All language subtitles for Some Day or One Day Episode 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:04,610 ♫ A sweet and beautiful wound ♫ 2 00:00:04,610 --> 00:00:11,880 ♫ I want to ask about the confusion in your heart you refuse to face ♫ 3 00:00:11,880 --> 00:00:20,740 ♫ After tomorrow, I wonder if you will still love me as before ♫ 4 00:00:22,060 --> 00:00:29,320 Segmenting and Translation brought to you by the ❤ ❝We Meet Again Team❞ ❤ 5 00:00:33,510 --> 00:00:37,000 This is the place you said you always wanted to bring me to? 6 00:00:37,000 --> 00:00:39,030 Yeah. It's here. 7 00:00:40,820 --> 00:00:42,880 Have you heard a fairytale when you were younger? 8 00:00:42,880 --> 00:00:44,060 What fairytale? 9 00:00:44,060 --> 00:00:46,990 The King with Donkey Ears. 10 00:00:46,990 --> 00:00:48,440 Oh, I know. 11 00:00:48,440 --> 00:00:51,920 I think it's a fairytale about telling your secrets to a tree hole? 12 00:00:51,920 --> 00:00:54,210 Yes. That's the one. 13 00:00:55,720 --> 00:01:00,170 I used to always come here whenever I was in a bad mood. 14 00:01:00,170 --> 00:01:04,470 I found a tree hole and told it everything. 15 00:01:04,470 --> 00:01:06,760 Seriously? Does it even work? 16 00:01:06,760 --> 00:01:10,740 Yes! It really helps! Try it, if you don't believe me. 17 00:01:10,740 --> 00:01:12,890 Try! Try it! 18 00:01:12,890 --> 00:01:15,690 Tell it something you're unhappy about. 19 00:01:17,330 --> 00:01:19,710 Can I not? It looks so stupid. 20 00:01:19,710 --> 00:01:21,710 Don't think so much. 21 00:01:21,710 --> 00:01:23,490 Just try it. 22 00:01:26,340 --> 00:01:28,240 Do I really have to? 23 00:01:28,920 --> 00:01:31,830 Just say it really quietly. 24 00:01:31,830 --> 00:01:34,680 Don't worry, I won't eavesdrop. 25 00:01:34,680 --> 00:01:36,070 Okay. 26 00:01:46,200 --> 00:01:50,320 Last time, when I was at home with Wang Quan Sheng... 27 00:01:54,620 --> 00:01:58,310 I used his toothbrush to scrub the toilet. 28 00:01:58,310 --> 00:02:01,520 I haven't told him even until now. 29 00:02:14,780 --> 00:02:16,360 How was it? 30 00:02:16,360 --> 00:02:20,790 Doesn't it feel like the tree hole 31 00:02:20,790 --> 00:02:24,340 has taken away all of your unhappy thoughts? 32 00:02:25,840 --> 00:02:32,710 Don't you feel a lot better and a lot more relaxed? 33 00:02:35,010 --> 00:02:41,530 Don't you feel less sad, 34 00:02:41,530 --> 00:02:46,470 and that you don't miss me as much? 35 00:03:04,030 --> 00:03:10,270 ♫ Helplessly waiting ♫ 36 00:03:10,270 --> 00:03:17,950 ♫ Am I the only one leaving? ♫ ♫ I want to hear you asking me to stay ♫ 37 00:03:17,950 --> 00:03:23,150 ♫ The spring wind and autumn rain flutter and fall for loneliness ♫ 38 00:03:23,150 --> 00:03:29,490 ♫ The love you gave ♫ 39 00:03:29,490 --> 00:03:35,760 ♫ A sweet and beautiful wound ♫ 40 00:03:35,760 --> 00:03:43,210 ♫ You've locked me in deeply ♫ ♫ The weakness I can't hide ♫ 41 00:03:45,430 --> 00:03:48,470 ♫ The flooding river is pushing me towards your heart ♫ When did I fall asleep? Why didn't you wake me? 42 00:03:49,260 --> 00:03:50,510 How do I know? 43 00:03:50,510 --> 00:03:54,880 When I woke up, I saw you were sleeping deeply, so I didn't want to wake you. 44 00:03:57,260 --> 00:03:59,170 Didn't you want to talk about your troubles? 45 00:04:03,160 --> 00:04:08,960 - It's late now. We should go. Let's talk about it next time. - Okay. 46 00:04:25,300 --> 00:04:30,990 ♫ Sunset fades away ♫ 47 00:04:30,990 --> 00:04:36,320 ♫ Streetlights start to blaze ♫ 48 00:04:36,320 --> 00:04:42,390 ♫ A turntable corner cafe ♫ 49 00:04:42,390 --> 00:04:47,390 ♫ As evening fades to gray ♫ 50 00:04:48,330 --> 00:04:54,000 ♫ Played this song for days ♫ 51 00:04:54,000 --> 00:04:59,100 ♫ Wandering in a haze ♫ 52 00:04:59,100 --> 00:05:05,230 ♫ Soundtrack turned up all the way ♫ 53 00:05:05,230 --> 00:05:10,790 ♫ A smile to end the day ♫ 54 00:05:10,790 --> 00:05:16,530 ♫ He said to me that one day ♫ 55 00:05:16,530 --> 00:05:22,080 ♫ He'd meet me by the Milky Way ♫ 56 00:05:22,080 --> 00:05:27,960 ♫ Impossible to stay away ♫ 57 00:05:27,960 --> 00:05:33,210 ♫ Impossible to stay ♫ 58 00:05:33,210 --> 00:05:38,990 ♫ You'll be back to me someday ♫ 59 00:05:38,990 --> 00:05:42,880 ♫ One day ♫ 60 00:05:50,600 --> 00:05:54,800 Track 05. How do I cross through time, to meet you once again. 61 00:06:24,040 --> 00:06:26,740 Huang Yu Xuan. Hurry up. 62 00:06:26,740 --> 00:06:29,430 There are so many places I want to bring you to. 63 00:06:32,090 --> 00:06:36,140 Chen Yun Ru. Why are you in a daze again? 64 00:06:36,140 --> 00:06:38,980 What's wrong? What are you thinking about? 65 00:06:40,680 --> 00:06:43,180 Nothing. I'm not thinking about anything. 66 00:06:52,420 --> 00:06:54,140 Get on. 67 00:07:11,060 --> 00:07:13,990 I'm heading off now. You have to hold on tight. 68 00:07:17,680 --> 00:07:19,020 What's wrong? 69 00:07:19,020 --> 00:07:22,250 Nothing. Hold on. 70 00:07:34,810 --> 00:07:36,720 What's the problem? 71 00:07:36,720 --> 00:07:39,940 That's weird. Why isn't it moving? 72 00:07:49,900 --> 00:07:52,670 It's fine. I'm going now. 73 00:08:02,270 --> 00:08:07,220 [Tainan City Police Station] 74 00:08:18,070 --> 00:08:19,730 Hi, Chief. 75 00:08:19,730 --> 00:08:21,620 Hey. 76 00:08:21,620 --> 00:08:23,520 Grandma Mo! 77 00:08:23,520 --> 00:08:26,080 Why are you here? 78 00:08:26,080 --> 00:08:27,580 Chief, do you know them? 79 00:08:27,580 --> 00:08:29,310 I know them. 80 00:08:29,310 --> 00:08:33,200 When I first became a police officer, Grandma Mo's bakery was in my region. 81 00:08:33,200 --> 00:08:35,870 Grandma Mo took care of me well back then. 82 00:08:38,190 --> 00:08:41,650 - This is...? Jun Jie? - - Auntie Yang. 83 00:08:41,650 --> 00:08:43,960 You've grown so tall! 84 00:08:45,080 --> 00:08:46,420 Why are you guys at the police station today? 85 00:08:46,420 --> 00:08:50,440 We suspect Student Mo here is related to the female student attack, 86 00:08:50,440 --> 00:08:53,430 so we've invited him and his guardian to the police station today 87 00:08:53,430 --> 00:08:56,350 for a statement and to understand the case more. 88 00:09:02,640 --> 00:09:05,470 Grandma. You guys must be hungry. 89 00:09:05,470 --> 00:09:10,550 I bought two lunch boxes for you two. Later, you can eat while we record your statement, okay? 90 00:09:10,550 --> 00:09:12,190 Thank you. 91 00:09:12,190 --> 00:09:15,840 Chief Yang, is there some misunderstanding? 92 00:09:15,840 --> 00:09:20,750 Jun Jie already explained the situation of the attack to the teacher last time. 93 00:09:20,750 --> 00:09:23,450 It has nothing to do with him, 94 00:09:23,450 --> 00:09:27,290 but why did you bring him to the police station today like he's a criminal? 95 00:09:27,290 --> 00:09:29,130 Grandma, don't worry. 96 00:09:29,130 --> 00:09:32,610 We didn't say Jun Jie is the culprit. We just want him to make a statement. 97 00:09:32,610 --> 00:09:35,120 Because he's still underage, he needs to be accompanied. 98 00:09:35,120 --> 00:09:38,980 But if you're worried, we can find you a lawyer to be by your side during the statement. 99 00:09:38,980 --> 00:09:41,960 - But we didn't do anything wrong, why do we... - Grandma! 100 00:09:41,960 --> 00:09:45,420 Don't worry. It'll be okay. 101 00:09:45,420 --> 00:09:51,020 Auntie Yang, it's okay. If you have any questions, just ask me. 102 00:09:51,020 --> 00:09:54,390 Okay. Then later, just answer whatever I ask you. 103 00:09:54,390 --> 00:09:57,530 If there are any questions you don't want to answer, just keep silent. 104 00:09:57,530 --> 00:10:01,610 According to Article 95 and Article 156 in Item 4 of the criminal procedure law, 105 00:10:01,610 --> 00:10:03,880 you have the right to remain silent. 106 00:10:03,880 --> 00:10:07,920 No one is obliged to make any statement that puts themselves at a disadvantage. Understood? 107 00:10:07,920 --> 00:10:09,400 Understood. 108 00:10:09,400 --> 00:10:11,810 Okay, then let's start. 109 00:10:16,800 --> 00:10:20,950 Do you know a student named Chen Yun Ru? 110 00:10:20,950 --> 00:10:22,850 Yes, she's my friend. 111 00:10:22,850 --> 00:10:25,630 Then on the night of October 28th, 112 00:10:25,630 --> 00:10:28,850 - do you remember what you did? - Yes. 113 00:10:28,850 --> 00:10:33,440 That night, a friend of mine and I celebrated her birthday at her workplace. 