Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,513 --> 00:00:13,513
Previously on
So Help Me Todd... Maybe Aunt Patty
2
00:00:13,613 --> 00:00:16,113
could come down.
I don't want Aunt Patty to come down.
3
00:00:16,213 --> 00:00:17,347
When's the last time
you were in a cemetery?
4
00:00:17,447 --> 00:00:20,280
Dad.
Yeah, me, too.
5
00:00:20,380 --> 00:00:22,280
I'm not a client.
TODD: You're Susan's fiancé.
6
00:00:22,380 --> 00:00:23,547
(sighs)
7
00:00:23,647 --> 00:00:25,247
TODD:
You kissed me, in my office,
8
00:00:25,347 --> 00:00:27,413
and now you're just like,
"No, it never happened"?
9
00:00:30,113 --> 00:00:32,013
Oh, it's really starting
to hit me.
10
00:00:32,113 --> 00:00:34,213
(chuckles) Susan,
you'll be fine.
11
00:00:34,313 --> 00:00:36,546
I was also petrified
on my first day
12
00:00:36,647 --> 00:00:38,579
of my first trial
as lead attorney,
13
00:00:38,680 --> 00:00:43,013
and the surprise witness was
my high school boyfriend Chip.
14
00:00:43,113 --> 00:00:45,147
But I still won,
and you will, too.
15
00:00:45,247 --> 00:00:46,813
I feel like I can't breathe.
16
00:00:46,913 --> 00:00:48,747
It's a simple civil trial.
17
00:00:48,847 --> 00:00:50,247
You can do this.
18
00:00:50,347 --> 00:00:51,813
I'm gonna run upstairs
for a quick hearing,
19
00:00:51,913 --> 00:00:54,013
and I'll be right back
down to see you in action.
20
00:00:54,113 --> 00:00:55,546
Okay? Yes.
Okay.
21
00:00:55,647 --> 00:00:57,047
You're going
to kill it.
22
00:00:58,013 --> 00:00:59,413
(exhales)
23
00:01:01,680 --> 00:01:04,213
And we will prove, beyond
a shadow of a doubt,
24
00:01:04,313 --> 00:01:08,347
that the Total Eclipse
Shampoo company, um,
25
00:01:08,447 --> 00:01:11,080
caused my-- caused
my client, Ms. Hayes,
26
00:01:11,180 --> 00:01:13,147
to suffer from
first-degree...
27
00:01:13,247 --> 00:01:15,413
to-to suffer from
loss of hair,
28
00:01:15,512 --> 00:01:17,512
loss of motor function,
29
00:01:17,647 --> 00:01:21,247
and-and second-degree
burns to her head.
30
00:01:24,280 --> 00:01:27,080
Through our independent testing,
we will show
31
00:01:27,180 --> 00:01:29,713
that this batch of
shampoo was tainted
32
00:01:29,813 --> 00:01:31,347
with dangerous chemicals,
33
00:01:31,447 --> 00:01:33,780
and that the Total Eclipse
Shampoo parent company was...
34
00:01:33,880 --> 00:01:35,480
(woman coughing)
35
00:01:35,647 --> 00:01:37,080
Ma'am, are you okay?
36
00:01:37,180 --> 00:01:39,713
(others shouting, screaming)
37
00:01:39,813 --> 00:01:41,680
MAN: Someone get a doctor!
WOMAN: Is she okay?
38
00:01:41,780 --> 00:01:44,747
MAN: Somebody call 911!
WOMAN: Is she breathing?
39
00:01:44,847 --> 00:01:47,147
What's going on? What...
40
00:01:47,247 --> 00:01:49,747
What is going-- Oh, my God.
41
00:01:49,847 --> 00:01:52,047
Oh, my God, what happened?
What happ...
42
00:01:52,147 --> 00:01:54,647
Susan?
43
00:01:54,747 --> 00:01:57,512
Well, I killed it.
44
00:01:57,647 --> 00:01:58,980
You put it in the microwave
for 30 seconds,
45
00:01:59,080 --> 00:02:01,113
it tastes a billion times better.
46
00:02:01,213 --> 00:02:03,113
Whoa, holy...
47
00:02:03,213 --> 00:02:05,780
A juror on Susan's trial died?
48
00:02:05,880 --> 00:02:07,980
Uh-huh. Well, wait,
What do you mean "unnatural"?
49
00:02:08,080 --> 00:02:09,980
It wasn't a stroke?
50
00:02:10,080 --> 00:02:11,347
She was poisoned?
51
00:02:11,447 --> 00:02:13,447
NEWS ANCHOR:
Yesterday, a juror died.
52
00:02:13,546 --> 00:02:16,213
And today, another juror
was taken into custody
53
00:02:16,313 --> 00:02:17,847
for suspected murder.
54
00:02:17,947 --> 00:02:19,913
What's happening?
They arrested juror number three.
55
00:02:20,013 --> 00:02:21,647
FRANCEY:
Oh, my God in heaven. That's Amy Morelin.
56
00:02:21,647 --> 00:02:22,947
TODD:
Who's Amy Morelin?
57
00:02:23,047 --> 00:02:24,913
Rose Festival Queen. 2008?
58
00:02:25,013 --> 00:02:26,479
That's Queen Amy?
Yep.
59
00:02:26,647 --> 00:02:28,747
TODD:
Oh, my God.
60
00:02:28,847 --> 00:02:31,313
She looks exactly the same,
but older.
61
00:02:31,413 --> 00:02:33,512
And in custody.
She looks good.
62
00:02:35,446 --> 00:02:38,413
And what did the police say?
63
00:02:38,512 --> 00:02:40,813
The water bottle
under Irene's chair
64
00:02:40,913 --> 00:02:43,680
was tainted with a poison
made from plant fertilizer.
65
00:02:43,780 --> 00:02:46,713
And there were only two sets
of fingerprints on the bottle.
66
00:02:46,813 --> 00:02:49,446
The dead juror Irene's...
67
00:02:49,546 --> 00:02:50,647
And Amy's.
68
00:02:50,647 --> 00:02:51,980
Yeah.
69
00:02:52,080 --> 00:02:54,380
(sighs):
Oh, God.
70
00:02:54,479 --> 00:02:57,080
Amy works as a florist.
At a gardening shop.
71
00:02:57,180 --> 00:02:59,213
Access. What about motive?
72
00:02:59,313 --> 00:03:01,113
Well, there was the tape.
73
00:03:01,213 --> 00:03:03,479
LYLE:
Day before the murder, courthouse parking lot.
74
00:03:03,647 --> 00:03:05,647
MARGARET:
Mm-hmm. That's Amy, that's Irene.
75
00:03:05,747 --> 00:03:07,347
Mm-hmm.
No sound, unfortunately.
76
00:03:07,446 --> 00:03:08,680
But from the looks of it,
77
00:03:08,780 --> 00:03:11,013
they did not like
each other, at all.
78
00:03:11,113 --> 00:03:14,247
But Amy seemed so
nice, and smart.
79
00:03:14,347 --> 00:03:16,446
I thought that she would be
my alpha juror.
80
00:03:16,546 --> 00:03:17,947
And she's moving to New York
next month
81
00:03:18,047 --> 00:03:20,647
to start law school at Cornell,
just like I did.
82
00:03:20,647 --> 00:03:23,347
It's just hard to believe that
she would jeopardize all of that
83
00:03:23,446 --> 00:03:24,713
by poisoning someone.
84
00:03:24,813 --> 00:03:25,947
But she wouldn't.
85
00:03:26,047 --> 00:03:27,512
She had her whole
life ahead of her.
86
00:03:27,647 --> 00:03:29,379
She was Rose Festival Queen.
87
00:03:29,479 --> 00:03:31,213
Who may have thorns
we don't know about.
88
00:03:31,313 --> 00:03:34,412
I'm going to get all
the files from the trial.
89
00:03:34,512 --> 00:03:36,446
MARGARET:
Close the door behind you. Yeah.
90
00:03:39,647 --> 00:03:42,347
(crying):
Margaret, my first trial.
91
00:03:42,446 --> 00:03:45,512
And that poor woman
was murdered,
92
00:03:45,647 --> 00:03:48,446
and another one is just gonna
go to jail for what, forever?
93
00:03:48,546 --> 00:03:50,347
I just can't stand it.
94
00:03:50,446 --> 00:03:52,479
Susan, I know. It's awful.
95
00:03:52,647 --> 00:03:55,147
But there is nothing
that you can do about it now.
96
00:03:55,247 --> 00:03:56,512
You're a witness
97
00:03:56,647 --> 00:03:57,479
to the murder.
98
00:03:57,647 --> 00:03:58,913
But you could represent her.
99
00:03:59,013 --> 00:04:01,180
I mean, you always told
me to trust my gut.
100
00:04:01,280 --> 00:04:02,647
And Margaret, in my gut,
101
00:04:02,647 --> 00:04:05,647
I know that Amy
did not murder that woman.
102
00:04:05,647 --> 00:04:08,213
Help her.
Please, Margaret.
103
00:04:08,313 --> 00:04:09,680
Help me.
104
00:04:12,080 --> 00:04:14,313
(beeping)
105
00:04:15,813 --> 00:04:19,313
So, the fight, in
the parking lot.
106
00:04:19,412 --> 00:04:21,213
I think I maybe stole
107
00:04:21,313 --> 00:04:23,247
a parking space
from her, accidentally?
108
00:04:23,346 --> 00:04:26,013
I-I really don't know.
109
00:04:26,113 --> 00:04:27,379
I, uh, I didn't see her.
110
00:04:27,479 --> 00:04:28,647
And then, when I
got out of my car,
111
00:04:28,647 --> 00:04:29,980
she just started
screaming at me.
112
00:04:30,080 --> 00:04:31,647
And you gave it right back.
113
00:04:31,647 --> 00:04:34,147
Well, she was yelling and
I didn't even know who she was.
114
00:04:34,247 --> 00:04:35,647
I was so surprised to realize
115
00:04:35,647 --> 00:04:38,412
that she was the person
on the jury with me.
116
00:04:38,512 --> 00:04:41,147
But I never would've killed her.
117
00:04:41,247 --> 00:04:45,047
And you never met her
or spoke to her or knew her
118
00:04:45,147 --> 00:04:46,713
anywhere ever, before that?
119
00:04:46,813 --> 00:04:50,512
No. She was just
some random lady.
120
00:04:50,647 --> 00:04:52,647
Who died.
(moans)
121
00:04:52,647 --> 00:04:55,947
(exhales) This is just
so messed up and awful.
122
00:04:56,047 --> 00:04:57,913
Uh, you're a local celebrity,
123
00:04:58,013 --> 00:05:00,713
and that-that might put
the jury on your side,
124
00:05:00,813 --> 00:05:03,412
or it may turn public
opinion against you.
125
00:05:03,512 --> 00:05:04,947
I mean, people
love nothing more
126
00:05:05,047 --> 00:05:09,713
than a salacious story about
a fallen local celebrity.
127
00:05:09,813 --> 00:05:10,947
I was 18.
128
00:05:11,047 --> 00:05:13,047
I was Rose Festival Queen
for one year,
129
00:05:13,147 --> 00:05:16,680
and there have been
15 Rose Queens after me.
130
00:05:16,780 --> 00:05:19,747
I'm not a local celebrity.
I'm local history.
131
00:05:19,847 --> 00:05:22,479
(laughs softly)
132
00:05:22,647 --> 00:05:24,780
The evidence against you
is circumstantial.
133
00:05:24,880 --> 00:05:27,947
I believe that the police
made you the prime suspect
134
00:05:28,047 --> 00:05:30,147
because it was
the simplest solution.
