Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,825
Previously on "Superman and Lois"...
2
00:00:01,830 --> 00:00:03,160
I signed the divorce papers.
3
00:00:03,165 --> 00:00:04,875
- I'll talk to you later?
- Yeah.
4
00:00:04,880 --> 00:00:07,145
Henry Miller? You're
supposed to be in jail.
5
00:00:07,150 --> 00:00:08,480
- You have powers?
- They granted him
6
00:00:08,484 --> 00:00:09,581
a compassionate release
7
00:00:09,586 --> 00:00:11,017
'cause he only had
a few weeks left to live.
8
00:00:11,021 --> 00:00:12,350
He had a terminal brain tumor.
9
00:00:12,355 --> 00:00:13,854
Did someone pressure you to release him?
10
00:00:13,858 --> 00:00:15,590
- This interview's over.
- Who the hell are you?
11
00:00:15,594 --> 00:00:17,356
Follow him... we have to
find out who he works for.
12
00:00:17,360 --> 00:00:18,723
Did you give Henry Miller powers?
13
00:00:18,728 --> 00:00:19,791
Is that an accusation?
14
00:00:19,796 --> 00:00:21,759
What's coming for me,
it's uncontrollable.
15
00:00:21,764 --> 00:00:23,895
How could you possibly understand that?
16
00:00:23,900 --> 00:00:25,296
I just found out I have cancer,
17
00:00:25,301 --> 00:00:26,564
and I'm really scared.
18
00:00:26,569 --> 00:00:28,532
I'm not ready for everything to change.
19
00:00:28,537 --> 00:00:30,035
We are gonna get through this together
20
00:00:30,039 --> 00:00:31,239
as a family.
21
00:00:32,975 --> 00:00:34,138
[EXPLOSIONS BOOMING]
22
00:00:34,143 --> 00:00:35,506
Clark!
23
00:00:35,511 --> 00:00:39,716
[PANTING]
24
00:00:40,182 --> 00:00:41,679
Clark!
25
00:00:41,684 --> 00:00:44,382
[DRAMATIC MUSIC]
26
00:00:44,387 --> 00:00:46,884
♪ ♪
27
00:00:46,889 --> 00:00:48,286
[INDISTINCT VOICES]
28
00:00:48,291 --> 00:00:50,054
Clark!
29
00:00:50,059 --> 00:00:52,890
Clark!
30
00:00:52,895 --> 00:00:55,929
[SIRENS WAILING]
31
00:00:59,869 --> 00:01:01,198
Clark!
32
00:01:01,203 --> 00:01:05,408
♪ ♪
33
00:01:09,411 --> 00:01:12,445
[CROWD SCREAMING]
34
00:01:14,750 --> 00:01:15,979
Clark!
35
00:01:15,984 --> 00:01:20,189
♪ ♪
36
00:01:21,990 --> 00:01:25,155
Where are you? Clark!
37
00:01:25,160 --> 00:01:27,991
Clark, where are you?
38
00:01:27,996 --> 00:01:29,893
[VOICE ECHOING] Clark!
39
00:01:29,898 --> 00:01:32,095
Clark!
40
00:01:32,100 --> 00:01:33,933
Clark!
41
00:01:36,905 --> 00:01:39,403
[GLASS SHATTERING]
42
00:01:39,408 --> 00:01:42,773
[SIRENS WAILING]
43
00:01:42,778 --> 00:01:44,978
Clark!
44
00:01:46,347 --> 00:01:47,977
Clark!
45
00:01:47,982 --> 00:01:49,578
[METAL GROANING]
46
00:01:49,583 --> 00:01:51,083
Lois!
47
00:01:57,692 --> 00:01:59,622
Clark!
48
00:01:59,627 --> 00:02:01,860
Lois!
49
00:02:08,769 --> 00:02:11,767
[HEART POUNDING]
50
00:02:11,772 --> 00:02:15,977
♪ ♪
51
00:02:21,049 --> 00:02:24,047
[DOWNBEAT HEROIC MUSIC]
52
00:02:24,052 --> 00:02:28,150
♪ ♪
53
00:02:28,155 --> 00:02:31,153
[SOLEMN MUSIC]
54
00:02:31,158 --> 00:02:34,122
♪ ♪
55
00:02:34,127 --> 00:02:37,025
[LINE RINGING]
56
00:02:37,030 --> 00:02:38,594
Morning, sis.
57
00:02:38,599 --> 00:02:41,163
Hey, Luce, you got a minute?
58
00:02:41,168 --> 00:02:43,632
Yeah, what is it?
59
00:02:43,637 --> 00:02:45,133
I know. I know.
60
00:02:45,138 --> 00:02:46,802
I haven't checked in in a while.
61
00:02:46,807 --> 00:02:48,439
No, it's not that.
62
00:02:49,810 --> 00:02:51,710
There's something I need to tell you.
63
00:02:52,880 --> 00:02:55,344
A few weeks ago, I talked to a doctor
64
00:02:55,349 --> 00:02:59,415
about some irritation
I had had in my breasts,
65
00:02:59,420 --> 00:03:02,251
and that led to a biopsy
66
00:03:02,656 --> 00:03:04,455
and some other tests.
67
00:03:06,059 --> 00:03:09,261
I found out I have stage three
inflammatory breast cancer.
68
00:03:10,664 --> 00:03:12,660
Stage three?
69
00:03:12,665 --> 00:03:14,563
Yeah, basically means it hasn't spread
70
00:03:14,568 --> 00:03:15,998
to distant organs,
71
00:03:16,003 --> 00:03:20,068
but it may have to nearby
muscles and lymph nodes.
72
00:03:20,073 --> 00:03:23,338
♪ ♪
73
00:03:23,343 --> 00:03:24,907
I was shocked.
74
00:03:24,912 --> 00:03:27,242
There weren't any lumps.
75
00:03:27,247 --> 00:03:29,747
It was just irritation and swelling.
76
00:03:30,717 --> 00:03:32,580
It's rare
77
00:03:32,585 --> 00:03:34,649
and aggressive, and I'm gonna start
78
00:03:34,654 --> 00:03:36,885
chemotherapy this week,
79
00:03:36,890 --> 00:03:40,822
and then I'll have surgery and radiation
80
00:03:40,827 --> 00:03:43,525
so that if it has spread, we get it all.
81
00:03:43,530 --> 00:03:44,562
Uh-huh.
82
00:03:46,587 --> 00:03:49,385
Is there any Kryptonian
technology at your fortress
83
00:03:49,390 --> 00:03:51,154
that could help?
84
00:03:51,159 --> 00:03:54,089
My mother said there's
nothing she can do.
85
00:03:54,094 --> 00:03:56,959
♪ ♪
86
00:03:56,964 --> 00:03:59,261
I'm gonna get through this, Dad.
87
00:03:59,266 --> 00:04:01,296
Oh, I...
88
00:04:01,301 --> 00:04:03,298
I know you will, pumpkin.
89
00:04:03,303 --> 00:04:06,601
You are the strongest...
90
00:04:06,606 --> 00:04:08,737
strongest person I know.
91
00:04:08,742 --> 00:04:11,573
[SNIFFLES]
92
00:04:11,578 --> 00:04:14,576
[SOBBING]
93
00:04:14,581 --> 00:04:18,786
♪ ♪
94
00:04:33,233 --> 00:04:34,897
Uh, where you goin'?
95
00:04:34,902 --> 00:04:36,065
The "Gazette".
96
00:04:36,070 --> 00:04:37,299
Now?
97
00:04:37,304 --> 00:04:38,867
Yeah, Judge Regan expedited
98
00:04:38,872 --> 00:04:41,069
my FOIA request to look
at the sealed case files
99
00:04:41,074 --> 00:04:42,537
connected to Bruno Mannheim.
100
00:04:42,542 --> 00:04:44,272
I'm gonna get Chrissy
going through them,
101
00:04:44,277 --> 00:04:46,040
see what she can find.
102
00:04:46,045 --> 00:04:47,942
Okay, um, you remember you have
103
00:04:47,947 --> 00:04:50,111
your first treatment today, right?
104
00:04:50,116 --> 00:04:51,995
That's why I'm getting
Chrissy up to speed,
105
00:04:52,000 --> 00:04:53,997
so that she spearheads
the investigation.
106
00:04:54,002 --> 00:04:56,400
I'm not just gonna sit around
and wait till chemo, Clark.
107
00:04:56,405 --> 00:04:57,434
All right.
108
00:04:57,439 --> 00:05:00,204
[DISHES CLATTERING]
109
00:05:00,209 --> 00:05:03,207
[SOFT MUSIC]
110
00:05:03,212 --> 00:05:07,417
♪ ♪
111
00:05:09,284 --> 00:05:12,582
We read that chemo
affects your appetite.
112
00:05:12,587 --> 00:05:14,117
Food loses its taste.
113
00:05:14,122 --> 00:05:16,486
So we made all your favorites.
114
00:05:16,491 --> 00:05:20,257
♪ ♪
115
00:05:20,262 --> 00:05:21,921
Hi, I'd like a double cheeseburger,
116
00:05:21,926 --> 00:05:22,926
a side of tater tots,
117
00:05:22,931 --> 00:05:24,462
a new mom... oh, and
a chocolate milkshake.
118
00:05:24,466 --> 00:05:27,034
- [CHUCKLES]
- Sarah, be serious.
119
00:05:28,703 --> 00:05:30,567
Sarah Cortez.
