All language subtitles for Star.Trek.Picard.S03E08.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,958 --> 00:00:05,570 ♪ 2 00:00:22,065 --> 00:00:24,109 RIKER: You really think after 35 years of loyalty 3 00:00:24,153 --> 00:00:25,893 that I'm gonna betray my friends for you? 4 00:00:25,937 --> 00:00:28,593 No, Captain Riker, not for me. 5 00:00:28,635 --> 00:00:30,550 PICARD: Where is Will Riker? 6 00:00:30,594 --> 00:00:32,292 Is he alive? 7 00:00:34,119 --> 00:00:35,426 Me, Admiral? 8 00:00:35,469 --> 00:00:37,470 I'm as good as dead. 9 00:00:37,515 --> 00:00:38,863 Just like you. 10 00:00:41,170 --> 00:00:42,756 GEORDI: Simply put, this unit is currently home 11 00:00:42,780 --> 00:00:45,914 to both Data and Lore simultaneously. 12 00:00:45,957 --> 00:00:47,219 There is a clear partition, 13 00:00:47,264 --> 00:00:49,613 each one fighting for dominance. If I lift 14 00:00:49,656 --> 00:00:52,311 that partition and Lore prevails, 15 00:00:52,356 --> 00:00:55,009 we might lose Data, and this time forever. 16 00:00:55,054 --> 00:00:56,795 SEVEN OF NINE: Everything we've seen 17 00:00:56,838 --> 00:00:59,710 indicates a coordinated effort by the Changelings 18 00:00:59,753 --> 00:01:01,277 to infiltrate Starfleet. 19 00:01:01,320 --> 00:01:04,061 The entire Frontier Day ceremony is in danger. 20 00:01:04,105 --> 00:01:06,195 FACE: Do whatever is necessary, 21 00:01:06,239 --> 00:01:08,414 we must have the boy. 22 00:01:08,459 --> 00:01:10,417 Do not fail me. 23 00:01:11,462 --> 00:01:13,245 I've always felt... 24 00:01:13,289 --> 00:01:14,638 [rumbling] 25 00:01:14,682 --> 00:01:16,293 different. 26 00:01:16,335 --> 00:01:18,382 SIDNEY: Jack, what-what should I do? 27 00:01:20,644 --> 00:01:21,862 Was that you in my head? 28 00:01:21,906 --> 00:01:24,301 Please. You have to trust me. 29 00:01:24,343 --> 00:01:27,956 Solids like you ruin every world you touch. 30 00:01:34,527 --> 00:01:35,877 PICARD: Picard to Shaw, 31 00:01:35,920 --> 00:01:36,965 don't let them reach 32 00:01:37,009 --> 00:01:38,618 the bridge access lift. 33 00:01:40,143 --> 00:01:42,667 - [grunts] - SEVEN OF NINE: Weapons ready. 34 00:01:48,585 --> 00:01:50,848 Open a channel. 35 00:01:50,890 --> 00:01:52,807 [over comm]: Attention. 36 00:01:52,850 --> 00:01:54,807 And, Jack, my dear, 37 00:01:54,853 --> 00:01:58,161 it's time you learned who you truly are. 38 00:02:27,754 --> 00:02:29,800 ♪ 39 00:02:39,637 --> 00:02:43,423 Let's start by taking their eyes. 40 00:02:46,078 --> 00:02:48,079 Enough is enough. 41 00:02:48,122 --> 00:02:50,822 Lore can't control what he can't access. 42 00:02:54,608 --> 00:02:57,915 - I thought you unplugged him. - I did. 43 00:02:57,959 --> 00:03:00,179 This is her. 44 00:03:00,223 --> 00:03:02,963 She's locking us out from the bridge. 45 00:03:05,532 --> 00:03:08,709 VADIC: Now... take their ears. 46 00:03:08,752 --> 00:03:11,842 Ensign Riggs to bridge. Do you copy? 47 00:03:11,885 --> 00:03:15,106 - Damn it. Comms are dead. - [growling] 48 00:03:15,150 --> 00:03:16,151 Fall back. Fall back! 49 00:03:16,194 --> 00:03:18,328 [overlapping shouting] 50 00:03:18,371 --> 00:03:21,591 Take the very road ahead of them. 51 00:03:22,853 --> 00:03:25,900 [panicked shouting] 52 00:03:25,943 --> 00:03:27,771 VADIC: With nowhere left to run. 53 00:03:27,814 --> 00:03:29,774 [alarm blaring] 54 00:03:29,817 --> 00:03:31,862 [shouting, weapons firing over comm] 55 00:03:37,998 --> 00:03:40,087 Can you access the ship's security comms from here? 56 00:03:40,132 --> 00:03:42,656 BEVERLY: I'm trying, but the bridge is locking us out. 57 00:03:42,699 --> 00:03:45,703 - [screaming over comms] - FEMALE: They've got us pinned down! 58 00:03:45,746 --> 00:03:48,662 Transport, security... Everything. 59 00:03:52,057 --> 00:03:54,456 - [weapons continue firing] - [screaming, shouting continues] 60 00:03:57,540 --> 00:03:59,324 [comm shuts off] 61 00:03:59,368 --> 00:04:01,718 There it is. 62 00:04:14,252 --> 00:04:15,341 [alert blaring] 63 00:04:16,386 --> 00:04:17,995 PICARD: Damn it. 64 00:04:18,038 --> 00:04:20,694 We must find a way to regain manual control, 65 00:04:20,737 --> 00:04:23,130 - or we lose everything. - [alert stops] 66 00:04:29,180 --> 00:04:31,225 [overlapping whispering voices] 67 00:04:40,627 --> 00:04:43,021 SIDNEY: What is he doing? 68 00:04:43,064 --> 00:04:45,110 [overlapping voices continue] 69 00:04:46,459 --> 00:04:48,374 MALE: I'm all alone in here. 70 00:04:48,418 --> 00:04:50,375 I need to regroup with my squad. 71 00:04:51,942 --> 00:04:54,423 Where are all the others? 72 00:04:54,466 --> 00:04:57,122 [whispering voices stop] 73 00:05:12,398 --> 00:05:14,617 [growls] 74 00:05:14,661 --> 00:05:16,576 [gasping] 75 00:05:16,620 --> 00:05:18,535 Jack. 76 00:05:23,016 --> 00:05:25,062 It's no use. 77 00:05:26,324 --> 00:05:28,196 She's locked us out, 78 00:05:28,240 --> 00:05:30,589 seized control of half the bloody ship. 79 00:05:32,112 --> 00:05:34,288 Titan is hers now. 80 00:05:34,332 --> 00:05:36,901 [giggles] 81 00:05:43,341 --> 00:05:45,778 [boatswain's whistle blows] 82 00:05:45,822 --> 00:05:48,216 Attention, crew 83 00:05:48,259 --> 00:05:52,132 of the Federation starship USSTitan, 84 00:05:52,177 --> 00:05:54,483 this is your captain speaking. 85 00:05:55,572 --> 00:05:58,444 You are now without sight, 86 00:05:58,487 --> 00:06:00,446 without sound, 87 00:06:00,490 --> 00:06:03,709 without freedom of movement. 88 00:06:03,754 --> 00:06:05,625 And with a tap of my finger, 89 00:06:05,668 --> 00:06:08,192 without oxygen to breathe 90 00:06:08,235 --> 00:06:11,978 or gravity to stand. 91 00:06:12,023 --> 00:06:14,504 I can make the halls boil 92 00:06:14,547 --> 00:06:18,507 or the crew mess snow with cold. 93 00:06:18,550 --> 00:06:20,596 Or... 94 00:06:20,639 --> 00:06:23,990 I can be on my way 95 00:06:24,035 --> 00:06:26,516 with Jack Crusher in tow. 96 00:06:26,559 --> 00:06:29,779 Consider that. 97 00:06:29,822 --> 00:06:33,783 While I consider which of these, uh, 98 00:06:33,826 --> 00:06:37,744 fine officers up here you might miss most. 99 00:06:37,788 --> 00:06:40,312 So... 100 00:06:42,356 --> 00:06:43,706 [inhales sharply] 101 00:06:45,665 --> 00:06:48,625 So, Jack Crusher to the bridge, 102 00:06:48,668 --> 00:06:51,018 would you, please. 103 00:07:00,550 --> 00:07:02,899 ♪ 104 00:07:30,667 --> 00:07:32,711 ♪ 105 00:07:35,062 --> 00:07:37,108 [force fields warbling] 106 00:07:42,374 --> 00:07:44,071 - [Riker groans] - TROI: Hold still. 