135
00:05:30,247 --> 00:05:32,080
So a large component
of your defense
136
00:05:32,180 --> 00:05:34,647
is going to be pinpointing
an alternate suspect.
137
00:05:34,747 --> 00:05:37,913
You mean figuring out who
really killed juror number nine.
138
00:05:38,013 --> 00:05:39,379
Exactly.
139
00:05:41,647 --> 00:05:44,346
Oh, my God. Wow. Queen Amy.
140
00:05:44,446 --> 00:05:46,080
You're out.
141
00:05:46,180 --> 00:05:47,546
And about. You're here.
142
00:05:47,647 --> 00:05:50,880
Yeah, I'm allowed to leave
my house arrest cell
143
00:05:50,980 --> 00:05:52,180
to see my lawyer,
144
00:05:52,279 --> 00:05:54,080
Huh.
thanks to this stylish ankle monitor
145
00:05:54,180 --> 00:05:55,913
and the armed driver
waiting for me downstairs.
146
00:05:56,013 --> 00:05:58,013
Well, I'm Todd. I'm the
investigator on your case.
147
00:05:58,113 --> 00:06:00,180
I was actually a junior
in high school
148
00:06:00,279 --> 00:06:02,180
when you won
Rose Festival Queen.
149
00:06:02,279 --> 00:06:03,346
Were you at Jefferson with me?
150
00:06:03,446 --> 00:06:04,780
Uh, no, no, I was at Wilson.
151
00:06:04,880 --> 00:06:06,647
I mean, now it's Ida B. Wells,
152
00:06:06,647 --> 00:06:11,446
but yeah, I just remember
seeing it-- you, on TV.
153
00:06:11,546 --> 00:06:13,212
(chuckles)
Wilson.
154
00:06:13,312 --> 00:06:15,780
Oh, your Princess was Kelly.
155
00:06:15,880 --> 00:06:17,346
She was so sweet.
156
00:06:17,446 --> 00:06:18,913
So, if you're the investigator,
157
00:06:19,013 --> 00:06:21,546
um, does that mean that
there's any new information
158
00:06:21,647 --> 00:06:23,246
to know about?
159
00:06:23,346 --> 00:06:24,346
Any clues, suspects?
160
00:06:24,446 --> 00:06:26,479
Uh, no, not yet, but soon.
161
00:06:26,647 --> 00:06:29,080
We're-we're just starting
to look into it now.
162
00:06:29,180 --> 00:06:31,180
Uh, maybe this is weird,
163
00:06:31,279 --> 00:06:32,713
but could I give you my number?
164
00:06:32,813 --> 00:06:34,147
And then maybe
you could call me
165
00:06:34,246 --> 00:06:36,647
and you could update me
on any new developments?
166
00:06:36,647 --> 00:06:39,479
Otherwise I'm just gonna be
in my apartment obsessing.
167
00:06:39,647 --> 00:06:42,680
Sure. Um, yeah,
let me just, uh-- Here.
168
00:06:42,780 --> 00:06:45,113
Just put your number
in my phone.
169
00:06:46,479 --> 00:06:48,713
Unless your girlfriend
is gonna be upset to find
170
00:06:48,813 --> 00:06:50,179
some strange lady's
phone number in here.
171
00:06:50,279 --> 00:06:52,179
(chuckles)
Nope. Uh...
172
00:06:52,279 --> 00:06:53,546
No girlfriend.
173
00:06:53,647 --> 00:06:54,647
And no other Queens
in my phone, either.
174
00:06:54,747 --> 00:06:56,346
Except for Queen Elizabeth.
175
00:06:56,446 --> 00:06:57,512
But you know. RIP.
176
00:06:57,647 --> 00:07:00,179
And Freddie Mercury, of Queen,
177
00:07:00,279 --> 00:07:02,412
who was always changing
his number. And also...
178
00:07:02,512 --> 00:07:04,246
BOTH:
RIP. (laughter)
179
00:07:04,346 --> 00:07:06,747
My elevator's here. I got to go.
Oh, yeah, yes, yes, go.
180
00:07:10,279 --> 00:07:11,980
(timer dings)
181
00:07:12,080 --> 00:07:13,179
Patty,
182
00:07:13,279 --> 00:07:16,113
how long are you
planning to stay?
183
00:07:16,212 --> 00:07:18,279
(chuckles)
Well, with a view like that,
184
00:07:18,379 --> 00:07:20,179
why would I ever leave?
185
00:07:20,279 --> 00:07:21,512
It's breathtaking.
186
00:07:21,647 --> 00:07:22,913
I can't imagine why Harry
187
00:07:23,013 --> 00:07:25,047
wouldn't have wanted
to live here.
188
00:07:25,146 --> 00:07:26,713
Okay, let's not talk
about things like that.
189
00:07:26,813 --> 00:07:28,913
Okay? Not now. Private things,
190
00:07:29,013 --> 00:07:30,446
on this visit,
191
00:07:30,546 --> 00:07:32,312
for once. All right. Oh.
192
00:07:32,412 --> 00:07:33,847
You're making a pie? Oh!
193
00:07:33,947 --> 00:07:35,212
You're holding up
your little pinkies
194
00:07:35,312 --> 00:07:37,146
like Mom did
when she baked.
195
00:07:37,246 --> 00:07:38,947
No, I'm not.
196
00:07:39,047 --> 00:07:40,713
You're not putting the cinnamon
in before the butter, right?
197
00:07:40,813 --> 00:07:42,113
Yes, Patty, I'm making
the family recipe.
198
00:07:42,212 --> 00:07:43,680
No, that's not the way
to do it, though.
199
00:07:43,780 --> 00:07:45,246
I actually wrote down
the family recipe.
200
00:07:45,346 --> 00:07:47,013
Oh, you wrote down the family
recipe in my handwriting?
201
00:07:47,113 --> 00:07:48,146
That's not your handwriting.
It is my handwriting.
202
00:07:48,246 --> 00:07:49,647
That's me. I did...
203
00:07:49,747 --> 00:07:50,813
Don't put it in.
You don't put it in. I put it in.
204
00:07:50,913 --> 00:07:52,647
You have to...
There, it went in.
205
00:07:52,647 --> 00:07:55,047
That's the family recipe, okay?
That's what I did. No...
206
00:07:55,146 --> 00:07:57,047
(doorbell rings)
Ooh, the kids are here.
207
00:07:57,146 --> 00:07:58,980
PATTY: See?
MARGARET: Patty, it's fine. It's fine.
208
00:07:59,080 --> 00:08:01,212
Oh, Todd, I looked up
that poison you mentioned.
209
00:08:01,312 --> 00:08:03,146
What poison?
I don't know what other conversations
210
00:08:03,246 --> 00:08:05,179
you're having with other sisters
about poisons,
211
00:08:05,279 --> 00:08:06,747
Right.
but the one that you mentioned to me
212
00:08:06,847 --> 00:08:09,246
is actually
parloxid blutominide.
213
00:08:09,346 --> 00:08:12,379
And yes, the Rose Queen
could have made it herself
214
00:08:12,479 --> 00:08:14,647
using... common fertilizers
215
00:08:14,647 --> 00:08:17,246
and simple instructions
from the Internet.
216
00:08:17,346 --> 00:08:19,847
We do through this whole poison
treatment module in the ER,
217
00:08:19,947 --> 00:08:21,947
and that one
is particularly volatile
218
00:08:22,047 --> 00:08:23,913
and fugacious.
Which means?
219
00:08:24,013 --> 00:08:25,847
Short-lived.
Which means?
220
00:08:25,947 --> 00:08:27,112
If the delivery system is water,
221
00:08:27,212 --> 00:08:28,680
it's only potent
for about 60 minutes.
222
00:08:28,780 --> 00:08:31,212
Which means...
What are we talking about?
223
00:08:32,412 --> 00:08:33,913
ALLISON:
Uh, the murder.
224
00:08:34,013 --> 00:08:34,980
The Rose Festival Queen thing.
225
00:08:35,079 --> 00:08:36,412
Ooh. Yeah.
226
00:08:36,512 --> 00:08:37,647
Okay. Well...
227
00:08:37,747 --> 00:08:39,312
Let's see, okay.
228
00:08:39,412 --> 00:08:42,212
So, the Rose Festival
is basically Portland's version
229
00:08:42,312 --> 00:08:44,647
of the Miss America pageant,
so every high school
230
00:08:44,747 --> 00:08:47,246
selects a senior
for their Rose Princess,
231
00:08:47,346 --> 00:08:49,680
then, at the festival,
a Queen is elected.
232
00:08:49,780 --> 00:08:52,212
She gets a scholarship,
she gets a whole new wardrobe...
233
00:08:52,312 --> 00:08:53,379
Uh, Patty,
234
00:08:53,479 --> 00:08:54,847
I-I know. I'm from here.
235
00:08:54,947 --> 00:08:56,412
Mm-hmm. You know, your
mother would have killed
236
00:08:56,512 --> 00:08:57,680
for you to have been
a Rose Princess.
237
00:08:57,780 --> 00:08:59,847
Never.
Or to have been one herself.
238
00:08:59,947 --> 00:09:01,880
But I guess this Rose Queen
really did kill somebody.
239
00:09:01,980 --> 00:09:04,980
Boy, she snapped
and beheaded a judge, was it?
240
00:09:05,079 --> 00:09:06,446
No one was beheaded, Patty.
241
00:09:06,546 --> 00:09:07,512
Oh, yeah, well, I think
242
00:09:07,647 --> 00:09:09,046
that's for the jury to decide.
243
00:09:09,146 --> 00:09:10,346
What are these?
CHUCK: These are the placemats.
244
00:09:10,446 --> 00:09:12,013
Those are-- No, those aren't.
245
00:09:12,112 --> 00:09:13,647
What do you mean?
Those are not the ones that we use.
246
00:09:13,747 --> 00:09:14,780
These are the ones
we always use.
247
00:09:14,880 --> 00:09:17,112
No, we never use those. Um...
248
00:09:17,212 --> 00:09:19,212
So, uh, what brings you
to town, Aunt Patty?
249
00:09:19,312 --> 00:09:21,880
Oh, well, there's
a ceremony for me. Oh.
250
00:09:21,980 --> 00:09:23,980
A little cocktail party.
I want you all to come.
251
00:09:24,079 --> 00:09:25,479
I donated
some money
252
00:09:25,647 --> 00:09:27,913
to a refugee organization
of sorts, and now
253
00:09:28,012 --> 00:09:30,512
they're dedicating a wing
of their building in my honor.
254
00:09:30,647 --> 00:09:33,212
And I just like to come in on,
you know, during springtime,
255
00:09:33,312 --> 00:09:34,780
when it's all colorful
256
00:09:34,880 --> 00:09:36,346
and there are flowers
and it's so pretty, you know.
257
00:09:36,446 --> 00:09:38,747
By this time next year
I'll be blind, so...
258
00:09:38,847 --> 00:09:40,279
I'm trying to soak it
all in while I can.
259
00:09:40,379 --> 00:09:43,246
What could have compelled
that sweet, poor little girl
260
00:09:43,346 --> 00:09:44,747
to execute somebody?
261
00:09:44,847 --> 00:09:46,512
Well, I don't think
she executed anyone.
262
00:09:46,647 --> 00:09:48,980
I don't think she did it.
She's very nice.
263
00:09:49,079 --> 00:09:50,713
Well, maybe she's a sociopath.
264
00:09:50,813 --> 00:09:52,146
Could've been
a thrill kill. Patty.
265
00:09:52,246 --> 00:09:54,012
Patty? Patty, Patty, Patty. Oh.
266
00:09:54,112 --> 00:09:57,012
She is my client,
and she did not murder anyone.
267
00:09:57,112 --> 00:09:59,479
Oh, well, I guess
we'll never know.