114 00:10:33,440 --> 00:10:37,500 - And then? - Then my friend took her home. 115 00:10:37,500 --> 00:10:40,000 Then what about you? 116 00:10:40,000 --> 00:10:42,520 I... I went home by myself. 117 00:10:50,350 --> 00:10:53,410 Do you like Chen Yun Ru? 118 00:10:53,410 --> 00:10:57,250 If you don't, why would you trail behind her? 119 00:10:57,250 --> 00:11:00,100 Nearby surveillance camera caught you on camera. 120 00:11:04,130 --> 00:11:08,710 Because I... I worry about her. 121 00:11:10,240 --> 00:11:12,130 Worry about what? 122 00:11:13,700 --> 00:11:17,730 Mrs. Yang, do I have to answer this question? 123 00:11:17,730 --> 00:11:21,230 Of course you have to. You'll be fine. 124 00:11:21,230 --> 00:11:25,420 Grandma, if Jun Jie doesn't want to answer, he has the right to do so. 125 00:11:27,730 --> 00:11:31,270 It's just that I must tell you beforehand 126 00:11:31,270 --> 00:11:34,310 on the night of Chen Yun Ru's attack, 127 00:11:34,310 --> 00:11:37,210 we found a hearing aid at the crime scene. 128 00:11:37,210 --> 00:11:41,400 According to its model and ID number, we found its owner. 129 00:11:41,400 --> 00:11:46,290 It's you. In addition to what I said earlier, 130 00:11:46,290 --> 00:11:51,200 there's camera footage of you following Chen Yun Ru and Li Zi Wei. 131 00:11:51,200 --> 00:11:56,000 So Mo Jun Jie, you're now the prime suspect of this case. 132 00:12:25,630 --> 00:12:27,170 Thank you. 133 00:12:31,290 --> 00:12:35,300 Be careful on your way home. Don't ride too fast. 134 00:12:37,520 --> 00:12:40,360 Rest early. 135 00:12:41,720 --> 00:12:44,740 - Bye. - Bye. 136 00:12:53,890 --> 00:12:56,830 ♫ Goodbye tomorrow ♫ 137 00:12:56,830 --> 00:13:01,670 ♫ Tomorrow's only in my dreams ♫ 138 00:13:01,670 --> 00:13:11,570 ♫ Perhaps the me in my dreams can only walk towards the break of dawn ♫ 139 00:13:11,570 --> 00:13:15,210 ♫ Forget the past and all of my disappointments ♫ 140 00:13:15,210 --> 00:13:19,410 What is wrong with me? Why did I just... 141 00:13:19,410 --> 00:13:27,990 ♫ A grief stricken past has sadly been left far behind ♫ 142 00:13:27,990 --> 00:13:31,840 ♫ Will we still remember tomorrow ♫ 143 00:13:31,840 --> 00:13:37,850 ♫ When affection and love all turn to ashes ♫ 144 00:13:37,850 --> 00:13:41,940 He obviously isn't Wang QuanSheng. 145 00:13:41,940 --> 00:13:45,980 But somehow I still end up treating him as Wang QuanSheng. 146 00:13:45,980 --> 00:13:48,810 Huang YuXuan, walk faster. 147 00:13:48,810 --> 00:13:51,850 There's still a lot of places I want to take you to. 148 00:13:51,850 --> 00:13:53,660 No. 149 00:13:55,520 --> 00:13:58,380 This is not the time to think about this. 150 00:13:58,380 --> 00:14:01,210 I need find a way to get back first. 151 00:14:01,210 --> 00:14:05,820 Or else, I'll have to keep living as Chen YunRu. 152 00:14:08,310 --> 00:14:11,570 May I ask you something? 153 00:14:11,570 --> 00:14:14,510 I remember the first time I came to find you, 154 00:14:14,510 --> 00:14:19,660 you said Chen YunRu passed away a long time ago. 155 00:14:20,370 --> 00:14:26,120 Can you tell me when she passed away? 156 00:14:32,100 --> 00:14:35,320 On New Year's Eve of 1999, 157 00:14:36,350 --> 00:14:38,270 she was murdered. 158 00:14:39,220 --> 00:14:41,120 Murdered? 159 00:14:41,800 --> 00:14:46,180 No matter if you dreamed of returning to 1998 and became YunRu 160 00:14:46,180 --> 00:14:50,730 or what happened to YunRu afterwards, and the fact that you both look strikingly similar, 161 00:14:50,730 --> 00:14:55,100 I don't think things are simply a coincidence. 162 00:14:55,100 --> 00:15:00,140 Perhaps, you and YunRu do have an unexplainable connection. 163 00:15:00,140 --> 00:15:05,250 And perhaps this connection can change the past. 164 00:15:05,250 --> 00:15:07,920 And YunRu won't be murdered in the end. 165 00:15:27,990 --> 00:15:31,860 It's November 1998 right now. 166 00:15:31,860 --> 00:15:36,320 It's only a couple months away from New Year's Eve of 1998. 167 00:15:37,000 --> 00:15:40,510 If I don't find a way to go back, 168 00:15:40,510 --> 00:15:43,570 won't I become the Chen YunRu that was murdered? 169 00:16:04,050 --> 00:16:07,710 - Chen SiYuan, where's your sister? - In her room. 170 00:16:09,540 --> 00:16:12,060 Let me ask you, can you access the Internet with the computer in your room? 171 00:16:12,060 --> 00:16:13,990 Didn't you use it before? 172 00:16:13,990 --> 00:16:16,620 I tried for a while just now, but couldn't get it to work. 173 00:16:16,620 --> 00:16:18,710 You didn't turn on the modem. 174 00:16:18,710 --> 00:16:20,770 What? Modem? 175 00:16:20,770 --> 00:16:25,340 The green thing on the screen. I've told you eight times already. Stop bugging me. 176 00:16:33,590 --> 00:16:36,460 My gosh. 177 00:16:36,460 --> 00:16:39,020 Why is it so slow? 178 00:16:39,020 --> 00:16:42,550 The computer has been booting for entire night already. 179 00:16:43,630 --> 00:16:46,480 I need you to help me find a way to return back to 2019. 180 00:16:46,480 --> 00:16:50,240 Not to wait here with you until 2019. 181 00:16:50,240 --> 00:16:52,700 What about 2019? 182 00:16:53,320 --> 00:16:55,850 Nothing. Did I say anything? 183 00:16:58,010 --> 00:17:02,820 What's wrong with you? You didn't come work at the store nor go to school today. 184 00:17:02,820 --> 00:17:05,400 What happened? 185 00:17:05,400 --> 00:17:09,230 Uncle, can Chen YunRu be in her teenager rebellion phase? 186 00:17:09,230 --> 00:17:12,200 No way. This late? 187 00:17:12,200 --> 00:17:14,330 She's almost done with high school. 188 00:17:24,400 --> 00:17:27,260 Hey Chen SiYuan. I'm hungry. 189 00:17:27,260 --> 00:17:31,430 Buy me some food. It can be chicken cutlets or anything. 190 00:17:34,360 --> 00:17:38,950 Are you kidding me? Where can I buy chicken cutlets with NT$7? 191 00:17:38,950 --> 00:17:42,400 Doesn't matter. Just buy whatever food you can. 192 00:17:42,400 --> 00:17:44,760 Hurry up. 193 00:17:44,760 --> 00:17:46,860 - Hurry! - Okay. 194 00:17:50,970 --> 00:17:53,970 You'll find out everything later anyway. 195 00:17:54,840 --> 00:17:57,490 So I'll just tell you the truth right now. 196 00:17:58,710 --> 00:18:01,300 Actually, the me standing in front of you 197 00:18:02,030 --> 00:18:04,700 isn't the Chen YunRu you know. 198 00:18:11,130 --> 00:18:15,120 So what you mean is, you're not Chen YunRu. 199 00:18:15,120 --> 00:18:18,290 - You're Huang YuXuan. - That's right. 200 00:18:19,820 --> 00:18:23,050 And if it weren't for the 2019 version of me 201 00:18:23,050 --> 00:18:25,210 who gave you this diary to you 202 00:18:25,210 --> 00:18:28,300 and asked you to come here 203 00:18:28,300 --> 00:18:30,860 to change Chen YunRu's fate, 204 00:18:30,860 --> 00:18:33,850 you wouldn't have returned again. 205 00:18:33,850 --> 00:18:37,860 Exactly! I just needed you to understand. 206 00:18:37,860 --> 00:18:43,360 But right now I'm facing a problem. I can't find a way to return to 2019. 207 00:18:43,360 --> 00:18:47,680 If I'm stuck here, I really don't know if the person 208 00:18:47,680 --> 00:18:50,310 that gets murdered on New Year's Eve of 1999 would be Chen YunRu or me. 209 00:18:53,570 --> 00:18:58,470 - I know what to do. - Really? 210 00:18:59,940 --> 00:19:03,360 Let's go immediately. 211 00:19:03,360 --> 00:19:05,550 Of course to the hospital for a checkup. 212 00:19:05,550 --> 00:19:10,120 In your current state, this must be a side effect of hurting your head. 213 00:19:10,120 --> 00:19:12,550 This isn't a side effect! 214 00:19:12,550 --> 00:19:15,720 What the heck? You're the one that asked me for this favor. 215 00:19:15,720 --> 00:19:20,730 How come now...? What do I have to say for you to believe me? 216 00:19:25,100 --> 00:19:32,990 Segmenting and Translation brought to you by the ❤ ❝We Meet Again Team❞ ❤ 217 00:19:36,190 --> 00:19:40,390 Strange. Why did I still ended up coming? 218 00:19:41,970 --> 00:19:46,620 If you really don't have feelings for her like you said, 219 00:19:46,620 --> 00:19:48,750 then please do me a favor. 220 00:19:49,960 --> 00:19:53,290 Stay away from her starting now. 221 00:19:53,890 --> 00:19:55,940 Stay away as far as possible. 222 00:21:20,660 --> 00:21:23,540 Mo Jun Jie? Why are you here? 223 00:21:23,540 --> 00:21:26,190 I thought you were arrested by the police. 224 00:21:27,070 --> 00:21:29,720 What do you mean arrested? 