120
00:05:30,572 --> 00:05:32,168
[DEVICE WHIRRING]
121
00:05:32,173 --> 00:05:33,740
[DEVICE BEEPING]
122
00:05:35,177 --> 00:05:37,710
All right, uh, your turn. Come on.
123
00:05:41,315 --> 00:05:42,379
Lana Lang.
124
00:05:42,384 --> 00:05:44,547
[DEVICE WHIRRING]
125
00:05:44,552 --> 00:05:45,982
[DEVICE BEEPING]
126
00:05:45,987 --> 00:05:47,684
- Kay.
- [BUTTONS BEEP]
127
00:05:47,689 --> 00:05:49,519
You are both in the system.
128
00:05:49,524 --> 00:05:51,454
We just need Sophie
and Kyle to do the same.
129
00:05:51,459 --> 00:05:53,926
Oh, Kyle won't be necessary.
130
00:05:56,898 --> 00:05:59,529
So is that thing designed
to keep bad people out
131
00:05:59,534 --> 00:06:00,597
or just me in?
132
00:06:00,602 --> 00:06:02,198
A little bit of both right now.
133
00:06:02,203 --> 00:06:03,800
Come directly home after school.
134
00:06:03,805 --> 00:06:05,368
Why am I the only one that's grounded?
135
00:06:05,373 --> 00:06:07,003
Nat went, and Mr. Irons isn't mad.
136
00:06:07,008 --> 00:06:09,773
She didn't lie about going
to a party in Metropolis.
137
00:06:09,778 --> 00:06:11,207
- You did.
- Well, I have a dinner
138
00:06:11,212 --> 00:06:13,075
with Dad after school, so...
139
00:06:13,080 --> 00:06:14,977
unless I can't go to that either.
140
00:06:14,982 --> 00:06:17,649
Come straight home after.
141
00:06:19,053 --> 00:06:20,349
- [LAUGHING]
- I mean,
142
00:06:20,354 --> 00:06:22,218
I love her, but sometimes...
143
00:06:22,223 --> 00:06:24,387
Hey, I know. It is never easy.
144
00:06:24,392 --> 00:06:26,355
Trust me. [LAUGHS]
145
00:06:26,360 --> 00:06:28,524
You did a great job with Nat.
146
00:06:28,529 --> 00:06:29,859
I can't take much credit.
147
00:06:29,864 --> 00:06:31,563
It was mostly her mom.
148
00:06:33,767 --> 00:06:36,032
That's gotta be hard,
149
00:06:36,037 --> 00:06:38,570
what with everything
Lois is going through.
150
00:06:39,807 --> 00:06:41,703
I mean, you know,
I definitely feel for her,
151
00:06:41,708 --> 00:06:43,342
but she's not my wife.
152
00:06:45,213 --> 00:06:47,410
All right, just call if you
have any questions, okay?
153
00:06:47,415 --> 00:06:48,610
All right.
154
00:06:48,615 --> 00:06:52,820
♪ ♪
155
00:06:54,088 --> 00:06:55,784
What if I can't read your handwriting?
156
00:06:55,789 --> 00:06:58,286
I am handing over years'
worth of an investigation.
157
00:06:58,291 --> 00:07:00,859
Deciphering my handwriting
is the price of admission.
158
00:07:02,095 --> 00:07:04,192
None of these people
were members of Intergang?
159
00:07:04,197 --> 00:07:05,528
Not a single one.
160
00:07:05,533 --> 00:07:07,897
Well, if I could tell you
one thing about Bruno Mannheim,
161
00:07:07,902 --> 00:07:10,398
it's that he always
covers his tracks, so...
162
00:07:10,403 --> 00:07:12,133
there has to be another connection.
163
00:07:12,138 --> 00:07:14,402
There is one prisoner
other than Henry Miller
164
00:07:14,407 --> 00:07:17,739
that Judge Regan granted
compassionate release to.
165
00:07:17,744 --> 00:07:19,575
James Distefano,
166
00:07:19,580 --> 00:07:22,478
some sort of tech genius
turned elite killer
167
00:07:22,483 --> 00:07:25,714
who has no connection
to Mannheim either.
168
00:07:25,719 --> 00:07:28,517
It's like all these criminals
are in some secret society of...
169
00:07:28,522 --> 00:07:31,753
Wait, this release has
a physician signature, A.H.
170
00:07:31,758 --> 00:07:33,824
A.H. [SNAPPING FINGERS]
171
00:07:36,496 --> 00:07:37,692
Aleister Hook.
172
00:07:37,697 --> 00:07:39,194
You know him?
173
00:07:39,199 --> 00:07:41,415
He was a doctor at Hob's Bay Medical.
174
00:07:41,420 --> 00:07:43,050
Rumor is, he fixes up Bruno's guys,
175
00:07:43,055 --> 00:07:44,185
but I could never prove it.
176
00:07:44,190 --> 00:07:45,752
Where does he work now?
177
00:07:45,757 --> 00:07:47,921
Um, Danner Medical.
178
00:07:47,926 --> 00:07:49,656
They have facilities
all over Metropolis.
179
00:07:49,661 --> 00:07:51,525
Let's go.
180
00:07:51,530 --> 00:07:54,698
[LINE RINGING]
181
00:07:58,837 --> 00:08:00,634
Any word?
182
00:08:00,639 --> 00:08:03,604
I, uh, can't get ahold of her.
183
00:08:03,609 --> 00:08:05,172
I'm sorry, Mr. Kent.
184
00:08:05,177 --> 00:08:07,375
We're going to need to give
her chair to someone else.
185
00:08:07,379 --> 00:08:09,443
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
186
00:08:09,448 --> 00:08:11,579
Try not to worry...
I see this all the time
187
00:08:11,584 --> 00:08:13,113
with first-time patients.
188
00:08:13,118 --> 00:08:15,415
But she really should
reschedule her treatment
189
00:08:15,420 --> 00:08:16,616
as soon as possible.
190
00:08:16,621 --> 00:08:20,826
♪ ♪
191
00:08:22,540 --> 00:08:24,504
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
192
00:08:24,509 --> 00:08:25,937
Well, this is a bust.
193
00:08:25,942 --> 00:08:30,428
♪ ♪
194
00:08:30,433 --> 00:08:32,095
Canceling the electricity is always last
195
00:08:32,100 --> 00:08:34,432
if you have to clear out in a hurry.
196
00:08:34,437 --> 00:08:36,266
So you think they just left?
197
00:08:36,271 --> 00:08:37,631
If they cleared this place out,
198
00:08:37,636 --> 00:08:39,170
that means they're
clearing out the rest,
199
00:08:39,174 --> 00:08:41,242
which means the clock is ticking.
200
00:08:43,278 --> 00:08:44,508
Lois, look.
201
00:08:44,513 --> 00:08:48,446
♪ ♪
202
00:08:48,451 --> 00:08:49,983
It's still fresh.
203
00:08:52,555 --> 00:08:55,920
Maybe a DNA analysis will
reveal whose blood this is.
204
00:08:55,925 --> 00:08:58,055
So you just happen
to have a forensic kit?
205
00:08:58,060 --> 00:08:59,657
It was a birthday gift from my dad.
206
00:08:59,662 --> 00:09:00,891
[CHUCKLES]
207
00:09:00,896 --> 00:09:02,993
Mine just gave me a $20 bill
208
00:09:02,998 --> 00:09:06,395
- and a thank you card.
- [PHONE DINGS]
209
00:09:06,400 --> 00:09:09,435
Hey, why is Clark texting
to see if I know where you are?
210
00:09:12,373 --> 00:09:14,404
I missed my appointment.
211
00:09:14,409 --> 00:09:15,708
Appointment for what?
212
00:09:19,647 --> 00:09:21,844
For chemo? That's today?
213
00:09:21,849 --> 00:09:23,913
- He's gonna be so mad at me.
- I'm so mad at you.
214
00:09:23,918 --> 00:09:26,182
How could you forget
about your chemo treatment?
215
00:09:26,187 --> 00:09:28,284
I just got swept up in the case.
216
00:09:28,289 --> 00:09:30,086
And now I'm, like, what,
your accomplice?
217
00:09:30,091 --> 00:09:31,420
This is not okay, Lois.
218
00:09:31,425 --> 00:09:33,255
It's fine. I can reschedule.
219
00:09:33,260 --> 00:09:35,224
Okay, you're gonna
text Clark back right now,
220
00:09:35,229 --> 00:09:37,626
and then I'm gonna watch you
reschedule that appointment.
221
00:09:37,631 --> 00:09:41,063
♪ ♪
222
00:09:41,068 --> 00:09:44,103
[FRONT DOOR CREAKS]
223
00:09:48,575 --> 00:09:50,239
Hi, Sam, what can I do for you?
224
00:09:50,244 --> 00:09:52,274
Just got some stuff for Lois.
225
00:09:52,279 --> 00:09:53,609
Is she upstairs?
226
00:09:53,614 --> 00:09:55,111
Uh, actually,
227
00:09:55,116 --> 00:09:57,980
she's on her way back
from an investigation.
228
00:09:57,985 --> 00:10:01,150
You let Lois miss chemo
for an investigation?
229
00:10:01,155 --> 00:10:02,284
Whoa, whoa.
230
00:10:02,289 --> 00:10:04,085
I didn't let her do anything.
231
00:10:04,090 --> 00:10:05,621
There was a break in the case and...
232
00:10:05,626 --> 00:10:07,223
I don't give a damn about the case.
233
00:10:07,228 --> 00:10:08,657
There's always gonna be a case.
