Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,772 --> 00:00:03,207
TEDDY:
Hey, Julia, it's Teddy.
2
00:00:03,207 --> 00:00:05,342
My father was murdered.
3
00:00:05,342 --> 00:00:08,145
The person responsible said
that you and Paul were next.
4
00:00:18,656 --> 00:00:20,291
I can destroy you
just as easily as
5
00:00:20,291 --> 00:00:21,592
I could've killed you tonight.
6
00:00:21,592 --> 00:00:24,228
You head out,
slip our surveillance.
7
00:00:24,228 --> 00:00:25,796
Next time I see you,
I'll kill you.
8
00:00:25,796 --> 00:00:27,398
KANE:
Do you fish, Frankie?
9
00:00:27,398 --> 00:00:29,533
- No.
- Well, I do.
10
00:00:29,533 --> 00:00:31,669
And I caught something big.
11
00:00:31,669 --> 00:00:33,404
Come and see.
12
00:00:33,404 --> 00:00:36,073
FRANKLIN: Give up Buckley
and pray for a quick death.
13
00:00:36,073 --> 00:00:38,642
'Cause what these niggas
plan to do to you,
14
00:00:38,642 --> 00:00:40,477
why do that to yourself?
15
00:00:40,477 --> 00:00:41,745
JEROME:
Where the fuck she at?!
16
00:00:41,745 --> 00:00:43,614
You can kill me if you want to,
17
00:00:43,614 --> 00:00:45,749
or we can stop wasting time
and save your wife.
18
00:00:45,749 --> 00:00:47,384
JEROME:
Louie!
19
00:00:47,384 --> 00:00:49,320
(Louie crying)
20
00:00:55,459 --> 00:00:57,194
(grunts)
21
00:00:57,194 --> 00:01:00,297
(crying):
No... No!
22
00:01:00,297 --> 00:01:02,132
Jerome, don't leave me.
23
00:01:03,133 --> 00:01:04,335
Jerome.
24
00:01:09,607 --> 00:01:14,478
I need this done quick
and quietly,
25
00:01:14,478 --> 00:01:17,381
and without notifying
the police.
26
00:01:17,381 --> 00:01:18,749
Surely, Mr. Saint.
27
00:01:18,749 --> 00:01:21,252
I'll treat him
like I did my own father.
28
00:01:22,253 --> 00:01:25,222
Excuse me. (sighs)
29
00:01:29,493 --> 00:01:31,495
I'll take him.
30
00:01:42,506 --> 00:01:45,743
Wide. There we go.
31
00:01:48,312 --> 00:01:50,281
I'm-I'm so sorry, Mrs. Saint,
32
00:01:50,281 --> 00:01:53,450
but we have to be alone
with your husband for a while.
33
00:01:53,450 --> 00:01:54,451
But...
34
00:01:54,451 --> 00:01:56,287
Uh...
35
00:01:56,287 --> 00:01:58,088
in a day or two,
he'll be ready for you.
36
00:02:00,324 --> 00:02:01,625
Jerome.
37
00:02:01,625 --> 00:02:05,129
No, Jerome. Jerome!
38
00:02:05,129 --> 00:02:08,332
(crying):
Jerome! No, no, no, Jerome!
39
00:02:08,332 --> 00:02:10,267
Jerome.
40
00:02:10,267 --> 00:02:12,203
No, Jerome!
41
00:02:12,203 --> 00:02:15,406
Jerome, no, no, no, Jerome!
42
00:02:15,406 --> 00:02:17,408
(door closes)
43
00:02:17,408 --> 00:02:19,677
No, Jerome!
44
00:02:19,677 --> 00:02:21,779
Jerome! Jerome!
45
00:02:21,779 --> 00:02:24,381
No, get off me! No!
46
00:02:25,349 --> 00:02:28,118
No. No. No.
47
00:02:28,118 --> 00:02:30,187
(shouting indistinctly)
48
00:02:34,291 --> 00:02:36,327
♪ ♪
49
00:02:51,308 --> 00:02:53,344
(engine shuts off)
50
00:03:21,772 --> 00:03:24,008
(insects chirping)
51
00:03:34,485 --> 00:03:37,321
(keys jingling)
52
00:03:38,122 --> 00:03:40,424
LEON:
You want me to call
Buckley or somebody?
53
00:03:42,126 --> 00:03:44,128
LOUIE:
The war is over.
54
00:03:45,262 --> 00:03:47,298
Ain't it?
55
00:03:48,299 --> 00:03:51,035
I can stay if you want.
56
00:03:51,835 --> 00:03:54,071
No, you go ahead.
57
00:04:11,121 --> 00:04:12,623
(car door closes)
58
00:04:12,623 --> 00:04:14,692
(engine starts)
59
00:04:19,363 --> 00:04:21,398
(car departs)
60
00:04:26,537 --> 00:04:28,239
(cries softly)
61
00:04:37,248 --> 00:04:40,117
(panting)
62
00:04:42,119 --> 00:04:44,188
(crying)
63
00:05:00,137 --> 00:05:03,240
HAVEMEYER:
He went
into the Sherman Oaks Galleria,
64
00:05:03,240 --> 00:05:05,342
- parked, never came out.
