All language subtitles for Solo.Mia.2001.SPANISH.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,660 --> 00:00:06,775 - Shut up! - Let me go! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,180 --> 00:00:10,057 - It's all your fault. - Shut up! 5 00:00:10,260 --> 00:00:12,410 - You think you know us so well! - That's enough! 6 00:00:12,620 --> 00:00:15,180 Playing the happy mother but you don't fool me! 7 00:00:15,380 --> 00:00:16,335 Shut up! 8 00:00:16,540 --> 00:00:19,259 Are you scared? You tried to destroy our marriage! 9 00:00:19,460 --> 00:00:21,610 - Untie me! - I'll never allow it again! 10 00:00:22,900 --> 00:00:24,538 Watch out! Out of the way, please! 11 00:00:24,860 --> 00:00:26,532 Come on! Hurry, hurry! Clear the way! 12 00:00:52,340 --> 00:00:53,136 Look at me. 13 00:00:56,420 --> 00:00:57,170 Look at me. 14 00:01:00,100 --> 00:01:01,089 Do you know me? 15 00:01:03,940 --> 00:01:04,895 Do you know who I am? 16 00:01:09,020 --> 00:01:09,896 Don't worry. 17 00:01:11,780 --> 00:01:12,974 You'll live. 18 00:01:15,580 --> 00:01:16,899 Although... 19 00:01:23,380 --> 00:01:24,699 I don't want to be like you 20 00:01:25,940 --> 00:01:26,895 in any way. 21 00:01:33,380 --> 00:01:34,608 Have you ever tried... 22 00:01:35,540 --> 00:01:37,974 just once... 23 00:01:38,980 --> 00:01:40,015 to see my side? 24 00:01:42,300 --> 00:01:43,619 Well, now it's your turn. 25 00:01:52,180 --> 00:01:54,614 I smoke because I want to, okay? 26 00:01:55,620 --> 00:01:56,336 Okay? 27 00:01:58,740 --> 00:01:59,536 It's over. 28 00:02:01,340 --> 00:02:02,819 Over forever. 29 00:02:05,940 --> 00:02:07,055 And don't ever 30 00:02:07,260 --> 00:02:09,455 raise your voice to me again. 31 00:02:18,660 --> 00:02:21,732 Long live the happy couple! 32 00:02:25,900 --> 00:02:27,458 Long live the happy couple! 33 00:02:27,940 --> 00:02:30,454 Let's see a kiss! Let's see a kiss! 34 00:02:30,660 --> 00:02:33,094 Let's see a kiss! Let's see a kiss! 35 00:02:38,900 --> 00:02:40,492 His Master's Choice. 36 00:02:44,220 --> 00:02:45,011 One moment, 37 00:02:45,020 --> 00:02:45,896 please. 38 00:02:46,580 --> 00:02:47,351 Good morning. 39 00:02:47,460 --> 00:02:48,813 - Yes? - Mr. Garcia... 40 00:02:49,020 --> 00:02:49,896 - Ramos? - Garcia Ramos. 41 00:02:51,180 --> 00:02:51,930 Your name, please. 42 00:02:53,140 --> 00:02:53,877 Isidoro. 43 00:02:57,100 --> 00:02:58,169 Isidoro for 44 00:02:58,380 --> 00:03:00,450 Mr. Garcia Ramos. Okay. 45 00:03:01,420 --> 00:03:02,853 He hasn't arrived yet. 46 00:03:03,860 --> 00:03:04,631 Will you wait? 47 00:03:10,020 --> 00:03:10,850 Oh, dear. 48 00:03:24,020 --> 00:03:24,930 Your first day? 49 00:03:28,380 --> 00:03:29,813 I'll see you later. 50 00:03:30,020 --> 00:03:32,136 - Everything okay? - Fine, fine. 51 00:03:32,740 --> 00:03:34,059 And the presentation? 52 00:03:34,620 --> 00:03:37,373 - No problem. - Come in and tell me about it. 53 00:03:37,780 --> 00:03:40,169 Mr. Garcia Ramos is in a meeting. 54 00:03:42,420 --> 00:03:44,138 Never trust a creative person. 55 00:04:06,580 --> 00:04:07,854 Hello, how are you? 56 00:04:09,260 --> 00:04:10,056 My boy... 57 00:04:12,500 --> 00:04:13,979 You don't know how happy I am. 58 00:04:14,820 --> 00:04:18,369 The times I've prayed to God for a formal boy for my Angela. 59 00:04:18,740 --> 00:04:20,731 That boy's finally turned up. 60 00:04:20,940 --> 00:04:23,898 Smile please. That's fine. 61 00:04:26,100 --> 00:04:29,137 Be patient with her, she's a bit immature but... 62 00:04:30,460 --> 00:04:32,052 she's got good qualities. 63 00:04:32,260 --> 00:04:33,136 One more. 64 00:04:34,580 --> 00:04:35,410 Thank you. 65 00:04:36,340 --> 00:04:38,410 Come on now, stop crying. 66 00:04:39,340 --> 00:04:40,932 I can't help it. 67 00:04:41,700 --> 00:04:44,976 Don't worry. I'm the type that gets married for life. 68 00:04:49,460 --> 00:04:50,734 Give me a kiss. 69 00:05:15,100 --> 00:05:15,976 It's incredible. 70 00:05:17,300 --> 00:05:20,770 You meet the right person where you least expect it. 71 00:05:24,460 --> 00:05:25,893 Stroke my hair. 72 00:05:35,820 --> 00:05:37,492 Remember that first day? 73 00:05:38,100 --> 00:05:40,819 I bet you dreamt of the switchboard. 74 00:05:41,020 --> 00:05:43,818 - No, I didn't. - No? Confess! 75 00:05:44,020 --> 00:05:45,294 Know who I dreamt of? 76 00:05:48,500 --> 00:05:52,015 Isidoro? But that's me. Give the man a prize. 77 00:05:54,260 --> 00:05:55,056 Darling? 78 00:05:59,940 --> 00:06:01,168 How did you guess? 79 00:06:01,780 --> 00:06:04,419 - Look. Do you like it? - Very nice. 80 00:06:04,740 --> 00:06:07,652 The cot's coming tomorrow. Don't forget the money. 81 00:06:08,060 --> 00:06:09,049 What's this? 82 00:06:10,420 --> 00:06:11,773 In case it's a girl. 83 00:06:13,060 --> 00:06:15,813 Wouldn稚 it be better to be sure first? 84 00:06:16,940 --> 00:06:20,216 I'd rather find out when it's born. 85 00:06:20,860 --> 00:06:23,533 So in the meantime, do we buy double of everything? 86 00:06:24,180 --> 00:06:26,375 Come on, I'd rather wait. 87 00:06:27,100 --> 00:06:29,455 Okay, but promise me, 88 00:06:29,900 --> 00:06:30,969 it'll be a boy. 89 00:06:33,500 --> 00:06:35,138 - Want to go to the cinema? - Okay. 90 00:06:42,300 --> 00:06:43,733 Angela, for God's sake! 91 00:06:46,620 --> 00:06:48,099 I'll stop, I promise. 92 00:06:48,460 --> 00:06:50,451 It's playing with the baby's health. 93 00:06:52,100 --> 00:06:53,328 I won't smoke anymore. 94 00:06:55,060 --> 00:06:56,129 Give me a kiss. 95 00:07:07,380 --> 00:07:08,654 That's not good for you. 96 00:07:09,740 --> 00:07:10,729 I love them. 97 00:07:12,740 --> 00:07:15,015 Oh, what a slat! 98 00:07:15,580 --> 00:07:18,538 Slut... not slat. 99 00:07:19,140 --> 00:07:20,334 Slut. 100 00:07:23,820 --> 00:07:26,209 That's going a bit far. 101 00:07:26,700 --> 00:07:27,530 She deserves it. 102 00:07:28,100 --> 00:07:29,249 Poor thing. 103 00:07:31,540 --> 00:07:32,939 If she'd stayed at home... 104 00:07:45,900 --> 00:07:48,653 This is really good. Better than ever. 105 00:07:49,940 --> 00:07:51,453 Have as much as you like. 106 00:07:52,100 --> 00:07:55,217 I made extra for your brother but he hasn't come. 107 00:07:55,420 --> 00:07:56,614 Don't encourage him, 108 00:07:56,820 --> 00:07:57,557 on top of it. 109 00:07:58,100 --> 00:07:59,533 He needs to lose weight. 110 00:08:01,100 --> 00:08:03,136 Don't exaggerate. 111 00:08:03,580 --> 00:08:05,059 It's good to have some fat 112 00:08:05,260 --> 00:08:06,454 in reserve. 113 00:08:07,420 --> 00:08:08,489 Look after yourself. 114 00:08:09,900 --> 00:08:11,299 You don't look well. 115 00:08:13,100 --> 00:08:15,819 She's right and you should leave work now. 116 00:08:16,340 --> 00:08:17,111 Why? 117 00:08:18,380 --> 00:08:19,137 I'm fine. 118 00:08:19,340 --> 00:08:20,693 You don't need to work. 119 00:08:21,540 --> 00:08:24,213 You should think about what's best 120 00:08:24,420 --> 00:08:26,775 - for the baby. - Everything's ready. 121 00:08:28,220 --> 00:08:31,178 I don't want to stay at home. I enjoy the office. 122 00:08:31,380 --> 00:08:34,452 Yes dear, I know, but if you get tired, the baby 123 00:08:34,660 --> 00:08:37,174 - gets tired too. - I like working. 124 00:08:37,860 --> 00:08:39,134 I'll stop when I feel tired. 125 00:08:42,420 --> 00:08:43,739 Pass the bread, please. 126 00:08:45,620 --> 00:08:47,099 I don't understand it. 127 00:08:47,380 --> 00:08:49,655 - What? - Your proponent attitude. 128 00:08:50,220 --> 00:08:52,893 - I don't understand. - I'll stop when I'm tired. 129 00:08:53,100 --> 00:08:54,772 - Very nice. - It wasn't like that. 130 00:08:54,980 --> 00:08:58,290 That's how it sounded. Your mother trying to help 131 00:08:58,660 --> 00:09:01,299 - and what a reply. - I only said what I thought. 132 00:09:01,700 --> 00:09:04,453 Do you think your attitude is reasonable? 133 00:09:04,860 --> 00:09:06,213 Is wanting to work so strange? 134 00:09:06,900 --> 00:09:10,734 In your condition, it is. You should be thinking of the baby. 135 00:09:11,140 --> 00:09:13,176 But there's still 4 months to go. 136 00:09:13,380 --> 00:09:15,291 That's no time at all. 137 00:09:15,500 --> 00:09:16,410 Don't exaggerate. 138 00:09:17,460 --> 00:09:18,688 Don't be irresponsible. 139 00:09:19,180 --> 00:09:22,058 - You're already mistreating the baby. - Joaquin, please. 140 00:09:22,260 --> 00:09:26,094 You're acting more like a spoilt child than a married woman. 141 00:09:26,300 --> 00:09:27,130 That's not true. 142 00:09:27,460 --> 00:09:30,054 It is. You treat this pregnancy like a joke. 143 00:09:30,620 --> 00:09:32,815 'Me working is bad for the baby? Who cares?' 144 00:09:33,300 --> 00:09:37,259 That's not true. But if I feel okay, why should I stay at home? 145 00:09:39,460 --> 00:09:42,691 I thought we'd decided to start a family. 146 00:09:43,100 --> 00:09:45,489 - It doesn't seem that way. - Well, it is. 147 00:09:46,700 --> 00:09:49,055 What does another month's work matter? 148 00:09:49,740 --> 00:09:50,616 Priorities. 149 00:09:51,940 --> 00:09:54,613 That means first things first. 150 00:09:54,820 --> 00:09:56,856 Child, husband, family. 151 00:09:57,780 --> 00:09:59,008 So you decide everything? 152 00:09:59,620 --> 00:10:00,655 Get things straight. 153 00:10:01,820 --> 00:10:02,730 You're married now. 154 00:10:05,100 --> 00:10:06,579 That was what I wanted. 155 00:10:09,180 --> 00:10:10,329 My pajamas are not here. 156 00:10:11,180 --> 00:10:13,899 Okay, Miss office-worker, where are they? 157 00:10:14,100 --> 00:10:14,837 Don't shout. 158 00:10:14,940 --> 00:10:16,293 Working all day, the house 159 00:10:16,500 --> 00:10:18,138 - is a mess. - It's not my fault. 160 00:10:18,340 --> 00:10:21,218 No, it's mine! Maybe it would be a good idea 161 00:10:21,580 --> 00:10:23,889 for me to wash and clean after work. 162 00:10:24,100 --> 00:10:25,215 That might be better. 163 00:10:28,220 --> 00:10:30,939 And with the fortune you earn, we'd be laughing. 164 00:11:03,500 --> 00:11:04,569 I'm sorry. 165 00:11:05,140 --> 00:11:07,210 I want us to have the baby so much. 166 00:11:08,700 --> 00:11:10,816 You値l be the best mother in the world. 167 00:11:25,700 --> 00:11:29,739 If you want to be with me, 168 00:11:30,340 --> 00:11:33,696 to walk through life, 169 00:11:34,060 --> 00:11:38,611 live each moment... 170 00:11:39,020 --> 00:11:42,774 I fell in love with you, 171 00:11:43,500 --> 00:11:46,412 my souls sings with happiness... 172 00:11:46,660 --> 00:11:49,220 TO THE BEST MOTHER IN THE WORLD 173 00:11:49,420 --> 00:11:51,217 At your side I'll find 174 00:11:51,820 --> 00:11:56,689 the reason for living. 175 00:11:57,340 --> 00:12:01,219 I'd like to thank Robert and his creative team, 176 00:12:01,740 --> 00:12:04,459 without whom we'd never have made it. 177 00:12:32,620 --> 00:12:35,498 Look at them. Every year they laugh louder. 178 00:12:39,420 --> 00:12:42,093 And him... He'll be promoted in no time. 179 00:12:43,900 --> 00:12:44,650 Mark my words. 180 00:12:45,420 --> 00:12:48,810 Next year he'll tell the jokes and the others will laugh. 