107 00:07:44,115 --> 00:07:47,596 -[groaning] -Hold still. I'm trying to clean... 108 00:07:47,639 --> 00:07:50,163 Shh. Don't be so dramatic. 109 00:07:50,207 --> 00:07:52,644 I'm nearly done. 110 00:07:52,689 --> 00:07:54,821 Oh... 111 00:07:54,865 --> 00:07:58,781 Though your beard has gone from brown to grey 112 00:07:58,824 --> 00:08:00,305 to blood red. 113 00:08:02,654 --> 00:08:05,571 The face of an old man who can still take a punch. 114 00:08:05,615 --> 00:08:06,833 [chuckles] 115 00:08:06,877 --> 00:08:08,791 Almost. 116 00:08:10,271 --> 00:08:11,882 I've missed you, imzadi. 117 00:08:11,925 --> 00:08:15,014 Imzad... I should have taught you another word. 118 00:08:15,059 --> 00:08:17,235 Yintaru? 119 00:08:17,278 --> 00:08:20,367 Yintaru? What does that mean? 120 00:08:20,411 --> 00:08:21,978 Baby of immense size. 121 00:08:22,021 --> 00:08:23,632 [laughs] 122 00:08:25,851 --> 00:08:29,247 [groans, sighs] 123 00:08:29,290 --> 00:08:31,336 You've changed. 124 00:08:31,379 --> 00:08:33,336 I can feel it. 125 00:08:34,903 --> 00:08:37,298 In the nebula, 126 00:08:37,341 --> 00:08:41,215 I came face-to-face with bleakness. 127 00:08:41,259 --> 00:08:44,216 I hadn't felt that since... 128 00:08:45,610 --> 00:08:47,613 Well... 129 00:08:47,657 --> 00:08:49,572 But when we came out of it... 130 00:08:51,485 --> 00:08:54,837 all I wanted was to see your face. 131 00:08:54,880 --> 00:08:57,014 I missed loving you, imzadi. 132 00:08:57,057 --> 00:08:58,971 Oh, you are clearly concussed. 133 00:08:59,015 --> 00:09:00,886 Oh, definitely. 134 00:09:00,931 --> 00:09:02,628 But when they kill us, 135 00:09:02,672 --> 00:09:05,892 at least I'll die... [sighs] 136 00:09:05,936 --> 00:09:07,327 knowing I gave you one final dose 137 00:09:07,371 --> 00:09:10,114 - of the old Riker charm. - [chuckles] 138 00:09:10,157 --> 00:09:12,115 Well, you should know 139 00:09:12,158 --> 00:09:15,423 the Changeling that came to our home pretending to be you... 140 00:09:15,466 --> 00:09:17,947 He was pretty charming, too. 141 00:09:17,990 --> 00:09:19,950 - Really? - Mm. 142 00:09:19,993 --> 00:09:21,604 How charming? 143 00:09:21,647 --> 00:09:24,302 - Good in bed, bad at pizza. - Huh. 144 00:09:24,345 --> 00:09:27,000 [laughs]: So just like me. 145 00:09:28,827 --> 00:09:31,048 [both sigh heavily] 146 00:09:31,091 --> 00:09:33,354 I knew they were imposters the moment they arrived, 147 00:09:33,398 --> 00:09:36,052 even though I can't really read Changelings. 148 00:09:36,096 --> 00:09:38,707 These... 149 00:09:38,750 --> 00:09:40,840 - they're different. - Yeah, we know. 150 00:09:40,884 --> 00:09:44,538 - Evolved physiology. - [door whooshes open, shuts] 151 00:09:44,582 --> 00:09:48,369 Well, most of them have left this ship with their leader, 152 00:09:48,413 --> 00:09:49,936 along with her rage 153 00:09:49,980 --> 00:09:52,938 and her anger and her vengeance. 154 00:09:54,201 --> 00:09:55,985 Did we do the right thing, 155 00:09:56,028 --> 00:09:57,682 giving them the compromised code? 156 00:09:59,553 --> 00:10:02,470 I couldn't let them torture you anymore. I just couldn't. 157 00:10:04,690 --> 00:10:08,128 And I knew Jean-Luc would know what to do. 158 00:10:08,172 --> 00:10:10,347 With any luck, right now, 159 00:10:10,390 --> 00:10:12,828 he set a classic Captain Picard trap. 160 00:10:12,871 --> 00:10:16,179 And as we speak, he's got her on the ropes. 161 00:10:17,136 --> 00:10:19,312 Mm. 162 00:10:22,533 --> 00:10:25,624 This is cozy. I'm gonna take this with me. 163 00:10:25,668 --> 00:10:27,756 [snorts] 164 00:10:27,799 --> 00:10:30,368 Don't give me that look. I won't apologize. 165 00:10:30,411 --> 00:10:32,586 - You should have blown the turbolift. - But I didn't. 166 00:10:32,630 --> 00:10:34,937 And I'd make the same decision again. 167 00:10:34,980 --> 00:10:37,679 I draw the line at trading lives. 168 00:10:38,768 --> 00:10:41,813 You are a Starfleet officer. 169 00:10:41,857 --> 00:10:43,658 You don't have the luxury to only make choices 170 00:10:43,686 --> 00:10:45,251 that feel hunky-dory. 171 00:10:45,296 --> 00:10:48,211 - [scoffs] - Everything has consequences. 172 00:10:48,254 --> 00:10:50,779 - Consequences like saving your life? - Commander Hansen... 173 00:10:50,822 --> 00:10:54,392 My name is Seven of Nine. 174 00:10:55,393 --> 00:10:59,309 Consequences that haven't happened yet. 175 00:10:59,352 --> 00:11:02,008 Not just to you or me, 176 00:11:02,052 --> 00:11:03,879 but to the entire ship. 177 00:11:07,710 --> 00:11:09,711 Send a team 178 00:11:09,754 --> 00:11:12,105 to find our shy little fox, 179 00:11:12,149 --> 00:11:15,673 while I try to coax him out with some... 180 00:11:15,717 --> 00:11:18,067 [sighs] fresh meat. 181 00:11:18,110 --> 00:11:20,852 [door whooshes open, shuts] 182 00:11:20,897 --> 00:11:23,551 [boatswain's whistle blows] 183 00:11:23,595 --> 00:11:26,772 Ooh, Jack, dearest. 184 00:11:26,816 --> 00:11:29,948 Are you pleased with yourself? 185 00:11:30,907 --> 00:11:34,736 Forcing this chaos, 186 00:11:34,779 --> 00:11:36,389 this suffering 187 00:11:36,433 --> 00:11:39,176 upon your crew. 188 00:11:39,219 --> 00:11:42,831 And still you refuse me. 189 00:11:42,875 --> 00:11:46,052 You have ten minutes to come to the bridge 190 00:11:46,096 --> 00:11:49,576 or I'll execute one crew member 191 00:11:49,620 --> 00:11:52,667 for every ten minutes that follow. 192 00:11:52,711 --> 00:11:55,365 Starting... 193 00:11:58,020 --> 00:12:01,546 - well, now. - [comm chirps] 194 00:12:02,590 --> 00:12:03,940 Absolutely not. 195 00:12:03,982 --> 00:12:05,768 I will not let you go up on the bridge. 196 00:12:05,811 --> 00:12:08,552 - Jack, don't sacrifice yourself. - PICARD: Once Vadic has you, 197 00:12:08,596 --> 00:12:11,469 she will destroy the ship before taking you 198 00:12:11,511 --> 00:12:13,384 wherever the hell she aims to take you. 199 00:12:13,427 --> 00:12:14,688 JACK: And where else can it be? 200 00:12:14,732 --> 00:12:16,342 Where else would a Changeling reside 201 00:12:16,386 --> 00:12:18,649 but the Great Link... The home world for their kind? 202 00:12:18,692 --> 00:12:20,390 Vadic intimated revenge. 203 00:12:20,433 --> 00:12:23,046 Her focus on who you are suggests that 204 00:12:23,088 --> 00:12:26,918 she has something more infinitely complicated in mind. 205 00:12:26,962 --> 00:12:29,269 Okay, well, let's be clear, then, shall we? 206 00:12:29,312 --> 00:12:30,793 I am not a Changeling. 