih ke ledakan kapal pesiar yang menewaskan seorang direktur sekolah kedokteran ... 3 00:00:23,623 --> 00:00:31,962 para pemeriksa penjaga pantai telah menemukan tidak ada bukti bom di dalamnya. 4 00:00:32,265 --> 00:00:41,007 Penguji percaya ledakan mungkin disebabkan oleh kecelakaan aneh. 5 00:00:41,508 --> 00:00:49,938 Tapi beberapa minggu yang lalu, direktur telah menerima ancaman kematian. 6 00:00:50,116 --> 00:00:56,385 Apakah seseorang bisa menembaki perahu dari pantai? 7 00:00:56,990 --> 00:01:00,448 Itu akan sulit secara fisik. 8 00:01:01,127 --> 00:01:03,493 Menenggelamkan perahu yang ukurannya ... 9 00:01:03,797 --> 00:01:09,167 akan membutuhkan senjata militer besar dari beberapa jenis. 10 00:01:09,402 --> 00:01:12,394 Itu akan meninggalkan jejak yang pasti. 11 00:01:12,639 --> 00:01:15,972 Dan itu dengan mudah dapat dilacak. 12 00:01:16,342 --> 00:01:19,607 Saya merasa sangat tidak mungkin. 13 00:01:21,014 --> 00:01:22,413 "Tidak mungkin"? 14 00:01:23,483 --> 00:01:26,543 Ada penjelasan untuk semuanya. 15 00:01:27,754 --> 00:01:32,623 Ambil ini sebagai eksperimen sederhana menggunakan perangkat percepatan Gaussian. 16 00:01:33,526 --> 00:01:38,259 Sebuah gulungan bola baja sepanjang rel, dorong deretan bola stasioner. 17 00:01:42,102 --> 00:01:45,401 Seperti yang Anda lihat, bola terakhir yang menjauh ... 18 00:01:45,572 --> 00:01:48,234 pada kecepatan yang sama seperti bola mendorong. 19 00:01:48,575 --> 00:01:52,909 Hukum energi dan konservasi momentum. 20 00:01:53,613 --> 00:02:01,213 Tapi sekarang mari kita tambahkan ke rel magnet neodymium yang kuat. 21 00:02:04,891 --> 00:02:05,915 Perhatikan. 22 00:02:11,231 --> 00:02:12,960 Sebelum dampak ... 23 00:02:13,133 --> 00:02:17,900 bola yang digulung menerima akselerasi instan dari magnet. 24 00:02:18,271 --> 00:02:22,571 Kecepatan yang akan dikirim ke bola yang di akhir. 25 00:02:24,277 --> 00:02:32,742 Apa yang akan terjadi jika kita dikalikan magnet ini kekuatan dengan berkali-kali? 26 00:02:36,089 --> 00:02:40,150 Bola pada akhirnya akan menjadi proyektil berkecepatan tinggi. 27 00:02:40,727 --> 00:02:45,687 Singkatnya, bola baja kecil ini ... akan menjadi peluru senapan. 28 00:02:47,734 --> 00:02:49,759 Sebuah akselerator superkonduktor. 29 00:02:50,403 --> 00:02:55,602 Mari kita memanfaatkan kekuatan super yang terkonduksi magnet. 30 00:03:07,820 --> 00:03:09,082 Stand by! 31 00:03:27,774 --> 00:03:28,832 Sekarang! 32 00:03:32,145 --> 00:03:33,442 Padamkan! 33 00:03:37,984 --> 00:03:43,945 Saya menduga pelaku menggunakan perangkat seperti ini untuk menenggelamkan perahu. 34 00:03:45,625 --> 00:03:49,186 Tapi siapa yang bisa membangun alat tersebut? 35 00:03:49,562 --> 00:03:55,296 Magnet superkonduktor ditemukan diperalatan MRI dan CT scan besar. 36 00:03:57,303 --> 00:03:59,464 Umeyashiki Medical Systems? 37 00:04:00,540 --> 00:04:04,374 Mereka memiliki sebuah fasilitas penelitian dekat pantai Haneda. 38 00:04:05,211 --> 00:04:07,111 Bagaimana kau tahu? 39 00:04:08,147 --> 00:04:09,580 frekuensi elektromagnetik. 40 00:04:10,516 --> 00:04:13,485 Ada laporan di daerah dari penduduk setempat ... 41 00:04:13,653 --> 00:04:18,181 dari jam berhenti dan terganggu sinyal TV. 42 00:04:18,825 --> 00:04:24,024 Bukti medan magnet dihasilkan di dekat laboratorium. 43 00:04:27,300 --> 00:04:31,202 Jadi ancaman kematian itu dari seseorang di Umeyashiki? 44 00:04:31,904 --> 00:04:36,273 Itu untuk polisi menjawab. Saya sudah tidak tertarik dalam hal itu. 45 00:04:37,377 --> 00:04:38,469 Ya, ya. 46 00:04:39,012 --> 00:04:43,711 Anda hanya tertarik pada bagaimana hal itu terjadi, kan? 47 00:04:43,883 --> 00:04:46,852 Tepatnya. Sekarang pergi pimpin penyelidikan Anda. 48 00:04:47,287 --> 00:04:48,447 Pria yang cerdik. 49 00:04:49,489 --> 00:04:53,721 Aku yakin kau mengerti Apa-apa yang datang ke pertanyaan science yang tidak bisa dijawab. 50 00:04:55,428 --> 00:04:56,486 Seperti? 51 00:04:56,663 --> 00:04:58,096 Seperti ... 52 00:04:59,065 --> 00:05:01,693 Cinta. 53 00:05:01,868 --> 00:05:02,994 Cinta? 54 00:05:04,437 --> 00:05:07,998 Ya, itu adalah irasionalitas yang terbaik. 55 00:05:09,108 --> 00:05:12,168 Mengapa tidak kita masukkan ke persamaan? 56 00:05:12,679 --> 00:05:16,979 ax2 (kuadrat) + bx + c = "cinta" 57 00:05:17,250 --> 00:05:18,740 Tidak dapat diselesaikan. 58 00:05:18,918 --> 00:05:19,850 Tidak becanda. 59 00:05:20,019 --> 00:05:24,115 Luas segitiga? Alas x tinggi / "cinta". 60 00:05:24,290 --> 00:05:26,758 Atau lingkaran akan radius2(kuadrat) x "cinta"? 61 00:05:26,926 --> 00:05:28,757 Sangat lucu. 62 00:05:28,928 --> 00:05:31,522 "Cinta" adalah bangun ruang, oleh karena itu ... 63 00:05:31,698 --> 00:05:35,156 Lupakan aku bertanya. Ini buang-buang waktu. 64 00:05:35,335 --> 00:05:36,893 Tepatnya. 65 00:05:41,374 --> 00:05:47,540 Masaharu Fukuyama 66 00:05:50,583 --> 00:05:56,613 Kou SHlBASAKl 67 00:06:00,793 --> 00:06:03,455 Cepat dan bangun, Misato! 68 00:06:07,133 --> 00:06:08,862 Kamu akan telat! 69 00:06:09,235 --> 00:06:10,725 Aku tahu! 70 00:06:13,206 --> 00:06:17,040 Aku pergi. Jangan lupa untuk mengunci. 71 00:06:17,910 --> 00:06:19,104 Oke. 72 00:06:31,257 --> 00:06:33,054 Sampai nanti. 73 00:06:33,593 --> 00:06:35,060 Bye. 74 00:06:36,529 --> 00:06:38,963 Jangan lewatkan sarapan. 75 00:07:04,991 --> 00:07:09,223 < SUSPECT X > TRANSLATOR POETIH DEKIL 76 00:09:08,648 --> 00:09:11,583 Terima kasih. Datang lagi! 77 00:09:13,185 --> 00:09:15,153 Selamat pagi. 78 00:09:15,788 --> 00:09:16,948 Makan siang khusus. 79 00:09:17,123 --> 00:09:19,819 Satu spesial! 80 00:09:33,639 --> 00:09:37,200 600 yen tepatnya. 81 00:09:41,347 --> 00:09:42,609 Terima kasih, seperti biasa. 82 00:09:42,782 --> 00:09:44,511 Disini kamu pergi 83 00:09:52,458 --> 00:09:54,551 Sudah mulai dingin diluar. 84 00:09:55,995 --> 00:09:57,826 Gila, dingin banget! 85 00:09:57,997 --> 00:09:59,089 Pagi! 86 00:09:59,265 --> 00:10:00,755 Musim dingin di sini. 87 00:10:01,133 --> 00:10:02,498 Terima kasih untuk menunggu. 88 00:10:02,668 --> 00:10:04,898 Kiriman spesial! 89 00:10:07,406 --> 00:10:09,567 Semoga hari ini menyenangkan! 90 00:10:33,499 --> 00:10:35,023 Misato? 91 00:10:39,405 --> 00:10:41,669 Apa kau tidak punya kunci? 92 00:10:46,012 --> 00:10:47,570 Aduh, aduh, aduh! 93 00:10:47,747 --> 00:10:48,771 Surprise! 94 00:10:48,948 --> 00:10:49,471 How'd you...? 95 00:10:49,649 --> 00:10:52,049 Tidak bisa bersembunyi dari mantan suami kamu. 96 00:10:52,218 --> 00:10:53,515 Keluar! 97 00:10:53,686 --> 00:10:56,416 Kubawakan kue favoritmu. 98 00:10:56,589 --> 00:10:59,319 Aku akan menelepon polisi. 99 00:11:03,496 --> 00:11:05,123 Aku menemukan pekerjaan. 100 00:11:06,866 --> 00:11:08,959 Aku akan bekerja keras saat ini. 101 00:11:10,636 --> 00:11:12,467 Mari kita berikan kesempatan lain. 102 00:11:12,638 --> 00:11:14,299 No way. 103 00:11:15,207 --> 00:11:15,935 Sekarang pergi. 104 00:11:16,108 --> 00:11:18,008 Aku memperhatikan tokomu. 105 00:11:20,413 --> 00:11:24,247 Selamat. Itu tujuan kamu. 106 00:11:29,422 --> 00:11:31,253 Hasil tabungan Hostess? 107 00:11:31,424 --> 00:11:36,123 Bukan urusanmu. Aku mohon pergilah. 108 00:11:36,529 --> 00:11:37,757 Sayang... 109 00:11:37,930 --> 00:11:39,557 Jangan sentuh aku! 110 00:11:48,974 --> 00:11:50,441 Aku pulang! 111 00:11:52,778 --> 00:11:54,643 Hi, Misato! 112 00:11:56,449 --> 00:11:57,939 Ke kamarmu. 113 00:12:01,353 --> 00:12:03,787 Tunjukan sopan santun! 114 00:12:04,023 --> 00:12:05,923 Turunkan suaramu! 115 00:12:06,092 --> 00:12:07,923 Sikap buruk. 116 00:12:11,363 --> 00:12:12,921 Hanya tolong tinggalkan kami sendirian. 117 00:12:13,099 --> 00:12:15,260 Bagaimana kasar. 118 00:12:19,171 --> 00:12:20,536 Baik. 119 00:12:22,575 --> 00:12:24,008 Aku pergi 120 00:12:27,913 --> 00:12:29,904 Apa yang kau lakukan? 121 00:12:30,082 --> 00:12:33,176 Menyapa putriku. Hei, Misato! 122 00:12:33,352 --> 00:12:35,047 Dia bukan putrimu. 123 00:12:35,221 --> 00:12:37,314 Dia akan menjadi sangat cantik. 124 00:12:37,656 --> 00:12:41,956 Dapatkan dia bekerja di sebuah klub malam beberapa tahun lagi. 125 00:12:46,565 --> 00:12:48,999 Kamu tidak akan pernah mengguncangku. 126 00:12:50,603 --> 00:12:52,036 Berhentilah mencoba. 127 00:13:09,155 --> 00:13:10,554 Misato! 128 00:13:12,525 --> 00:13:15,790 Apa yang kamu lakukan? Berikan padaku! 129 00:13:17,263 --> 00:13:20,460 Misato! 130 00:13:21,500 --> 00:13:22,797 Pergilah! 131 00:13:26,372 --> 00:13:30,001 Itu tidak cerdas, itu? 132 00:13:32,812 --> 00:13:35,406 Kau ingin mati, Nak? 133 00:13:36,682 --> 00:13:37,239 Itu yang kamu inginkan? 134 00:13:37,416 --> 00:13:40,476 Hentikan! 135 00:13:42,855 --> 00:13:46,791 Bangun! Biarkan aku melihat wajahmu! 136 00:13:51,864 --> 00:13:55,027 Lari, Misato! 137 00:13:55,701 --> 00:13:57,100 Pindah! 138 00:13:57,469 --> 00:13:59,232 Kesini. 139 00:14:01,473 --> 00:14:02,804 Tidak! 140 00:14:03,275 --> 00:14:04,469 Hentikan! 141 00:14:51,957 --> 00:14:53,857 Oh Tuhan... 142 00:14:55,694 --> 00:14:57,719 Apa yang kita lakukan? 143 00:15:07,106 --> 00:15:11,600 Misato, pergilah ke kamarmu. cepat. 144 00:15:17,616 --> 00:15:20,551 Siapa? 145 00:15:22,421 --> 00:15:24,946 Ishigami, dari sebelah. 146 00:15:28,627 --> 00:15:30,618 Tunggu sebentar! 147 00:15:49,682 --> 00:15:51,650 Aku akan segera ke sana! 148 00:16:18,143 --> 00:16:19,974 Apakah semuanya baik-baik saja? 149 00:16:21,113 --> 00:16:23,240 Apakah kita berisik? 150 00:16:23,415 --> 00:16:26,407 Maafkan aku ... kecoa. 151 00:16:26,585 --> 00:16:29,076 Putri saya dan saya ... 152 00:16:29,254 --> 00:16:30,915 Membunuhnya? 153 00:16:33,492 --> 00:16:35,084 Kecoa.. 154 00:16:36,028 --> 00:16:38,861 Ya. Kami baik-baik saja sekarang. 155 00:16:39,031 --> 00:16:42,194 Aku benar-benar minta maaf. 156 00:17:14,700 --> 00:17:16,497 Bu Hanaoka... 