181 00:12:49,940 --> 00:12:51,453 That's how it works. Really! 182 00:12:52,620 --> 00:12:56,374 I'm Andrea and the one holding the glass is my husband. 183 00:12:58,860 --> 00:13:00,532 Or is the glass holding him? 184 00:13:02,580 --> 00:13:03,535 I'm Angela. 185 00:13:03,940 --> 00:13:05,578 - My husband's... - I know. 186 00:13:06,820 --> 00:13:09,812 We were invited to your wedding but we were away. 187 00:13:11,700 --> 00:13:13,019 A boy or a girl? 188 00:13:14,220 --> 00:13:15,175 We don't mind. 189 00:13:15,900 --> 00:13:16,935 That sounds fine. 190 00:13:20,620 --> 00:13:22,212 Do you have any kids? 191 00:13:23,100 --> 00:13:26,251 A little monster of seven, and that's enough. 192 00:13:27,180 --> 00:13:31,173 We love them. If it were up to Joaquin, we'd have loads. 193 00:13:32,100 --> 00:13:33,215 Prizes or kids? 194 00:13:36,220 --> 00:13:37,289 Don't take any notice. 195 00:13:37,940 --> 00:13:39,851 These publicity people are crazy. 196 00:13:42,340 --> 00:13:43,614 Do you go to pre-natal classes? 197 00:13:44,740 --> 00:13:46,970 No, but I'd like to. 198 00:13:48,220 --> 00:13:51,257 I'll introduce you to an instructor friend of mine. 199 00:13:51,460 --> 00:13:54,736 - She's good and helped me a lot. - No, I'll find... 200 00:13:54,940 --> 00:13:58,819 It's no bother and I've already arranged to see her anyway. 201 00:14:01,620 --> 00:14:02,530 Look at those two. 202 00:14:05,340 --> 00:14:06,978 Hello. 203 00:14:07,700 --> 00:14:09,099 Wave to your wife. 204 00:14:12,220 --> 00:14:13,255 We're still here. 205 00:14:14,540 --> 00:14:17,259 Carry on, carry on, brown-nosing. 206 00:14:18,580 --> 00:14:19,695 Good God, 207 00:14:20,460 --> 00:14:21,529 they're like children. 208 00:14:24,100 --> 00:14:27,456 Good, breathing deeply, breathing. 209 00:14:27,900 --> 00:14:28,810 Very good. 210 00:14:29,860 --> 00:14:31,259 Relax a moment. 211 00:14:33,380 --> 00:14:34,972 - Everything okay? - Fine. 212 00:14:35,180 --> 00:14:36,738 Next time, could you bring 213 00:14:36,940 --> 00:14:38,931 - your husband? - I expect so. 214 00:14:40,220 --> 00:14:42,609 One of the reasons for these classes 215 00:14:42,820 --> 00:14:45,254 is to get both parents to participate. 216 00:14:46,340 --> 00:14:47,216 Yes, I know. 217 00:14:47,900 --> 00:14:49,652 Carry on. You're doing fine. 218 00:14:50,740 --> 00:14:53,300 Now we'll practice a new exercise. 219 00:14:53,500 --> 00:14:54,535 - See you. - Bye. 220 00:14:57,180 --> 00:14:59,535 - Bye, Angela. - See you. 221 00:15:03,460 --> 00:15:06,611 - Bye, Angela. See you next week. - Bye. 222 00:15:14,140 --> 00:15:16,813 I've said I'm sorry. The meeting went on longer. 223 00:15:17,740 --> 00:15:19,219 I couldn稚 just rush off. 224 00:15:20,220 --> 00:15:23,098 You could have phoned to say you couldn稚 come. 225 00:15:23,580 --> 00:15:27,539 They're new clients. It would have Looked bad just leaving. 226 00:15:27,740 --> 00:15:30,971 - And I didn't have the number. - But I gave you the card. 227 00:15:31,180 --> 00:15:32,977 It must be in my other jacket. 228 00:15:34,420 --> 00:15:36,980 - It was important to me. - So you said. 229 00:15:39,380 --> 00:15:41,940 We should both be involved in this. 230 00:15:42,180 --> 00:15:44,057 What's it got to do with a gym class? 231 00:15:44,700 --> 00:15:45,655 More than you think. 232 00:15:47,780 --> 00:15:48,656 I looked like a widow 233 00:15:48,860 --> 00:15:51,010 - waiting for you. - If you'd taken a taxi... 234 00:15:51,220 --> 00:15:51,936 I mean... 235 00:15:58,860 --> 00:15:59,975 I'm sorry, darling. 236 00:16:00,980 --> 00:16:02,333 It's been a bad day. 237 00:16:20,820 --> 00:16:22,139 Shall we go somewhere? 238 00:16:23,900 --> 00:16:26,858 See if there's anywhere you fancy. 239 00:16:29,540 --> 00:16:30,973 I'd rather stay at home. 240 00:16:33,020 --> 00:16:36,615 How can he say the logo's small. Is he blind or something? 241 00:16:40,020 --> 00:16:42,898 That's ridiculous. He approved it himself, 242 00:16:43,420 --> 00:16:44,819 and remember he said... 243 00:16:45,780 --> 00:16:46,895 Well, I remember. 244 00:16:47,780 --> 00:16:51,056 No, it was him who insisted on that type of letter. 245 00:16:51,460 --> 00:16:52,449 Totally sure. 246 00:16:53,620 --> 00:16:54,689 Will you get down! 247 00:16:56,300 --> 00:16:58,131 So now it's my fault. 248 00:16:59,300 --> 00:17:00,210 Incredible. 249 00:17:01,140 --> 00:17:04,576 Yes. Okay, call me when you know. 250 00:17:05,340 --> 00:17:06,170 All right. 251 00:17:07,020 --> 00:17:09,409 Are you stupid? You might have a fall. 252 00:17:10,260 --> 00:17:12,171 It was so dusty... 253 00:17:12,380 --> 00:17:13,415 What's the maid for? 254 00:17:13,900 --> 00:17:15,128 Why don't you think? 255 00:17:16,900 --> 00:17:17,650 Hello. 256 00:17:19,220 --> 00:17:20,255 Are you joking? 257 00:17:21,260 --> 00:17:23,854 How will we be on time with all those changes? 258 00:17:25,460 --> 00:17:26,176 Wait. 259 00:17:27,300 --> 00:17:28,057 Let's see. 260 00:17:28,940 --> 00:17:30,055 The 14th's impossible. 261 00:17:30,940 --> 00:17:32,851 The 15th's a holiday. Monday the 16th. 262 00:17:34,980 --> 00:17:36,015 We've no choice. 263 00:17:38,140 --> 00:17:39,971 Same to you. 264 00:17:41,460 --> 00:17:42,370 What's wrong? 265 00:17:43,420 --> 00:17:46,093 The campaign down the drain. Damn client! 266 00:17:46,700 --> 00:17:49,772 Don't get upset. Everything will work out. 267 00:17:49,980 --> 00:17:50,935 I'm sick of it. 268 00:17:51,540 --> 00:17:53,690 I work like hell and then this! 269 00:17:55,540 --> 00:17:58,816 Lie down and rest. I'll go and get dinner ready. 270 00:18:02,820 --> 00:18:03,650 What is it? 271 00:18:06,260 --> 00:18:07,852 I used it on the lamp. 272 00:18:10,740 --> 00:18:12,935 I only smoked one. I was on edge... 273 00:18:31,020 --> 00:18:31,777 Angela! 274 00:18:34,500 --> 00:18:35,330 Angela! 275 00:18:40,500 --> 00:18:41,296 Angela! 276 00:18:42,140 --> 00:18:42,856 Angela! 277 00:18:44,620 --> 00:18:48,329 Angela, darling, I'm sorry. I didn't know what I was doing. 278 00:18:50,060 --> 00:18:53,132 Forgive me, darling. Open the door, please! 279 00:18:53,700 --> 00:18:55,053 I didn't know what I... 280 00:18:55,620 --> 00:18:56,530 I know, darling. 281 00:18:56,900 --> 00:19:00,449 But the most important thing is knowing how to forgive. 282 00:19:01,020 --> 00:19:04,569 Your husband's a good man and knows he's done wrong. 283 00:19:05,100 --> 00:19:07,216 Forget it. Forgive and forget. 284 00:19:07,420 --> 00:19:11,413 Think of the future. The baby needs a father. 285 00:19:12,740 --> 00:19:13,729 You値l see... 286 00:19:14,740 --> 00:19:17,857 In a few days you'll have forgotten all about it. 287 00:19:28,420 --> 00:19:30,138 - Hello. - Come on in. 288 00:19:31,540 --> 00:19:33,770 - Where's Angela? - In the lounge. 289 00:19:57,540 --> 00:19:58,575 I'm sorry. 290 00:20:28,100 --> 00:20:29,977 You're crazy... Sick... 291 00:20:30,260 --> 00:20:30,997 You're... 292 00:20:33,060 --> 00:20:35,096 Let me go. Come on. Let me go, 293 00:20:35,300 --> 00:20:36,653 Angela! Let me go, please. 294 00:20:39,340 --> 00:20:40,090 You're afraid. 295 00:20:41,220 --> 00:20:44,212 Let me go. What are you playing at? 296 00:20:45,140 --> 00:20:47,096 Punishing the naughty boy? 297 00:20:47,580 --> 00:20:48,535 What will you do? 298 00:20:48,980 --> 00:20:51,369 Burn me with a cigarette? Poke pins into me? 299 00:20:57,980 --> 00:20:58,935 What do you want? 300 00:21:01,780 --> 00:21:02,576 You're scared. 301 00:21:02,860 --> 00:21:03,610 What? 302 00:21:05,900 --> 00:21:06,696 You are. 303 00:21:06,900 --> 00:21:09,619 Stop it! You want to get your own back? 304 00:21:10,180 --> 00:21:11,408 Call the police! Report me... 305 00:21:11,620 --> 00:21:12,973 But untie me! 306 00:21:17,380 --> 00:21:19,530 That's how I've felt so many times. 307 00:21:22,420 --> 00:21:26,208 That whatever I did, nobody was going to help me. 308 00:21:29,380 --> 00:21:31,496 You feel completely helpless, 309 00:21:32,860 --> 00:21:34,771 and you don't know what to do. 310 00:21:37,060 --> 00:21:38,129 I don't know... 311 00:21:40,980 --> 00:21:43,130 what you hope to gain from this. 312 00:21:45,460 --> 00:21:46,529 Me neither. 313 00:21:49,300 --> 00:21:52,212 You're crazier than I thought. Out of your head. 314 00:21:56,780 --> 00:21:57,769 You're afraid. 315 00:22:01,900 --> 00:22:04,892 I'm thirsty. Bring me some water, it's hot. 316 00:22:10,460 --> 00:22:11,210 What? 317 00:22:14,740 --> 00:22:15,934 Can I have some water...? 318 00:22:17,780 --> 00:22:18,735 Please. 319 00:22:26,420 --> 00:22:29,696 The glasses are in the cupboard. The yellow ones 320 00:22:29,900 --> 00:22:31,333 I gave you for your birthday. 321 00:22:31,540 --> 00:22:33,098 You liked them a lot. 322 00:22:34,140 --> 00:22:34,970 Remember? 323 00:22:45,140 --> 00:22:46,050 Thanks. 324 00:23:05,100 --> 00:23:07,614 Easy now... Easy... 325 00:23:10,700 --> 00:23:12,895 The room's nice. And nicely 326 00:23:13,100 --> 00:23:14,055 - decorated. - Yes. 327 00:23:14,820 --> 00:23:15,935 And very light. 328 00:23:16,740 --> 00:23:18,332 Is that a sofa-bed? 329 00:23:19,260 --> 00:23:21,649 No, but it's alright for a nap. 330 00:23:23,140 --> 00:23:24,812 The boy can't have slept well there. 331 00:23:25,020 --> 00:23:26,009 I stayed. 332 00:23:27,020 --> 00:23:28,533 He had to work! 333 00:23:30,300 --> 00:23:31,176 How are you, dear? 334 00:23:32,460 --> 00:23:33,939 Shall I raise the bed? 335 00:23:35,540 --> 00:23:37,656 I just want to get this over with. 336 00:23:37,900 --> 00:23:38,616 Poor thing. 337 00:23:39,020 --> 00:23:40,339 They'll come any time now. 338 00:23:43,860 --> 00:23:45,691 Push! Push! 339 00:23:45,900 --> 00:23:47,856 No! Be quiet. Don't push. 340 00:23:48,060 --> 00:23:51,609 No! 'It is better' is not the same 341 00:23:51,860 --> 00:23:53,578 as just 'better'... 342 00:23:54,660 --> 00:23:56,935 I don't care what you think. I'm telling you... 343 00:23:57,860 --> 00:23:58,631 Right... 344 00:24:02,540 --> 00:24:03,311 Really? 345 00:24:04,140 --> 00:24:05,016 Me? 346 00:24:08,220 --> 00:24:10,859 The battery's low. I'll call you back. 347 00:24:16,340 --> 00:24:20,731 Martin's proposed me as new creative director. I'm going to call him. 348 00:24:26,660 --> 00:24:27,775 I love you. 349 00:24:36,140 --> 00:24:37,414 Easy now, easy. 350 00:24:46,900 --> 00:24:47,776 Give me Ramon. 351 00:24:48,900 --> 00:24:49,889 Let's take a look. 352 00:24:51,740 --> 00:24:52,809 Delivery room for you. 353 00:24:53,740 --> 00:24:54,536 At last! 354 00:24:54,980 --> 00:24:56,095 They're coming now. 355 00:24:56,820 --> 00:24:57,570 Thank you. 356 00:24:59,620 --> 00:25:00,894 - Are you all right? - Yes. 357 00:25:01,100 --> 00:25:02,692 It'll soon be over. 358 00:25:04,380 --> 00:25:06,211 Why hasn't Joaquin come back? 359 00:25:10,780 --> 00:25:11,735 Where's Joaquin? 360 00:25:13,500 --> 00:25:15,730 Call Joaquin... please. 361 00:25:16,020 --> 00:25:19,774 I won't let on I know. Yes, don't worry. 