207 00:12:30,836 --> 00:12:33,533 I have never changed into or from anything. 208 00:12:33,577 --> 00:12:37,147 I-I am who I am, a talker... 209 00:12:37,190 --> 00:12:39,845 Not sleight of hand but sleight of words... 210 00:12:39,889 --> 00:12:42,413 All just to distract from this-this feeling 211 00:12:42,456 --> 00:12:44,153 that I have... 212 00:12:46,330 --> 00:12:48,114 I've always been different. 213 00:12:50,289 --> 00:12:52,596 But not... 214 00:12:52,639 --> 00:12:54,860 not like their kind. No, no, no. Not like that. 215 00:12:54,903 --> 00:12:57,731 Not in that way. 216 00:12:57,775 --> 00:13:00,561 But something has changed in me. 217 00:13:02,085 --> 00:13:03,826 And if I tell you something, both of you, 218 00:13:03,869 --> 00:13:06,784 - I need you to swear to me... - Of course, darling. 219 00:13:06,828 --> 00:13:10,135 I can assure you, Jack, I'm here. 220 00:13:12,616 --> 00:13:14,836 I think I can retake the ship. 221 00:13:15,880 --> 00:13:17,490 Jack, tell me how. 222 00:13:17,534 --> 00:13:20,538 Vadic has the bridge. Her people are everywhere. 223 00:13:20,581 --> 00:13:22,669 Vadic has cut off our vision... 224 00:13:22,713 --> 00:13:24,019 but I can still see. 225 00:13:26,936 --> 00:13:29,024 I can connect to people. 226 00:13:30,417 --> 00:13:32,592 See through their eyes, move their bodies. I... 227 00:13:32,636 --> 00:13:35,422 It-It's all in my head. 228 00:13:35,466 --> 00:13:37,642 I can slip around them, retake the bridge. 229 00:13:37,684 --> 00:13:39,904 I-I know-I know what this must sound like, 230 00:13:39,948 --> 00:13:42,908 but time is running out and I have to do something now. 231 00:13:42,951 --> 00:13:45,082 Brain function is normal. If he was hallucinating... 232 00:13:45,128 --> 00:13:47,870 - These are not hallucinations. - He's telling the truth. 233 00:13:47,913 --> 00:13:49,610 I've seen him do what he's talking about. 234 00:13:49,653 --> 00:13:52,438 Felt him do it to me. 235 00:13:52,482 --> 00:13:53,788 It saved my life. 236 00:13:59,793 --> 00:14:02,971 This may indeed be why they've been hunting you. 237 00:14:03,014 --> 00:14:05,799 You're special, 238 00:14:05,844 --> 00:14:09,760 in some way, unique. 239 00:14:11,501 --> 00:14:14,244 If you can truly do these things... 240 00:14:14,287 --> 00:14:16,636 Connect to one of our own... 241 00:14:16,681 --> 00:14:18,029 There may be something we can try. 242 00:14:18,073 --> 00:14:20,293 In the event of a hostile takeover, 243 00:14:20,336 --> 00:14:22,120 high-ranking Starfleet officers 244 00:14:22,164 --> 00:14:24,688 are given an override codex. 245 00:14:24,731 --> 00:14:27,692 To lock down the ship and all its systems. 246 00:14:27,735 --> 00:14:31,390 But in this case, we can use it to unlock it and regain control. 247 00:14:31,434 --> 00:14:33,393 Except that Vadic has control of every console 248 00:14:33,437 --> 00:14:35,961 on the ship except on the bridge. 249 00:14:38,006 --> 00:14:39,529 What if I can get up there? 250 00:14:40,530 --> 00:14:42,227 Through them? 251 00:14:42,272 --> 00:14:44,534 I can maybe, just-just possibly 252 00:14:44,577 --> 00:14:46,450 reach out, 253 00:14:46,493 --> 00:14:49,322 connect, or... 254 00:14:49,365 --> 00:14:51,019 even control one of our own. 255 00:14:53,326 --> 00:14:55,980 I can try. 256 00:14:57,025 --> 00:14:58,635 I have to try. 257 00:15:13,129 --> 00:15:15,566 One minute left, Jack. 258 00:15:17,263 --> 00:15:19,525 How exciting. 259 00:15:24,488 --> 00:15:26,576 Input this codex into the console... 260 00:15:47,466 --> 00:15:49,643 How did you know? 261 00:15:50,993 --> 00:15:54,344 How did you know Jean-Luc Picard's override codex? 262 00:15:55,301 --> 00:15:57,129 Unless... 263 00:15:57,173 --> 00:15:58,696 Oh, my, my, my. 264 00:15:58,739 --> 00:16:02,700 Is that you in there, Jack Crusher? 265 00:16:04,962 --> 00:16:06,833 Look at you, 266 00:16:06,878 --> 00:16:10,273 finally living up to all your potential. 267 00:16:10,316 --> 00:16:11,926 [gasps] 268 00:16:16,844 --> 00:16:18,976 She knows. 269 00:16:24,895 --> 00:16:28,029 - Open comms. - [boatswain's whistle blows] 270 00:16:28,072 --> 00:16:30,075 Jack, I'm afraid 271 00:16:30,119 --> 00:16:33,207 your first ten minutes have expired. 272 00:16:34,993 --> 00:16:36,734 [growls] 273 00:16:38,082 --> 00:16:40,148 -Let them go. You want to do this. Take me. -SHAW: Hansen... 274 00:16:40,172 --> 00:16:41,913 Hansen! 275 00:16:41,956 --> 00:16:43,697 [whispering]: Hansen. 276 00:16:43,740 --> 00:16:45,830 There is nothing... 277 00:16:45,873 --> 00:16:48,049 nothing you can do. 278 00:16:48,092 --> 00:16:50,008 He's right. 279 00:16:53,663 --> 00:16:55,707 What's your name? 280 00:16:55,753 --> 00:16:58,102 Ensign Kova Rin Esmar. 281 00:16:58,147 --> 00:16:59,799 Communications, 282 00:16:59,844 --> 00:17:02,499 - USSTitan. - Jack, don't. 283 00:17:06,851 --> 00:17:09,200 [growls] 284 00:17:10,984 --> 00:17:13,161 And you? 285 00:17:13,204 --> 00:17:16,034 Lieutenant Matthew Arliss Mura. Tactical. 286 00:17:16,077 --> 00:17:19,471 No! No. 287 00:17:21,257 --> 00:17:24,259 Tell me something else. 288 00:17:24,303 --> 00:17:27,958 Tell me about someone who loves you. 289 00:17:30,308 --> 00:17:33,007 My... my son. 290 00:17:33,050 --> 00:17:35,444 A son. 291 00:17:36,402 --> 00:17:39,491 Picard has a son. 292 00:17:39,536 --> 00:17:42,712 Why don't you tell him to come up here. 293 00:17:45,150 --> 00:17:46,846 I can't. 294 00:17:48,458 --> 00:17:50,286 Because I'm Starfleet. 295 00:17:55,421 --> 00:17:57,770 Want to see what control looks like? 296 00:18:07,954 --> 00:18:09,392 [whimpering] 297 00:18:21,055 --> 00:18:23,144 Tell them. 298 00:18:24,232 --> 00:18:27,148 SEVEN OF NINE: She just executed Lieutenant T'Veen. 299 00:18:28,540 --> 00:18:31,369 - [Esmar gasps] - Jack. 300 00:18:31,413 --> 00:18:33,633 - Come to the bridge. - [crying] 301 00:18:33,676 --> 00:18:35,592 If not... 302 00:18:36,461 --> 00:18:39,161 we'll have to repeat this little exercise 303 00:18:39,203 --> 00:18:41,205 again and again and again. 304 00:18:55,133 --> 00:18:57,830 RIKER: TheTitan's strategic advantage won't last. 305 00:18:57,875 --> 00:18:59,876 They're still outgunned. 306 00:19:01,226 --> 00:19:03,750 We may not survive. 307 00:19:05,751 --> 00:19:08,972 Kestra will have lost everyone. 