234
00:10:08,662 --> 00:10:11,728
She's always gonna put it
ahead of her own health.
235
00:10:12,133 --> 00:10:14,697
You can't let her be
selfless right now, Clark.
236
00:10:14,702 --> 00:10:15,898
I'll talk to her.
237
00:10:15,903 --> 00:10:17,666
Once you do, have her call me.
238
00:10:17,671 --> 00:10:19,838
You and I gotta work together on this.
239
00:10:21,608 --> 00:10:23,105
So is your mom gonna be
240
00:10:23,110 --> 00:10:24,505
feeling sick after her treatment?
241
00:10:24,510 --> 00:10:26,708
Everyone reacts differently to chemo,
242
00:10:26,713 --> 00:10:28,309
so it's kinda hard to say.
243
00:10:28,314 --> 00:10:30,245
But it's definitely
gonna get worse later on.
244
00:10:30,250 --> 00:10:31,980
That sucks.
245
00:10:31,985 --> 00:10:34,650
I just wish there was
something we could do to help.
246
00:10:34,655 --> 00:10:37,152
What if we got her a gift?
247
00:10:37,157 --> 00:10:39,154
Our mom's kinda hard to shop for.
248
00:10:39,159 --> 00:10:40,721
She literally returns everything.
249
00:10:40,726 --> 00:10:41,757
No, it would be something
250
00:10:41,762 --> 00:10:43,124
that she couldn't return.
251
00:10:43,129 --> 00:10:44,993
What'd you have in mind?
252
00:10:44,998 --> 00:10:47,495
Let me check with my dad first.
253
00:10:47,500 --> 00:10:48,597
Here you go.
254
00:10:48,602 --> 00:10:50,033
You sure you didn't want anything?
255
00:10:50,037 --> 00:10:51,166
No, it's okay.
256
00:10:51,171 --> 00:10:53,634
I'm gonna actually get burgers
with my dad later.
257
00:10:53,639 --> 00:10:55,702
I heard you met a guy
in Metropolis the other day.
258
00:10:55,707 --> 00:10:57,004
Oh, yeah, we talked,
259
00:10:57,009 --> 00:10:58,705
but I didn't end up getting his number.
260
00:10:58,710 --> 00:11:00,575
Oh, so you just ghosted him?
261
00:11:00,580 --> 00:11:03,077
Candice, I'm sure she didn't ghost him.
262
00:11:03,082 --> 00:11:04,779
No, it wasn't like that.
263
00:11:04,784 --> 00:11:06,881
I got into a fight with
some jerks from the party,
264
00:11:06,886 --> 00:11:10,484
so we all had to leave early.
265
00:11:10,489 --> 00:11:12,890
Oh, I did not hear about that.
266
00:11:14,126 --> 00:11:15,158
Uh...
267
00:11:16,495 --> 00:11:18,162
I should get back to work.
268
00:11:20,032 --> 00:11:23,030
[LIGHT MUSIC]
269
00:11:23,035 --> 00:11:24,665
♪ ♪
270
00:11:24,670 --> 00:11:26,133
Give me a ride after?
271
00:11:26,138 --> 00:11:28,134
Yeah, of course.
272
00:11:28,139 --> 00:11:32,344
♪ ♪
273
00:11:34,145 --> 00:11:35,942
So is there anything else
you didn't tell her
274
00:11:35,947 --> 00:11:38,044
- about the party?
- Ah, you mean Eliza?
275
00:11:38,049 --> 00:11:39,278
Mm-hmm.
276
00:11:39,283 --> 00:11:42,082
You know, I just... I've
had a lot going on, so...
277
00:11:42,087 --> 00:11:44,250
Can't use Mom as an excuse.
278
00:11:44,255 --> 00:11:46,284
Okay, it was...
it was just a kiss, though.
279
00:11:46,289 --> 00:11:48,321
- From your ex-girlfriend.
- Who bought you a gold chain.
280
00:11:48,325 --> 00:11:49,757
- That's he's still wearing.
- It was expensive.
281
00:11:49,761 --> 00:11:51,925
- Dude, what is wrong with you?
- Okay, okay. I get it.
282
00:11:51,930 --> 00:11:53,292
I will tell her about Eliza.
283
00:11:53,297 --> 00:11:55,595
Just stop judging me.
284
00:11:55,600 --> 00:11:57,430
You're right to be mad,
285
00:11:57,435 --> 00:11:59,764
but we had just gotten this
break in the Mannheim case.
286
00:11:59,769 --> 00:12:00,968
[CHUCKLES] What? Do you really think
287
00:12:00,972 --> 00:12:02,466
I care about Bruno Mannheim right now?
288
00:12:02,470 --> 00:12:03,901
You skipped chemo, Lois.
289
00:12:03,906 --> 00:12:05,002
It was an honest mistake.
290
00:12:05,007 --> 00:12:07,071
I legitimately just forgot.
291
00:12:07,076 --> 00:12:10,306
Okay, well, you can't just forget.
292
00:12:10,311 --> 00:12:12,274
Look, babe, the boys woke up
293
00:12:12,279 --> 00:12:13,644
at the crack of dawn
to make you breakfast.
294
00:12:13,648 --> 00:12:15,280
- I didn't ask for that.
- I know. I know.
295
00:12:15,284 --> 00:12:16,647
But you didn't have to.
They're worried about you,
296
00:12:16,651 --> 00:12:18,116
just like your dad's worried about you.
297
00:12:18,120 --> 00:12:19,483
Everyone in this family
is trying to help you
298
00:12:19,487 --> 00:12:20,884
get through this, but
none of that matters
299
00:12:20,888 --> 00:12:21,889
if you don't get your treatments.
300
00:12:21,893 --> 00:12:23,390
You're right, and this doesn't excuse
301
00:12:23,395 --> 00:12:25,126
any of that, but you know
302
00:12:25,131 --> 00:12:27,490
that Bruno Mannheim is my white whale.
303
00:12:27,495 --> 00:12:29,226
- Lois.
- This is the story
304
00:12:29,231 --> 00:12:31,161
of a lifetime; I'm so close.
305
00:12:31,166 --> 00:12:32,963
Okay, but this story
is not more important
306
00:12:32,968 --> 00:12:35,065
than your health.
307
00:12:35,070 --> 00:12:37,333
- I know that.
- Do you?
308
00:12:37,338 --> 00:12:38,867
I promise today was an accident.
309
00:12:38,872 --> 00:12:40,403
I already rescheduled for tomorrow.
310
00:12:40,408 --> 00:12:42,442
Okay, great. Then we'll go together.
311
00:12:44,378 --> 00:12:45,774
All right.
312
00:12:45,779 --> 00:12:47,376
I just don't see how it's fair.
313
00:12:47,381 --> 00:12:48,877
Four kids went to that party,
314
00:12:48,882 --> 00:12:50,680
and somehow I'm the only one
that gets grounded.
315
00:12:50,684 --> 00:12:52,781
You're also the only one
that didn't tell anyone
316
00:12:52,786 --> 00:12:55,451
- where you were going.
- I knew you'd take her side.
317
00:12:55,456 --> 00:12:57,219
Mm.
318
00:12:57,224 --> 00:12:59,121
No, there's no sides here.
319
00:12:59,126 --> 00:13:00,889
We both just want what's best for you.
320
00:13:00,894 --> 00:13:02,524
Besides, your mom is still, uh...
321
00:13:02,529 --> 00:13:03,793
you know, she's still dealing with
322
00:13:03,797 --> 00:13:06,462
everything after the attack.
323
00:13:06,467 --> 00:13:07,629
How's she holding up?
324
00:13:07,634 --> 00:13:10,165
Still pretty rattled, I think.
325
00:13:10,670 --> 00:13:12,200
Yeah, I figured as much.
326
00:13:12,205 --> 00:13:13,568
I was thinking about, um,
327
00:13:13,573 --> 00:13:14,936
calling the sheriff and having him
328
00:13:14,941 --> 00:13:16,704
send a patrol car by the house.
329
00:13:16,709 --> 00:13:17,874
No, you don't have to do that.
330
00:13:17,878 --> 00:13:20,041
We just got
a new security system put in.
331
00:13:20,046 --> 00:13:22,510
Why? The other one was,
like, a year old.
332
00:13:22,515 --> 00:13:24,346
- Mm-mm-mm.
- Sounds like somebody's
333
00:13:24,351 --> 00:13:26,414
just trying to make money off all this.
334
00:13:26,419 --> 00:13:27,749
Oh, no, it's not like that.
335
00:13:27,753 --> 00:13:30,118
Mr. Irons put it in.
336
00:13:30,123 --> 00:13:31,486
Guy who lives off of Main Street?
337
00:13:31,491 --> 00:13:32,654
That Mr. Irons?
338
00:13:32,659 --> 00:13:34,756
What the hell does he know
about security?
339
00:13:34,761 --> 00:13:36,524
Uh...
340
00:13:36,529 --> 00:13:38,526
I don't know. I didn't check his résumé.
341
00:13:38,531 --> 00:13:40,862
I mean, Mom just wants to be safe,
342
00:13:40,867 --> 00:13:42,964
and that's all that matters,
343
00:13:42,969 --> 00:13:44,798
right?
344
00:13:44,803 --> 00:13:45,835
Yeah.
345
00:13:48,773 --> 00:13:51,808
[COMPUTER WHIRRING]
346
00:13:57,483 --> 00:13:59,279
Hey, is that the person
who attacked you?
347
00:13:59,284 --> 00:14:02,319
I'm still trying to figure out
how their powers work.