225 00:21:29,720 --> 00:21:31,660 Do you really not know, or are you playing dumb? 226 00:21:31,660 --> 00:21:34,350 Aren't you Mo Jun Jie's best friend? How could you not know? 227 00:21:34,350 --> 00:21:37,260 He was taken away by the police yesterday. 228 00:21:37,260 --> 00:21:40,710 What are they talking about? Why were you taken by the police yesterday? 229 00:21:40,710 --> 00:21:44,310 Stop pretending. How could you not know about what he did to Chen Yun Ru? 230 00:21:44,310 --> 00:21:47,340 Or... Li Zi Wei, are you also an accomplice? 231 00:21:47,340 --> 00:21:50,450 Are you pretending you don't know anything to get away from your crime, 232 00:21:50,450 --> 00:21:53,080 and pushing all the blame to Mo Jun Jie? 233 00:21:53,080 --> 00:21:55,550 - Say it again one more time! - What? Hit me if you dare. 234 00:21:55,550 --> 00:21:57,340 But don't blame me for calling the police then. 235 00:21:57,340 --> 00:22:00,850 I'll tell them that on the day Chen Yun Ru was attacked, 236 00:22:00,850 --> 00:22:02,660 all three of us personally saw you and Mo Jun Jie 237 00:22:02,660 --> 00:22:06,900 attacking Chen Yun Ru. Oh right, 238 00:22:07,670 --> 00:22:10,250 I heard the police found your hearing aid at the scene of the crime. 239 00:22:10,250 --> 00:22:13,420 Then there's both witnesses and evidence. 240 00:22:13,420 --> 00:22:16,610 What are you guys doing? Stop right there. 241 00:22:17,780 --> 00:22:21,030 Mo Jun Jie, come with me to the office later. 242 00:22:21,030 --> 00:22:25,520 And Li Zi Wei, Zhang Qi Ren, don't think you will go unpunished. 243 00:22:25,520 --> 00:22:29,230 I'll take account of the fight with you two later. 244 00:22:29,230 --> 00:22:32,810 - Come Mo Jun Jie. - Yes. 245 00:22:58,830 --> 00:23:02,070 I didn't do anything. Why should I leave school? 246 00:23:02,670 --> 00:23:04,880 Sit down. 247 00:23:13,180 --> 00:23:16,630 Mo Jun Jie, think about it in a teacher's perspective. 248 00:23:16,630 --> 00:23:20,100 I believe everything that you've said. 249 00:23:20,100 --> 00:23:22,480 But I need you to trust us as well. 250 00:23:22,480 --> 00:23:25,610 Trust that we are on your side. 251 00:23:25,610 --> 00:23:29,790 We are trying to protect you, which is why we came up with this solution. 252 00:23:30,490 --> 00:23:34,730 Because this matter is a criminal case, 253 00:23:34,730 --> 00:23:38,020 if the police prosecute you 254 00:23:38,020 --> 00:23:40,370 based on the school's regulations, 255 00:23:40,370 --> 00:23:42,490 once you are prosecuted 256 00:23:42,490 --> 00:23:44,770 no matter what reason, 257 00:23:45,620 --> 00:23:49,050 there's one option, drop out. 258 00:24:02,060 --> 00:24:04,250 Who is it? 259 00:24:06,800 --> 00:24:09,020 Hello, auntie. I'm Chen Yun Ru's friend. 260 00:24:09,020 --> 00:24:10,730 I have something very important I need to find her to discuss. 261 00:24:10,730 --> 00:24:12,700 - Chen Yun Ru? - Yes 262 00:24:20,290 --> 00:24:23,950 It's him! It's him! Isn't he the culprit? 263 00:24:23,950 --> 00:24:28,380 - He's the one the gossip is about. - It's him isn't it? 264 00:24:30,340 --> 00:24:32,530 What do you think you're doing here? 265 00:24:32,530 --> 00:24:36,490 I'm so scared! You are not going to hit me, right? 266 00:24:36,490 --> 00:24:41,720 Don't leave! Where are you going? 267 00:24:42,780 --> 00:24:44,680 Mo Jun Jie. 268 00:24:50,000 --> 00:24:53,600 Chen Yun Ru, the one who hurt you really isn't me. 269 00:25:15,590 --> 00:25:19,400 It isn't me. Why would I hurt you? 270 00:25:27,690 --> 00:25:32,730 From now on, like Li Zi Wei, you're my best friend. 271 00:25:37,860 --> 00:25:40,610 Mo Jun Jie! 272 00:25:40,610 --> 00:25:44,130 What are you doing? Mo Jun Jie! Calm down! 273 00:25:44,130 --> 00:25:49,930 ♫ Happy birthday to you, happy birthday to you... ♫ 274 00:25:49,930 --> 00:25:52,880 I really want to become the person who understands you, 275 00:25:52,880 --> 00:25:56,010 the person who cares how you're feeling. 276 00:25:56,010 --> 00:25:59,000 Chen Yun Run, I like you. 277 00:26:09,340 --> 00:26:11,230 Hey, Mo Jun Jie! 278 00:26:12,830 --> 00:26:14,230 Follow me. 279 00:26:15,140 --> 00:26:21,570 Segmenting and Translation brought to you by the ❤ ❝We Meet Again Team❞ ❤ 280 00:26:23,380 --> 00:26:26,050 Can you repeat that again? 281 00:26:26,050 --> 00:26:29,290 The one who attacked me isn't Mo Jun Jie. 282 00:26:29,290 --> 00:26:31,730 You remembered who attacked you? 283 00:26:31,730 --> 00:26:35,800 I haven't remembered about the incident. 284 00:26:37,020 --> 00:26:41,840 Then how are you certain that the person who attacked you isn't Mo Jun Jie? 285 00:26:41,840 --> 00:26:47,080 Because the hearing aid that was found at the scene wasn't dropped by him, but by me. 286 00:26:52,480 --> 00:26:54,350 What do you mean? 287 00:26:58,490 --> 00:27:01,300 Even though I haven't remembered about the details of the incident, 288 00:27:01,300 --> 00:27:03,330 but I remembered that before that, 289 00:27:03,330 --> 00:27:06,760 They both came to the record store to celebrate my birthday, 290 00:27:06,760 --> 00:27:09,500 then when Li Zi Wei wanted to send me home, 291 00:27:09,500 --> 00:27:12,120 it was there when I found the hearing aid. 292 00:27:13,250 --> 00:27:17,630 What you mean is that, before you were attacked, 293 00:27:17,630 --> 00:27:21,460 the hearing aid wasn't with Jun Jie? 294 00:27:21,460 --> 00:27:25,610 I know the hearing aid is very important to him. 295 00:27:25,610 --> 00:27:29,760 So I wanted Li Zi Wei to drive me to Jun Jie's house to pass him the hearing aid directly. 296 00:27:29,760 --> 00:27:33,940 But I remembered, he's very sensitive about not being able to hear. 297 00:27:33,940 --> 00:27:35,660 So I held on to it 298 00:27:35,660 --> 00:27:39,760 thinking that I could return it at school the next day. 299 00:27:39,760 --> 00:27:43,070 Who knew this would happen. 300 00:27:44,670 --> 00:27:49,750 Then... When Li Zi Wei rode his bike to send you home, 301 00:27:49,750 --> 00:27:54,980 Jun Jie, you made a u-turn and followed them. Why is that? 302 00:27:57,660 --> 00:28:01,750 I think it must be because he wanted to ask me if I had picked up the hearing aid. 303 00:28:01,750 --> 00:28:05,040 Right, Mo Jun Jie? 304 00:28:05,040 --> 00:28:09,030 The reason why I went back to look for them was because of the hearing aid. 305 00:28:13,060 --> 00:28:16,750 Then yesterday when I asked you why you followed them, 306 00:28:16,750 --> 00:28:20,540 you told me you were worried about her. What did that mean? 307 00:28:21,800 --> 00:28:25,390 I was worried that it was them who picked up the hearing aid. 308 00:28:25,390 --> 00:28:31,090 Right. But it is a pity that when Li Zi Wei sent me home, it was very late at night. 309 00:28:31,090 --> 00:28:33,500 I told them that my mom is very strict on me, 310 00:28:33,500 --> 00:28:36,820 so don't look for me if there's nothing important. Don't call me either. 311 00:28:36,820 --> 00:28:41,830 So you must have left after seeing me go upstairs. 312 00:28:41,830 --> 00:28:43,920 Yes. 313 00:28:48,980 --> 00:28:53,580 If what you said is true, then this hearing aid 314 00:28:53,580 --> 00:28:57,620 cannot be used as an evidence against Jun Jie. 315 00:28:59,740 --> 00:29:02,580 Then Chief Yang, does this mean that 316 00:29:02,580 --> 00:29:05,780 Mo Jun Jie will not be considered 317 00:29:05,780 --> 00:29:09,760 a suspect for this case, nor be prosecuted, right? 318 00:29:12,120 --> 00:29:14,410 Based on the current evidence, 319 00:29:14,410 --> 00:29:18,640 although Jun Jie's name cannot be removed from the suspect list, 320 00:29:18,640 --> 00:29:24,150 but he will not be prosecuted as a suspect. You can relax. 321 00:29:34,800 --> 00:29:37,800 The three bowls of pot burn noodles you ordered. 322 00:29:37,800 --> 00:29:39,800 -Thank you. -Thank you. 323 00:29:41,800 --> 00:29:43,600 Please enjoy. 324 00:29:58,620 --> 00:30:03,400 Chen Yun Ru, thank you for going to the police station to help me explain all this. 325 00:30:08,800 --> 00:30:10,300 No need to thank me. 326 00:30:10,300 --> 00:30:13,600 If you really want to, you should thank Li Zi Wei. 327 00:30:13,600 --> 00:30:15,800 If it wasn't for him coming to my house to find me, 328 00:30:15,800 --> 00:30:18,900 I wouldn't have even known the police were considering you as a suspect. 