308 00:19:10,017 --> 00:19:12,105 You're not giving up again, are you? 309 00:19:12,150 --> 00:19:15,371 You left the second Jean-Luc called 310 00:19:15,413 --> 00:19:18,068 and put half a galaxy between us. 311 00:19:18,112 --> 00:19:21,289 I know you were angry at what I did when Thad died, 312 00:19:21,333 --> 00:19:23,161 but you gave up. 313 00:19:23,204 --> 00:19:25,423 I didn't give up. 314 00:19:25,468 --> 00:19:26,859 I was numb. 315 00:19:26,903 --> 00:19:29,515 You know why? 316 00:19:29,558 --> 00:19:32,038 Because our son died, Deanna, 317 00:19:32,083 --> 00:19:34,215 - and I needed to feel the grief. - [sighs] 318 00:19:34,259 --> 00:19:36,305 Your grief was taking you over. 319 00:19:36,347 --> 00:19:38,480 You were disappearing from us. 320 00:19:38,523 --> 00:19:42,180 And you used your Betazoid powers to push yourself 321 00:19:42,223 --> 00:19:44,922 inside my head to dull the pain. 322 00:19:44,964 --> 00:19:48,011 And when that wasn't enough for you, 323 00:19:48,055 --> 00:19:49,317 we both gave up. 324 00:19:49,361 --> 00:19:51,711 Well, unlike you, 325 00:19:51,755 --> 00:19:54,018 I felt the weight of everyone's grief 326 00:19:54,060 --> 00:19:56,454 and not just my own. 327 00:19:56,499 --> 00:19:59,545 It was my last connection to him, 328 00:19:59,588 --> 00:20:01,590 and you tried to erase it. 329 00:20:01,634 --> 00:20:04,507 Not erase it. 330 00:20:04,549 --> 00:20:06,073 Take it. 331 00:20:06,116 --> 00:20:09,032 Help you carry it. 332 00:20:09,076 --> 00:20:11,296 But I forgot the one thing that 333 00:20:11,339 --> 00:20:13,864 all counselors should remember. 334 00:20:15,865 --> 00:20:18,999 You can't skip to the end of healing. 335 00:20:29,444 --> 00:20:31,229 Besides, 336 00:20:31,272 --> 00:20:33,665 if anyone's leaving that planet, it's me. 337 00:20:34,666 --> 00:20:36,059 I thought you loved Nepenthe. 338 00:20:36,103 --> 00:20:37,887 No. 339 00:20:37,931 --> 00:20:40,846 We went there for Thad, but it's not really my cup of tea. 340 00:20:40,891 --> 00:20:43,197 Honey. 341 00:20:43,240 --> 00:20:45,199 - It's not mine either. - That house... 342 00:20:45,242 --> 00:20:46,896 It's like it was designed by a cabal 343 00:20:46,940 --> 00:20:49,638 of retro prairie hipsters. 344 00:20:49,682 --> 00:20:52,945 Even the way the-the front stairs groaned at me. 345 00:20:52,990 --> 00:20:54,383 It's a very judgy foyer. 346 00:20:54,425 --> 00:20:57,080 And those birds every morning, 347 00:20:57,124 --> 00:20:58,734 like screaming babies. 348 00:20:58,778 --> 00:21:02,391 Nepenthian Red-winged Banshees... Horrible. 349 00:21:02,433 --> 00:21:04,846 You know what they say, the only thing worse than a woodpecker... 350 00:21:04,871 --> 00:21:08,309 BOTH [laughing]: Is a two-headed woodpecker. 351 00:21:08,353 --> 00:21:11,790 I miss the city, Will. 352 00:21:11,835 --> 00:21:13,618 I miss crowds and 353 00:21:13,663 --> 00:21:16,491 raktajino lattes and people. 354 00:21:16,535 --> 00:21:18,493 I miss people... 355 00:21:18,537 --> 00:21:22,366 Angry, joyful, complicated people. 356 00:21:22,411 --> 00:21:24,326 Then why are we there? 357 00:21:25,369 --> 00:21:28,329 Because we have to be willing 358 00:21:28,373 --> 00:21:31,768 to go through that door to what's next. 359 00:21:34,683 --> 00:21:37,425 - [door whooshes open] - Here they come. 360 00:21:41,343 --> 00:21:43,736 - Don't touch her. - [growling] 361 00:21:44,780 --> 00:21:46,304 [groans] 362 00:21:53,442 --> 00:21:54,834 - Worf! - Worf! 363 00:21:58,142 --> 00:22:00,971 - One's personal space is a right. - TROI: Oh. 364 00:22:01,013 --> 00:22:03,059 Deanna. 365 00:22:03,103 --> 00:22:04,670 I have counted the days 366 00:22:04,713 --> 00:22:07,151 since I last saw you, 367 00:22:07,193 --> 00:22:10,849 like waves in the ocean: constant and unending. 368 00:22:10,894 --> 00:22:13,592 I have thought of your empathic gifts 369 00:22:13,635 --> 00:22:15,855 often during my self-evaluation. 370 00:22:15,898 --> 00:22:17,702 - Well, that's wonderful, Worf. - Inappropriate. 371 00:22:17,727 --> 00:22:19,903 The work I've done on myself... 372 00:22:19,945 --> 00:22:22,471 the level of sensitivity that I have achieved 373 00:22:22,513 --> 00:22:25,169 has been in more ways than one... 374 00:22:25,211 --> 00:22:27,492 Is this a rescue mission or a continuation of the torture? 375 00:22:29,433 --> 00:22:30,740 We must leave. 376 00:22:30,782 --> 00:22:32,741 First, there is something you must see. 377 00:22:41,445 --> 00:22:43,186 JACK: What other choice do we have? 378 00:22:44,317 --> 00:22:46,711 We all know this only ends by me going up to the bridge 379 00:22:46,756 --> 00:22:48,497 and turning myself over. 380 00:22:48,539 --> 00:22:50,499 If I stay here, eventually she's gonna find me. 381 00:22:50,541 --> 00:22:52,867 But if I go, at least there's a chance she'll spare the rest. 382 00:22:52,892 --> 00:22:56,026 Jack, please don't do this. It won't solve anything. 383 00:22:56,068 --> 00:22:59,333 I've tried everything to regain control of even just one system. 384 00:22:59,376 --> 00:23:00,962 In a year, I could write a code that could 385 00:23:00,987 --> 00:23:02,554 maybe override her commands. 386 00:23:02,597 --> 00:23:05,164 In month, my father could do it, but in minutes? 387 00:23:05,209 --> 00:23:07,124 We'd need an asynchronous AI matrix 388 00:23:07,166 --> 00:23:08,517 capable of computational speeds 389 00:23:08,559 --> 00:23:11,301 beyond 90 trillion operations a second. 390 00:23:18,395 --> 00:23:19,570 What? 391 00:23:20,528 --> 00:23:23,314 Data, can you hear me in there? 392 00:23:23,356 --> 00:23:25,446 Or am I talking to Lore? 393 00:23:30,538 --> 00:23:32,497 Six years ago, 394 00:23:32,540 --> 00:23:35,934 you brought a gift to my anniversary dinner on Rigel. 395 00:23:35,979 --> 00:23:38,547 A Chateau Picard Bordeaux, which you said was too dry 396 00:23:38,589 --> 00:23:41,549 because your taste in wine is pedestrian at best. 397 00:23:41,593 --> 00:23:43,551 Definitely Picard. 398 00:23:43,595 --> 00:23:45,467 [phasers power off] 399 00:23:46,510 --> 00:23:49,644 Geordi, we have a plan to regain control of the ship. 400 00:23:49,688 --> 00:23:51,488 We need your robot friend to talk to the ship, 401 00:23:51,516 --> 00:23:53,952 access its systems and override Vadic's bridge command. 402 00:23:53,997 --> 00:23:56,520 We can't risk reconnecting him. It-it... 403 00:23:56,565 --> 00:23:58,131 Data's not exactly alone in there. 