157 00:17:18,637 --> 00:17:20,901 Itu bukan kecoa. 158 00:18:02,347 --> 00:18:04,679 Media sampai di sini cepat. 159 00:18:04,850 --> 00:18:07,080 Para petinggi telah tiba. 160 00:18:16,261 --> 00:18:17,592 Pak! 161 00:18:17,763 --> 00:18:18,889 Kepala Kusanagi! 162 00:18:19,064 --> 00:18:20,554 Bagaimana kabarmu, Utsumi? 163 00:18:20,732 --> 00:18:22,700 Apakah Anda menuju ini? 164 00:18:22,868 --> 00:18:25,860 Yup. Ini disini Sgt. Kakimoto. 165 00:18:26,038 --> 00:18:28,370 Utsumi... Kaizuka Precinct. 166 00:18:28,540 --> 00:18:29,632 Siapa yang menemukannya? 167 00:18:29,808 --> 00:18:31,503 Anak-anak yang bermain bisbol. 168 00:18:31,677 --> 00:18:32,439 Efek? 169 00:18:32,611 --> 00:18:35,239 Belum terjadi apa-apa. 170 00:18:35,414 --> 00:18:37,245 Sepeda yang bisa menjadi miliknya. 171 00:18:37,416 --> 00:18:39,577 Mungkin dicuri. 172 00:18:40,652 --> 00:18:41,812 Dan itu? 173 00:18:41,987 --> 00:18:43,955 Bajunya dibakar. 174 00:18:45,390 --> 00:18:46,357 Coroner? 175 00:18:46,525 --> 00:18:49,619 Tiba 30 menit yang lalu. 176 00:18:49,795 --> 00:18:54,698 Siapa yang menangani media? Burung (helikopter) itu gangguan. 177 00:19:24,596 --> 00:19:27,258 Aku dingin hanya menatapnya. 178 00:19:29,034 --> 00:19:30,228 Bantalan pemanas. 179 00:19:30,402 --> 00:19:31,130 Kau yakin? 180 00:19:31,303 --> 00:19:32,361 Aku punya banyak. 181 00:19:32,538 --> 00:19:35,234 Anda datang siap. 182 00:19:36,708 --> 00:19:38,107 Sidik jari dibakar? 183 00:19:38,277 --> 00:19:39,505 Ya. 184 00:19:40,546 --> 00:19:42,980 Wajah hancur juga. 185 00:19:43,148 --> 00:19:44,979 Karya yang bagus. 186 00:19:49,454 --> 00:19:51,513 Lupakan catatan gigi. 187 00:19:51,690 --> 00:19:53,817 Ini akan memakan waktu. 188 00:19:54,359 --> 00:19:55,485 Nama korban... 189 00:19:55,661 --> 00:20:00,826 Shinji Togashi, 39, pengangguran. Dari Hamamatsu City. 190 00:20:00,999 --> 00:20:02,762 Golongan darah: A. 191 00:20:03,035 --> 00:20:07,062 Waktu kematian ... antara 6 dan 10 p.m, Desember tanggal 2.. 192 00:20:07,239 --> 00:20:10,299 Saat ini tinggal di Kawasaki City. 193 00:20:10,509 --> 00:20:14,104 Terlambat membayar sewa nya, dia telah tinggal di rumah-rumah kos. 194 00:20:14,279 --> 00:20:17,339 Bagaimana Anda mengidentifikasi begitu cepat? 195 00:20:17,816 --> 00:20:23,721 Hari ia menghilang, ia berada di sebuah penginapan di Ota Ward. 196 00:20:23,889 --> 00:20:27,620 Pemilik mengajukan laporan item dicuri. 197 00:20:27,793 --> 00:20:30,318 Dia tidak ada di kamarnya. 198 00:20:30,495 --> 00:20:33,328 Aku benci memiliki kunci yang dicuri. 199 00:20:33,498 --> 00:20:34,226 Tenang! 200 00:20:34,399 --> 00:20:39,268 DNA dari rambut dalam kamar cocok dengan korban. 201 00:20:40,239 --> 00:20:44,801 Sidik jari juga sesuai dengan yang ditemukan pada sepeda yang dicuri. 202 00:20:45,611 --> 00:20:49,911 Kita bisa berasumsi tubuh ini kepunyaan Shinji Togashi. 203 00:20:50,382 --> 00:20:53,613 Bagaimana dengan senjata? Crime Lab? 204 00:20:56,255 --> 00:21:01,249 Ini telah diidentifikasi. Dia dicekik sampai mati. 205 00:21:01,426 --> 00:21:03,053 Tidak ada tanda-tanda vital. 206 00:21:04,129 --> 00:21:07,155 Kerusakan Post-mortem. 207 00:21:08,934 --> 00:21:10,401 Serviks. 208 00:21:10,569 --> 00:21:15,302 Tanda yang mendalam dari dipintal benangnya tali kabel. 209 00:21:15,474 --> 00:21:19,308 Sama seperti yang Anda miliki di sini. 210 00:21:19,478 --> 00:21:21,946 kabel meja pemanas. 211 00:21:22,881 --> 00:21:27,045 Selanjutnya, Hubungan relasi Togashi. Tim investigasi? 212 00:21:27,219 --> 00:21:28,481 Ya! 213 00:21:34,960 --> 00:21:35,483 Investigasi! 214 00:21:35,661 --> 00:21:39,529 Korban menikah. 215 00:21:39,831 --> 00:21:44,325 6 tahun yang lalu dengan seorang hostess. Mereka bercerai setelah 2 tahun. . 216 00:21:45,037 --> 00:21:48,905 Mantan istri Yasuko Hanaoka, 35. 217 00:21:49,541 --> 00:21:54,535 Dia memiliki putri remaja. Tidak ada kaitannya dengan korban. 218 00:21:54,846 --> 00:22:00,113 Dia menjalankan sebuah toko kotak makan siang disebut "Misato" di Hamacho. 219 00:22:04,790 --> 00:22:06,485 Kediaman Yasuko Hanaoka ? 220 00:22:06,825 --> 00:22:07,883 Ya. 221 00:22:08,060 --> 00:22:10,085 Apakah Anda tahu Togashi Shinji? 222 00:22:11,530 --> 00:22:14,727 Apakah Anda melihatnya baru-baru ini? 223 00:22:14,966 --> 00:22:18,299 Tidak, kami tidak pernah berbicara. 224 00:22:18,870 --> 00:22:20,098 Terima kasih. 225 00:22:21,340 --> 00:22:24,503 Apakah Anda pulang malam pada tanggal 2 Desember? 226 00:22:25,110 --> 00:22:27,044 2 December? 227 00:22:27,846 --> 00:22:34,649 Beberapa hari sebelum kematiannya, Pak Togashi muncul di klub ... 228 00:22:34,920 --> 00:22:37,514 di mana Anda gunakan untuk bekerja. 229 00:22:37,756 --> 00:22:40,748 Dia berjalan dimana toko Anda beralamat. 230 00:22:42,894 --> 00:22:44,794 Apakah dia mengunjungi Anda di sana? 231 00:22:45,797 --> 00:22:46,855 Tidak. 232 00:22:47,032 --> 00:22:48,158 Juga di sini? 233 00:22:48,333 --> 00:22:49,698 Tidak. 234 00:22:50,268 --> 00:22:52,896 Dimana Anda berada pada tanggal 2 Desember? 235 00:22:54,106 --> 00:22:56,006 Mari kita lihat. 236 00:22:58,510 --> 00:23:01,274 Kami pergi ke bioskop. 237 00:23:01,913 --> 00:23:04,848 Aku bertemu putri ku setelah bekerja. 238 00:23:05,016 --> 00:23:07,177 Misato, benar? 239 00:23:09,054 --> 00:23:10,544 Bioskop apa? 240 00:23:10,822 --> 00:23:12,756 The Scala di Hibiya. 241 00:23:13,892 --> 00:23:15,120 Setelah itu? 242 00:23:15,861 --> 00:23:19,854 Kami makan makan malam dan pergi ke kotak karaoke. 243 00:23:20,499 --> 00:23:24,401 Berbagai jenis kabel pemanas. Dia punya alibi, juga. 244 00:23:24,569 --> 00:23:25,627 Saya tidak membelinya. 245 00:23:26,972 --> 00:23:30,908 Sebuah film dan karaoke pada malam minggu? 246 00:23:31,143 --> 00:23:32,235 Good point. 247 00:23:32,411 --> 00:23:33,378 Apa lagi ... 248 00:23:34,346 --> 00:23:35,210 dia cantik. 249 00:23:35,714 --> 00:23:36,646 Apa? 250 00:23:37,949 --> 00:23:39,177 Permisi. 251 00:23:46,258 --> 00:23:48,351 Tahu orang ini? 252 00:23:49,094 --> 00:23:50,584 Tidak. 253 00:23:53,298 --> 00:23:55,425 Waktu seperti ini menjadi kebiasaan Anda pulang? 254 00:23:55,600 --> 00:23:57,295 Biasanya tapi ... 255 00:23:57,836 --> 00:24:00,430 bukan ketika kelas berakhir lebih awal. 256 00:24:00,605 --> 00:24:01,970 Kelas? 257 00:24:02,674 --> 00:24:05,006 Saya seorang guru matematika SMA. 258 00:24:06,678 --> 00:24:09,943 "Ishigami". nama yang tidak biasa. 259 00:24:10,115 --> 00:24:11,173 Jika anda mempersilahkan saya. 260 00:24:11,349 --> 00:24:15,683 Jam berapa Anda kembali Selasa lalu, 2 Desember? 261 00:24:16,054 --> 00:24:16,816 "Universitas Teito" 262 00:24:16,988 --> 00:24:19,456 Aku akan katakan aku sampai rumah jam 7. 263 00:24:20,325 --> 00:24:22,885 Mendengar apa-apa di sebelah? 264 00:24:23,628 --> 00:24:24,253 Sebelah? 265 00:24:24,429 --> 00:24:26,693 Seperti pengunjung. 266 00:24:28,166 --> 00:24:30,657 Tidak, aku tidak. 267 00:24:31,169 --> 00:24:32,466 Oh, begitu. 268 00:24:33,338 --> 00:24:36,432 Terima kasih untuk waktu Anda. 269 00:26:07,632 --> 00:26:08,656 Halo? 270 00:26:09,701 --> 00:26:10,861 Ini lshigami. 271 00:26:12,771 --> 00:26:13,738 Ya? 272 00:26:14,806 --> 00:26:16,535 Polisi datang, kan? 273 00:26:17,876 --> 00:26:18,740 Ya. 274 00:26:18,910 --> 00:26:21,470 Itu cepat, bukan? 275 00:26:22,080 --> 00:26:25,538 Jangan khawatir. Itu yang diharapkan. 276 00:26:25,951 --> 00:26:29,614 Hanya merespon tanpa emosi. 277 00:26:30,822 --> 00:26:31,880 Oke. 278 00:26:32,457 --> 00:26:36,325 Jangan menunjukkan kepada mereka tiket film kecuali mereka tanya. 279 00:26:36,494 --> 00:26:38,485 Di mana tiket itu sekarang? 280 00:26:39,631 --> 00:26:41,895 Dalam laci. 281 00:26:43,034 --> 00:26:45,366 Gabungkan tiket-tiket itu dalam program film. 282 00:26:48,139 --> 00:26:51,939 Bukan laci, tetapi program film. 283 00:26:53,211 --> 00:26:54,542 Oke. 284 00:26:55,413 --> 00:27:00,214 Mulai sekarang, aku akan menelepon hanya dari telepon umum. 285 00:27:01,186 --> 00:27:03,518 Mereka mungkin tekan sambungan telpon. 286 00:27:03,788 --> 00:27:04,846 Ya. 287 00:27:06,591 --> 00:27:07,717 Um... 288 00:27:08,627 --> 00:27:09,616 Ya? 289 00:27:11,630 --> 00:27:13,097 Pak Ishigami? 290 00:27:15,400 --> 00:27:20,428 Apakah kamu yakin ini adalah hal yang benar untuk dilakukan? 291 00:27:24,142 --> 00:27:25,700 Ya, aku yakin. 292 00:27:27,946 --> 00:27:31,074 Logis di pihak kita. 293 00:27:32,517 --> 00:27:34,951 Apakah itu logis? 294 00:27:37,022 --> 00:27:40,958 Ketika Einstein mengemukakan teori partikel cahaya ... 295 00:27:41,826 --> 00:27:48,425 ia menambahkan keindahan logis untuk konstanta Planck. 296 00:27:49,300 --> 00:27:51,530 Seperti biasa, banyak dari anak perempuan. 297 00:27:52,737 --> 00:27:53,965 Kretin. 298 00:27:54,673 --> 00:27:59,076 Jelas, pemikiran logis menuntut ketenangan analisis. 299 00:28:01,946 --> 00:28:06,178 Menuju "dorongan" atau "firasat" yang akan menyesatkanmu. 300 00:28:06,885 --> 00:28:08,079 Dapatkan itu? 301 00:28:09,320 --> 00:28:10,685 Siapa, aku? 302 00:28:14,025 --> 00:28:17,620 Saya tidak ingin selalu menuju pada firasat. 303 00:28:17,996 --> 00:28:19,861 Apa yang membawamu kemari? 304 00:28:20,999 --> 00:28:23,467 Kami hanya lewat. 305 00:28:23,635 --> 00:28:25,125 Saya berpikir logis juga. 306 00:28:25,303 --> 00:28:28,136 Tidak di sini untuk membantu saya? 307 00:28:28,306 --> 00:28:31,833 Jangan menyanjung diri sendiri. Kita mengelola dengan baik. 308 00:28:32,010 --> 00:28:33,272 Sebenarnya, ya. 309 00:28:33,812 --> 00:28:38,181 Lihat berita tentang tubuh dengan wajah yang hancur? 310 00:28:39,250 --> 00:28:44,085 Tersangka utama kita memiliki alibi yang kuat. Jadi kita terjebak. 311 00:28:46,758 --> 00:28:48,282 Ini terjadi kadang-kadang. 312 00:28:48,460 --> 00:28:49,927 Tidak, tidak. 