268
00:09:59,647 --> 00:10:00,947
Amy's a victim, Patty,
269
00:10:01,046 --> 00:10:02,913
and Irene was poisoned
by someone else.
270
00:10:03,012 --> 00:10:04,546
Or maybe she just up and died.
271
00:10:04,647 --> 00:10:06,947
You know, sometimes a death like
that can be very convenient.
272
00:10:07,046 --> 00:10:09,246
(chuckles)
Just ask your mother.
273
00:10:11,079 --> 00:10:13,079
(mouths)
274
00:10:14,446 --> 00:10:16,546
PATTY:
Night, Magpie.
275
00:10:21,212 --> 00:10:24,613
(inhales, grunts)
276
00:10:51,979 --> 00:10:54,246
All right, Lyle,
what do you have?
277
00:10:54,346 --> 00:10:55,813
Security camera footage,
278
00:10:55,913 --> 00:10:57,913
inside the courthouse showing
the bailiff delivering
279
00:10:58,012 --> 00:11:00,412
a sealed and wrapped
case of water
280
00:11:00,647 --> 00:11:03,012
to the jury room
at 6:02 a.m.
281
00:11:03,112 --> 00:11:04,412
One of those bottles was found
282
00:11:04,512 --> 00:11:05,979
under Irene's chair
containing the poison.
283
00:11:06,079 --> 00:11:07,813
And you, Todd? What do you have?
284
00:11:07,912 --> 00:11:09,813
A theory.
Mm-hmm?
285
00:11:09,912 --> 00:11:11,512
Those water bottles
sat in that room, alone,
286
00:11:11,647 --> 00:11:14,713
for three hours until the jury
started coming in around 9:00.
287
00:11:14,813 --> 00:11:16,713
And Irene died at 9:27.
288
00:11:16,813 --> 00:11:20,647
So, if the poison
is only active for one hour,
289
00:11:20,647 --> 00:11:21,946
then all these
court employees,
290
00:11:22,046 --> 00:11:23,680
the stenographer,
the shampoo lawyers--
291
00:11:23,780 --> 00:11:24,946
who might have loved
a mistrial--
292
00:11:25,046 --> 00:11:26,713
are all off the hook.
293
00:11:26,813 --> 00:11:28,146
Because none of them
went into the jury room,
294
00:11:28,246 --> 00:11:29,946
none of them had access
to the bottles of water.
295
00:11:30,046 --> 00:11:31,346
Only one
of the jurors
296
00:11:31,446 --> 00:11:33,112
could have gotten that poison
into that bottle
297
00:11:33,212 --> 00:11:35,680
and into Irene's hands
in that slim half-hour window.
298
00:11:35,780 --> 00:11:38,246
You know what's bothering me?
Hmm?
299
00:11:38,346 --> 00:11:40,212
There are roughly 803,000 people
in Multnomah County.
300
00:11:40,312 --> 00:11:42,647
796 were called
for jury duty that day,
301
00:11:42,647 --> 00:11:44,512
100 were sent to that courtroom,
302
00:11:44,647 --> 00:11:46,146
only 12 made it
into the jury box.
303
00:11:46,246 --> 00:11:47,946
But all these selections
are completely random
304
00:11:48,046 --> 00:11:49,647
and made by a computer.
305
00:11:49,647 --> 00:11:51,912
That's like the lottery,
which means... That the jury
306
00:11:52,012 --> 00:11:55,079
is most likely comprised
of 12 complete strangers.
307
00:11:55,179 --> 00:11:57,680
Or maybe one of them shows up,
308
00:11:57,780 --> 00:12:00,312
and-- surprise--
recognizes juror number nine,
309
00:12:00,412 --> 00:12:03,879
has some deep, dark, horrible,
secret connection to her
310
00:12:03,979 --> 00:12:06,179
and decides
to send her kersplitzo.
311
00:12:06,279 --> 00:12:07,146
Kersplitzo?
312
00:12:07,246 --> 00:12:08,246
We need to talk to these jurors.
313
00:12:08,346 --> 00:12:09,179
All 12 of them.
314
00:12:09,279 --> 00:12:10,379
I mean, nine. One is dead.
315
00:12:10,479 --> 00:12:12,146
I mean, nine is dead.
The number nine.
316
00:12:12,246 --> 00:12:13,780
And three is accused
of killing nine.
317
00:12:13,879 --> 00:12:15,212
Maybe seven ate nine.
318
00:12:15,312 --> 00:12:16,747
What I mean is,
what we really need to do--
319
00:12:16,846 --> 00:12:18,246
even though we don't
have enough time--
320
00:12:18,346 --> 00:12:20,846
is get the remaining ten in here
and interview them.
321
00:12:20,946 --> 00:12:22,112
Find out who they are,
322
00:12:22,212 --> 00:12:23,647
what they do,
what they think.
323
00:12:23,647 --> 00:12:25,479
Wait.
324
00:12:25,647 --> 00:12:27,647
We've already done that.
325
00:12:27,647 --> 00:12:29,780
The voir dire transcript.
326
00:12:29,879 --> 00:12:30,946
They were all
interviewed thoroughly
327
00:12:31,046 --> 00:12:32,680
during jury selection.
328
00:12:32,780 --> 00:12:33,713
If there's a
random connection
329
00:12:33,813 --> 00:12:35,946
between any of them,
330
00:12:36,046 --> 00:12:37,346
we'll find it here.
331
00:12:38,446 --> 00:12:39,879
Okay. Okay, okay.
332
00:12:39,979 --> 00:12:41,479
We're gonna need a bigger room.
333
00:12:41,647 --> 00:12:43,246
Okay.
334
00:12:46,479 --> 00:12:48,179
Good?
Found some photos of all the jurors,
335
00:12:48,279 --> 00:12:50,879
some of which I had to
pull from social media.
336
00:12:50,979 --> 00:12:52,246
All right, let's arrange them
in their order.
337
00:12:52,346 --> 00:12:53,647
One through six on top...
338
00:12:53,747 --> 00:12:55,346
(overlapping chatter)
339
00:12:55,446 --> 00:12:56,747
This is the best picture
you could find...
340
00:12:56,846 --> 00:12:58,647
It's not a beauty contest, Francey.
341
00:12:58,747 --> 00:13:00,112
We're gonna solve a crime here.
FRANCEY: Can't even tell who that is.
342
00:13:00,212 --> 00:13:01,647
Careful with those.
Why?
343
00:13:01,647 --> 00:13:02,680
Don't bend the corners.
344
00:13:02,780 --> 00:13:03,879
TODD:
I need eight...
345
00:13:03,979 --> 00:13:05,546
This is five. Here.
This is five.
346
00:13:05,647 --> 00:13:07,012
Got it, got it, got it.
347
00:13:07,112 --> 00:13:08,446
Okay.
All right.
348
00:13:08,546 --> 00:13:11,812
So, one of these jurors
is the real killer.
349
00:13:11,912 --> 00:13:14,179
My money's on the bee.
350
00:13:14,279 --> 00:13:16,246
♪ ♪
351
00:13:21,546 --> 00:13:24,680
Okay, first things first.
Irene is dead,
352
00:13:24,779 --> 00:13:26,846
and Amy is our client.
353
00:13:26,946 --> 00:13:29,346
And these four: Sven, Danielle,
354
00:13:29,446 --> 00:13:33,512
Kathy and Sal, never made it
into the jury room that morning.
355
00:13:33,647 --> 00:13:34,946
Sven and Kathy were late,
356
00:13:35,046 --> 00:13:36,312
Danielle and Sal were
talking to the judge,
357
00:13:36,412 --> 00:13:38,647
and none of them
got water bottles. Okay.
358
00:13:38,647 --> 00:13:40,912
TODD:
And then there were six.
359
00:13:41,012 --> 00:13:43,979
Okay. Somewhere in here
360
00:13:44,079 --> 00:13:47,046
is a connection between one
of them and our victim Irene.
361
00:13:47,146 --> 00:13:49,212
So let's get down to it.
362
00:13:49,312 --> 00:13:50,979
(papers thud)
363
00:13:51,079 --> 00:13:52,479
FRANCEY:
Irene was 71 years old,
364
00:13:52,647 --> 00:13:55,112
a former financial adviser
at Lehman Brothers.
365
00:13:55,212 --> 00:13:57,912
And she moved
from Pasadena to Portland
366
00:13:58,012 --> 00:14:00,079
three years ago to retire.
367
00:14:01,412 --> 00:14:03,346
TODD:
Okay, Sydney works for...
368
00:14:03,446 --> 00:14:04,546
Really? Murder Inc.?
369
00:14:04,647 --> 00:14:06,746
A role-playing
board game company?
370
00:14:06,846 --> 00:14:08,046
And she "loves it."
371
00:14:08,146 --> 00:14:10,312
MARGARET:
Zena does not use shampoo.
372
00:14:10,412 --> 00:14:13,212
And she tried like hell
to get out of jury duty.
373
00:14:13,312 --> 00:14:16,312
Not Lou. "Thrilled to be here"
and "Happy to serve."
374
00:14:16,412 --> 00:14:17,846
FRANCEY (mutters):
One, two, three...
375
00:14:17,946 --> 00:14:19,112
MARGARET:
Rachel lives in Dunthorpe,
376
00:14:19,212 --> 00:14:21,779
"distrusts
financial institutions"
377
00:14:21,879 --> 00:14:24,046
as a result
of some "bad investments."
378
00:14:24,146 --> 00:14:26,346
Possibly by Lehman Brothers.
Possible connection.
379
00:14:26,446 --> 00:14:28,680
FRANCEY:
Okay, and the bumblebee, he does use shampoo.
380
00:14:28,779 --> 00:14:31,379
but he wanted to make sure
he was "done with jury duty
381
00:14:31,479 --> 00:14:33,879
in time to make
the big Ducks game."
382
00:14:33,979 --> 00:14:36,379
He went to U of O,
just like Irene.
383
00:14:36,479 --> 00:14:37,846
Another connection.
384
00:14:37,946 --> 00:14:40,512
(indistinct chatter)
385
00:14:40,647 --> 00:14:43,379
LYLE:
Hold on. This Cole looks too young to be on jury duty.
386
00:14:43,479 --> 00:14:45,479
Aha, that's exactly
what he wants you to think.
387
00:14:45,647 --> 00:14:47,112
Did you see the part
where he says he reads
388
00:14:47,212 --> 00:14:49,912
The Wall Street Journal
every day? Baloney.
389
00:14:50,012 --> 00:14:51,712
No one does that.
Irene did.
390
00:14:51,812 --> 00:14:53,879
Put it on the board.
391
00:14:53,979 --> 00:14:55,979
MARGARET:
All right.
392
00:14:56,079 --> 00:15:00,647
It is time to bring these six in
393
00:15:00,647 --> 00:15:03,112
and ask them some questions.
394
00:15:05,246 --> 00:15:06,446
TODD:
Since Irene was poisoned,
395
00:15:06,546 --> 00:15:07,846
do we really think
it's the best idea
396
00:15:07,946 --> 00:15:09,412
to be serving them
powdered donuts?
397
00:15:09,512 --> 00:15:11,246
I mean, hasn't anyone
read Flowers in the Attic?
398
00:15:11,346 --> 00:15:12,779
FRANCEY:
Where are the other two?
399
00:15:12,879 --> 00:15:14,212
MARGARET:
I could only track down these four.
400
00:15:14,312 --> 00:15:15,479
Okay, we are gonna
bring them in,
401
00:15:15,647 --> 00:15:16,679
one by one, for questioning.
402
00:15:16,779 --> 00:15:18,179
Then I want you
to hold them here
403
00:15:18,279 --> 00:15:20,079
so that I can bring them
back in for follow-up--
404
00:15:20,179 --> 00:15:22,312
Oh, my God, give me a second.
