Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,274 --> 00:00:07,684
* I plot *
2
00:00:09,210 --> 00:00:12,080
* Your rubric scarab *
3
00:00:13,781 --> 00:00:15,221
* I steal *
4
00:00:15,283 --> 00:00:18,223
Before you say anything,
it's like a family heirloom
5
00:00:18,286 --> 00:00:20,046
and it still drives really well.
6
00:00:21,222 --> 00:00:23,392
* I want *
7
00:00:23,457 --> 00:00:26,027
Can't see Matthew driving
to work in this.
8
00:00:26,094 --> 00:00:28,304
No, he's desperate for an Audi.
9
00:00:29,330 --> 00:00:33,270
* Baby tonight baby tonight *
10
00:00:33,334 --> 00:00:35,044
Did you ever have a pony?
11
00:00:36,637 --> 00:00:37,907
Why?
12
00:00:37,971 --> 00:00:40,771
This feels like a Land Rover
that's done a lot of gymkhanas.
13
00:00:40,841 --> 00:00:44,481
* And you know
I will not apologize *
14
00:00:44,545 --> 00:00:46,075
You sure you don't
want me to come?
15
00:00:46,147 --> 00:00:48,117
The client's asked
to see me alone.
16
00:00:48,182 --> 00:00:51,192
* I'm makin' a career of evil *
17
00:00:51,252 --> 00:00:52,422
Thanks for the ride.
18
00:00:52,486 --> 00:00:56,286
* I'm makin' a career of evil *
19
00:00:56,357 --> 00:01:00,087
* I'm makin a career of evil **
20
00:01:03,164 --> 00:01:04,604
Sorry I'm late. Work.
21
00:01:04,665 --> 00:01:06,865
Oh, does he keep you
out late every night?
22
00:01:06,934 --> 00:01:10,074
Thanks. Uh, w-we're just busy
at the moment.
23
00:01:11,672 --> 00:01:13,042
- You still just temping?
- Uh.
24
00:01:13,107 --> 00:01:14,707
- No, I've gone full-time.
- Yeah.
25
00:01:14,775 --> 00:01:16,805
But she's paid less than when
she was earning agency fees.
26
00:01:16,877 --> 00:01:18,947
Well, money's not everything.
27
00:01:19,012 --> 00:01:21,522
[intense music]
28
00:01:27,988 --> 00:01:30,688
He's a bit beaten-up looking,
but then that looks good
29
00:01:30,758 --> 00:01:32,758
on some men, doesn't it?
Looking a bit used.
30
00:01:32,826 --> 00:01:34,926
You know, most of us chaps are
a bit secondhand at this point.
31
00:01:34,995 --> 00:01:37,525
I guess second leg might be
higher up Cormoran's list.
32
00:01:37,598 --> 00:01:39,368
[laughing]
33
00:01:46,474 --> 00:01:48,514
Is it still just the two
of you in the office?
34
00:01:48,576 --> 00:01:50,336
Oh, well, he's out
most of the time.
35
00:01:50,411 --> 00:01:52,581
So, Sarah,
how's your work going?
36
00:02:19,573 --> 00:02:21,543
[automated message]
'Doors opening.'
37
00:02:24,778 --> 00:02:26,448
'Doors closing.'
38
00:02:42,763 --> 00:02:44,203
Hello?
39
00:02:53,006 --> 00:02:54,236
[theme song]
40
00:02:54,308 --> 00:02:56,238
* You and me *
41
00:02:57,378 --> 00:03:00,208
* Me and you *
42
00:03:00,281 --> 00:03:04,891
* Somehow we make it through *
43
00:03:06,587 --> 00:03:09,057
* I may be gone *
44
00:03:09,122 --> 00:03:11,592
* I may be far away *
45
00:03:13,294 --> 00:03:16,534
* But I'll walk beside you *
46
00:03:16,597 --> 00:03:20,697
* Every step of the way *
47
00:03:20,768 --> 00:03:25,368
* When you're used bruised *
48
00:03:25,439 --> 00:03:27,609
* Black and blue *
49
00:03:27,675 --> 00:03:30,805
* Don't think about it *
50
00:03:32,346 --> 00:03:34,746
* Never doubt it *
51
00:03:34,815 --> 00:03:38,545
* I'll walk beside you **
52
00:03:57,871 --> 00:03:59,741
Strike..
53
00:04:03,110 --> 00:04:04,910
[knocking on door]
Oh.
54
00:04:04,978 --> 00:04:07,478
Hello. Cormoran Strike?
55
00:04:07,548 --> 00:04:09,948
Oh, Ellacott, that's me.
56
00:04:19,293 --> 00:04:22,303
- Hiya.
- 'Any post?'
57
00:04:22,363 --> 00:04:24,503
Bills, mostly.
58
00:04:24,565 --> 00:04:26,525
Have you, uh,
picked up your e-mail?
59
00:04:26,600 --> 00:04:28,600
There's a new client request.
60
00:04:28,669 --> 00:04:30,799
Thinks his girlfriend
is cheating.
61
00:04:30,871 --> 00:04:33,411
- Can we fit them in?
- Oh.
62
00:04:33,474 --> 00:04:34,714
- I'm not sure we've got time.
- Thanks.
63
00:04:34,775 --> 00:04:37,205
She's a LSE student
and a part-time stripper
64
00:04:37,277 --> 00:04:39,007
on Tottenham Court Road.
65
00:04:39,079 --> 00:04:40,949
I suppose it depends
on how often she's cheating.
66
00:04:41,014 --> 00:04:42,984
I'll call him now
and give him our rates.
67
00:04:43,050 --> 00:04:45,590
[phone rings]
68
00:04:45,653 --> 00:04:47,153
Cormoran Strike's office.
Robin speaking.
69
00:04:47,220 --> 00:04:48,920
(Strike)
'You sent us
an e-mail enquiry..'
70
00:04:48,989 --> 00:04:51,489
Oh, hello, yes. Thank you
very much for calling back.
71
00:04:51,559 --> 00:04:54,089
So, we really like
the salmon for starter
72
00:04:54,161 --> 00:04:57,301
and then the beef for main,
but we thought maybe risotto
73
00:04:57,365 --> 00:04:59,195
is a little bit boring
for vegetarian?
74
00:04:59,266 --> 00:05:00,626
Where's she working now?
75
00:05:00,701 --> 00:05:02,901
Well, there's ten in total
76
00:05:02,970 --> 00:05:05,770
but three are vegan
and one is Paleo vegan.
77
00:05:07,240 --> 00:05:09,640
(Strike)
'Uh, yeah, no,
I'll put my team onto it.'
78
00:05:09,710 --> 00:05:11,610
I suppose we could do
79
00:05:11,679 --> 00:05:14,309
with and without cheese?
80
00:05:14,382 --> 00:05:16,022
(Strike)
'And what's her name?'
81
00:05:16,083 --> 00:05:18,553
[intense music]
82
00:05:24,057 --> 00:05:26,187
Uh, can I call you back?
83
00:05:26,259 --> 00:05:27,999
'Cheers.'
84
00:05:28,061 --> 00:05:29,431
'Robin?'
85
00:05:56,189 --> 00:05:58,689
[sighs]
86
00:05:58,759 --> 00:05:59,589
You okay?
87
00:05:59,660 --> 00:06:01,660
[sighs]
I'm fine.
88
00:06:10,170 --> 00:06:11,870
We'll, uh, get back to you.
89
00:06:14,842 --> 00:06:15,982
[sighs]
90
00:06:16,043 --> 00:06:17,653
[phone rings]
91
00:06:17,711 --> 00:06:20,151
- Yeah?
- 'We've been sent a leg.'
92
00:06:24,518 --> 00:06:27,818
- A leg?
- It's not even in my size.
93
00:06:27,888 --> 00:06:30,258
(Eric)
'Right, I'm on my way.'
94
00:06:30,323 --> 00:06:31,593
[exhales]
95
00:06:31,659 --> 00:06:34,129
Cup of tea? Or something
stronger. I've got beer.
96
00:06:34,194 --> 00:06:36,864
- Tea sounds good.
- I'll put the kettle on.
97
00:06:46,073 --> 00:06:48,883
- Don't touch it.
- Why would I touch it?
98
00:06:59,753 --> 00:07:01,153
You've gone white.
99
00:07:07,027 --> 00:07:09,157
(Robin)
'Whose leg did you
think it was?'
100
00:07:10,464 --> 00:07:12,404
- I don't know.
- Well, you might know.
101
00:07:12,466 --> 00:07:14,696
But something occurred to you.
102
00:07:14,768 --> 00:07:16,738
What were you thinking?
103
00:07:18,639 --> 00:07:21,069
There was a scar.
104
00:07:21,141 --> 00:07:22,781
An old scar.
105
00:07:22,843 --> 00:07:25,353
I'd say the leg belongs
to somebody in their teens
106
00:07:25,412 --> 00:07:27,822
maybe their early 20s.
107
00:07:27,881 --> 00:07:31,221
And I've seen scarring
like that before.
108
00:07:31,284 --> 00:07:34,864
It might be a girl
called Brittany Brockbank.
109
00:07:34,922 --> 00:07:37,792
Her father
was Major Noel Brockbank.
110
00:07:37,858 --> 00:07:40,388
He had a reputation
for cruelty.
111
00:07:40,460 --> 00:07:41,830
Brittany told a school friend
112
00:07:41,895 --> 00:07:44,295
that Brockbank
was having sex with her
113
00:07:44,364 --> 00:07:46,804
and she was worried
she might get pregnant.
114
00:07:46,867 --> 00:07:49,597
The friend's dad told SIB,
so I was there
115
00:07:49,670 --> 00:07:52,840
as the investigating officer
when she was interviewed.