348
00:14:05,690 --> 00:14:06,753
Freaky.
349
00:14:06,758 --> 00:14:08,288
Yeah.
350
00:14:08,293 --> 00:14:09,623
- You, uh...
- [CLICKS KEYBOARD]
351
00:14:09,628 --> 00:14:11,392
Texted that you need
to ask me something?
352
00:14:11,397 --> 00:14:12,692
Oh, right.
353
00:14:12,697 --> 00:14:15,029
So I was talking to Jordan and Jonathan,
354
00:14:15,034 --> 00:14:17,199
and they said they wanted
to do something nice for Lois,
355
00:14:17,203 --> 00:14:19,033
and so I was thinking,
356
00:14:19,038 --> 00:14:21,568
maybe we could give her Mom's watch?
357
00:14:21,573 --> 00:14:23,103
Why would you do that?
358
00:14:23,108 --> 00:14:25,039
I mean, I can engrave
all our names on it...
359
00:14:25,044 --> 00:14:27,507
you know, show her that we're
rooting for her, that we care.
360
00:14:27,512 --> 00:14:29,342
It's kind of why I made it
in the first place.
361
00:14:29,347 --> 00:14:31,610
I'm sure you could find
something else to give her.
362
00:14:31,615 --> 00:14:33,179
But, I mean, it's kind of perfect.
363
00:14:33,184 --> 00:14:35,648
She's not your mother, Nat.
364
00:14:35,653 --> 00:14:37,450
I know that.
365
00:14:37,455 --> 00:14:39,685
I just wanted to do this for her.
366
00:14:39,690 --> 00:14:40,953
It's important to me.
367
00:14:40,958 --> 00:14:44,623
[SOMBER MUSIC]
368
00:14:44,628 --> 00:14:46,226
Do what you want.
369
00:14:47,131 --> 00:14:48,528
It's your watch.
370
00:14:48,533 --> 00:14:51,364
[WHIRRING]
371
00:14:51,369 --> 00:14:53,231
♪ ♪
372
00:14:53,236 --> 00:14:54,733
Thanks again for the ride.
373
00:14:54,738 --> 00:14:56,569
I know you have a lot going on.
374
00:14:56,574 --> 00:14:57,970
It's cool, okay?
375
00:14:57,975 --> 00:14:59,141
I wanted to see you.
376
00:15:02,012 --> 00:15:04,076
Um...
377
00:15:04,081 --> 00:15:05,544
you know that party
378
00:15:05,549 --> 00:15:07,813
that I was telling you about
that we went to?
379
00:15:07,818 --> 00:15:09,314
Candy Lane,
380
00:15:09,319 --> 00:15:10,983
why don't you get on inside?
381
00:15:10,988 --> 00:15:12,050
You too, Romeo.
382
00:15:12,055 --> 00:15:14,654
Dad, quit trying to scare us.
383
00:15:15,459 --> 00:15:17,489
Sorry, Mr. Pergande.
384
00:15:17,494 --> 00:15:19,495
Better get back to my mom.
385
00:15:21,097 --> 00:15:22,194
Night, Candice.
386
00:15:22,199 --> 00:15:23,963
Night.
387
00:15:23,968 --> 00:15:27,298
[TENSE MUSIC]
388
00:15:27,303 --> 00:15:31,508
♪ ♪
389
00:15:31,908 --> 00:15:35,272
That's a nice truck you got there.
390
00:15:35,277 --> 00:15:36,437
What'd you pay for that?
391
00:15:38,080 --> 00:15:39,375
Uh,
392
00:15:39,380 --> 00:15:41,979
I'm not sure.
393
00:15:41,984 --> 00:15:44,217
- It was a gift.
- It's a hell of a gift.
394
00:15:45,887 --> 00:15:48,121
Guess you better get back on home then.
395
00:15:49,557 --> 00:15:52,022
Night, Jon-Boy.
396
00:15:52,027 --> 00:15:56,232
♪ ♪
397
00:15:58,750 --> 00:15:59,750
Clark!
398
00:15:59,755 --> 00:16:02,915
[SUSPENSEFUL MUSIC]
399
00:16:02,920 --> 00:16:05,454
Clark!
400
00:16:07,926 --> 00:16:09,589
Clark!
401
00:16:09,594 --> 00:16:13,799
♪ ♪
402
00:16:19,104 --> 00:16:20,667
Clark!
403
00:16:20,672 --> 00:16:22,038
Lois!
404
00:16:24,508 --> 00:16:26,108
Clark!
405
00:16:30,281 --> 00:16:32,078
Lois!
406
00:16:32,083 --> 00:16:35,748
♪ ♪
407
00:16:35,753 --> 00:16:38,788
- [PANTING]
- [HEART POUNDING]
408
00:16:43,461 --> 00:16:46,459
[BRIGHT MUZAK]
409
00:16:46,464 --> 00:16:50,669
♪ ♪
410
00:16:51,569 --> 00:16:53,469
The chair's uncomfortable.
411
00:16:54,939 --> 00:16:56,402
- Wanna switch?
- No, 'cause then
412
00:16:56,407 --> 00:16:58,270
you'll be uncomfortable.
413
00:16:58,275 --> 00:16:59,437
Let's switch.
414
00:16:59,442 --> 00:17:03,647
♪ ♪
415
00:17:04,247 --> 00:17:05,279
[SIGHS]
416
00:17:06,249 --> 00:17:07,445
Better?
417
00:17:07,450 --> 00:17:09,183
- A little.
- Good.
418
00:17:11,121 --> 00:17:13,418
[CROWD SCREAMING]
419
00:17:13,423 --> 00:17:14,586
Clark?
420
00:17:14,591 --> 00:17:16,287
Hmm?
421
00:17:16,292 --> 00:17:17,388
What is it?
422
00:17:17,393 --> 00:17:18,426
Mm-mm-mm.
423
00:17:20,330 --> 00:17:21,893
It's a mudslide in Nepal.
424
00:17:21,898 --> 00:17:23,996
Go. I'll be fine.
425
00:17:24,001 --> 00:17:25,033
You sure?
426
00:17:33,743 --> 00:17:36,607
[WATCH TICKING]
427
00:17:36,612 --> 00:17:38,475
Can't believe it has
this many moving parts.
428
00:17:38,480 --> 00:17:40,310
And it doesn't need a battery?
429
00:17:40,315 --> 00:17:41,411
Nope.
430
00:17:41,416 --> 00:17:42,613
Runs on kinetic energy,
431
00:17:42,618 --> 00:17:44,181
just like my dad's hammer.
432
00:17:44,186 --> 00:17:45,650
Was it super expensive?
433
00:17:45,655 --> 00:17:47,484
It's priceless, because she made it.
434
00:17:47,489 --> 00:17:49,453
[SOFT MUSIC]
435
00:17:49,458 --> 00:17:52,056
Wow, that must've taken forever.
436
00:17:52,061 --> 00:17:53,991
Dad helped.
437
00:17:53,996 --> 00:17:55,659
Well, it's awesome
438
00:17:55,664 --> 00:17:57,597
that you're letting us
give this to our mom.
439
00:17:58,734 --> 00:18:01,035
It was Nat's decision.
440
00:18:02,471 --> 00:18:04,536
Is your dad cool with this?
441
00:18:05,141 --> 00:18:06,606
Well, it's my watch to give.
442
00:18:08,676 --> 00:18:10,509
This is what I'm doing with it.
443
00:18:12,647 --> 00:18:14,711
Come on, we're gonna be late for school.
444
00:18:14,716 --> 00:18:18,148
♪ ♪
445
00:18:18,153 --> 00:18:21,187
[CLOCK TICKING]
446
00:18:25,126 --> 00:18:26,322
[PEN CLICKING]
447
00:18:26,327 --> 00:18:28,058
[INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT]
448
00:18:28,063 --> 00:18:31,360
[PHONE RINGING]
449
00:18:31,365 --> 00:18:33,563
[TV ECHOING]
450
00:18:33,568 --> 00:18:35,165
[PHONE RINGING]
451
00:18:35,170 --> 00:18:38,168
[CLOCK TICKING]
452
00:18:38,173 --> 00:18:40,403
[TENSE MUSIC]
453
00:18:40,408 --> 00:18:41,636
[PHONE DINGS]
454
00:18:41,641 --> 00:18:45,846
♪ ♪
455
00:19:14,174 --> 00:19:15,336
What aren't you telling me?
456
00:19:15,341 --> 00:19:17,205
How did you find me?
457
00:19:17,210 --> 00:19:18,956
I'm Lois Lane. I have my ways.
458
00:19:18,961 --> 00:19:20,525
Lois, we can't do this again.
459
00:19:20,530 --> 00:19:22,593
- Chrissy, listen to me.
- No. This is a problem.
460
00:19:22,598 --> 00:19:25,029
You have missed
two appointments in two days.
461
00:19:25,034 --> 00:19:26,163
Something is wrong here.
462
00:19:26,168 --> 00:19:27,965
I promise I will reschedule,
463
00:19:27,970 --> 00:19:30,234
but this is the closest
I have ever gotten,
464
00:19:30,239 --> 00:19:32,036
and while I am sitting in that chair,
465
00:19:32,041 --> 00:19:33,338
Bruno could be covering up...
466
00:19:33,343 --> 00:19:34,440
And while you're out chasing Bruno,
467
00:19:34,444 --> 00:19:35,640
you could be getting sicker.
468
00:19:35,645 --> 00:19:37,575
I am just worried about your priorities.