329 00:30:19,700 --> 00:30:22,600 I didn't even do anything, no need to say thanks. 330 00:30:22,600 --> 00:30:25,400 Besides, if I were the one being misunderstood, 331 00:30:25,400 --> 00:30:29,400 I bet Mo Jun Jie would do the same. Go find you to help explain. 332 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 That's hard to say. 333 00:30:38,000 --> 00:30:41,000 Mo Jun Jie? Are you even human? 334 00:30:41,000 --> 00:30:44,400 I should have just joined Zhang Qi Ren and the others as a witness to falsely accuse you. 335 00:30:44,400 --> 00:30:46,000 Go then. Why not? 336 00:30:46,000 --> 00:30:46,800 You think I'd be afraid? 337 00:30:46,800 --> 00:30:50,200 Okay, okay. It's all my fault. 338 00:30:50,200 --> 00:30:53,200 If I had properly explained, 339 00:30:53,200 --> 00:30:55,200 when the police visited me at the record store, 340 00:30:55,200 --> 00:30:57,600 things wouldn't be as complicated as they are now. 341 00:30:57,600 --> 00:31:00,300 And you wouldn't be mistaken as a suspect. 342 00:31:02,200 --> 00:31:04,200 About the attacker, 343 00:31:04,200 --> 00:31:08,400 I really want to know who the attacker was. 344 00:31:08,400 --> 00:31:10,000 Why did he pick you? 345 00:31:10,000 --> 00:31:14,300 And why he was so brutal to you? 346 00:31:28,000 --> 00:31:32,400 You going back to 1998 and becoming Yun Ru's dreams, 347 00:31:32,400 --> 00:31:34,600 the things that happened to Yun Ru afterwards, 348 00:31:34,600 --> 00:31:37,200 and you two looking exactly the same... 349 00:31:37,200 --> 00:31:41,400 I don't think these things are as simple as coincidence. 350 00:31:41,400 --> 00:31:43,560 Maybe you and Yun Ru 351 00:31:43,560 --> 00:31:46,400 really have an impossible relationship. 352 00:31:46,400 --> 00:31:48,400 Maybe this connection 353 00:31:48,400 --> 00:31:51,500 can really change the past. 354 00:31:51,500 --> 00:31:54,400 And Yun Run wouldn't be killed. 355 00:31:55,000 --> 00:31:59,200 So maybe if I can find the murderer and change the past, 356 00:31:59,200 --> 00:32:01,500 then I can return. 357 00:32:01,500 --> 00:32:05,000 Return? Return where? 358 00:32:07,160 --> 00:32:10,620 Nothing. Eat your noodles. Eat. 359 00:32:24,300 --> 00:32:27,600 Doesn't everyone add sacha sauce to their noodles? 360 00:32:27,600 --> 00:32:30,500 Why do you put in so much vinegar? You already put in a lot. 361 00:32:30,500 --> 00:32:34,300 What's it to you? That's my style. 362 00:32:46,400 --> 00:32:48,400 Wang Quan Sheng, you're too much. 363 00:32:48,400 --> 00:32:50,600 You like vinegar so much. Whatever you eat, you have to add vinegar. 364 00:32:50,600 --> 00:32:53,300 That's my style. What's it to you? 365 00:32:54,400 --> 00:32:56,800 -Then eat more. -What are you doing? 366 00:32:56,800 --> 00:32:59,800 That's enough. That's too much. 367 00:33:07,300 --> 00:33:09,000 What's wrong? 368 00:33:11,470 --> 00:33:13,200 Nothing. 369 00:33:17,800 --> 00:33:20,000 I'll tell you a joke. Okay? 370 00:33:20,000 --> 00:33:21,700 What joke? 371 00:33:23,500 --> 00:33:25,500 Meat Bun and Noodle are good friends. 372 00:33:25,500 --> 00:33:28,800 One day, they argued over differences and got into a small fight. 373 00:33:28,800 --> 00:33:31,600 But since the Meat Bun was too weak, he got beaten severely. 374 00:33:31,600 --> 00:33:32,800 So the next day, 375 00:33:32,800 --> 00:33:36,700 he brought Pan-fried Bun and Steamed Bun to go find Noodle to argue. 376 00:33:36,700 --> 00:33:39,200 And in the public street, they met Ramen. 377 00:33:39,200 --> 00:33:41,800 They didn't know the difference, so they beat him up. 378 00:33:41,800 --> 00:33:43,600 Ramen thought it was crazy. 379 00:33:43,600 --> 00:33:47,000 So he asked Meat Bun, "Why did you beat me?" 380 00:33:47,000 --> 00:33:49,200 Do you know what Meat Bun said? 381 00:33:49,200 --> 00:33:50,900 What? 382 00:33:51,800 --> 00:33:54,000 He said, "Noodle... 383 00:33:54,000 --> 00:33:57,300 Don't think that because you got a perm, I won't recognize you." 384 00:34:01,400 --> 00:34:04,300 That's it? You're done? 385 00:34:05,800 --> 00:34:09,600 Yes, I'm done. Is it funny? 386 00:34:09,600 --> 00:34:12,000 -Not bad. -Not funny. 387 00:34:12,000 --> 00:34:15,000 What do you mean? It's not funny. 388 00:34:21,200 --> 00:34:25,700 You guys eat. I didn't sleep well yesterday... I want to go buy an Americano. 389 00:34:25,700 --> 00:34:28,800 Americano? What's that? 390 00:34:28,800 --> 00:34:32,000 Black coffee. American-style. You don't even know that? 391 00:34:32,000 --> 00:34:33,800 Coffee? 392 00:34:33,800 --> 00:34:37,000 Don't you usually drink soft drinks? Why are you suddenly drinking coffee? 393 00:34:37,000 --> 00:34:39,200 Annoying. Why do you care? 394 00:34:39,200 --> 00:34:41,300 I'll go with you. 395 00:34:41,300 --> 00:34:44,600 No need. You two eat. I'll just go myself. 396 00:34:48,400 --> 00:34:49,570 It's all you. 397 00:34:49,570 --> 00:34:50,600 Me? 398 00:34:50,600 --> 00:34:52,000 Chen Yun Ru is mad. 399 00:34:52,000 --> 00:34:54,200 - She gets mad at this? - It's just a joke. 400 00:34:54,200 --> 00:34:58,000 - It's not funny. - It is not funny. 401 00:35:04,400 --> 00:35:06,700 I'd like a cup of cafe americano. 402 00:35:17,320 --> 00:35:19,740 Do you know 403 00:35:20,700 --> 00:35:23,500 what Meat Bun said to Ramen? 404 00:35:23,500 --> 00:35:25,200 What? 405 00:35:25,200 --> 00:35:27,500 He said, "Noodle." 406 00:35:27,500 --> 00:35:30,600 "Don't think if you perm your hair, that I won't recognize you." 407 00:35:32,400 --> 00:35:34,200 That's so funny. 408 00:35:34,200 --> 00:35:37,600 The first time I heard that I couldn't stop laughing. 409 00:35:37,600 --> 00:35:40,800 Hahahaha. Not funny, Wang Quan Sheng. 410 00:35:40,800 --> 00:35:42,500 What do you mean it's not funny? 411 00:35:42,500 --> 00:35:46,400 It's so funny. You have no sense of humor. 412 00:35:47,100 --> 00:35:50,400 What about this? I'll tell you another joke. 413 00:35:52,300 --> 00:35:55,800 It's said that after Ramen was beat up by Meat Bun, 414 00:35:55,800 --> 00:35:58,200 he felt very unhappy, so he went to find... 415 00:35:58,200 --> 00:36:00,400 Wait, wait. Why is it Meat Bun again? 416 00:36:00,400 --> 00:36:01,600 It's the sequel. 417 00:36:01,600 --> 00:36:04,400 Such a bad joke has a sequel? 418 00:36:04,400 --> 00:36:07,200 Stop interrupting. Listen to me. 419 00:36:07,200 --> 00:36:12,200 After getting beaten up by Meat Bun, Ramen was pissed off. 420 00:36:12,200 --> 00:36:15,200 so he found Oolong Noodle and Beef Noodle 421 00:36:15,200 --> 00:36:16,800 Hahahaha. 422 00:36:16,800 --> 00:36:19,000 I haven't finished and you're laughing? 423 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 The TV is so funny. 424 00:36:20,000 --> 00:36:23,000 Listen to me. Mine is funnier. 425 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 Eat your noodles. 426 00:36:34,760 --> 00:36:37,190 What am I even testing? 427 00:36:38,600 --> 00:36:41,400 I know he's not Wang Quan Sheng. 428 00:36:41,400 --> 00:36:43,800 Miss, here is your coffee. 429 00:36:44,600 --> 00:36:46,400 -Thank you. -Thank you. 430 00:36:48,000 --> 00:36:51,000 32 Record Store 431 00:36:52,400 --> 00:36:55,700 What? Yun Ru skipped school again today? 432 00:36:55,700 --> 00:36:58,400 Yes. It's already the second day. 433 00:36:58,400 --> 00:37:01,900 Before, she would earnestly study and even help me do housework. 434 00:37:01,900 --> 00:37:05,600 But now, all she does is hide in her room and listen to her music. 435 00:37:05,600 --> 00:37:07,800 And, today too. 436 00:37:07,800 --> 00:37:09,900 Suddenly, a boy came to our house. 437 00:37:09,900 --> 00:37:13,000 And that girl didn't say a word. 438 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 Just shooed him away. 439 00:37:15,800 --> 00:37:17,590 Yun Ru would never be like this before. 440 00:37:17,600 --> 00:37:20,900 I wonder if she made some bad friends and is learning bad behavior. 441 00:37:20,900 --> 00:37:24,800 I also think she has changed. 442 00:37:24,800 --> 00:37:26,200 Right? 443 00:37:26,200 --> 00:37:30,300 But making bad friends... It's Yun Ru. 444 00:37:30,300 --> 00:37:31,800 - No way. - What do you mean 445 00:37:31,800 --> 00:37:33,000 "No way?" 446 00:37:33,000 --> 00:37:36,600 You don't know how mean she's been to me, what attitude she's given me. 447 00:37:36,600 --> 00:37:40,200 She raised her voice at me. I don't even know what to say to her. 448 00:37:40,200 --> 00:37:44,400 Are you going to help me or not? If I knew what to do, why would I come to you? 449 00:37:44,400 --> 00:37:46,900 I know. 450 00:37:47,600 --> 00:37:50,000 Let me take care of Yun Ru. 451 00:37:50,000 --> 00:37:52,800 I'll think of something. 