Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:04,004
♪ You and me ♪
2
00:00:05,092 --> 00:00:08,012
♪ Me and you ♪
3
00:00:08,095 --> 00:00:13,265
♪ Somehow we make it through ♪
4
00:00:14,362 --> 00:00:17,022
♪ I may be gone ♪
5
00:00:17,104 --> 00:00:19,504
♪ I may be far away ♪
6
00:00:21,021 --> 00:00:24,291
♪ But I walk beside you ♪
7
00:00:24,372 --> 00:00:28,162
♪ Every step of the way ♪
8
00:00:28,245 --> 00:00:31,205
♪ When you're used ♪
9
00:00:31,292 --> 00:00:32,902
♪ Bruised ♪
10
00:00:32,989 --> 00:00:35,339
♪ Black and blue ♪
11
00:00:35,426 --> 00:00:38,386
♪ Don't think about it ♪
12
00:00:39,822 --> 00:00:42,222
♪ Never doubt it ♪
13
00:00:42,303 --> 00:00:46,183
♪ I walk beside you ♪
14
00:00:48,657 --> 00:00:51,527
-[general chatter]
-[laughter]
15
00:00:59,015 --> 00:01:01,315
You look beautiful.
16
00:01:03,019 --> 00:01:04,239
Thanks.
17
00:01:09,243 --> 00:01:12,293
You look... terrible.
[laughs]
18
00:01:12,376 --> 00:01:16,946
It's this jacket.
It needs taking in.
[sighs]
19
00:01:17,033 --> 00:01:20,653
Anyway, I'm not staying.
I just wanted to say
that I'm sorry and...
20
00:01:21,951 --> 00:01:24,041
And I want you back.
21
00:01:24,127 --> 00:01:25,647
-What?
-Come back.
22
00:01:27,217 --> 00:01:29,517
To work. Have our job back.
23
00:01:30,612 --> 00:01:32,702
Sorry. I haven't slept.
24
00:01:32,788 --> 00:01:35,138
You didn't have to be
so dramatic, you know.
25
00:01:35,225 --> 00:01:37,875
Bursting into the church.
You could have just called.
26
00:01:37,967 --> 00:01:39,057
I did.
27
00:01:39,142 --> 00:01:40,802
No, you didn't.
28
00:01:40,883 --> 00:01:43,023
I've left four messages.
I assumed you'd blocked me.
29
00:01:43,103 --> 00:01:44,673
Why would I...
30
00:01:50,240 --> 00:01:52,550
Cormoran? I just, uh...
31
00:01:52,634 --> 00:01:55,464
It's a bit of a strange day
to be...
32
00:01:55,550 --> 00:01:57,990
Yeah, sorry. Go and mingle.
33
00:01:58,074 --> 00:02:01,164
Will you stay though?
I want to talk to you
properly.
34
00:02:01,251 --> 00:02:03,081
Promise me you'll stay?
35
00:02:03,166 --> 00:02:04,166
I'll stay.
36
00:02:09,825 --> 00:02:11,905
-[Matthew] Hi, beautiful.
I was just saying--
-[Robin] We need to talk.
37
00:02:36,156 --> 00:02:38,586
[people chattering]
38
00:02:38,680 --> 00:02:41,290
[Robin's aunt] It's a devil
to cut a cake like that
and have it not fall apart,
39
00:02:41,378 --> 00:02:44,508
but then I thought,
well it's Robin's cake,
she's always loved that cake,
40
00:02:44,599 --> 00:02:47,519
and maybe what's
needed is a different
type of icing...
41
00:02:47,602 --> 00:02:49,132
[voice fades away]
42
00:03:09,537 --> 00:03:11,447
[guests chattering]
43
00:03:15,456 --> 00:03:18,976
[man speaking indistinctly]
44
00:03:19,068 --> 00:03:22,548
[guests laughing]
45
00:03:22,637 --> 00:03:26,767
Ladies and gentlemen.
Now, let's usher in the night
as we gather next door
46
00:03:26,858 --> 00:03:28,988
for the first dance!
47
00:03:29,078 --> 00:03:31,208
[guests clapping, cheering]
48
00:03:37,739 --> 00:03:40,179
♪ Been wondering ♪
49
00:03:40,263 --> 00:03:44,313
♪ Who will be there
To take my place ♪
50
00:03:44,398 --> 00:03:48,618
♪ When I'm gone
You'll need love ♪
51
00:03:48,706 --> 00:03:54,276
♪ To light the shadows
On your face ♪
52
00:03:54,364 --> 00:03:58,284
♪ If a great wave shall fall ♪
53
00:03:58,368 --> 00:04:03,028
♪ And fall upon us all ♪
54
00:04:03,112 --> 00:04:07,252
♪ Then between the sand
And stone ♪
55
00:04:07,334 --> 00:04:11,214
♪ Could you make it
On your own ♪
56
00:04:11,294 --> 00:04:15,694
♪ If I could, then I would ♪
57
00:04:15,777 --> 00:04:20,127
♪ I'll go wherever
You will go ♪
58
00:04:20,216 --> 00:04:24,386
♪ Way up high, or down low ♪
59
00:04:24,481 --> 00:04:29,231
♪ I'll go wherever
You will go ♪
60
00:04:29,312 --> 00:04:33,452
♪ And maybe, I'll find out ♪
61
00:04:33,534 --> 00:04:35,014
♪ A way to ♪
62
00:04:35,100 --> 00:04:37,890
-What are you doing?
-Just give me one minute.
63
00:04:37,973 --> 00:04:42,023
♪ To watch you, to guide you ♪
64
00:04:42,107 --> 00:04:43,887
[music continues faintly]
65
00:04:52,074 --> 00:04:53,474
Cormoran?
66
00:04:57,949 --> 00:04:59,209
Are you sure?
67
00:05:00,300 --> 00:05:03,170
Yeah. I am.
68
00:05:27,979 --> 00:05:31,419
Look. Across the day
as a whole I'd say there
was more good than bad.
69
00:05:31,505 --> 00:05:34,155
Your job was
to follow the taxi.
70
00:05:34,246 --> 00:05:36,856
Yeah. And I did do that.
71
00:05:36,945 --> 00:05:40,335
You don't think crashing
a moped into the back of it
might have tipped them off?
72
00:05:44,474 --> 00:05:47,354
Do you think you'll
need me again this week?
73
00:05:47,434 --> 00:05:49,094
I think it's unlikely.
74
00:05:53,004 --> 00:05:54,664
[door closes]
75
00:05:54,745 --> 00:05:58,355
Take him off the list
of subcontractors.
76
00:05:58,445 --> 00:06:01,135
Sorry... do you want me
to do that?
77
00:06:03,275 --> 00:06:04,535
Hiyah.
78
00:06:04,625 --> 00:06:05,835
[Cormoran]
How's the dodgy
doctor?
79
00:06:05,930 --> 00:06:08,280
Oh, he played
squash after work.
80
00:06:08,368 --> 00:06:12,498
-Did you know who
he's playing with?
-[sighs] A man with a beard.
81
00:06:12,589 --> 00:06:15,899
Don't think he'll be trading
sex for a free boob job.
82
00:06:15,984 --> 00:06:18,254
What's the name
of my six o'clock?
83
00:06:18,334 --> 00:06:21,214
Oh, no, he called
this morning to rearrange.
84
00:06:21,293 --> 00:06:23,473
The meeting I've
just come all the way
across London for?
85
00:06:23,557 --> 00:06:26,037
-Hmmm.
-[Cormoran] Well. See you
both tomorrow.
86
00:06:26,124 --> 00:06:29,484
-[Robin] See ya.
-[Denise] Good night,
Mr. Strike.
87
00:06:29,563 --> 00:06:33,223
-Is the work mostly people
cheating on each other?
-Mostly.
88
00:06:33,305 --> 00:06:35,525
It's not what I thought
it would be.
89
00:06:54,544 --> 00:06:57,114
Hello. Good day?
90
00:06:57,199 --> 00:06:59,199
-Yeah, you?
-Mm.
91
00:07:27,795 --> 00:07:30,225
[panting]
92
00:07:31,581 --> 00:07:33,281
It's like Tetris,
93
00:07:33,365 --> 00:07:35,055
only the boxes
don't vanish
if you make a line.
94
00:07:35,150 --> 00:07:36,670
-[chuckles]
-How was your day?
95
00:07:36,760 --> 00:07:38,940
Ah. The usual.
96
00:07:41,069 --> 00:07:44,119
-[sighs]
-[Matthew whispers
indistinctly]
97
00:07:46,378 --> 00:07:51,208
[sirens wailing in distance]
98
00:08:06,094 --> 00:08:08,794
[sniffling]
99
00:08:30,814 --> 00:08:35,214
[doorknob rattling]
100
00:08:37,560 --> 00:08:40,000
[door opens]
101
00:08:49,485 --> 00:08:50,875
[Robin] Hiya.
102
00:08:50,965 --> 00:08:51,745
[Cormoran] Morning.
103
00:09:06,067 --> 00:09:08,107
[door creaking]
104
00:09:14,162 --> 00:09:16,772
[Cormoran]
Don't touch anything.
105
00:09:16,860 --> 00:09:18,040
Take pictures.