313 00:28:51,262 --> 00:28:53,196 Oke, itu tidak. Bantu kami. 314 00:28:53,364 --> 00:28:54,262 Tidak, terima kasih. 315 00:28:54,432 --> 00:28:57,196 Tidak ada ilmu pengetahuan dengan alibi yang kuat. 316 00:28:57,902 --> 00:29:03,169 Mungkin ada. Seseorang tidak bisa berada di dua tempat pada saat yang sama. 317 00:29:03,508 --> 00:29:05,499 Jelaskanlah. 318 00:29:05,744 --> 00:29:08,542 Tersangka benar-benar cantik. 319 00:29:12,150 --> 00:29:13,742 Ingin kopi? 320 00:29:20,592 --> 00:29:21,718 Dimana kabel? 321 00:29:22,494 --> 00:29:25,190 Saya memberikannya kepada Anda! 322 00:29:25,363 --> 00:29:26,557 Tidak, Anda tidak. 323 00:29:27,031 --> 00:29:29,090 Nitrogen datang melalui. 324 00:29:32,904 --> 00:29:34,428 Kami siap, Profesor! 325 00:29:34,606 --> 00:29:36,972 Apa alibi si cantik itu? 326 00:29:37,142 --> 00:29:42,079 Bahwa dia berada di film di Hibiya waktu kejahatan. 327 00:29:42,881 --> 00:29:44,041 Dengan putrinya. 328 00:29:44,215 --> 00:29:45,944 Profesor Yukawa, kita sudah siap. 329 00:29:46,117 --> 00:29:48,517 Kemudian makan malam dan karaoke sesudahnya. 330 00:29:48,686 --> 00:29:51,849 Staf di tempat kedua menguatkan. 331 00:29:52,390 --> 00:29:55,154 Pada masalah adalah teater, maka. si cantik ini ... 332 00:29:55,326 --> 00:29:57,453 Ada apa dengan perjalanan "si cantik" anda? 333 00:29:57,629 --> 00:29:59,324 Ini penting. Dia, kan? 334 00:29:59,497 --> 00:30:00,930 Rapuh tapi seksi. 335 00:30:01,099 --> 00:30:01,827 Apapun. 336 00:30:02,000 --> 00:30:05,231 Bukti ini lemah tapi si cantik seksi itu ada di film? 337 00:30:05,403 --> 00:30:06,893 Dia punya beberapa. 338 00:30:07,939 --> 00:30:10,100 Saya membeli sebuah program film. 339 00:30:10,608 --> 00:30:12,200 Bolehkah saya melihatnya? 340 00:30:13,478 --> 00:30:15,503 Maaf untuk mengganggu lagi. 341 00:30:16,781 --> 00:30:20,683 Potongan tiket akan membantu juga. 342 00:30:21,986 --> 00:30:25,149 - Potongan Tiket? - Ya. 343 00:30:39,971 --> 00:30:41,734 "Little Santa ... 2 Desember 7 malam.." 344 00:30:41,906 --> 00:30:46,240 Dia tidak bersalah. Mengapa meragukannya? 345 00:30:46,744 --> 00:30:47,574 Firasat polisi. 346 00:30:47,745 --> 00:30:51,875 Aha! Sebuah firasat tidak logis dan tidak berdasar! 347 00:30:52,050 --> 00:30:57,420 Dan kemudian Anda katakan ia harus berada di dua tempat sekaligus. 348 00:30:57,755 --> 00:30:59,655 Nah, itu tidak mungkin. 349 00:30:59,824 --> 00:31:01,189 Memang. 350 00:31:02,660 --> 00:31:08,724 Pada tahun 1854, seorang guru Latvia bernama Emilie Sagee terbelah dua selama kelas. 351 00:31:09,000 --> 00:31:09,796 Apa? 352 00:31:09,968 --> 00:31:16,965 Siswa terkejut melihat dua Emilys menulis di papan tulis. 353 00:31:17,575 --> 00:31:18,473 Tidak mungkin 354 00:31:19,510 --> 00:31:25,210 Ini disebut "doppelganger" atau "bilocation" fenomena. 355 00:31:25,383 --> 00:31:27,214 Ada sudah banyak laporan. 356 00:31:27,385 --> 00:31:29,114 Dengan aneh okultisme. 357 00:31:30,255 --> 00:31:33,383 Tidak bisa terjadi. Selalu ada alasan. 358 00:31:34,592 --> 00:31:36,617 Tapi sayangnya, tidak satupun terbukiti oleh fisikawan. . 359 00:31:36,794 --> 00:31:42,494 Benar! Memiliki potongan tiket tidak memasukkannya ke dalam teater. 360 00:31:42,901 --> 00:31:44,892 Dia bisa pergi lebih awal. 361 00:31:45,069 --> 00:31:47,936 Atau membeli tiket di siang hari. 362 00:31:48,106 --> 00:31:50,199 Kita tahu itu! 363 00:31:50,375 --> 00:31:54,778 Tetapi jika wanita cantik itu adalah pelakunya, Anda berada dalam untuk waktu yang sulit. 364 00:31:55,947 --> 00:31:56,572 Bagaimana bisa begitu? 365 00:31:56,748 --> 00:32:02,880 Rata-rata orang tidak akan berpikir tentang mana yang terbaik untuk menyimpan potongan tiket. 366 00:32:03,121 --> 00:32:09,060 Jika dia melakukan itu untuk memperkuat alibinya, Anda hadapi pikiran yang kuat. 367 00:32:13,998 --> 00:32:15,727 Dan salah satu yang menarik. 368 00:32:17,402 --> 00:32:19,563 Oke, lab waktu, Profesor. 369 00:32:19,837 --> 00:32:23,034 Ini tugas polisi, tidak fisikawan, untuk memecahkan kejahatan. 370 00:32:23,374 --> 00:32:26,400 Saya menikmatinya, meskipun. Good luck. 371 00:32:26,945 --> 00:32:27,934 Ngomong-ngomong... 372 00:32:29,380 --> 00:32:33,646 tetangga sebelahnya adalah salah seorang alumni dari kita. Mungkin Anda mengenalnya. 373 00:32:33,818 --> 00:32:35,877 Jadi apa? Cepat, Profesor. 374 00:32:36,054 --> 00:32:37,988 Ishigami, iyakan? 375 00:32:38,623 --> 00:32:39,555 Ishigami? 376 00:32:39,724 --> 00:32:40,622 Professor! 377 00:32:42,961 --> 00:32:44,485 Tetsuya lshigami? 378 00:32:44,762 --> 00:32:46,252 Kau tahu dia? 379 00:32:46,731 --> 00:32:51,134 Saya tidak menggunakan kata "genius" yang super. Tapi lshigami adalah satu. 380 00:32:51,302 --> 00:32:52,894 Sungguh? 381 00:32:53,071 --> 00:32:54,038 Bagaimana dia? 382 00:32:54,305 --> 00:32:58,366 Dia tampak menyendiri dan antisosial. 383 00:32:58,843 --> 00:33:00,811 Dia hanya tertarik pada matematika. 384 00:33:00,979 --> 00:33:02,071 Matematika? 385 00:33:02,313 --> 00:33:03,940 Ya, matematika. 386 00:33:22,700 --> 00:33:25,260 Ini bukan turunan keras. 387 00:33:25,737 --> 00:33:30,640 Ini hanya membutuhkan sedikit kreatif substitusi untuk alpha. 388 00:33:37,148 --> 00:33:39,480 Polisi datang ke sekolah Misato ini ... 389 00:33:40,451 --> 00:33:42,715 bertanya tentang plot film. 390 00:33:43,388 --> 00:33:47,381 Aku yakin dia melakukannya dengan baik. Jangan khawatir. 391 00:33:47,959 --> 00:33:51,258 Jika dia mengikuti arah saya. 392 00:33:52,797 --> 00:33:54,059 Pak Ishigami? 393 00:33:55,133 --> 00:33:56,191 Ya? 394 00:33:58,803 --> 00:34:02,102 Mengapa Anda membantu kami? 395 00:34:07,545 --> 00:34:10,139 Orang itu yang membuat Anda menderita, kan? 396 00:34:11,482 --> 00:34:13,177 Ya, tapi ... 397 00:34:13,351 --> 00:34:18,516 ku tidak suka kalau aku tidak bisa lagi membeli makan siang Anda. 398 00:34:29,267 --> 00:34:30,325 Ya? 399 00:34:34,572 --> 00:34:38,872 Terima kasih ... banyak. 400 00:34:43,981 --> 00:34:45,346 Aku akan menelepon besok. 401 00:34:46,517 --> 00:34:47,575 Ya. 402 00:34:56,694 --> 00:34:58,127 Menakjubkan, ya? 403 00:34:59,530 --> 00:35:02,328 Ini akan seperti katanya. 404 00:35:06,304 --> 00:35:07,362 Mari kita makan. 405 00:36:24,348 --> 00:36:26,543 Masih bergairah tentang matematika, aku lihat. 406 00:36:28,085 --> 00:36:30,781 Staf kami bahkan tidak memiliki materi seperti ini. 407 00:36:32,123 --> 00:36:33,522 Silakan, di sini. 408 00:36:36,661 --> 00:36:37,889 Duduk di mana saja. 409 00:36:41,832 --> 00:36:42,856 Ambil bantal. 410 00:36:43,034 --> 00:36:44,262 Thanks. 411 00:36:45,336 --> 00:36:47,566 kamu dapat memindahkan itu. 412 00:36:49,874 --> 00:36:51,364 Seorang teman, Kamu katakan? 413 00:36:53,211 --> 00:36:55,873 "Bento Misato" 414 00:36:56,480 --> 00:36:59,074 Siapa yang memberi kamu alamatku? 415 00:36:59,817 --> 00:37:04,686 Seorang polisi yang berbicara dengan kamu. Dia alumni, juga. 416 00:37:06,357 --> 00:37:07,824 Oh, ya. 417 00:37:09,293 --> 00:37:10,385 Ini semua yang aku dapatkan. 418 00:37:22,440 --> 00:37:24,237 Sudah 17 tahun. 419 00:37:39,924 --> 00:37:43,883 Apa yang anak SMA bisa pecahkan mengenai Teorema Empat Warna? 420 00:37:44,328 --> 00:37:47,092 Terbuang napas. 421 00:37:47,465 --> 00:37:49,592 Namun tidak ada yang bisa lebih menarik. 422 00:37:49,767 --> 00:37:51,064 Tentu saja. 423 00:37:52,770 --> 00:37:54,795 Mengapa matematika SMA? 424 00:37:54,972 --> 00:37:56,667 Menusuk tepat dispot. 425 00:37:57,475 --> 00:38:00,876 ku pikir kamu akan tinggal dan melakukan penelitian. 426 00:38:01,779 --> 00:38:03,576 Aku juga berencana untuk itu. 427 00:38:04,081 --> 00:38:06,413 Tapi ibuku terbaring di tempat tidur. . 428 00:38:06,717 --> 00:38:09,379 Aku harus meninggalkan universitas. 429 00:38:10,454 --> 00:38:11,580 I see. 430 00:38:12,189 --> 00:38:17,786 Tetapi penelitian matematika bisa dilakukan di mana saja. 431 00:38:18,429 --> 00:38:19,555 Betul. 432 00:38:23,434 --> 00:38:25,425 Masih mendaki? 433 00:38:25,770 --> 00:38:28,330 Sesekali. 434 00:38:29,774 --> 00:38:32,106 Mendaki gunung adalah seperti matematika. 435 00:38:33,411 --> 00:38:34,844 Satu arah. 436 00:38:35,780 --> 00:38:42,117 Caranya adalah untuk menemukan yang paling sederhana, rute paling logis untuk itu. 437 00:38:43,921 --> 00:38:47,823 Dan matematika memiliki banyak puncak untuk ditaklukkan. 438 00:38:47,992 --> 00:38:51,826 Hodge Conjecture, Yang Mills Teori dan Gap Mass ... 439 00:38:51,996 --> 00:38:54,157 Masalah P = / = NP. 440 00:38:54,932 --> 00:39:00,063 - Hipotesis Riemann, ya? - Itu dari Dept Matematika 441 00:39:01,972 --> 00:39:04,065 Ini mencoba untuk membuktikan kebalikannya. 442 00:39:04,241 --> 00:39:07,642 Aku ingin kamu untuk menilai bukti. 443 00:39:08,145 --> 00:39:09,976 Ini memerlukan waktu 444 00:39:10,147 --> 00:39:11,842 Aku bisa menunggu. 445 00:40:51,148 --> 00:40:54,982 Jangan lupa sarapan, Misato. 446 00:40:55,152 --> 00:40:56,414 Aku tidak akan. 447 00:40:57,788 --> 00:40:59,119 Bye. 448 00:41:26,650 --> 00:41:28,277 Masih bekerja di atasnya? 449 00:41:33,290 --> 00:41:34,689 Saya pikir itu keluar. 450 00:41:36,594 --> 00:41:40,360 Sayangnya, ini sanggahan yang cacat. 451 00:41:41,732 --> 00:41:47,602 distribusi nomor utama. Mengagumkan untuk dicoba, meskipun susah. 452 00:41:47,771 --> 00:41:49,762 Hanya enam jam. 453 00:41:51,942 --> 00:41:54,001 Si Jenius masih dapat mengerjakannya. 454 00:41:56,347 --> 00:41:58,008 Aku senang. 455 00:42:13,397 --> 00:42:16,491 Aku mendengar tetanggamu adalah tersangka pembunuhan. 456 00:42:16,967 --> 00:42:18,798 Sepertinya begitu. 457 00:42:19,970 --> 00:42:21,198 Kamu ramah? 458 00:42:21,372 --> 00:42:30,178 Tidak, kami hanya bertukar salam. Saya membeli makan siang dari tokonya. 459 00:42:30,548 --> 00:42:34,040 Sayang sekali. Saya dengar dia cantik. 