362 00:25:20,260 --> 00:25:24,014 - Get Joaquin. - Where's Joaquin? Where is he? 363 00:25:24,420 --> 00:25:26,012 Your aunt's gone for him. 364 00:25:26,340 --> 00:25:28,774 - Where's my husband? - Calm down, dear. 365 00:25:28,980 --> 00:25:30,652 I'll call you when I'm told. 366 00:25:31,060 --> 00:25:32,459 Where is he? 367 00:25:32,660 --> 00:25:34,730 - Wait here a moment, please. - Yes. 368 00:25:36,140 --> 00:25:38,608 - Joaquin! Call him! - He's coming. 369 00:25:41,060 --> 00:25:42,095 Joaquin! 370 00:25:42,540 --> 00:25:45,338 My husband! Where's my husband? 371 00:25:47,420 --> 00:25:48,933 Perfect, ciao. 372 00:25:54,220 --> 00:25:55,699 - What's up? - They've taken her. 373 00:25:58,380 --> 00:25:59,369 Goodness me. 374 00:26:02,740 --> 00:26:05,334 - Where is she? - In there. Don't go in. 375 00:26:05,740 --> 00:26:08,049 - Why not? - If you'd been here, 376 00:26:08,300 --> 00:26:09,972 this wouldn稚 have happened. 377 00:26:11,540 --> 00:26:13,417 - You can't go in. - I'm her husband. 378 00:26:13,620 --> 00:26:16,976 She's very agitated. I'm afraid you can't go in. 379 00:26:17,180 --> 00:26:18,169 - But... - I'm sorry. 380 00:26:23,580 --> 00:26:26,378 Oh, goodness me... How is she? 381 00:26:50,100 --> 00:26:52,375 - Who does she look like? - Not her father. 382 00:26:52,580 --> 00:26:54,013 More like her mother. 383 00:26:55,780 --> 00:26:56,610 Sure it's yours? 384 00:26:56,820 --> 00:26:58,139 I didn't see the birth. 385 00:27:03,380 --> 00:27:04,290 And the name? 386 00:27:04,500 --> 00:27:07,139 - Anything but Enriqueta. - My name! 387 00:27:07,780 --> 00:27:09,259 Angela's a nice name. 388 00:27:10,620 --> 00:27:12,576 We'll have to think about it. 389 00:27:12,780 --> 00:27:13,929 Haven't you got one? 390 00:27:14,140 --> 00:27:16,096 I had one but it was for a boy. 391 00:27:16,300 --> 00:27:17,779 Didn't you know what it was? 392 00:27:20,140 --> 00:27:23,928 We wanted to wait until it was born. 393 00:27:24,460 --> 00:27:25,939 Girls are more loving... 394 00:27:26,140 --> 00:27:27,368 Better for their fathers. 395 00:27:27,620 --> 00:27:29,178 You値l dote on her. 396 00:27:31,540 --> 00:27:33,610 - Look now. - Pass! Come on! 397 00:27:33,820 --> 00:27:35,970 - Why doesn't he go for it? - Now! Now! 398 00:27:36,180 --> 00:27:37,898 Why doesn't he go for it? 399 00:27:38,100 --> 00:27:39,374 We heard you from the street. 400 00:27:39,580 --> 00:27:42,094 - Can I play now? - Go on then. 401 00:27:44,300 --> 00:27:46,211 - How's the baby? - Sleeping. 402 00:27:46,860 --> 00:27:49,533 Now she won't want to sleep tonight. 403 00:27:49,940 --> 00:27:52,898 - When does this torture end? - Don't be a pain. 404 00:27:53,100 --> 00:27:55,295 We've brought a video so... 405 00:27:56,020 --> 00:27:57,533 Okay... fine. 406 00:28:00,220 --> 00:28:01,414 Hello! 407 00:28:01,940 --> 00:28:04,738 There, sweetheart, stay with daddy. 408 00:28:06,020 --> 00:28:08,534 They値l be like zombies till after the match. 409 00:28:20,660 --> 00:28:22,013 Want to buy us an ice cream? 410 00:28:23,780 --> 00:28:25,179 You're on, my beauties. 411 00:28:31,580 --> 00:28:33,138 Do you study 412 00:28:33,860 --> 00:28:35,612 - or work? - Whatever 413 00:28:35,820 --> 00:28:38,288 - you prefer. - You! I prefer you! 414 00:28:38,500 --> 00:28:39,694 No way. This one's mine! 415 00:28:42,620 --> 00:28:45,498 Come on, liven up. Don't leave me on my own. 416 00:28:53,220 --> 00:28:53,977 Stop it! 417 00:28:59,060 --> 00:29:00,209 Can't you take a joke? 418 00:29:00,420 --> 00:29:01,535 What about the football? 419 00:29:01,740 --> 00:29:02,695 What about having 420 00:29:02,900 --> 00:29:03,730 a good time? 421 00:29:06,140 --> 00:29:09,177 Give her to me. There, there. 422 00:29:10,860 --> 00:29:12,179 You're too much. 423 00:29:45,860 --> 00:29:47,009 There, there. 424 00:29:50,580 --> 00:29:51,774 The door! 425 00:30:09,540 --> 00:30:12,293 We've got the kid that cries most in the world. 426 00:30:13,180 --> 00:30:13,937 She's a girl. 427 00:30:14,820 --> 00:30:16,219 But you can't shut it up. 428 00:30:16,580 --> 00:30:17,774 - So? - I suggest 429 00:30:17,980 --> 00:30:19,811 you get her used to not crying. 430 00:30:21,340 --> 00:30:22,250 How do I do that? 431 00:30:22,460 --> 00:30:24,257 Don't let her sleep during the day. 432 00:30:26,660 --> 00:30:28,173 So it's my fault? 433 00:30:28,380 --> 00:30:29,117 If instead 434 00:30:29,220 --> 00:30:29,970 of shopping 435 00:30:30,180 --> 00:30:31,374 with Andrea... 436 00:30:34,500 --> 00:30:35,376 You're too much. 437 00:30:35,940 --> 00:30:39,091 If you were both single, there wouldn稚 be a man left alive... 438 00:30:40,260 --> 00:30:41,136 Don't exaggerate. 439 00:30:41,820 --> 00:30:43,048 I know what I mean. 440 00:30:45,540 --> 00:30:47,690 And the meeting I've got tomorrow... 441 00:30:49,260 --> 00:30:50,136 And to hell with me, no? 442 00:30:51,980 --> 00:30:54,813 Want do you want? Another row over who does what? 443 00:30:55,340 --> 00:30:58,138 I'm fed up with you only thinking of yourself. 444 00:30:58,860 --> 00:31:02,489 'My job!' Do you think all I want in life is to have babies? 445 00:31:03,740 --> 00:31:07,574 I want to be useful for something other than raising the baby. 446 00:31:07,900 --> 00:31:09,174 You don't know A from B. 447 00:31:10,740 --> 00:31:11,616 I won't be belittled. 448 00:31:12,980 --> 00:31:14,811 I'm going to study, 449 00:31:15,660 --> 00:31:17,139 even if it means no sleep. 450 00:31:17,340 --> 00:31:18,853 You're useless with sleep... 451 00:31:19,460 --> 00:31:22,691 You and your antiquated ideas. 452 00:31:23,660 --> 00:31:24,854 And that's with only one child. 453 00:31:25,060 --> 00:31:26,652 What if we had more? 454 00:31:26,860 --> 00:31:28,851 I don't care what you say. 455 00:31:29,260 --> 00:31:31,410 Whatever, but shut that kid up! 456 00:31:37,500 --> 00:31:38,853 There, there, there. 457 00:31:43,060 --> 00:31:44,049 And it's 'anti'... 458 00:31:44,260 --> 00:31:45,693 Antiquated! 459 00:31:47,540 --> 00:31:48,768 Go to hell! 460 00:31:49,460 --> 00:31:50,210 Come on. 461 00:31:57,140 --> 00:31:59,176 The client says it's the jingle... 462 00:31:59,380 --> 00:32:02,690 - Alejandro, where's Joaquin? - In his office. 463 00:32:02,900 --> 00:32:05,209 Tell him to hurry. The client痴 here. 464 00:32:06,340 --> 00:32:07,329 I'll call you later. 465 00:32:09,780 --> 00:32:10,576 Joaquin, we... 466 00:32:15,580 --> 00:32:16,330 Joaquin. 467 00:32:17,380 --> 00:32:18,972 Who's beautiful then? 468 00:32:19,500 --> 00:32:22,060 Come on. 469 00:32:26,980 --> 00:32:28,777 - Your mail. - Thanks. 470 00:32:53,700 --> 00:32:55,213 You gave me a fright! 471 00:32:56,500 --> 00:32:59,139 I didn't hear you. How come you're home so early? 472 00:32:59,340 --> 00:33:02,059 - The meeting was cancelled. - What happened? 473 00:33:02,540 --> 00:33:05,612 - Has the baby slept? - She's been awake all day. 474 00:33:06,660 --> 00:33:08,457 Perhaps I'll sleep tonight. 475 00:33:09,060 --> 00:33:11,893 Take a nap now. I'll call you when supper's ready. 476 00:33:12,100 --> 00:33:12,896 I'm not tired. 477 00:33:13,100 --> 00:33:16,217 - You're dead on your feet. - Leave me alone! 478 00:33:17,940 --> 00:33:18,736 Okay... 479 00:33:19,660 --> 00:33:20,490 What is it? 480 00:33:22,300 --> 00:33:25,337 - I'm going to shower. - No, let's talk. What's wrong? 481 00:33:25,540 --> 00:33:28,691 Are you stupid? You know things are bad at work. 482 00:33:29,300 --> 00:33:30,619 And your promotion? 483 00:33:30,820 --> 00:33:34,051 You know the responsibility involved? No, how would you know? 484 00:33:34,540 --> 00:33:37,532 I realize more than you think I do. 485 00:33:38,460 --> 00:33:39,449 Don't make me laugh! 486 00:33:39,980 --> 00:33:41,572 You don't trust me enough. 487 00:33:41,780 --> 00:33:43,816 Trust, my dear, has to be earn. 488 00:33:44,340 --> 00:33:47,855 Your job's the only thing you give a damn about... 489 00:33:48,060 --> 00:33:50,369 - Rubbish. - Not even the baby. 490 00:33:50,980 --> 00:33:52,732 - As it wasn't a boy... - Shut up! 491 00:33:53,260 --> 00:33:56,536 - You'd rather she was a boy. - You're delirious... 492 00:33:57,100 --> 00:34:00,570 It's true and you know it. You never show her affection, 493 00:34:00,780 --> 00:34:04,011 - you never buy her things... - That's enough! 494 00:34:06,300 --> 00:34:08,575 - Who's that? - The babysitter probably... 495 00:34:09,020 --> 00:34:09,757 Who? 496 00:34:10,540 --> 00:34:12,849 We're going to a musical, remember? 497 00:34:13,060 --> 00:34:14,254 What musical? 498 00:34:14,460 --> 00:34:16,610 The one you and Alejandro wanted to see. 499 00:34:16,980 --> 00:34:19,210 I don't care. I'm not interested. 500 00:34:22,500 --> 00:34:24,934 - Hi. - Hi. I'm not going to need you. 501 00:34:27,100 --> 00:34:29,489 - I turned down another job... - Yes, but... 502 00:34:30,540 --> 00:34:32,610 Wait a minute. I'll pay you anyway. 503 00:34:38,860 --> 00:34:41,738 - Have you gone mad? - For calling a babysitter? 504 00:34:42,100 --> 00:34:44,534 - We値l have to go. - I don't want to now. 505 00:34:45,100 --> 00:34:47,568 Don't play the martyr. Tell her to come in. 506 00:34:48,620 --> 00:34:50,497 Alright, but I'm not going. 507 00:34:50,700 --> 00:34:52,611 Are you stupid or what? 508 00:34:52,820 --> 00:34:54,538 Stop treating me like an idiot! 509 00:34:54,740 --> 00:34:57,300 Then behave like a normal person. 510 00:35:01,460 --> 00:35:03,815 - I've read the letter... - What letter? 511 00:35:04,660 --> 00:35:05,615 The university. 512 00:35:10,540 --> 00:35:11,893 You opened my letter? 513 00:35:13,620 --> 00:35:15,258 You can't be serious about it. 514 00:35:28,660 --> 00:35:30,616 - Here... Sorry. - That's okay. 515 00:35:34,900 --> 00:35:38,017 - Now listen to me, I'm serious... - It was for me. 516 00:35:38,220 --> 00:35:42,054 You're not going to study anything. You don't have time. 517 00:35:42,260 --> 00:35:45,377 - Get used to the idea. - I'll do as I please! 518 00:35:45,580 --> 00:35:46,535 I'll do... 519 00:35:53,980 --> 00:35:54,751 You pig! 520 00:35:56,100 --> 00:35:58,489 Pig? I'm a pig? 521 00:35:58,860 --> 00:36:00,373 Is that what you think? 522 00:36:01,300 --> 00:36:03,018 I'm your husband. 523 00:36:03,420 --> 00:36:06,378 I'm your husband and you値l respect me! 524 00:36:06,580 --> 00:36:09,936 Respect me! Respect me! You値l learn to respect me! 525 00:36:10,140 --> 00:36:13,337 Do you understand? Respect me! Respect me! 526 00:36:14,860 --> 00:36:17,738 Please, Joaquin, don't hit me anymore! 527 00:36:17,940 --> 00:36:20,613 Respect me! Respect me! 528 00:36:22,900 --> 00:36:25,698 Watch out! I've got them! 529 00:36:28,060 --> 00:36:29,937 It seems like only yesterday... 530 00:36:31,140 --> 00:36:32,812 Time goes by so quickly. 531 00:36:33,020 --> 00:36:35,215 And what we went through! 532 00:36:36,420 --> 00:36:40,299 - Her father wanted a boy... - And what difference did it make? 533 00:36:41,140 --> 00:36:43,210 I haven't got any. 534 00:36:47,020 --> 00:36:48,169 Carmen! 