452 00:37:54,970 --> 00:37:57,050 Don't touch my guitar. 453 00:38:13,100 --> 00:38:17,000 Yun Ru, do you have some time? Can we talk? 454 00:38:20,960 --> 00:38:22,620 What is there to talk about? 455 00:38:22,620 --> 00:38:25,540 You don't believe what I say. What is there to say? 456 00:38:33,550 --> 00:38:36,870 It's not that I don't believe you. 457 00:38:37,700 --> 00:38:40,200 So you believe me? 458 00:38:40,200 --> 00:38:42,300 You believe that I'm not Chen Yun Ru? 459 00:38:44,200 --> 00:38:46,800 These two days, I've thought about a lot. 460 00:38:46,800 --> 00:38:51,200 You and my sister's daughter are very different. 461 00:38:51,200 --> 00:38:52,000 Yes. 462 00:38:52,000 --> 00:38:54,900 So I can't not believe 463 00:38:54,900 --> 00:38:59,800 that you are really not the Chen Yun Ru that I know. 464 00:38:59,800 --> 00:39:03,700 But I have a very important question. 465 00:39:04,400 --> 00:39:06,500 If it is as you say, 466 00:39:06,500 --> 00:39:11,000 you are a Huang from 2019, 467 00:39:11,000 --> 00:39:12,600 what is your full name? 468 00:39:12,600 --> 00:39:13,800 Huang Yu Xuan. 469 00:39:13,800 --> 00:39:15,200 Right. Huang Yu Xuan. 470 00:39:15,200 --> 00:39:20,100 So if you are the 2019 Huang Yu Xuan, 471 00:39:20,100 --> 00:39:21,900 then let me ask you. 472 00:39:21,900 --> 00:39:24,800 Where is the original Chen Yun Ru? 473 00:39:24,800 --> 00:39:26,700 Where is she now? 474 00:39:34,800 --> 00:39:41,000 She probably is in 2019 Huang Yu Xuan's body. 475 00:39:41,870 --> 00:39:46,680 No, no. When I went back last time, I just woke up. 476 00:39:51,150 --> 00:39:57,130 Honestly, I don't know where Chen Yun Ru is. 477 00:39:57,130 --> 00:40:02,820 But I think that when I successfully go back to 2019, then she'll return. 478 00:40:03,790 --> 00:40:07,410 If it's like this, okay. 479 00:40:07,410 --> 00:40:11,340 Then Miss Huang, can we talk about something? 480 00:40:12,910 --> 00:40:15,120 Yes. Please go ahead. 481 00:40:17,370 --> 00:40:22,930 I will help you as much as I can to return you to 2019. 482 00:40:22,930 --> 00:40:25,390 I will also keep your secret. 483 00:40:25,390 --> 00:40:27,660 But I need your help. 484 00:40:27,660 --> 00:40:31,580 While you are here 485 00:40:31,580 --> 00:40:36,050 do your best to play the role of Chen Yun Ru. 486 00:40:37,810 --> 00:40:40,450 I know that it will be difficult for you. 487 00:40:40,450 --> 00:40:45,840 But you must know that you are not living your own life right now. 488 00:40:45,840 --> 00:40:49,020 You are living Chen Yun Ru's life. 489 00:40:49,020 --> 00:40:51,280 Since because of fate, you are now Chen Yun Ru. 490 00:40:51,280 --> 00:40:54,200 And you are living her life. 491 00:40:54,200 --> 00:40:57,480 So I hope that you will take responsibility 492 00:40:57,480 --> 00:41:01,730 and live her life well. Otherwise, when the real Chen Yun Ru returns, 493 00:41:01,730 --> 00:41:04,760 she'll find her life's most critical phase 494 00:41:04,760 --> 00:41:08,190 has been ruined by a substitute. 495 00:41:10,890 --> 00:41:13,010 I don't really understand. 496 00:41:13,010 --> 00:41:16,660 What do you mean, "I ruined Chen Yun Ru's life."? 497 00:41:16,660 --> 00:41:18,390 I ruined her life? 498 00:41:18,390 --> 00:41:22,340 It's easy. Yun Ru is an ordinary high school junior. 499 00:41:22,340 --> 00:41:24,700 For an ordinary high school student, 500 00:41:24,700 --> 00:41:28,350 completing college exams is her highest goal. 501 00:41:28,350 --> 00:41:33,480 So even if you can successfully stop YunRu's murder in 1999, 502 00:41:33,480 --> 00:41:37,650 but you might cause her to fail to enter college. 503 00:41:37,650 --> 00:41:42,440 For Yun Ru, this is worse than death. Right? 504 00:41:46,610 --> 00:41:49,260 So here. 505 00:41:49,260 --> 00:41:51,230 For the rest of the time, 506 00:41:51,230 --> 00:41:54,020 I'll also play the role of uncle. 507 00:41:54,020 --> 00:41:57,200 So if you have any problems, you can come find me. 508 00:41:57,200 --> 00:42:01,750 I'll leave Yun Ru to you. Study hard. 509 00:42:04,050 --> 00:42:08,000 Hold on, Mr. Wu. 510 00:42:08,000 --> 00:42:12,900 Don't call me Mr. Wu. The old Chen Run always called me Uncle. 511 00:42:26,090 --> 00:42:29,700 Uncle, come here. 512 00:42:29,700 --> 00:42:31,520 Come here. 513 00:42:32,120 --> 00:42:33,720 What is it? 514 00:42:35,190 --> 00:42:39,200 Uncle. Um... 515 00:42:39,200 --> 00:42:43,600 Do you believe what older sister told you? 516 00:42:43,600 --> 00:42:46,410 What are you talking about? 517 00:42:46,410 --> 00:42:48,920 What she told you last night. 518 00:42:48,920 --> 00:42:52,870 So what you mean is you are not Chen Yun Ru? 519 00:42:52,870 --> 00:42:55,550 - You are Huang Yu Xuan? - Yes. 520 00:42:55,550 --> 00:43:00,770 But I am facing a problem. I can't go back to 2019. 521 00:43:00,770 --> 00:43:03,670 If I can never go back, I really don't know if 522 00:43:03,670 --> 00:43:07,630 the person murdered on the eve of 1999 will be me or Chen Yun Ru. 523 00:43:07,630 --> 00:43:10,740 She said that she's not my sister. 524 00:43:10,740 --> 00:43:13,150 She's Huang something. 525 00:43:13,150 --> 00:43:18,570 Oh, and she also said that in 1999, Chen Yun Ru will die. 526 00:43:19,110 --> 00:43:21,130 What's that about? 527 00:43:22,710 --> 00:43:25,150 So you like to eavesdrop. 528 00:43:26,010 --> 00:43:28,660 I never thought you cared that much about your sister. 529 00:43:28,660 --> 00:43:31,240 Who cares about her? 530 00:43:31,240 --> 00:43:35,470 I just accidentally overheard. 531 00:43:35,470 --> 00:43:42,320 Uncle, that's not the point. The point is, do you really believe her? 532 00:43:44,700 --> 00:43:46,820 How could I? 533 00:43:46,820 --> 00:43:50,250 Your sister injured her brain. My brain is fine. 534 00:43:50,250 --> 00:43:55,090 Let me tell you, the human brain is a very complex system. 535 00:43:55,090 --> 00:43:59,230 Your sister thinks she's another person from the future. 536 00:43:59,230 --> 00:44:01,370 This has to do with her concussion. 537 00:44:01,370 --> 00:44:06,100 If we force her to get treatment, it might cause her to get worse. 538 00:44:07,150 --> 00:44:10,520 So I'm playing along right now. 539 00:44:10,520 --> 00:44:15,050 Pacify her. Your mom and I will observe her. 540 00:44:15,050 --> 00:44:19,840 If she gets worse, we'll take her to the hospital. 541 00:44:21,890 --> 00:44:25,370 How can such a good girl change to be like this? 542 00:44:25,370 --> 00:44:29,800 - If I find the one that bullied her, I'll... - But... 543 00:44:29,800 --> 00:44:36,450 Uncle. I think that she's really different than before. 544 00:44:36,450 --> 00:44:38,210 Do you think she... 545 00:44:38,210 --> 00:44:42,300 You better only say this to me. Don't ever let your mom hear you. 546 00:44:42,300 --> 00:44:44,210 If your mom knows that her daughter 547 00:44:44,210 --> 00:44:48,520 thinks she's a different person from the future, and her son foolishly agrees, 548 00:44:48,520 --> 00:44:50,910 she'll right now, immediately, 549 00:44:50,910 --> 00:44:53,400 drag you two to a temple for an exorcism. 550 00:44:53,400 --> 00:44:57,210 - But I think... - Enough, it's getting late. 551 00:44:57,210 --> 00:45:00,150 Go back to your room and study. 552 00:45:00,150 --> 00:45:04,050 And remember, don't fight with your sister. 553 00:45:04,050 --> 00:45:06,230 Who's going to argue with her? 554 00:45:06,230 --> 00:45:10,310 She used to be mute. Even when I yelled, she was quiet. Now, 555 00:45:10,310 --> 00:45:14,300 if I say even one word, she'll hit me. She's like a bomb. 556 00:45:14,300 --> 00:45:17,910 Who's going to argue with her? She's a mean one. 557 00:45:19,420 --> 00:45:21,720 Okay, bye. 558 00:45:28,900 --> 00:45:37,060 Segmenting and Translation brought to you by the ❤ ❝We Meet Again Team❞ ❤ 559 00:45:57,160 --> 00:46:00,400 Chen Yun Ru is acting crazy. 560 00:46:00,400 --> 00:46:04,610 Mad all the time, and no one knows why. 561 00:46:04,610 --> 00:46:09,640 She tells a joke, we don't think it's funny, and she gets mad. 562 00:46:24,890 --> 00:46:26,630 Ramen thought it was crazy. 