106
00:09:21,778 --> 00:09:22,608
[camera shutter clicking]
107
00:09:24,868 --> 00:09:26,478
[Billy] I seen
a girl strangled.
108
00:09:28,959 --> 00:09:30,659
[shudders] They strangled
her up there.
109
00:09:30,744 --> 00:09:32,704
[Cormoran] My name's
Cormoran Strike.
110
00:09:32,789 --> 00:09:35,579
-Do you wanna sit down?
-[yelling] Don't ask
me things!
111
00:09:35,662 --> 00:09:37,882
Just...
112
00:09:37,968 --> 00:09:41,278
I shouldn't even
be talking.
Just listen.
113
00:09:41,363 --> 00:09:44,283
Okay, the girl,
the girl I saw killed,
114
00:09:44,366 --> 00:09:47,586
she's in the dell behind
my dad's cottage.
115
00:09:47,674 --> 00:09:49,154
He helped them bury
her there.
116
00:09:49,240 --> 00:09:53,070
[breath trembling]
I can't go...
117
00:09:53,157 --> 00:09:55,547
I can't go...
I can't go...
118
00:09:55,638 --> 00:09:58,468
[Cormoran] I'd like to
help you. But please
don't hurt yourself.
119
00:09:58,554 --> 00:10:01,044
You can tell me
anything, okay.
120
00:10:01,122 --> 00:10:02,952
We'll look after you.
121
00:10:03,037 --> 00:10:06,207
[breath trembling]
They buried her
in a pink blanket.
122
00:10:06,301 --> 00:10:08,481
[Billy] They didn't know
I seen 'em, but I did,
and...
123
00:10:10,044 --> 00:10:12,354
They buried her.
124
00:10:12,437 --> 00:10:14,437
Where's your dad's house?
125
00:10:14,526 --> 00:10:18,226
No. I can't. I can't.
I can't...
126
00:10:22,491 --> 00:10:23,671
[growling]
127
00:10:25,233 --> 00:10:27,193
[breathing heavily]
128
00:10:30,978 --> 00:10:33,458
I start every investigation
the same way.
129
00:10:33,545 --> 00:10:35,415
My client writes down
their name and address
130
00:10:35,504 --> 00:10:37,114
so I can keep 'em updated.
131
00:10:37,201 --> 00:10:39,251
[Cormoran] You came here
to ask for our help.
132
00:10:39,334 --> 00:10:40,814
We can help you.
133
00:10:40,901 --> 00:10:42,161
You're one of
our clients now.
134
00:10:42,250 --> 00:10:43,950
So, please.
135
00:10:44,034 --> 00:10:45,954
Yeah, but you'll
tell the police,
and you can't do that.
136
00:10:46,036 --> 00:10:48,076
Him and his mates,
they control the police.
137
00:10:48,169 --> 00:10:49,559
Then he'll fi...
He'll find out.
138
00:10:50,911 --> 00:10:52,091
What's your name?
139
00:10:52,956 --> 00:10:54,036
Billy.
140
00:10:54,131 --> 00:10:55,701
Billy, this is Robin.
141
00:10:56,699 --> 00:10:58,659
Hi, Billy.
142
00:10:58,745 --> 00:11:01,225
We can move forward
much quicker on this,
if we know
143
00:11:01,312 --> 00:11:04,452
how to get hold
of you, so please.
144
00:11:08,406 --> 00:11:10,536
[breath trembling]
145
00:11:26,555 --> 00:11:28,505
[Billy crying softly]
146
00:11:32,126 --> 00:11:33,256
[girl screaming]
147
00:11:39,437 --> 00:11:44,227
He put her on,
on the eye...
148
00:11:44,312 --> 00:11:46,362
[shudders]
149
00:11:46,444 --> 00:11:48,144
...and choked her.
150
00:11:56,672 --> 00:11:59,982
And she pissed herself
as she died. She wasn't...
She wasn't big.
151
00:12:00,067 --> 00:12:06,067
She was little and she had
long... [trembling] brown hair.
152
00:12:08,292 --> 00:12:10,902
And I can't not see it!
[cries]
153
00:12:17,040 --> 00:12:20,090
I can't hold it in and...
[sobs]
154
00:12:20,174 --> 00:12:24,054
-When was this?
-Six. I was about six.
155
00:12:24,134 --> 00:12:25,754
-[gasps] Oh, my days!
-Who are you?
156
00:12:25,832 --> 00:12:27,492
Err, would you like
a cuppa tea, Billy?
157
00:12:27,572 --> 00:12:29,492
I only did it so you'd know!
158
00:12:29,574 --> 00:12:31,364
-I only did that so you
would know!
-[Cormoran] Billy...
159
00:12:31,446 --> 00:12:33,666
Forget... Forget this.
Forget this...
160
00:12:33,753 --> 00:12:35,153
-You have to.
-[Cormoran] Billy?
161
00:12:35,232 --> 00:12:36,412
You have to.
162
00:12:39,497 --> 00:12:42,197
-You all right?
-I'm fine.
Are you all right?
163
00:12:42,283 --> 00:12:45,423
I want to get paid
for the whole day,
but I'm not coming back.
164
00:12:46,722 --> 00:12:48,332
Okay.
165
00:12:48,419 --> 00:12:50,029
[Denise's footsteps leaving]
166
00:12:50,117 --> 00:12:52,247
Do you think he was
suffering with psychosis or...
167
00:12:52,336 --> 00:12:55,076
He's definitely ill.
But it doesn't mean
he's not telling the truth.
168
00:12:55,165 --> 00:12:58,995
The pink blanket,
the girl wetting herself.
It's all very specific.
169
00:12:59,082 --> 00:13:00,262
I believe him.
170
00:13:03,521 --> 00:13:08,831
-That could be a five?
-[Robin] Maybe an eight?
171
00:13:08,918 --> 00:13:12,398
-I didn't know people
still did this.
-It's a classic.
172
00:13:12,487 --> 00:13:16,097
I left my phone filming
so I should have some
good images of him.
173
00:13:16,186 --> 00:13:19,756
And should we maybe call
round psychiatric hospitals?
174
00:13:19,842 --> 00:13:22,852
Their job will be a lot
easier if we can give
them a definite address.
175
00:13:22,932 --> 00:13:27,502
-[Cormoran] Charlemont Road.
-Should we maybe go there?
176
00:13:27,589 --> 00:13:29,809
Can't hurt, can it?
177
00:13:29,896 --> 00:13:32,156
Let's just see
where this goes.
178
00:13:37,338 --> 00:13:38,508
Check 218.
179
00:13:59,534 --> 00:14:01,284
[knocking on door]
180
00:14:53,675 --> 00:14:54,885
[sighs]
181
00:15:03,728 --> 00:15:06,248
There's one toothbrush
in the bathroom.
182
00:15:06,340 --> 00:15:10,300
There's one bed made-up.
There's lots of books
on class warfare.
183
00:15:10,387 --> 00:15:12,817
And in the wardrobe,
there's a banner with
the word "core"
184
00:15:12,912 --> 00:15:15,652
written on it. And some porn.
185
00:15:17,090 --> 00:15:20,700
-Horse. Skirting board.
-[Robin] Oh.
186
00:15:20,789 --> 00:15:23,839
Hair on the sleeping
bag's the same length
and color as Billy's.
187
00:15:23,923 --> 00:15:25,273
If he has been staying here,
188
00:15:25,359 --> 00:15:28,229
I don't think it's his
permanent home.
189
00:15:28,318 --> 00:15:29,578
The good news is,
it's Tuesday.
190
00:15:30,886 --> 00:15:32,536
What happens on Tuesday?
191
00:15:32,627 --> 00:15:35,587
Tuesday's when
whoever lives here
192
00:15:36,892 --> 00:15:38,722
changes the world.
193
00:15:41,766 --> 00:15:43,636
We've got
a few hours to kill.
194
00:15:43,725 --> 00:15:45,635
We could show
the photos of Billy
to the local shops.
195
00:15:45,727 --> 00:15:48,157
Actually, I've got
somewhere I should be.
196
00:15:48,251 --> 00:15:49,561
Okay.
197
00:15:49,644 --> 00:15:50,954
I could probably stay
for a bit though.
198
00:15:51,037 --> 00:15:53,557
No, I'll cover it.
199
00:15:53,648 --> 00:15:54,908
Okay.
200
00:15:59,828 --> 00:16:00,868
[camera shutter clicking]
201
00:16:05,616 --> 00:16:08,836
[camera shutter clicking]
202
00:16:08,924 --> 00:16:14,584
Community-Organized
Resistance. It means
taking back what is ours!
203
00:16:14,669 --> 00:16:17,849
[crowd clapping]
204
00:16:17,933 --> 00:16:20,333
There's ghost towers
all over London.
205
00:16:20,414 --> 00:16:24,074
Empty flats as an
off-shore investment.
206
00:16:24,157 --> 00:16:25,767
Call it "the West
Bank strategy."
207
00:16:25,854 --> 00:16:28,734
You build an
illegal settlement,
then cry racism
208
00:16:28,813 --> 00:16:30,513
at the protestors.
209
00:16:30,598 --> 00:16:32,688
Now, over there
they enforce
it with the IDF.