460 00:42:53,304 --> 00:42:55,534 Rute yang menarik untuk bekerja. 461 00:42:56,006 --> 00:43:02,605 Pemandangan tidak pernah berubah. Kehidupan mereka seperti jarum jam. 462 00:43:03,814 --> 00:43:09,081 Dibebaskan dari jam, manusia hidup lebih teratur. 463 00:43:10,454 --> 00:43:11,853 Menarik. 464 00:43:21,765 --> 00:43:22,891 Yukawa... 465 00:43:24,902 --> 00:43:28,201 bagaimana kamu bisa tetap begitu muda? 466 00:43:36,747 --> 00:43:39,181 Aku iri akan itu. 467 00:43:43,687 --> 00:43:45,780 Itu tidak terdengar seperti kamu. 468 00:43:52,196 --> 00:43:55,324 Maaf saya tidak bisa menjadi tuan rumah yang baik. 469 00:43:57,267 --> 00:43:59,531 Kamu bercanda? Itu hebat. 470 00:44:00,871 --> 00:44:02,998 - Berhati-hatilah. - Berhati-hatilah. 471 00:44:45,516 --> 00:44:49,247 Kenapa bicara begitu lama dengan dia? 472 00:44:49,620 --> 00:44:51,588 Dia pelaku kita, kan? 473 00:44:51,822 --> 00:44:54,382 Masih hilang bukti kunci. Maaf. 474 00:44:54,558 --> 00:44:57,721 Ini kelemahan Kusanagi untuk wanita cantik. 475 00:44:58,162 --> 00:45:00,528 Yoo-hoo! Hei, Nona! 476 00:45:02,266 --> 00:45:03,392 Utsumi. 477 00:45:03,701 --> 00:45:06,169 Kopi, silakan. 478 00:45:09,773 --> 00:45:12,401 We're looking into a possible accomplice. 479 00:45:12,743 --> 00:45:17,271 Dia mungkin telah bertindak sendirian dalam pembunuhan tersebut, namun tidak menutup-nutupi. 480 00:45:17,448 --> 00:45:21,475 Sebagai mantan hostess, dia pasti dikenal cukup orang. 481 00:45:21,652 --> 00:45:26,680 Hatihati, atau kau akan membuat marah persatuan hostess nasional. 482 00:45:26,857 --> 00:45:28,984 "Dari Manabu Yukawa. Temui aku di mana mayat itu ditemukan. " 483 00:45:29,159 --> 00:45:31,821 Temui aku di mana mayat itu ditemukan. 484 00:45:40,370 --> 00:45:43,737 Apa jenis pukulan kejutan itu? 485 00:45:44,007 --> 00:45:45,634 Memukul dengan "gut" Anda. (gut=usus / pukulan yang sejajar perut pd baseball) 486 00:45:46,410 --> 00:45:50,972 Ketika lapangan datang, taruh "gut" Anda dan lepaskan! 487 00:45:53,851 --> 00:45:55,682 Benar-benar tidak masuk akal. 488 00:45:58,388 --> 00:46:03,189 Dengan "gut", maksudmu menghasilkan subumbilical ... 489 00:46:03,360 --> 00:46:04,759 Professor? 490 00:46:07,131 --> 00:46:09,065 Nah, semoga berhasil. 491 00:46:10,734 --> 00:46:11,666 Apa yang membawa Anda? 492 00:46:11,835 --> 00:46:13,632 Saya bekerja terlalu, Anda tahu. 493 00:46:13,804 --> 00:46:15,965 Di mana tubuh ditemukan? 494 00:46:18,709 --> 00:46:22,406 Jadi mengapa tiba-tiba tertarik dalam kasus ini? 495 00:46:25,115 --> 00:46:28,107 Apa pendapat Anda dari pembunuhan itu? 496 00:46:29,887 --> 00:46:31,479 Nona Hanaoka... 497 00:46:33,123 --> 00:46:36,422 "Tersangka" bertemu korban di sini. 498 00:46:36,760 --> 00:46:40,218 Korban datang ke sini dengan sepeda dicuri ... 499 00:46:40,430 --> 00:46:43,263 dan dibunuh. 500 00:46:43,467 --> 00:46:45,662 Mengapa menganggap sepeda? 501 00:46:46,637 --> 00:46:49,105 Itu sidik jarinya di atasnya. 502 00:46:49,873 --> 00:46:52,171 Mengapa sidik jari di atasnya? 503 00:46:52,342 --> 00:46:53,434 Mengapa sidik jari di atasnya? 504 00:46:54,244 --> 00:46:57,941 Bukankah pembunuh mencoba untuk menghapus semua itu? 505 00:46:58,482 --> 00:46:59,608 Dia bingung. 506 00:46:59,783 --> 00:47:06,780 Tapi dia tidak terlalu bingung untuk membakar pakaian dan jari. 507 00:47:07,057 --> 00:47:08,718 Apa tujuanmu? 508 00:47:10,060 --> 00:47:13,257 Bahwa pembunuh sengaja meninggalkan sidik jari di sepeda. 509 00:47:13,564 --> 00:47:15,862 Apa tujuanmu? 510 00:47:16,633 --> 00:47:22,538 Untuk membuatnya terlihat seperti korban datang dengan sepeda, dan dibunuh di sini. 511 00:47:24,041 --> 00:47:25,065 Tunggu sebentar. 512 00:47:25,442 --> 00:47:30,311 Jadi Togashi tewas di tempat lain dan dibawa ke sini? 513 00:47:33,150 --> 00:47:38,383 Sepeda itu dicuri di sini hari itu antara 4 dan 11 sore 514 00:47:38,622 --> 00:47:40,681 Mengapa kerangka waktu? 515 00:47:40,858 --> 00:47:43,224 Pemilik melaporkan dicuri. 516 00:47:43,393 --> 00:47:44,553 Sebuah laporan? 517 00:47:44,795 --> 00:47:48,629 Pemilik mengatakan dia menggembok sepeda di sini. 518 00:48:02,479 --> 00:48:04,947 Mengapa memilih bahwa sepeda tertentu? 519 00:48:06,049 --> 00:48:11,043 Banyak sepeda yang tidak terkunci. Ini salah satu, misalnya. 520 00:48:13,757 --> 00:48:15,247 Ingin hipotesis saya? 521 00:48:17,227 --> 00:48:20,628 Bahwa sepeda adalah merek baru, itu bukan? 522 00:48:28,538 --> 00:48:31,132 Mengapa menargetkan sepeda baru? 523 00:48:31,675 --> 00:48:34,508 Untuk memastikan itu akan dilaporkan dicuri. 524 00:48:35,746 --> 00:48:38,874 Itu akan mudah untuk pembunuh. 525 00:48:39,650 --> 00:48:41,709 Bagaimana nyaman? 526 00:48:44,054 --> 00:48:45,521 Aku tak punya ide lagi. 527 00:49:10,781 --> 00:49:11,839 Ada apa? 528 00:49:12,349 --> 00:49:17,150 Aku merenung apa yang harus makan, dan ingat tempat kotak makan siang kamu. 529 00:49:20,691 --> 00:49:23,717 Jadi kamu datang hanya untuk ini? 530 00:49:24,227 --> 00:49:27,355 Ketika aku mendapatkan ide di kepalaku, aku tidak bisa membiarkannya pergi. 531 00:49:40,911 --> 00:49:42,003 Halo. 532 00:49:42,279 --> 00:49:43,746 Halo. 533 00:49:50,420 --> 00:49:52,217 ini Dingin. 534 00:49:54,257 --> 00:49:56,122 Masih mengajarkan persamaan diferensial? 535 00:49:56,293 --> 00:50:00,662 Tidak lagi. 536 00:50:01,832 --> 00:50:05,359 Para siswa Fisika benar-benar bisa menggunakannya. 537 00:50:05,836 --> 00:50:07,895 Matematika siswanya, juga. 538 00:50:11,041 --> 00:50:12,599 Terima kasih. 539 00:50:13,243 --> 00:50:14,335 Selamat Datang! 540 00:50:14,511 --> 00:50:15,478 Sore. 541 00:50:17,314 --> 00:50:18,474 Sore. 542 00:50:19,383 --> 00:50:20,941 Apa yang kamu rekomendasikan? 543 00:50:22,586 --> 00:50:24,611 Apa yang suka kamu order? 544 00:50:25,288 --> 00:50:28,587 Pak Ishigami mendapat makan siang menu spesial. 545 00:50:28,759 --> 00:50:30,158 Sungguh? 546 00:50:32,429 --> 00:50:35,193 Saya juga mau. 547 00:50:35,365 --> 00:50:38,357 Satu special! 548 00:50:39,469 --> 00:50:43,929 Mereka semua tampak hebat. Aku bisa melihat mengapa kamu datang setiap hari. 549 00:50:45,675 --> 00:50:46,699 Halo! 550 00:50:47,444 --> 00:50:48,843 Selamat datang! 551 00:50:49,079 --> 00:50:50,569 Lama, tak bertemu. 552 00:50:50,947 --> 00:50:52,244 Pak Kudo. 553 00:50:52,416 --> 00:50:54,680 Kau tampak baik, Yasuko. 554 00:50:54,918 --> 00:50:59,753 Saya mendengar Anda membuka toko, dan pikir saya akan membantu meningkatkan penjualan. 555 00:50:59,923 --> 00:51:02,483 Terima kasih. Bagaimana mengejutkannya. 556 00:51:02,659 --> 00:51:04,456 Makan siang spesial! 557 00:51:05,429 --> 00:51:07,021 Jadi kau bos. 558 00:51:08,899 --> 00:51:10,457 Permisi. 559 00:51:11,568 --> 00:51:13,399 Menu spesial anda. 560 00:51:13,703 --> 00:51:14,795 Nah ini dia. 561 00:51:15,038 --> 00:51:17,063 600 yen tepatnya. 562 00:51:19,109 --> 00:51:20,337 Dapatkah kita pergi? 563 00:51:23,580 --> 00:51:25,480 Terimakasih. 564 00:51:25,649 --> 00:51:28,846 Kamu belum berubah sedikitpun! 565 00:51:36,293 --> 00:51:37,920 Aku akan makan ini di rumah. 566 00:51:38,929 --> 00:51:43,628 Kamu akan membawanya di kereta? 567 00:51:43,867 --> 00:51:45,664 Panggil aku eksentrik. 568 00:51:46,736 --> 00:51:48,328 Kita berpisah disini. 569 00:51:48,605 --> 00:51:50,300 Terimakasih atas bantuan kamu. 570 00:51:54,711 --> 00:51:55,939 Ishigami? 571 00:51:59,149 --> 00:52:02,277 Aku punya tantangan untuk kamu. Masalah baru matematika. 572 00:52:05,889 --> 00:52:08,221 Mana yang lebih sulit? 573 00:52:10,293 --> 00:52:13,160 Menemukan masalah tidak terpecahkan ... 574 00:52:14,097 --> 00:52:15,257 Atau memecahkan satu. 575 00:52:15,565 --> 00:52:18,261 Dan ada jawaban. 576 00:52:27,644 --> 00:52:32,240 Menarik. Saya akan berpikir menerimanya. 577 00:52:33,150 --> 00:52:34,617 Ya aku harap begitu. 578 00:53:03,747 --> 00:53:07,183 Maaf untuk mengejutkan kamu hari ini. 579 00:53:08,151 --> 00:53:12,110 Yukawa adalah teman sekelas dari perguruan tinggi. 580 00:53:13,390 --> 00:53:15,858 Dia pria yang sangat cerdas. 581 00:53:16,860 --> 00:53:18,760 Hati-hati dengan dia. 582 00:53:20,697 --> 00:53:22,187 Mengerti. 583 00:53:26,102 --> 00:53:27,228 Um... 584 00:53:29,472 --> 00:53:30,632 Ya? 585 00:53:32,442 --> 00:53:35,639 Bahwa pelanggan yang datang ke toko hari ini ... 586 00:53:38,882 --> 00:53:43,478 Oh, kenalan lama. 587 00:53:44,054 --> 00:53:46,386 Dia membantu saya sekali. 588 00:53:48,525 --> 00:53:51,153 Kenapa? Apa yang salah? 589 00:53:52,162 --> 00:53:54,528 Tidak ada. Sudahlah. 590 00:53:59,703 --> 00:54:03,696 Kita perlu bermain kartu berikutnya untuk tetap di depan Yukawa. 591 00:54:04,708 --> 00:54:06,369 kartu berikutnya? 592 00:54:06,576 --> 00:54:08,476 Masukan Misato di telepon. 593 00:54:15,619 --> 00:54:19,350 Misato ... ini Pak Ishigami. 594 00:54:30,367 --> 00:54:31,698 Halo? 595 00:54:32,836 --> 00:54:37,296 Siapa teman yang kamu ajak malam itu? 596 00:54:39,276 --> 00:54:43,940 Kurumi... Kurumi Morino. 597 00:54:44,347 --> 00:54:46,975 Kamu belum mengatakan kepada polisi itu, kan? 598 00:54:48,218 --> 00:54:51,381 Tidak, Anda mengatakan kepada saya untuk tidak. 599 00:54:51,688 --> 00:54:54,657 Oke, kemudian dengarkan dengan hati-hati. 600 00:55:03,500 --> 00:55:04,660 Professor Yukawa? 601 00:55:07,904 --> 00:55:09,371 Apa yang kau lakukan? 602 00:55:10,440 --> 00:55:14,536 Pembakaran laporan lama. Saya tidak percaya shredder. 603 00:55:17,280 --> 00:55:18,872 Apakah Anda menemukan sesuatu? 604 00:55:19,282 --> 00:55:20,340 Seperti apa? 605 00:55:21,351 --> 00:55:23,615 Anda pergi ke tokonya. 606 00:55:27,390 --> 00:55:31,622 Hanya untuk membeli makan siang. Ishigami bilang itu baik. 607 00:55:31,795 --> 00:55:33,524 Jangan menjadi lucu. 608 00:55:35,265 --> 00:55:36,926 Anda menduganya, kan? 609 00:55:37,100 --> 00:55:38,397 Tidak ada komentar. 