563 00:46:26,630 --> 00:46:31,270 So he asked Meat Bun, "Why did you beat me?" Do you know what Meat Bun said? 564 00:46:31,270 --> 00:46:32,550 What? 565 00:46:32,550 --> 00:46:34,740 He said, "Noodle." 566 00:46:34,740 --> 00:46:38,120 "Don't think that if you perm your hair, I won't recognize you." 567 00:46:47,370 --> 00:46:52,280 Noodle. Don't think that if you perm your hair, I won't recognize you. 568 00:46:54,160 --> 00:46:57,190 How is this funny? 569 00:46:57,190 --> 00:46:59,550 It's much funnier thinking back on it. 570 00:47:17,880 --> 00:47:22,230 Weird, why am I thinking about her so often? 571 00:47:23,120 --> 00:47:28,150 No, no. Eat noodles. 572 00:47:43,430 --> 00:47:45,610 Wu WenLei was right. 573 00:47:45,610 --> 00:47:48,470 Since I can't find the reason why 574 00:47:48,470 --> 00:47:50,790 I wrote that phrase in the diary, 575 00:47:50,790 --> 00:47:52,960 for the time being, I can't go back. 576 00:47:52,960 --> 00:47:54,980 So at the moment, the only thing I can do is 577 00:47:54,980 --> 00:47:57,880 live Chen Yun Ru's life well. 578 00:47:57,880 --> 00:48:01,130 I can make up for the guilt of using her body. 579 00:48:05,070 --> 00:48:07,870 Put away your textbooks. Prepare for the test. 580 00:48:13,480 --> 00:48:15,720 - What test? - Mock test. 581 00:48:15,720 --> 00:48:17,700 Prepare for the test. 582 00:48:25,580 --> 00:48:28,230 This is just a small high school mock test. 583 00:48:28,230 --> 00:48:30,200 I've taken tests before. What am I scared of? 584 00:48:30,200 --> 00:48:32,240 So easy. 585 00:48:36,860 --> 00:48:40,460 Hold on. Why didn't I learn this in high school? 586 00:48:40,460 --> 00:48:43,380 Is it because the material is different? 587 00:48:45,970 --> 00:48:49,430 Okay. Huang Yu Xuan don't panic. You can do this. 588 00:48:49,430 --> 00:48:52,940 You won't be defeated by a small math test. 589 00:48:54,060 --> 00:48:56,880 Just do the ones you can. So many questions. 590 00:48:56,880 --> 00:48:59,080 You can definitely find ones you know. 591 00:49:01,610 --> 00:49:03,870 Number one. 592 00:49:06,340 --> 00:49:08,570 Don't know. Skip. 593 00:49:09,540 --> 00:49:11,980 Number two. 594 00:49:13,680 --> 00:49:15,220 Skip. 595 00:49:15,740 --> 00:49:17,960 Problem number 3... 596 00:49:17,960 --> 00:49:20,930 Skip again. 597 00:49:22,150 --> 00:49:26,600 Number four. Five. 598 00:49:26,600 --> 00:49:29,430 Number six. Seven. 599 00:49:29,430 --> 00:49:32,780 My God. Why don't I know any of these? 600 00:49:57,600 --> 00:50:00,400 Okay, pencils down. I'm collecting tests. 601 00:50:08,400 --> 00:50:10,200 Yun Ru, we're collecting tests. 602 00:50:10,200 --> 00:50:13,200 Hold on. 603 00:50:20,600 --> 00:50:22,800 Damn this 1998... 604 00:50:22,800 --> 00:50:26,400 I hate it here. I want to go home! 605 00:50:46,800 --> 00:50:49,000 Do you want to join our class basketball game? 606 00:50:49,000 --> 00:50:50,600 We're just missing one. Please. 607 00:50:50,600 --> 00:50:52,600 Please? 608 00:50:53,300 --> 00:50:55,400 We already asked everyone and no one wants to join. 609 00:50:55,400 --> 00:50:58,400 How can two people play? Let's give up. 610 00:50:58,400 --> 00:51:01,800 Everyone has exams, so it's normal that no one wants to play. 611 00:51:03,600 --> 00:51:07,200 - Who said everyone? There's one person I haven't asked. - Who? 612 00:51:09,200 --> 00:51:13,000 Chen Yun Ru. Chen Yun Ru. 613 00:51:13,970 --> 00:51:15,480 Chen Yun Ru. 614 00:51:16,800 --> 00:51:19,100 Why didn't you answer? 615 00:51:20,500 --> 00:51:23,500 Nothing. I was just thinking about something. 616 00:51:23,500 --> 00:51:24,800 What is it? 617 00:51:24,800 --> 00:51:27,800 On Saturday afternoon, there is a basketball tournament. 618 00:51:27,800 --> 00:51:30,300 We're missing one person. Do you want to join? 619 00:51:30,300 --> 00:51:35,400 Don't worry. If you can't play basketball, that's okay. We just need you for a head count. 620 00:51:35,400 --> 00:51:36,100 Okay. 621 00:51:36,100 --> 00:51:39,000 Didn't I say she won't do it? 622 00:51:40,000 --> 00:51:43,200 Wait. What did you say? You want to join? 623 00:51:43,200 --> 00:51:46,200 - Yes. Do I write my name here? - Yes. 624 00:51:46,200 --> 00:51:47,400 Yes. 625 00:51:47,400 --> 00:51:50,400 Did I hear right? 626 00:51:50,400 --> 00:51:53,200 These 3 years, you've never joined any school activities. 627 00:51:53,200 --> 00:51:57,300 You don't even have the school club's jacket, and now you want to join the basketball team. 628 00:51:57,300 --> 00:51:59,600 Although I didn't join before, It's not too late now. 629 00:51:59,600 --> 00:52:02,200 Guys, I am very competitive. 630 00:52:02,200 --> 00:52:06,700 I like to win. I don't like to lose. Let's guarantee this competition. 631 00:52:11,200 --> 00:52:13,200 Year 3 Class 2: 66 Year 3 Class 9: 49 632 00:52:17,400 --> 00:52:19,600 Go defend a person. 633 00:52:19,600 --> 00:52:22,300 - Defense! - Good shot! 634 00:52:25,600 --> 00:52:27,200 Li Zi Wei! 635 00:52:28,400 --> 00:52:34,700 Let's go! Let's go! 636 00:52:35,900 --> 00:52:39,200 Li Zi Wei, keep it up! 637 00:52:40,000 --> 00:52:47,600 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3... 638 00:52:49,800 --> 00:52:51,600 Year 3 Class 2: 74 Year 3 Class 9: 51 639 00:52:51,600 --> 00:52:54,500 Thanks. 640 00:52:56,800 --> 00:52:59,400 Go. 641 00:52:59,400 --> 00:53:01,000 Li Zi Wei. 642 00:53:02,200 --> 00:53:03,800 For you. 643 00:53:05,110 --> 00:53:06,690 Thanks. 644 00:53:18,800 --> 00:53:21,400 Li Zi Wei. 645 00:53:21,400 --> 00:53:23,200 YuZhen! 646 00:53:23,200 --> 00:53:24,600 I was thinking... 647 00:53:24,600 --> 00:53:26,600 There's an exciting basketball game going on. 648 00:53:26,600 --> 00:53:30,600 There's someone from Class Eight that shoots super accurate three pointers. 649 00:53:30,600 --> 00:53:31,800 Really? 650 00:53:31,800 --> 00:53:36,900 Class Eight? Isn't that Chen Yun Ru's class? Let's go see. 651 00:53:36,900 --> 00:53:39,100 But Chen Yun Ru doesn't play basketball. 652 00:53:39,800 --> 00:53:43,200 Who said I want to watch Chen Yun Ru play? I want to watch girls play. 653 00:53:43,200 --> 00:53:44,000 Why don't you f*ck off? 654 00:53:44,000 --> 00:53:45,400 Thanks. 655 00:53:45,400 --> 00:53:47,600 -Let's go. -Li Zi Wei. 656 00:54:00,000 --> 00:54:04,700 ♫ When the mood starts to fall a sky full of stars appears ♫ 657 00:54:04,700 --> 00:54:09,700 ♫ The colors are so varied, it's like a vortex passing ♫ 658 00:54:09,700 --> 00:54:11,400 ♫ The day we first met ♫ 659 00:54:11,400 --> 00:54:13,100 When did she start playing? 660 00:54:13,100 --> 00:54:15,700 It doesn't matter. Let's first cheer her on! 661 00:54:15,700 --> 00:54:19,400 Chen Yun Ru! Come on! Don't lose! 662 00:54:19,400 --> 00:54:22,000 If you lose you'll have to treat me to pot cooked noodles! 663 00:54:22,000 --> 00:54:26,400 - Didn't you say we should cheer her on? - You don't get it. This is my own method of cheering her on. 664 00:54:26,400 --> 00:54:28,600 I want a drink from BOG Tea Shop too! (famous bubble tea shop in Tainan, Taiwan) 665 00:54:28,600 --> 00:54:29,600 You wish! 666 00:54:29,600 --> 00:54:32,400 Chen YunRu do your best! 667 00:54:33,600 --> 00:54:37,400 How long have I not worked out? I'm already out of breathe. 668 00:54:38,400 --> 00:54:40,000 Chen Yun Ru! You're so good! 669 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 Fighting Chen Yu Ru Sis! 670 00:54:42,000 --> 00:54:46,600 ♫ There will be a day ♫ 671 00:54:46,600 --> 00:54:49,600 ♫ I'll say goodnight as you fall asleep ♫ 672 00:54:49,600 --> 00:54:53,800 ♫Returning longing to its place♫ 673 00:54:53,800 --> 00:54:59,000 ♫ After break ups and reunions, we will stay true to our hearts♫ 674 00:54:59,000 --> 00:55:03,600 ♫ I want to see you everyday ♫ 675 00:55:05,400 --> 00:55:07,100 Who is that girl? 676 00:55:07,100 --> 00:55:13,100 She's that freak that's always wearing headphones and walks with her head down. 677 00:55:13,100 --> 00:55:15,800 I think her name is Chen Yun Ru. 678 00:55:15,800 --> 00:55:17,600 She's that freak? 679 00:55:17,600 --> 00:55:21,200 I didn't know she's that pretty. And when she smiles, 680 00:55:21,200 --> 00:55:23,600 She's really pretty. 681 00:55:29,600 --> 00:55:31,200 What's wrong? 682 00:55:31,200 --> 00:55:33,600 Oh nothing. It's nothing. 