535 00:36:48,980 --> 00:36:50,936 How nice to see you! 536 00:36:52,980 --> 00:36:55,574 Your son looks very nice. 537 00:37:03,340 --> 00:37:04,170 Angela! 538 00:37:08,500 --> 00:37:10,536 - Would you mind...? - No... you go... 539 00:37:18,820 --> 00:37:19,855 You knew I was here? 540 00:37:20,340 --> 00:37:22,171 Joaquin told Alejandro. 541 00:37:23,220 --> 00:37:25,654 I heard your message. What's happened? 542 00:37:29,220 --> 00:37:30,130 Angela... 543 00:37:32,180 --> 00:37:33,056 What is it? 544 00:37:40,380 --> 00:37:41,176 My God! 545 00:37:45,740 --> 00:37:46,616 Darling. 546 00:37:53,300 --> 00:37:55,450 - How's things with the car? - I'm behind. 547 00:37:56,020 --> 00:37:57,169 What about the music? 548 00:37:57,580 --> 00:37:59,059 I can't find what I want. 549 00:38:01,420 --> 00:38:03,650 There's a catalogue in my office... 550 00:38:04,100 --> 00:38:06,409 I may have to get it composed. 551 00:38:07,380 --> 00:38:08,415 I'm sure it was here. 552 00:38:09,700 --> 00:38:11,816 - What? - The demo for the perfume. 553 00:38:21,220 --> 00:38:24,530 - How's everything? - Same as usual. How was the musical? 554 00:38:25,660 --> 00:38:28,379 Nothing special. You choose the next one. 555 00:38:30,940 --> 00:38:32,009 How's Angela? 556 00:38:33,620 --> 00:38:35,212 She saw Andrea yesterday. Ask her. 557 00:38:36,340 --> 00:38:37,329 I have. 558 00:38:43,100 --> 00:38:43,871 Can I help you? 559 00:38:45,100 --> 00:38:47,136 I don't think so. Can I help you? 560 00:38:48,620 --> 00:38:49,357 Yes. 561 00:38:51,780 --> 00:38:52,530 Well? 562 00:38:54,060 --> 00:38:55,095 What are you doing? 563 00:38:55,740 --> 00:38:56,511 Doing? 564 00:38:56,820 --> 00:38:59,812 Come on, Joaquin. She's told Andrea everything. 565 00:39:00,140 --> 00:39:01,414 Is it that important? 566 00:39:01,740 --> 00:39:02,650 What do you think? 567 00:39:03,940 --> 00:39:05,259 Women exaggerate a lot. 568 00:39:06,260 --> 00:39:07,693 Angela痴 face doesn't. 569 00:39:12,540 --> 00:39:15,054 Okay, I was uptight. It's this campaign. 570 00:39:16,100 --> 00:39:16,896 And... 571 00:39:18,020 --> 00:39:20,375 that wife of mine... 572 00:39:21,580 --> 00:39:23,172 - You don't understand. - What? 573 00:39:23,500 --> 00:39:24,410 It's not that bad. 574 00:39:25,060 --> 00:39:27,210 We've all let fly at some time. 575 00:39:31,740 --> 00:39:33,219 I swear I love her a lot. 576 00:39:34,180 --> 00:39:34,976 I wouldn稚... 577 00:39:35,660 --> 00:39:38,413 hurt her for anything in the world, but sometimes... 578 00:39:39,940 --> 00:39:40,850 Sort it out. 579 00:39:42,620 --> 00:39:43,689 Go to a specialist... 580 00:39:45,220 --> 00:39:46,050 A head doctor? 581 00:39:46,420 --> 00:39:48,888 If you don't end this situation, 582 00:39:49,100 --> 00:39:50,215 it will end with you. 583 00:39:51,780 --> 00:39:52,849 You're wanted. 584 00:40:17,060 --> 00:40:18,175 And you did it again... 585 00:40:21,860 --> 00:40:23,179 You convinced me again. 586 00:40:28,500 --> 00:40:29,819 Your attention, please. 587 00:40:30,380 --> 00:40:32,575 A toast to the happy couple. 588 00:40:32,780 --> 00:40:34,338 Angela and Joaquin, 589 00:40:34,540 --> 00:40:36,770 who are celebrating their anniversary. 590 00:40:37,220 --> 00:40:38,016 Let's hear it. 591 00:40:44,580 --> 00:40:45,808 A few words. 592 00:40:46,660 --> 00:40:48,696 Well... err... 593 00:40:49,420 --> 00:40:52,139 Angela and I would like to thank you 594 00:40:52,460 --> 00:40:54,735 for joining us on this special day. 595 00:40:55,660 --> 00:40:56,809 As you all know, 596 00:40:57,620 --> 00:41:00,930 sometimes you feel like throwing in the towel... 597 00:41:01,180 --> 00:41:02,579 - Several times a day. - Yes. 598 00:41:03,940 --> 00:41:07,455 That's when a couple has to be strong. 599 00:41:09,220 --> 00:41:10,938 And so... 600 00:41:12,940 --> 00:41:13,816 Thank you, Angela. 601 00:41:24,380 --> 00:41:25,130 Anymore going? 602 00:41:27,660 --> 00:41:28,456 To Angela. 603 00:41:28,740 --> 00:41:29,650 - To my sister. - To Angela. 604 00:41:29,900 --> 00:41:30,935 To Angela. 605 00:41:41,860 --> 00:41:43,612 I'd like to thank Joaquin 606 00:41:44,940 --> 00:41:46,089 for this key ring. 607 00:41:46,620 --> 00:41:47,939 A wonderful present. 608 00:41:49,380 --> 00:41:51,814 It値l come in handy for the U.N.E.D. 609 00:41:52,940 --> 00:41:53,850 Unez? 610 00:41:54,100 --> 00:41:56,170 - What's that? - The Open University. 611 00:41:56,860 --> 00:41:59,454 And I'll have to attend classes... 612 00:41:59,660 --> 00:42:00,729 Good for you. 613 00:42:00,940 --> 00:42:01,711 Brainbox! 614 00:42:02,220 --> 00:42:04,609 My present is much smaller 615 00:42:04,940 --> 00:42:06,419 but I hope 616 00:42:06,620 --> 00:42:08,133 you look at it very often. 617 00:42:15,020 --> 00:42:15,850 Look, 618 00:42:16,100 --> 00:42:17,010 with a moon calendar. 619 00:42:18,220 --> 00:42:19,812 What'll happen at full moon? 620 00:42:20,500 --> 00:42:21,728 He値l turn into a werewolf. 621 00:42:26,500 --> 00:42:27,774 That new car smell! 622 00:42:27,980 --> 00:42:28,890 Pay attention. 623 00:42:29,420 --> 00:42:30,535 I love the color! 624 00:42:31,060 --> 00:42:34,018 - The only one available. - I'm so pleased with it. 625 00:42:35,260 --> 00:42:36,136 Thank you. 626 00:42:38,140 --> 00:42:41,257 Well, be careful. There are a lot of maniacs loose. 627 00:42:42,060 --> 00:42:43,095 Is there an airbag? 628 00:42:43,980 --> 00:42:45,777 You値l see with your first bump. 629 00:42:48,900 --> 00:42:51,289 I'm joking... 630 00:42:55,020 --> 00:42:57,011 - So, school, eh? - Yes. 631 00:42:58,780 --> 00:42:59,735 Once a week? 632 00:43:00,500 --> 00:43:01,979 You already know that. 633 00:43:02,900 --> 00:43:05,698 - Only once a week. Sure? - Yes. 634 00:43:09,420 --> 00:43:12,856 There are a lot of good-looking guys at university. 635 00:43:13,780 --> 00:43:15,372 And pretty girls at work. 636 00:43:16,740 --> 00:43:19,698 You know you're the only one for me. 637 00:43:22,420 --> 00:43:23,216 Sure? 638 00:43:25,100 --> 00:43:28,376 - What's that supposed to mean? - Forget it. 639 00:43:30,220 --> 00:43:32,131 - Are you jealous? - Me, jealous? 640 00:43:32,780 --> 00:43:34,930 - Of who? - Nobody? 641 00:43:37,900 --> 00:43:39,094 Of my new secretary? 642 00:43:40,780 --> 00:43:42,452 You've got a new secretary? 643 00:43:43,820 --> 00:43:45,014 Caught you out. 644 00:43:46,940 --> 00:43:49,170 What a jealous little thing she is! 645 00:43:53,580 --> 00:43:55,093 Parking gets worse. 646 00:43:55,540 --> 00:43:58,896 - There are the council spaces. - No, they take them back. 647 00:43:59,940 --> 00:44:01,692 - What? - They're not forever. 648 00:44:01,900 --> 00:44:04,050 After a few years they take them back! 649 00:44:04,860 --> 00:44:06,896 Pity to leave it out there all alone. 650 00:44:07,100 --> 00:44:08,419 It値l get used to it. 651 00:44:09,540 --> 00:44:12,293 Is Marta staying with your mother tonight? 652 00:44:12,700 --> 00:44:16,170 - We didn't know when we'd get back. - Great. 653 00:44:18,060 --> 00:44:20,574 - I've eaten too much. - That's not all... 654 00:44:22,020 --> 00:44:25,933 Your brother gives it a go. He's like a sponge. 655 00:44:28,980 --> 00:44:31,733 Mum? Hello, how's the baby? 656 00:44:32,980 --> 00:44:35,938 Yes, we値l pick her up tomorrow about ten. 657 00:44:37,180 --> 00:44:38,374 Everyone except you. 658 00:44:40,260 --> 00:44:42,376 A beautiful present. 659 00:44:44,060 --> 00:44:46,813 Yes. Right... big kiss. Bye. 660 00:44:47,860 --> 00:44:48,770 Stop it. 661 00:44:50,860 --> 00:44:52,737 - You're beautiful. - And you're drunk. 662 00:44:53,340 --> 00:44:55,615 No, I'm... 663 00:44:55,860 --> 00:44:56,929 horny. 664 00:44:59,100 --> 00:45:00,419 Wait, wait... 665 00:45:02,100 --> 00:45:02,816 What's up? 666 00:45:03,020 --> 00:45:05,295 I want to get all this off. 667 00:45:05,780 --> 00:45:06,895 Hurry up. 668 00:45:07,220 --> 00:45:08,130 Don't rush me. 669 00:45:09,060 --> 00:45:10,254 Why didn't she come? 670 00:45:12,460 --> 00:45:15,497 - Your mother didn't come. - Her back hurt. 671 00:45:16,260 --> 00:45:17,056 Really? 672 00:45:18,860 --> 00:45:21,055 I sometimes wonder if she likes me. 673 00:45:24,820 --> 00:45:27,937 - When shall we have another baby? - The one we've got... 674 00:45:28,660 --> 00:45:29,809 Marta's lonely. 675 00:45:30,020 --> 00:45:32,773 - Don't you want another? - Yes, but not now. 676 00:45:32,980 --> 00:45:36,609 - Why not? - One is enough at the moment. 677 00:45:37,300 --> 00:45:40,178 - You always wanted lots. - Too much work. 678 00:45:41,740 --> 00:45:44,493 - How long do you want to wait? - I don't know. 679 00:45:45,420 --> 00:45:47,058 Angela, don't be like that. 680 00:46:15,340 --> 00:46:17,137 You don't give up, do you? 681 00:46:17,500 --> 00:46:19,570 - Always in a hurry. - You're lovely. 682 00:46:20,300 --> 00:46:21,813 Wait in the bedroom. 683 00:46:22,020 --> 00:46:23,419 What a pair of hams... 684 00:46:23,620 --> 00:46:28,296 Joaquin, wait a minute. Wait, wait, please, just a minute. 685 00:46:29,180 --> 00:46:32,411 - Why are you pushing me away? - I'm not. Don't be silly. 686 00:46:37,620 --> 00:46:38,973 Don't you want to? 687 00:46:39,620 --> 00:46:40,391 What...? 688 00:46:41,180 --> 00:46:44,138 We hardly do it any more and you don't seem to care. 689 00:46:44,460 --> 00:46:46,815 - You could go forever without it. - Please... 690 00:46:49,460 --> 00:46:52,099 I know I don't attract you sexually. 691 00:46:52,820 --> 00:46:53,591 Why not? 692 00:46:53,900 --> 00:46:56,619 - Please, don't tonight... Okay? - Yes, tonight. 693 00:46:56,860 --> 00:46:59,579 - Tell me why you don't want me. - Stop it. 694 00:46:59,780 --> 00:47:02,340 Why don't you want to make love to me? 695 00:47:03,700 --> 00:47:06,772 I love you, I want you. Don't push me away. 696 00:47:06,980 --> 00:47:09,972 - Joaquin, please! - You're mine. Love me! 697 00:47:10,180 --> 00:47:11,249 Let me go! 698 00:47:14,540 --> 00:47:16,929 Where are they? Where are they? 699 00:47:17,380 --> 00:47:19,610 - I know they're here! - No, please... 700 00:47:19,820 --> 00:47:21,048 - Where are they? - Joaquin, no! 701 00:47:21,660 --> 00:47:22,456 Joaquin, no! 702 00:47:25,380 --> 00:47:26,176 Where are they? 703 00:47:29,300 --> 00:47:32,053 Look what I'm going to do with your pills! 704 00:47:32,380 --> 00:47:33,290 Look what I'm doing! 705 00:47:37,220 --> 00:47:39,893 I'm good to you, I buy you a car, 706 00:47:40,340 --> 00:47:43,537 and you humiliate me! Why do you treat me so badly? 707 00:47:45,740 --> 00:47:46,809 I love you, darling. 708 00:47:47,700 --> 00:47:49,497 I love you, Angela. 709 00:47:50,020 --> 00:47:51,009 Why don't you love me? 710 00:47:51,220 --> 00:47:52,938 No, leave me alone! 711 00:47:54,940 --> 00:47:57,454 No, no, Joaquin, please! 712 00:47:58,420 --> 00:48:00,297 Why don't you love me, Angela? 713 00:48:02,460 --> 00:48:03,256 Stop, please! 714 00:48:03,500 --> 00:48:06,378 - Stop! Stop! - I love you, Angela. Love me back. 715 00:48:23,660 --> 00:48:24,854 What are you looking at? 716 00:48:30,220 --> 00:48:31,414 Where are you going? 