116
00:07:52,906 --> 00:07:55,636
The poor thing denied
everything, of course.
117
00:07:55,709 --> 00:07:57,279
She must've been terrified.
118
00:07:57,344 --> 00:08:00,254
Brockbank had threatened
to cut her legs off
119
00:08:00,313 --> 00:08:02,023
if anyone found out.
120
00:08:02,082 --> 00:08:04,692
The scars were his idea
of a warning.
121
00:08:04,752 --> 00:08:08,192
I made it all up.
It was a joke.
122
00:08:11,525 --> 00:08:14,185
(female #1)
'Has your dad
ever threatened to hurt you?'
123
00:08:16,830 --> 00:08:18,830
Daddy wouldn't do that.
124
00:08:20,367 --> 00:08:22,267
I didn't mean any of it.
125
00:08:24,872 --> 00:08:28,082
(female #1)
'If you want to tell me
anything, Brittany'
126
00:08:28,141 --> 00:08:29,611
'you can.'
127
00:08:31,845 --> 00:08:35,515
- 'What happened to him?'
- No charges brought.
128
00:08:35,583 --> 00:08:37,023
But he still has good reason
to hate me.
129
00:08:37,084 --> 00:08:39,824
- He thinks I injured him.
- Did you?
130
00:08:41,454 --> 00:08:44,024
His arrest went badly.
131
00:08:44,091 --> 00:08:46,331
'The only other man who's
sick enough and hates me enough'
132
00:08:46,393 --> 00:08:49,733
to send me a leg is this Scot
called Donald Laing.
133
00:08:49,797 --> 00:08:51,627
'He used to write me
threatening letters.'
134
00:08:51,699 --> 00:08:53,069
'They'll be on file somewhere.'
135
00:08:53,133 --> 00:08:54,133
I'll get crackin'.
136
00:08:54,201 --> 00:08:57,241
No, we're just arriving.
Forensics are here.
137
00:09:04,678 --> 00:09:06,148
A fuckin' leg?
138
00:09:07,514 --> 00:09:08,754
(Eric)
'What about the bike?'
139
00:09:08,816 --> 00:09:10,416
(Robin)
'It was a black Honda. Big.'
140
00:09:10,483 --> 00:09:12,353
'Six hundred cc at least.'
141
00:09:12,419 --> 00:09:14,149
'The courier
was in black leathers.'
142
00:09:14,221 --> 00:09:17,061
His helmet had a dark visor
and he kept it down.
143
00:09:17,124 --> 00:09:20,664
He looked big, but the jacket
could've just padded him up.
144
00:09:20,728 --> 00:09:22,828
Not a fat bastard
like the boss.
145
00:09:22,896 --> 00:09:24,496
- Did you sign for it?
- Yeah.
146
00:09:24,564 --> 00:09:26,104
Oh, it was addressed to me.
147
00:09:26,166 --> 00:09:27,496
(Strike)
'This could just be
them demonstrating'
148
00:09:27,567 --> 00:09:28,997
they've done their homework.
149
00:09:29,069 --> 00:09:30,139
Any ideas?
150
00:09:30,203 --> 00:09:32,243
I think there's something
underneath it.
151
00:09:32,305 --> 00:09:34,005
It could be a note.
152
00:09:44,952 --> 00:09:48,492
"A harvest of limbs,
of arms and of legs.
153
00:09:48,555 --> 00:09:50,155
The toes that crawl,
the knees--"
154
00:09:50,223 --> 00:09:52,063
(Strike)
'"The knees that jerk,
the necks like swans'
155
00:09:52,125 --> 00:09:55,255
that seem to turn
as if inclined to gasp or pray."
156
00:09:56,864 --> 00:09:58,834
Last verse of
"Mistress Of The Salmon Salt"
157
00:09:58,899 --> 00:10:00,999
by Blue Oyster Cult.
158
00:10:01,068 --> 00:10:02,168
You a fan?
159
00:10:02,235 --> 00:10:04,905
They were my mum's
favorite band.
160
00:10:04,972 --> 00:10:07,612
She had that particular
song title..
161
00:10:09,342 --> 00:10:10,942
...tattooed.
162
00:10:11,011 --> 00:10:13,781
- And where's your mum today?
- Whitechapel Cemetery.
163
00:10:15,315 --> 00:10:18,445
(Strike)
Her second husband killed her.
164
00:10:18,518 --> 00:10:20,818
Never went down for it though.
165
00:10:20,888 --> 00:10:22,618
Jeff Whittaker.
166
00:10:43,844 --> 00:10:46,084
Who do you reckon
left that one then?
167
00:10:46,146 --> 00:10:47,576
(Strike)
'It was probably Uncle Ted.'
168
00:10:47,647 --> 00:10:48,947
'That's an Erica carnea.'
169
00:10:49,016 --> 00:10:51,816
Or it was before winter
in Whitechapel.
170
00:10:51,885 --> 00:10:53,715
He grows 'em.
171
00:10:59,426 --> 00:11:02,926
I don't know what those are.
Garage had it on sale.
172
00:11:06,533 --> 00:11:09,003
How's your stump then?
173
00:11:09,069 --> 00:11:12,069
You're like an old relative.
You don't have to ask after it.
174
00:11:21,481 --> 00:11:23,321
Top girl, your mum.
175
00:11:55,816 --> 00:11:57,116
Thanks.
176
00:12:02,522 --> 00:12:03,862
Sorry.
177
00:12:08,728 --> 00:12:12,528
So...it was addressed to you.
178
00:12:12,599 --> 00:12:14,499
Mm.
179
00:12:14,567 --> 00:12:17,237
But meant for Strike, obviously.
180
00:12:17,304 --> 00:12:19,674
A severed woman's leg
was sent to you
181
00:12:19,739 --> 00:12:21,779
and for what?
182
00:12:21,842 --> 00:12:24,912
Slightly less
than the minimum wage?
183
00:12:24,978 --> 00:12:28,478
Would it be alright
if I was earning 100 grand?
184
00:12:28,548 --> 00:12:31,318
How many share options
make a girl's severed limb
185
00:12:31,384 --> 00:12:33,094
worth me dealing with?
186
00:12:36,456 --> 00:12:38,186
I've got work to do.
187
00:12:41,361 --> 00:12:44,031
You up for killing
Whittaker yet?
188
00:12:44,097 --> 00:12:46,767
Still a no from me.
189
00:12:46,834 --> 00:12:50,844
I need you to find him though.
That's why I wanted to see you.
190
00:12:50,904 --> 00:12:53,914
I received a severed leg
in this morning's post
191
00:12:53,974 --> 00:12:57,044
with some
Blue Oyster Cult lyrics.
192
00:12:57,110 --> 00:12:59,080
He holds grudges.
193
00:12:59,146 --> 00:13:00,976
This feels like him.
194
00:13:01,048 --> 00:13:02,948
Police are looking,
but they won't find him.
195
00:13:03,016 --> 00:13:05,116
Oh, he's probably
squattin' somewhere
196
00:13:05,185 --> 00:13:07,985
with some shitty
band and all.
197
00:13:08,055 --> 00:13:10,685
It was addressed to my partner.
198
00:13:10,757 --> 00:13:13,357
- Pretty girl?
- 'Exactly.'
199
00:13:13,426 --> 00:13:15,156
So work fast.
200
00:13:18,631 --> 00:13:21,031
[Robin whimpers]
201
00:13:24,304 --> 00:13:25,874
Hey, Rob?
202
00:13:30,710 --> 00:13:32,850
Rob, Rob, Rob.
203
00:13:37,250 --> 00:13:40,450
Jesus, that sound
you were making..
204
00:13:40,520 --> 00:13:41,920
What sound?
205
00:13:43,056 --> 00:13:46,256
You're doing
what you used to do.
206
00:13:46,326 --> 00:13:47,456
[sighs]
207
00:13:49,930 --> 00:13:52,030
Look, we're gettin' married.
208
00:13:53,000 --> 00:13:54,940
But seeing you in this state..
209
00:13:56,136 --> 00:13:58,906
It's not good for you
and you know that.
210
00:13:58,972 --> 00:14:00,872
I'm fine.
211
00:14:00,941 --> 00:14:02,281
Honestly.
212
00:14:10,918 --> 00:14:12,448
[sighs]
213
00:14:15,923 --> 00:14:18,163
I'm sure Strike's delighted.
214
00:14:21,995 --> 00:14:24,395
What are you talking about?
215
00:14:24,464 --> 00:14:27,104
Well, he's gonna make a pass
at you at some point.
216
00:14:27,167 --> 00:14:28,767
And you're just getting
worked up into this state--
217
00:14:28,835 --> 00:14:32,835
He won't, and I'd be perfectly
capable of shoving him off.
218
00:14:32,906 --> 00:14:35,076
- Of course you would.
- Ugh!
219
00:14:35,142 --> 00:14:36,742
Jesus, what is wrong with you?
220
00:14:36,809 --> 00:14:38,409
You're just, you're so naive.
221
00:14:38,478 --> 00:14:42,578
He-he, he is my colleague
and friend.
222
00:14:42,649 --> 00:14:44,249
Like Sarah is your friend
223
00:14:44,317 --> 00:14:46,587
and it's not like
the two of you have ever..
224
00:14:49,556 --> 00:14:51,016
Have you?
225
00:14:53,393 --> 00:14:54,433
Oh, you have.
226
00:14:54,494 --> 00:14:55,534
[scoffs]
227
00:14:55,595 --> 00:14:56,925
- 'You've slept with her.'
- No.
228
00:14:56,997 --> 00:14:59,167
- This is ridiculous!
- When?
229
00:14:59,232 --> 00:15:01,072
Can we both just put down
our boxin' gloves?