683 00:55:33,600 --> 00:55:35,000 Why do you keep looking at them? 684 00:55:35,000 --> 00:55:36,600 It's nothing. 685 00:55:40,000 --> 00:55:42,400 Let's go, Chen Yun Ru! Let's go! 686 00:55:42,400 --> 00:55:47,100 Come on Chen Yun Ru! 687 00:55:49,200 --> 00:55:53,600 The typically quiet Chen YunRu is actually a beast! 688 00:55:53,600 --> 00:55:57,100 Actually, she looks pretty cool when she is playing ball. 689 00:56:05,800 --> 00:56:09,000 Let's go Chen Yun Ru! 690 00:56:26,000 --> 00:56:28,800 Yesterday I was watching HuanZhu GeGe (a Chinese period drama) and I really don't understand it. 691 00:56:28,800 --> 00:56:31,700 Didn't Consort Ling already know that Xiao YanZi was not the real princess? 692 00:56:31,700 --> 00:56:34,000 Then why did she insist that the Emperor acknowledge her? 693 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 She just so easily gave in to the empress. 694 00:56:36,000 --> 00:56:37,170 Don't you know? 695 00:56:37,170 --> 00:56:40,000 Xiao YanZi's just a pawn used against the empress. 696 00:56:40,000 --> 00:56:42,800 Xiao YanZi also knew she was being used by Consort Ling. 697 00:56:42,800 --> 00:56:44,300 - You didn't get that? - Chen Yun Ru 698 00:56:45,100 --> 00:56:46,800 I think I get it now. 699 00:56:46,800 --> 00:56:48,600 - Can we eat with you? - That's good you got it finally! 700 00:56:48,600 --> 00:56:51,200 I told you don't get it. 701 00:56:51,200 --> 00:56:55,000 Last week's game was so unfortunate! We were so close from winning. 702 00:56:55,000 --> 00:56:59,600 Speaking of which, Chen Yun Ru, you play so well, 703 00:56:59,600 --> 00:57:01,400 why didn't you play earlier? 704 00:57:01,400 --> 00:57:04,200 Yeah. If you joined us earlier, 705 00:57:04,200 --> 00:57:07,000 we could've won a championship a long time ago! 706 00:57:07,000 --> 00:57:11,400 What's going on with Chen Yun Ru? Wasn't she always a loner? 707 00:57:11,400 --> 00:57:13,200 Looks like she's starting to make friends now. 708 00:57:13,200 --> 00:57:15,500 And she loves to stand out recently. 709 00:57:15,500 --> 00:57:18,200 She even rushes to wear gold and gets the boys to cheer for her. 710 00:57:18,200 --> 00:57:19,700 She's still here. 711 00:57:19,700 --> 00:57:21,800 Hey, look. 712 00:57:24,400 --> 00:57:27,200 Chen Yun Ru. Come out for a bit. 713 00:57:28,500 --> 00:57:29,800 I'm eating. 714 00:57:29,800 --> 00:57:32,200 Hurry up. 715 00:57:32,200 --> 00:57:33,700 Hurry! 716 00:57:34,780 --> 00:57:36,800 You guys eat first. 717 00:57:37,500 --> 00:57:41,700 What? You two don't need to eat? What is it? 718 00:57:42,500 --> 00:57:44,400 Let's go somewhere else to talk. 719 00:57:44,400 --> 00:57:46,900 I'm not done eating yet! 720 00:57:48,800 --> 00:57:52,300 Did you know Li ZiWei and Mo JunJie even came to cheer her on? 721 00:57:52,300 --> 00:57:56,370 Speaking of which, didn't the military instructor punish those three before? 722 00:57:56,370 --> 00:57:59,200 What kind of relationship do those three have? 723 00:58:06,560 --> 00:58:09,180 What are we doing here? 724 00:58:09,180 --> 00:58:11,400 What is it? 725 00:58:16,990 --> 00:58:20,060 - You. - What about me? 726 00:58:21,100 --> 00:58:22,800 Your three-pointers are so good. 727 00:58:22,800 --> 00:58:25,700 When did you start playing basketball? Why didn't you tell us? 728 00:58:25,700 --> 00:58:29,000 I was in the school's girls basketball team starting in freshman year. Of course I know how to play. 729 00:58:29,000 --> 00:58:30,700 When were you ever on the school's basketball team? 730 00:58:30,700 --> 00:58:34,300 I was on the school team too when I was a sophomore. I didn't see you. 731 00:58:35,500 --> 00:58:39,200 I meant, I wanted to be join the girls basketball team since freshman year, 732 00:58:39,200 --> 00:58:41,500 of course I've been playing secretly. 733 00:58:41,500 --> 00:58:44,900 You two made me come out just to ask me about basketball? 734 00:58:48,300 --> 00:58:50,800 You've really changed a lot recently. 735 00:58:50,800 --> 00:58:56,200 Yeah. When we went to your class just now, we saw you made new friends. 736 00:58:56,200 --> 00:58:58,300 To be honest, 737 00:58:59,000 --> 00:59:01,800 You used to be a bit... 738 00:59:01,800 --> 00:59:03,700 A bit what? 739 00:59:03,700 --> 00:59:06,200 Not just a bit...You were extremely solitary. 740 00:59:06,200 --> 00:59:08,300 When we went to look for you before, you were by yourself. 741 00:59:08,300 --> 00:59:11,800 You didn't have any friends and spoke few words. Even with Mo JunJie and I, 742 00:59:11,800 --> 00:59:14,900 it took a long time before we became close and 743 00:59:14,900 --> 00:59:18,400 only then did you start initiating conversations with us. 744 00:59:19,500 --> 00:59:23,600 I never thought after your incident, you completely changed. 745 00:59:23,600 --> 00:59:27,100 You became more open, and you made more friends. 746 00:59:27,100 --> 00:59:29,800 You can even play basketball now. 747 00:59:29,800 --> 00:59:33,600 Chen Yun Ru, when you got hit on the head 748 00:59:33,600 --> 00:59:36,800 did you also get your renduermai (任督二脉 an acupressure point) cleared as well? 749 00:59:36,800 --> 00:59:39,400 Your whole person was revitalized and your skills increased immensely! 750 00:59:39,400 --> 00:59:40,800 Hey, don't say that. 751 00:59:40,800 --> 00:59:43,000 What do you say Mo Jun Jie? 752 00:59:43,000 --> 00:59:45,600 Would the old Chen Yun Ru be like this? 753 00:59:45,600 --> 00:59:47,700 Even playing in basketball games; so high-profile. 754 00:59:47,700 --> 00:59:49,900 Stop kidding me. 755 00:59:55,300 --> 01:00:00,970 Honestly, I long suspected you weren't Chen Yun Run. 756 01:00:04,280 --> 01:00:11,710 But rather, someone with a dual personality, like in the movies. 757 01:00:11,710 --> 01:00:15,170 Hello? Is Chen Yun Ru inside? Respond if you hear me! 758 01:00:15,170 --> 01:00:17,830 -You're so childish! -Don't tease her. 759 01:00:17,830 --> 01:00:22,140 I don't have some sort of dual personality.The reason I have such a high profile is because, 760 01:00:23,240 --> 01:00:28,390 I hope more people will notice me—especially the person who previously attacked me. 761 01:00:29,690 --> 01:00:32,540 Chen Yun Ru, you're joking right? 762 01:00:32,540 --> 01:00:36,150 You're doing this to attract the attention of your attacker? 763 01:00:36,150 --> 01:00:40,420 Right. I'm not joking. I just hope he'll come out and attack me again. 764 01:00:40,420 --> 01:00:41,330 Hey! You- 765 01:00:41,330 --> 01:00:43,560 Wait. Let Yun Ru finish. 766 01:00:46,530 --> 01:00:49,730 Think about it, you guys. The attacker never came back. 767 01:00:49,730 --> 01:00:52,210 He probably knows I forgot the sequence of events. 768 01:00:52,210 --> 01:00:56,830 And also Chen Yun Ru used to be so melancholy and looked easy to be bullied. 769 01:00:56,830 --> 01:00:59,680 He must think I won't say anything, even if I remember. 770 01:00:59,680 --> 01:01:04,120 But now, I've become really noticeable and have more friends by my side. 771 01:01:04,120 --> 01:01:06,750 Think about it, guys. If you were the attacker, 772 01:01:06,750 --> 01:01:10,440 wouldn't you be scared of what I'll remember? 773 01:01:12,450 --> 01:01:15,280 Now if some students let it be known 774 01:01:15,280 --> 01:01:17,460 that I remember what happened, 775 01:01:17,460 --> 01:01:20,230 if you were the attacker, what would you do? 776 01:01:20,230 --> 01:01:21,440 No way! 777 01:01:21,440 --> 01:01:25,890 If you do this you will attract the attacker's attention, but it's very dangerous. 778 01:01:25,890 --> 01:01:27,880 Last time you almost died. 779 01:01:27,880 --> 01:01:31,310 This time if you get caught by him again, you really will become like this (gesture for die). 780 01:01:31,310 --> 01:01:35,010 Yes Li Zi Wei is right. If you really want to catch the culprit, 781 01:01:35,010 --> 01:01:37,080 why don't you leave it for the police to solve? 782 01:01:37,080 --> 01:01:41,480 I beg you two not to be so naive. You two children really don't get it. 783 01:01:41,480 --> 01:01:43,590 The police won't bother with this kind of case. 784 01:01:43,590 --> 01:01:46,450 If I had died, and it was a murder case, then maybe. 785 01:01:46,450 --> 01:01:48,520 But right now, I'm fine. And I lost my memory. 