210
00:16:32,774 --> 00:16:37,174
Here, they use
property law, but it's
all the same thing.
211
00:16:37,257 --> 00:16:40,697
The people's land
gets stolen out
from under them.
212
00:16:40,782 --> 00:16:44,872
[cheering, clapping]
213
00:16:44,960 --> 00:16:47,180
For those of you who
don't know me, my
name's Jimmy Knight.
214
00:16:47,267 --> 00:16:49,047
Come and say hello,
get involved.
215
00:16:49,138 --> 00:16:52,748
-[crowd cheering, clapping]
-[Jimmy] Cheers.
216
00:16:56,624 --> 00:16:59,584
-There you go, madam.
-[speaks Polish]
217
00:16:59,670 --> 00:17:01,980
-[speaks Polish]
-Only a bit.
218
00:17:02,064 --> 00:17:06,164
And mate, you need to stop
calling people "Madam."
It's deferential.
219
00:17:06,242 --> 00:17:08,592
Sorry, I didn't
understand all?
220
00:17:08,679 --> 00:17:11,639
[Flick] Only speaking English
is classic imperialism.
221
00:17:11,726 --> 00:17:13,986
Just 'cause someone
is English and it's not
your first language
222
00:17:14,076 --> 00:17:16,726
doesn't mean they are
better than you.
223
00:17:16,818 --> 00:17:20,128
Speaking three languages
shows is you went to a very
posh school.
224
00:17:20,213 --> 00:17:22,823
Fuck off! And I'm not
taking lectures on
posh when you've
225
00:17:22,911 --> 00:17:24,911
got me cleaning toilets
and scrubbing sinks.
226
00:17:25,000 --> 00:17:26,440
[Jimmy] That's hardly a job.
227
00:17:28,830 --> 00:17:32,700
[Shanice] So feminism
is what, now? A minor
aspect of Communism?
228
00:17:32,790 --> 00:17:35,880
What's absurd
is saying Afghanistan
was Dubya's
229
00:17:35,967 --> 00:17:37,707
women's lib project!
230
00:17:37,795 --> 00:17:40,965
I'm not sure even
feminism justified
an illegal war.
231
00:17:41,060 --> 00:17:42,970
I was there.
In the army.
232
00:17:43,062 --> 00:17:46,202
The whole war
was about equal pay
and paternity leave.
233
00:17:47,327 --> 00:17:48,327
Who are you?
234
00:17:48,415 --> 00:17:50,285
My name's Cormoran.
235
00:17:50,373 --> 00:17:51,593
Any of you know Billy?
236
00:17:53,028 --> 00:17:54,858
Why?
237
00:17:54,943 --> 00:17:56,473
He gave me one
of these, encouraged me
to come along.
238
00:17:56,553 --> 00:17:58,563
I liked him. I thought
I might run into him.
239
00:18:00,992 --> 00:18:03,342
-Where'd you see him?
-Is he a friend of yours?
240
00:18:03,430 --> 00:18:06,300
He's his brother.
241
00:18:06,389 --> 00:18:08,439
[Cormoran] Has anyone got
a phone number for him?
242
00:18:10,219 --> 00:18:11,999
Email?
243
00:18:12,091 --> 00:18:13,271
I'd like to know he's okay.
244
00:18:13,353 --> 00:18:14,753
No need. I look after him.
245
00:18:14,832 --> 00:18:16,312
That's not really
what I asked.
246
00:18:16,399 --> 00:18:18,099
Yeah, I heard
what you asked.
247
00:18:19,141 --> 00:18:20,971
Another time then, comrades?
248
00:18:50,216 --> 00:18:51,996
[car starts]
249
00:19:05,318 --> 00:19:08,188
All I could do was try
not to pass out.
250
00:19:08,799 --> 00:19:10,629
[inhales]
251
00:19:10,714 --> 00:19:13,544
I need to be better
than that. [exhales]
252
00:19:13,630 --> 00:19:18,240
My job depends on me being
better than that and I don't
think this is helping.
253
00:19:18,331 --> 00:19:21,291
No, the behavioral therapy
was useful.
254
00:19:21,377 --> 00:19:25,027
And getting a bike instead
of taking the tube, that was
good, but this part.
255
00:19:25,120 --> 00:19:27,470
I just...
256
00:19:27,557 --> 00:19:30,207
[therapist] Last week
you talked about Matthew
blocking your phone,
257
00:19:30,299 --> 00:19:33,129
and how you chose
to still go on
the honeymoon.
258
00:19:33,215 --> 00:19:35,775
Perhaps, we could
explore that a little
further?
259
00:19:43,356 --> 00:19:45,176
[waves splashing]
260
00:19:54,584 --> 00:19:57,414
-[sighs]
-[Matthew] Oh.
261
00:19:57,500 --> 00:19:59,890
The water's amazing.
It's like a bath.
262
00:20:02,723 --> 00:20:04,553
You can't go in at all?
263
00:20:04,638 --> 00:20:05,808
You know I can't.
264
00:20:07,293 --> 00:20:08,163
That's a shame.
265
00:20:16,040 --> 00:20:17,350
I suppose it's
the price you pay.
266
00:20:19,609 --> 00:20:20,609
For what?
267
00:20:21,785 --> 00:20:22,995
For working for him.
268
00:20:23,744 --> 00:20:25,144
What for?
269
00:20:25,224 --> 00:20:27,184
For catching a murderer?
270
00:20:27,269 --> 00:20:29,359
For putting
a child-abuser in prison?
271
00:20:29,445 --> 00:20:30,875
What exactly do
you mean, Matt?
272
00:20:30,968 --> 00:20:33,448
Well, it's the price I pay,
for being happy.
273
00:20:33,536 --> 00:20:34,666
And are you?
274
00:20:36,104 --> 00:20:37,804
With work, I am. Yeah.
275
00:20:37,888 --> 00:20:39,628
What do you mean by that?
276
00:20:39,716 --> 00:20:42,846
I mean, you know
I love my job,
or I thought you did.
277
00:20:42,937 --> 00:20:46,067
I literally... I can't
say anything, can I?
278
00:20:46,157 --> 00:20:50,897
Every time I come out
of here, I go home
feeling wrung out.
279
00:20:50,988 --> 00:20:53,858
[inhales] And then
my husband does
the same thing.
280
00:20:53,948 --> 00:20:55,468
Pushing me.
And my mum on the phone.
281
00:20:55,558 --> 00:20:57,038
And I... [scoffs]
282
00:20:58,518 --> 00:21:01,478
The only person who
isn't at me all the time
283
00:21:04,088 --> 00:21:05,958
is my work partner.
284
00:21:06,047 --> 00:21:07,347
Mr. Strike.
285
00:21:08,528 --> 00:21:10,658
Yeah.
286
00:21:10,747 --> 00:21:14,657
But have you told him
about the acute anxiety
you're experiencing?
287
00:21:14,751 --> 00:21:15,931
The panic attacks?
288
00:21:16,013 --> 00:21:17,893
[exhales]
289
00:21:17,972 --> 00:21:22,322
Erm, I've moved
to a new place now,
so that'll help.
290
00:21:22,411 --> 00:21:24,721
New start. New memories.
291
00:21:26,067 --> 00:21:28,417
This is going to be
my last one.
292
00:21:36,164 --> 00:21:39,994
[Chiswell] Mr. Strike.
Could I have a word?
293
00:21:51,353 --> 00:21:54,013
Why does nobody in your
office pick up the phone?
294
00:21:54,095 --> 00:21:56,915
I called twice this morning,
well within office hours.
295
00:21:57,011 --> 00:21:59,881
We've been a bit
short-staffed.
Sorry, who are you?
296
00:21:59,970 --> 00:22:01,710
Don't play games.
297
00:22:01,798 --> 00:22:03,888
I'm Jasper Chiswell,
as you very well know.
298
00:22:03,974 --> 00:22:05,454
The Minister?
299
00:22:05,541 --> 00:22:07,411
I'm not gonna yammer
in the street. Get in.
300
00:22:18,075 --> 00:22:20,425
-Can I ask--
-We'll talk at my club.
301
00:22:20,513 --> 00:22:24,173
Sturges, call ahead
and have them find
a jacket for my guest.
302
00:22:25,256 --> 00:22:26,296
A large one.
303
00:22:31,132 --> 00:22:32,352
[Chiswell] So...
304
00:22:33,482 --> 00:22:35,482
Do you work like
a solicitor?
305
00:22:35,571 --> 00:22:38,231
As in, you can't ever
be hired by both sides
of the dispute?
306
00:22:38,313 --> 00:22:41,753
My clients trust me.
My reputation
depends on that.
307
00:22:41,838 --> 00:22:45,318
I have to say, I looked
you up yesterday
and I thought, Christ,
308
00:22:45,407 --> 00:22:49,587
he is one who actually looks
like he could do a number
on somebody.
309
00:22:49,672 --> 00:22:53,112
-Thanks.
-And nobody's ever
approached you concerning me?
310
00:22:53,197 --> 00:22:54,897
In any capacity?
311
00:22:54,982 --> 00:22:58,642
No. Was there
maybe a job you'd
like to discuss?
312
00:23:00,291 --> 00:23:03,251
Follow me. [clears throat]
313
00:23:09,692 --> 00:23:11,262
[Cormoran] Could I have
some mustard?