230
00:15:01,134 --> 00:15:03,804
Don't lie to me, Matthew.
I saw it in your face.
231
00:15:03,870 --> 00:15:07,170
I saw it.
You can't take it back.
232
00:15:08,908 --> 00:15:11,278
- Are you having an affair?
- No.
233
00:15:11,344 --> 00:15:13,614
A 100 percent no, I promise.
234
00:15:16,016 --> 00:15:17,316
Tell me..
235
00:15:18,986 --> 00:15:20,946
Tell me it wasn't then.
236
00:15:23,991 --> 00:15:25,291
Oh.
237
00:15:28,195 --> 00:15:30,125
Robs, please, I haven't even..
238
00:15:33,000 --> 00:15:36,140
[Robin crying]
239
00:16:04,564 --> 00:16:07,004
(Matthew on voicemail)
'Rob, I've messed up.'
240
00:16:08,768 --> 00:16:10,238
'I've messed up.'
241
00:16:10,303 --> 00:16:12,143
[automated message]
'Message deleted.'
242
00:16:12,205 --> 00:16:14,665
'Next, new message.'
243
00:16:14,741 --> 00:16:16,611
(Strike on voicemail)
'I'm trying to get
a hold of you.'
244
00:16:16,676 --> 00:16:18,446
'Call me back, will you?'
245
00:16:18,511 --> 00:16:20,281
[automated message]
'Message deleted.'
246
00:16:20,347 --> 00:16:22,617
'Next, new message.'
247
00:16:22,682 --> 00:16:24,122
(Matthew on voicemail)
'Why aren't you pickin'..'
248
00:16:24,184 --> 00:16:25,294
[automated message]
'Message deleted.'
249
00:16:25,352 --> 00:16:27,492
'Next, new message.'
250
00:16:27,554 --> 00:16:29,664
- 'Robin, please..'
- 'Message deleted.'
251
00:16:29,722 --> 00:16:31,322
[automated message]
'Next, new message.'
252
00:16:31,391 --> 00:16:32,631
(Strike on voicemail)
'Ellacott, call me AS..'
253
00:16:32,692 --> 00:16:34,432
[automated message]
'Message deleted.'
254
00:16:37,197 --> 00:16:40,327
[intense music]
255
00:17:10,297 --> 00:17:13,427
[music continues]
256
00:17:40,727 --> 00:17:42,157
[cell phone rings]
257
00:17:43,930 --> 00:17:45,630
Hi, I'm here.
258
00:17:45,698 --> 00:17:47,368
Yeah, I was still following
that stripper--
259
00:17:47,434 --> 00:17:49,274
We were sent
a severed leg yesterday.
260
00:17:49,336 --> 00:17:50,836
He even spelled your name
with two T's.
261
00:17:50,903 --> 00:17:54,113
So, keep your phone on and pick
the damn thing up when I call.
262
00:17:55,708 --> 00:17:57,178
- Yeah, I'll try.
- 'Meet me in the office.'
263
00:17:57,244 --> 00:17:58,654
'At 5:00.'
264
00:18:00,547 --> 00:18:03,247
[Blue Oyster Cult singing
"Mistress Of The Salmon Salt"]
265
00:18:12,225 --> 00:18:15,355
* In the garden district *
266
00:18:17,197 --> 00:18:19,567
Another one.
267
00:18:19,632 --> 00:18:23,602
* Behind the bush
there lurks a girl *
268
00:18:23,670 --> 00:18:27,970
* Who makes them
strong and tall *
269
00:18:28,040 --> 00:18:30,510
* The villagers call her *
270
00:18:30,577 --> 00:18:34,207
* Quicklime girl
behind her back *
271
00:18:34,281 --> 00:18:38,121
* Quicklime girl
behind the bush *
272
00:18:38,185 --> 00:18:40,445
* Quicklime girl *
273
00:18:40,520 --> 00:18:45,160
* She's the mistress
of the salmon salt *
274
00:18:45,225 --> 00:18:47,055
* Quicklime girl *
275
00:18:47,126 --> 00:18:48,926
* Quicklime girl *
276
00:18:48,995 --> 00:18:50,855
* Quicklime girl **
277
00:18:50,930 --> 00:18:52,600
[cell phone rings]
278
00:19:01,341 --> 00:19:03,681
It's ten past six.
279
00:19:03,743 --> 00:19:05,013
You alright?
280
00:19:05,077 --> 00:19:07,807
Um...hold on.
281
00:19:07,880 --> 00:19:10,620
I'm just, I'm not sure
I'm up to this today.
282
00:19:16,823 --> 00:19:19,133
(male #1)
'What are you doing?'
283
00:19:19,192 --> 00:19:20,732
Nothing.
284
00:19:20,793 --> 00:19:22,433
Are you alone?
285
00:19:22,495 --> 00:19:25,025
- I'm waitin' for someone.
- Can I wait with you?
286
00:19:25,097 --> 00:19:27,027
No, you can't.
287
00:19:27,099 --> 00:19:28,799
[sighs]
288
00:19:30,102 --> 00:19:33,012
Alright, what's going on
with you?
289
00:19:33,072 --> 00:19:35,072
How'd you know I was here?
290
00:19:35,141 --> 00:19:37,641
I'm a detective.
291
00:19:37,710 --> 00:19:39,410
I could hear the Pogues playing
when I called you.
292
00:19:39,479 --> 00:19:41,549
- They're always playin' here.
- Hm.
293
00:19:43,350 --> 00:19:45,850
What do you need?
294
00:19:45,918 --> 00:19:48,558
I don't need anything.
What's goin' on?
295
00:19:48,621 --> 00:19:51,191
- Nothing.
- 'Well, don't give me that.'
296
00:19:51,258 --> 00:19:53,128
I've never seen you look so bad.
297
00:19:53,192 --> 00:19:55,062
[chuckles]
298
00:19:55,127 --> 00:19:57,297
Morale duly boosted.
299
00:20:02,435 --> 00:20:04,435
Where's your engagement ring?
300
00:20:06,473 --> 00:20:08,713
Put two and two together,
you're the detective.
301
00:20:15,815 --> 00:20:17,575
Matthew cheated on me.
302
00:20:19,652 --> 00:20:21,422
Oh.
303
00:20:21,488 --> 00:20:23,288
Hmm.
304
00:20:23,356 --> 00:20:24,916
What a moron!
305
00:20:26,359 --> 00:20:28,729
It was a long time ago, but..
306
00:20:28,795 --> 00:20:31,625
...it was with one of the most
annoying women I know.
307
00:20:31,698 --> 00:20:32,828
[chuckles]
308
00:20:34,367 --> 00:20:36,267
- 'She still around?'
- Yep.
309
00:20:37,770 --> 00:20:39,970
'We had dinner with her
the other night.'
310
00:20:49,215 --> 00:20:51,415
[sobs]
311
00:20:56,556 --> 00:20:58,956
They started
just after I left uni.
312
00:20:59,025 --> 00:21:00,785
I'm surprised
he'd admit to it now.
313
00:21:00,860 --> 00:21:02,860
He didn't. I just..
314
00:21:03,830 --> 00:21:06,270
I just knew.
315
00:21:06,333 --> 00:21:08,803
He looked ashamed of himself
because of..
316
00:21:11,338 --> 00:21:13,738
...because of...when.
317
00:21:22,281 --> 00:21:24,481
I dropped out of uni..
318
00:21:26,886 --> 00:21:28,286
...because something
happened to me
319
00:21:28,355 --> 00:21:30,585
and afterwards, I had problems.
320
00:21:33,626 --> 00:21:34,826
[sighs]
321
00:21:36,663 --> 00:21:38,933
I was coming back
from a friend's house.
322
00:21:40,533 --> 00:21:43,373
It wasn't even late.
323
00:21:43,436 --> 00:21:46,836
Apparently, he'd...tried
to attack someone else
324
00:21:46,906 --> 00:21:49,406
and there'd been a warning
about him in the news, but..
325
00:21:55,314 --> 00:21:58,424
I played dead, and he ran.
326
00:22:01,187 --> 00:22:02,987
That's how I survived.
327
00:22:05,091 --> 00:22:07,831
He was wearing
a rubber gorilla mask
328
00:22:07,894 --> 00:22:11,734
but he had this white patch
of skin behind his ear.
329
00:22:13,032 --> 00:22:15,972
My evidence got him put away.
330
00:22:16,035 --> 00:22:17,665
Rape and attempted murder.
331
00:22:19,406 --> 00:22:22,266
It was 20 bad minutes
of a whole life
332
00:22:22,341 --> 00:22:23,681
and I am still the same person.
333
00:22:23,743 --> 00:22:25,513
I know that, it's just a..
334
00:22:26,646 --> 00:22:28,916
...horrible thing
to have happened to you.
335
00:22:31,584 --> 00:22:34,124
Afterwards, I..
336
00:22:34,186 --> 00:22:36,786
...I couldn't leave my room,
I had to go home to mum and dad.
337
00:22:38,925 --> 00:22:40,355
That's when..
338
00:22:41,861 --> 00:22:43,361
[Robin sighs]
339
00:22:45,131 --> 00:22:46,801
...Matthew and Sarah..
340
00:22:48,668 --> 00:22:51,298
Well, I'll, um,
see you in the morning.
341
00:22:51,370 --> 00:22:53,570
- Where are you staying?
- Ugh!
342
00:22:54,974 --> 00:22:58,414
Everyone I know in London
is Matthew's friend, and..
343
00:22:58,478 --> 00:23:00,708
I'll get a youth hostel
or a YMCA.
344
00:23:00,780 --> 00:23:02,110
Do they still have those?
345
00:23:02,181 --> 00:23:04,021
I'll take you somewhere proper.