717 00:48:35,500 --> 00:48:36,569 What are you doing? 718 00:48:37,820 --> 00:48:38,855 What are you doing? 719 00:48:40,260 --> 00:48:41,017 What? 720 00:48:42,700 --> 00:48:44,019 What are you doing? 721 00:48:44,260 --> 00:48:45,932 What are you looking for? 722 00:48:46,140 --> 00:48:46,931 Angela! 723 00:48:48,020 --> 00:48:50,090 Angela, what are you doing? 724 00:48:51,260 --> 00:48:52,329 Angela! No! 725 00:48:52,740 --> 00:48:53,855 What are you doing? 726 00:48:55,220 --> 00:48:56,938 Please! What are you doing? 727 00:48:57,140 --> 00:48:58,175 Angela, let me go! 728 00:48:58,780 --> 00:48:59,929 Angela, please! 729 00:49:03,620 --> 00:49:04,450 Angela, please! 730 00:49:04,660 --> 00:49:05,570 What are you doing? 731 00:49:06,860 --> 00:49:07,736 What are you doing? 732 00:49:07,940 --> 00:49:08,731 What...? 733 00:49:10,620 --> 00:49:12,372 What are you going to do? 734 00:49:14,620 --> 00:49:15,411 Angela, please! 735 00:49:16,300 --> 00:49:17,858 No, Angela, please! 736 00:49:18,060 --> 00:49:18,810 Please! 737 00:49:20,260 --> 00:49:22,615 Angela, forgive me, forgive me! 738 00:49:22,820 --> 00:49:24,253 Forgive me! Please, no! 739 00:49:24,940 --> 00:49:25,656 Forgive me! 740 00:49:27,060 --> 00:49:28,288 Angela, please don't! 741 00:49:29,260 --> 00:49:30,010 Angela! 742 00:49:30,500 --> 00:49:31,410 Please, forgive me! 743 00:49:31,660 --> 00:49:33,378 Forgive me! Forgive me! 744 00:49:33,580 --> 00:49:35,571 Please, forgive me! 745 00:49:36,780 --> 00:49:37,815 Forgive me! 746 00:49:38,540 --> 00:49:39,609 Forgive me! 747 00:49:52,580 --> 00:49:53,451 How are you? 748 00:49:54,420 --> 00:49:55,136 I feel faint. 749 00:49:56,060 --> 00:49:57,379 Come and sit down. 750 00:50:02,980 --> 00:50:04,732 - Do you want some water? - No... 751 00:50:06,300 --> 00:50:07,130 I feel... 752 00:50:08,780 --> 00:50:09,849 sort of sick. 753 00:50:11,420 --> 00:50:13,138 Well, what happened? 754 00:50:19,820 --> 00:50:20,696 My God! 755 00:50:23,700 --> 00:50:24,815 What are you going to do? 756 00:50:27,540 --> 00:50:28,416 I don't know. 757 00:50:31,220 --> 00:50:33,256 My head's spinning, I can't think. 758 00:50:38,540 --> 00:50:40,178 You can't have this baby. 759 00:50:41,460 --> 00:50:45,089 You have to concentrate on freeing yourself from Joaquin. 760 00:50:50,420 --> 00:50:51,211 But... 761 00:50:53,980 --> 00:50:54,890 It's my baby... 762 00:50:57,500 --> 00:50:58,535 The baby's mine... 763 00:50:58,740 --> 00:51:00,412 His too. Don't forget that. 764 00:51:02,340 --> 00:51:04,729 When he finds out, will he leave you alone? 765 00:51:06,380 --> 00:51:10,009 He値l make your life impossible until you go back to him. 766 00:51:11,980 --> 00:51:12,751 Tell me... 767 00:51:15,220 --> 00:51:16,209 what I've done wrong. 768 00:51:17,140 --> 00:51:17,856 Look at me. 769 00:51:20,100 --> 00:51:21,249 I'm going to get angry with you. 770 00:51:22,140 --> 00:51:24,415 There's only one guilty person here. 771 00:51:25,060 --> 00:51:27,654 - Is that clear? Answer me. - Yes. 772 00:51:29,940 --> 00:51:31,134 Why live with no dignity? 773 00:51:33,060 --> 00:51:34,049 You're young. 774 00:51:34,260 --> 00:51:36,330 Nobody can rob you of your life. 775 00:51:36,700 --> 00:51:37,576 It's your life. 776 00:51:38,780 --> 00:51:39,656 It's just that... 777 00:51:44,100 --> 00:51:44,850 I'm... 778 00:51:48,860 --> 00:51:50,054 I'm afraid! 779 00:51:55,900 --> 00:51:58,050 I know, darling, I know. 780 00:51:59,500 --> 00:52:00,615 You値l get over it. 781 00:52:06,500 --> 00:52:07,774 But whatever you do, 782 00:52:08,540 --> 00:52:11,259 don't ever tell him you got pregnant. Never. 783 00:52:14,420 --> 00:52:15,250 Right. 784 00:52:41,260 --> 00:52:42,488 - Where's Angela? - Get lost. 785 00:52:42,700 --> 00:52:44,292 - Where is she? - I said get lost! 786 00:52:44,540 --> 00:52:46,929 - Why have I had this? - What do you think? 787 00:52:48,140 --> 00:52:50,574 - I don't want a separation. - Shame. Now go! 788 00:52:50,780 --> 00:52:51,929 I need to see Angela. 789 00:52:52,620 --> 00:52:53,391 Only a minute. 790 00:52:54,180 --> 00:52:55,977 I have a right to see her. 791 00:52:56,180 --> 00:52:58,011 - She doesn't want to see you. - Liar! 792 00:52:58,420 --> 00:53:02,254 - Angela, nothing's going to happen. - Don't let him in, please! 793 00:53:02,500 --> 00:53:04,730 - Are you deaf? - Only a minute. 794 00:53:05,660 --> 00:53:07,776 Now calm down. 795 00:53:08,820 --> 00:53:10,731 - We can sort things out. - You can't. 796 00:53:10,940 --> 00:53:13,056 Understand? You've gone too far. 797 00:53:13,260 --> 00:53:15,490 - I want to see her. - Get out of here! 798 00:53:15,700 --> 00:53:16,457 I have to! 799 00:53:16,460 --> 00:53:17,495 He won't come in. 800 00:53:17,700 --> 00:53:18,655 - Angela! - Shut up! 801 00:53:20,540 --> 00:53:22,849 - Angela, I love you! - Shut up, damn you! 802 00:53:23,060 --> 00:53:24,573 No, no, he値l kill me! 803 00:53:25,420 --> 00:53:26,853 Forgive me! I'll change! 804 00:53:27,060 --> 00:53:29,016 - He値l kill me! - No, Ramon's there. 805 00:53:29,220 --> 00:53:31,734 - He値l kill me! - He won't touch you. 806 00:53:31,940 --> 00:53:33,293 Angela, we have to talk. 807 00:53:33,540 --> 00:53:34,939 Ramon, make him go! 808 00:53:36,140 --> 00:53:37,334 Angela, I love you! 809 00:53:37,740 --> 00:53:39,378 I'll do whatever you say! 810 00:53:39,660 --> 00:53:41,491 - I can't live without you! - Move! 811 00:53:41,740 --> 00:53:43,890 - Let's go home, Angela! - Move! 812 00:53:50,860 --> 00:53:52,816 Come back and I'll smash your face in. 813 00:53:55,180 --> 00:53:57,853 Did he ever attack you in front of the child? 814 00:53:59,900 --> 00:54:01,936 Sometimes but... 815 00:54:02,540 --> 00:54:04,849 - she was so small that... - How small? 816 00:54:05,380 --> 00:54:08,497 Six or seven months... I don't remember. 817 00:54:11,180 --> 00:54:13,250 How much does your husband earn? 818 00:54:14,380 --> 00:54:16,018 Here's a copy of a pay slip. 819 00:54:20,060 --> 00:54:21,175 I'll need receipts 820 00:54:21,380 --> 00:54:25,851 of his expenses... Trips, credit card balances... 821 00:54:26,060 --> 00:54:27,049 Anything. 822 00:54:29,980 --> 00:54:31,379 I... You see... 823 00:54:32,220 --> 00:54:32,957 Yes? 824 00:54:34,420 --> 00:54:35,170 I'd like... 825 00:54:40,180 --> 00:54:42,535 I don't want it known that he mistreated me. 826 00:54:44,300 --> 00:54:45,415 You don't want it known? 827 00:54:47,820 --> 00:54:50,698 No. My daughter's very small and... 828 00:54:50,900 --> 00:54:52,731 I don't want her to hate him. 829 00:54:53,300 --> 00:54:56,576 And it might affect her if she found out. 830 00:54:57,380 --> 00:54:58,938 That'll go against you. 831 00:55:00,740 --> 00:55:01,490 I know. 832 00:55:05,220 --> 00:55:06,369 You値l think I'm silly... 833 00:55:08,420 --> 00:55:11,139 Though your decision shows sensitivity, 834 00:55:11,340 --> 00:55:13,331 it's not very practical. 835 00:55:15,460 --> 00:55:17,496 But I'll respect your wishes. 836 00:55:19,940 --> 00:55:21,055 And... Well... 837 00:55:23,060 --> 00:55:24,254 I don't... 838 00:55:26,220 --> 00:55:27,938 ...want him to see my daughter. 839 00:55:28,740 --> 00:55:30,093 We can try, 840 00:55:30,820 --> 00:55:34,449 but judges rarely deny parents the right to visits. 841 00:55:35,500 --> 00:55:37,968 - In this case... - Only in serious cases, 842 00:55:38,180 --> 00:55:39,977 and this, I assure you, is not. 843 00:55:40,780 --> 00:55:43,613 Your child has never been in danger from him. 844 00:55:48,140 --> 00:55:49,255 Do you confirm 845 00:55:49,540 --> 00:55:51,610 - all the points? - We confirm 846 00:55:51,820 --> 00:55:54,254 the provisional measures requested, 847 00:55:54,660 --> 00:55:58,733 - and present our case. - How does the accused 848 00:55:58,940 --> 00:56:02,012 - plead? - We oppose the suit as there is no 849 00:56:02,220 --> 00:56:03,573 cause for separation. 850 00:56:03,980 --> 00:56:05,493 We therefore request that 851 00:56:05,700 --> 00:56:06,928 the measures 852 00:56:07,180 --> 00:56:09,057 asked for are not adopted 853 00:56:09,260 --> 00:56:11,216 as, contrary to the claims made, 854 00:56:11,420 --> 00:56:14,378 both parties continue residing together, 855 00:56:14,700 --> 00:56:19,649 their relationship is excellent, and to grant the plaintiff's 856 00:56:19,860 --> 00:56:21,657 request would be tantamount 857 00:56:21,860 --> 00:56:24,374 to defrauding the law, the main victim being 858 00:56:24,620 --> 00:56:27,339 the child, whose interests, as all present know, 859 00:56:27,540 --> 00:56:28,495 come first. 860 00:56:28,700 --> 00:56:30,691 You're useless! Are you stupid? 861 00:56:30,900 --> 00:56:32,379 Your head's empty. 862 00:56:32,620 --> 00:56:33,416 I was on edge... 863 00:56:37,340 --> 00:56:39,808 Respect me, understand! Respect me! 864 00:56:40,020 --> 00:56:41,214 Respect me! 865 00:56:41,420 --> 00:56:43,536 Regarding visiting rights, 866 00:56:43,740 --> 00:56:46,015 we oppose any limitations as 867 00:56:46,940 --> 00:56:50,376 the relationship between father and child is excellent and the plaintiff 868 00:56:50,580 --> 00:56:51,933 cannot prove otherwise. 869 00:56:52,140 --> 00:56:53,209 - Goodbye. - Goodbye. 870 00:56:53,460 --> 00:56:54,575 - Well? - How did it go? 871 00:56:54,820 --> 00:56:55,591 Happy? 872 00:56:57,660 --> 00:56:58,888 You took me for everything. 873 00:57:00,940 --> 00:57:02,214 I only want what's mine. 874 00:57:03,140 --> 00:57:04,459 No-one would think so. 875 00:57:05,740 --> 00:57:07,059 Ask the judge about that. 876 00:57:08,140 --> 00:57:10,529 Was not seeing the baby her idea too? 877 00:57:12,460 --> 00:57:17,454 With that bloodhound defending you, I'm sure you値l get your own way. 878 00:57:18,340 --> 00:57:20,251 This is a war and you started it. 879 00:57:21,660 --> 00:57:22,615 Look, Joaquin, 880 00:57:24,780 --> 00:57:27,931 you're not well and Marta's very young. 881 00:57:28,140 --> 00:57:29,209 Marta's my daughter. 882 00:57:30,220 --> 00:57:30,991 And mine. 883 00:57:34,260 --> 00:57:35,409 Don't try it, Angela. 884 00:57:37,820 --> 00:57:39,378 I could make your life very difficult. 885 00:57:42,580 --> 00:57:45,652 In accordance with Article 103 of the Civil Code, 886 00:57:45,860 --> 00:57:48,852 the following measures shall be adopted. 887 00:57:49,900 --> 00:57:52,573 The tutela of the minor, Marta Garcia Martin, 888 00:57:52,780 --> 00:57:55,135 will be exercised jointly by both parents. 889 00:57:55,620 --> 00:57:59,010 The custody of the child will correspond to the mother. 890 00:57:59,580 --> 00:58:01,093 The use of 891 00:58:01,300 --> 00:58:04,815 the family home will be for the wife. The father may see 892 00:58:05,100 --> 00:58:06,931 the child on alternate weekends. 893 00:58:07,140 --> 00:58:11,452 Half of the minor's school holidays will correspond to each parent. 894 00:58:11,660 --> 00:58:16,370 As maintenance, the husband will pay the sum of 895 00:58:16,580 --> 00:58:20,289 80,000 pesetas monthly. This amount will be paid to the wife 896 00:58:20,500 --> 00:58:22,616 within the first 5 days of each month. 