314
00:23:11,346 --> 00:23:12,866
[Georgina] Yes.
Of course, sir.
315
00:23:12,956 --> 00:23:16,216
-Any for you, sir?
-No. My taste buds are shot.
316
00:23:16,307 --> 00:23:18,917
Just make things
look yellow. [laughs]
317
00:23:19,006 --> 00:23:21,566
[Cormoran] Couple more
potatoes wouldn't hurt.
318
00:23:25,186 --> 00:23:27,486
[grunts, inhales]
319
00:23:27,580 --> 00:23:30,020
I am being blackmailed
by two men.
320
00:23:30,104 --> 00:23:34,804
I haven't paid them
anything, yet. I assumed
it would only encourage them.
321
00:23:34,891 --> 00:23:37,981
That's often how it goes.
Have you gone to the police?
322
00:23:38,068 --> 00:23:40,198
No, and I shan't
be doing that.
323
00:23:40,288 --> 00:23:43,418
Only takes one bent copper
to flog it to a newspaper.
324
00:23:43,509 --> 00:23:48,119
And besides, one of the men
is intent on destroying me.
325
00:23:48,209 --> 00:23:50,299
I doubt he'd be
deterred.
326
00:23:52,779 --> 00:23:54,869
What they blackmailing
you over?
327
00:23:54,955 --> 00:23:58,045
My conscience is clear,
328
00:23:58,132 --> 00:24:00,922
that's all you need
know about that.
329
00:24:01,004 --> 00:24:03,834
I'd thought it would
be fine... but, er,
330
00:24:05,835 --> 00:24:07,745
apparently now
there are pictures.
331
00:24:07,837 --> 00:24:09,707
And once they
get hold of those...
332
00:24:12,625 --> 00:24:15,535
I need something
I can use against them.
333
00:24:15,628 --> 00:24:18,068
The threat of
"an eye for an eye,"
do you see?
334
00:24:18,152 --> 00:24:20,632
So that everybody
has something to lose.
335
00:24:20,720 --> 00:24:23,680
So who are the two men?
336
00:24:23,766 --> 00:24:28,026
Geraint Winn. He runs
the office for his wife
Della, the MP.
337
00:24:28,118 --> 00:24:31,028
She's blind, isn't she?
She's done some
work with veterans.
338
00:24:31,121 --> 00:24:33,081
Never bloody
shuts up about it.
339
00:24:33,167 --> 00:24:35,777
Listening to her,
you'd think that playing
a game with
340
00:24:35,865 --> 00:24:38,605
a full set of limbs
is a kind of cheating.
341
00:24:38,694 --> 00:24:41,614
The other man's
a very different fish.
He's hard-left.
342
00:24:41,697 --> 00:24:44,477
One of those people
whose against everything.
343
00:24:44,570 --> 00:24:46,490
His name's
Jimmy Knight.
344
00:24:48,791 --> 00:24:52,671
Minister, can I ask you,
how you knew I've been
looking for Billy Knight,
345
00:24:52,752 --> 00:24:54,972
-his brother?
-Billy?
346
00:24:57,496 --> 00:24:59,056
I shan't go into any of that.
347
00:24:59,149 --> 00:25:02,019
Your assignment is
to protect me.
348
00:25:02,109 --> 00:25:04,419
You don't need
to know my business.
349
00:25:04,503 --> 00:25:07,203
Well in that case,
thank you for the lunch.
350
00:25:07,288 --> 00:25:09,288
I wish you the very
best of luck--
351
00:25:09,377 --> 00:25:11,547
You can't just leave
me with this thing.
352
00:25:12,685 --> 00:25:14,115
[snaps fingers] Sit.
353
00:25:16,993 --> 00:25:19,213
Will you please sit?
354
00:25:25,959 --> 00:25:28,659
I've got a policeman
watching Jimmy Knight.
355
00:25:28,744 --> 00:25:30,834
I said that he'd threatened
to disrupt Wimbledon,
356
00:25:30,920 --> 00:25:32,140
so they kept an eye on him.
357
00:25:32,226 --> 00:25:34,876
He identified you
at Knight's house.
358
00:25:34,968 --> 00:25:38,838
If you take the job,
I can let that man go.
359
00:25:38,928 --> 00:25:42,058
I'd be glad to do that.
He's a waste of public funds.
360
00:25:42,149 --> 00:25:44,329
I'll pay whatever
it takes.
361
00:25:44,412 --> 00:25:47,242
Just begin, would you.
I need haste.
362
00:25:47,328 --> 00:25:50,068
No phone calls,
no emails.
363
00:25:50,157 --> 00:25:52,327
I know what we're
capable of in that regard.
364
00:25:52,420 --> 00:25:54,900
We'll discuss
things in person.
365
00:25:56,555 --> 00:25:58,205
Are you hired?
366
00:26:02,691 --> 00:26:05,351
So you stayed
in the Army after
you lost your leg?
367
00:26:05,433 --> 00:26:07,393
-[Cormoran] I was SIB.
-[Chiswell] Yes, I know.
368
00:26:07,478 --> 00:26:09,998
You investigated
my son's death.
369
00:26:10,090 --> 00:26:13,480
I remember you
from the report.
You've an unusual name.
370
00:26:15,399 --> 00:26:18,319
Freddie went into
my old regiment.
371
00:26:18,402 --> 00:26:22,282
Well, it was the Queen's
Royal Hussars by the time
he joined.
372
00:26:22,363 --> 00:26:25,323
[inhales] He had
so much promise.
373
00:26:25,409 --> 00:26:28,109
He'd be running
the family estate by now.
374
00:26:29,892 --> 00:26:32,942
We made him a coffin
from one of our oaks.
375
00:26:33,026 --> 00:26:35,676
Cut from the woods
where he used to play.
376
00:26:37,944 --> 00:26:39,774
I'm very sorry.
377
00:26:39,859 --> 00:26:42,079
He was your eldest
child, wasn't he?
378
00:26:42,165 --> 00:26:44,115
Yes eldest of four.
379
00:26:44,211 --> 00:26:45,601
I've got two girls,
380
00:26:45,691 --> 00:26:51,571
and then there's
the other boy, Raphael.
381
00:26:51,653 --> 00:26:53,873
He's had problems
all his bloody life.
382
00:26:53,960 --> 00:26:56,480
Can't stick with anything.
383
00:26:56,571 --> 00:26:59,101
My friend here,
Drummond is giving him
a chance.
384
00:26:59,182 --> 00:27:01,752
But he'll squander it.
385
00:27:01,837 --> 00:27:03,967
My wife thinks
he's a lost cause.
386
00:27:04,057 --> 00:27:06,147
Jasper. Hello.
387
00:27:06,233 --> 00:27:08,583
-[Chiswell] I'll be with you
in a moment Henry.
-Of course.
388
00:27:10,933 --> 00:27:13,413
You really never
knew Freddie?
389
00:27:13,501 --> 00:27:17,421
It's a shame.
He was one
hell of a boy.
390
00:27:39,179 --> 00:27:40,439
[Robin] Cormoran,
that's amazing!
391
00:27:40,528 --> 00:27:42,438
A government
minister for a client!
392
00:27:42,530 --> 00:27:44,620
We might even be able
to afford a new lock
for the door.
393
00:27:44,706 --> 00:27:46,316
You know who his son is,
don't you?
394
00:27:46,403 --> 00:27:49,063
Yeah, I did the investigation
into Freddie's death.
395
00:27:49,145 --> 00:27:51,495
He was a shit.
396
00:27:51,582 --> 00:27:54,372
Never had so many people
ask me if an officer had
been killed by his own men.
397
00:27:54,455 --> 00:27:56,105
[Robin chuckling]
398
00:27:56,196 --> 00:27:58,976
[Robin] No, I actually meant
the younger one, Raphael.
399
00:27:59,068 --> 00:28:01,808
Chiswell mentioned he's had
trouble settling down?
400
00:28:01,897 --> 00:28:03,937
That's one way of putting it.
401
00:28:04,030 --> 00:28:07,120
He got high and ran over
a young mother. Killed her.
402
00:28:08,425 --> 00:28:10,375
He got a really light sentence.
403
00:28:10,471 --> 00:28:11,821
I expect his dad
helped with that.
404
00:28:11,907 --> 00:28:13,257
Mmm-hmm.
405
00:28:13,343 --> 00:28:15,393
I'm not sure how
we'll cover all this.
406
00:28:15,476 --> 00:28:17,386
Chiswell's job needs
two people undercover.
407
00:28:17,478 --> 00:28:19,258
Dodgy Doc is
a full-time job as well.
408
00:28:19,349 --> 00:28:22,179
-Well, couldn't we put Emerson?
-I fired him. He was rubbish.
409
00:28:22,265 --> 00:28:24,005
Oh...
410
00:28:24,093 --> 00:28:26,103
It's all right though.
I know a few
ex squaddie's...
411
00:28:26,182 --> 00:28:28,272
The other thing is,
the Chiswell job's gonna
412
00:28:28,358 --> 00:28:31,138
require the operative's
to do something that
I'm not sure you'd--
413
00:28:31,231 --> 00:28:32,671
Anything you'd do,
I'd do--
414
00:28:32,754 --> 00:28:34,804
Hear me out,
before you decide that.