405
00:15:22,412 --> 00:15:24,746
(chuckles): Uh, Patty.
My sister Patty.
406
00:15:24,846 --> 00:15:26,679
Patty, what are you doing here?
407
00:15:26,779 --> 00:15:28,312
I thought we were having lunch?
Are you too busy?
408
00:15:28,412 --> 00:15:30,647
Don't worry, I can
make myself scarce until...
409
00:15:32,012 --> 00:15:33,512
Hello.
410
00:15:33,646 --> 00:15:36,112
So you're the murderers.
That's exciting.
411
00:15:36,212 --> 00:15:38,012
Is that a green-crested
cockatoo in that cage?
412
00:15:38,112 --> 00:15:40,479
Very distinctive coo.
(bird chirping)
413
00:15:40,646 --> 00:15:42,146
I studied ornithology.
414
00:15:42,246 --> 00:15:45,012
Well, me and Vanilla Ice
are on the way to the vet,
415
00:15:45,112 --> 00:15:46,779
but I'm happy to
help. H-How can I?
416
00:15:46,879 --> 00:15:48,412
MARGARET:
Mr. Briggs, during voir dire,
417
00:15:48,512 --> 00:15:52,246
did you speak to juror
number nine Irene at all?
418
00:15:52,346 --> 00:15:55,179
No. Didn't say two words
to each other.
419
00:15:55,279 --> 00:15:57,446
She seemed nice, though.
420
00:15:57,546 --> 00:15:59,212
Now, what does, uh,
"voir dire" mean again?
421
00:15:59,312 --> 00:16:01,912
Oh, it's French.
It means "To speak the truth."
422
00:16:02,012 --> 00:16:03,712
TODD:
And, uh, Lou,
423
00:16:03,812 --> 00:16:07,146
on the day she died, how did you
get your water bottle?
424
00:16:07,246 --> 00:16:09,746
Oh, I... I don't remember. Uh...
425
00:16:09,846 --> 00:16:10,912
Somebody handed it to me,
I guess.
426
00:16:11,012 --> 00:16:12,512
MARGARET:
And Blake,
427
00:16:12,646 --> 00:16:14,479
do you remember if you drank
from your bottle of water?
428
00:16:14,646 --> 00:16:17,479
I mean, does it matter? You
know, did I even have a water?
429
00:16:17,646 --> 00:16:19,212
I'm pretty hydrated, brah.
(chuckles)
430
00:16:19,312 --> 00:16:22,212
Uh, yes. You went to U of O,
431
00:16:22,312 --> 00:16:24,946
as did Irene, 40 years earlier.
432
00:16:25,046 --> 00:16:26,812
Who's Irene?
433
00:16:26,912 --> 00:16:28,246
The juror who died?
434
00:16:28,346 --> 00:16:30,646
Uh, did you ever
run into her
435
00:16:30,646 --> 00:16:32,179
at any alumni events?
436
00:16:32,279 --> 00:16:34,646
Are you sure that was her name?
The old chick?
437
00:16:34,746 --> 00:16:35,846
Irene?
438
00:16:35,946 --> 00:16:37,112
As for alumni events: maybe?
439
00:16:37,212 --> 00:16:38,412
I'm usually
pretty hammered at those.
440
00:16:38,512 --> 00:16:40,079
All right, Bryce.
It's Blake.
441
00:16:40,179 --> 00:16:41,746
Same thing.
442
00:16:41,846 --> 00:16:43,512
So, Cole,
443
00:16:43,646 --> 00:16:45,079
where do you live?
444
00:16:45,179 --> 00:16:47,346
Um, Hillsdale area.
445
00:16:47,446 --> 00:16:49,246
Hmm. And, Cole,
do you live alone?
446
00:16:49,346 --> 00:16:52,046
Uh, no. I actually live
with this lovely older couple.
447
00:16:52,146 --> 00:16:53,412
Jean and Peter.
448
00:16:53,512 --> 00:16:56,179
Ah, Jean and Peter Winbar?
Your parents?
449
00:16:57,346 --> 00:17:01,046
Cole, I-I don't think I actually
believe that you are 18.
450
00:17:01,146 --> 00:17:04,446
Um, okay, so...
451
00:17:04,546 --> 00:17:07,912
I may have lied about my age
so I could get a fake I.D.
452
00:17:08,012 --> 00:17:10,079
and vote. Oh.
453
00:17:10,179 --> 00:17:11,846
I-I didn't know they were
gonna give me jury duty.
454
00:17:11,946 --> 00:17:14,946
W-Where do your parents
think you are right now?
455
00:17:15,046 --> 00:17:16,946
A-Algebra?
Okay.
456
00:17:17,046 --> 00:17:18,646
Okay, so you're the detective.
457
00:17:18,646 --> 00:17:20,379
And you're the lawyer.
458
00:17:20,479 --> 00:17:22,079
Like good cop, bad cop?
I love it.
459
00:17:22,179 --> 00:17:23,712
I love murder.
I mean, all crime, really.
460
00:17:23,812 --> 00:17:25,412
Oh, my God, I'm so excited.
Are we gonna recreate the crime?
461
00:17:25,512 --> 00:17:26,812
Because I brought
the clothes I was wearing.
462
00:17:26,912 --> 00:17:29,545
Uh, hey, Sydney,
that really wasn't necessary.
463
00:17:29,646 --> 00:17:31,112
Is this gonna be on PDX Files?
464
00:17:31,212 --> 00:17:32,846
Is Lea Luna here?
465
00:17:32,946 --> 00:17:35,046
I have not had one sip of water
since it happened.
466
00:17:35,146 --> 00:17:37,246
Hello?
Flavorless poison.
467
00:17:37,346 --> 00:17:38,779
Okay, motive-wise,
what are your thoughts?
468
00:17:38,879 --> 00:17:40,646
I have some theories.
It's either a sex crime
469
00:17:40,646 --> 00:17:42,046
or someone has a twin.
470
00:17:42,146 --> 00:17:45,412
Okay, okay. Sydney?
Sydney, did you talk to Irene?
471
00:17:45,512 --> 00:17:46,912
Ah. Okay.
472
00:17:47,012 --> 00:17:49,511
Crafting an alternate theory.
473
00:17:49,646 --> 00:17:50,746
But alas, no.
474
00:17:50,846 --> 00:17:52,346
I was taking notes.
475
00:17:52,446 --> 00:17:53,912
All right.
Who's your front-runner?
476
00:17:54,012 --> 00:17:55,179
I think...
O-Okay, Sydney.
477
00:17:55,279 --> 00:17:56,812
Thank you, but you can go now.
478
00:17:56,912 --> 00:17:58,812
What about my blood
and my saliva samples?
479
00:17:58,912 --> 00:18:00,846
What about my fingerprints?
480
00:18:00,946 --> 00:18:02,846
Aren't we lie detector-ing?
481
00:18:02,946 --> 00:18:04,179
Thank you, Sydney.
We don't do that here.
482
00:18:04,279 --> 00:18:05,679
This is Margaret Wright's
office.
483
00:18:05,779 --> 00:18:08,046
Ah. Yes.
The glass was my idea. She wanted brick.
484
00:18:08,146 --> 00:18:10,212
There's asbestos
in the ceiling.
485
00:18:10,312 --> 00:18:11,446
AMY (over phone):
Hey. Hey.
486
00:18:11,545 --> 00:18:12,912
What's happening?
What's the latest?
487
00:18:13,012 --> 00:18:14,112
Uh, well,
we're still interviewing
488
00:18:14,212 --> 00:18:15,379
alternative suspects.
489
00:18:15,479 --> 00:18:17,079
But my mom wanted to ask
if you remembered
490
00:18:17,179 --> 00:18:20,179
anything in particular about
juror number seven? Blake?
491
00:18:20,279 --> 00:18:22,646
Oh, the bro-ey frat guy?
Yeah.
492
00:18:22,746 --> 00:18:25,412
No. He hit on me,
but, like, in a bored way.
493
00:18:25,511 --> 00:18:28,279
I don't think that he'd be
smart enough to...
494
00:18:28,379 --> 00:18:31,312
Yeah, yeah, I don't think so,
either. (chuckles)
495
00:18:31,412 --> 00:18:34,079
But, um, h-how are you doing?
496
00:18:34,179 --> 00:18:35,646
Do you need anything?
497
00:18:35,746 --> 00:18:38,046
(sighs)
Well, DoorDash won't deliver
498
00:18:38,146 --> 00:18:40,379
because my account was hacked,
499
00:18:40,478 --> 00:18:43,079
and somebody had $300 worth
of pizza on me.
500
00:18:43,179 --> 00:18:44,146
Yikes.
501
00:18:44,246 --> 00:18:45,812
So I'm eating all my outdated
502
00:18:45,912 --> 00:18:47,712
pandemic canned fish.
503
00:18:47,812 --> 00:18:48,979
Hmm.
504
00:18:49,079 --> 00:18:52,545
Well, have you heard
of Todd Dash?
505
00:18:53,312 --> 00:18:55,379
(both chuckle)
506
00:18:57,146 --> 00:18:59,112
Yeah, Amy's not convinced
it's the bee.
507
00:18:59,212 --> 00:19:00,846
And in my humble opinion,
508
00:19:00,946 --> 00:19:03,046
I don't think it's Birdman,
Young Angela Lansbury
509
00:19:03,146 --> 00:19:04,646
or the Boy Wonder.
510
00:19:04,646 --> 00:19:08,112
Uh-huh. Well, I'm more concerned
about these two no-shows.
511
00:19:08,212 --> 00:19:09,712
Rachel and Zena.
FRANCEY: Yeah.
512
00:19:09,812 --> 00:19:10,979
They didn't even bother
calling me back.
513
00:19:11,079 --> 00:19:12,279
But I keep thinking about this
514
00:19:12,379 --> 00:19:15,312
Rachel/financial
investment connection.
515
00:19:15,412 --> 00:19:17,112
Yeah, what if she lost money
through Lehman Brothers?
516
00:19:17,212 --> 00:19:18,646
What if she knew Irene?
517
00:19:18,746 --> 00:19:20,912
Maybe we should pay
a visit to Rachel
518
00:19:21,012 --> 00:19:23,346
at 3710 Military Road?
519
00:19:23,445 --> 00:19:26,046
Todd, jacket.
Francey, I'll be right back.
520
00:19:26,146 --> 00:19:27,779
Wait, you're gonna leave me
here with your sister? Y-Yeah, no...
521
00:19:27,879 --> 00:19:30,912
No, seriously? Margaret?
No, Margaret.
522
00:19:31,012 --> 00:19:32,411
(sighs)
523
00:19:35,846 --> 00:19:40,112
Pretty sure we had a VW bus
tailing us on the way over here.
524
00:19:40,212 --> 00:19:41,812
It's gone now, though.
525
00:19:41,912 --> 00:19:45,445
Well, Rachel has never been
part of a class action lawsuit,
526
00:19:45,545 --> 00:19:47,346
and she does not trust corporations.
527
00:19:47,445 --> 00:19:49,445
Oh, they always say that
to get out of jury duty.
528
00:19:49,545 --> 00:19:50,746
Hmm.
529
00:19:52,712 --> 00:19:55,445
Hey, what did Aunt Patty mean
the other night
530
00:19:55,545 --> 00:19:58,779
when she said that sometimes
death could be convenient?
531
00:19:58,879 --> 00:20:00,112
(coughs)
532
00:20:00,212 --> 00:20:01,746
Mom?
533
00:20:01,846 --> 00:20:03,578
Ugh...