469
00:19:37,580 --> 00:19:39,544
My priority is to get better
470
00:19:39,549 --> 00:19:41,178
and also to take down Bruno Mannheim.
471
00:19:41,183 --> 00:19:42,814
That is not how priorities work.
472
00:19:42,819 --> 00:19:44,151
You saw something.
473
00:19:46,255 --> 00:19:47,786
There were a couple of guys
loading trucks.
474
00:19:47,790 --> 00:19:48,819
I got their plates.
475
00:19:48,824 --> 00:19:49,888
Then we should go in there.
476
00:19:49,892 --> 00:19:51,922
No, Lois, they might come back.
477
00:19:51,927 --> 00:19:53,791
Then we can see what
they haven't packed up yet.
478
00:19:53,795 --> 00:19:55,859
- They had guns.
- Then we'd better hurry.
479
00:19:55,864 --> 00:19:57,397
Damn it, Lois. Lois!
480
00:19:58,467 --> 00:19:59,663
[WHISPERING] Lois!
481
00:19:59,668 --> 00:20:03,000
♪ ♪
482
00:20:03,005 --> 00:20:04,534
People are talking, Lana.
483
00:20:04,539 --> 00:20:06,337
They think there's more to the story.
484
00:20:06,342 --> 00:20:09,440
Look, I put out the statement
the DOD provided.
485
00:20:09,445 --> 00:20:11,541
I'm not even sure what happened myself.
486
00:20:11,546 --> 00:20:14,011
Well, it might be a good idea
to go out there
487
00:20:14,016 --> 00:20:16,146
and say that.
488
00:20:16,151 --> 00:20:17,151
[SIGHS]
489
00:20:17,156 --> 00:20:18,849
Sorry, am I interrupting?
490
00:20:18,854 --> 00:20:20,484
Not at all.
491
00:20:20,489 --> 00:20:22,819
Emily, can we pick this up later?
492
00:20:22,824 --> 00:20:23,856
You sure?
493
00:20:28,762 --> 00:20:30,693
- Hey.
- Hey.
494
00:20:30,698 --> 00:20:32,462
Just figured someone as busy as you
495
00:20:32,467 --> 00:20:34,163
could use a coffee,
496
00:20:34,168 --> 00:20:36,599
and, uh, just wanna see
how you're holding up
497
00:20:36,604 --> 00:20:39,202
with, uh, all this.
498
00:20:39,207 --> 00:20:41,270
Yeah, it is pretty scary,
499
00:20:41,275 --> 00:20:43,973
but I'm fine.
500
00:20:43,978 --> 00:20:47,479
Been too busy to dwell on it either way.
501
00:20:50,817 --> 00:20:53,581
Looks like you beefed up security.
502
00:20:53,586 --> 00:20:56,318
Yeah, it felt pretty necessary.
503
00:20:56,323 --> 00:20:58,357
Who set that up for you?
504
00:21:00,560 --> 00:21:02,524
Why are you asking?
505
00:21:02,529 --> 00:21:04,059
Just curious, is all.
506
00:21:04,064 --> 00:21:06,029
Well, Sarah mentioned
something about, I don't know,
507
00:21:06,033 --> 00:21:07,996
some new security protocols and stuff.
508
00:21:08,001 --> 00:21:09,697
Mm-hmm, so that's why you're here...
509
00:21:09,702 --> 00:21:11,966
not to bring me coffee
and see how I'm doing,
510
00:21:11,971 --> 00:21:13,068
but to snoop on me?
511
00:21:13,073 --> 00:21:14,970
That's... that's not it all, Lana.
512
00:21:14,975 --> 00:21:17,340
I just wanted to make sure
things were on the up-and-up.
513
00:21:17,344 --> 00:21:19,107
All right? I care about you.
514
00:21:19,112 --> 00:21:21,409
You care about your fragile ego.
515
00:21:21,414 --> 00:21:23,344
So next time you wanna ask me something,
516
00:21:23,349 --> 00:21:24,645
ask it.
517
00:21:24,650 --> 00:21:27,648
All right? Don't play these
stupid little games.
518
00:21:27,653 --> 00:21:29,750
Whoever set up my security system,
519
00:21:29,755 --> 00:21:31,185
that's none of your damn business.
520
00:21:31,190 --> 00:21:32,653
Okay, look, Lana, I'm sorry.
521
00:21:32,658 --> 00:21:34,522
I didn't mean to come in here and...
522
00:21:34,527 --> 00:21:36,890
I have a very busy day ahead of me.
523
00:21:36,895 --> 00:21:39,393
Thanks for the coffee.
524
00:21:39,398 --> 00:21:43,603
♪ ♪
525
00:21:49,108 --> 00:21:52,339
Thinking fast, Superman used
an abandoned freighter ship
526
00:21:52,344 --> 00:21:55,275
to airlift hundreds
of villagers to safety.
527
00:21:55,280 --> 00:21:57,009
Excuse me, I'm looking for my wife.
528
00:21:57,014 --> 00:21:58,378
She's receiving treatment here.
529
00:21:58,383 --> 00:21:59,949
- Name?
- Lois Lane.
530
00:22:02,554 --> 00:22:04,417
Ms. Lane left before we could start.
531
00:22:04,422 --> 00:22:05,751
I've been trying to reach her,
532
00:22:05,756 --> 00:22:07,257
but she's not picking up.
533
00:22:10,295 --> 00:22:11,794
[PHONE RINGING]
534
00:22:13,798 --> 00:22:15,195
I know who that was.
535
00:22:15,200 --> 00:22:17,130
Are you trying to get
Superman mad at me?
536
00:22:17,135 --> 00:22:18,966
- Don't worry about it.
- Yeah, you keep saying that,
537
00:22:18,970 --> 00:22:20,236
and I keep worrying.
538
00:22:22,140 --> 00:22:24,471
What is all this equipment for?
539
00:22:24,476 --> 00:22:25,671
- [DOOR CLICKS]
- [GASPS]
540
00:22:25,676 --> 00:22:27,240
[INDISTINCT CHATTER]
541
00:22:27,245 --> 00:22:28,507
We have to get out of here.
542
00:22:28,512 --> 00:22:29,975
No, no, they're coming from there.
543
00:22:29,980 --> 00:22:31,710
No, I told you they had guns.
544
00:22:31,715 --> 00:22:34,113
- [INDISTINCT SHOUTING]
- This way.
545
00:22:34,118 --> 00:22:38,323
♪ ♪
546
00:22:42,659 --> 00:22:44,289
Lois.
547
00:22:44,294 --> 00:22:48,499
♪ ♪
548
00:22:55,600 --> 00:22:58,040
This must've been what
we found at the last facility.
549
00:22:58,045 --> 00:22:59,575
Kay, we're in a room full of blood.
550
00:22:59,580 --> 00:23:00,642
It is freezing.
551
00:23:00,647 --> 00:23:02,644
It sounded like there was
a small militia outside.
552
00:23:02,649 --> 00:23:04,245
Can we please call Superman?
553
00:23:04,250 --> 00:23:06,251
I'd step back from the door.
554
00:23:09,389 --> 00:23:12,557
[DEVICE WHIRRING]
555
00:23:17,997 --> 00:23:19,561
How long does it usually take?
556
00:23:19,566 --> 00:23:21,762
Three seconds, maybe
ten if he's in space.
557
00:23:21,767 --> 00:23:24,765
[TENSE MUSIC]
558
00:23:24,770 --> 00:23:26,234
♪ ♪
559
00:23:26,239 --> 00:23:28,803
They must've done something
to this freezer.
560
00:23:28,808 --> 00:23:31,172
What does that even mean?
561
00:23:31,177 --> 00:23:34,375
♪ ♪
562
00:23:34,380 --> 00:23:36,344
It means he's not coming.
563
00:23:36,349 --> 00:23:38,913
♪ ♪
564
00:23:38,918 --> 00:23:42,049
- [HONKING AND WHISTLING]
- [BARKING]
565
00:23:42,054 --> 00:23:45,353
- [INDISTINCT CHATTER]
- [SIRENS WAILING]
566
00:23:45,358 --> 00:23:48,792
- [LAUGHTER]
- [CACOPHONOUS MUSIC]
567
00:23:51,396 --> 00:23:52,526
Lois is missing.
568
00:23:52,531 --> 00:23:53,661
What happened?
569
00:23:53,666 --> 00:23:54,829
I left her at her treatment
570
00:23:54,834 --> 00:23:56,163
to handle a situation in Nepal.
571
00:23:56,168 --> 00:23:57,466
When I got back,
they said she left early.
572
00:23:57,470 --> 00:23:59,201
- How could you just leave her?
- Lives were at stake.
573
00:23:59,205 --> 00:24:00,836
My daughter's life is at stake!
574
00:24:00,841 --> 00:24:02,604
You should've been there
to make sure she didn't leave!
575
00:24:02,608 --> 00:24:04,238
None of this is helpful right now.
576
00:24:04,243 --> 00:24:05,573
- You can't hear her?
- No.
577
00:24:05,578 --> 00:24:07,274
She must be somewhere insulated.
578
00:24:07,279 --> 00:24:08,543
All right. I need access
579
00:24:08,548 --> 00:24:10,411
to your satellites
so my AI can run a scan.
580
00:24:10,416 --> 00:24:12,479
Don't worry. We'll find her.
581
00:24:12,484 --> 00:24:16,689
♪ ♪
582
00:24:17,589 --> 00:24:19,887
Jordan. My truck's gone.