897 00:58:23,020 --> 00:58:27,616 No pronouncement will be made on the administration of the joint assets, 898 00:58:27,940 --> 00:58:32,013 as the judge is not in possession of any inventory. 899 00:58:32,620 --> 00:58:35,498 No resort can be made against this ruling, 900 00:58:35,780 --> 00:58:39,090 although either party can oppose 901 00:58:39,300 --> 00:58:40,449 during the legal time. 902 00:58:40,660 --> 00:58:43,538 Signed, by the Judge. End. 903 00:58:44,140 --> 00:58:46,449 Let's see if he gets it into his head! 904 00:58:46,700 --> 00:58:50,090 - He'd better not come near you. - And you start living again. 905 00:58:50,780 --> 00:58:54,739 Go out with your friends or us. No moping around at home. 906 00:58:58,380 --> 00:59:02,134 And here the new items. See what I said about the colors? 907 00:59:04,060 --> 00:59:05,288 - Berta? - Yes? 908 00:59:05,500 --> 00:59:06,535 Put this away. 909 00:59:07,540 --> 00:59:08,734 No, wait. Let's see. 910 00:59:10,700 --> 00:59:13,168 I like it. It looks good on you. Sold. 911 00:59:13,460 --> 00:59:14,415 No, don't bother... 912 00:59:14,620 --> 00:59:16,929 I'll be bothered if you don't take it. 913 00:59:17,460 --> 00:59:19,974 Take orders, you work for me now. Come on. 914 00:59:24,140 --> 00:59:24,877 Busy? 915 00:59:25,140 --> 00:59:25,856 Come in. 916 00:59:26,060 --> 00:59:26,890 What are you doing? 917 00:59:27,100 --> 00:59:28,499 Trying to finish this. 918 00:59:28,700 --> 00:59:29,849 I'm sick of it. 919 00:59:32,020 --> 00:59:34,170 What you missed yesterday! 920 00:59:34,580 --> 00:59:37,777 We went to a party. You should致e seen the material. 921 00:59:38,340 --> 00:59:39,136 What material? 922 00:59:39,460 --> 00:59:40,939 Some incredible chicks. 923 00:59:41,620 --> 00:59:42,689 Oh, that... 924 00:59:43,300 --> 00:59:44,733 Pepe ended up with 925 00:59:44,980 --> 00:59:47,175 a blonde. What melons! 926 00:59:49,140 --> 00:59:50,539 - And you? - Mine was 927 00:59:50,780 --> 00:59:54,090 a redhead. She looked like that girl on T.V... 928 00:59:55,020 --> 00:59:56,055 She's famous... 929 00:59:56,260 --> 00:59:57,659 I don't watch much T.V. 930 00:59:58,060 --> 01:00:00,176 It turned out they were pro's. 931 01:00:01,020 --> 01:00:02,612 Seemed too good to be true. 932 01:00:02,860 --> 01:00:05,454 - You should have asked. - It's not that easy. 933 01:00:05,860 --> 01:00:09,978 Anyway, we've made a date for tonight and I told them about you, 934 01:00:11,460 --> 01:00:14,179 and they're going to bring a friend along. 935 01:00:14,660 --> 01:00:15,809 - A friend? - I'm not 936 01:00:16,060 --> 01:00:19,177 sure if she was there, but she was fantastic. 937 01:00:20,420 --> 01:00:21,455 And another thing... 938 01:00:21,660 --> 01:00:24,413 If there's three of us, we get a special price. 939 01:00:28,620 --> 01:00:29,530 That's good... 940 01:00:31,060 --> 01:00:31,776 Look... 941 01:00:34,540 --> 01:00:36,337 By the way, do I... 942 01:00:39,940 --> 01:00:42,329 Do I look like a whore lover? 943 01:00:43,380 --> 01:00:46,133 You heard. Do I look like a whore lover? 944 01:00:47,340 --> 01:00:49,137 - Fuck... - Yeah, fuck... 945 01:00:49,700 --> 01:00:52,168 Don't involve me in your shit. 946 01:00:52,660 --> 01:00:54,412 - Don't be like that. - You're pigs. 947 01:00:54,700 --> 01:00:57,055 You're all married but cheat on your wives. 948 01:00:57,260 --> 01:00:58,932 Don't get so uptight. 949 01:00:59,140 --> 01:01:02,132 If you go with slags, why get married? Hypocrites! 950 01:01:02,340 --> 01:01:04,535 - That's enough! - Go on. Get out. 951 01:01:04,740 --> 01:01:08,255 And tell that lot to spend more time with their children. 952 01:01:08,460 --> 01:01:10,894 I'm not surprised your wife left you. 953 01:01:11,300 --> 01:01:14,178 - I'll smash your face in! - That's enough! 954 01:01:16,420 --> 01:01:17,455 You, get out! 955 01:01:18,060 --> 01:01:18,970 You're an idiot! 956 01:01:19,180 --> 01:01:20,852 Don't mention my wife again! 957 01:01:23,580 --> 01:01:24,695 Have you gone crazy? 958 01:01:25,300 --> 01:01:27,291 Degenerates, that's what they are! 959 01:01:28,500 --> 01:01:30,411 You're in no position to say that. 960 01:01:31,180 --> 01:01:34,013 I know them... Bunch of no-good liars. 961 01:01:34,220 --> 01:01:37,053 You never used to be like this. Or did you? 962 01:01:38,780 --> 01:01:41,419 I don't need a psychiatrist, so leave me alone. 963 01:01:41,660 --> 01:01:44,777 Your wife's suffering and you're doing nothing. 964 01:01:45,020 --> 01:01:48,330 She spends all her time conspiring with your wife. 965 01:01:49,780 --> 01:01:51,338 Hey, do you think 966 01:01:51,540 --> 01:01:54,896 they're getting it on. Though you'd be the last to know. 967 01:02:09,260 --> 01:02:10,659 I don't know... 968 01:02:11,140 --> 01:02:12,858 - What size is he? -50. 969 01:02:15,180 --> 01:02:16,135 Just a minute. 970 01:02:24,220 --> 01:02:24,957 Hello. 971 01:02:30,140 --> 01:02:32,608 - What do you want? - You know. 972 01:02:35,180 --> 01:02:36,215 Joaquin, please... 973 01:02:37,340 --> 01:02:41,379 I can't stop thinking of you as my wife... The only one I love. 974 01:02:45,100 --> 01:02:48,570 This can't go on. You can't keep following me everywhere. 975 01:02:48,980 --> 01:02:50,208 Let's try again. 976 01:02:51,300 --> 01:02:53,575 Joaquin, please! We've only just separated. 977 01:02:54,740 --> 01:02:55,855 That means nothing. 978 01:02:56,660 --> 01:03:00,369 It means everything. We have a child in common but that's all. 979 01:03:00,580 --> 01:03:02,457 That's not true. We're in love. 980 01:03:02,660 --> 01:03:03,397 What? 981 01:03:04,020 --> 01:03:06,170 I know I've behaved like a pig, 982 01:03:07,100 --> 01:03:08,533 but we must try again. 983 01:03:08,860 --> 01:03:10,976 There are a lot of couples 984 01:03:11,180 --> 01:03:12,693 that try again. What's important 985 01:03:12,900 --> 01:03:14,128 is that love's still there. 986 01:03:15,460 --> 01:03:16,251 Love? 987 01:03:18,100 --> 01:03:20,455 Life with you was hell. 988 01:03:21,300 --> 01:03:22,574 You've humiliated me... 989 01:03:23,260 --> 01:03:25,933 And you come here and say all this! 990 01:03:26,140 --> 01:03:27,016 Don't you see? 991 01:03:28,260 --> 01:03:31,172 I can't get used to being without you. 992 01:03:31,380 --> 01:03:34,850 I want us to live together, I want to spoil you... 993 01:03:35,060 --> 01:03:37,176 - Don't touch me! - Get out of here! 994 01:03:37,380 --> 01:03:38,733 - That's all we need! - Now! 995 01:03:39,860 --> 01:03:40,576 Darling... 996 01:03:41,140 --> 01:03:42,050 Call the police. 997 01:03:42,300 --> 01:03:43,037 Go on. 998 01:03:44,500 --> 01:03:45,933 It's over. Accept it. 999 01:03:50,220 --> 01:03:51,096 I'll see you again. 1000 01:04:02,900 --> 01:04:04,333 Are you all right? 1001 01:04:05,420 --> 01:04:06,899 Right then, back to work. 1002 01:04:14,380 --> 01:04:16,257 NAME: ANGELA MARTIN MEDINA 1003 01:04:16,460 --> 01:04:18,496 FILE NO - 83143- 2/26 1004 01:04:18,740 --> 01:04:20,970 COMPLAINT: HARASSMENT AT PLACE OF WORK 1005 01:04:21,180 --> 01:04:22,295 It was my day. 1006 01:04:23,460 --> 01:04:24,893 You said at 6, now it's 8. 1007 01:04:25,460 --> 01:04:28,418 I couldn稚 get here sooner. The plane was late. 1008 01:04:29,980 --> 01:04:30,856 Couldn稚 they wait? 1009 01:04:32,140 --> 01:04:33,539 They didn't know if you were coming. 1010 01:04:37,900 --> 01:04:41,575 Hello, I'm not in. Leave a message and I'll call you back. 1011 01:04:42,900 --> 01:04:44,618 It was my turn to take Marta... 1012 01:04:44,940 --> 01:04:47,534 She should have been with me and you took her. 1013 01:04:47,980 --> 01:04:50,938 How could you? Why are you doing this? 1014 01:04:51,140 --> 01:04:54,416 You値l be sorry, you bitch. I'll smash you. 1015 01:04:54,620 --> 01:04:58,374 I'll close your mouth forever! Bitch! 1016 01:04:59,100 --> 01:05:02,297 We値l see what happens. I hope they call us soon. 1017 01:05:02,900 --> 01:05:04,492 - Excuse me. - Yes? 1018 01:05:04,700 --> 01:05:05,530 Can I talk to you? 1019 01:05:06,260 --> 01:05:07,170 Excuse me. 1020 01:05:08,260 --> 01:05:12,219 It was urgent. I called your office and they said you were here. 1021 01:05:12,620 --> 01:05:13,575 What's the matter? 1022 01:05:14,780 --> 01:05:15,610 It's... 1023 01:05:17,780 --> 01:05:18,551 It's... 1024 01:05:19,580 --> 01:05:20,979 I can't take any more. 1025 01:05:22,300 --> 01:05:23,289 He won't leave me alone. 1026 01:05:24,460 --> 01:05:25,654 I have no life... 1027 01:05:26,100 --> 01:05:27,738 What's he doing? 1028 01:05:28,020 --> 01:05:29,055 He follows me, 1029 01:05:29,580 --> 01:05:30,410 spies on me, 1030 01:05:32,140 --> 01:05:34,096 rings me in the middle of the night. 1031 01:05:35,540 --> 01:05:37,019 He causes a scene at work. 1032 01:05:39,660 --> 01:05:40,397 And... 1033 01:05:41,740 --> 01:05:42,570 yesterday... 1034 01:05:44,100 --> 01:05:45,499 when I got home... 1035 01:05:46,380 --> 01:05:49,497 Angela, calm down. Tell me what happened. 1036 01:05:51,500 --> 01:05:54,298 If you'd heard the things he said... 1037 01:05:54,540 --> 01:05:56,417 - Did you see him? - No. 1038 01:05:57,380 --> 01:05:59,211 Here's the tape of his message. 1039 01:06:02,020 --> 01:06:03,248 What do you want me to do? 1040 01:06:04,380 --> 01:06:05,256 I don't know. 1041 01:06:07,220 --> 01:06:10,690 But I can't go on like this. I'm going crazy... 1042 01:06:11,180 --> 01:06:12,329 Angela, listen... 1043 01:06:12,500 --> 01:06:13,569 Please, 1044 01:06:14,860 --> 01:06:17,328 report him, do something, anything... 1045 01:06:18,260 --> 01:06:22,094 I don't know. We could file a complaint for what he's said but... 1046 01:06:22,900 --> 01:06:24,094 What would happen? 1047 01:06:24,420 --> 01:06:26,695 Well... See you later. 1048 01:06:27,420 --> 01:06:30,969 Well, he値l go to court and if all goes well... 1049 01:06:32,860 --> 01:06:33,597 Yes. 1050 01:06:35,060 --> 01:06:35,817 Well? 1051 01:06:36,740 --> 01:06:40,938 He'd be fined 15,000 or 20,000 pesetas. And that's it. 1052 01:06:44,180 --> 01:06:44,976 That's all? 1053 01:06:45,580 --> 01:06:47,536 For insults, no more than that. 1054 01:06:48,620 --> 01:06:50,178 So it could get worse. 1055 01:06:51,580 --> 01:06:53,332 It could get much worse. 1056 01:06:54,380 --> 01:06:56,291 Next time call the police, 1057 01:06:57,020 --> 01:06:58,692 or make a complaint. 1058 01:06:59,660 --> 01:07:00,456 Right. 1059 01:07:02,500 --> 01:07:04,252 And if I'm dead? 1060 01:07:07,140 --> 01:07:10,496 Or how will I do that if my arms and legs are broken? 1061 01:07:11,300 --> 01:07:13,894 What if he smashes my jaw? 1062 01:07:15,620 --> 01:07:18,339 What sort of shitty justice is this? 1063 01:07:19,860 --> 01:07:20,849 I don't make the laws. 1064 01:07:22,580 --> 01:07:24,730 Enrique Valero San Juan! 1065 01:07:26,460 --> 01:07:27,290 Excuse me, 1066 01:07:27,540 --> 01:07:28,416 I have a case. 1067 01:08:09,220 --> 01:08:10,539 - Hello, how are you? - Hi. 1068 01:08:10,820 --> 01:08:11,730 Home time. 1069 01:08:12,100 --> 01:08:13,419 I can't see Marta. 