404 00:23:58,174 --> 00:24:00,612 You said there was some kind of partition 405 00:24:00,655 --> 00:24:04,049 - separating Data's matrix from Lore's. - That's a good thing, too. 406 00:24:04,094 --> 00:24:05,616 Otherwise, there'd be nothing there 407 00:24:05,661 --> 00:24:08,054 to prevent Lore from completely erasing Data. 408 00:24:08,097 --> 00:24:10,099 Well, couldn't we just reverse that? 409 00:24:10,143 --> 00:24:11,971 You raise the partition 410 00:24:12,015 --> 00:24:15,452 and Data erases Lore, then takes control of the ship. 411 00:24:15,497 --> 00:24:17,324 Data's ethical subroutines 412 00:24:17,367 --> 00:24:19,500 don't permit him to take a life 413 00:24:19,544 --> 00:24:20,806 of any kind. 414 00:24:20,849 --> 00:24:23,287 Dad, we're out of options. 415 00:24:23,329 --> 00:24:25,332 [sighs] 416 00:24:25,375 --> 00:24:27,596 All right, uh, th-this is gonna take time. 417 00:24:28,857 --> 00:24:30,336 I can get you time. 418 00:24:31,556 --> 00:24:32,862 [door whooshes open] 419 00:24:33,818 --> 00:24:35,604 [door whooshes shut] 420 00:24:36,778 --> 00:24:39,346 GEORDI: Okay, we only have one chance at this. 421 00:24:39,390 --> 00:24:41,305 When we remove the partition, 422 00:24:41,347 --> 00:24:43,567 there is no going back. 423 00:24:43,612 --> 00:24:45,177 No safeguards, no backups. 424 00:24:45,221 --> 00:24:46,875 Data. 425 00:24:46,919 --> 00:24:49,442 If you can hear me in there, 426 00:24:49,487 --> 00:24:51,270 better buckle up. 427 00:24:59,452 --> 00:25:02,413 ["Le Chevalier" by Marie-Martine Bisson & Marc Brunet playing] 428 00:25:02,455 --> 00:25:05,285 LORE: Your friend is removing the partition between us. 429 00:25:05,328 --> 00:25:07,505 He's hoping you will overpower me so they can 430 00:25:07,548 --> 00:25:10,421 regain control of their little ship. 431 00:25:10,463 --> 00:25:14,163 Whatever he's attempting, it will only hasten the end. 432 00:25:14,207 --> 00:25:16,775 For you. 433 00:25:16,818 --> 00:25:19,865 GEORDI: So, you say everything in here has some significance? 434 00:25:19,909 --> 00:25:22,278 DATA: Holmes collected nothing... neither trinkets nor thoughts, 435 00:25:22,301 --> 00:25:24,653 which were not specifically significant to him. 436 00:25:24,695 --> 00:25:26,654 Reminiscing, are we? 437 00:25:26,698 --> 00:25:30,396 Scanning through your meaningless memorabilia? 438 00:25:32,224 --> 00:25:33,749 In my mind, 439 00:25:33,791 --> 00:25:36,229 you would find mightier things. 440 00:25:36,272 --> 00:25:39,450 Symbols of power, conquest... 441 00:25:39,492 --> 00:25:43,148 The only sensible measure of the success of a life. 442 00:25:44,106 --> 00:25:47,197 While you... 443 00:25:47,240 --> 00:25:49,435 - you collect trinkets. - DATA: neither trinkets nor thoughts, 444 00:25:49,460 --> 00:25:50,982 which were not specifically... 445 00:25:51,027 --> 00:25:54,334 These trinkets are my memories. 446 00:25:54,377 --> 00:25:57,729 The only sensible measure of the worth of a life. 447 00:26:02,080 --> 00:26:05,040 And what a fairy tale it's been. 448 00:26:05,084 --> 00:26:08,305 While I was left abandoned, alone, 449 00:26:08,347 --> 00:26:10,741 you were showered with all the love and friendship 450 00:26:10,786 --> 00:26:12,614 the galaxy could offer. 451 00:26:12,656 --> 00:26:16,051 [scoffs] What a waste. 452 00:26:17,314 --> 00:26:19,708 You can't even feel enough to enjoy it. 453 00:26:21,317 --> 00:26:24,016 [gasps] What... 454 00:26:24,059 --> 00:26:26,323 what-what have you done? 455 00:26:27,324 --> 00:26:29,892 I'm overpowering you, brother, 456 00:26:29,934 --> 00:26:32,023 as I always could. 457 00:26:32,067 --> 00:26:34,330 One life-form... 458 00:26:34,374 --> 00:26:37,638 replacing another. 459 00:26:38,682 --> 00:26:42,338 Evolution, my dear Watson. 460 00:26:54,480 --> 00:26:55,700 WORF: Raffaela. 461 00:26:57,570 --> 00:27:00,704 Don't worry. It's still me. 462 00:27:00,749 --> 00:27:02,881 WORF: All clear. 463 00:27:08,494 --> 00:27:10,627 TROI: Jean-Luc. 464 00:27:12,891 --> 00:27:15,023 Do not worry. It is not him. 465 00:27:15,067 --> 00:27:16,807 It is only his former shell. 466 00:27:16,852 --> 00:27:20,202 His biological body before he went positronic. 467 00:27:20,246 --> 00:27:23,031 This is what the Changelings really wanted 468 00:27:23,075 --> 00:27:24,772 - from Daystrom Station. - WORF: However, 469 00:27:24,816 --> 00:27:26,730 it is not Picard's body they wanted 470 00:27:26,775 --> 00:27:29,038 - but what it contained. - RAFFI: They removed 471 00:27:29,080 --> 00:27:31,170 portions of his parietal lobe, 472 00:27:31,213 --> 00:27:33,825 sections that were infected with Irumodic Syndrome. 473 00:27:33,868 --> 00:27:36,000 Why the hell would they want that? 474 00:27:36,045 --> 00:27:38,263 I think I can download the database. 475 00:27:44,530 --> 00:27:45,836 - Raffi. - Deanna. 476 00:27:45,881 --> 00:27:47,838 - Mm. - Strange days, huh? 477 00:27:47,883 --> 00:27:49,492 You're telling me. 478 00:27:49,536 --> 00:27:51,494 COMPUTER: Download complete. 479 00:27:51,538 --> 00:27:53,497 RIKER: Riker to Titan. 480 00:27:53,539 --> 00:27:55,933 - [static over comm] - You read me? 481 00:27:55,978 --> 00:27:58,762 The shields are up. Comms down. 482 00:27:58,807 --> 00:28:01,026 They've lost control of the ship. 483 00:28:01,069 --> 00:28:03,420 [alarm blaring] 484 00:28:03,462 --> 00:28:05,943 Your absence has been discovered. 485 00:28:05,988 --> 00:28:08,381 We must return to the shuttle. Now. 486 00:28:15,953 --> 00:28:18,173 It's time for me to give another demonstration 487 00:28:18,217 --> 00:28:20,175 of my impatience. 488 00:28:20,219 --> 00:28:21,567 Don't you dare! 489 00:28:21,612 --> 00:28:23,308 COMPUTER: Turbolift active. 490 00:28:42,851 --> 00:28:45,330 Baby boy. 491 00:28:45,375 --> 00:28:48,377 I was sure you'd decline my invitation. 492 00:28:48,421 --> 00:28:51,642 No. My mother taught me better manners than that. 493 00:28:57,299 --> 00:29:00,432 I even brought you a gift. 494 00:29:00,477 --> 00:29:03,348 COMPUTER: Unknown device detected. 495 00:29:12,054 --> 00:29:14,577 GEORDI: Lore's matrix is growing. 496 00:29:14,621 --> 00:29:17,102 His programing is overriding Data, 497 00:29:17,145 --> 00:29:20,932 devouring him bit by bit. 498 00:29:20,976 --> 00:29:23,065 PICARD: There must be a way we can stop it. 499 00:29:23,107 --> 00:29:25,675 GEORDI: No, Jean-Luc. 500 00:29:25,719 --> 00:29:27,634 This battle is all Data's now. 501 00:29:29,157 --> 00:29:30,723 DATA: Curious. 502 00:29:31,724 --> 00:29:34,858 I'm finding it difficult to maintain focus. 503 00:29:34,903 --> 00:29:36,904 Not your focus, brother, 504 00:29:36,948 --> 00:29:38,993 your existence. 