346
00:23:04,083 --> 00:23:05,693
I'm totally skinned.
347
00:23:05,752 --> 00:23:09,162
Well, that's probably my fault.
348
00:23:09,221 --> 00:23:10,491
I'll pay.
349
00:23:10,557 --> 00:23:13,827
We'll call it a wedding
cancellation present.
350
00:23:24,036 --> 00:23:25,666
Where is it, though?
351
00:23:40,687 --> 00:23:41,787
Wow.
352
00:23:43,422 --> 00:23:46,092
This is really nice.
353
00:23:46,158 --> 00:23:49,958
I do your books, remember?
I know you can't afford this.
354
00:23:50,029 --> 00:23:51,299
Checkout's at 11:00.
355
00:23:51,363 --> 00:23:54,173
And keep this door locked,
and stay away from the mini bar.
356
00:24:04,443 --> 00:24:07,583
[indistinct chatter]
357
00:24:21,961 --> 00:24:24,501
[club music]
358
00:24:26,432 --> 00:24:27,602
Hey! Watch it!
359
00:24:40,412 --> 00:24:43,552
[instrumental music]
360
00:25:02,468 --> 00:25:03,998
[groans]
361
00:25:37,103 --> 00:25:39,443
[grunts]
362
00:25:39,505 --> 00:25:41,965
...the leg.
Any idea who it's from?
363
00:25:42,041 --> 00:25:43,711
- Fuck off.
- Like to know who it's from.
364
00:25:45,011 --> 00:25:46,611
[groans]
365
00:26:02,629 --> 00:26:03,959
[sighs]
366
00:26:13,940 --> 00:26:15,270
[sighs]
367
00:26:19,712 --> 00:26:21,082
[phone rings]
368
00:26:23,049 --> 00:26:24,979
(Eric on phone)
'Mate, it's nearly midnight.'
369
00:26:25,051 --> 00:26:27,091
- Who leaked it?
- I have no idea.
370
00:26:27,153 --> 00:26:29,163
(Strike)
'The press are outside my door.'
371
00:26:29,221 --> 00:26:31,861
It's not good for my business
being sent limbs in the post.
372
00:26:31,924 --> 00:26:33,134
I'm sure you appreciate that.
373
00:26:33,192 --> 00:26:36,102
[chuckles]
You know how it is.
374
00:26:36,162 --> 00:26:38,802
Whoever sent me that leg
also knows how it is.
375
00:26:38,865 --> 00:26:40,825
So, let's not play
their game, shall we?
376
00:26:40,900 --> 00:26:42,970
'Listen, how am I supp..'
377
00:26:59,151 --> 00:27:01,021
[groans]
378
00:27:02,655 --> 00:27:04,655
[sighs]
379
00:27:20,707 --> 00:27:22,837
- What've you got?
- Body of a young girl.
380
00:27:22,909 --> 00:27:24,209
Hands and legs sawn off.
381
00:27:24,276 --> 00:27:27,376
Caucasian, maybe aged around 16.
Cleaner found her.
382
00:27:27,446 --> 00:27:29,176
Anything found on the scene
apart from the body?
383
00:27:29,248 --> 00:27:31,678
There's a phone, but no bag
or wallet or anything.
384
00:27:31,751 --> 00:27:33,891
Nothing to ID her.
Phone's gone to Forensics.
385
00:27:33,953 --> 00:27:35,253
How about CCTV?
386
00:27:35,321 --> 00:27:37,591
The camera in the lobby,
we're doin' the tapes.
387
00:27:37,656 --> 00:27:39,356
- Might get lucky.
- Right.
388
00:27:44,063 --> 00:27:46,803
[reporters clamoring]
389
00:27:51,603 --> 00:27:55,013
- Hello.
- 'Oh...hi.'
390
00:27:55,074 --> 00:27:57,814
There's a squirm of parasites
on my doorstep.
391
00:27:57,877 --> 00:27:59,077
'I'll need to find this guy'
392
00:27:59,145 --> 00:28:01,275
'before we're put out
of business.'
393
00:28:01,347 --> 00:28:03,777
I know it's a Saturday,
but this can't wait.
394
00:28:03,850 --> 00:28:05,520
[toilet flushes]
395
00:28:05,584 --> 00:28:08,054
[Robin retches]
396
00:28:08,120 --> 00:28:10,890
- Did you just throw up?
- 'Yeah.'
397
00:28:10,957 --> 00:28:12,957
'I promise I'm fine to work.'
398
00:28:13,025 --> 00:28:14,925
Never doubted you.
399
00:28:14,994 --> 00:28:16,704
'Have them send you
a bacon sandwich.'
400
00:28:16,763 --> 00:28:18,703
Oof! Don't talk about food.
401
00:28:18,765 --> 00:28:21,295
- 'You got a pen?'
- Uh, yeah.
402
00:28:21,367 --> 00:28:24,237
'I'm giving you
Nick and Ilsa's address.'
403
00:28:24,303 --> 00:28:25,403
'80 Octavia Street.'
404
00:28:25,471 --> 00:28:27,971
Oh, by the way,
careful exiting the hotel.
405
00:28:28,040 --> 00:28:30,210
'We were followed last night.'
406
00:28:31,643 --> 00:28:33,083
Alright. What's the address?
407
00:28:39,485 --> 00:28:41,785
Sorry.
408
00:28:41,854 --> 00:28:43,424
I'm down to two clients
overnight.
409
00:28:43,489 --> 00:28:46,059
And the rest have run
screaming to the hills.
410
00:28:46,125 --> 00:28:48,525
Well, a severed leg
on the front pages
411
00:28:48,594 --> 00:28:50,234
will do that.
412
00:28:50,296 --> 00:28:52,656
(Ilsa)
'Business will pick up again.'
413
00:28:52,731 --> 00:28:54,071
If this guy wanted to kill me
414
00:28:54,133 --> 00:28:56,043
it's not difficult.
I'm a big enough target.
415
00:28:56,102 --> 00:28:58,272
That reminds me, we should
talk about your cholesterol.
416
00:28:58,337 --> 00:29:00,437
The leg,
the Blue Oyster Cult lyrics.
417
00:29:00,506 --> 00:29:01,966
That's someone going
to a lot of effort
418
00:29:02,041 --> 00:29:04,011
to get inside my head..
419
00:29:04,076 --> 00:29:06,976
...and butchering someone
to use as a prop.
420
00:29:07,046 --> 00:29:09,816
It's Robin, isn't it?
That's who you're worried about.
421
00:29:09,882 --> 00:29:12,182
Robin has,
and I quote her verbatim
422
00:29:12,251 --> 00:29:15,251
a certificate for a three-day
self-defense course.
423
00:29:15,321 --> 00:29:16,991
I like Robin.
424
00:29:19,358 --> 00:29:20,688
Well, so do I.
425
00:29:20,759 --> 00:29:23,399
I just don't need to add her
to the dead and maimed women
426
00:29:23,462 --> 00:29:25,262
I carry around in my head.
427
00:29:38,344 --> 00:29:42,184
And this is the same night,
but 18 minutes earlier.
428
00:29:42,915 --> 00:29:45,515
[sighs]
429
00:29:45,584 --> 00:29:47,024
(Rochelle)
'Yeah.'
430
00:29:52,558 --> 00:29:54,528
You have to bring him in.
431
00:29:54,593 --> 00:29:56,503
[cell phone ringing]
432
00:30:23,923 --> 00:30:26,133
That's right.
433
00:30:26,192 --> 00:30:28,092
'Talk to you later.'
434
00:30:30,129 --> 00:30:33,399
- Coffee?
- Oh, yes, please. I feel awful.
435
00:30:33,465 --> 00:30:36,435
That's because you drank
every bottle of wine in London.
436
00:30:38,470 --> 00:30:40,710
Radford called me
on the way here.
437
00:30:40,772 --> 00:30:44,342
- Cancelled his job with us.
- Just one client now.
438
00:30:45,844 --> 00:30:47,854
He says he's really sorry, but..
439
00:30:47,914 --> 00:30:51,454
[scoffs]
...just...exposure, and--
440
00:30:51,517 --> 00:30:54,417
No. I get it.
441
00:30:55,654 --> 00:30:57,664
I've got an old address
for Brockbank's sister
442
00:30:57,723 --> 00:30:59,763
Holly, somewhere.
443
00:30:59,825 --> 00:31:01,655
- Barrow-in-Furness.
- Mm-hm.
444
00:31:01,727 --> 00:31:03,527
It's the only solid lead
we've got and business isn't
445
00:31:03,595 --> 00:31:05,755
exactly thriving,
so I thought we'd start there.
446
00:31:05,831 --> 00:31:07,871
Great. Well, I'll come with you.
447
00:31:09,902 --> 00:31:12,172
You'd be more use in the office.
448
00:31:12,238 --> 00:31:14,408
I can do the research work
from anywhere.
449
00:31:14,473 --> 00:31:16,543
'And I've got the Land Rover
and you can't drive'
450
00:31:16,608 --> 00:31:19,278
which will save us
time and money.
451
00:31:19,345 --> 00:31:21,145
And I need this case solved
before we go bust
452
00:31:21,213 --> 00:31:22,453
and I lose my job.
453
00:31:22,514 --> 00:31:23,884
And if you're worried
about my safety
454
00:31:23,950 --> 00:31:25,380
I'll be better off
out of London.
455
00:31:25,451 --> 00:31:28,291
- Won't I?
- What will Matthew think?
456
00:31:28,354 --> 00:31:30,564
Matthew can shove his thoughts
up his own arse.
457
00:31:51,077 --> 00:31:53,247
- Robin, please.
- Don't touch me.