(mutters)
534
00:20:03,679 --> 00:20:06,378
Do you remember when she told us
that the-the easiest way
535
00:20:06,478 --> 00:20:09,012
to dispose of our Christmas tree
was to eat it?
536
00:20:09,112 --> 00:20:10,812
I mean, she's bonkers.
537
00:20:11,812 --> 00:20:13,612
She makes my skin crawl.
538
00:20:13,712 --> 00:20:14,646
Why?
539
00:20:16,279 --> 00:20:19,046
Why do any siblings
not get along?
540
00:20:19,146 --> 00:20:20,545
I mean, i-it can be awful
541
00:20:20,646 --> 00:20:22,445
having someone trailing you
through life
542
00:20:22,545 --> 00:20:24,746
and keeping tabs on you and...
543
00:20:24,846 --> 00:20:27,079
and remembering
your every mistake.
544
00:20:27,179 --> 00:20:29,779
It's like you and Lawrence.
Y-You just don't get along.
545
00:20:29,879 --> 00:20:31,478
Whoa. There she is.
546
00:20:34,445 --> 00:20:37,246
Mommy!
Hi. Oh.
547
00:20:37,345 --> 00:20:38,979
Okay. Let's go.
548
00:20:39,079 --> 00:20:41,511
MARGARET:
Hi. I'm Margaret Wright Hi.
549
00:20:41,612 --> 00:20:42,879
from Crest, Folding Song.
550
00:20:42,979 --> 00:20:44,578
Actually, it's just
Crest Folding now.
551
00:20:44,679 --> 00:20:46,912
And this is my private
investigator Todd Wright.
552
00:20:47,012 --> 00:20:48,578
Same last name. I'm her father.
553
00:20:48,679 --> 00:20:51,046
Oh, yeah, I got your message,
I've just been really busy.
554
00:20:51,146 --> 00:20:52,478
I'll call and get
something scheduled.
555
00:20:52,578 --> 00:20:54,646
Wai-- Or-or you could
just tell us right now
556
00:20:54,746 --> 00:20:56,345
if you ever lost any money
through Lehman Brothers
557
00:20:56,445 --> 00:20:59,146
or knew Irene Kimpton before?
558
00:20:59,246 --> 00:21:00,946
MAN:
Honey, who is that?
559
00:21:01,046 --> 00:21:03,079
I really can't talk.
560
00:21:03,179 --> 00:21:05,378
I can't.
Wait.
561
00:21:07,445 --> 00:21:09,679
Uh, go get the car.
Go get the car.
562
00:21:10,511 --> 00:21:12,979
So, not suspicious at all, huh?
563
00:21:13,079 --> 00:21:15,646
We may have to subpoena
her financial records
564
00:21:15,646 --> 00:21:19,146
and bank account statements,
all of it.
565
00:21:19,246 --> 00:21:21,179
Wait a minute.
566
00:21:21,279 --> 00:21:22,478
Where is she going?
567
00:21:22,646 --> 00:21:24,378
Todd? Oh, Todd,
she's getting away.
568
00:21:24,478 --> 00:21:25,946
She's getting away.
What are we gonna do?
569
00:21:26,046 --> 00:21:27,646
Okay, let's calm down. I snuck
got my little friend the tNAB
570
00:21:27,646 --> 00:21:31,879
into her bumper, and looks
like she's headed south.
571
00:21:31,979 --> 00:21:34,478
Ooh, Todd, I could kiss you.
572
00:21:34,646 --> 00:21:36,378
Well, I'd rather you drive.
573
00:21:40,779 --> 00:21:42,511
Mommy!
574
00:21:43,679 --> 00:21:45,712
♪ ♪
575
00:21:49,646 --> 00:21:52,545
Does Rachel have two families?
576
00:21:56,946 --> 00:21:58,511
Yes, I have two families.
577
00:21:58,646 --> 00:22:00,112
You don't know how difficult
this is,
578
00:22:00,212 --> 00:22:02,112
what a fine line I'm walking.
579
00:22:02,212 --> 00:22:04,146
I fell in love with Thad,
580
00:22:04,246 --> 00:22:05,746
and then I found Bryce
and his son.
581
00:22:05,846 --> 00:22:07,345
That is confusing.
582
00:22:07,445 --> 00:22:08,345
Do you have any idea
how many stories
583
00:22:08,445 --> 00:22:09,345
I have to keep straight?
584
00:22:09,445 --> 00:22:10,712
I can imagine.
585
00:22:10,812 --> 00:22:12,478
I don't have time
to murder anyone.
586
00:22:12,646 --> 00:22:15,046
And Irene and I were friendly.
587
00:22:15,146 --> 00:22:17,345
We laughed about the whole
investment connection.
588
00:22:17,445 --> 00:22:18,712
She lost money, too.
589
00:22:18,812 --> 00:22:21,511
Look, we even took
a selfie together.
590
00:22:21,646 --> 00:22:23,012
My second husband
got suspicious,
591
00:22:23,112 --> 00:22:25,278
so I sent him this to prove
that I was on jury duty.
592
00:22:25,378 --> 00:22:26,478
Question: how do you decide
which husband
593
00:22:26,646 --> 00:22:27,946
to call your second?
594
00:22:28,046 --> 00:22:29,079
MARGARET: Um...
TODD: Ow.
595
00:22:29,179 --> 00:22:30,079
Can you please
send me that photo?
596
00:22:30,179 --> 00:22:31,746
You can just email it to...
597
00:22:31,846 --> 00:22:34,146
I'll AirDrop it to you, but
then you really have to leave.
598
00:22:34,245 --> 00:22:36,345
Oh, my goodness.
How did you do that?
599
00:22:36,445 --> 00:22:37,478
TODD:
Mom?
600
00:22:37,646 --> 00:22:39,779
Ten years old, this technology.
601
00:22:39,879 --> 00:22:41,445
Why don't you, uh,
send me that photo?
602
00:22:41,545 --> 00:22:44,311
Oh, of course. Let me
just AirPlop it to you.
603
00:22:44,411 --> 00:22:46,646
AirDrop, Mom.
604
00:22:46,746 --> 00:22:50,879
Wait. You're not "Sleuthy
McSleutherson," are you?
605
00:22:50,979 --> 00:22:52,445
What? No. Are you kidding me?
606
00:22:52,545 --> 00:22:53,812
Well, then-then, who is that?
607
00:22:53,912 --> 00:22:55,345
It's right there
on my phone. Look.
608
00:22:55,445 --> 00:22:57,211
I don't know.
It must be someone else nearby.
609
00:22:57,311 --> 00:22:58,879
Wait, Mom, look.
610
00:22:58,979 --> 00:23:00,146
Oh, my God.
611
00:23:00,245 --> 00:23:02,646
Someone is following us.
612
00:23:04,679 --> 00:23:05,879
Sleuthy.
613
00:23:08,511 --> 00:23:09,812
Ah. Good morning.
614
00:23:09,912 --> 00:23:11,646
You caught me.
I've been following you all day.
615
00:23:11,646 --> 00:23:13,112
I put a tNAB on your car.
616
00:23:13,211 --> 00:23:14,445
What? Hey, that's my thing.
617
00:23:14,545 --> 00:23:15,545
SYDNEY:
It's all for my investigation.
618
00:23:15,646 --> 00:23:16,812
Your investigation?
619
00:23:16,912 --> 00:23:18,046
Do you know how long
I have waited
620
00:23:18,146 --> 00:23:19,545
to be involved in a murder?
621
00:23:19,646 --> 00:23:21,746
And then it just happened.
Someone died near me.
622
00:23:21,846 --> 00:23:23,912
I'm famous. I'll have a podcast.
623
00:23:24,012 --> 00:23:25,846
People will dress as me
for Halloween.
624
00:23:25,946 --> 00:23:27,245
Oh, Sydney,
you have to stop this.
625
00:23:27,345 --> 00:23:28,278
This could be very dangerous.
626
00:23:28,378 --> 00:23:29,278
And I know
who it is.
627
00:23:29,378 --> 00:23:30,478
It's Rachel. She's a liar.
628
00:23:30,646 --> 00:23:32,046
Two families? And
she hated Irene.
629
00:23:32,146 --> 00:23:33,445
Okay, I see what you're saying
about the liar aspect,
630
00:23:33,545 --> 00:23:35,079
but do you think
that automatically
631
00:23:35,178 --> 00:23:36,445
makes her a murderer?
632
00:23:36,545 --> 00:23:37,979
I mean, that might
just be a red herring.
633
00:23:38,079 --> 00:23:39,378
Plus, I think that-- Sorry.
Todd, Todd.
634
00:23:39,478 --> 00:23:40,746
Irene and Rachel
were apparently fine.
635
00:23:40,846 --> 00:23:43,245
Look, they took
this photo together.
636
00:23:43,345 --> 00:23:45,311
Uh, oh, my God.
637
00:23:45,411 --> 00:23:47,411
What?
Oh, oh, my God. That-That's it.
638
00:23:47,511 --> 00:23:48,679
What? W-What? What do you see?
639
00:23:48,779 --> 00:23:50,646
No. I call this. This is mine.
640
00:23:50,646 --> 00:23:53,411
(stammers) Ow!
No, no, no. Goodbye. I've got to go!
641
00:23:54,478 --> 00:23:56,445
(tires screeching)
642
00:23:59,046 --> 00:24:01,378
Do we go after her, or...
643
00:24:01,478 --> 00:24:03,746
MARGARET:
What did she see in this photo?
644
00:24:03,846 --> 00:24:06,079
TODD:
This is Aunt Patty's charity event?
645
00:24:06,178 --> 00:24:08,545
WOMAN:
Thank you so much for coming.
646
00:24:08,646 --> 00:24:11,712
We are delighted to honor
one individual...
647
00:24:11,812 --> 00:24:14,545
Patty.
I'm the honoree this evening.
648
00:24:14,646 --> 00:24:16,178
WOMAN:
Enjoy the food and drink.
649
00:24:16,278 --> 00:24:18,646
All 97% cruelty free.
650
00:24:18,646 --> 00:24:20,712
(applause)
Okay, so the refugees
651
00:24:20,812 --> 00:24:23,245
that Aunt Patty is
helping are rabbits?
652
00:24:23,345 --> 00:24:24,779
They're rabbit refugees.
653
00:24:24,879 --> 00:24:27,545
And what about this food and
drink is three percent cruel?
654
00:24:27,646 --> 00:24:29,411
Isn't this fun?
BOTH: Mm.
655
00:24:29,511 --> 00:24:31,746
I'm so glad you're here.
656
00:24:31,846 --> 00:24:34,879
Whew. I haven't had hard cider
in decades.
657
00:24:35,712 --> 00:24:37,646
Hey, um, Aunt Patty,
658
00:24:37,646 --> 00:24:39,311
Todd and I
were talking. Mm-hmm?
659
00:24:39,411 --> 00:24:40,746
What did you mean
the other night
660
00:24:40,846 --> 00:24:42,445
when you said that
"death can be convenient"?
661
00:24:42,545 --> 00:24:44,511
TODD:
Yeah, a-and then you said, uh,
662
00:24:44,646 --> 00:24:46,345
"Ask your Mom."
Yeah.
663
00:24:46,445 --> 00:24:48,478
Oh, that. Well, y-you know.
664
00:24:48,646 --> 00:24:50,679
Your mother
and your father Oswald.
665
00:24:50,779 --> 00:24:52,145
Ages ago.
666
00:24:52,245 --> 00:24:54,879
Uh, she didn't have
to leave him because he died.
667
00:24:56,646 --> 00:24:58,646
Wait, Aunt Patty.
Mm-hmm?
668
00:24:58,646 --> 00:25:01,111
Our mom was gonna leave our dad?