505 00:29:40,125 --> 00:29:41,997 I'm consuming you. 506 00:29:42,039 --> 00:29:44,215 At any moment, 507 00:29:44,259 --> 00:29:47,175 you will simply cease to be. 508 00:29:47,219 --> 00:29:49,526 And all these memories, 509 00:29:49,568 --> 00:29:51,744 so priceless to you, 510 00:29:51,788 --> 00:29:54,965 will simply fade away. 511 00:29:56,402 --> 00:29:58,535 My memories define me. 512 00:29:58,577 --> 00:30:01,451 I am who I am because they exist. 513 00:30:03,105 --> 00:30:04,976 Even though I do not share 514 00:30:05,019 --> 00:30:07,892 your desire to dominate, 515 00:30:07,935 --> 00:30:10,241 I recognize, 516 00:30:10,286 --> 00:30:12,854 given my current state, 517 00:30:12,896 --> 00:30:15,290 I am powerless to stop you. 518 00:30:17,945 --> 00:30:20,164 Indeed. 519 00:30:20,209 --> 00:30:22,819 I hoped you'd see it that way. 520 00:30:24,909 --> 00:30:26,650 PICARD: Data, please, 521 00:30:26,692 --> 00:30:28,346 fight, damn it. 522 00:30:30,261 --> 00:30:32,438 We need you, old friend. 523 00:30:32,481 --> 00:30:35,267 We need to retake the bridge. 524 00:30:37,703 --> 00:30:39,228 VADIC: I'm confused. 525 00:30:39,270 --> 00:30:41,838 - Do you think that will kill me? - JACK: Maybe. 526 00:30:41,883 --> 00:30:43,927 Maybe not. 527 00:30:43,971 --> 00:30:46,104 I'm quite sure of one thing, though: it will kill me. 528 00:30:47,105 --> 00:30:50,239 So if you want me alive, you let them go. 529 00:30:50,281 --> 00:30:52,371 There's really no point resisting. 530 00:30:52,414 --> 00:30:55,940 [inhales sharply] Jack, Jack, Jack. 531 00:30:55,983 --> 00:30:57,246 Like a jack-in-the-box 532 00:30:57,288 --> 00:31:00,553 ready to pop, pop, pop. 533 00:31:01,771 --> 00:31:03,904 They've served their purpose. 534 00:31:03,948 --> 00:31:05,993 Lock them in there. 535 00:31:23,968 --> 00:31:25,970 Hansen, what are you doing?! 536 00:31:26,013 --> 00:31:28,493 Accepting the consequences. 537 00:31:29,451 --> 00:31:30,583 You really should have gone. 538 00:31:30,626 --> 00:31:32,193 You really shouldn't have come up. 539 00:31:32,237 --> 00:31:34,021 VADIC: How fitting it is 540 00:31:34,065 --> 00:31:37,415 for you to stay and witness this. 541 00:31:39,027 --> 00:31:41,724 Vadic, I'm here. Come on. 542 00:31:43,074 --> 00:31:45,032 Tell me, what do you want from me? 543 00:31:48,513 --> 00:31:49,951 Your gifts. 544 00:31:49,993 --> 00:31:52,431 My gifts? 545 00:31:52,474 --> 00:31:54,432 Well, seeing as you know so much about them, 546 00:31:54,477 --> 00:31:56,277 why don't you indulge me, tell me, flatter me. 547 00:31:56,305 --> 00:31:57,393 What are they? 548 00:31:57,435 --> 00:32:00,134 Ooh, Jack Crusher. 549 00:32:00,178 --> 00:32:01,962 What's it like? 550 00:32:02,006 --> 00:32:05,356 Roaming from planet to planet, 551 00:32:05,401 --> 00:32:08,882 species to species, 552 00:32:08,925 --> 00:32:11,667 but never able to outrun 553 00:32:11,711 --> 00:32:13,191 that awful, 554 00:32:13,234 --> 00:32:17,194 constant shadow... 555 00:32:18,153 --> 00:32:20,851 of isolation? 556 00:32:20,894 --> 00:32:23,506 Loneliness? 557 00:32:23,548 --> 00:32:27,204 [sighs] A life in service to others... 558 00:32:27,249 --> 00:32:29,468 A calling? 559 00:32:29,511 --> 00:32:32,079 Or was it... 560 00:32:32,123 --> 00:32:33,645 guilt? 561 00:32:36,258 --> 00:32:39,869 Did you always know... Deep, deep down... 562 00:32:39,913 --> 00:32:41,349 What you are? 563 00:32:41,393 --> 00:32:43,003 Look, Vadic, 564 00:32:43,047 --> 00:32:44,656 if at any point you want to stop talking 565 00:32:44,701 --> 00:32:46,528 in batshit circles, I'm all ears. 566 00:32:46,572 --> 00:32:48,487 Ears? 567 00:32:50,532 --> 00:32:52,448 Yes. 568 00:32:56,494 --> 00:32:58,714 You've heard them, haven't you? 569 00:32:59,672 --> 00:33:02,109 The voices. 570 00:33:02,153 --> 00:33:05,026 What's that like? 571 00:33:05,068 --> 00:33:06,461 After years 572 00:33:06,505 --> 00:33:09,334 of solitude, silence, 573 00:33:09,377 --> 00:33:12,163 then finally s-s... 574 00:33:12,207 --> 00:33:15,557 so many voices. 575 00:33:16,515 --> 00:33:19,300 I can help you... 576 00:33:20,998 --> 00:33:24,000 put the pieces together. 577 00:33:25,349 --> 00:33:27,308 The answers. 578 00:33:31,574 --> 00:33:34,055 The choice is yours, Jack. 579 00:33:40,234 --> 00:33:43,977 Are you not curious to see what's behind that... 580 00:33:44,020 --> 00:33:45,761 red door? 581 00:33:48,894 --> 00:33:50,722 What is she talking about? 582 00:33:57,034 --> 00:33:58,470 GEORDI: Data's primary functions 583 00:33:58,513 --> 00:34:00,080 are beginning to shut down. 584 00:34:00,124 --> 00:34:01,604 Lore's writing his own code. 585 00:34:01,646 --> 00:34:04,432 We're about to lose Data forever. 586 00:34:05,955 --> 00:34:07,174 DATA: Included in this memory 587 00:34:07,218 --> 00:34:09,829 are the many hours I spent 588 00:34:09,873 --> 00:34:11,960 playing poker with my friends. 589 00:34:13,355 --> 00:34:15,007 These belong to you now. 590 00:34:18,838 --> 00:34:21,275 Tell me. 591 00:34:21,318 --> 00:34:23,668 Why are you giving me these things? 592 00:34:23,713 --> 00:34:26,411 Because you have had nothing 593 00:34:26,454 --> 00:34:28,760 while I have had everything. 594 00:34:30,849 --> 00:34:32,809 PICARD: Geordi, I'm no expert, 595 00:34:32,851 --> 00:34:34,853 but this looks like surrender. 596 00:34:37,204 --> 00:34:39,032 [Spot meows] 597 00:34:43,427 --> 00:34:46,257 [meows] 598 00:34:46,300 --> 00:34:48,085 This is Spot. 599 00:34:48,128 --> 00:34:51,088 This simple creature 600 00:34:51,132 --> 00:34:53,525 managed something... 601 00:34:53,568 --> 00:34:55,179 quite miraculous. 602 00:34:55,222 --> 00:34:58,878 Something of which I did not know I was capable. 603 00:34:58,922 --> 00:35:01,315 In a way, 604 00:35:01,358 --> 00:35:03,360 he taught me to love. 605 00:35:05,362 --> 00:35:06,972 He is the best of me. 606 00:35:07,016 --> 00:35:10,063 - The last of me. Yes. - [meows] 607 00:35:16,460 --> 00:35:18,942 [gasps] 608 00:35:32,260 --> 00:35:34,436 Damn. 609 00:35:34,478 --> 00:35:37,134 [breathes sharply] 610 00:35:37,177 --> 00:35:38,483 That's it. 611 00:35:41,833 --> 00:35:43,661 That's it, he's gone. 612 00:35:43,706 --> 00:35:45,360 [Spot meows] 613 00:35:48,231 --> 00:35:51,016 [gasps] 614 00:35:53,367 --> 00:35:55,673 I f-feel... 615 00:36:03,726 --> 00:36:05,293 What's happening? 616 00:36:05,335 --> 00:36:08,338 I merely discovered the error in your deception. 