458
00:31:57,916 --> 00:32:01,046
[intense music]
459
00:32:28,747 --> 00:32:31,917
- All set?
- Ah. Oh, he had to nip off.
460
00:32:31,984 --> 00:32:34,054
- See the police.
- Oh.
461
00:32:34,120 --> 00:32:36,120
Do you fancy some lunch?
462
00:32:36,188 --> 00:32:38,188
Glass of water would be great.
463
00:32:39,825 --> 00:32:42,055
(Eric)
Have you been
in Whitechapel recently?
464
00:32:42,128 --> 00:32:43,928
- Yes.
- 'What took you there?'
465
00:32:43,996 --> 00:32:46,266
- 'A client.'
- Who was the client?
466
00:32:46,332 --> 00:32:47,902
We never ended up meeting.
467
00:32:47,966 --> 00:32:50,596
His name was...Valley, I think.
468
00:32:50,669 --> 00:32:53,109
- Where did you meet?
- We didn't meet.
469
00:32:53,172 --> 00:32:54,942
(Rochelle)
Where did you try to meet?
470
00:32:55,007 --> 00:32:58,107
It was a short let
office building.
471
00:32:58,177 --> 00:32:59,577
I could find you the address.
472
00:32:59,645 --> 00:33:01,775
We just found the young woman's
body in a building
473
00:33:01,847 --> 00:33:03,677
in Whitechapel High Street.
474
00:33:03,749 --> 00:33:05,249
Both legs removed.
475
00:33:05,317 --> 00:33:07,487
There was a phone at the scene
with her prints on it.
476
00:33:07,553 --> 00:33:10,093
Forensics got it
unlocked for us.
477
00:33:11,090 --> 00:33:13,030
Right.
478
00:33:13,092 --> 00:33:14,432
What did you find?
479
00:33:14,493 --> 00:33:17,163
We found it was you
that invited her there.
480
00:33:20,232 --> 00:33:21,932
(Strike)
Hi, this is Cormoran Strike.
481
00:33:22,000 --> 00:33:24,600
I am here. You're..
482
00:33:26,805 --> 00:33:28,105
...not.
483
00:33:33,345 --> 00:33:35,445
Invented this at med school.
484
00:33:35,514 --> 00:33:38,524
Vitamins, anti-inflammatories,
and a raw egg
485
00:33:38,584 --> 00:33:41,094
prove you're the hardest bastard
in the room.
486
00:33:45,357 --> 00:33:47,387
(Strike)
Let's get goin'.
487
00:33:47,459 --> 00:33:50,259
- So what did the police want?
- Interviewed me under caution.
488
00:33:50,329 --> 00:33:52,559
Just shy of having me
arrested for murder.
489
00:33:55,967 --> 00:33:57,997
Needed that.
490
00:33:58,070 --> 00:33:59,340
Go on.
491
00:33:59,405 --> 00:34:01,465
Well, at least Wardle
believes you.
492
00:34:01,540 --> 00:34:03,910
That I'm not grooming
teenage girls to carve up.
493
00:34:03,975 --> 00:34:06,145
Yeah, that's a real vote
of confidence.
494
00:34:09,681 --> 00:34:11,951
Can you send Wardle
what we've got on the client
495
00:34:12,017 --> 00:34:13,887
I was supposed
to meet in Whitechapel?
496
00:34:13,952 --> 00:34:15,392
Sure.
497
00:34:18,357 --> 00:34:21,887
So, how does it help frame you,
him sending you her leg?
498
00:34:21,960 --> 00:34:23,630
Depends on what the killer's
trying to achieve.
499
00:34:23,695 --> 00:34:25,325
If they wanna make sure
I never work again
500
00:34:25,397 --> 00:34:27,197
send me the leg,
involve me in a murder case
501
00:34:27,266 --> 00:34:29,136
and let the press do the rest.
502
00:34:57,663 --> 00:34:59,973
Do you still think
it's one of those three men?
503
00:35:00,031 --> 00:35:01,731
Yeah, I do. More than ever.
504
00:35:01,800 --> 00:35:04,400
Whittaker got away
with murder twice.
505
00:35:04,470 --> 00:35:07,040
Laing charmed everyone while
he kept his wife terrified.
506
00:35:07,105 --> 00:35:09,975
Brockbank was a child rapist
who managed to convince everyone
507
00:35:10,041 --> 00:35:12,681
that he was the injured party.
508
00:35:12,744 --> 00:35:15,084
(Robin)
'And you think he could cut off
his own daughter's leg?'
509
00:35:15,147 --> 00:35:18,347
(Strike)
'I don't know what to think, but
I know he wants revenge on me.'
510
00:35:21,453 --> 00:35:24,693
Major Brockbank?
This is Sergeant Strike, SIB.
511
00:35:27,025 --> 00:35:28,785
(Brockbank)
'Brittany, back inside.'
512
00:35:42,308 --> 00:35:44,708
(Robin)
'So, he might be living
with his sister?'
513
00:35:44,776 --> 00:35:46,446
(Strike)
'Well, Brockbank's army pension'
514
00:35:46,512 --> 00:35:48,912
goes to her address
in Barrow every month.
515
00:35:48,980 --> 00:35:51,150
She's our only lead.
516
00:35:58,357 --> 00:36:00,757
How you doin'?
517
00:36:00,826 --> 00:36:03,656
Pfft. Bit shit.
518
00:36:05,030 --> 00:36:06,900
'Matthew keeps texting.'
519
00:36:06,965 --> 00:36:09,065
Would you like to hear
about the migratory patterns
520
00:36:09,134 --> 00:36:11,004
of the black marlin?
521
00:36:11,069 --> 00:36:13,169
'We have two hours to go.'
522
00:36:43,168 --> 00:36:46,198
- 431 YUT.
- 'Wait a second.'
523
00:36:50,342 --> 00:36:52,642
[knocking on window]
524
00:36:52,711 --> 00:36:55,611
(man on radio)
'Someone known
as a Mr. Michael Ellacott.'
525
00:36:56,548 --> 00:36:58,618
Are you Michael Ellacott?
526
00:36:58,684 --> 00:37:00,794
Um, uh, no, that's my dad.
527
00:37:00,852 --> 00:37:02,622
(female #2)
'You parked in into the yellow.'
528
00:37:02,688 --> 00:37:05,618
There's no loitering
near a nuclear facility.
529
00:37:05,691 --> 00:37:07,261
Can I see your license, please?
530
00:37:07,326 --> 00:37:09,126
Uh, yeah.
531
00:37:09,194 --> 00:37:11,664
Is that what, um,
uh, what that is?
532
00:37:12,364 --> 00:37:14,234
Shipyard, yeah.
533
00:37:14,300 --> 00:37:16,700
- Where do you live?
- Oh, not, not together.
534
00:37:16,768 --> 00:37:19,438
- Denmark Street, London.
- Ealing, London.
535
00:37:19,505 --> 00:37:21,105
(female #2)
'You up here on holiday?'
536
00:37:21,172 --> 00:37:24,482
Does anyone ever come
to Barrow-in-Furness on holiday?
537
00:37:25,777 --> 00:37:29,147
The abbey's popular,
and the nature reserves.
538
00:37:29,214 --> 00:37:31,554
We were, uh, hoping to catch up
539
00:37:31,617 --> 00:37:32,817
with a friend
on our way to Scotland.
540
00:37:32,884 --> 00:37:35,354
Where can I go
to have decent coffee?
541
00:37:35,421 --> 00:37:38,791
No photography in this area.
Alright?
542
00:37:38,857 --> 00:37:39,957
Roger that.
543
00:37:42,260 --> 00:37:44,230
Yeah, it was an out.
544
00:37:44,296 --> 00:37:45,396
- Morning.
- Morning.
545
00:37:45,464 --> 00:37:47,674
Roger that?
546
00:37:47,733 --> 00:37:49,203
Well, you weren't
exactly helpful.
547
00:37:49,267 --> 00:37:50,967
Who'd holiday in Barrow?
548
00:37:51,036 --> 00:37:53,906
- She's obviously from here.
- Where are you going?
549
00:37:53,972 --> 00:37:55,872
- To ask after Brockbank.
- 'No, no, no.'
550
00:37:55,941 --> 00:37:57,841
Don't knock on Holly's door.
He might still live there.
551
00:37:57,909 --> 00:37:59,679
'No, I'm gonna go
and ask that woman.'
552
00:37:59,745 --> 00:38:02,045
She looks like
she'd be the type to gossip.
553
00:38:05,016 --> 00:38:07,716
Hey, excuse me, sorry, I, uh..
554
00:38:07,786 --> 00:38:09,586
...wondered if you might
be able to help me.
555
00:38:11,723 --> 00:38:13,863
(Robin)
It has to be me.
556
00:38:13,925 --> 00:38:15,655
If Holly recognizes you,
she shall tell Noel
557
00:38:15,727 --> 00:38:17,127
that you're lookin' for him.
558
00:38:17,195 --> 00:38:20,765
- Anyway, this will work.
- I don't like it.
559
00:38:20,832 --> 00:38:23,902
You don't have to like it.
It's still a good idea.
560
00:38:54,866 --> 00:38:56,836
Great.
561
00:38:56,902 --> 00:38:59,372
Well, the good news is
my hangover's finally lifting.
562
00:38:59,438 --> 00:39:00,908
[cell phone rings]
563
00:39:00,972 --> 00:39:04,382
Oh. Oh.
564
00:39:04,443 --> 00:39:07,083
I, I better get this.
It's my mum. Sorry.
565
00:39:09,481 --> 00:39:11,281
- Hi, mum.
- 'Matthew called me.'
566
00:39:11,349 --> 00:39:13,019
(female #3)
'He told me the two of you
have broken up.'