786 01:01:48,520 --> 01:01:52,150 They will just do a cursory investigation and then drop it. 787 01:01:52,150 --> 01:01:55,720 Previously, wasn't this the reason why Mo Jun Jie was suspected? 788 01:01:55,720 --> 01:01:57,890 You're right. 789 01:01:57,890 --> 01:02:00,070 Based on Chen Yun Ru's, 790 01:02:00,860 --> 01:02:04,760 my remnants of memory 791 01:02:04,760 --> 01:02:08,720 I think the culprit is someone from our school. 792 01:02:10,000 --> 01:02:12,680 So...did you remember something? 793 01:02:14,080 --> 01:02:18,490 I didn't remember anything, but there's a scene that keeps replaying in my brain. 794 01:02:18,490 --> 01:02:22,940 The person who was grabbing me was wearing our school's uniform. 795 01:02:22,940 --> 01:02:25,580 I only have small clues like this. 796 01:02:25,580 --> 01:02:29,410 If we can't catch the criminal before graduation, it'll be even harder to catch him later. 797 01:02:29,410 --> 01:02:35,140 If I can't find the criminal who hit my head like that, I'm reluctant to graduate just like that. 798 01:02:41,190 --> 01:02:43,020 Plus, maybe this criminal 799 01:02:43,020 --> 01:02:46,920 is also the key to Chen Yun Ru's death in 1999. 800 01:02:54,130 --> 01:02:57,830 Hey, you two, don't be so worried. 801 01:02:57,830 --> 01:03:02,010 Didn't you say that you'll protect me, no matter what happens? 802 01:03:02,010 --> 01:03:05,580 I trust you guys! Be more confident in yourselves, okay? 803 01:03:05,580 --> 01:03:07,070 Fine. 804 01:03:15,540 --> 01:03:18,250 Li Zi Wei, sweep the floor diligently! 805 01:03:18,250 --> 01:03:20,200 Are you the teacher? 806 01:03:20,200 --> 01:03:22,290 Hey! Li Zi Wei! 807 01:03:22,290 --> 01:03:25,180 I want to ask you, have you seen... 808 01:03:25,180 --> 01:03:26,820 Mo Jun Jie! 809 01:03:28,530 --> 01:03:32,210 I saw the test results on the bulletin board. 810 01:03:32,210 --> 01:03:35,490 I didn't know your grades were that good. 811 01:03:35,490 --> 01:03:41,100 You know...since my accident, my memory is not very good. 812 01:03:41,100 --> 01:03:43,510 I've pretty much forgotten everything from the textbooks. 813 01:03:43,510 --> 01:03:45,380 Okay, no problem. 814 01:03:47,610 --> 01:03:49,280 I haven't even finished. 815 01:03:49,280 --> 01:03:53,060 You've come to ask me to tutor you, right? 816 01:03:54,940 --> 01:03:58,110 I'll first prepare the textbooks. 817 01:03:58,110 --> 01:04:02,740 Then when you're working at the record store, I'll teach you math. 818 01:04:02,740 --> 01:04:06,320 Really? Thank you, Teacher Mo! 819 01:04:08,930 --> 01:04:11,980 Hey you, who got a worse marks than me. Want to get tutored together? 820 01:04:11,980 --> 01:04:13,170 I don't need it. 821 01:04:13,170 --> 01:04:18,990 You don't need it? You're the bottom five in the whole school. You plan to go to university? 822 01:04:22,260 --> 01:04:25,240 My parents have already helped me process my immigration application. 823 01:04:25,240 --> 01:04:29,860 They've decided our whole family will emigrate to Canada after I graduate high school. 824 01:04:30,900 --> 01:04:35,000 Oh right, I forgot you said after graduating, you're... 825 01:04:35,000 --> 01:04:39,200 There are so many fallen leaves here! Excuse me a moment. 826 01:04:42,360 --> 01:04:46,360 Li Zi Wei, what did you say you're going to do after graduating? 827 01:04:54,000 --> 01:04:57,390 Nothing. I just told Chen Yun Ru, 828 01:04:57,390 --> 01:05:01,000 university isn't the only path to take after graduation. I can do other stuff first. 829 01:05:01,000 --> 01:05:05,340 If there's really nothing else, then I'll just take the exams again. 830 01:05:05,340 --> 01:05:07,270 Right, Chen Yun Ru? 831 01:05:07,270 --> 01:05:10,660 Oh, right. Yeah, yeah. You're going to retake them for sure. 832 01:05:12,210 --> 01:05:15,900 I haven't cleaned up yet, so I have to head back to the classroom. Remember to tutor me! You can't forget! 833 01:05:15,900 --> 01:05:17,360 - Okay. - Bye. 834 01:05:30,270 --> 01:05:34,020 The picture reprints from the basketball game are available. Come register. 835 01:05:34,020 --> 01:05:36,380 The girls' team photos are in here too! 836 01:05:36,380 --> 01:05:38,270 - I want some! - I want Class 3. 837 01:05:38,270 --> 01:05:40,460 Do you have any of Year 1, Class 2's Jiang Jia Li? If you do, I'll take a reprint. 838 01:05:40,460 --> 01:05:42,850 Are there any photos of Class 8's Chen Yun Ru? 839 01:05:42,850 --> 01:05:44,340 You've also noticed Chen Yun Ru? 840 01:05:44,340 --> 01:05:46,790 Yes, I've discovered she's pretty cute. I never noticed before. 841 01:05:46,790 --> 01:05:49,240 I also think she's gotten cuter these days! She was so gloomy before. 842 01:05:49,240 --> 01:05:51,760 And she's actually really hot! 843 01:05:51,760 --> 01:05:53,500 So are there any photos of Chen Yun Ru? 844 01:05:53,500 --> 01:05:56,780 - Yes! - I want this one! - I want to print one! 845 01:05:56,780 --> 01:05:59,370 Chen Yun Ru is on this page! 846 01:06:01,290 --> 01:06:03,440 That... 847 01:06:03,440 --> 01:06:06,090 Class monitor, are we too loud? We're almost done. 848 01:06:06,090 --> 01:06:11,610 No. I also want a reprint photo of Chen Yun Ru. 849 01:06:12,770 --> 01:06:16,470 Class monitor has a crush on Chen Yun Ru! 850 01:06:16,470 --> 01:06:17,650 No! Don't make things up. 851 01:06:17,650 --> 01:06:20,830 Okay, Chen Yun Ru. We'll print all of them for you. 852 01:06:20,830 --> 01:06:22,760 I want Chen Yun Ru's photo! 853 01:06:22,760 --> 01:06:25,300 Okay, okay. 854 01:06:25,300 --> 01:06:28,170 - I want this photo of Chen Yun Ru. - Okay. 855 01:06:44,060 --> 01:06:46,400 You want me, don't you? 856 01:06:50,900 --> 01:06:53,210 Then kill me. 857 01:06:54,390 --> 01:06:59,350 Once you kill me, I'll be yours. 858 01:06:59,350 --> 01:07:03,130 You can do whatever you want to me. 859 01:07:40,090 --> 01:07:43,630 If I ever fall for a girl in the future, 860 01:07:43,630 --> 01:07:46,300 then she's probably a girl who has a bright personality, 861 01:07:46,300 --> 01:07:48,930 really independent and has her own opinion. 862 01:07:48,930 --> 01:07:52,340 Although you're in front of me, I keep thinking of the old you. 863 01:07:52,340 --> 01:07:55,850 Maybe the Chen Yun Ru you knew before will come back really soon. 864 01:07:55,850 --> 01:07:58,290 Li Zi Weii, a girl from Class 8 wanted me to give this to you. 865 01:07:58,290 --> 01:07:59,450 Isn't that Chen Yun Ru's class? 866 01:07:59,450 --> 01:08:02,040 We succeeded! The attacker has finally appeared. 867 01:08:02,040 --> 01:08:05,010 The criminal put these photos in your desk 868 01:08:05,010 --> 01:08:10,920 because he wants to tell you, if he wants to, he can do anything he wants to you at anytime. 869 01:08:12,000 --> 01:08:19,200 Segmenting and Translation brought to you by the ❤ ❝We Meet Again Team❞ ❤ 870 01:08:19,200 --> 01:08:23,060 ♫ When love leaves behind its remnants ♫ 871 01:08:23,060 --> 01:08:26,600 ♫ Carving a pictograph into a memory ♫ 872 01:08:26,600 --> 01:08:32,400 ♫ How many centuries of longing does it take before it becomes unforgettable? ♫ 873 01:08:32,400 --> 01:08:36,940 ♫ Without you, the scenery looks like ruins ♫ 874 01:08:36,940 --> 01:08:39,660 ♫ Like it's lost all its culture ♫ 875 01:08:39,660 --> 01:08:44,470 ♫ Will there be a miracle, a force of life ♫ 876 01:08:44,470 --> 01:08:51,030 ♫ That allows us to meet again? ♫ 877 01:08:51,030 --> 01:08:55,560 ♫ Want to see you, just want to see you ♫ 878 01:08:55,560 --> 01:08:58,450 ♫ Future and past, I just want to see you ♫ 879 01:08:58,450 --> 01:09:02,870 ♫ Traveled across thousands, tens of thousands ♫ 880 01:09:02,870 --> 01:09:05,880 ♫ Of connected timelines and seas of people ♫ 881 01:09:05,880 --> 01:09:10,300 ♫ Using all my logic and tricks ♫ 882 01:09:10,300 --> 01:09:12,890 ♫ To solve the toughest riddle of love ♫ 883 01:09:12,890 --> 01:09:17,390 ♫ Could it be that you're like me ♫ 884 01:09:17,390 --> 01:09:21,600 ♫ Waiting for that "I do" ♫ 885 01:09:21,600 --> 01:09:25,230 ♫ Want to see you all the time ♫ ♫ Want to see all your expressions ♫ 886 01:09:25,230 --> 01:09:28,960 ♫ Want to travel through the future and past that are woven together ♫ 887 01:09:28,960 --> 01:09:32,600 ♫ Want to follow your IG ♫ ♫ Don't want to miss the traces of you ♫ 888 01:09:32,600 --> 01:09:38,000 ♫ Could it be that you're like me ♫ ♫ Waiting for that "I do" ♫ 76347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.