669
00:25:01,211 --> 00:25:04,378
Yes, she was miserable.
Like Allison.
670
00:25:04,478 --> 00:25:05,812
I mean, Chuck is sweet,
671
00:25:05,912 --> 00:25:07,946
but we can all tell
you're unhappy, sweetie.
672
00:25:08,046 --> 00:25:09,679
Your mother was
in a similar predicament.
673
00:25:09,779 --> 00:25:12,511
She put some plans
into motion, but then...
674
00:25:12,646 --> 00:25:14,345
(imitates choking)
Patty.
675
00:25:14,445 --> 00:25:16,145
What are you
talking about?
676
00:25:16,245 --> 00:25:18,078
(applause)
Oh, here it is. This is me. This is the plaque.
677
00:25:18,178 --> 00:25:19,979
WOMAN:
And now, the moment we've all been waiting for.
678
00:25:20,979 --> 00:25:22,178
PATTY:
"Augie Norman"?
679
00:25:22,278 --> 00:25:24,012
That's not my name. Wait.
680
00:25:24,111 --> 00:25:25,679
Wait, I know.
681
00:25:25,779 --> 00:25:29,746
I think I donated that money
to the wild hawk rescue.
682
00:25:29,846 --> 00:25:31,378
Don't hawks eat rabbits?
683
00:25:31,478 --> 00:25:33,012
Oh, yeah.
(chuckles)
684
00:25:33,111 --> 00:25:35,646
This is just a room
full of crazy rabbit people.
685
00:25:35,646 --> 00:25:37,311
Hello.
Okay. Let's go.
686
00:25:37,411 --> 00:25:40,111
Yeah.
My good word, what were you thinking?
687
00:25:40,211 --> 00:25:42,145
(overlapping chatter)
688
00:25:45,478 --> 00:25:48,378
I can't tell you
how good this is.
689
00:25:48,478 --> 00:25:49,879
Thank you so much.
690
00:25:50,646 --> 00:25:52,646
Hey. Are you okay?
691
00:25:52,746 --> 00:25:55,646
Oh, yeah. Sorry.
It's just, um...
692
00:25:55,646 --> 00:25:57,178
Long day searching
for the real killer?
693
00:25:57,278 --> 00:25:59,012
Yeah.
Mm-hmm.
694
00:25:59,111 --> 00:26:03,679
And, um, I-I know we don't know
each other very well, but...
695
00:26:03,779 --> 00:26:06,478
earlier tonight,
I got this weird info
696
00:26:06,646 --> 00:26:08,445
about my parents' marriage,
697
00:26:08,545 --> 00:26:09,946
back when my dad died.
698
00:26:10,045 --> 00:26:11,278
Oh, wow.
699
00:26:11,378 --> 00:26:12,478
Yeah.
I'm so sorry.
700
00:26:12,646 --> 00:26:14,345
No.
Um, do you, um...
701
00:26:14,445 --> 00:26:15,846
Do you need to talk?
702
00:26:18,545 --> 00:26:20,411
How old were you?
703
00:26:20,511 --> 00:26:21,646
When h-he...
704
00:26:21,646 --> 00:26:23,545
Fourteen.
705
00:26:23,646 --> 00:26:26,078
He was a doctor.
706
00:26:26,178 --> 00:26:28,545
He went to a medical conference
in San Francisco
707
00:26:28,646 --> 00:26:30,646
and he had a heart attack.
708
00:26:30,646 --> 00:26:32,045
Yeah.
709
00:26:32,145 --> 00:26:33,478
My brother and sister
were both in college,
710
00:26:33,646 --> 00:26:36,846
so my mom and I were home alone.
711
00:26:36,946 --> 00:26:39,846
Together. Not dealing with it.
712
00:26:39,946 --> 00:26:43,145
And now you find out there's
this whole other backstory?
713
00:26:43,245 --> 00:26:45,145
Yeah.
714
00:26:45,245 --> 00:26:47,679
And she was...
715
00:26:47,779 --> 00:26:49,378
she wanted to leave him.
716
00:26:49,478 --> 00:26:52,078
Or I guess, she was leaving him.
717
00:26:52,178 --> 00:26:56,111
Well, hey, I don't mean
to talk about me
718
00:26:56,211 --> 00:26:58,145
when we're talking
about you... (chuckles)
719
00:26:58,245 --> 00:26:59,912
...but I-I do think
I kind of know how you feel.
720
00:27:00,011 --> 00:27:01,278
You do?
721
00:27:01,378 --> 00:27:03,812
Yeah. My mom was...
722
00:27:03,912 --> 00:27:06,646
S-She screwed over
my dad pretty bad.
723
00:27:06,746 --> 00:27:08,011
Mm-hmm.
Cheated on him,
724
00:27:08,111 --> 00:27:11,245
made us lie in family court
to get custody.
725
00:27:11,345 --> 00:27:13,078
It was so ugly.
726
00:27:13,178 --> 00:27:15,178
Mm.
She was always good to me, though.
727
00:27:15,278 --> 00:27:17,812
You know, supporting me,
wanting me to succeed.
728
00:27:17,912 --> 00:27:20,111
She really wanted me
to do Rose Festival,
729
00:27:20,211 --> 00:27:22,779
'cause of the college
scholarship and everything.
730
00:27:22,879 --> 00:27:26,812
But I also think I knew that...
731
00:27:26,912 --> 00:27:29,145
inside, she was a...
732
00:27:29,245 --> 00:27:31,145
a bad person.
733
00:27:32,445 --> 00:27:33,779
Huh.
734
00:27:33,879 --> 00:27:36,278
I don't think my mom was bad.
735
00:27:36,378 --> 00:27:38,646
Well, was she good to you?
736
00:27:39,478 --> 00:27:41,078
Yeah.
737
00:27:41,178 --> 00:27:42,945
(phone ringing)
Hold on one second.
738
00:27:43,045 --> 00:27:45,145
Hey, Mom.
MARGARET (over phone): Todd.
739
00:27:45,245 --> 00:27:47,545
Someone needs to check
on Amy immediately.
740
00:27:47,646 --> 00:27:48,846
I'm-I'm fairly sure
I know where she is,
741
00:27:48,945 --> 00:27:50,345
but why, what's going on?
742
00:27:50,445 --> 00:27:51,812
The police think someone
743
00:27:51,911 --> 00:27:53,978
may be knocking the jurors off
one by one.
744
00:27:54,078 --> 00:27:56,812
Wait, what?
Why would they think that?
745
00:27:56,911 --> 00:28:00,245
Because Sydney, that juror
who was following us today--
746
00:28:00,345 --> 00:28:03,211
Sleuthy McSleutherson--
she's dead.
747
00:28:03,311 --> 00:28:05,278
They strangled her.
748
00:28:12,311 --> 00:28:13,646
Todd, Todd. Come here.
Look at this.
749
00:28:13,646 --> 00:28:14,978
Uh-huh.
Sydney sent me this photo
750
00:28:15,078 --> 00:28:16,345
right before her death.
751
00:28:16,445 --> 00:28:17,646
What is this? What was she...
752
00:28:17,646 --> 00:28:19,245
I think this photo
got her killed.
753
00:28:19,345 --> 00:28:21,011
Look closely.
754
00:28:21,111 --> 00:28:22,478
Right there.
Look at the gloves.
755
00:28:22,646 --> 00:28:24,378
Now pull up the, uh, picture
that Rachel gave you.
756
00:28:24,478 --> 00:28:25,812
Rachel?
Uh-huh.
757
00:28:25,911 --> 00:28:28,945
Wait a second. Are those
the same black gloves?
758
00:28:29,045 --> 00:28:30,045
Mm-hmm.
759
00:28:30,145 --> 00:28:31,978
Sydney got all excited
about gloves?
760
00:28:32,078 --> 00:28:34,178
Because gloves don't leave
fingerprints on water bottles.
761
00:28:34,278 --> 00:28:36,411
And the real killer
put the poison in
762
00:28:36,511 --> 00:28:38,646
and never left a trace.
763
00:28:38,646 --> 00:28:40,378
Uh, where's that
security camera footage
764
00:28:40,478 --> 00:28:42,011
from the courthouse hallway?
765
00:28:42,846 --> 00:28:44,545
MARGARET:
Okay, Rachel and Cole.
766
00:28:44,646 --> 00:28:45,911
Clearly no gloves.
767
00:28:46,011 --> 00:28:47,211
That eliminates them.
Mm-hmm.
768
00:28:47,311 --> 00:28:48,812
LYLE:
Yes, but Lou, Amy and Blake,
769
00:28:48,911 --> 00:28:50,245
their hands aren't visible,
770
00:28:50,345 --> 00:28:52,278
which puts them
in the unknown category.
771
00:28:52,378 --> 00:28:54,646
TODD:
Hey-hey, look-look, freeze, freeze.
772
00:28:54,746 --> 00:28:56,646
Stop. Zoom in.
773
00:28:56,646 --> 00:28:59,111
Gloves. Black gloves.
774
00:28:59,211 --> 00:29:01,245
We have been trying to reach
Zena for three days now.
775
00:29:01,345 --> 00:29:04,211
I'm gonna see if Francey
has located her yet.
776
00:29:04,311 --> 00:29:05,378
Zena. I knew it.
777
00:29:05,478 --> 00:29:06,845
You said it was the bee.
778
00:29:08,145 --> 00:29:10,845
Zena is in Madagascar.
779
00:29:10,945 --> 00:29:12,378
Madagascar?
Mm-hmm.
780
00:29:12,478 --> 00:29:14,978
Madagascar, "the island
off of Africa" Madagascar?
781
00:29:15,078 --> 00:29:17,311
Her sister confirmed she left
yesterday on a 6:00 a.m. flight.
782
00:29:17,411 --> 00:29:19,111
And Sydney was murdered
the night before.
783
00:29:19,211 --> 00:29:20,812
Someone wanted to get
out of town fast.
784
00:29:20,911 --> 00:29:23,011
To a country that has
no extradition policy
785
00:29:23,111 --> 00:29:24,712
with the U.S. Exactly.
786
00:29:24,812 --> 00:29:26,845
By the way,
your sister's here again.
787
00:29:26,945 --> 00:29:28,345
She's waiting for you.
788
00:29:36,545 --> 00:29:38,111
(exhales)
789
00:29:38,211 --> 00:29:41,411
That wasn't your story to tell.
790
00:29:43,278 --> 00:29:45,978
All right, okay.
I know. I'm sorry.
791
00:29:46,078 --> 00:29:49,712
I just assumed
that they already knew.
792
00:29:49,811 --> 00:29:51,345
I mean, how...
It's my family.
793
00:29:51,445 --> 00:29:54,411
My children. My story.
794
00:29:57,011 --> 00:29:59,445
But you were planning
on telling them someday.
795
00:29:59,545 --> 00:30:00,646
Right?
796
00:30:00,746 --> 00:30:03,511
Weren't you?
797
00:30:03,612 --> 00:30:04,845
Margaret.
798
00:30:04,945 --> 00:30:06,545
They're all in their 30s now.
799
00:30:06,646 --> 00:30:08,411
Isn't Lawrence turning 40 soon?
800
00:30:08,511 --> 00:30:09,646
Isn't it time?
801
00:30:09,746 --> 00:30:11,311
(moans)
802
00:30:17,078 --> 00:30:22,078
They should really hear it--
what really happened-- from you.
803
00:30:23,311 --> 00:30:26,311
I don't know.
Patty, I-I don't know.
804
00:30:33,811 --> 00:30:35,811
Oh-- Did-did you want
Mom's ring back?
805
00:30:35,911 --> 00:30:38,278
(laughs):
No. No. No.
806
00:30:38,378 --> 00:30:40,111
You keep it.