567
00:39:13,084 --> 00:39:15,524
- 'He said you left him.'
- Did he tell you why?
568
00:39:15,587 --> 00:39:17,717
Look, I-I-I can't
really talk right now.
569
00:39:17,789 --> 00:39:20,729
- I'm away with Strike.
- 'Oh! I see.'
570
00:39:20,792 --> 00:39:23,962
No, not like that.
It's work. We're, um..
571
00:39:24,029 --> 00:39:25,759
Someone sent him a l..
572
00:39:25,831 --> 00:39:28,301
Anyway, it doesn't matter.
It's, it's work.
573
00:39:28,366 --> 00:39:30,896
- 'Are you alright?'
- Yeah, I'm..
574
00:39:32,337 --> 00:39:35,207
Oh, I don't know, I..
575
00:39:35,273 --> 00:39:37,913
I can't really talk about Matt
right now. It's, um..
576
00:39:37,976 --> 00:39:39,546
It's all so new, so I..
577
00:39:39,611 --> 00:39:42,381
(female #3)
'I'm gonna come and see you as
soon as you get back to London.'
578
00:39:42,448 --> 00:39:44,348
(Robin)
'Yeah, that'd be nice. Thanks.'
579
00:39:44,416 --> 00:39:46,716
- 'Bye, then.'
- Love you. Bye.
580
00:39:54,526 --> 00:39:56,286
(Robin)
So, according to that old lady
581
00:39:56,361 --> 00:39:58,861
Holly's in here every lunchtime.
582
00:39:58,930 --> 00:40:01,630
(Strike)
Let's hope she's a nicer
Brockbank than her brother.
583
00:40:06,204 --> 00:40:08,544
- You good?
- Yeah.
584
00:40:24,355 --> 00:40:25,755
Thanks, Robert.
585
00:40:28,994 --> 00:40:31,864
Hi, I'm looking
for Holly Brockbank.
586
00:40:33,231 --> 00:40:34,431
[knocking on door]
587
00:40:35,734 --> 00:40:39,004
- Holly Brockbank?
- 'Whee're thoo?'
588
00:40:39,070 --> 00:40:40,470
Sorry?
589
00:40:40,539 --> 00:40:42,439
Who are you?
590
00:40:42,508 --> 00:40:45,338
My name's Venetia Hall.
I'm a lawyer.
591
00:40:45,410 --> 00:40:46,680
I'm trying to find Noel.
592
00:40:46,745 --> 00:40:48,745
Don't know. Don't care.
593
00:40:48,814 --> 00:40:52,454
Only, I believe he's owed money.
Him and his family.
594
00:40:54,152 --> 00:40:56,152
- His family?
- Well, his close family.
595
00:40:56,221 --> 00:41:00,491
Parents, siblings,
anyone who he's lived with.
596
00:41:00,559 --> 00:41:03,389
Why is that then?
597
00:41:03,461 --> 00:41:05,701
Well, my company specializes
598
00:41:05,764 --> 00:41:07,774
in gaining reparations
for servicemen
599
00:41:07,833 --> 00:41:10,803
who have been injured outside
of combat operations.
600
00:41:12,303 --> 00:41:13,613
Alright.
601
00:41:13,672 --> 00:41:15,442
I'd like to help you
make a lot of money
602
00:41:15,507 --> 00:41:17,207
off the government, Holly.
603
00:41:17,275 --> 00:41:19,875
All you have to do is tell me
your side of things.
604
00:41:26,618 --> 00:41:27,748
- 'Wardle.'
- Hey.
605
00:41:27,819 --> 00:41:29,149
Have you found Whittaker yet?
606
00:41:29,220 --> 00:41:30,620
No, not yet.
607
00:41:30,689 --> 00:41:32,559
(Strike)
'I think you should look
into Donald Laing'
608
00:41:32,624 --> 00:41:33,764
'spelled A-I.'
609
00:41:33,825 --> 00:41:35,685
'I've had him sent down
for 16 years'
610
00:41:35,761 --> 00:41:37,431
'but he's probably out by now.'
611
00:41:37,495 --> 00:41:39,355
'He did his time in Glasgow.'
612
00:41:39,430 --> 00:41:41,770
'I'll text you the details.'
613
00:41:41,833 --> 00:41:43,473
Yeah, send me anything
you've got.
614
00:41:43,535 --> 00:41:45,135
'I will.'
615
00:41:48,273 --> 00:41:51,013
- So?
- Last one.
616
00:41:51,076 --> 00:41:52,976
Well, we know
that Noel suffered
617
00:41:53,044 --> 00:41:56,054
some problems during his time
in the army.
618
00:41:56,114 --> 00:41:57,084
Problems?
619
00:41:57,148 --> 00:41:58,718
Some fuckin' police copper
smashed his head
620
00:41:58,784 --> 00:42:00,424
and damaged him for life.
621
00:42:00,485 --> 00:42:02,685
Uh, do you mind if I, um..
622
00:42:02,754 --> 00:42:04,494
You don't happen
to remember the copper's name?
623
00:42:04,556 --> 00:42:06,786
Of course I do.
Cormoran Strike.
624
00:42:06,858 --> 00:42:09,528
Fucking gadgie. Destroyed him.
625
00:42:09,595 --> 00:42:11,125
Noel started having fits.
626
00:42:11,196 --> 00:42:12,656
Couldn't get any work
any more after that.
627
00:42:12,731 --> 00:42:14,601
- Not properly.
- Right.
628
00:42:14,666 --> 00:42:17,496
He'd come around two hours,
smash the place up.
629
00:42:17,569 --> 00:42:18,899
Smash me up.
630
00:42:18,970 --> 00:42:20,940
Have you seen this nose?
Fuckin' seen that?
631
00:42:21,006 --> 00:42:22,706
That's a nose
that's been hit hard.
632
00:42:22,774 --> 00:42:24,244
That one's paying for
by the army.
633
00:42:24,309 --> 00:42:26,909
Oh, absolutely. Look,
I'm sorry you've suffered.
634
00:42:28,046 --> 00:42:29,406
- I have.
- Really.
635
00:42:29,480 --> 00:42:32,150
We're gonna try
and secure you a solid payout.
636
00:42:35,153 --> 00:42:38,863
Well, well, the truth is,
Ms. Hall
637
00:42:38,924 --> 00:42:42,234
I've had a properly shit life.
638
00:42:42,293 --> 00:42:45,803
You know, we both did
when we were kids.
639
00:42:45,864 --> 00:42:49,644
But at least he got all the way
to be a major in the army.
640
00:42:49,701 --> 00:42:52,641
That's good money
and good respect.
641
00:42:52,704 --> 00:42:54,014
And all of that went
642
00:42:54,072 --> 00:42:56,112
after Cormoran Strike
bashed his head in.
643
00:42:58,043 --> 00:43:00,983
How-how's Noel coping now?
644
00:43:01,046 --> 00:43:03,846
Works shit jobs
in rubbish strip joints.
645
00:43:03,915 --> 00:43:05,875
They have him for a bouncer.
646
00:43:05,951 --> 00:43:09,451
Not what it was though.
Don't last long.
647
00:43:09,520 --> 00:43:11,620
He's in London now.
648
00:43:11,690 --> 00:43:13,830
More work there for him.
649
00:43:17,095 --> 00:43:19,695
Author of "The After Run
Society," nine letters.
650
00:43:19,765 --> 00:43:22,265
- Uh..
- You alright to drive?
651
00:43:22,333 --> 00:43:23,943
Half a glass of wine, I'm fine.
652
00:43:24,002 --> 00:43:27,042
He's not here,
but I got a number for him.
653
00:43:28,674 --> 00:43:30,284
Well bloody done.
654
00:43:30,341 --> 00:43:33,311
- Should we call him?
- Apparently, he's in London.
655
00:43:33,378 --> 00:43:36,678
I think we should give it a day
or two in case Holly calls.
656
00:43:36,748 --> 00:43:39,448
Let the story bed in.
657
00:43:39,517 --> 00:43:40,817
You know,
if we lose the business
658
00:43:40,886 --> 00:43:42,816
I might try
personal injury claims.
659
00:43:42,888 --> 00:43:44,758
Think I've got a knack for it.
660
00:43:44,823 --> 00:43:47,833
(Strike)
What could you get me
for my missing leg?
661
00:43:47,893 --> 00:43:50,103
(Robin)
Packet of crisps and a pint.
662
00:43:54,766 --> 00:43:56,266
Anywhere cheap
to stay around here?
663
00:43:56,334 --> 00:43:58,204
There's a Comfort City Express
down the road.
664
00:43:58,269 --> 00:43:59,869
Thanks.
665
00:43:59,938 --> 00:44:03,238
Holly told me
you smashed Noel's head in.
666
00:44:03,308 --> 00:44:04,908
'Is that true?'
667
00:44:07,412 --> 00:44:11,052
Oh, I can play you the interview
on scene with Brittany.
668
00:44:11,116 --> 00:44:13,316
Framed my response to him.
669
00:44:37,175 --> 00:44:38,835
He had a pre-existing concussion
670
00:44:38,910 --> 00:44:41,010
from playing rugby that week.
671
00:44:41,079 --> 00:44:43,309
'He started to have
epileptic fits.'
672
00:44:43,381 --> 00:44:45,351
I got him to let it out.
673
00:44:45,416 --> 00:44:47,586
In between the fits,
he'd tell anyone who'd listen
674
00:44:47,652 --> 00:44:50,322
that he was going to destroy me.
675
00:44:50,388 --> 00:44:52,658
Perks of the job.
676
00:44:52,724 --> 00:44:54,734
What happened to Brittany?
677
00:44:57,228 --> 00:44:58,828
I spoke to the wife.