583
00:24:19,892 --> 00:24:21,187
I got an alert on my phone,
584
00:24:21,192 --> 00:24:22,556
so I went outside after class to check.
585
00:24:22,560 --> 00:24:23,852
- It's not there.
- What?
586
00:24:23,857 --> 00:24:25,087
- Are you sure?
- Yeah.
587
00:24:25,092 --> 00:24:26,392
I parked right next to Wellnitz.
588
00:24:26,397 --> 00:24:27,727
Wait, you think someone stole it?
589
00:24:27,732 --> 00:24:29,462
Well, I mean, it didn't just disappear.
590
00:24:29,467 --> 00:24:31,597
Oh, shoot, I left
the watch in the console.
591
00:24:31,602 --> 00:24:32,932
We should call the sheriff.
592
00:24:32,937 --> 00:24:33,967
Yeah, I'm on it.
593
00:24:33,972 --> 00:24:36,003
Just hold up.
594
00:24:37,108 --> 00:24:39,238
Candice, can we, um...
595
00:24:39,243 --> 00:24:41,407
can we talk for a second?
596
00:24:41,412 --> 00:24:42,909
Well, what do you want to say to me
597
00:24:42,914 --> 00:24:44,978
that you can't say in front of them?
598
00:24:44,983 --> 00:24:46,613
I mean, it's just that
599
00:24:46,618 --> 00:24:49,648
your dad was acting
kind of weird last night.
600
00:24:49,653 --> 00:24:51,918
So you think that means
he stole your truck?
601
00:24:51,923 --> 00:24:55,221
No, but he did kinda ask
how much it cost.
602
00:24:55,226 --> 00:24:57,022
He was just making conversation.
603
00:24:57,027 --> 00:24:58,491
It didn't seem like that.
604
00:24:58,496 --> 00:25:00,959
- The way he asked...
- Right, and the way he looks,
605
00:25:00,964 --> 00:25:03,196
because we're poor
and we live in a trailer,
606
00:25:03,201 --> 00:25:05,298
so he must've been
planning to steal from you.
607
00:25:05,303 --> 00:25:07,099
Right? He's such a horrible person.
608
00:25:07,104 --> 00:25:08,202
What? No, I wasn't saying that.
609
00:25:08,206 --> 00:25:09,835
I can't believe you'd even think that.
610
00:25:09,840 --> 00:25:10,937
Candice...
611
00:25:11,642 --> 00:25:15,174
♪ ♪
612
00:25:15,179 --> 00:25:16,643
Yeah, it was definitely her dad.
613
00:25:16,647 --> 00:25:18,877
X-K dealer? Yeah, it was him.
614
00:25:18,882 --> 00:25:22,848
It just sucks, 'cause I don't
want him to get arrested.
615
00:25:22,853 --> 00:25:24,717
Wait, maybe if we find it ourselves,
616
00:25:24,722 --> 00:25:26,452
he doesn't have to.
617
00:25:26,457 --> 00:25:29,054
♪ ♪
618
00:25:29,059 --> 00:25:30,355
Still no voices.
619
00:25:30,360 --> 00:25:32,691
Maybe they've cleared out.
620
00:25:32,696 --> 00:25:34,359
I'm scared, Lois.
621
00:25:34,364 --> 00:25:36,828
Hey, we're gonna be okay.
622
00:25:36,833 --> 00:25:38,196
Says the person who won't even go
623
00:25:38,201 --> 00:25:39,797
to her cancer treatment.
624
00:25:39,802 --> 00:25:41,966
Do we really have to talk
about that right now?
625
00:25:41,971 --> 00:25:43,268
Yeah, we do.
626
00:25:43,273 --> 00:25:45,270
Do you have any idea
627
00:25:45,275 --> 00:25:47,806
how hard this is to be around?
628
00:25:48,511 --> 00:25:49,907
You're sick, Lois,
629
00:25:49,912 --> 00:25:51,710
and you're refusing to get help.
630
00:25:51,715 --> 00:25:52,910
I told you I'd reschedule.
631
00:25:52,915 --> 00:25:54,246
Yeah, that's what you said
the last time,
632
00:25:54,250 --> 00:25:55,313
but here we are,
633
00:25:55,318 --> 00:25:56,881
stuck in a death freezer instead.
634
00:25:56,886 --> 00:25:58,250
We had a lead.
635
00:25:58,255 --> 00:26:01,886
No, you had an excuse,
which you keep finding
636
00:26:01,891 --> 00:26:04,154
because you're scared to get treatment.
637
00:26:04,159 --> 00:26:06,257
[INDISTINCT SHOUTING]
638
00:26:06,262 --> 00:26:10,467
♪ ♪
639
00:26:11,099 --> 00:26:13,364
They're coming this way.
640
00:26:13,369 --> 00:26:16,267
♪ ♪
641
00:26:16,272 --> 00:26:18,669
What did you say
to your father last night?
642
00:26:18,674 --> 00:26:21,004
Hello to you too.
643
00:26:21,009 --> 00:26:24,074
He came by my office
asking about security systems.
644
00:26:24,079 --> 00:26:25,543
Did you tell him something was going on
645
00:26:25,547 --> 00:26:27,711
- between me and John Henry?
- No.
646
00:26:27,716 --> 00:26:29,813
Well, your father certainly thought so.
647
00:26:29,818 --> 00:26:31,415
Well, that's his business.
648
00:26:31,420 --> 00:26:33,083
I can't control what Dad thinks.
649
00:26:33,088 --> 00:26:36,920
Just be mindful of what
you tell him about me.
650
00:26:36,925 --> 00:26:38,888
Sure.
651
00:26:38,893 --> 00:26:40,890
Do you wanna give me,
like, a list of things
652
00:26:40,895 --> 00:26:42,191
that I can and cannot say?
653
00:26:42,196 --> 00:26:43,826
Don't be a smart-ass.
654
00:26:43,831 --> 00:26:46,329
Then don't make everything about you.
655
00:26:46,334 --> 00:26:48,063
Wha... I'm sorry, what did you say?
656
00:26:48,068 --> 00:26:49,767
I said, "Don't make
everything about you".
657
00:26:49,771 --> 00:26:51,634
- It's selfish.
- I'm selfish?
658
00:26:51,639 --> 00:26:53,336
- Yeah.
- Everything I do
659
00:26:53,341 --> 00:26:55,104
is for you and your sister.
660
00:26:55,109 --> 00:26:56,572
I work my ass off.
661
00:26:56,577 --> 00:26:58,007
What, as the mayor?
662
00:26:58,012 --> 00:26:59,709
[CHUCKLES] That's a job you took
663
00:26:59,714 --> 00:27:01,178
to make yourself feel more important.
664
00:27:01,182 --> 00:27:02,512
You are so ungrateful.
665
00:27:02,517 --> 00:27:03,746
- I'm ungrateful?
- Yeah.
666
00:27:03,751 --> 00:27:05,047
- Okay.
- You know what?
667
00:27:05,052 --> 00:27:06,283
- Go to your room.
- Yeah, go ahead.
668
00:27:06,287 --> 00:27:07,818
Boss everybody around
like you usually do.
669
00:27:07,822 --> 00:27:09,085
I said get out of my face!
670
00:27:09,090 --> 00:27:10,721
That's probably why Dad cheated on you.
671
00:27:10,725 --> 00:27:11,753
[GASPS]
672
00:27:11,758 --> 00:27:15,963
♪ ♪
673
00:27:15,968 --> 00:27:17,965
Sarah...
674
00:27:17,970 --> 00:27:20,701
honey...
675
00:27:20,706 --> 00:27:22,406
[SIGHS]
676
00:27:26,400 --> 00:27:29,195
So that whole X-ray
vision thing you got,
677
00:27:29,200 --> 00:27:30,697
is that gonna kick in, or...
678
00:27:30,702 --> 00:27:31,732
I don't know, man.
679
00:27:31,737 --> 00:27:33,300
I just feel like it would
680
00:27:33,305 --> 00:27:35,169
really come in handy right about now.
681
00:27:35,174 --> 00:27:37,340
[JETS ROARING]
682
00:27:41,680 --> 00:27:43,843
Hedy was right. This is the place.
683
00:27:43,848 --> 00:27:45,513
I mean, did she mention
it was full of shady dudes
684
00:27:45,517 --> 00:27:46,715
with guns, 'cause I hear 'em in there.
685
00:27:46,719 --> 00:27:48,216
She found the truck, didn't she?
686
00:27:48,221 --> 00:27:50,385
So what now, call the sheriff?
687
00:27:50,390 --> 00:27:53,320
By the time she gets here,
it'll be too late.
688
00:27:53,325 --> 00:27:55,489
Besides, isn't this what
you've been training for?
689
00:27:55,494 --> 00:27:57,124
Dad would kill me. I mean, he says
690
00:27:57,129 --> 00:27:58,460
I can't do this kind of stuff alone.
691
00:27:58,464 --> 00:27:59,660
Well, then, I'll do it myself.
692
00:27:59,664 --> 00:28:01,095
I'm getting that watch back.
693
00:28:01,100 --> 00:28:03,663
Fine. It's all of us.
694
00:28:03,668 --> 00:28:04,998
But we cannot be seen.
695
00:28:05,003 --> 00:28:06,766
Can't you just speed in there,
696
00:28:06,771 --> 00:28:07,967
knock 'em all out?
697
00:28:07,972 --> 00:28:09,536
I mean, maybe, but we'd have to take out
698
00:28:09,540 --> 00:28:11,437
any cameras first.
699
00:28:11,442 --> 00:28:14,140
No, forget that. I have a better idea.