807
00:30:41,878 --> 00:30:43,445
It makes your hand
look enormous.
808
00:30:48,845 --> 00:30:50,845
(sighs)
809
00:30:54,478 --> 00:30:58,745
I just can't believe
this is happening.
810
00:30:58,845 --> 00:31:01,646
I know, but we're on it.
811
00:31:01,745 --> 00:31:04,045
Do you have any leads?
Oh, I can't really talk to you...
812
00:31:04,145 --> 00:31:06,811
Todd, come on. This is my case.
813
00:31:06,911 --> 00:31:08,078
You're actually a witness
on our case.
814
00:31:08,178 --> 00:31:09,178
Are you really gonna
be like that?
815
00:31:09,278 --> 00:31:11,078
Like what?
Just tell me,
816
00:31:11,178 --> 00:31:12,445
do they think that Amy did it?
817
00:31:12,545 --> 00:31:13,711
The second murder?
818
00:31:13,811 --> 00:31:16,045
Uh, no.
819
00:31:16,145 --> 00:31:18,778
And she does have an alibi
for last night. Ish. So...
820
00:31:18,878 --> 00:31:21,278
Ish? Is it a solid alibi?
821
00:31:21,378 --> 00:31:24,778
Uh, yeah. I mean, pretty solid.
822
00:31:24,878 --> 00:31:26,778
She was with me
823
00:31:26,878 --> 00:31:28,145
when I found out, and...
824
00:31:28,245 --> 00:31:30,245
Well, why were you
with her at that hour?
825
00:31:31,745 --> 00:31:33,378
Oh, my God. Todd.
826
00:31:33,478 --> 00:31:35,911
What?
She is your client. That is highly unethical.
827
00:31:36,011 --> 00:31:37,445
You violated
a whole string of...
828
00:31:37,545 --> 00:31:40,078
Uh, I don't think you get
to talk to me about ethics.
829
00:31:40,178 --> 00:31:41,345
Is it ethical for you to kiss me
830
00:31:41,445 --> 00:31:42,845
and then spend two weeks
gaslighting me
831
00:31:42,945 --> 00:31:43,811
into thinking
it never happened, Susan?
832
00:31:43,911 --> 00:31:46,245
That is not what I did.
833
00:31:46,345 --> 00:31:47,845
Is it not?
834
00:31:47,945 --> 00:31:50,011
MARGARET (distant):
Todd! Todd!
835
00:31:50,111 --> 00:31:51,511
Gaslighting.
MARGARET: Todd!
836
00:31:51,646 --> 00:31:54,045
Todd. Todd, good news.
837
00:31:54,145 --> 00:31:55,811
Susan, where
are you going?
838
00:31:55,911 --> 00:31:57,811
Turn on the TV.
Turn on the TV. Todd!
839
00:31:57,911 --> 00:31:59,646
Oh, careful. Francey, careful.
840
00:31:59,646 --> 00:32:01,311
We've reached Zena.
She's connecting right now
841
00:32:01,411 --> 00:32:03,978
on a video call
from Madagascar.
842
00:32:04,078 --> 00:32:06,178
Hi. Zena Mitchell?
I'm Margaret Wright.
843
00:32:06,278 --> 00:32:08,045
Uh, can you, can you hear me?
844
00:32:08,145 --> 00:32:09,711
Hi. Yes, I-I'm here.
845
00:32:09,811 --> 00:32:12,646
Your assistant said you wanted
to talk about my gloves?
846
00:32:12,745 --> 00:32:15,511
Yes! Yes, yes, yes. The gloves,
the ones you wore to court.
847
00:32:15,645 --> 00:32:20,111
Uh... I think
I may have them with me.
848
00:32:23,478 --> 00:32:24,545
These gloves?
849
00:32:24,645 --> 00:32:26,778
Damn it. They're purple.
850
00:32:26,878 --> 00:32:28,078
Why are you in Madagascar?
851
00:32:28,178 --> 00:32:30,145
The jury was released.
852
00:32:30,245 --> 00:32:32,678
I'm volunteering
on a clean water project. MARGARET: Zena,
853
00:32:32,778 --> 00:32:34,211
do you remember anything
854
00:32:34,311 --> 00:32:37,145
about black gloves
on any jury member?
855
00:32:37,245 --> 00:32:38,911
No, I-I don't think so.
MARGARET: Darn it!
856
00:32:39,011 --> 00:32:40,511
Okay. Um, Zena.
857
00:32:40,645 --> 00:32:43,211
This is our juror's box.
858
00:32:43,311 --> 00:32:45,511
You were sitting
right next to the accused, Amy,
859
00:32:45,645 --> 00:32:47,845
who was right behind
the victim Irene.
860
00:32:47,945 --> 00:32:50,678
You must have seen something.
861
00:32:50,778 --> 00:32:53,511
Okay. Look.
862
00:32:53,645 --> 00:32:54,811
I'm you. Okay?
863
00:32:54,911 --> 00:32:57,645
And you were sitting right here.
864
00:32:57,645 --> 00:33:00,278
Okay? Uh, Todd, uh, sit down
in chair number nine.
865
00:33:00,378 --> 00:33:01,945
Wait, so I'm Irene? Really?
866
00:33:02,045 --> 00:33:04,145
I feel more like I'm more
of a Sal or even a Cole.
867
00:33:04,245 --> 00:33:07,211
Okay, yeah. Put the water bottle
under your chair and...
868
00:33:11,411 --> 00:33:12,478
Wait.
869
00:33:12,645 --> 00:33:14,545
Wait, wait, wait, wait.
870
00:33:16,945 --> 00:33:19,111
Zena.
871
00:33:19,211 --> 00:33:23,645
On the day that you came in,
you had to walk
872
00:33:23,645 --> 00:33:25,245
right past Amy's chair.
873
00:33:25,345 --> 00:33:27,278
Is there any chance
that you could have
874
00:33:27,378 --> 00:33:31,345
accidentally knocked
the water bottle over?
875
00:33:32,811 --> 00:33:34,645
Wait, I think I did
knock somebody's water over.
876
00:33:34,645 --> 00:33:37,778
It fell right in front of us,
but I picked it back up.
877
00:33:37,878 --> 00:33:38,711
Oh, my God.
878
00:33:38,811 --> 00:33:40,145
Okay, so Zena
879
00:33:40,245 --> 00:33:43,045
accidentally switched
the bottles?
880
00:33:43,145 --> 00:33:45,645
Amy's not the killer.
MARGARET: No.
881
00:33:45,645 --> 00:33:49,345
Amy was the intended victim.
882
00:33:52,811 --> 00:33:54,111
Someone was trying to kill Amy.
883
00:33:54,211 --> 00:33:55,078
We've been looking
at these transcripts all wrong.
884
00:33:55,178 --> 00:33:56,645
Not Irene?
Nope. Amy.
885
00:33:56,745 --> 00:33:58,078
Hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on.
886
00:33:58,178 --> 00:34:01,411
At the very first start,
the first day...
887
00:34:01,511 --> 00:34:02,411
Um...
888
00:34:02,511 --> 00:34:04,411
Yes. Did we look back at this?
889
00:34:04,511 --> 00:34:06,511
The judge asks to speak
to "the two jurors
890
00:34:06,645 --> 00:34:09,311
who have vacation plans
that would interrupt jury duty."
891
00:34:09,411 --> 00:34:13,678
Zena, Madagascar,
and... Lou, the bird man.
892
00:34:13,778 --> 00:34:15,111
They were both
trying to get out of...
893
00:34:15,211 --> 00:34:16,945
No, no, no. 'Cause r-remember,
894
00:34:17,045 --> 00:34:19,345
Lou said that he was
"Thrilled to be here"
895
00:34:19,445 --> 00:34:21,145
and "Happy to serve." See?
896
00:34:21,245 --> 00:34:22,678
Why did he change his mind?
897
00:34:22,778 --> 00:34:24,645
Because Lou was juror number 12.
898
00:34:24,745 --> 00:34:26,078
The last one questioned.
899
00:34:26,178 --> 00:34:28,778
Before voir dire, he says
he has a planned vacation.
900
00:34:28,878 --> 00:34:32,378
He wants out, then after
everybody else has spoken,
901
00:34:32,478 --> 00:34:35,544
suddenly, he says no,
he wants to be there.
902
00:34:35,645 --> 00:34:38,778
Somebody before him
903
00:34:38,878 --> 00:34:40,411
must have said something
904
00:34:40,510 --> 00:34:41,544
to change his mind.
905
00:34:41,645 --> 00:34:43,245
Amy.
906
00:34:43,345 --> 00:34:45,311
We need to talk
to Lou again now.
907
00:34:45,411 --> 00:34:47,211
TODD:
Lou doesn't seem like some maniac
908
00:34:47,311 --> 00:34:49,845
or a deranged serial killer,
did he?
909
00:34:49,945 --> 00:34:51,645
I mean, would he kill
two people?
910
00:34:51,745 --> 00:34:53,111
(doorbell rings)
911
00:34:54,878 --> 00:34:56,278
Todd.
Hmm?
912
00:34:56,378 --> 00:34:57,845
Look. It's the
same table
913
00:34:57,945 --> 00:35:01,711
and chair as from the photo
that Sydney sent us.
914
00:35:01,811 --> 00:35:05,145
She was here.
I don't see the gloves, though.
915
00:35:05,245 --> 00:35:08,011
Okay, so,
maybe Lou is not a maniac.
916
00:35:08,111 --> 00:35:09,544
He's just scared.
917
00:35:09,645 --> 00:35:11,645
He-He's a desperate man.
918
00:35:11,645 --> 00:35:13,544
And he found Sydney
919
00:35:13,645 --> 00:35:15,978
snooping around outside
his house and he panicked,
920
00:35:16,078 --> 00:35:17,345
because he knew
she was on to him.
921
00:35:17,445 --> 00:35:19,645
And then... Kersplitzo.
922
00:35:19,645 --> 00:35:21,111
(snaps fingers)
923
00:35:21,211 --> 00:35:23,678
TODD: That's weird.
Look at that photo right there.
924
00:35:23,778 --> 00:35:25,278
Mom. 2008.
925
00:35:25,378 --> 00:35:29,645
That is the year that Amy
was crowned Rose Festival Queen.
926
00:35:29,745 --> 00:35:31,445
Who is that?
927
00:35:31,544 --> 00:35:33,011
AMY:
That's Rhonda Zane.
928
00:35:33,111 --> 00:35:34,845
And that's me
s-standing next to her.
929
00:35:34,945 --> 00:35:36,278
That's my elbow right there.
930
00:35:36,378 --> 00:35:38,278
Yeah, we were vying for, um,
931
00:35:38,378 --> 00:35:40,678
Rose Festival Princess
at Jefferson that year.
932
00:35:40,778 --> 00:35:43,811
Wait, Rhonda Zane?
But Lou's last name is Briggs.
933
00:35:43,911 --> 00:35:45,078
She had her mom's last name.
934
00:35:45,178 --> 00:35:46,845
So, you and Rhonda were friends?
935
00:35:46,945 --> 00:35:49,145
Mm, more like rivals.
936
00:35:49,245 --> 00:35:51,278
I never stood a chance
against her, though.
937
00:35:51,378 --> 00:35:54,178
She was beautiful,
smart, talented.
938
00:35:54,278 --> 00:35:56,245
Whole package.
But, um...
939
00:35:56,345 --> 00:35:59,745
then something terrible
happened to her
940
00:35:59,845 --> 00:36:01,678
right before the festival.
941
00:36:01,778 --> 00:36:03,211
Someone...
942
00:36:03,311 --> 00:36:05,345
threw bleach in her face.
943
00:36:05,444 --> 00:36:07,745
Oh, whoa. That's crazy.