610 00:55:39,536 --> 00:55:43,438 Aku melakukan ini hanya soal ketertarikan, tidak untuk membantu polisi. 611 00:55:44,074 --> 00:55:46,975 - Aku sudah memberimu info! - Silakan laksanakan. 612 00:55:47,844 --> 00:55:51,575 Atau menangkap saya untuk obstruksi. 613 00:55:52,882 --> 00:55:54,474 Apa masalahnya? 614 00:55:57,087 --> 00:55:58,645 Ketertarikan pribadi? 615 00:55:59,489 --> 00:56:00,922 Dr. "Galileo" Yukawa? 616 00:56:01,391 --> 00:56:06,090 Mengatakan dia tidak membantu polisi. Saya tidak mengerti. 617 00:56:06,996 --> 00:56:08,156 Saya mengerti. 618 00:56:10,233 --> 00:56:12,428 Ketertarikan pribadi, benar? 619 00:56:14,104 --> 00:56:15,594 Dia cantik. 620 00:56:18,842 --> 00:56:20,810 Saya tidak berpikir itu saja. 621 00:56:20,977 --> 00:56:22,444 Ini semua tentang itu. 622 00:56:22,779 --> 00:56:27,045 Saya yakin banyak pelanggan reguler pergi hanya untuk melihatnya. 623 00:56:28,618 --> 00:56:32,714 anyak polisi datang ke sini sebagai alasan untuk melihat saya. 624 00:56:34,224 --> 00:56:35,623 Pelanggan reguler. 625 00:56:38,128 --> 00:56:41,928 Yum, ini adiktif. 626 00:57:02,552 --> 00:57:05,749 Anda sedang menyelidiki guru matematika. 627 00:57:05,922 --> 00:57:08,117 Anda tidak mendapatkan bantuan saya. 628 00:57:09,259 --> 00:57:11,727 Dia pergi ke toko itu. 629 00:57:12,061 --> 00:57:15,622 Maka bisa dipastikan bahwa ia menyukai wanita itu. 630 00:57:15,932 --> 00:57:20,960 Itu akan memberinya motif untuk membantunya. 631 00:57:21,805 --> 00:57:24,000 Dia memiliki pelanggan reguler lainnya. 632 00:57:24,974 --> 00:57:28,933 Dan lshigami tidak memiliki alibi untuk tanggal 2 Desember. 633 00:57:29,112 --> 00:57:30,943 Bukan bukti. 634 00:57:31,147 --> 00:57:32,705 Masih ada lagi. 635 00:57:33,149 --> 00:57:37,449 Seperti yang Anda katakan, pelakunya harus sangat cerdas. 636 00:57:38,721 --> 00:57:40,746 Dia adalah "jenius", kan? 637 00:57:51,734 --> 00:57:55,636 pembunuh Shinji Togashi itu ... kemungkinan besar Yasuko Hanaoka. 638 00:57:56,306 --> 00:57:58,240 Dan lshigami membantu? 639 00:57:58,541 --> 00:58:01,942 Tidak, dia tidak terlibat langsung dalam pembunuhan itu. 640 00:58:02,245 --> 00:58:03,735 Tidak terlibat? 641 00:58:04,247 --> 00:58:08,707 Pada saat ia datang, Togashi sudah mati. 642 00:58:14,691 --> 00:58:16,454 Bagaimana kau bisa begitu yakin? 643 00:58:16,659 --> 00:58:22,120 Jika dia (Yasuko) meminta bantuan-Nya, ia (Ishigami) telah menyusun rencana lain. 644 00:58:22,632 --> 00:58:25,066 Dia tidak akan memilih pembunuhan.. 645 00:58:25,802 --> 00:58:28,293 Dia tidak mampu melakukannya? 646 00:58:29,105 --> 00:58:32,472 Dia tidak akan menemukan pembunuhan sebagai solusi logis. 647 00:58:33,243 --> 00:58:35,609 Dia bukan orang bodoh. 648 00:58:37,046 --> 00:58:42,985 Sekali dia belajar dari pembunuhan, dia bisa membantu dengan menutup bukti. 649 00:58:43,152 --> 00:58:47,054 Dia bisa menemukan cara-cara untuk membuang polisi. 650 00:58:47,423 --> 00:58:50,051 Berikan Yasuko alibi dan menginstruksikan padanya. 651 00:58:50,460 --> 00:58:54,988 Seperti kapan harus memberikan bukti, bagaimana menanggapi polisi. 652 00:58:56,299 --> 00:58:58,529 Saya membeli sebuah program film. 653 00:59:01,604 --> 00:59:04,767 Ishigami menciptakan alibi nya? 654 00:59:05,241 --> 00:59:09,871 Dan meninggalkan sidik jari di sepeda, serta pakaian terbakar. 655 00:59:10,150 --> 00:59:12,812 Sengaja? Kenapa? 656 00:59:12,986 --> 00:59:14,010 Saya tidak tahu. 657 00:59:15,188 --> 00:59:17,713 Penjahat melakukan kesalahan. 658 00:59:17,891 --> 00:59:19,722 Bukan dia. Dia tidak akan. 659 00:59:21,061 --> 00:59:24,462 Tapi spesialisasinya adalah matematika, bukan pembunuhan. 660 00:59:24,631 --> 00:59:30,297 Ya, tapi pembunuhan akan membuktikan tantangan persamaan lebih mudah. 661 00:59:48,955 --> 00:59:50,047 Utsumi di sini. 662 00:59:50,590 --> 00:59:54,788 Kami mendapat kesaksian baru dari teman sekelas putrinya. 663 00:59:54,961 --> 00:59:56,258 Kita tenggelam. 664 01:00:05,872 --> 01:00:06,804 Oke. 665 01:00:11,878 --> 01:00:13,175 Saya mengerti. 666 01:00:17,284 --> 01:00:22,415 Tampaknya Misato baru ingat melihat seorang teman di bioskop. 667 01:00:23,523 --> 01:00:27,960 Pada konsesi berdiri sebelum film dimulai. 668 01:00:28,662 --> 01:00:30,789 Temannya menguatkan. 669 01:00:32,132 --> 01:00:35,568 Keduanya yang pasti di Hibiya malam itu ... 670 01:00:35,936 --> 01:00:38,029 selama pembunuhan Togashi itu. 671 01:00:45,145 --> 01:00:48,512 Tidak... tidak mungkin.. 672 01:01:20,480 --> 01:01:21,947 Terima kasih untuk makan malam. 673 01:01:22,115 --> 01:01:23,946 Bisakah kita melakukannya lagi? 674 01:01:25,018 --> 01:01:31,719 Itu sangat baik, tapi ... Saya perlu makan malam dengan putri saya. 675 01:01:32,526 --> 01:01:34,687 Bawa dia sepanjang waktu berikutnya. 676 01:01:36,663 --> 01:01:39,632 Insiden yang baru terjadi telah membuatnya takut. 677 01:01:40,934 --> 01:01:46,099 Saya tidak tahu bagaimana saya bisa membantu, tapi saya ingin mencoba. 678 01:01:52,646 --> 01:01:54,307 Ini mengalir! 679 01:01:55,882 --> 01:01:58,112 - Maaf! - Berhati-hatilah. 680 01:01:58,285 --> 01:02:01,015 Terima kasih. 681 01:02:01,955 --> 01:02:03,422 Nah, malam yang indah. 682 01:02:03,990 --> 01:02:05,287 Selamat malam. 683 01:03:07,053 --> 01:03:11,012 Kami sedang mengubah arah penyelidikan. 684 01:03:12,192 --> 01:03:14,717 Informasi baru tentang korban. 685 01:03:15,695 --> 01:03:21,156 Dia sedang lari dari debt collector. 686 01:03:21,501 --> 01:03:27,497 Sumber mengatakan dia berada di beberapa daftar sindikat kejahatan. 687 01:03:28,742 --> 01:03:32,838 Kami menambahkan divisi kejahatan judi untuk mengorganisir kasus ini. 688 01:03:34,247 --> 01:03:41,710 Dapatkan jaminan untuk mencari lingkaran pada divisi kejahatan dan divisi perjudian untuk berhubungan. 689 01:04:05,278 --> 01:04:06,836 Selidiki lshigami? 690 01:04:07,314 --> 01:04:11,080 Profesor Yukawa masih menjadikan tersangka Ms Hanaoka. 691 01:04:11,618 --> 01:04:13,779 Dan lshigami yang membantunya. 692 01:04:13,954 --> 01:04:17,651 Kemudian kami kembali ke okultisme. Mereka berada di teater. 693 01:04:17,824 --> 01:04:19,849 Apakah Yukawa pernah salah? 694 01:04:20,026 --> 01:04:21,891 Para petinggi tidak akan membelinya. 695 01:04:23,697 --> 01:04:27,360 Saya akan bekerja sendirian. Biarkan aku mengejar lshigami. 696 01:04:27,634 --> 01:04:28,692 Jangan bodoh. 697 01:04:28,868 --> 01:04:33,134 Anda, ada. Membawa senjata dan rompi! 698 01:04:33,306 --> 01:04:34,568 Tentu hal. 699 01:04:46,586 --> 01:04:48,747 Jangan bergerak! Polisi! 700 01:04:51,091 --> 01:04:53,286 Tangan di atas! 701 01:04:53,960 --> 01:04:55,154 Angkat tangan! 702 01:04:55,328 --> 01:04:59,424 Jangan menyentuh apa pun! 703 01:05:02,869 --> 01:05:07,329 Dimana manajer? Aku butuh orang yang bertanggung jawab! 704 01:05:07,841 --> 01:05:09,536 Utsumi disini. 705 01:05:10,510 --> 01:05:12,910 Pencarian berlangsung pada 1 :13 siang. 706 01:05:20,086 --> 01:05:21,883 Maaf mengganggu Anda di tempat kerja. 707 01:05:22,055 --> 01:05:23,044 Tidak apa-apa. 708 01:05:26,659 --> 01:05:28,183 Melakukan ujian? 709 01:05:29,462 --> 01:05:30,929 Membuat test. 710 01:05:31,264 --> 01:05:34,461 Aku yakin tes Anda sulit. 711 01:05:35,168 --> 01:05:40,128 Tidak, mereka tidak. Hanya trik pertanyaan sederhana. 712 01:05:42,475 --> 01:05:43,965 Trik pertanyaan? 713 01:05:48,314 --> 01:05:54,048 Seperti membuat masalah fungsi terlihat seperti sebuah pertanyaan geometri. 714 01:05:55,021 --> 01:05:58,047 Sangat mudah jika Anda mengubah cara Anda melihatnya. 715 01:05:58,858 --> 01:06:00,826 Saya yakin saya akan gagal itu. 716 01:06:00,994 --> 01:06:02,461 Saya sangat mengerikan di matematika. 717 01:06:02,629 --> 01:06:04,392 Jadi bagaimana saya bisa membantu Anda? 718 01:06:05,865 --> 01:06:08,732 Malam 2 Desember. 719 01:06:09,235 --> 01:06:12,033 Saya pikir kita bahas itu. 720 01:06:12,205 --> 01:06:14,105 Kami meminjam ini. 721 01:06:17,177 --> 01:06:19,202 Absensi anda. 722 01:06:19,412 --> 01:06:21,312 Hal ini akan membantu memori Anda. 723 01:06:22,015 --> 01:06:27,180 Kau absen dari pekerjaan pagi dari 3 Desember. 724 01:06:27,353 --> 01:06:29,378 Aku merasa di bawah cuaca. 725 01:06:29,956 --> 01:06:31,150 Sungguh? 726 01:06:32,092 --> 01:06:33,753 Apa maksudmu? 727 01:06:35,061 --> 01:06:37,621 Sama untuk 2 Desember. 728 01:06:37,797 --> 01:06:42,257 Aku tidur larut malam setelah melakukan penelitian. 729 01:06:45,305 --> 01:06:45,828 Apakah itu aneh? 730 01:06:46,005 --> 01:06:51,500 Kami telah mendengar dari staf Anda bahwa Anda melakukannya pada kesempatan. 731 01:06:52,345 --> 01:06:57,681 Mereka juga mengatakan Anda tidak pernah melakukan dua hari berturut-turut ... sampai sekarang. 732 01:06:57,851 --> 01:06:59,785 Apa intinya? 733 01:07:00,086 --> 01:07:08,653 Sesuatu yang membuat Anda mengangkatnya yang membuat Anda melewatkan bekerja keesokan harinya. 734 01:07:09,863 --> 01:07:15,301 Batuk. Aku terbangun merasa sakit. 735 01:07:19,739 --> 01:07:21,138 Oh, begitu. 736 01:07:21,808 --> 01:07:23,799 Biarkan saya mengkonfirmasi satu hal lagi. 737 01:07:24,844 --> 01:07:29,781 Tidak ada hubungan antara Anda dan tetangga Anda, Nona Yasuko Hanaoka? 738 01:07:36,823 --> 01:07:40,088 Tidak ada apa-apa. Itulah kebenarannya. 739 01:08:15,328 --> 01:08:19,025 Aku memeriksa orang yang telah melihat. 740 01:08:26,439 --> 01:08:27,736 Mari saya bertanya ... 741 01:08:29,342 --> 01:08:31,810 apa hubungan Anda dengan dia? 742 01:08:35,915 --> 01:08:38,543 Jika itu sesuatu yang romantis ... 743 01:08:40,353 --> 01:08:43,288 Saya menganggapnya sebagai pengkhianatan mengerikan. 744 01:08:44,490 --> 01:08:48,927 Apakah Anda menyadari apa yang telah saya lakukan untuk Anda? 745 01:09:03,676 --> 01:09:05,610 Maaf untuk menelepon Anda tiba-tiba. 746 01:09:05,778 --> 01:09:08,246 Ada apa? 747 01:09:08,414 --> 01:09:10,712 Saya dikunjungi oleh detektif. 