700
00:28:14,145 --> 00:28:15,975
[SUSPENSEFUL MUSIC]
701
00:28:15,980 --> 00:28:17,577
How long can you hold your breath?
702
00:28:17,582 --> 00:28:20,646
♪ ♪
703
00:28:20,651 --> 00:28:22,081
Hurry up. Let's go.
704
00:28:22,086 --> 00:28:24,917
Get it all out of here
and back to the lab.
705
00:28:24,922 --> 00:28:29,127
♪ ♪
706
00:28:29,132 --> 00:28:30,795
Lois...
707
00:28:30,800 --> 00:28:32,197
Lane.
708
00:28:32,202 --> 00:28:36,407
♪ ♪
709
00:28:44,141 --> 00:28:47,372
[DEVICE CLICKS, WHIRS]
710
00:28:47,377 --> 00:28:51,075
[VOICE ECHOING] Superman!
711
00:28:51,080 --> 00:28:52,344
Got her.
712
00:28:52,349 --> 00:28:56,554
♪ ♪
713
00:28:58,355 --> 00:29:01,253
Superman!
714
00:29:01,258 --> 00:29:05,463
♪ ♪
715
00:29:10,033 --> 00:29:12,030
[MEN SHOUTING]
716
00:29:12,035 --> 00:29:13,834
Get somewhere safe and call the DOD.
717
00:29:16,273 --> 00:29:18,738
[CANNONS WHIRRING]
718
00:29:22,578 --> 00:29:25,442
Ah, I've been wanting to try these out.
719
00:29:25,447 --> 00:29:29,652
♪ ♪
720
00:29:46,435 --> 00:29:47,898
What is that?
721
00:29:47,903 --> 00:29:50,033
[WHIRRING]
722
00:29:50,038 --> 00:29:51,202
Heads up...
723
00:29:51,207 --> 00:29:54,637
[INDISTINCT SHOUTING]
724
00:29:54,642 --> 00:29:56,239
[BREATHING HEAVILY]
725
00:29:56,244 --> 00:29:57,440
[INHALES DEEPLY]
726
00:29:57,445 --> 00:30:01,650
♪ ♪
727
00:30:11,792 --> 00:30:14,190
[SCREAMS]
728
00:30:14,195 --> 00:30:15,858
[CAR BEEPS]
729
00:30:15,863 --> 00:30:18,197
[SCREAMS]
730
00:30:21,802 --> 00:30:23,799
Hey, hey, hey, stop!
731
00:30:23,804 --> 00:30:27,536
♪ ♪
732
00:30:27,541 --> 00:30:29,638
[PANTING]
733
00:30:29,643 --> 00:30:32,307
[ENGINE TURNS OVER]
734
00:30:32,312 --> 00:30:35,347
[TIRES SQUEALING]
735
00:30:37,651 --> 00:30:38,780
Whoo!
736
00:30:38,785 --> 00:30:40,982
Hell yeah! [LAUGHS]
737
00:30:40,987 --> 00:30:45,192
♪ ♪
738
00:30:47,661 --> 00:30:50,659
[BREATHING HEAVILY]
739
00:30:50,664 --> 00:30:54,869
♪ ♪
740
00:31:07,446 --> 00:31:09,310
John, Superman's vitals are failing.
741
00:31:09,315 --> 00:31:10,812
You need to get there.
742
00:31:10,817 --> 00:31:14,482
♪ ♪
743
00:31:14,487 --> 00:31:16,654
[GROANS]
744
00:31:18,825 --> 00:31:20,354
[SCREAMS]
745
00:31:20,359 --> 00:31:24,564
♪ ♪
746
00:31:28,902 --> 00:31:31,332
You okay?
747
00:31:31,337 --> 00:31:33,134
[DEVICE BEEPING]
748
00:31:33,139 --> 00:31:35,135
You two are next.
749
00:31:35,140 --> 00:31:39,345
♪ ♪
750
00:31:58,899 --> 00:32:00,096
What were you thinking?
751
00:32:00,101 --> 00:32:02,565
You know that Mannheim
or anyone from Intergang
752
00:32:02,570 --> 00:32:04,245
wouldn't think twice about killing you.
753
00:32:04,250 --> 00:32:05,413
- Clark.
- You didn't tell me
754
00:32:05,418 --> 00:32:06,716
where you were. You didn't tell me
755
00:32:06,720 --> 00:32:07,884
- where you were going.
- Babe.
756
00:32:07,888 --> 00:32:09,751
And you weren't even alone, Lois.
757
00:32:09,756 --> 00:32:11,355
- I know.
- You brought Chrissy with you.
758
00:32:11,359 --> 00:32:13,454
- You put her in danger.
- I know, okay?
759
00:32:13,459 --> 00:32:14,989
- I know.
- Then why?
760
00:32:14,994 --> 00:32:16,558
Why would you do this,
especially right now
761
00:32:16,562 --> 00:32:18,626
- when you're sick?
- For that reason right there.
762
00:32:18,631 --> 00:32:20,685
Because no matter
how many times I say it,
763
00:32:20,690 --> 00:32:23,120
everyone is treating me the same way...
764
00:32:23,125 --> 00:32:25,693
like I'm fragile, and damn it, I am not!
765
00:32:27,163 --> 00:32:29,326
Not yet, anyway, and until I am,
766
00:32:29,331 --> 00:32:31,528
everyone just needs to let me be me.
767
00:32:31,533 --> 00:32:33,330
Fine.
768
00:32:33,335 --> 00:32:36,233
Just... it doesn't feel
like you're taking this
769
00:32:36,238 --> 00:32:39,070
as seriously as you should be.
770
00:32:39,075 --> 00:32:41,538
This is all I have thought about
771
00:32:41,543 --> 00:32:44,541
since the moment I found out.
772
00:32:44,546 --> 00:32:47,945
Any time my mind is at rest,
it pops into my head,
773
00:32:47,950 --> 00:32:51,648
and it is so exhausting.
774
00:32:51,653 --> 00:32:53,184
Let me help you.
775
00:32:53,189 --> 00:32:55,319
With what? I'm the one who has to sit
776
00:32:55,324 --> 00:32:57,688
in that uncomfortable chair
for hours on end.
777
00:32:57,693 --> 00:33:00,224
I am the one whose body is gonna be
778
00:33:00,229 --> 00:33:01,595
pumped full of...
779
00:33:03,365 --> 00:33:04,861
Just toxic drugs.
780
00:33:04,866 --> 00:33:07,331
I'm the one who might lose my hair,
781
00:33:07,336 --> 00:33:08,532
my taste buds,
782
00:33:08,537 --> 00:33:10,334
my energy... me.
783
00:33:10,339 --> 00:33:12,001
I know.
784
00:33:12,006 --> 00:33:13,404
I know.
785
00:33:14,209 --> 00:33:17,741
But the best way to get through
this is gonna be as a team,
786
00:33:17,746 --> 00:33:20,110
and that means me and you, Lois.
787
00:33:20,115 --> 00:33:22,713
[SOFT MUSIC]
788
00:33:22,718 --> 00:33:25,752
[PHONE RINGING]
789
00:33:30,726 --> 00:33:32,290
Are you okay, pumpkin?
790
00:33:33,695 --> 00:33:35,692
I'm fine. Thanks, Dad.
791
00:33:35,697 --> 00:33:38,561
Good, 'cause we need to talk
about the blood you found.
792
00:33:38,566 --> 00:33:40,830
Everything at that
facility was destroyed,
793
00:33:40,835 --> 00:33:41,864
but we were able to run
794
00:33:41,869 --> 00:33:43,866
the sample you sent over yesterday.
795
00:33:43,871 --> 00:33:45,000
You got a match?
796
00:33:45,005 --> 00:33:47,339
Sure did, and it's not good news.
797
00:33:52,112 --> 00:33:53,313
I'll call you back.
798
00:33:55,583 --> 00:33:58,013
Whose blood was it?
799
00:33:58,018 --> 00:33:59,948
[SUSPENSEFUL MUSIC]
800
00:33:59,953 --> 00:34:01,784
Yours.
801
00:34:01,789 --> 00:34:05,223
♪ ♪
802
00:34:08,296 --> 00:34:10,893
We've pushed Mr. Miller
as far as we can.
803
00:34:10,898 --> 00:34:12,460
If we continue,
804
00:34:12,465 --> 00:34:14,396
I won't be able to resuscitate him.
805
00:34:14,401 --> 00:34:16,731
Mr. Mannheim wants him alive.
806
00:34:16,736 --> 00:34:18,002
Then what's our next step?
807
00:34:20,907 --> 00:34:23,708
Have your team find
someone we can push further.
808
00:34:27,079 --> 00:34:30,077
[MUFFLED SCREAMING]
809
00:34:30,082 --> 00:34:34,287
♪ ♪
810
00:34:41,828 --> 00:34:43,024
[SIGHS]
811
00:34:43,029 --> 00:34:44,526
You sure you put it in the console?
812
00:34:44,531 --> 00:34:46,894
For the hundredth time, yes.
813
00:34:46,899 --> 00:34:49,031
They must've rummaged
through it before we got there.
814
00:34:49,036 --> 00:34:51,600
Yeah, but they haven't even
taken off the plates yet.
815
00:34:51,605 --> 00:34:53,038
Got a visitor.
816
00:34:56,809 --> 00:35:00,107
[SOFT MUSIC]
817
00:35:00,112 --> 00:35:04,317
♪ ♪
818
00:35:07,353 --> 00:35:09,418
Hey.