678
00:44:58,897 --> 00:45:00,627
She wouldn't hear a word of it.
679
00:45:00,698 --> 00:45:04,368
Brittany was telling tales,
a naughty little liar.
680
00:45:04,435 --> 00:45:07,465
Noel was a good man
and a good father.
681
00:45:07,538 --> 00:45:10,108
And off they went.
682
00:45:10,175 --> 00:45:12,305
She was 12.
683
00:45:12,377 --> 00:45:14,647
After that, he knew
she'd tell on him
684
00:45:14,712 --> 00:45:16,982
and she knew
that help wasn't coming.
685
00:45:18,884 --> 00:45:21,454
She's the one
I find hard to live with.
686
00:45:21,519 --> 00:45:23,889
We have to find him
and put him away.
687
00:45:23,955 --> 00:45:26,955
- If he's our killer.
- He's a child rapist!
688
00:45:27,025 --> 00:45:29,085
'The army
did their job properly.'
689
00:45:29,160 --> 00:45:31,400
'There wasn't enough
evidence for a case.'
690
00:45:32,864 --> 00:45:36,634
- I know this must be hard--
- Don't. Do not.
691
00:45:36,701 --> 00:45:38,941
You promised.
692
00:45:39,004 --> 00:45:40,844
It's hard for anyone to hear.
693
00:45:42,707 --> 00:45:44,737
What are we supposed to do,
hunt them all down?
694
00:45:44,810 --> 00:45:46,280
Yeah.
695
00:45:46,344 --> 00:45:49,214
All of that and pay off
the utilities bill.
696
00:45:49,280 --> 00:45:52,020
We'll tell British Gas
that's what we've decided.
697
00:46:03,394 --> 00:46:04,864
Thanks.
698
00:46:13,638 --> 00:46:15,068
[bell rings]
699
00:46:18,810 --> 00:46:20,450
Good evening.
Are you looking for--
700
00:46:20,511 --> 00:46:24,151
- Two singles, please.
- Two singles, alright, okay.
701
00:46:24,215 --> 00:46:26,885
Is that one room
with two single beds or--
702
00:46:26,952 --> 00:46:28,622
Um, if you've got
two different rooms..
703
00:46:28,686 --> 00:46:30,556
Two rooms.
704
00:46:30,621 --> 00:46:33,321
- Single in each.
- One bed in each of 'em.
705
00:46:33,391 --> 00:46:35,191
Oh, right.
706
00:46:35,260 --> 00:46:36,900
I'm, I'm not trying to pry,
I have to check--
707
00:46:36,962 --> 00:46:39,702
No, that's fine.
Thank you.
708
00:46:39,764 --> 00:46:40,934
- Hm.
- Here we are.
709
00:46:40,999 --> 00:46:42,199
(Robin)
Is your leg alright?
710
00:46:42,267 --> 00:46:45,367
(Strike)
No, it's been blown off.
711
00:46:45,436 --> 00:46:46,666
You're limping.
712
00:46:46,737 --> 00:46:49,067
You offering me a piggyback?
713
00:46:49,140 --> 00:46:52,080
Could be the last thing
you ever do.
714
00:46:52,143 --> 00:46:55,713
I'm stronger than I look.
It's all those gymkhanas I did.
715
00:46:55,780 --> 00:46:57,580
Did you carry the horse?
716
00:46:59,250 --> 00:47:01,390
If you hear anything,
I'm just in here.
717
00:47:02,687 --> 00:47:04,057
Okay.
718
00:47:28,980 --> 00:47:30,780
[knocking on door]
719
00:47:30,848 --> 00:47:32,278
- Hello?
- 'It's me.'
720
00:47:32,350 --> 00:47:34,350
- 'I've just heard from Wardle.'
- Oh.
721
00:47:35,686 --> 00:47:36,846
We're not going home just yet.
722
00:47:36,922 --> 00:47:38,262
Wardle's found an old address
for Laing.
723
00:47:38,323 --> 00:47:39,723
He was living with someone
in Corby.
724
00:47:39,790 --> 00:47:40,760
Great.
725
00:47:40,825 --> 00:47:42,655
We should check it out tomorrow.
726
00:47:42,727 --> 00:47:43,997
- Oh, well, night.
- Night.
727
00:47:44,062 --> 00:47:45,362
I-I was just telling you now
in case
728
00:47:45,430 --> 00:47:46,900
you're making other plans
for tomorrow.
729
00:47:46,965 --> 00:47:48,725
Yeah.
730
00:47:48,799 --> 00:47:50,799
- Sleep well.
- Sleep well.
731
00:47:50,868 --> 00:47:52,538
'Yeah, you too.'
732
00:47:58,709 --> 00:47:59,879
Oh.
733
00:48:27,138 --> 00:48:29,008
Give us one then.
734
00:48:35,480 --> 00:48:36,610
Thanks.
735
00:48:49,460 --> 00:48:50,600
Thanks.
736
00:48:52,197 --> 00:48:55,197
So, how did you meet Laing?
737
00:48:55,266 --> 00:48:58,336
I was on a drugs case
in Cyprus, undercover
738
00:48:58,403 --> 00:49:01,173
buying grass off a local guy who
dealt with a lot of soldiers.
739
00:49:01,239 --> 00:49:04,279
He told me about a squatter
who said he chained his wife up
740
00:49:04,342 --> 00:49:06,412
when she threatened
to leave him.
741
00:49:06,477 --> 00:49:08,577
'Sounded like grandstanding,
but..'
742
00:49:10,381 --> 00:49:12,821
...I checked it out anyway.
743
00:49:12,883 --> 00:49:15,693
When no one answered the door,
I kicked it in.
744
00:49:15,753 --> 00:49:17,363
The smell hit me first.
745
00:49:17,422 --> 00:49:21,092
I went upstairs and found
his wife in the bedroom.
746
00:49:21,159 --> 00:49:24,529
He told the court she was
kinky, liked to be tied up.
747
00:49:24,595 --> 00:49:27,665
She'd broken her wrist
and dislocated her shoulder
748
00:49:27,732 --> 00:49:29,972
tryin' to get free.
749
00:49:30,035 --> 00:49:32,135
And there were
internal injuries.
750
00:49:41,746 --> 00:49:43,276
Tell me he didn't get off.
751
00:49:43,348 --> 00:49:45,178
'Went down for 16 years.'
752
00:49:45,250 --> 00:49:46,980
'He probably did eight.'
753
00:49:48,953 --> 00:49:51,163
He'd have been out a while now.
754
00:50:04,269 --> 00:50:06,369
(Strike)
Are you Lorraine MacNaughton?
755
00:50:06,437 --> 00:50:08,137
- Who are you?
- I'm a detective.
756
00:50:08,206 --> 00:50:10,076
I'm looking for information
on Donald Laing.
757
00:50:10,141 --> 00:50:12,711
I heard he lived here
a few years ago.
758
00:50:12,777 --> 00:50:15,707
- What's Donny done now?
- Is he still here?
759
00:50:15,780 --> 00:50:17,720
No. Thank Christ.
760
00:50:17,782 --> 00:50:20,752
Would you mind if my partner
and I asked you a few questions?
761
00:50:24,622 --> 00:50:26,692
(Lorraine)
'Was it robbery he's done?'
762
00:50:26,757 --> 00:50:28,457
Why'd you say that?
763
00:50:28,526 --> 00:50:31,496
(Lorraine)
'Because he robbed me
when he left.'
764
00:50:31,562 --> 00:50:33,562
He took my jewelry.
765
00:50:33,631 --> 00:50:35,201
He took my mum's ring.
766
00:50:35,266 --> 00:50:36,996
I'm sorry, that's terrible.
767
00:50:37,068 --> 00:50:39,298
How did you meet Donald?
768
00:50:39,370 --> 00:50:41,210
Pub.
769
00:50:41,272 --> 00:50:44,082
He was very charming.
770
00:50:44,142 --> 00:50:46,782
Sorry, I know
that sounds stupid.
771
00:50:46,844 --> 00:50:49,814
He had his own company
in Scotland, and..
772
00:50:49,880 --> 00:50:51,680
But he got ill.
773
00:50:51,749 --> 00:50:55,619
- What did he get ill with?
- Oh, it was nasty.
774
00:50:55,686 --> 00:50:58,116
Psoriatic arthritis.
775
00:50:58,189 --> 00:51:00,259
Some days,
he couldn't even move.
776
00:51:00,325 --> 00:51:02,555
- Here, let me take that.
- Oh, thank you.
777
00:51:02,627 --> 00:51:05,497
- Were you together long?
- Not even a year.
778
00:51:05,563 --> 00:51:07,973
(Lorraine)
It was after my mum died.
779
00:51:08,032 --> 00:51:11,742
Donny did some work
for Mrs. Williams at number 37
780
00:51:11,802 --> 00:51:14,312
'across the road.'
781
00:51:14,372 --> 00:51:15,842
'Eighty-seven
with a lawn to cut'
782
00:51:15,906 --> 00:51:19,576
and all her kids
have gone abroad, you know?
783
00:51:22,079 --> 00:51:24,049
He was nice to me.
784
00:51:24,115 --> 00:51:27,285
'And he did raise money
for charity.'
785
00:51:27,352 --> 00:51:30,022
Despite it all, um..
786
00:51:30,087 --> 00:51:32,557
- I miss him.
- He was never violent?
787
00:51:32,623 --> 00:51:35,433
No. And-and I told
the police that.
788
00:51:35,493 --> 00:51:38,303
Was this when you reported
your jewelry missing?
789
00:51:38,363 --> 00:51:40,833
No, Mrs. Williams was robbed
790
00:51:40,898 --> 00:51:42,628
and attacked.