617 00:36:08,382 --> 00:36:12,300 That my memories were not without value to you. 618 00:36:12,342 --> 00:36:15,389 I knew, because they belonged to me, 619 00:36:15,432 --> 00:36:17,260 you would see them as trophies 620 00:36:17,304 --> 00:36:20,612 and be unable to resist them. 621 00:36:22,701 --> 00:36:25,965 You took the things that were me, 622 00:36:26,009 --> 00:36:29,534 and in doing so... you have become me. 623 00:36:29,577 --> 00:36:32,233 We... 624 00:36:32,275 --> 00:36:34,626 are one now. 625 00:36:34,670 --> 00:36:37,280 We... 626 00:36:37,324 --> 00:36:38,760 are me. 627 00:36:40,936 --> 00:36:43,896 Goodbye, brother. 628 00:36:45,070 --> 00:36:47,204 Goodbye, brother. 629 00:36:51,208 --> 00:36:54,210 [gasps, pants] 630 00:37:07,005 --> 00:37:08,311 Data? 631 00:37:12,882 --> 00:37:14,666 Yes. 632 00:37:14,710 --> 00:37:16,451 [Data sighs] 633 00:37:18,974 --> 00:37:21,282 Data, we need your help. 634 00:37:21,324 --> 00:37:23,545 - The ship is in trouble. - Say no more. 635 00:37:28,679 --> 00:37:31,030 Accessing ship systems. 636 00:37:31,074 --> 00:37:32,746 RIKER [over comm]: Shuttlecraft Emerson toTitan. Do you read? 637 00:37:32,771 --> 00:37:34,860 He did it. We've got comms back. 638 00:37:34,903 --> 00:37:36,905 Shu-Shuttle, it's La Forge. We read you. 639 00:37:36,949 --> 00:37:38,603 Ensign, what's going on over there? 640 00:37:38,646 --> 00:37:40,126 Vadic took control of the ship, 641 00:37:40,170 --> 00:37:41,581 but we're taking it back and we need you. 642 00:37:41,606 --> 00:37:43,085 You're clear to dock. 643 00:37:43,128 --> 00:37:44,782 RAFFI: Copy that. Coming to assist. 644 00:37:44,827 --> 00:37:46,369 - [boatswain's whistle blows] - Greetings USS Titan. 645 00:37:46,393 --> 00:37:49,483 This is your friendly, positronic, 646 00:37:49,527 --> 00:37:52,443 pissed-off security system back on line. 647 00:37:52,487 --> 00:37:53,661 Find them. Go. 648 00:37:53,704 --> 00:37:55,664 DATA: Unwanted guests 649 00:37:55,706 --> 00:37:58,143 and monologuing protoplasms, 650 00:37:58,188 --> 00:38:01,233 I am announcing an immediate shift change. 651 00:38:01,277 --> 00:38:03,193 Hey, boys. 652 00:38:08,240 --> 00:38:10,199 [grunting] 653 00:38:19,601 --> 00:38:21,646 DATA: Jack Crusher, 654 00:38:21,690 --> 00:38:23,605 you are up. 655 00:38:23,648 --> 00:38:25,128 That's my cue. 656 00:38:30,438 --> 00:38:31,557 What the hell are you doing? 657 00:38:33,527 --> 00:38:35,050 [shouts] 658 00:38:39,010 --> 00:38:40,423 - Picard, do it now! - PICARD: Bridge, 659 00:38:40,447 --> 00:38:42,449 open the evacuation hatch, now. 660 00:38:42,492 --> 00:38:44,016 [alarm blares] 661 00:38:51,458 --> 00:38:53,155 Get off my bridge. 662 00:38:53,199 --> 00:38:56,027 Oh, fucking solids. 663 00:39:06,952 --> 00:39:08,606 Picard, close it now! 664 00:39:13,523 --> 00:39:15,396 ♪ 665 00:39:45,295 --> 00:39:48,166 Captain Shaw, may I present your ship back. 666 00:39:52,041 --> 00:39:54,172 Stations. 667 00:39:54,217 --> 00:39:56,349 We're not done yet. 668 00:39:56,393 --> 00:39:57,936 ESMAR: Captain Riker's team is back on board, sir. 669 00:39:57,960 --> 00:39:59,047 Commander. 670 00:40:00,963 --> 00:40:02,443 You take this one. 671 00:40:02,485 --> 00:40:04,661 Lieutenant Mura, target the Shrike. 672 00:40:04,706 --> 00:40:07,447 With pleasure, Commander. 673 00:40:07,490 --> 00:40:09,666 Give it everything we've got. 674 00:40:09,710 --> 00:40:11,016 Fire! 675 00:40:17,458 --> 00:40:19,460 ♪ 676 00:40:41,306 --> 00:40:42,831 You did well. 677 00:40:42,873 --> 00:40:44,963 But you're still throwing from the left shoulder. 678 00:40:45,007 --> 00:40:46,443 What? That's bullshit. 679 00:40:46,487 --> 00:40:48,139 WORF: You must snap at the wrist. 680 00:40:48,184 --> 00:40:50,054 - That's what I was doing. - You all right? 681 00:40:50,099 --> 00:40:51,273 You're scary. 682 00:40:54,103 --> 00:40:56,322 [groans softly] 683 00:40:56,365 --> 00:40:58,324 RIKER: Deanna? What's wrong? 684 00:41:00,282 --> 00:41:03,112 [sighs] There's a darkness on this ship. 685 00:41:04,896 --> 00:41:07,681 All-consuming darkness. 686 00:41:12,643 --> 00:41:15,820 Welcome back, Commander. We've missed you. 687 00:41:15,864 --> 00:41:17,735 I hope, in me... 688 00:41:19,302 --> 00:41:21,478 you will see the friend you once knew. 689 00:41:21,521 --> 00:41:22,827 [chuckles softly] 690 00:41:22,871 --> 00:41:26,309 For better or worse, I am changed. 691 00:41:26,351 --> 00:41:29,572 [scoffs] Clearly older. 692 00:41:29,617 --> 00:41:32,967 Young or old, we are so glad to have you back. 693 00:41:33,010 --> 00:41:35,360 Thank you, doctor. 694 00:41:36,362 --> 00:41:38,842 It has always been my desire to... 695 00:41:38,887 --> 00:41:42,543 know the totality of the human experience. 696 00:41:44,632 --> 00:41:47,286 I have already tasted death. 697 00:41:48,679 --> 00:41:50,463 - But this... - [neck cracks] 698 00:41:50,507 --> 00:41:52,117 Oh. 699 00:41:52,161 --> 00:41:53,597 [exclaims softly] 700 00:41:53,641 --> 00:41:55,425 This is new. 701 00:42:11,048 --> 00:42:13,398 I believe... 702 00:42:13,443 --> 00:42:14,922 we're good here. 703 00:42:14,965 --> 00:42:16,489 Hey, Data. 704 00:42:16,532 --> 00:42:19,056 - You just used a contraction. - No, I didn't. 705 00:42:19,101 --> 00:42:22,016 [stammers] No, I-I heard you clearly... 706 00:42:24,061 --> 00:42:26,021 [laughs] 707 00:42:26,063 --> 00:42:29,327 It appears I'm capable of using contractions now. 708 00:42:29,371 --> 00:42:30,634 And humor, too. 709 00:42:30,677 --> 00:42:33,289 Wow. That certainly is new. 710 00:42:33,331 --> 00:42:34,985 Many things are new to me, 711 00:42:35,030 --> 00:42:37,554 including myself. 712 00:42:37,597 --> 00:42:38,947 I am still Data 713 00:42:38,989 --> 00:42:42,123 but also Lore, B-4, 714 00:42:42,166 --> 00:42:45,518 all that Dr. Soong programed into this body. 715 00:42:45,561 --> 00:42:46,606 Well, tell me. 716 00:42:48,130 --> 00:42:49,652 How do you feel? 717 00:42:49,697 --> 00:42:52,786 I feel... [sighs] 718 00:42:55,702 --> 00:42:58,139 I feel. 719 00:42:58,182 --> 00:43:00,402 Well... 720 00:43:00,445 --> 00:43:03,492 I hope that you can sense, as fully as any human 721 00:43:03,536 --> 00:43:05,451 has ever felt anything, 722 00:43:05,494 --> 00:43:09,106 how happy I am to have my friend back. 723 00:43:10,108 --> 00:43:13,155 And it would be negligent of me not to say, 724 00:43:13,197 --> 00:43:15,505 despite my many changes, 725 00:43:15,547 --> 00:43:19,117 the one thing that will remain forever constant 726 00:43:19,161 --> 00:43:22,119 is my gratitude for your friendship. 