748 01:09:16,723 --> 01:09:20,819 Mereka bertanya segala macam pertanyaan tentang Anda. 749 01:09:23,563 --> 01:09:27,966 Saya minta maaf bahwa saya membuat Anda terlibat dalam hal ini. 750 01:09:28,134 --> 01:09:32,264 Jangan meminta maaf. Aku tidak marah. 751 01:09:40,246 --> 01:09:42,680 Aku merasa aku punya hak untuk membuat beberapa tuntutan. 752 01:09:45,118 --> 01:09:47,586 Putuskan dengan pria ini segera. 753 01:09:49,022 --> 01:09:50,421 Jika tidak ... 754 01:09:51,557 --> 01:09:55,391 Saya akan mengarahkan kemarahan saya padanya. 755 01:09:59,632 --> 01:10:00,963 "Teorema Empat Warna"? 756 01:10:02,035 --> 01:10:04,936 Tidak lebih dari empat warna dapat digunakan pada peta ... 757 01:10:05,104 --> 01:10:09,768 tanpa warna yang sama berbatasan satu sama lain di suatu tempat. 758 01:10:10,243 --> 01:10:11,403 Anda membuat bingung saya. 759 01:10:11,844 --> 01:10:12,606 Pedasnya! 760 01:10:12,812 --> 01:10:14,473 Makanan Sichuan. 761 01:10:17,750 --> 01:10:19,274 Tahun pertama saya di perguruan tinggi ... 762 01:10:20,553 --> 01:10:25,513 Aku melihat seorang pria di kampus panik menulis catatan. 763 01:10:26,059 --> 01:10:27,287 Ya, ini pedas. 764 01:10:27,794 --> 01:10:29,193 Mengaktifkan sel-sel otak. 765 01:10:29,362 --> 01:10:31,421 Ini tidak mengaktifkan sel-sel otak. 766 01:10:31,798 --> 01:10:32,696 Lanjutkan. 767 01:10:34,701 --> 01:10:36,328 Jadi saya bertanya ... 768 01:10:36,903 --> 01:10:38,393 "Mengapa kamu melakukan itu?" 769 01:10:39,005 --> 01:10:42,406 "Teorema Empat Warna terbukti lebih dari 20 tahun yang lalu. " 770 01:10:43,443 --> 01:10:45,604 Tahu apa yang dia katakan? 771 01:10:47,313 --> 01:10:49,474 "Tapi itu bukan pembuktian yang indah." 772 01:10:51,351 --> 01:10:52,682 Itu membuat saya bahagia. 773 01:10:52,952 --> 01:10:55,978 Saya sudah menemukan seseorang yang bisa diajak berhubungan 774 01:10:56,889 --> 01:10:58,322 Itu lshigami? 775 01:10:59,125 --> 01:11:01,593 Jadi Anda memiliki rivalitas. . 776 01:11:01,761 --> 01:11:04,093 Saya tidak pernah menganggapnya saingan. 777 01:11:05,064 --> 01:11:10,058 Fisikawan dan matematikawan Pendekatan masalah yang berbeda. 778 01:11:10,470 --> 01:11:13,906 Fisikawan mengamati dan membangun hipotesis ... 779 01:11:14,107 --> 01:11:15,506 kemudian menguji hipotesis tersebut. 780 01:11:16,142 --> 01:11:19,634 Matematikawan melakukan simulasi di kepala mereka. 781 01:11:21,647 --> 01:11:23,376 Seperti kamu mengerti. 782 01:11:23,549 --> 01:11:25,210 Emangnya kamu? 783 01:11:25,385 --> 01:11:27,546 Mmm, bau melati. 784 01:11:29,021 --> 01:11:34,425 Matematikawan memecahkan teka-teki dari berbagai sudut. 785 01:11:36,796 --> 01:11:39,287 Ishigami mengatakan hal yang sama. 786 01:11:39,699 --> 01:11:43,260 Dia mengatakan pertanyaan tes nya ... 787 01:11:43,436 --> 01:11:47,133 mudah untuk menyelesaikan jika Anda mengubah cara Anda melihatnya. 788 01:11:48,307 --> 01:11:49,205 Apa lagi? 789 01:11:49,375 --> 01:11:52,606 Masalah fungsi menyamar sebagai salah satu geometri. 790 01:11:53,379 --> 01:11:54,676 Itu sangat seperti dia. 791 01:11:55,114 --> 01:12:00,711 Sebuah pertanyaan jebakan. Aku punya seorang guru licik seperti itu. 792 01:12:00,887 --> 01:12:02,821 Biarkan aku melihat salinan itu. 793 01:12:04,791 --> 01:12:06,190 Absensinya. 794 01:12:14,500 --> 01:12:15,125 Hey! 795 01:12:15,301 --> 01:12:16,359 Apa itu? 796 01:12:17,069 --> 01:12:23,065 "1 2/2: pagi absen 2/3: pagi absen .." 797 01:12:26,412 --> 01:12:27,504 Terimakasih. 798 01:12:28,147 --> 01:12:29,307 Professor? 799 01:12:31,884 --> 01:12:33,010 Yukawa. 800 01:12:34,654 --> 01:12:36,315 Bukan apa-apa. 801 01:12:37,623 --> 01:12:39,352 Kamu mengambil sebuah tab? 802 01:12:39,692 --> 01:12:40,659 ya. 803 01:12:40,993 --> 01:12:43,359 Terima kasih. Sekarang, jika kalian akan mempersilahkan aku. 804 01:12:44,330 --> 01:12:45,319 Apa? 805 01:12:45,498 --> 01:12:46,658 Yukawa! 806 01:12:54,807 --> 01:12:56,138 Professor Yukawa! 807 01:13:23,135 --> 01:13:24,124 Halo? 808 01:13:25,571 --> 01:13:26,731 Ini Yukawa. 809 01:13:29,509 --> 01:13:30,976 Saya ingin bicara. 810 01:13:37,183 --> 01:13:38,343 Maafkan aku. 811 01:13:40,586 --> 01:13:42,986 Saya malam ini sedikit sibuk. 812 01:13:46,759 --> 01:13:48,522 Kapan kita bisa bertemu? 813 01:13:53,533 --> 01:13:55,125 Katakanlah Yukawa ... 814 01:13:58,304 --> 01:14:04,004 Kamu ingin pergi mendaki akhir pekan ini? 815 01:15:56,455 --> 01:15:58,855 Menemukan ini di kotak surat saya. 816 01:16:04,764 --> 01:16:08,598 "Jauhi Yasuko Hanaoka. Anda tidak bisa membuatnya bahagia. " 817 01:16:25,051 --> 01:16:28,578 Siapa yang akan melakukan ini dan mengapa? 818 01:16:29,455 --> 01:16:31,821 Jauhi Yasuko Hanaoka. 819 01:16:33,459 --> 01:16:39,557 Anda tidak dapat membuatnya senang. 820 01:16:42,001 --> 01:16:43,127 Yasuko? 821 01:16:50,409 --> 01:16:51,637 Selamat datang 822 01:16:53,145 --> 01:16:54,271 Hai. 823 01:16:55,314 --> 01:16:57,874 Aku membuat kari. Lapar? 824 01:17:09,995 --> 01:17:11,929 Mr Kudo lagi? 825 01:17:14,467 --> 01:17:17,493 Kau pikir aku tidak boleh melihatnya? 826 01:17:22,141 --> 01:17:25,372 Nah, kamu tidak ingin mengecewakan Pak Ishigami. 827 01:17:26,212 --> 01:17:29,306 Saya yakin dia membantu kita karena dia menyukaimu. 828 01:17:29,482 --> 01:17:30,642 Hentikan! 829 01:17:32,351 --> 01:17:35,582 Haruskah saya menjalani sisa hidup saya mengkhawatirkan apa yang dia pikir? 830 01:17:36,589 --> 01:17:39,217 Yang membuat dia tidak berbeda dari Togashi! 831 01:18:07,453 --> 01:18:09,921 Aku tidak berharap kamu akan mengundangku mendaki. 832 01:18:11,257 --> 01:18:15,421 Ini mungkin kesempatan terakhirku. 833 01:18:18,898 --> 01:18:20,126 Apa maksudmu? 834 01:18:21,233 --> 01:18:23,201 Polisi datang ke sekolah saya. 835 01:18:32,778 --> 01:18:35,611 Polisi tidak memiliki alasan untuk mencurigai kamu. 836 01:18:36,248 --> 01:18:39,274 Tapi kamu lakukan, kan? 837 01:18:45,457 --> 01:18:47,288 Aku mendengar cerita yang menarik. 838 01:18:48,928 --> 01:18:50,896 Tentang tes matematika kamu. 839 01:18:54,466 --> 01:18:57,560 Membuat fungsi terlihat seperti geometri. 840 01:18:59,471 --> 01:19:02,497 Singkatnya, menciptakan blind spot. 841 01:19:05,344 --> 01:19:10,338 Saat itulah aku ingat mereka 842 01:19:11,550 --> 01:19:13,814 Para tunawisma yang kamu lihat setiap pagi. 843 01:19:15,888 --> 01:19:18,413 "Hidup mereka seperti jarum jam." 844 01:19:19,625 --> 01:19:23,391 Saya mengira kata-kata kamu. 845 01:19:25,231 --> 01:19:26,630 Apa yang kamu katakan adalah ... 846 01:19:27,433 --> 01:19:31,267 bahwa bahkan tunawisma seperti bagian dalam jam ... 847 01:19:32,104 --> 01:19:35,369 lain gigi dalam karya. 848 01:19:37,509 --> 01:19:38,669 Apakah aku benar? 849 01:19:39,845 --> 01:19:45,215 Ini tidak seperti kamu berbicara dalam lingkaran tersebut. 850 01:19:48,921 --> 01:19:50,752 Sudah berakhir, lshigami. 851 01:19:51,357 --> 01:19:52,949 Betulkah? 852 01:19:54,426 --> 01:19:58,260 Saya tidak berpikir kamu puas bahwa kamu memiliki bukti terakhir. 853 01:20:00,032 --> 01:20:03,729 Namun, kamu bisa memberitahu orang-orang teori kamu. 854 01:20:10,409 --> 01:20:11,899 Mengapa tidak kamu? 855 01:20:17,016 --> 01:20:18,984 Karena kau temanku. 856 01:20:24,490 --> 01:20:28,449 Aku tidak ... punya teman. 857 01:21:15,607 --> 01:21:16,733 Ishigami! 858 01:21:34,526 --> 01:21:35,652 Ishigami! 859 01:21:38,731 --> 01:21:40,096 Ishigami! 860 01:23:19,164 --> 01:23:24,067 ... Entah di luar jangkauan atau telepon dimatikan. 861 01:23:31,910 --> 01:23:34,606 Utsumi! 862 01:24:07,146 --> 01:24:09,410 Kabut akan segera menghilang. 863 01:25:00,199 --> 01:25:01,860 Luar biasa. 864 01:25:06,438 --> 01:25:09,168 Hidup saya terasa lengkap. 865 01:25:12,010 --> 01:25:16,709 Aku bisa melihat tampilan ini dan benar-benar disambar oleh keindahan. 866 01:25:23,055 --> 01:25:24,249 Katkan Yukawa... 867 01:25:27,759 --> 01:25:31,820 pemecahan masalah yang tidak akan membuat siapapun senang. 868 01:25:36,235 --> 01:25:37,793 Membiarkannya beristirahat. 869 01:26:31,223 --> 01:26:32,520 Kenapa tidak kamu mendapatkan itu? 870 01:26:32,991 --> 01:26:35,050 Tidak, jangan! 871 01:26:45,170 --> 01:26:46,398 Halo? 872 01:26:48,540 --> 01:26:52,636 Aku menaruh dua surat dalam kotak suratmu. 873 01:26:53,645 --> 01:26:58,105 Kamu buka saja satu yang amplopnya berwarna putih, 874 01:26:59,985 --> 01:27:03,944 Tapi pastikan kamu hancurkan yang berwarna coklat Ketika sudah membacanya. 875 01:27:05,357 --> 01:27:06,585 Dan akhirnya ... 876 01:27:08,694 --> 01:27:12,824 ini akan menjadi yang terakhir kalinya kita berbicara satu sama lain. 877 01:27:37,823 --> 01:27:38,983 Task Force. 878 01:27:41,793 --> 01:27:42,851 Kepala! 879 01:27:44,429 --> 01:27:45,293 Tunggu! 880 01:27:45,464 --> 01:27:48,661 Seorang pria yang mengaku sebagai pembunuh telah menyerahkan diri! 881 01:27:48,834 --> 01:27:49,926 Apa? 882 01:27:50,268 --> 01:27:51,326 Identitas? 883 01:27:52,070 --> 01:27:56,234 Tetsuya... Ishigami. 884 01:27:56,708 --> 01:27:59,871 Penduduk Koto Ward, umur 38. 885 01:28:00,479 --> 01:28:02,413 Guru SMA. 886 01:28:02,714 --> 01:28:04,841 Ishigami menyerahkan diri. 887 01:28:05,884 --> 01:28:08,478 Tapi dia tidak mengatakan ia membantu nona Hanaoka. 888 01:28:08,687 --> 01:28:11,520 Dia menegaskan ia membunuh Togashi! 889 01:28:25,003 --> 01:28:29,997 Aku bertemu Togashi sekitar 7 malam pada tanggal 2. 890 01:28:31,476 --> 01:28:36,709 Saya kembali ke rumah dan menemukan dia berkeliaran di apartemen saya. 891 01:28:38,016 --> 01:28:42,476 Saya segera tahu ia adalah mantan suami nona Hanaoka. 892 01:28:44,022 --> 01:28:45,614 Bagaimana itu? 893 01:28:46,525 --> 01:28:51,895 Saya tahu bahwa ia telah mencoba untuk melarikan diri darinya. 