415
00:28:34,887 --> 00:28:38,277
You'd be posing as
the Minister's goddaughter
doing an internship.
416
00:28:38,368 --> 00:28:40,628
And under that cover,
417
00:28:40,719 --> 00:28:42,679
you'd bug the office of
one of the blackmailers.
418
00:28:42,764 --> 00:28:46,464
-Geraint Winn.
-What's the legal situation?
419
00:28:46,550 --> 00:28:48,250
It's a grey area.
420
00:28:48,335 --> 00:28:50,725
The Minister will get the bugs
in using his Red Box.
421
00:28:50,816 --> 00:28:54,206
That's never searched.
But you don't want to
get caught placing 'em.
422
00:28:54,297 --> 00:28:57,127
I'd do it, but my face
has been in the papers.
423
00:28:57,213 --> 00:28:59,523
Not sure I'd make a convincing
goddaughter either.
424
00:29:01,914 --> 00:29:03,574
I'll do it. I'm in.
425
00:29:04,786 --> 00:29:05,736
Okay.
426
00:29:07,006 --> 00:29:08,566
Are you gonna
cover Dodgy Doc?
427
00:29:08,659 --> 00:29:11,099
Yeah. But I'm mainly
gonna be looking for Billy.
428
00:29:11,184 --> 00:29:13,494
Pretty sure Chiswell knows
who Billy is.
429
00:29:13,577 --> 00:29:15,277
I could see it on his face...
430
00:29:15,362 --> 00:29:18,502
Didn't ask him about
the strangled girl.
431
00:29:18,582 --> 00:29:20,192
We'll tread carefully
on this one.
432
00:29:22,238 --> 00:29:23,368
[shuddering]
433
00:29:25,589 --> 00:29:26,629
[snorting]
434
00:29:33,989 --> 00:29:35,079
Uh...
435
00:29:36,339 --> 00:29:37,509
Are they gonna find me?
436
00:29:37,601 --> 00:29:40,431
They won't. Not here.
437
00:29:40,517 --> 00:29:42,217
Just do what I tell you
and then I'll look after you.
438
00:29:42,911 --> 00:29:43,781
All right?
439
00:29:50,919 --> 00:29:51,749
Do it!
440
00:30:19,121 --> 00:30:20,511
[doorbell ringing]
441
00:30:24,213 --> 00:30:26,223
-What is it?
-Delivery for your husband.
442
00:30:26,302 --> 00:30:27,962
I'm afraid he has
to sign for it.
443
00:30:29,088 --> 00:30:31,308
Jasper! Work.
444
00:30:39,838 --> 00:30:41,578
If my partner gets caught
planting these,
445
00:30:41,665 --> 00:30:44,145
she'll deny you had
anything to do with it.
446
00:30:44,233 --> 00:30:46,893
You can say she fooled you,
claiming to be
an old friend's daughter.
447
00:30:46,975 --> 00:30:48,145
Yes.
448
00:30:48,237 --> 00:30:50,407
Of course,
if she does get caught,
449
00:30:50,500 --> 00:30:52,240
I hope you'd do everything
in your power to make
the problem go away.
450
00:30:52,328 --> 00:30:54,328
The girl's competent,
isn't she?
451
00:30:54,417 --> 00:30:56,027
Extremely.
452
00:30:56,115 --> 00:30:57,725
Shouldn't be an issue then,
should it? Good night.
453
00:31:16,526 --> 00:31:18,086
-Woo.
-[gasping] Fuck!
454
00:31:18,180 --> 00:31:20,270
What have you done?
455
00:31:22,097 --> 00:31:23,487
It's for work.
456
00:31:23,577 --> 00:31:24,927
Thank God for that.
457
00:31:25,013 --> 00:31:26,323
Because it knocks you down
to a B-plus.
458
00:31:27,407 --> 00:31:28,227
Hey, I'm kidding!
459
00:31:29,365 --> 00:31:30,665
Listen, that's a compliment!
460
00:31:30,758 --> 00:31:31,888
Means you're normally
way up there.
461
00:31:31,977 --> 00:31:34,107
[chuckling]
462
00:31:34,196 --> 00:31:36,156
You're an A Plus, Rob.
You always have been.
463
00:31:38,505 --> 00:31:39,585
[sighs heavily]
464
00:32:10,450 --> 00:32:11,630
[scanner beeping]
465
00:32:39,174 --> 00:32:40,134
Thank you.
466
00:32:47,835 --> 00:32:48,835
Hello.
467
00:32:50,185 --> 00:32:51,665
Hello, I'm Venetia Hall.
468
00:32:51,752 --> 00:32:54,322
Oh, I like the choice of name.
It's very pretty.
469
00:32:54,407 --> 00:32:55,667
-Thank you...
-I'm Izzy.
470
00:33:07,637 --> 00:33:10,767
This is a bit... incredible.
471
00:33:10,858 --> 00:33:12,558
I know.
472
00:33:12,642 --> 00:33:15,382
It's the heart of the capital.
Along with Selfridges!
473
00:33:18,387 --> 00:33:21,477
We do have a lot of mice,
so it's not all glamour.
474
00:33:21,564 --> 00:33:22,614
Quite a few rats.
475
00:33:24,132 --> 00:33:25,442
And far too many Labor MPs.
476
00:33:25,525 --> 00:33:27,345
Can't seem to get rid of them!
477
00:33:27,440 --> 00:33:29,490
Actually some of them
are lovely.
478
00:33:32,140 --> 00:33:34,450
I know it's a bit tragic,
479
00:33:34,534 --> 00:33:36,934
forty and still working
for your father,
480
00:33:39,017 --> 00:33:43,107
but... anyway, here we are.
Our humble parliamentary abode.
481
00:33:43,195 --> 00:33:47,065
Oh, Papa left some things
on your desk for you.
You're expecting them, no?
482
00:33:47,155 --> 00:33:49,195
Della and Geraint's office is
just a few doors down. Okay?
483
00:33:49,288 --> 00:33:51,068
-[distant phone ringing]
-Okay.
484
00:33:53,074 --> 00:33:55,034
-You can sit there.
-Thank you.
485
00:34:15,879 --> 00:34:17,969
You're very calm,
I must say.
486
00:34:18,056 --> 00:34:20,056
Cool as the
proverbial concombre.
487
00:34:22,321 --> 00:34:23,281
[exhaling deeply]
488
00:34:26,760 --> 00:34:28,070
[indistinct conversation]
489
00:34:37,292 --> 00:34:40,862
-[Barclay] Here he is.
-[Cormoran] Afternoon, Barclay.
Pint?
490
00:34:40,948 --> 00:34:42,428
[Barclay] Can't hurt, can it?
491
00:34:42,515 --> 00:34:43,385
[Cormoran] Pair of the usual,
please, Steve.
492
00:34:45,170 --> 00:34:47,520
-Still smoking?
-I'm vapin' it now.
493
00:34:47,607 --> 00:34:51,047
Me and the wife had a baby,
so... health kick.
494
00:34:51,132 --> 00:34:52,662
So, if you're looking to score,
495
00:34:52,742 --> 00:34:53,742
sorry, but I'm not your man.
496
00:34:55,005 --> 00:34:57,045
I was gonna offer you a job.
497
00:34:57,138 --> 00:34:58,968
-Doing detective stuff?
-Hmm.
498
00:35:00,228 --> 00:35:01,928
I'm not vaping every night.
499
00:35:02,012 --> 00:35:03,752
I could knock it on
the head if I had to.
500
00:35:03,840 --> 00:35:05,230
I'd start you on
30 hours a week.
501
00:35:05,320 --> 00:35:07,020
You'll bill me as a freelancer.
502
00:35:07,105 --> 00:35:08,495
What's the gig?
503
00:35:16,766 --> 00:35:18,806
That's Jimmy Knight.
504
00:35:18,899 --> 00:35:21,989
He leads a housing activist
group called CORe.
505
00:35:22,076 --> 00:35:24,026
I need you to
get in with him.
506
00:35:24,122 --> 00:35:26,522
You'll have to admit to
being ex-army.
You look like a squaddie.
507
00:35:26,602 --> 00:35:28,912
Yeah, no problem.
508
00:35:28,996 --> 00:35:30,476
I'll be the poor wee lad
who never knew what
he was getting himself in to.
509
00:35:30,563 --> 00:35:31,743
They love that shite.
510
00:35:31,825 --> 00:35:33,305
Let 'em patronize me.
511
00:35:33,392 --> 00:35:34,922
Say you've been drifting
since you left the army
512
00:35:35,002 --> 00:35:36,742
and you're looking
for a new cause.
513
00:35:36,830 --> 00:35:38,700
Well, it shouldn't be too hard
to convince him there.
514
00:35:38,788 --> 00:35:41,098
-So you gonna tell me
what he's done then?
-Nope.
515
00:35:41,182 --> 00:35:42,752
You're gonna tell me that.
516
00:35:42,836 --> 00:35:44,446
Another thing, he's got
a brother called Billy.
517
00:35:44,533 --> 00:35:46,583
If Billy turns up,
drop everything and call me.