819
00:35:10,323 --> 00:35:11,619
What's up?
820
00:35:12,524 --> 00:35:14,088
I found this in my dad's stuff,
821
00:35:14,093 --> 00:35:16,824
and I saw your name
engraved on the back.
822
00:35:16,829 --> 00:35:21,034
♪ ♪
823
00:35:21,834 --> 00:35:23,397
Guess you were right.
824
00:35:24,202 --> 00:35:25,399
[CHUCKLES]
825
00:35:25,404 --> 00:35:26,467
That's it?
826
00:35:26,472 --> 00:35:27,735
What do you want me to say?
827
00:35:27,740 --> 00:35:29,839
He's my dad. I couldn't have just...
828
00:35:32,644 --> 00:35:36,309
No, I'm really sorry
I got so mad at you.
829
00:35:36,314 --> 00:35:40,046
- Candice, where are you going?
- Come on, John.
830
00:35:40,051 --> 00:35:42,281
You got suspended
because I was dealing X-K.
831
00:35:42,286 --> 00:35:43,451
You lost football because of it,
832
00:35:43,455 --> 00:35:44,818
and now my dad stole your truck.
833
00:35:44,823 --> 00:35:46,587
Okay, that is not your fault,
834
00:35:46,592 --> 00:35:49,256
and nobody's perfect.
835
00:35:49,261 --> 00:35:50,894
- You seem to be.
- [SCOFFS]
836
00:35:53,163 --> 00:35:55,027
Not even close.
837
00:35:55,032 --> 00:35:59,237
♪ ♪
838
00:36:01,038 --> 00:36:02,869
There's something I should tell you.
839
00:36:02,874 --> 00:36:06,238
♪ ♪
840
00:36:06,243 --> 00:36:10,309
I'm not sure that there's
anything I can say
841
00:36:10,314 --> 00:36:12,147
to make up for what I did.
842
00:36:13,885 --> 00:36:15,117
I am...
843
00:36:17,655 --> 00:36:21,089
Horrified and humiliated
by my behavior, Sarah.
844
00:36:24,094 --> 00:36:27,592
You know how my mother was,
845
00:36:27,597 --> 00:36:31,195
and I never wanna be like her.
846
00:36:31,200 --> 00:36:32,898
And I will do better.
847
00:36:32,903 --> 00:36:37,108
♪ ♪
848
00:36:38,041 --> 00:36:40,307
I love you so much, honey.
849
00:36:42,045 --> 00:36:44,275
And I know that it might
850
00:36:44,280 --> 00:36:46,213
take you some time to forgive me...
851
00:36:48,752 --> 00:36:50,952
But I am just so sorry.
852
00:36:55,124 --> 00:36:56,922
Can we please just talk?
853
00:36:56,927 --> 00:37:01,132
♪ ♪
854
00:37:05,400 --> 00:37:07,668
[BELL CHIMES]
855
00:37:11,874 --> 00:37:15,108
You look like you can use some company.
856
00:37:20,315 --> 00:37:22,315
You do not wanna hear about my day.
857
00:37:24,453 --> 00:37:27,184
Well, I almost died in a freezer.
858
00:37:27,189 --> 00:37:31,021
[LAUGHS]
859
00:37:31,026 --> 00:37:32,358
Hold up. What... what?
860
00:37:34,463 --> 00:37:37,927
And you wanna know
what the worst part was?
861
00:37:37,932 --> 00:37:38,965
Lois.
862
00:37:40,434 --> 00:37:42,331
Yeah, she was supposed
to be at the hospital
863
00:37:42,336 --> 00:37:44,200
getting her cancer treatment,
864
00:37:44,205 --> 00:37:47,536
but instead, she was
trapped in there with me.
865
00:37:47,541 --> 00:37:49,138
It's like she won't listen to anyone
866
00:37:49,143 --> 00:37:50,608
who's trying to help her.
867
00:37:51,713 --> 00:37:53,579
Yeah, I know all about that.
868
00:37:57,619 --> 00:37:59,181
Um,
869
00:37:59,186 --> 00:38:01,821
my dad, he, uh...
870
00:38:04,258 --> 00:38:06,322
He died of liver cancer.
871
00:38:06,327 --> 00:38:08,357
I'm so sorry.
872
00:38:08,362 --> 00:38:09,958
I didn't know.
873
00:38:09,963 --> 00:38:11,329
No.
874
00:38:12,432 --> 00:38:14,997
The thing I remember the most
875
00:38:15,002 --> 00:38:18,099
was just how stubborn he was.
876
00:38:18,104 --> 00:38:20,672
He just didn't want
to admit that he was sick.
877
00:38:22,108 --> 00:38:23,639
Not right up until the end.
878
00:38:23,644 --> 00:38:27,849
♪ ♪
879
00:38:34,588 --> 00:38:36,418
Hey, do you wanna
880
00:38:36,423 --> 00:38:38,089
come back to my place?
881
00:38:39,459 --> 00:38:41,356
[CHUCKLES] And maybe watch a movie?
882
00:38:41,361 --> 00:38:44,892
♪ ♪
883
00:38:44,897 --> 00:38:46,394
Yeah, I think I do.
884
00:38:46,399 --> 00:38:48,496
[CHUCKLES]
885
00:38:48,501 --> 00:38:52,706
♪ ♪
886
00:38:55,508 --> 00:38:57,137
Uh, maybe another time?
887
00:38:57,142 --> 00:38:58,407
Yeah.
888
00:38:59,612 --> 00:39:01,042
Oh, mijita.
889
00:39:01,047 --> 00:39:02,877
♪ ♪
890
00:39:02,882 --> 00:39:04,745
Oh, hey. You okay?
891
00:39:04,750 --> 00:39:06,247
[WHIMPERING]
892
00:39:06,252 --> 00:39:08,183
It's okay.
893
00:39:08,188 --> 00:39:12,393
♪ ♪
894
00:39:19,098 --> 00:39:21,228
Clark, have you seen the keys?
895
00:39:21,233 --> 00:39:22,663
I'm driving.
896
00:39:22,668 --> 00:39:23,864
Maybe on the way back,
897
00:39:23,869 --> 00:39:25,133
'cause I wanna get there on time.
898
00:39:25,137 --> 00:39:26,934
[LAUGHING] Oh, really?
899
00:39:26,939 --> 00:39:28,803
Okay, well, I guess
we better get going then,
900
00:39:28,808 --> 00:39:30,071
- shouldn't we?
- [LAUGHS]
901
00:39:30,076 --> 00:39:34,281
♪ ♪
902
00:39:36,816 --> 00:39:38,045
No one listens to me.
903
00:39:38,050 --> 00:39:42,249
♪ ♪
904
00:39:42,254 --> 00:39:46,386
This is a reminder
that we're here for you.
905
00:39:46,391 --> 00:39:47,554
It was my mom's.
906
00:39:47,559 --> 00:39:51,764
♪ ♪
907
00:39:52,331 --> 00:39:53,427
It's beautiful.
908
00:39:53,432 --> 00:39:56,763
♪ ♪
909
00:39:56,768 --> 00:39:59,236
Okay, time to use that watch.
910
00:40:00,872 --> 00:40:02,269
Don't wanna be late.
911
00:40:02,274 --> 00:40:03,803
You know, Nat made it herself.
912
00:40:03,808 --> 00:40:05,739
Yeah, it has, like,
a thousand moving parts.
913
00:40:05,744 --> 00:40:07,274
And it's super cool.
914
00:40:07,279 --> 00:40:09,209
Uses the same kinetic tech
as John Henry's hammer.
915
00:40:09,213 --> 00:40:10,745
I still don't understand how that works.
916
00:40:10,749 --> 00:40:11,978
[SCOFFS] Neither do I.
917
00:40:11,983 --> 00:40:13,216
But it's awesome.
918
00:40:15,287 --> 00:40:16,951
You were right.
919
00:40:16,956 --> 00:40:18,919
I know she's not my mom.
920
00:40:18,924 --> 00:40:20,424
It wasn't about that.
921
00:40:21,660 --> 00:40:23,757
I think by telling myself that,
I was trying to keep it
922
00:40:23,761 --> 00:40:25,824
from hurting so much.
923
00:40:25,829 --> 00:40:27,163
It doesn't work that way.
924
00:40:28,832 --> 00:40:30,263
When she was in trouble, I realized
925
00:40:30,268 --> 00:40:31,867
that she's my friend.
926
00:40:33,337 --> 00:40:35,404
I'm just really worried about her.
927
00:40:37,175 --> 00:40:39,038
Me too.
928
00:40:39,043 --> 00:40:43,248
♪ ♪
929
00:40:46,551 --> 00:40:47,583
Thank you.
930
00:40:49,153 --> 00:40:50,550
Really means a lot.
931
00:40:50,555 --> 00:40:54,760
♪ ♪
932
00:41:01,864 --> 00:41:03,595
Ready?
933
00:41:03,600 --> 00:41:05,197
I'm ready.
934
00:41:05,202 --> 00:41:08,466
♪ ♪
935
00:41:08,471 --> 00:41:10,935
[ENGINE TURNS OVER]
936
00:41:10,940 --> 00:41:15,145
♪ ♪
937
00:41:37,900 --> 00:41:39,900
[SOFT HEROIC MUSIC]
938
00:41:39,905 --> 00:41:41,905
♪ ♪
939
00:41:50,495 --> 00:41:57,995
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
940
00:41:58,000 --> 00:41:59,900
Greg, move your head.
63319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.