894 01:28:53,198 --> 01:28:55,530 Jadi saya berbicara kepadanya. 895 01:28:56,701 --> 01:29:00,637 Saya mengatakan kepadanya nona Hanaoka tidak lagi tinggal di sini. 896 01:29:01,306 --> 01:29:03,137 Bahwa dia pindah ke Omori. 897 01:29:04,042 --> 01:29:06,977 Saya memberinya sebuah memo dengan alamat palsu. 898 01:29:07,379 --> 01:29:09,973 Untuk memancing dia ke tempat yang tak berpenghuni. 899 01:29:10,148 --> 01:29:11,274 Tunggu sebentar. 900 01:29:11,983 --> 01:29:15,248 Apakah Anda berencana untuk membunuh dia dari awal? 901 01:29:18,089 --> 01:29:19,386 Tentu saja. 902 01:29:22,127 --> 01:29:25,290 Saya cekik dia sampai mati dengan kabel pemanas meja. 903 01:29:26,631 --> 01:29:32,592 Aku menghancurkan wajahnya dengan batu sehingga ia tidak dapat dengan mudah diidentifikasi. 904 01:29:32,971 --> 01:29:35,496 Dan membakar sidik jarinya. 905 01:29:36,641 --> 01:29:42,671 Saya potong-potong pakaiannya dan membakar semua itu dengan minyak. 906 01:29:45,417 --> 01:29:49,786 Aku kembali ke rumah setelah tengah malam. 907 01:29:53,825 --> 01:29:58,819 Kabel, kompor dan pisau semua di apartemen saya. 908 01:30:02,334 --> 01:30:04,734 Ditemukan kabelnya. 909 01:30:04,903 --> 01:30:06,461 Apakah ini satu? 910 01:30:06,638 --> 01:30:07,662 Ya. 911 01:30:08,440 --> 01:30:09,737 Point. 912 01:30:13,845 --> 01:30:15,142 Punya pisau. 913 01:30:15,313 --> 01:30:16,507 Silakan. 914 01:30:18,917 --> 01:30:21,044 Apakah nona Hanaoka tahu? 915 01:30:21,353 --> 01:30:23,287 Tidak, dia tidak. 916 01:30:24,389 --> 01:30:27,825 Saya tidak ingin mengatakan sesuatu padanya yang akan memberitahu polisi. 917 01:30:28,527 --> 01:30:31,189 Aku sudah tidak ada kontak dengan dia. 918 01:30:32,063 --> 01:30:34,258 Bagaimana Anda berkomunikasi kemudian? 919 01:30:34,432 --> 01:30:37,629 Melalui perantaraan dinding. 920 01:30:37,969 --> 01:30:39,129 Dinding? 921 01:30:40,839 --> 01:30:41,931 Silahkan. 922 01:30:43,275 --> 01:30:46,472 Dia berpura-pura berbicara dengan putrinya ... 923 01:30:47,812 --> 01:30:50,804 untuk mengirim saya pesan. 924 01:30:50,982 --> 01:30:52,973 Penguntit teksbook. (sebutan orang jenius yang cenderung jadi penguntit wanita) 925 01:30:59,057 --> 01:31:01,082 Apa yang membuat Anda memberikan diri? 926 01:31:04,496 --> 01:31:07,021 Dia mengkhianati saya. 927 01:31:10,702 --> 01:31:12,294 Tuan Ishigami? 928 01:31:12,737 --> 01:31:16,264 Dia mengatakan dia membunuh mantan Anda. 929 01:31:20,545 --> 01:31:24,208 Apakah Mr Ishigami berbicara dengan Anda? 930 01:31:50,842 --> 01:31:53,242 "Nona Yasuko Hanaoka" 931 01:32:17,068 --> 01:32:20,560 "Aku sudah memperhatikan orang yang selalu berbicara dengan anda." 932 01:32:21,039 --> 01:32:24,873 "Izinkan saya bertanya ... apa hubungan Anda dengan dia? " 933 01:32:25,610 --> 01:32:27,771 "Jika Anda terlibat asmara ..." 934 01:32:28,146 --> 01:32:30,671 "Aku menganggapnya sebagai pengkhianatan total." 935 01:32:32,751 --> 01:32:35,549 Ada surat sebelumnya? 936 01:33:34,479 --> 01:33:36,140 "Dear Nona Yasuko Hanaoka ..." 937 01:33:38,049 --> 01:33:42,543 "Anda harus menghancurkan surat ini setelah membacanya." 938 01:33:53,231 --> 01:33:57,861 "Aku ingin kalian berdua mengikuti petunjuk ini." 939 01:34:06,945 --> 01:34:09,812 "Polisi akan mengunjungi Anda sebentar lagi" 940 01:34:11,516 --> 01:34:17,250 "Aku ingin kau mengatakan kamu dikuntit oleh seseorang. " 941 01:34:19,991 --> 01:34:21,686 "Aku ingin kau terus ..." 942 01:34:22,694 --> 01:34:28,428 "Menjawab pertanyaan polisi dengan kebenaran." 943 01:34:30,902 --> 01:34:35,032 "Itu akan melindungi kamu." 944 01:34:39,744 --> 01:34:41,803 "Tuan Kuniaki Kudo..." 945 01:34:42,380 --> 01:34:47,079 "tampaknya seorang pria yang tulus dan dapat dipercaya." 946 01:34:49,254 --> 01:34:51,119 "Menikahi dia..." 947 01:34:52,557 --> 01:34:57,790 "Akan membawa kamu dan Misato kbahagiaan." 948 01:35:00,398 --> 01:35:01,922 "Nona Yasuko Hanaoka..." 949 01:35:04,335 --> 01:35:06,803 "Aku sesungguhnya sangat tersanjung padamu." 950 01:35:09,073 --> 01:35:11,166 "Aku telah putus asa." 951 01:35:11,810 --> 01:35:15,576 "Aku menyerahkan semuanya pada kehidupan." 952 01:35:17,482 --> 01:35:19,473 "Tapi kau telah menyelamatkan aku." 953 01:36:52,410 --> 01:36:58,110 Warna yang sama tak akan membuat garis yang menyilang. 954 01:37:02,453 --> 01:37:04,580 Apakah itu teorema empat warna? 955 01:37:10,695 --> 01:37:13,220 Kamu tahu tentang itu? 956 01:37:16,301 --> 01:37:19,236 Anda uji Appel dan Haken buktinya. 957 01:37:21,205 --> 01:37:23,605 Tanpa sebuah komputer, wow. 958 01:37:25,777 --> 01:37:28,007 Itu bukan pembuktian yang bagus. 959 01:37:29,447 --> 01:37:30,971 Tidak "bagus"? 960 01:37:33,017 --> 01:37:34,314 Menarik. 961 01:37:36,387 --> 01:37:38,116 Murid matematika? 962 01:37:39,190 --> 01:37:41,488 Tidak, Fisika. 963 01:38:16,394 --> 01:38:17,656 Professor Yukawa... 964 01:38:53,431 --> 01:38:55,865 Aku membuat kopi. 965 01:39:07,612 --> 01:39:09,603 Ketika aku melihat Ishigami lagi... 966 01:39:12,583 --> 01:39:14,642 Dia menanyakanku sesuatu. 967 01:39:19,457 --> 01:39:21,948 "Bagaimana kamu awet muda?" 968 01:39:23,561 --> 01:39:24,858 "Aku iri itu." 969 01:39:31,035 --> 01:39:32,366 Itu mengejutkanku. 970 01:39:36,007 --> 01:39:43,937 Ishigami tidak pernah menjadi seorang pria ... yang peduli bagaimana rupanya. 971 01:39:50,121 --> 01:39:55,058 Saat itulah aku menyadari ... 972 01:39:59,664 --> 01:40:01,655 Dia sedang jatuh cinta 973 01:40:11,509 --> 01:40:12,999 Tolong katakan padaku 974 01:40:14,745 --> 01:40:18,613 Apa yang sebenarnya dia lakukan? 975 01:40:23,621 --> 01:40:26,715 Saya mengungkap kebenaran dalam kasus ini ... 976 01:40:28,426 --> 01:40:30,860 tidak akan membuat siapa pun senang . 977 01:40:33,297 --> 01:40:35,492 Dapatkah kamu hidup dengan itu? 978 01:40:38,302 --> 01:40:43,865 Kaulah yang mengatakan ia tidak mampu melakukan pembunuhan . 979 01:40:53,451 --> 01:40:55,646 Professor Yukawa aku tahu... 980 01:40:57,889 --> 01:41:02,588 tidak terpengaruh oleh emosi.Dia tetap logis ... 981 01:41:05,296 --> 01:41:08,356 dan mengejar kebenaran keras dari siapa pun . 982 01:41:14,071 --> 01:41:20,271 Jika kamu menemukan dirimu sendiri ... tidak dapat menahan rasa sakit ... 983 01:41:24,215 --> 01:41:27,446 Biarkan aku menanggungnya dengan kamu . 984 01:41:49,907 --> 01:41:51,841 Apakah Anda mendengarkan ... 985 01:41:53,811 --> 01:41:56,279 Sebagai teman, bukan polisi 986 01:41:57,415 --> 01:41:59,007 Sebagai teman? 987 01:42:05,389 --> 01:42:06,651 Ya. 988 01:42:08,492 --> 01:42:10,153 Aku ingin kau membiarkan aku... 989 01:42:13,497 --> 01:42:15,727 Menuntaskan kasus ini. 990 01:42:30,781 --> 01:42:33,045 Alibimu ada keraguan nyata. 991 01:42:35,253 --> 01:42:37,187 Pada malam, 2 desember 992 01:42:38,656 --> 01:42:43,093 Kamu dan putri kamu memang melihat film . 993 01:42:45,563 --> 01:42:47,861 Kamu tidak pernah berbohong 994 01:42:50,635 --> 01:42:52,159 Tidak. 995 01:42:55,206 --> 01:42:58,232 Itulah cara kamu bertahan pada setiap interogasi . 996 01:43:02,546 --> 01:43:05,515 Tapi kamu pasti merasa aneh ... 997 01:43:07,485 --> 01:43:09,976 mengapa kamu tidak perlu berbohong . 998 01:43:11,622 --> 01:43:16,616 Mengapa polisi hanya bertanya tentang 2 Desember 999 01:43:22,300 --> 01:43:23,699 Itu karena... 1000 01:43:25,636 --> 01:43:28,230 Kamu membunuh Shinji Togashi... 1001 01:43:31,709 --> 01:43:35,702 Sehari sebelumnya, Desember tanggal 1 1002 01:43:42,586 --> 01:43:44,144 Jadi lshigami... 1003 01:43:53,631 --> 01:43:55,963 Untuk melindungi kamu dan putri kamu 1004 01:43:59,603 --> 01:44:05,940 membuat pengorbanan tanpa sepengetahuan kamu. 1005 01:44:23,861 --> 01:44:26,887 Kami akan membawamu ke pusat penahanan . 1006 01:44:35,239 --> 01:44:36,604 Hanya dalam waktu. 1007 01:44:37,208 --> 01:44:38,869 Kita perlu mempertanyakannya lagi. 1008 01:44:39,043 --> 01:44:40,010 Kau bercanda. 1009 01:44:40,177 --> 01:44:42,668 Ini hanya akan membutuhkan waktu 10 menit. 1010 01:44:43,647 --> 01:44:44,079 Ayo. 1011 01:44:44,248 --> 01:44:46,842 Apa yang akan kamu pertanyakan kepadaku sekarang? 1012 01:44:47,151 --> 01:44:48,379 Diam 1013 01:44:56,560 --> 01:44:58,221 Kamu dibersihkan untuk ini. 1014 01:44:58,396 --> 01:44:59,454 Tidak. 1015 01:44:59,630 --> 01:45:04,329 Kusanagi mengatakan untuk melaporkan bahwa dia bertindak sendiri. 1016 01:45:19,950 --> 01:45:21,315 Maafkan aku 1017 01:45:22,319 --> 01:45:24,446 Jangan dipikirkan. Ah, itu bukan apa-apa. 1018 01:45:25,256 --> 01:45:26,416 Masuk. 1019 01:45:58,556 --> 01:46:04,153 Inikah yang kamu maksud Ketika kamu berbicara ini waktu terakhir pendakianmu. 1020 01:46:06,497 --> 01:46:10,763 Polisi akan melanggar hukum untuk kamu, ya? 1021 01:46:13,137 --> 01:46:15,435 Kamu harus menjadi sesuatu, Yukawa. 1022 01:46:17,908 --> 01:46:20,342 Ini teoriku. 1023 01:46:26,383 --> 01:46:28,613 Pembunuh Togashi itu... 1024 01:46:30,788 --> 01:46:32,312 adalah Yasuko Hanaoka. 1025 01:46:35,826 --> 01:46:38,351 Ini terjadi di apartemennya. 1026 01:46:41,165 --> 01:46:45,101 Kamu mendengar suara sebelah. 1027 01:46:50,341 --> 01:46:53,572 Jadi kamu membantu mereka menutupi. 1028 01:47:05,689 --> 01:47:07,247 Aku melakukannya. 1029 01:47:08,759 --> 01:47:10,590 Aku sendiri yang menaruh diriku didalamnya. 1030 01:47:10,761 --> 01:47:13,821 Tidak! 1031 01:47:13,998 --> 01:47:15,158 Tapi aku memukulnya pertama, Mom! 1032 01:47:15,332 --> 01:47:17,596 Diam. Dia tidak terlibat. 1033 01:47:17,768 --> 01:47:20,999 Itu tidak akan bekerja. 1034 01:47:22,640 --> 01:47:24,540 Internal perdarahan. 1035 01:47:24,975 --> 01:47:26,636 Sidik jari. 1036 01:47:27,811 --> 01:47:33,249 Dia dicekik dari belakang, dan mencoba untuk membebaskan diri. 1037 01:47:34,084 --> 01:47:37,144 Tapi seseorang memegang lengannya ke bawah. 