518
00:35:46,666 --> 00:35:48,486
And stay with him
until I get there.
519
00:35:48,581 --> 00:35:50,761
Is that what you've being paid
to do then? Find Billy Knight?
520
00:35:52,193 --> 00:35:53,543
Can you start today?
521
00:35:56,154 --> 00:35:57,944
Ugh.
522
00:35:58,025 --> 00:36:00,585
I mean, it's just been ghastly
for Papa these last few months.
523
00:36:00,680 --> 00:36:04,600
He's under so much strain.
Well, we all are--
524
00:36:05,728 --> 00:36:09,208
Oh. Oh... oh. Thanks!
525
00:36:09,297 --> 00:36:11,387
Raff's being helping
out a bit when he's
not at the gallery
526
00:36:11,473 --> 00:36:13,613
chasing Henry's assistants,
which is not what
527
00:36:13,693 --> 00:36:15,963
his Art History degree
was meant for,
but there we are.
528
00:36:17,523 --> 00:36:18,923
Anyway, I'm thrilled
you're here.
529
00:36:20,178 --> 00:36:21,828
You'll sort things out,
won't you?
530
00:36:21,918 --> 00:36:23,088
We'll do our best.
531
00:36:25,487 --> 00:36:28,227
Oh, I have to tell you.
532
00:36:28,316 --> 00:36:30,486
I had a total crush on
Cormoran when we were younger.
533
00:36:30,579 --> 00:36:32,019
[gasping]
534
00:36:32,102 --> 00:36:33,712
I didn't know you knew him.
535
00:36:33,800 --> 00:36:35,630
Hmm. Met him at Oxford
when he was dating Charlie.
536
00:36:36,759 --> 00:36:40,759
He was just so unapologetic.
537
00:36:40,850 --> 00:36:42,810
He obviously never gave
a toss what people thought.
538
00:36:43,984 --> 00:36:44,814
Thought about what?
539
00:36:45,768 --> 00:36:47,068
Well, him and Charlotte.
540
00:36:47,161 --> 00:36:49,861
I mean, she could
have had anyone,
541
00:36:49,946 --> 00:36:53,166
but he acted like he was
definitely good enough for her.
542
00:36:53,254 --> 00:36:54,914
It was very sexy.
543
00:36:59,608 --> 00:37:01,568
What can you tell me
about Geraint Winn?
544
00:37:03,003 --> 00:37:04,053
Horrible little man.
545
00:37:06,136 --> 00:37:07,436
Him and Della have always
been off with us.
546
00:37:08,574 --> 00:37:10,494
I think they're bitter.
547
00:37:10,576 --> 00:37:13,096
See we were
a big family and...
548
00:37:13,187 --> 00:37:15,617
Well, their only child died.
549
00:37:15,711 --> 00:37:18,411
She committed suicide,
didn't she? I read about that.
550
00:37:18,497 --> 00:37:22,327
It must have been
awful for them.
551
00:37:22,414 --> 00:37:24,634
But it does a tiny bit
make you wonder how
they were as parents.
552
00:37:27,767 --> 00:37:29,637
I should go
and introduce myself.
553
00:37:29,725 --> 00:37:30,675
Mmm.
554
00:37:32,380 --> 00:37:33,820
[exhales heavily]
555
00:37:43,086 --> 00:37:45,646
-[knocking on door]
-Come.
556
00:37:45,741 --> 00:37:47,351
Hello! So sorry to interrupt,
557
00:37:47,439 --> 00:37:49,179
I have no idea how to use
the phone system.
558
00:37:49,267 --> 00:37:51,617
I really wanted to
introduce myself.
Is that okay?
559
00:37:51,704 --> 00:37:53,754
-Yes of course! Err but...
-So...
560
00:37:53,836 --> 00:37:56,966
I've got an internship here.
But I also was thinking
561
00:37:57,057 --> 00:37:59,537
maybe I want a career
in the third sector
charity world.
562
00:37:59,625 --> 00:38:02,055
And everyone said,
you have to talk
to Geraint Winn,
563
00:38:02,149 --> 00:38:04,239
because he does both
really brilliantly,
564
00:38:04,325 --> 00:38:07,755
running her office and
their charity, and I thought,
get over it,
565
00:38:07,850 --> 00:38:10,460
just chuck yourself in there,
Vee! Is that totally awful?
566
00:38:10,549 --> 00:38:12,159
Mm.
567
00:38:12,246 --> 00:38:17,156
Charity and politics.
It's a juggle, I won't lie.
568
00:38:17,251 --> 00:38:19,511
Aamir, look after our guest?
569
00:38:20,776 --> 00:38:22,816
Cup of tea?
570
00:38:22,909 --> 00:38:25,479
Lovely! Would you mind
awfully if I had Earl Grey
with soy milk?
571
00:38:25,564 --> 00:38:27,354
I'm not sure
they're gonna have that.
572
00:38:27,435 --> 00:38:28,695
He'll track some down.
573
00:38:34,486 --> 00:38:35,876
So, what was your name?
574
00:38:35,965 --> 00:38:38,615
Venetia.
A bit like the blinds.
575
00:38:38,707 --> 00:38:41,797
-Oh, God! shit, I'm so sorry.
-Why?
576
00:38:41,884 --> 00:38:43,634
Because of Della being blind.
577
00:38:43,712 --> 00:38:45,282
[laughing]
578
00:38:45,366 --> 00:38:48,016
Oh, we've got
tougher skins than that!
579
00:38:49,588 --> 00:38:51,368
Would you mind
if I charge my phone?
580
00:38:51,459 --> 00:38:53,899
It's about to die.
I'll be in trouble
if they can't reach me.
581
00:38:53,983 --> 00:38:56,203
-Go for your life.
-Thank you.
582
00:39:01,513 --> 00:39:02,603
Thank you.
583
00:39:12,219 --> 00:39:13,309
Need a hand?
584
00:39:13,394 --> 00:39:16,224
No. No. I'm erm.
Just erm...
585
00:39:16,310 --> 00:39:20,010
It's, just a bit... you know
I think I've bent my charger.
586
00:39:20,096 --> 00:39:22,316
-Ooh.
-Anyway. Thanks though.
Thank you.
587
00:39:22,403 --> 00:39:25,623
No. Wait, wait...
Come here...
588
00:39:25,711 --> 00:39:26,931
Come, come and take a seat
589
00:39:27,016 --> 00:39:29,846
and let me show you what
we've just done.
590
00:39:32,761 --> 00:39:34,681
-Our new campaign video...
-Thank you.
591
00:39:38,027 --> 00:39:40,157
Here we go.
592
00:39:40,247 --> 00:39:41,857
Most sports test
the human body.
593
00:39:41,944 --> 00:39:46,434
So... this is
who we are, Venetia.
594
00:39:46,514 --> 00:39:48,914
[Elspeth]
But the ways in which
Marcus has been tested
595
00:39:48,995 --> 00:39:52,165
make his achievements
all the more remarkable.
596
00:39:52,259 --> 00:39:54,909
[Marcus] ...five months
after my accident...
597
00:39:55,001 --> 00:39:56,311
Lovely chap.
598
00:39:57,960 --> 00:39:59,440
[thudding]
599
00:40:10,320 --> 00:40:11,320
Yes.
600
00:40:23,551 --> 00:40:25,031
[inaudible]
601
00:40:25,118 --> 00:40:26,638
-So what do you think?
-[gasping]
602
00:40:26,728 --> 00:40:29,468
I... I have somewhere
I need to be.
603
00:40:29,557 --> 00:40:32,077
-So sorry. Thank you.
-What about your tea?
604
00:40:32,168 --> 00:40:33,738
[Robin]
Thank you so much.
605
00:40:37,130 --> 00:40:38,440
[breathing heavily]
606
00:40:42,309 --> 00:40:43,269
[gasping]
607
00:40:43,353 --> 00:40:46,443
It's okay! Sorry!
608
00:40:51,318 --> 00:40:52,578
Are you...
609
00:40:54,800 --> 00:40:56,450
[Robin breathing heavily]
610
00:41:04,723 --> 00:41:06,383
[steward]
Are you alright, dear?
611
00:41:08,944 --> 00:41:09,954
Asthma...
612
00:41:10,032 --> 00:41:11,162
[steward] Got an inhaler?
613
00:41:12,992 --> 00:41:15,822
I'll be fine.
I just need a second.
614
00:41:17,170 --> 00:41:18,870
You take your time.
615
00:41:18,954 --> 00:41:20,044
[exhaling deeply]
616
00:41:25,831 --> 00:41:29,011
[Chiswell] Women don't just
take off and leave like that
for no bloody reason.
617
00:41:29,095 --> 00:41:31,745
I'm no a fool,
and I won't be
taken for one!
618
00:41:31,837 --> 00:41:33,097
[Raff] Stop shouting.
She just freaked out.
619
00:41:33,186 --> 00:41:34,746
I barely even said hello.
620
00:41:34,840 --> 00:41:36,280
[Chiswell] I mean, can't
you do something useful
621
00:41:36,363 --> 00:41:38,373
with your
pathetic little life?
Hmm?
622
00:41:41,194 --> 00:41:42,894
-What'd he do to you?
-Sorry?