1070 01:08:14,620 --> 01:08:16,815 Maria, where's Marta? 1071 01:08:17,260 --> 01:08:18,978 Your husband picked her up. 1072 01:08:20,260 --> 01:08:21,010 My husband? 1073 01:08:22,260 --> 01:08:22,997 No. 1074 01:08:23,500 --> 01:08:25,889 Yes, he said he had to take her. 1075 01:08:26,260 --> 01:08:27,031 Where? 1076 01:08:28,020 --> 01:08:30,170 Somewhere important he said. 1077 01:08:30,500 --> 01:08:31,615 Is something wrong? 1078 01:08:31,940 --> 01:08:33,419 Why did you let him? 1079 01:08:34,740 --> 01:08:36,458 He's your husband... 1080 01:08:37,460 --> 01:08:40,099 - Where was he going? - Somewhere important. 1081 01:08:40,740 --> 01:08:43,129 - That's all he said. - He didn't say where? 1082 01:08:43,660 --> 01:08:46,811 No, he picked her up and went. Everything was normal. 1083 01:08:47,020 --> 01:08:50,296 - How long ago? - I don't know. About half an hour. 1084 01:08:50,700 --> 01:08:53,294 - It was all so normal. - What shall we do? 1085 01:08:53,580 --> 01:08:54,490 My baby! 1086 01:08:55,660 --> 01:08:58,732 - I didn't know. - He must have said some place. 1087 01:09:00,860 --> 01:09:02,532 - Do you want anything? - No. 1088 01:09:02,740 --> 01:09:04,219 - A nice dessert? - No. 1089 01:09:04,380 --> 01:09:07,133 Were there any yogurts? I'll buy some anyway. 1090 01:09:07,620 --> 01:09:10,054 - Have you got the keys? - Yes, I have. 1091 01:09:10,540 --> 01:09:11,290 Here they are. 1092 01:09:12,100 --> 01:09:14,091 - Try and sleep. - I couldn稚. 1093 01:09:14,300 --> 01:09:16,495 Well, lie down. I'll be back soon. 1094 01:09:17,100 --> 01:09:18,374 You don't want anything? 1095 01:09:25,660 --> 01:09:26,934 - Hello. - Hello. 1096 01:09:34,980 --> 01:09:36,936 Now, now, Marta. We're here. 1097 01:09:38,980 --> 01:09:39,890 Let's see mummy. 1098 01:09:48,380 --> 01:09:52,009 Oh, Marta, darling! Sweetheart! Are you alright? 1099 01:09:53,380 --> 01:09:55,098 - Are you? - She's just tired. 1100 01:09:55,260 --> 01:09:57,854 - Why did you take her? - She's my daughter... 1101 01:09:58,060 --> 01:10:00,176 - I wanted to be with her. - Are you mad? 1102 01:10:00,380 --> 01:10:03,497 - You can't just take her like that! - And you can? 1103 01:10:03,700 --> 01:10:06,658 - You take the weekend... - Stop accosting me... 1104 01:10:07,340 --> 01:10:09,774 It's not fair! I only see her every 15 days. 1105 01:10:09,980 --> 01:10:11,652 After the way you acted! 1106 01:10:11,860 --> 01:10:13,293 There, there, Marta. 1107 01:10:13,820 --> 01:10:18,052 Everything's all right, darling. Let's go to bed. Off to bed. 1108 01:10:38,660 --> 01:10:41,174 What are you doing in here? Get out! 1109 01:10:41,380 --> 01:10:43,291 This is my place. I bought it. 1110 01:10:43,500 --> 01:10:45,855 - It isn't yours now. Get out! - Calm down. 1111 01:10:46,060 --> 01:10:48,255 - I'll go when I want to. - Go! 1112 01:10:48,460 --> 01:10:50,928 - Get out! - I said I'll go when I want to. 1113 01:10:51,780 --> 01:10:53,771 You're sick. You're crazy... 1114 01:10:53,980 --> 01:10:56,972 - For wanting to see her? - Don't come near her! 1115 01:10:57,180 --> 01:10:58,613 - She's mine. - Don't touch her! 1116 01:10:58,820 --> 01:11:01,812 I'll kiss her if I want! Put that phone down! 1117 01:11:02,780 --> 01:11:05,135 - Get away! - Say you're sorry! 1118 01:11:05,340 --> 01:11:06,739 Let me go! 1119 01:11:07,540 --> 01:11:09,849 - Don't touch me! - Give me a kiss. 1120 01:11:10,060 --> 01:11:11,254 You're repugnant! 1121 01:11:14,020 --> 01:11:16,853 No, no, Joaquin, no! Please don't! 1122 01:11:17,380 --> 01:11:18,369 You don't love me? 1123 01:11:19,140 --> 01:11:21,051 Liar! Come here! 1124 01:11:21,700 --> 01:11:25,375 Do what you want but just calm down! 1125 01:11:25,540 --> 01:11:27,576 Come here, come here! 1126 01:11:28,420 --> 01:11:30,012 - Don't hit me! - Shut up! 1127 01:11:30,260 --> 01:11:32,251 Shut up! Shut up! 1128 01:11:41,500 --> 01:11:43,968 Good morning. Can I help you? Hey! 1129 01:11:46,380 --> 01:11:50,339 ...and it's not only a question of reliability but also... 1130 01:12:09,420 --> 01:12:11,058 Why do we have to talk...? 1131 01:12:11,260 --> 01:12:12,693 - Mr. Garcia Ramos? - Yes? 1132 01:12:12,900 --> 01:12:16,017 - You're under arrest. Come with us. - Turn round. 1133 01:12:19,380 --> 01:12:20,256 Wait here. 1134 01:12:24,460 --> 01:12:27,099 The next time it won't be 5 hours in jail. 1135 01:12:28,220 --> 01:12:29,653 It was quite an experience. 1136 01:12:30,100 --> 01:12:32,898 One day a judge sick of these cases might... 1137 01:12:33,780 --> 01:12:35,975 - What? - Even send you to prison. 1138 01:12:37,420 --> 01:12:39,536 Strike with care, that's the trick. 1139 01:12:43,820 --> 01:12:44,616 It's a joke. 1140 01:12:48,900 --> 01:12:50,572 Cases like yours are common. 1141 01:12:50,780 --> 01:12:53,089 And you know the saddest part? 1142 01:12:53,300 --> 01:12:56,849 There's no solution. The politician痴 blame the judges, 1143 01:12:57,060 --> 01:12:59,893 and the judges blame insufficient laws. 1144 01:13:00,580 --> 01:13:03,856 And to top it all, society looks the other way. 1145 01:13:05,460 --> 01:13:08,611 I'm afraid your case isn't one of the most serious. 1146 01:13:09,660 --> 01:13:10,775 See those files? 1147 01:13:11,060 --> 01:13:13,130 Some make your hair stand on end. 1148 01:13:13,380 --> 01:13:16,213 What can I say? Having a daughter reduces 1149 01:13:16,420 --> 01:13:17,375 your movements. 1150 01:13:18,420 --> 01:13:19,170 Advice? 1151 01:13:20,420 --> 01:13:21,455 Leave town. 1152 01:13:22,540 --> 01:13:24,212 Don't let him find you. 1153 01:13:26,540 --> 01:13:27,893 I'm sorry, Angela. 1154 01:13:28,100 --> 01:13:29,977 I wish I could really help. 1155 01:13:58,260 --> 01:14:00,091 Are you sure about this? 1156 01:14:03,820 --> 01:14:04,557 Yes. 1157 01:14:07,260 --> 01:14:08,579 I think it's crazy. 1158 01:14:09,220 --> 01:14:11,450 I want to resolve this pacifically. 1159 01:14:12,100 --> 01:14:13,897 Is it really the best way? 1160 01:14:15,340 --> 01:14:16,739 I can't think of another. 1161 01:14:17,420 --> 01:14:18,978 Why not just forget him? 1162 01:14:21,020 --> 01:14:23,773 Don't worry. Everything will be alright. 1163 01:14:26,300 --> 01:14:27,528 Shall I come up? 1164 01:14:29,020 --> 01:14:29,816 Best if you don't. 1165 01:14:30,940 --> 01:14:31,770 I'll wait then. 1166 01:14:32,580 --> 01:14:35,856 No. I'll see you at the boutique tomorrow. Okay? 1167 01:14:45,140 --> 01:14:46,095 Angela! 1168 01:14:47,500 --> 01:14:48,569 Let me come too. 1169 01:14:49,380 --> 01:14:50,171 Go. 1170 01:14:50,860 --> 01:14:51,895 Got my number? 1171 01:15:32,580 --> 01:15:35,174 - Hello. - Hello... Come in. 1172 01:15:44,500 --> 01:15:45,376 Want a towel? 1173 01:15:46,780 --> 01:15:47,576 You live here? 1174 01:15:48,980 --> 01:15:51,619 For the moment. Till I buy something. 1175 01:15:52,420 --> 01:15:53,330 How did you know...? 1176 01:15:54,460 --> 01:15:56,212 They told me at the office. 1177 01:16:02,300 --> 01:16:04,370 Come in. Do you want a drink? 1178 01:16:05,260 --> 01:16:05,997 Water. 1179 01:16:07,020 --> 01:16:07,770 Come in. 1180 01:16:16,300 --> 01:16:17,037 Ice? 1181 01:16:17,940 --> 01:16:18,697 No. 1182 01:16:23,260 --> 01:16:24,215 I forgot. 1183 01:16:24,700 --> 01:16:26,179 You don't like ice in water. 1184 01:16:27,020 --> 01:16:28,248 Not if it's cold. 1185 01:16:33,700 --> 01:16:34,610 What a surprise. 1186 01:16:35,620 --> 01:16:37,292 I can't believe you're here. 1187 01:16:39,300 --> 01:16:40,528 I needed to talk to you. 1188 01:16:42,860 --> 01:16:44,771 I don't want a repeat of the other day. 1189 01:16:45,580 --> 01:16:46,729 When you took Marta. 1190 01:16:46,980 --> 01:16:47,696 She's my daughter. 1191 01:16:47,940 --> 01:16:48,736 No, wait. 1192 01:16:49,820 --> 01:16:51,014 Let me finish. 1193 01:16:51,980 --> 01:16:53,777 None of this is her fault. 1194 01:16:56,980 --> 01:16:58,174 I think we should... 1195 01:16:59,940 --> 01:17:01,339 that we could... 1196 01:17:04,180 --> 01:17:07,490 If you could change... 1197 01:17:07,700 --> 01:17:08,894 Or at least try. 1198 01:17:09,340 --> 01:17:12,332 Of course, Angela. Anything. You know how much 1199 01:17:12,540 --> 01:17:14,132 - I love... - It's not so easy. 1200 01:17:17,140 --> 01:17:17,890 I thought... 1201 01:17:19,380 --> 01:17:20,210 that if you... 1202 01:17:22,380 --> 01:17:23,415 That as you... 1203 01:17:26,140 --> 01:17:27,812 It's not easy to say this. 1204 01:17:40,540 --> 01:17:41,311 Yes? 1205 01:17:49,300 --> 01:17:50,016 It's for you. 1206 01:17:55,940 --> 01:17:56,656 Hello? 1207 01:17:59,100 --> 01:17:59,871 Yes. 1208 01:18:00,700 --> 01:18:01,437 Okay. 1209 01:18:05,740 --> 01:18:06,650 Everything okay? 1210 01:18:07,620 --> 01:18:08,377 Yes. 1211 01:18:21,020 --> 01:18:22,055 What were you saying? 1212 01:18:24,900 --> 01:18:27,255 I want you to sign a declaration. 1213 01:18:29,020 --> 01:18:30,772 What sort of declaration? 1214 01:18:31,740 --> 01:18:32,968 Wait... I've got it here. 1215 01:18:35,540 --> 01:18:38,338 One: if anything happens to the baby or me, 1216 01:18:38,540 --> 01:18:41,259 you will sign into a hospital for a year. 1217 01:18:41,540 --> 01:18:42,450 You're kidding? 1218 01:18:43,540 --> 01:18:46,100 Also if she or I suffer any kind of attack, 1219 01:18:46,340 --> 01:18:48,535 all your assets will be frozen 1220 01:18:48,740 --> 01:18:50,492 and given to her when she comes of age. 1221 01:18:50,860 --> 01:18:51,770 You are joking. 1222 01:18:53,060 --> 01:18:57,133 I, in exchange, will come back to you and continue as before. 1223 01:18:59,140 --> 01:18:59,856 Really? 1224 01:19:01,220 --> 01:19:03,780 If you respect us you don't have to worry. 1225 01:19:04,660 --> 01:19:06,139 We値l be a family again. 1226 01:19:08,460 --> 01:19:10,132 Your idea or your friend's? 1227 01:19:13,700 --> 01:19:14,815 It's for Marta's sake. 1228 01:19:16,260 --> 01:19:18,728 I don't want her ending up on her own. 1229 01:19:18,940 --> 01:19:20,089 She's got me. 1230 01:19:21,140 --> 01:19:22,858 But she needs both of us. 1231 01:19:27,660 --> 01:19:30,413 Are you serious about this? 1232 01:19:35,380 --> 01:19:37,655 Do you think I'd have come if I wasn't? 1233 01:19:39,460 --> 01:19:40,654 I'd like to believe it. 1234 01:19:41,860 --> 01:19:43,259 How can I convince you? 1235 01:19:44,780 --> 01:19:46,293 I don't know how... 1236 01:19:48,980 --> 01:19:49,717 See? 1237 01:19:51,020 --> 01:19:53,614 I still wear my wedding ring. 1238 01:19:59,260 --> 01:20:01,137 I'd feel strange without mine. 1239 01:20:04,300 --> 01:20:05,858 Then don't take it off. 1240 01:20:09,580 --> 01:20:11,491 I'll never touch you again. 1241 01:20:22,100 --> 01:20:23,897 We値l do whatever you want. 1242 01:20:24,820 --> 01:20:26,048 Only what you want. 1243 01:20:28,340 --> 01:20:30,490 The main thing is being back together. 1244 01:20:36,580 --> 01:20:38,616 - Get away from me! - What's wrong? 