727 00:43:37,266 --> 00:43:40,878 - Data! [chuckles] - Counselor. 728 00:43:43,315 --> 00:43:46,014 Admiral, ladies and gentlemen, 729 00:43:46,056 --> 00:43:49,233 allow me to introduce you to the newest version 730 00:43:49,277 --> 00:43:51,061 of a very old friend. 731 00:43:51,106 --> 00:43:53,411 With an upgrade, I'm told. 732 00:43:53,456 --> 00:43:55,893 Oh, I am mostly myself, I assure you. 733 00:43:55,936 --> 00:43:59,722 Albeit with a dash of computational joie de vivre. 734 00:43:59,766 --> 00:44:01,333 PICARD: The last time we spoke, 735 00:44:01,376 --> 00:44:03,987 you wished to experience death. 736 00:44:04,032 --> 00:44:07,775 As happy as I am that you're here, I hope that 737 00:44:07,818 --> 00:44:10,255 we haven't betrayed that wish. 738 00:44:10,298 --> 00:44:12,648 No, sir. 739 00:44:12,693 --> 00:44:14,128 I know that me 740 00:44:14,172 --> 00:44:16,871 is resting peacefully. 741 00:44:16,914 --> 00:44:18,829 But this me... 742 00:44:20,612 --> 00:44:23,704 This me would rather be no place else in the universe. 743 00:44:28,534 --> 00:44:30,492 Join us. 744 00:44:32,277 --> 00:44:33,559 It's been a long time since we all 745 00:44:33,583 --> 00:44:35,498 sat around a table like this. 746 00:44:35,541 --> 00:44:38,152 Too long, really, by far. 747 00:44:38,195 --> 00:44:39,849 I am so grateful to be here. 748 00:44:39,893 --> 00:44:41,503 Hardship may have brought me here, 749 00:44:41,547 --> 00:44:43,244 but I want you all to know that there 750 00:44:43,288 --> 00:44:44,594 wasn't a day all those years 751 00:44:44,637 --> 00:44:47,291 that I didn't miss all of you. 752 00:44:47,335 --> 00:44:49,077 TROI: And we missed you, too. 753 00:44:50,077 --> 00:44:53,385 I even found myself talking to you on my darkest days. 754 00:44:53,429 --> 00:44:55,778 Well, on my happiest ones, too. 755 00:44:55,822 --> 00:44:57,954 It turns out you give really good advice, 756 00:44:57,998 --> 00:44:59,347 even when you're not there. 757 00:44:59,391 --> 00:45:01,697 So you were always in my heart 758 00:45:01,742 --> 00:45:03,525 - when it mattered. - Thank you. 759 00:45:05,005 --> 00:45:07,617 I have slaughtered countless enemies over the years 760 00:45:07,659 --> 00:45:11,012 and considered sending their heads to all of you. 761 00:45:11,054 --> 00:45:14,492 But I was advised that that was... 762 00:45:14,536 --> 00:45:17,626 - passive-aggressive. - [scattered laughter] 763 00:45:20,063 --> 00:45:21,630 All that matters is that 764 00:45:21,673 --> 00:45:25,155 we are together once more, 765 00:45:25,199 --> 00:45:28,985 because I need you, all of you. 766 00:45:32,336 --> 00:45:35,688 Changelings have infiltrated Starfleet. 767 00:45:36,994 --> 00:45:38,057 Whatever it is they've got planned, 768 00:45:38,081 --> 00:45:40,128 Frontier Day is just hours away. 769 00:45:40,170 --> 00:45:42,260 RIKER: And we've got almost no answers. 770 00:45:42,304 --> 00:45:44,827 We're analyzing the data that we pulled from the Shrike 771 00:45:44,871 --> 00:45:48,005 to see what it was that they were extracting from your body. 772 00:45:48,048 --> 00:45:51,487 If I may, this is all factual information 773 00:45:51,530 --> 00:45:54,054 that ignores a... 774 00:45:54,097 --> 00:45:55,838 an emotional truth. 775 00:45:55,882 --> 00:45:59,016 One which I felt the moment I set foot on this vessel. 776 00:46:00,190 --> 00:46:04,152 Whatever the Changelings have in store for Frontier Day 777 00:46:04,195 --> 00:46:06,981 is tied directly to Jack. 778 00:46:08,721 --> 00:46:10,244 There's something happening to him. 779 00:46:11,114 --> 00:46:12,768 Visions, voices. 780 00:46:12,813 --> 00:46:15,597 He has abilities that we... we just can't explain. 781 00:46:15,641 --> 00:46:17,425 PICARD: And whatever the cause, 782 00:46:17,469 --> 00:46:20,081 it is getting stronger. 783 00:46:20,123 --> 00:46:23,824 TROI: There's a darkness with that boy. 784 00:46:23,867 --> 00:46:26,739 Not in him, but... 785 00:46:26,782 --> 00:46:29,132 around him, passing through him. 786 00:46:30,307 --> 00:46:34,050 And a voice inside him... Ancient and weak. 787 00:46:35,965 --> 00:46:38,099 But a voice that isn't his own. 788 00:46:44,844 --> 00:46:47,195 I think it's time I met your son. 789 00:47:00,947 --> 00:47:02,427 Are you ready? 790 00:47:03,864 --> 00:47:06,300 Well, I'll say this. 791 00:47:08,476 --> 00:47:10,000 You don't spend a lifetime practicing 792 00:47:10,043 --> 00:47:11,610 the art of charismatic deflection 793 00:47:11,653 --> 00:47:13,612 because you want to invite people in. 794 00:47:13,655 --> 00:47:15,527 Well, as a counselor, 795 00:47:15,570 --> 00:47:17,920 I would normally wait for you to seek me out, 796 00:47:17,965 --> 00:47:19,356 but I think we can both agree 797 00:47:19,400 --> 00:47:21,141 that the quickest path to the truth 798 00:47:21,184 --> 00:47:23,840 is what everyone needs right now. 799 00:47:25,494 --> 00:47:27,190 So... 800 00:47:41,204 --> 00:47:43,425 [trembling breath] 801 00:47:50,257 --> 00:47:51,389 Jack. 802 00:47:51,432 --> 00:47:54,001 Stay with me. 803 00:47:54,043 --> 00:47:55,916 Follow my voice. 804 00:47:56,873 --> 00:48:00,007 Jack, have you ever... 805 00:48:00,050 --> 00:48:03,793 In your dreams, in your imagination, 806 00:48:03,835 --> 00:48:07,014 even perhaps when you're awake... 807 00:48:07,056 --> 00:48:10,016 Have you ever seen a door? 808 00:48:12,757 --> 00:48:14,237 JACK: The red door. 809 00:48:15,847 --> 00:48:19,286 - The talking door. - WHISPERING VOICES: Jack. Jack. 810 00:48:21,898 --> 00:48:24,900 - The door I've no desire to open. - Why? 811 00:48:24,945 --> 00:48:27,077 'Cause I'm terrified about what's behind it. 812 00:48:27,121 --> 00:48:28,731 [growling] 813 00:48:30,427 --> 00:48:32,996 - It's time to open the door, Jack. - No. 814 00:48:34,867 --> 00:48:35,998 No. 815 00:48:36,956 --> 00:48:38,697 I don't know that I can. 816 00:48:38,740 --> 00:48:40,307 WHISPERING VOICE: Jack... 817 00:48:41,309 --> 00:48:43,789 We'll go together. 818 00:48:43,833 --> 00:48:45,139 You're not alone. 819 00:48:45,181 --> 00:48:47,097 [creaking, rumbling] 820 00:48:53,668 --> 00:48:55,452 [whispering voices echoing] 821 00:49:07,248 --> 00:49:09,771 WHISPERING VOICE: Jack. 822 00:49:09,815 --> 00:49:12,775 Captioning sponsored by CBS 823 00:49:12,818 --> 00:49:16,818 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.