623
00:41:42,978 --> 00:41:45,328
I saw you belt out
of the room.
Did he make a pass?
624
00:41:45,415 --> 00:41:46,765
-Dad, I'm not--
-Be quiet, boy!
625
00:41:46,852 --> 00:41:48,772
Oh, no. I had no idea
he was in here.
626
00:41:48,854 --> 00:41:51,864
I got a shock and then
I needed the loo.
He didn't do anything.
627
00:41:51,944 --> 00:41:53,904
[Kinvara] First time
for everything, I suppose.
628
00:41:53,989 --> 00:41:55,559
What are you doing
here anyway? You're not
due for another hour.
629
00:41:55,643 --> 00:41:57,303
I thought
you valued punctuality?
630
00:41:57,384 --> 00:42:01,134
Being early is not punctual.
Being on time is punctual.
631
00:42:01,214 --> 00:42:02,654
Give him something
to do, will you.
632
00:42:02,737 --> 00:42:05,037
And who are you?
633
00:42:05,131 --> 00:42:08,531
Venetia Hall. I'm interning.
634
00:42:08,613 --> 00:42:10,403
Are you?
635
00:42:10,484 --> 00:42:14,104
She's my goddaughter.
Robert's girl.
Before your time.
636
00:42:14,183 --> 00:42:18,233
These, erm,
these wheelchair
athlete-chaps.
637
00:42:18,318 --> 00:42:22,538
Err, Miller wants to know,
do we have a ramp on
every bloody staircase?
638
00:42:22,627 --> 00:42:24,317
Not on the main flight, no.
639
00:42:24,411 --> 00:42:26,761
No, if you went down that
in a wheelchair you'd take off.
640
00:42:26,848 --> 00:42:28,938
It'd be like a ski ramp!
But there is a lift.
641
00:42:29,024 --> 00:42:31,424
So long as we don't
have civil servants
giving them a piggyback.
642
00:42:31,505 --> 00:42:32,895
Kinvara, come on.
Jump to it.
643
00:42:35,640 --> 00:42:36,990
[Kinvara tapping]
644
00:42:37,076 --> 00:42:38,556
I hope you learn a lot.
645
00:42:42,516 --> 00:42:43,996
[door closing]
646
00:42:44,083 --> 00:42:46,223
So... This is Raffy.
647
00:42:46,302 --> 00:42:49,182
I'm so sorry.
I completely over-reacted.
648
00:42:49,262 --> 00:42:53,142
No it's okay. Erm,
for the record,
not a sex-offender.
649
00:42:53,222 --> 00:42:54,442
[chuckling]
650
00:42:54,528 --> 00:42:57,918
Although, I have
been an offender.
651
00:42:58,010 --> 00:43:00,320
-You don't have to--
-No, I prefer people know it.
652
00:43:00,403 --> 00:43:03,323
Erm, I messed up.
653
00:43:03,406 --> 00:43:07,926
I knocked someone down
when I was high. I did that.
654
00:43:08,020 --> 00:43:11,890
And I have to hope that
people believe in the
possibility of redemption.
655
00:43:11,980 --> 00:43:14,370
I think everyone
makes mistakes.
656
00:43:14,461 --> 00:43:17,991
Thank you.
That's very nice of you.
657
00:43:19,858 --> 00:43:22,728
Anyway, what's your story?
It's Venetia, isn't it?
658
00:43:22,817 --> 00:43:25,647
Some people call me
Vee, but I've never
really liked that.
659
00:43:25,733 --> 00:43:28,133
In our family, that'd see
you called Vee
for the rest of your life!
660
00:43:28,214 --> 00:43:29,004
We're merciless.
661
00:43:30,216 --> 00:43:31,606
Come to supper this week?
662
00:43:32,392 --> 00:43:34,522
That'd be a joy.
663
00:43:34,612 --> 00:43:37,182
Maybe we can invite
Vee to join us?
664
00:43:37,266 --> 00:43:39,526
[Izzy] Hm. Maybe.
665
00:43:39,617 --> 00:43:41,007
Off you go then.
666
00:43:43,142 --> 00:43:45,062
Take these to the Ministry.
667
00:43:51,324 --> 00:43:53,204
I'm so sorry.
668
00:43:53,282 --> 00:43:55,372
It's like he can't speak
words without flirting.
669
00:43:56,372 --> 00:43:58,162
Italian mother.
670
00:43:58,244 --> 00:44:01,864
Not to be racist,
but I honestly think
it's a factor.
671
00:44:07,688 --> 00:44:10,338
[Cormoran] The company
directors are Jasper Chiswell
and Jack Knight,
672
00:44:10,430 --> 00:44:13,300
nature of the business is
listed as "general exporting."
673
00:44:13,389 --> 00:44:16,649
Do you have any more
detail, or is it just
what's on the website?
674
00:44:16,741 --> 00:44:18,481
[crunching crisps]
675
00:44:20,527 --> 00:44:22,877
Yeah, two brothers.
Jimmy and Billy Knight.
676
00:44:22,964 --> 00:44:25,664
I doubt they'd have
been there together.
There's a big age gap.
677
00:44:30,885 --> 00:44:32,665
Do you happen to have
their old address?
678
00:44:41,330 --> 00:44:42,110
Wear the grey one.
679
00:44:45,030 --> 00:44:46,860
It think it makes
me look pale.
680
00:44:46,945 --> 00:44:48,245
I like you pale.
681
00:44:53,038 --> 00:44:54,128
All right.
I'll wear the grey one.
682
00:44:56,171 --> 00:44:58,001
[indistinct conversation]
683
00:44:59,435 --> 00:45:00,825
[laughter]
684
00:45:08,531 --> 00:45:10,491
You look nice, Sarah.
685
00:45:10,577 --> 00:45:12,577
Do you mean
the earrings?
686
00:45:12,666 --> 00:45:14,886
Engagement present.
A bit OTT.
687
00:45:14,973 --> 00:45:16,763
TOM: I'm going to be
a kept bloke.
688
00:45:16,844 --> 00:45:18,854
Sarah's about to
auction a Constable.
689
00:45:18,933 --> 00:45:21,633
Stubbs. Should go for
at least twenty mil
if the market holds.
690
00:45:22,720 --> 00:45:24,030
ROBIN: Cheese?
691
00:45:27,159 --> 00:45:28,899
All right Corm,
mate, come on in.
692
00:45:28,987 --> 00:45:30,727
Welcome to the new gaff.
693
00:45:30,815 --> 00:45:33,505
[Cormoran] Thanks.
This is Lorelei.
Lorelei, Matthew.
694
00:45:33,600 --> 00:45:35,520
Hi. Gorgeous road.
695
00:45:40,825 --> 00:45:43,125
-[general chatter]
-[laughter]
696
00:45:49,268 --> 00:45:50,268
What have we have here then?
697
00:45:50,356 --> 00:45:52,226
Chorizo and manchego.
698
00:45:52,314 --> 00:45:55,104
Classic double-act.
Guys, dig in.
Thank you, darling.
699
00:45:56,362 --> 00:45:57,842
So nice to finally meet you.
700
00:46:07,112 --> 00:46:09,162
-Cheese?
-Yes, please. Thank you.
701
00:46:12,987 --> 00:46:14,817
-Hi. Hi, Lorelei.
-Hi.
702
00:46:14,902 --> 00:46:16,302
I've heard
so much about you.
703
00:46:16,382 --> 00:46:17,642
Oh, I'm confident
he doesn't
704
00:46:17,731 --> 00:46:20,041
actually talk about
either of us.
705
00:46:20,125 --> 00:46:21,735
Got you a bottle of wine
and a present.
706
00:46:21,822 --> 00:46:23,002
Thank you.
707
00:46:23,084 --> 00:46:24,564
It's a nice house.
You pleased?
708
00:46:25,608 --> 00:46:28,088
Err, any luck with Billy?
709
00:46:28,176 --> 00:46:30,346
I didn't find him. But I
found out where he grew up.
710
00:46:30,439 --> 00:46:31,959
Their dad had
a worker's cottage
711
00:46:32,050 --> 00:46:34,310
on the Chiswell family estate.
712
00:46:34,400 --> 00:46:36,710
Oh, so, the cottage with
the dell and the girl?
713
00:46:36,794 --> 00:46:40,584
Yeah. Jack Knight ran
an export business
with Jasper Chiswell.
714
00:46:40,667 --> 00:46:42,317
I'm going to
go up there tomorrow.
See what I can find.
715
00:46:42,408 --> 00:46:43,798
Right, I'll drive.
716
00:46:44,889 --> 00:46:46,189
What about House of Commons?
717
00:46:46,281 --> 00:46:48,201
Err, equipment's
all in place.
718
00:46:49,415 --> 00:46:51,415
Okay.
719
00:46:51,504 --> 00:46:55,334
Man-che-go!
Robin, we've got the need,
the need for cheese.
720
00:46:58,032 --> 00:46:59,822
Well, I better
take these around.
721
00:46:59,904 --> 00:47:01,304
And we should
meet your friends.
722
00:47:01,383 --> 00:47:03,043
Oh, no, they're not mine.
723
00:47:03,124 --> 00:47:06,354
I mean, they're mostly Matt's
colleagues from work.