791
00:51:42,700 --> 00:51:45,700
- Is she okay?
- She's passed since then.
792
00:51:48,373 --> 00:51:49,843
(Strike)
'Poor old Mrs. Williams.'
793
00:51:49,907 --> 00:51:52,907
Beaten shitless
for a couple of quid.
794
00:51:52,977 --> 00:51:54,747
So, do you reckon
that was Laing?
795
00:51:54,812 --> 00:51:57,752
Cased it while he was mowing
her lawn, didn't he?
796
00:51:57,815 --> 00:52:00,285
For men like Laing
and Brockbank and Whittaker
797
00:52:00,351 --> 00:52:02,251
women are things to be used.
798
00:52:03,721 --> 00:52:06,461
[sighs]
And she still misses him.
799
00:52:18,936 --> 00:52:20,136
(Strike)
'Here we go.'
800
00:52:20,205 --> 00:52:22,035
Donald Laing's
great charity efforts.
801
00:52:22,106 --> 00:52:23,436
[scoffs]
Go on.
802
00:52:23,508 --> 00:52:25,278
- Forty pounds.
- Oh.
803
00:52:25,343 --> 00:52:27,683
Raised for psoriatic arthritis.
804
00:52:27,745 --> 00:52:29,005
Well, it's not nothing.
805
00:52:29,079 --> 00:52:30,819
Well, you can certainly say
for absolutely sure
806
00:52:30,881 --> 00:52:33,421
that people have started
to realize he's a leech.
807
00:52:33,484 --> 00:52:34,754
Yeah.
808
00:52:39,990 --> 00:52:42,260
Where are you gonna stay?
809
00:52:42,327 --> 00:52:43,857
Uh, at the flat.
810
00:52:45,296 --> 00:52:47,026
At least for tonight.
811
00:52:47,097 --> 00:52:48,627
Matthew's away, so..
812
00:52:50,268 --> 00:52:51,568
Right.
813
00:53:13,458 --> 00:53:14,828
'Thank you. Have a good night.'
814
00:53:14,892 --> 00:53:16,392
You too.
815
00:53:35,179 --> 00:53:37,379
[cell phone rings]
816
00:53:42,620 --> 00:53:46,220
- 'Bob Bunsen, where are ya?'
- Office.
817
00:53:47,792 --> 00:53:49,362
I found Whittaker.
818
00:53:51,462 --> 00:53:54,602
I know a girl who said,
"Daddy, daddy, I love that pig."
819
00:53:54,665 --> 00:53:58,195
And the farmer said, "Well,
we all used to love the pig."
820
00:53:58,269 --> 00:54:00,469
'Then the pigs become diseased.'
821
00:54:00,538 --> 00:54:02,608
They won't stop squealin'.
822
00:54:05,910 --> 00:54:07,280
Wait.
823
00:54:09,013 --> 00:54:10,453
Bob Bunsen.
824
00:54:18,856 --> 00:54:21,256
Very nice. See ya later.
825
00:54:44,114 --> 00:54:47,894
Would you get in?
Hey, Joe, get me some fags.
826
00:54:50,154 --> 00:54:53,994
'Well, look who it is.
Sherlock fuckin' Holmes.'
827
00:54:54,058 --> 00:54:55,358
As I live and breathe.
828
00:54:55,426 --> 00:54:58,656
Steph, come here.
829
00:54:58,729 --> 00:55:01,229
Let me tell you a little story
about this guy.
830
00:55:01,298 --> 00:55:05,068
'I was banging his mummy
back in the day for a while.'
831
00:55:05,135 --> 00:55:06,795
I gave her a kid.
832
00:55:06,871 --> 00:55:09,941
'Now she, she was
a juicy old tart.'
833
00:55:10,007 --> 00:55:11,307
This man kills women.
834
00:55:11,376 --> 00:55:13,106
(Whittaker)
'You think this one
gives a shit?'
835
00:55:13,177 --> 00:55:16,777
She barely knows where she is
half the time. Bless her.
836
00:55:16,847 --> 00:55:19,377
I love him, darling.
837
00:55:19,450 --> 00:55:21,050
Do you know what mummy
used to like to do?
838
00:55:21,118 --> 00:55:23,448
She used to like to suck me off
839
00:55:23,521 --> 00:55:25,561
'after I sang to her.'
840
00:55:25,623 --> 00:55:26,763
- Hm?
- Mm-hmm.
841
00:55:26,824 --> 00:55:30,134
Sing her a song,
and then down she'd go.
842
00:55:30,194 --> 00:55:31,704
Pavlovian response.
843
00:55:31,762 --> 00:55:33,832
[grunts]
844
00:55:33,898 --> 00:55:35,428
Fuck.
845
00:55:35,500 --> 00:55:36,770
I can find you
somewhere to stay.
846
00:55:36,834 --> 00:55:39,004
Just fucking get in the van.
847
00:55:41,038 --> 00:55:42,538
Motherfucker.
848
00:55:48,979 --> 00:55:50,679
[dial tone rings]
849
00:55:52,717 --> 00:55:53,977
(girl on phone)
'Hello?'
850
00:55:54,051 --> 00:55:55,191
Hello.
851
00:55:55,252 --> 00:55:56,822
(male #2 on phone)
'Zaharah, give that here.'
852
00:55:56,887 --> 00:56:00,357
(Zaharah on phone)
'Ring ring, ring ring.'
853
00:56:00,425 --> 00:56:03,555
- 'Who's this?'
- Hello, is that Mr. Brockbank?
854
00:56:03,628 --> 00:56:05,698
- 'Aye.'
- This is, um, Venetia Hall.
855
00:56:05,763 --> 00:56:07,303
I'm a personal injury
claims lawyer.
856
00:56:07,364 --> 00:56:09,774
I spoke to your sister, Holly,
about getting compensation
857
00:56:09,834 --> 00:56:12,974
from the army for the injuries
they caused you.
858
00:56:13,037 --> 00:56:14,507
'How's that?'
859
00:56:14,572 --> 00:56:17,072
Well, I-I'd be very happy
to go over it with you
860
00:56:17,141 --> 00:56:20,681
if you're able to meet.
Where might be convenient?
861
00:56:20,745 --> 00:56:23,405
'What about Shoreditch?'
862
00:56:23,481 --> 00:56:25,751
Could I maybe have
a home address for you
863
00:56:25,816 --> 00:56:28,816
and then I can send you
our paperwork?
864
00:56:28,886 --> 00:56:31,456
'Do I know you, little girl?'
865
00:56:32,923 --> 00:56:35,593
[laughs]
I'm pretty sure we've never met.
866
00:56:37,495 --> 00:56:39,825
[phone disconnects]
867
00:56:39,897 --> 00:56:41,427
Hm.
868
00:56:59,116 --> 00:57:01,846
(Leda)
I love him, darling.
869
00:57:01,919 --> 00:57:04,519
One day, you'll feel like that
about somebody.
870
00:57:07,157 --> 00:57:09,687
[intense music]
871
00:57:19,436 --> 00:57:21,966
[doorbell buzzes]
872
00:57:41,191 --> 00:57:43,161
- Who is it?
- 'It's Wardle.'
873
00:57:43,227 --> 00:57:46,927
- 'Open the door.'
- Hold on. Gotta get my leg on.
874
00:57:47,865 --> 00:57:50,895
[reporters clamoring]
875
00:58:03,781 --> 00:58:05,821
You ever met this girl?
876
00:58:08,052 --> 00:58:10,492
- No.
- Have a good look.
877
00:58:13,490 --> 00:58:15,660
I haven't met her. Who is she?
878
00:58:18,896 --> 00:58:21,196
She's the girl
we found in Whitechapel.
879
00:58:21,265 --> 00:58:22,725
So you've identified the body?
880
00:58:22,800 --> 00:58:25,240
(Rochelle)
Well, I'm not sure
we can claim all the credit.
881
00:58:25,302 --> 00:58:27,712
Took the morning papers
for us to piece it together.
882
00:58:38,382 --> 00:58:40,692
You've never met her?
883
00:58:40,751 --> 00:58:42,251
Kelsey Platt.
884
00:58:42,319 --> 00:58:44,289
[intense music]
885
00:58:54,531 --> 00:58:57,671
[theme music]
886
00:59:22,459 --> 00:59:24,959
The three names I gave you,
who've you found?
887
00:59:25,029 --> 00:59:26,759
We're still making enquiries.
888
00:59:26,831 --> 00:59:28,301
(Strike)
He addressed the leg to you.
889
00:59:28,365 --> 00:59:30,525
He followed you. That's
the pattern we have so far.
890
00:59:30,601 --> 00:59:33,201
I know, and I will be careful.
891
00:59:33,270 --> 00:59:34,840
Oh, my God. It's you.
892
00:59:34,905 --> 00:59:36,935
I need to ask you
about your sister.
893
00:59:37,007 --> 00:59:39,377
Robin, I do think it's time
to make a decision.
894
00:59:39,443 --> 00:59:40,983
The wedding day is nearly here.
895
00:59:41,045 --> 00:59:43,745
She's been followed. She's had
body parts sent to her.
896
00:59:43,814 --> 00:59:45,824
Robin's good at what she does.
She's very good.
897
00:59:45,883 --> 00:59:48,093
She manages the risks.
898
00:59:48,152 --> 00:59:50,692
- Shanker!
- You're a sociopath.
899
00:59:50,755 --> 00:59:52,155
Have you seen something?
900
00:59:52,222 --> 00:59:53,392
[screams]
901
00:59:53,457 --> 00:59:54,827
We're finished.
902
00:59:56,460 --> 00:59:58,230
Let's just find this guy.
903
00:59:58,295 --> 00:59:59,295
Go, shit!
60977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.