1038 01:47:37,321 --> 01:47:38,652 Itu aku. 1039 01:47:38,822 --> 01:47:44,988 Anda akan membutuhkan empat tangan mencekiknya dan memegang lengan yang lain. 1040 01:47:47,698 --> 01:47:51,896 Aku tidak bisa membiarkan dia terlibat. Bukan putri saya. 1041 01:47:52,202 --> 01:47:54,193 Saya tidak bisa membiarkan kamu pergi ke penjara, Bu! 1042 01:47:54,371 --> 01:47:56,339 "Ogiya" 1043 01:48:07,885 --> 01:48:09,978 Mari kita membangun alibi. 1044 01:48:13,290 --> 01:48:14,621 Alibi? 1045 01:48:15,926 --> 01:48:22,559 Tetapi jika tubuh ditemukan, polisi akan mengunjungi mereka. 1046 01:48:24,735 --> 01:48:27,898 Mereka tidak bisa mempertahankan tindakan. 1047 01:48:28,973 --> 01:48:33,433 Jadi kamu merancang rencana. 1048 01:48:36,280 --> 01:48:40,478 Siapkan tubuh lain ... 1049 01:48:41,652 --> 01:48:44,712 dan membuatnya tampak seperti itu Togashi. 1050 01:48:45,990 --> 01:48:49,289 Mayat yang ditemukan di tepi sungai itu bukan Togashi. 1051 01:48:49,860 --> 01:48:52,021 Untuk melindungi gadis-gadis ... 1052 01:48:53,197 --> 01:48:55,791 kamu membunuh orang lain ... 1053 01:48:59,236 --> 01:49:07,405 seseorang yang hilang ... tidak akan terjawab. 1054 01:49:08,746 --> 01:49:11,579 Seorang tunawisma. 1055 01:49:19,156 --> 01:49:21,681 Saya ingin mempekerjakan kamu untuk beberapa pekerjaan. 1056 01:49:30,467 --> 01:49:34,403 Tinggallah di sini sampai malam. 1057 01:49:34,638 --> 01:49:37,129 "Ogiya Guesthouse." 1058 01:49:41,779 --> 01:49:43,974 "Ogiya Guesthouse." 1059 01:49:44,148 --> 01:49:53,489 Anda bermaksud untuk meninggalkan sidik jari pria itu dan rambut di kamar Togashi itu. 1060 01:49:55,592 --> 01:50:02,498 He changed into Togashi's clothes, and met you at night. 1061 01:50:05,169 --> 01:50:07,694 Kemudian pada sepeda dicuri ... 1062 01:50:08,272 --> 01:50:10,001 kamu naik ke Omori. 1063 01:50:11,675 --> 01:50:13,233 Dan disana... 1064 01:50:14,545 --> 01:50:16,775 kamu membunuhnya. 1065 01:50:24,254 --> 01:50:27,451 Untuk membuat polisi berpikir dia adalah Togashi ... 1066 01:50:27,658 --> 01:50:29,922 kamu hancurkan wajahnya. 1067 01:50:31,228 --> 01:50:34,629 Membakar ujung jari hanya ... 1068 01:50:34,798 --> 01:50:38,234 untuk tetap konsisten dengan apa yang akan dilakukan seorang pembunuh. 1069 01:50:40,337 --> 01:50:43,329 Cetakan yang ditinggalkan di sepeda dan pakaian ... 1070 01:50:45,075 --> 01:50:47,509 harus dicocokkan dari penginapan. 1071 01:50:48,278 --> 01:50:53,648 Kamu ingin polisi untuk berpikir si pembunuh telah tergelincir. 1072 01:50:54,952 --> 01:50:59,286 Kemudian kamu membiarkan polisi fokus pada Ny Hanaoka ... 1073 01:51:00,624 --> 01:51:03,718 setelah memberikan alibi nya. 1074 01:51:04,528 --> 01:51:08,328 Alibi akan kedap udara. 1075 01:51:09,399 --> 01:51:16,362 Karena tubuh yang ditemukan di tepi sungai tidak ada hubungannya dengan dia. 1076 01:51:17,975 --> 01:51:24,574 Sepertinya masalah geometri. Tapi itu benar-benar berfungsi. 1077 01:51:25,682 --> 01:51:30,881 Sebuah trik alibi jelas adalah, pada kenyataannya, kasus tubuh diaktifkan. 1078 01:51:32,556 --> 01:51:39,587 Seiring dengan membunuh seorang pria tunawisma, kamu menyingkirkan tubuh Togashi itu. 1079 01:51:41,598 --> 01:51:46,035 Mungkin memotong dia dan tersebar di bagian-bagian. 1080 01:51:47,771 --> 01:51:51,605 Itulah mengapa Anda melewatkan dua pagi kerja. 1081 01:51:53,944 --> 01:51:56,469 Itulah kebenaran kasus ini. 1082 01:51:59,650 --> 01:52:01,982 Sangat menarik. 1083 01:52:04,721 --> 01:52:07,622 Kamu bebas untuk berhipotesis. 1084 01:52:09,493 --> 01:52:12,826 Ada satu alasan lagi untuk apa yang kamu lakukan. 1085 01:52:14,665 --> 01:52:17,657 Sementara memberikan diri dalam manfaat nya ... 1086 01:52:18,735 --> 01:52:24,105 bahkan kamu mungkin istirahat di bawah interogasi polisi dan menumpahkan kebenaran. 1087 01:52:25,108 --> 01:52:30,740 Tetapi jika kamu benar-benar membunuh seseorang ... 1088 01:52:33,951 --> 01:52:36,681 kamu bisa menegaskan rasa bersalah kamu ... 1089 01:52:39,189 --> 01:52:43,819 dan melindungi orang yang kamu cintai. 1090 01:52:43,994 --> 01:52:46,326 Sekarang kamu hanya mengoceh. 1091 01:52:46,496 --> 01:52:47,827 Ishigami... 1092 01:52:49,466 --> 01:52:52,833 Kamu membuat orang yang tidak bersalah menjadi rotator di jam kamu. 1093 01:52:56,173 --> 01:52:58,038 Untuk menyelamatkan seseorang yang kamu cintai ... . 1094 01:53:00,177 --> 01:53:01,735 Kamu mengambil kehidupan lain. 1095 01:53:01,912 --> 01:53:05,609 Hipotesis menjadi kenyataan pada demonstrasi bukti. 1096 01:53:07,451 --> 01:53:08,145 Bukankah itu benar? 1097 01:53:08,318 --> 01:53:10,343 Ini dengan tubuh lainnya. 1098 01:53:10,520 --> 01:53:11,680 Mari kita menghentikan ini. 1099 01:53:12,322 --> 01:53:14,813 Kami sudah selesai di sini. 1100 01:53:16,126 --> 01:53:17,684 Saya mengatakan kepadanya. 1101 01:53:21,465 --> 01:53:23,330 Aku menceritakan segalanya. 1102 01:53:35,579 --> 01:53:40,073 Jika seperti yang kamu katakan ada tubuh lain ... 1103 01:53:40,918 --> 01:53:44,410 pada saat itu ditemukan, sidang saya akan berakhir. 1104 01:53:45,489 --> 01:53:49,516 Jika saya menerima putusan tanpa membuat banding ... 1105 01:53:50,227 --> 01:53:53,594 kasus Togashi ditutup. 1106 01:53:56,033 --> 01:53:57,193 Sayang sekali. 1107 01:54:01,605 --> 01:54:03,698 Seperti pikiran indah ... 1108 01:54:06,176 --> 01:54:08,838 harus terbuang ini. 1109 01:54:14,851 --> 01:54:20,153 Kau satu-satunya yang akan mengatakan itu, Yukawa. 1110 01:54:21,925 --> 01:54:25,554 Mengapa pergi ke panjang untuk melindunginya? 1111 01:54:25,963 --> 01:54:27,521 Apa yang terjadi? 1112 01:54:55,826 --> 01:54:57,350 "Ny. Yasuko Hanaoka..." 1113 01:55:00,030 --> 01:55:02,555 "Aku ini berterima kasih kepada kamu." 1114 01:55:04,735 --> 01:55:06,896 "Aku adalah putus asa." 1115 01:55:07,337 --> 01:55:10,898 "Saya akan menyerah pada hidup." 1116 01:55:13,276 --> 01:55:15,210 "Tapi kau menyelamatkan saya." 1117 01:56:06,863 --> 01:56:10,560 Selamat pagi. Maaf mengganggu Anda. 1118 01:56:10,801 --> 01:56:13,463 Kami baru saja pindah di pintu berikutnya. 1119 01:56:15,105 --> 01:56:16,402 Silakan menerima ini. 1120 01:56:16,573 --> 01:56:18,165 Inibukan apa-apa tapi... 1121 01:56:20,577 --> 01:56:24,343 Kami akan melakukan yang terbaik untuk tidak mengganggu Anda terlalu banyak. 1122 01:56:27,584 --> 01:56:29,347 Senang bertemu Anda. 1123 01:56:32,155 --> 01:56:33,622 Terima kasih untuk waktu Anda. 1124 01:56:39,096 --> 01:56:40,290 Cepat ke sekolah. 1125 01:56:40,464 --> 01:56:41,192 Dan Anda? 1126 01:56:41,364 --> 01:56:43,889 Bekerja, tapi aku tidak akan terlambat. 1127 01:56:44,167 --> 01:56:46,135 Oke. Sampai jumpa! 1128 01:56:46,303 --> 01:56:48,032 Sampai nanti. 1129 01:57:10,360 --> 01:57:11,588 Tn. Ishigami? 1130 01:57:15,031 --> 01:57:16,623 Kau datang. 1131 01:57:19,402 --> 01:57:20,494 Silakan masuk. 1132 01:57:22,139 --> 01:57:23,231 Silakan. 1133 01:57:25,075 --> 01:57:26,372 Mr. Ishigami! 1134 01:57:32,482 --> 01:57:33,779 Semoga baik-baik saja.. 1135 01:57:34,784 --> 01:57:36,649 Siapa itu, Misato? 1136 01:57:37,120 --> 01:57:38,553 Tetangga kami. 1137 01:57:40,891 --> 01:57:46,488 "Diragukan l Anda akan mengerti apa yang saya bicarakan. " 1138 01:57:48,431 --> 01:57:50,228 "Tapi itu baik-baik saja." 1139 01:58:02,946 --> 01:58:04,641 "Ny. Yasuko..." 1140 01:58:05,982 --> 01:58:07,210 "And Misato..." 1141 01:58:08,952 --> 01:58:10,283 "Terima kasih." 1142 01:58:13,089 --> 01:58:14,818 "Terima kasih." 1143 01:58:16,526 --> 01:58:18,824 "Aku berdoa kamu berdua baik-baik saja." 1144 01:58:25,402 --> 01:58:27,870 "Silahkan lupakan segalanya tentang diriku." 1145 01:58:29,239 --> 01:58:31,799 "Anda tidak harus memiliki perasaan bersalah." 1146 01:58:33,910 --> 01:58:36,344 "Karena jika Anda tidak menemukan kebahagiaan ..." 1147 01:58:37,714 --> 01:58:40,683 "Semua pekerjaan saya akan sia-sia." 1148 01:58:44,721 --> 01:58:46,018 Pak Ishigami ... 1149 01:59:00,136 --> 01:59:02,696 Kenapa Anda melakukan ini untuk saya? 1150 01:59:05,475 --> 01:59:07,067 Kenapa? 1151 01:59:10,180 --> 01:59:10,874 Pak Ishigami... 1152 01:59:11,047 --> 01:59:11,775 Tunggu, nyonya. 1153 01:59:11,948 --> 01:59:13,381 Maafkan aku! 1154 01:59:13,650 --> 01:59:14,412 Aku sangat menyesal! 1155 01:59:14,584 --> 01:59:16,074 Apa yang kau bicarakan? 1156 01:59:16,253 --> 01:59:20,451 Anda tidak bisa mengharapkan kami sendiri untuk menjadi bahagia! 1157 01:59:22,892 --> 01:59:24,757 Aku akan menebus juga. 1158 01:59:27,063 --> 01:59:31,363 Aku akan menerima hukuman saya dengan Anda. 1159 01:59:50,720 --> 01:59:51,914 Kenapa? 1160 01:59:55,592 --> 01:59:56,991 Kenapa? 1161 01:59:58,261 --> 01:59:59,592 Kenapa? 1162 01:59:59,863 --> 02:00:01,330 Maafkan aku. 1163 02:00:09,506 --> 02:00:10,905 Maafkan aku.! 1164 02:00:31,695 --> 02:00:33,424 Maafkan aku.! 1165 02:00:36,066 --> 02:00:37,556 Maafkan aku.! 1166 02:01:29,152 --> 02:01:32,781 Yasuko Hanaoka mengakui kesalahannya. 1167 02:01:34,924 --> 02:01:39,793 Tapi lshigami masih menolak untuk mengakuinya. 1168 02:01:42,966 --> 02:01:44,297 Oh, begitu. 1169 02:01:48,471 --> 02:01:50,462 Boleh aku duduk? 1170 02:02:09,559 --> 02:02:11,117 17 tahun yang lalu... 1171 02:02:13,997 --> 02:02:17,228 Saya pertama kali bertemu lshigami di bangku ini. 1172 02:02:24,741 --> 02:02:32,238 Jika dia hidup seluruh hidupnya tak pernah merasa jatuh cinta ... 1173 02:02:35,885 --> 02:02:38,479 dia tidak pernah membuat kesalahan. 1174 02:02:40,957 --> 02:02:46,827 Siapa yang mengira dirinya mampu ... 1175 02:02:48,631 --> 02:02:51,065 Mencintai seseorang sedalam itu? 1176 02:02:56,739 --> 02:03:04,612 Diayang membuatnya bertahan hidup. 1177 02:04:20,857 --> 02:04:22,188 Apa ini? 1178 02:04:22,425 --> 02:04:23,915 Datang ke sini sebentar. 1179 02:04:31,568 --> 02:04:32,865 Photo! 84318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.