724
00:47:06,432 --> 00:47:07,692
Do you want us
not to talk to them?
725
00:47:07,781 --> 00:47:10,221
No. No. No. I mean...
Enjoy yourself.
726
00:47:16,224 --> 00:47:17,534
[upbeat music playing]
727
00:47:17,617 --> 00:47:19,787
Cheese?
728
00:47:19,880 --> 00:47:22,140
♪ And then
Change your number ♪
729
00:47:22,230 --> 00:47:24,970
♪ I guess that
I don't need that though ♪
730
00:47:25,059 --> 00:47:28,539
♪ Now you're just somebody
That I used to know ♪
731
00:47:28,628 --> 00:47:29,848
♪ Somebody ♪
732
00:47:40,814 --> 00:47:41,954
[sighs]
733
00:47:55,742 --> 00:47:59,922
Hi, Cormoran.
I've made a mistake.
I think I want...
734
00:48:00,007 --> 00:48:03,007
[woman over phone] Sorry,
this isn't Cormoran.
735
00:48:03,097 --> 00:48:04,447
I can wake him up,
if it's urgent.
736
00:48:08,146 --> 00:48:09,226
Hello?
737
00:48:31,212 --> 00:48:32,342
Matt, are you awake?
738
00:48:33,867 --> 00:48:35,257
[Matthew] Hmm.
739
00:48:38,741 --> 00:48:40,741
This has got nothing to do
with anyone else,
740
00:48:43,137 --> 00:48:47,187
but I've been
going over it all,
and I can't...
741
00:48:52,668 --> 00:48:53,968
I think we need to go back.
742
00:48:55,715 --> 00:48:57,455
I want to tell our parents
that we're separating.
743
00:48:58,283 --> 00:49:01,163
Mum! Mum!
744
00:49:01,242 --> 00:49:05,292
Matt? Matt?
745
00:49:07,901 --> 00:49:09,031
I don't feel well.
746
00:49:13,124 --> 00:49:14,214
Oh, God.
747
00:49:19,086 --> 00:49:20,566
Hi. We need
to send for a doctor.
748
00:49:20,653 --> 00:49:22,133
And tell him bring antibiotics.
749
00:49:22,220 --> 00:49:24,700
It's urgent. Yeah.
Okay, thank you.
750
00:49:24,787 --> 00:49:25,957
Thank you.
751
00:49:27,051 --> 00:49:29,661
Matt? Matt?
752
00:49:33,361 --> 00:49:34,411
Please don't leave me.
753
00:49:37,539 --> 00:49:39,889
I won't. I won't.
754
00:49:54,817 --> 00:49:56,207
And she bakes.
755
00:50:00,475 --> 00:50:01,255
[sight softly]
756
00:50:13,097 --> 00:50:14,227
Did you have
an all right night?
757
00:50:18,450 --> 00:50:19,630
You can make it up to me now.
758
00:51:04,104 --> 00:51:05,804
I've got to
get through today.
759
00:51:06,889 --> 00:51:08,979
Yes. I know.
760
00:51:11,851 --> 00:51:14,421
I'll call you.
As soon as I can.
761
00:51:45,058 --> 00:51:46,838
[operator] Your call
has been forwarded.
762
00:51:49,976 --> 00:51:51,196
[sighs heavily]
763
00:52:05,078 --> 00:52:07,818
-[woman] Hello?
-Hello, can I speak
to Robin, please?
764
00:52:07,907 --> 00:52:09,037
She's on her honeymoon.
765
00:52:10,344 --> 00:52:11,824
She went?
766
00:52:11,911 --> 00:52:13,871
Of course, she went!
767
00:52:13,956 --> 00:52:16,086
You weren't expecting her
to work, were you?
768
00:52:17,395 --> 00:52:19,215
Sorry, I got my dates wrong.
769
00:52:22,226 --> 00:52:23,356
Don't tell her I called.
770
00:52:35,413 --> 00:52:36,853
[band playing]
771
00:52:38,155 --> 00:52:42,195
♪ At the end of the day ♪
772
00:52:42,289 --> 00:52:44,469
♪ You're all that I need ♪
773
00:52:45,727 --> 00:52:48,987
♪ You came into my life ♪
774
00:52:49,078 --> 00:52:52,388
♪ I fall on my knees ♪
775
00:52:52,473 --> 00:52:54,613
♪ Before you ♪
776
00:52:56,129 --> 00:52:59,649
♪ Before you ♪
777
00:52:59,741 --> 00:53:02,181
♪ Before you ♪
778
00:53:03,267 --> 00:53:06,137
♪ Before ♪
779
00:53:22,460 --> 00:53:23,940
I thought Lorelei
seemed lovely.
780
00:53:28,422 --> 00:53:31,512
Jack Knight's business address
is part of the Chiswell Estate.
781
00:53:31,599 --> 00:53:33,039
Billy more or less
grew up here.
782
00:53:33,122 --> 00:53:34,522
[Robin]
What did the business do?
783
00:53:34,602 --> 00:53:36,472
[Cormoran] I can't find
anything about that.
784
00:53:36,561 --> 00:53:38,351
Got an address for
deliveries to his workshop,
and that's it.
785
00:53:44,612 --> 00:53:45,662
Look. Up there.
786
00:53:59,540 --> 00:54:01,500
Have you got the bit with
Billy talking about the eye?
787
00:54:03,109 --> 00:54:04,239
Yeah.
788
00:54:12,640 --> 00:54:16,120
He put her on, on the eye...
789
00:54:16,209 --> 00:54:17,599
[shudders]
790
00:54:18,559 --> 00:54:19,819
...and choked her.
791
00:54:22,259 --> 00:54:25,039
A girl was strangled here,
and a six-year-old boy
witnesses it.
792
00:54:26,611 --> 00:54:28,481
Were they brought
here specifically?
793
00:54:28,569 --> 00:54:30,049
Was it some sort of ritual?
794
00:54:31,006 --> 00:54:34,176
[Robin] Hmm.
795
00:54:34,271 --> 00:54:39,231
The girl I saw killed,
she's in the dell
behind my dad's cottage.
796
00:54:39,319 --> 00:54:41,279
He helped them
bury her there.
797
00:54:41,365 --> 00:54:43,145
They buried her
in a pink blanket.
798
00:54:43,236 --> 00:54:48,326
They didn't know I seen 'em.
But I did. They buried her.
799
00:54:48,415 --> 00:54:52,635
When Billy says helped "them."
Could he mean
the Chiswell family?
800
00:54:54,160 --> 00:54:55,550
Do we know
who we're working for?
801
00:54:58,904 --> 00:55:00,604
Chiswell estate's that way.
802
00:55:03,387 --> 00:55:04,997
[Robin]
The tracks overgrown.
803
00:55:05,084 --> 00:55:06,784
[Cormoran]
Probably hasn't been used
since he died.
804
00:55:29,587 --> 00:55:33,027
What we want is old paperwork.
Anything with an
address for the cottage.
805
00:56:02,750 --> 00:56:03,800
Cormoran?
806
00:56:06,667 --> 00:56:07,797
Cormoran. Round here.
807
00:56:10,976 --> 00:56:12,056
[rattling]
808
00:56:13,935 --> 00:56:14,935
[grunts]
809
00:56:34,565 --> 00:56:36,215
Maybe they made furniture?
810
00:56:46,315 --> 00:56:48,485
[Cormoran]
Billy's been carving
those for a long time.
811
00:57:09,121 --> 00:57:11,301
There's a cottage
marked here.
812
00:57:11,384 --> 00:57:12,864
It's on the Chiswell estate.
813
00:57:19,610 --> 00:57:21,180
Buried her
behind the cottage.
814
00:57:22,221 --> 00:57:23,271
It's got to be it.
815
00:57:30,098 --> 00:57:31,188
What do you think?
816
00:58:05,220 --> 00:58:06,440
[Robin]
This must be the dell.
817
00:58:09,747 --> 00:58:12,787
-[Cormoran] Argh.
My fucking leg.
-Oh. You all right?
818
00:58:12,880 --> 00:58:16,190
[Cormoran]
I can't fucking feel it
when it catches something!
819
00:58:21,019 --> 00:58:22,799
[Robin sighs]
820
00:58:22,890 --> 00:58:23,940
-[Robin] Let me go.
-Yeah?
821
00:58:24,022 --> 00:58:24,982
[Robin]
Yeah, yeah, yeah, yeah.
822
00:58:27,199 --> 00:58:28,459
Yeah, I'm fine.
823
00:58:38,950 --> 00:58:41,000
[Robin exclaims]
824
00:58:41,082 --> 00:58:42,212
[Cormoran] Robin!
825
00:58:45,434 --> 00:58:46,574
You okay?
826
00:58:50,309 --> 00:58:52,009
Yeah, I'm fine. I'm fine.
827
00:58:58,404 --> 00:58:59,544
[Robin grunts]
828
00:59:01,276 --> 00:59:02,926
[Robin panting]
829
00:59:16,465 --> 00:59:17,675
[Cormoran] I can see it.
830
01:00:17,614 --> 01:00:18,664
Cormoran.
831
01:00:25,143 --> 01:00:26,673
I can see bones.
832
01:00:28,712 --> 01:00:30,672
[theme music playing]
58436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.