1245 01:20:38,820 --> 01:20:39,611 I can't! 1246 01:20:40,300 --> 01:20:41,255 - What is it? - Get away! 1247 01:20:41,460 --> 01:20:42,973 You're so jumpy. What's...? 1248 01:20:49,900 --> 01:20:50,637 Why? 1249 01:22:29,740 --> 01:22:30,695 Who are we? 1250 01:22:31,460 --> 01:22:32,176 You and I. 1251 01:22:32,580 --> 01:22:33,933 Two strangers, 1252 01:22:36,100 --> 01:22:37,135 That got married. 1253 01:22:38,740 --> 01:22:39,968 And had a child. 1254 01:22:41,940 --> 01:22:42,816 And what else? 1255 01:22:45,540 --> 01:22:46,416 Nothing else. 1256 01:22:49,060 --> 01:22:51,574 Then why did we get married? 1257 01:22:54,620 --> 01:22:56,815 I loved you, although... 1258 01:23:00,100 --> 01:23:01,658 I don't know what love is any more. 1259 01:23:04,060 --> 01:23:06,574 Didn't you know how you were hurting me? 1260 01:23:07,140 --> 01:23:09,859 Every time I hit you, I felt so wretched... 1261 01:23:11,700 --> 01:23:16,137 I thought I should thank God for having you and all I did was... 1262 01:23:18,860 --> 01:23:20,930 Treat me like an enemy. 1263 01:23:22,300 --> 01:23:23,176 Forgive me. 1264 01:23:25,300 --> 01:23:26,892 I don't like what I am. 1265 01:23:27,980 --> 01:23:29,891 But I can't help it, I swear. 1266 01:23:31,860 --> 01:23:34,135 I've often thought of shooting myself... 1267 01:23:41,260 --> 01:23:42,409 You don't believe me? 1268 01:23:44,820 --> 01:23:47,129 I even bought a gun. It's there, 1269 01:23:49,020 --> 01:23:50,135 in that wooden box. 1270 01:24:25,060 --> 01:24:26,937 Be careful, it's loaded. 1271 01:24:43,100 --> 01:24:43,976 Would you really...? 1272 01:24:45,100 --> 01:24:46,374 Would you have dared...? 1273 01:24:52,780 --> 01:24:54,736 You're a child, Joaquin. 1274 01:24:55,780 --> 01:24:58,010 Though they always said I was. 1275 01:24:58,220 --> 01:24:59,255 Forgive me. 1276 01:25:01,420 --> 01:25:02,569 Forgive me. 1277 01:25:15,980 --> 01:25:18,938 At the moment, I can't trust you... 1278 01:25:22,540 --> 01:25:24,371 It's best if Marta and I 1279 01:25:24,580 --> 01:25:25,933 went away for a while. 1280 01:25:26,140 --> 01:25:28,335 Get away till we felt better. 1281 01:25:29,420 --> 01:25:30,853 Later on we could see. 1282 01:25:32,100 --> 01:25:33,055 Why not now? 1283 01:25:35,580 --> 01:25:37,093 We have to forget. 1284 01:25:37,980 --> 01:25:39,299 And that takes time. 1285 01:25:40,980 --> 01:25:42,208 You値l take Marta. 1286 01:25:43,860 --> 01:25:46,249 - Till we get over this. - Separate me 1287 01:25:46,460 --> 01:25:47,290 from my daughter? 1288 01:25:47,900 --> 01:25:48,616 Is that it? 1289 01:25:51,020 --> 01:25:53,932 This is affecting her. Every time we fight... 1290 01:25:54,140 --> 01:25:55,414 it's not fair on her. 1291 01:25:55,660 --> 01:25:56,376 Fair? 1292 01:25:57,580 --> 01:25:58,456 What about me? 1293 01:25:59,540 --> 01:26:02,134 What's all this fairness. You're so cynical. 1294 01:26:02,820 --> 01:26:06,654 If you'd acted like a normal person, we'd never have come to this. 1295 01:26:06,860 --> 01:26:09,294 I won't let you take my daughter. 1296 01:26:09,620 --> 01:26:11,736 I'm warning you, leave her out of this. 1297 01:26:13,180 --> 01:26:14,215 More threats? 1298 01:26:14,420 --> 01:26:17,730 She's our child... both of us. And I have legal rights. 1299 01:26:17,980 --> 01:26:20,494 I have all the right in the world to protect her. 1300 01:26:24,380 --> 01:26:25,176 Who is it? 1301 01:26:26,140 --> 01:26:27,778 How do I know? Untie me! 1302 01:26:29,180 --> 01:26:32,490 It's over. Untie me. What do you think I'll do? 1303 01:26:32,700 --> 01:26:35,419 Open the door first, if you値l feel better. 1304 01:26:39,260 --> 01:26:39,997 Angela! 1305 01:26:49,060 --> 01:26:50,129 Stop it! 1306 01:26:58,980 --> 01:27:02,734 Good evening. Mr. Jaramillo's not answering the door. 1307 01:27:02,940 --> 01:27:05,534 Is he here? Do you know if he's gone away? 1308 01:27:06,300 --> 01:27:07,289 I don't know. 1309 01:27:07,660 --> 01:27:10,732 We've brought this packet. We've come a long way. 1310 01:27:10,940 --> 01:27:12,293 Would you mind giving it to him 1311 01:27:12,500 --> 01:27:13,694 - when you see him? - No. 1312 01:27:19,100 --> 01:27:20,453 What an odd woman! 1313 01:27:20,780 --> 01:27:21,576 Let's go. 1314 01:27:28,940 --> 01:27:30,896 Come on, come on... 1315 01:27:31,100 --> 01:27:32,533 No! Let me go! 1316 01:27:37,420 --> 01:27:38,773 Come on. 1317 01:27:42,180 --> 01:27:43,374 It's your turn now. 1318 01:27:47,540 --> 01:27:50,179 It's not very nice, is it? 1319 01:27:51,180 --> 01:27:52,772 No! Please! 1320 01:28:05,100 --> 01:28:06,328 You come here, 1321 01:28:06,700 --> 01:28:08,497 and tell me a love story, 1322 01:28:09,220 --> 01:28:11,780 and split my head open. What shall I do? 1323 01:28:12,340 --> 01:28:13,170 It was true. 1324 01:28:13,380 --> 01:28:14,256 Everything I said 1325 01:28:14,460 --> 01:28:15,609 - was true. - Liar! 1326 01:28:15,860 --> 01:28:18,613 Call the solicitor and he値l tell you. 1327 01:28:19,540 --> 01:28:20,311 Why? 1328 01:28:20,460 --> 01:28:22,098 Why didn't you let me hold you? 1329 01:28:24,220 --> 01:28:26,097 I disgust you, don't I? 1330 01:28:26,580 --> 01:28:28,696 I repulse you and you can't come near. 1331 01:28:29,620 --> 01:28:32,657 What did you expect? Love, understanding, after 1332 01:28:32,860 --> 01:28:34,816 - all you've done? - Why did you come? 1333 01:28:35,100 --> 01:28:36,249 Because I'm afraid! 1334 01:28:37,660 --> 01:28:40,572 For the baby's sake, and that you値l hurt her! 1335 01:28:40,780 --> 01:28:42,452 My own daughter? 1336 01:28:43,100 --> 01:28:45,614 I've never touched her! Not once! 1337 01:28:47,700 --> 01:28:48,849 In a moment of madness 1338 01:28:49,060 --> 01:28:52,291 I might use this on you or me, but never on Marta! 1339 01:28:55,900 --> 01:28:56,650 Why? 1340 01:28:58,260 --> 01:28:59,051 Joaquin? 1341 01:28:59,980 --> 01:29:01,732 How did we come to this? 1342 01:29:04,060 --> 01:29:05,049 I was in love. 1343 01:29:07,820 --> 01:29:09,617 I wanted to be happy. 1344 01:29:12,340 --> 01:29:15,093 You don't hit those you love... 1345 01:29:17,180 --> 01:29:18,613 or insult them... 1346 01:29:21,420 --> 01:29:23,809 or humiliate them. 1347 01:29:56,420 --> 01:29:57,157 I'm sorry. 1348 01:29:57,700 --> 01:29:58,416 Really. 1349 01:30:04,340 --> 01:30:05,131 My God! 1350 01:30:05,180 --> 01:30:07,296 - Andrea! - What are you doing here? 1351 01:30:07,500 --> 01:30:08,296 What have you done? 1352 01:30:08,500 --> 01:30:09,933 - What is this? - Let her go! 1353 01:30:10,180 --> 01:30:11,056 Calm down, Andrea. 1354 01:30:11,980 --> 01:30:13,379 - Put the gun down. - Mama Andrea 1355 01:30:13,620 --> 01:30:16,009 - poking her nose in. - Leave her alone! 1356 01:30:16,220 --> 01:30:17,653 Shut up, do you hear me? 1357 01:30:18,380 --> 01:30:21,053 - You broke our marriage up! - Shut up! 1358 01:30:21,260 --> 01:30:23,535 You think you know us so well. 1359 01:30:23,740 --> 01:30:24,490 But you don't. 1360 01:30:25,140 --> 01:30:29,372 You're a failure playing the happy mother but you don't fool me! 1361 01:30:29,620 --> 01:30:31,611 You tried to destroy our marriage! 1362 01:30:31,860 --> 01:30:33,009 I'm sick of you! 1363 01:30:33,660 --> 01:30:35,696 I'll never allow it again! 1364 01:30:39,420 --> 01:30:40,978 Out of the way, please! 1365 01:30:41,500 --> 01:30:43,218 Come on! Hurry up! 1366 01:30:55,340 --> 01:30:56,932 You're in a hurry. 1367 01:30:58,260 --> 01:30:59,978 Come on. Did I hurt you? 1368 01:31:01,540 --> 01:31:03,178 Play with your brother. 1369 01:31:03,900 --> 01:31:06,016 But he's so small and you're so big. 1370 01:31:07,460 --> 01:31:09,018 - They grow so fast. - Yes. 1371 01:31:09,180 --> 01:31:11,489 I don't recognize my nephews when I see them. 1372 01:31:13,820 --> 01:31:14,775 Let's see now... 1373 01:31:15,620 --> 01:31:16,689 How are we today? 1374 01:31:18,900 --> 01:31:19,935 Very good. 1375 01:31:20,660 --> 01:31:22,935 - Are you going? - Yes, it's getting late. 1376 01:31:23,380 --> 01:31:25,018 Your kids are beautiful. 1377 01:31:25,220 --> 01:31:27,893 - It's my birthday. - Are you going to celebrate? 1378 01:31:28,100 --> 01:31:30,819 We're going to the zoo and a party tomorrow. 1379 01:31:31,620 --> 01:31:34,214 - Say goodbye to daddy. - Bye. 1380 01:31:36,180 --> 01:31:37,295 Mind the lions! 1381 01:31:38,860 --> 01:31:39,895 Hold my hand, darling. 1382 01:31:52,300 --> 01:31:53,892 It値l be great at the zoo. 1383 01:31:54,260 --> 01:31:57,013 Mummy, will Carlos buy me a balloon? 1384 01:31:57,500 --> 01:32:00,253 He値l buy you one and I'll buy you one. 1385 01:32:00,460 --> 01:32:02,690 Good, good, good! 1386 01:32:04,460 --> 01:32:08,499 Only mine. 1387 01:32:28,660 --> 01:32:31,936 From your mouth the pain, 1388 01:32:33,820 --> 01:32:36,175 in my hands the flame 1389 01:32:36,380 --> 01:32:38,655 that lights the eternal fire 1390 01:32:38,860 --> 01:32:41,852 that burns me inside. 1391 01:32:43,860 --> 01:32:46,454 The caress that touches, 1392 01:32:48,900 --> 01:32:51,937 the hug that strangles, 1393 01:32:52,900 --> 01:32:56,495 the soul of your soul is mine. 1394 01:33:01,860 --> 01:33:03,691 Only mine. 1395 01:33:03,900 --> 01:33:06,653 ONLY MINE 1396 01:33:06,860 --> 01:33:10,011 Mine to love you, 1397 01:33:10,220 --> 01:33:13,053 mine to feel you, 1398 01:33:14,420 --> 01:33:17,651 mine to break you. 1399 01:33:18,180 --> 01:33:20,375 You're mine, 1400 01:33:20,580 --> 01:33:23,572 only mine. 1401 01:33:24,820 --> 01:33:27,095 And nothing more. 1402 01:33:27,580 --> 01:33:30,299 Only mine. 1403 01:33:32,060 --> 01:33:35,132 Mine to love you, 1404 01:33:35,340 --> 01:33:38,730 mine to feel you, 1405 01:33:39,660 --> 01:33:42,891 mine to break you. 1406 01:33:43,460 --> 01:33:45,655 You're mine, 1407 01:33:45,860 --> 01:33:48,818 only mine. 1408 01:33:50,460 --> 01:33:52,496 And nothing more. 1409 01:34:08,700 --> 01:34:12,249 From my hands the pain, 1410 01:34:13,860 --> 01:34:16,169 from your mouth the water, 1411 01:34:16,380 --> 01:34:18,575 that puts out the eternal fire, 1412 01:34:18,780 --> 01:34:21,931 that burns you inside. 1413 01:34:23,780 --> 01:34:26,613 I haven't known how to love you, 1414 01:34:28,940 --> 01:34:32,410 not your soul nor your belly, 1415 01:34:34,020 --> 01:34:37,137 but without you I can't live 1416 01:34:39,900 --> 01:34:41,731 and you will not live. 1417 01:34:44,220 --> 01:34:47,098 Only mine. 1418 01:34:49,260 --> 01:34:52,297 Mine to love you, 1419 01:34:52,500 --> 01:34:56,095 mine to feel you, 1420 01:34:56,780 --> 01:35:00,136 mine to break you, 1421 01:35:00,540 --> 01:35:02,815 You're mine, 1422 01:35:03,020 --> 01:35:05,932 only mine. 1423 01:35:07,340 --> 01:35:09,774 And nothing more. 1424 01:35:10,100 --> 01:35:12,534 Only mine. 1425 01:35:14,740 --> 01:35:17,459 Mine to love you, 1426 01:35:17,820 --> 01:35:21,449 mine to feel you, 1427 01:35:22,380 --> 01:35:25,292 mine to break you. 1428 01:35:26,100 --> 01:35:32,055 You're mine, only mine. 1429 01:35:33,140 --> 01:35:35,176 And nothing more. 90305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.