Who would do that?
944
00:36:07,845 --> 00:36:08,945
They never caught the guy.
945
00:36:09,045 --> 00:36:10,444
But, you know, poor Rhonda
946
00:36:10,544 --> 00:36:13,378
dropped out of the running, disappeared.
947
00:36:13,477 --> 00:36:16,978
And I heard, a few years later,
that she...
948
00:36:17,078 --> 00:36:18,477
she took her own life.
949
00:36:18,645 --> 00:36:20,245
Oh, that's awful. Poor girl.
950
00:36:20,345 --> 00:36:23,410
So, Lou was seeking revenge.
951
00:36:23,510 --> 00:36:26,245
Revenge? Against who?
952
00:36:28,477 --> 00:36:30,078
Me?
953
00:36:30,178 --> 00:36:32,544
M... Lou was trying to kill me?
954
00:36:32,645 --> 00:36:34,145
Why? I was
always nice
955
00:36:34,245 --> 00:36:35,978
to Rhonda, a-and I would never
956
00:36:36,078 --> 00:36:37,711
throw bleach in someone's face.
957
00:36:37,811 --> 00:36:39,378
I would never...
958
00:36:40,945 --> 00:36:42,745
Oh, my God.
959
00:36:42,845 --> 00:36:46,678
Wait, that-that couldn't
have been... (stammers)
960
00:36:46,778 --> 00:36:50,211
My mom was always competitive,
but she never w-would have...
961
00:36:50,311 --> 00:36:53,544
She wasn't that bad. She...
962
00:36:53,645 --> 00:36:56,111
Um...
Do you think it's possible that-that she...?
963
00:36:56,211 --> 00:36:57,211
So Rhonda would be
out of the running
964
00:36:57,311 --> 00:36:58,544
and you could be Queen.
965
00:36:58,645 --> 00:37:00,410
Lou blamed Amy
for his daughter's death.
966
00:37:00,645 --> 00:37:01,878
Now, when he found out
967
00:37:01,978 --> 00:37:03,645
that it was her
on the jury... He snapped.
968
00:37:03,745 --> 00:37:05,745
A crime of passion.
Righting a wrong from the past.
969
00:37:05,845 --> 00:37:07,477
And he had to do it...
970
00:37:07,645 --> 00:37:09,978
Before Amy left town
for law school.
971
00:37:10,078 --> 00:37:11,444
Motive, opportunity.
972
00:37:11,544 --> 00:37:13,045
Right? And page 37:
973
00:37:13,145 --> 00:37:16,111
Lou "volunteers at the Rose
Gardens in Washington Park."
974
00:37:16,211 --> 00:37:18,045
Access to fertilizer
for the poison.
975
00:37:18,145 --> 00:37:20,278
We have to call the police.
We have to find Lou.
976
00:37:20,377 --> 00:37:22,678
Wait. It's Thursday.
Thursday?
977
00:37:22,778 --> 00:37:24,978
BOTH:
"I have dinner every Thursday night
978
00:37:25,078 --> 00:37:26,410
at Via Tevere Pizzeria."
979
00:37:26,510 --> 00:37:28,278
He loves "a pizza special"!
980
00:37:29,211 --> 00:37:30,510
Stay here. Be right back.
981
00:37:30,645 --> 00:37:32,344
Okay.
982
00:37:36,510 --> 00:37:38,344
There he is, there he is.
It's him.
983
00:37:38,444 --> 00:37:39,778
MARGARET:
Oh, that's him right there.
984
00:37:41,178 --> 00:37:42,510
Patty, w-what
are you doing here?
985
00:37:42,645 --> 00:37:44,678
You are on a date
with a murderer.
986
00:37:44,778 --> 00:37:46,311
No. Again?
987
00:37:46,410 --> 00:37:48,711
Lou Briggs, you're under arrest
for the murders of Irene Kimpton
988
00:37:48,811 --> 00:37:50,645
and Sydney Millcross.
No, no, no, no.
989
00:37:50,645 --> 00:37:52,278
LOU:
You should be arresting Amy Morelin.
990
00:37:52,377 --> 00:37:53,444
She's the one
that did it.
991
00:37:53,544 --> 00:37:55,045
Her and her mother, they...
992
00:37:55,145 --> 00:37:56,645
they destroyed my daughter.
993
00:37:56,645 --> 00:37:59,444
All over a stupid crown.
They killed her.
994
00:37:59,544 --> 00:38:01,410
What happened to your daughter
is tragic.
995
00:38:01,510 --> 00:38:03,278
But Amy had nothing
to do with it.
996
00:38:03,377 --> 00:38:04,645
And I spoke to her
mother in Spokane.
997
00:38:04,745 --> 00:38:07,145
She's willing to take
a lie detector test.
998
00:38:07,245 --> 00:38:09,211
Neither of them
had anything to do
999
00:38:09,310 --> 00:38:10,945
with what happened to Rhonda.
1000
00:38:11,045 --> 00:38:12,645
You killed two people
1001
00:38:12,745 --> 00:38:13,911
for nothing.
1002
00:38:14,011 --> 00:38:15,410
Let's go.
1003
00:38:16,745 --> 00:38:18,310
Juror number 12.
1004
00:38:18,410 --> 00:38:20,310
I knew it.
1005
00:38:20,410 --> 00:38:22,410
Ladies and gentlemen
of the jury,
1006
00:38:22,510 --> 00:38:25,878
Total Eclipse Shampoo
and their lawyers
1007
00:38:25,978 --> 00:38:27,645
would have you believe
that their product
1008
00:38:27,645 --> 00:38:30,111
is completely harmless.
1009
00:38:30,211 --> 00:38:32,645
But they are gaslighting you.
1010
00:38:32,645 --> 00:38:36,978
Denying what they know to be
true to protect themselves.
1011
00:38:37,078 --> 00:38:38,477
(coughing)
1012
00:38:42,211 --> 00:38:44,111
(laughs softly)
1013
00:38:44,211 --> 00:38:46,310
Thank you for being here today,
1014
00:38:46,410 --> 00:38:51,811
to help me help my client
bring the truth to light.
1015
00:38:52,778 --> 00:38:54,045
AMY:
Poor Rhonda.
1016
00:38:54,145 --> 00:38:56,111
Yeah.
And Irene.
1017
00:38:56,211 --> 00:38:57,778
And Sydney. Ugh. Yeah.
1018
00:38:57,878 --> 00:39:00,078
This whole thing
is just so awful.
1019
00:39:00,178 --> 00:39:02,344
I'm just relieved it wasn't you.
1020
00:39:02,444 --> 00:39:04,477
The killer, I mean.
Yeah. For a minute,
1021
00:39:04,645 --> 00:39:06,178
I thought it might have
actually been you.
1022
00:39:06,277 --> 00:39:08,477
Me? What?
I wasn't even on the jury.
1023
00:39:08,645 --> 00:39:10,045
(laughs)
Well, you're very shifty,
1024
00:39:10,145 --> 00:39:11,911
and you were kind of
lurking around. What?
1025
00:39:12,011 --> 00:39:14,344
I wasn't lurking.
1026
00:39:15,878 --> 00:39:20,444
What do you think
about a second date?
1027
00:39:20,544 --> 00:39:23,344
Outside of my house. Um...
1028
00:39:23,444 --> 00:39:26,277
And murder-free.
1029
00:39:26,377 --> 00:39:29,477
Murder-free?
Mm.
1030
00:39:29,645 --> 00:39:33,410
I mean, what would we
even talk about?
1031
00:39:56,711 --> 00:39:58,444
How many times
did we go to France?
1032
00:39:58,544 --> 00:39:59,778
I don't remember that.
1033
00:39:59,878 --> 00:40:01,477
ALLISON:
You have to remember this place,
1034
00:40:01,577 --> 00:40:04,111
because you rememb-- you
insisted on ordering in French.
1035
00:40:04,210 --> 00:40:06,811
(door slides closed)
Hi.
1036
00:40:10,210 --> 00:40:11,745
Um...
1037
00:40:13,210 --> 00:40:15,111
MARGARET:
When I gave your father that watch,
1038
00:40:15,210 --> 00:40:16,745
I meant that.
1039
00:40:16,845 --> 00:40:18,011
Forever.
1040
00:40:18,111 --> 00:40:20,277
But you were gonna leave him.
1041
00:40:20,377 --> 00:40:21,945
Yes.
1042
00:40:24,510 --> 00:40:27,111
I overheard you guys fighting.
1043
00:40:27,210 --> 00:40:29,778
I mean, from my room,
I could hear everything, and...
1044
00:40:31,577 --> 00:40:33,477
...I know that he was mad at you
because he thought
1045
00:40:33,577 --> 00:40:37,477
that you were lying to him
about something.
1046
00:40:37,577 --> 00:40:39,544
I had rented an apartment.
1047
00:40:39,645 --> 00:40:42,444
And I didn't
want him to know.
1048
00:40:42,544 --> 00:40:44,711
Patty was gonna help me leave.
1049
00:40:45,645 --> 00:40:47,244
Mom, why didn't you ever
tell us any of this?
1050
00:40:47,344 --> 00:40:51,244
Because I wanted...
1051
00:40:51,344 --> 00:40:55,377
I... thought
I had to protect you.
1052
00:40:56,277 --> 00:40:57,845
After your father died,
1053
00:40:57,945 --> 00:41:00,811
I didn't want to break
your hearts all over again.
1054
00:41:00,911 --> 00:41:04,811
Yeah, but I had no idea
you were so unhappy.
1055
00:41:04,911 --> 00:41:07,878
Then we did our job as parents.
1056
00:41:11,911 --> 00:41:15,011
Oswald was a wonderful father.
1057
00:41:16,778 --> 00:41:19,544
But he wasn't
a very good husband.
1058
00:41:19,645 --> 00:41:23,344
It became clear that
he didn't appreciate me
1059
00:41:23,444 --> 00:41:26,477
or support my
career goals.
1060
00:41:26,645 --> 00:41:29,978
And I-I was unhappy.
I was frustrated.
1061
00:41:30,078 --> 00:41:32,377
And I wanted more.
1062
00:41:33,945 --> 00:41:39,945
Over time, he became emotionally
and verbally abusive.
1063
00:41:42,344 --> 00:41:44,945
And I had to fight.
1064
00:41:45,045 --> 00:41:46,110
For me.
1065
00:41:46,210 --> 00:41:48,678
For myself.
1066
00:41:48,778 --> 00:41:50,645
I didn't know
if I should tell you.
1067
00:41:50,745 --> 00:41:54,410
I-I didn't know
if I had to tell you.
1068
00:41:54,510 --> 00:41:56,477
I didn't know what to do.
1069
00:41:57,745 --> 00:42:01,210
I mean, it's really weird
to think about him,
1070
00:42:01,310 --> 00:42:03,510
and you, like this.
1071
00:42:03,645 --> 00:42:06,678
I know.
1072
00:42:07,945 --> 00:42:10,711
So, uh, y-you didn't leave him,
1073
00:42:10,811 --> 00:42:12,978
of y-you didn't
actually do it because...
1074
00:42:13,077 --> 00:42:15,410
Because I didn't have to.
1075
00:42:16,210 --> 00:42:17,945
Fate intervened.
1076
00:42:30,077 --> 00:42:32,077
Chuck.
1077
00:42:36,444 --> 00:42:38,011
We need...
1078
00:42:39,978 --> 00:42:42,110
We have to talk.
1079
00:42:46,544 --> 00:42:50,444
Captioning sponsored by CBS
1080
00:42:50,544 --> 00:42:54,244
and TOYOTA.
1081
00:42:54,344 --> 00:42:58,778
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
1082
00:42:58,828 --> 00:43:03,378
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
79032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.