- Okay.
65
00:05:05,342 --> 00:05:07,745
We know what he needs.
66
00:05:07,745 --> 00:05:10,114
He'll either surface again,
or he won't.
67
00:05:10,114 --> 00:05:12,249
Either way, we're fine.
68
00:05:12,249 --> 00:05:15,019
You call me
if you hear anything more.
69
00:05:20,691 --> 00:05:22,726
Problem?
70
00:05:26,063 --> 00:05:27,364
No.
71
00:05:27,364 --> 00:05:30,734
Okay. I have a question
for you, then.
72
00:05:30,734 --> 00:05:36,106
You have $73 million and
no food in your refrigerator?
73
00:05:36,106 --> 00:05:38,776
No decent furniture, no art,
74
00:05:38,776 --> 00:05:41,212
stained carpet, chipped paint.
75
00:05:41,212 --> 00:05:43,080
It's a rental.
76
00:05:43,080 --> 00:05:45,416
Oh. Okay.
77
00:05:45,416 --> 00:05:48,786
So, no actual house either.
78
00:05:49,787 --> 00:05:52,156
- For now.
- Hmm.
79
00:05:52,156 --> 00:05:53,357
(knocking)
80
00:06:04,768 --> 00:06:07,004
(knocking)
81
00:06:17,848 --> 00:06:19,516
Hey...
82
00:06:19,516 --> 00:06:21,151
Jules.
83
00:06:22,253 --> 00:06:24,088
Hey.
84
00:06:27,191 --> 00:06:29,426
Hey, Teddy.
85
00:06:30,394 --> 00:06:32,530
- Um...
- Julia.
86
00:06:38,502 --> 00:06:40,538
I didn't realize
the two of you had reconnected.
87
00:06:43,173 --> 00:06:47,611
When did that happen?
88
00:06:49,346 --> 00:06:51,382
Right.
89
00:06:54,818 --> 00:06:57,655
- Congratulations, by the way.
- Thank you.
90
00:06:57,655 --> 00:07:01,492
Uh, do you mind giving us
a minute, please, Parissa?
91
00:07:01,492 --> 00:07:03,727
She already knows everything.
92
00:07:10,301 --> 00:07:11,769
Okay.
93
00:07:13,571 --> 00:07:16,073
What happened?
94
00:07:16,073 --> 00:07:18,409
Why did your mule
kill your father?
95
00:07:18,409 --> 00:07:21,378
- He thinks I stole his money.
- Did you?
96
00:07:21,378 --> 00:07:23,080
I seized ill-gotten gains
on behalf
97
00:07:23,080 --> 00:07:24,782
of the United States government.
98
00:07:26,383 --> 00:07:28,686
(laughs)
99
00:07:28,686 --> 00:07:30,688
Wow.
100
00:07:30,688 --> 00:07:33,657
Okay, well, this is easy, then.
101
00:07:33,657 --> 00:07:35,059
Give it back.
102
00:07:35,059 --> 00:07:36,627
I can't.
103
00:07:38,829 --> 00:07:41,098
You haven't figured out yet
that the more you're worth,
104
00:07:41,098 --> 00:07:42,633
the more of a danger you are?
105
00:07:42,633 --> 00:07:44,501
You really think
I don't know that?
106
00:07:44,501 --> 00:07:47,404
I think if you did, you would
fucking walk away from this.
107
00:07:48,405 --> 00:07:50,074
But you won't.
108
00:07:50,074 --> 00:07:52,443
You'll double down
and tell yourself
109
00:07:52,443 --> 00:07:54,211
it's your-your patriotic duty.
110
00:07:54,211 --> 00:07:55,646
Shit, Teddy.
111
00:07:55,646 --> 00:07:57,648
(chuckles)
112
00:07:57,648 --> 00:08:00,317
But I know that's not
what's really driving you.
113
00:08:00,317 --> 00:08:02,820
And it's only gonna get worse
114
00:08:02,820 --> 00:08:04,421
now that he's dead.
115
00:08:05,422 --> 00:08:07,391
You ruined our family
116
00:08:07,391 --> 00:08:10,327
trying to prove something
to that tyrant.
117
00:08:12,296 --> 00:08:16,133
The only good thing
you ever gave me was our son.
118
00:08:18,135 --> 00:08:20,504
And now
you're trying to kill him.
119
00:08:22,540 --> 00:08:25,476
Give Franklin back the money, Teddy.
120
00:08:26,477 --> 00:08:29,046
Fix this...
121
00:08:29,046 --> 00:08:31,048
or I will fix it for you.
122
00:08:31,048 --> 00:08:33,350
TEDDY:
How are you gonna fix it for me?
123
00:08:34,385 --> 00:08:37,254
A public execution.
124
00:08:39,290 --> 00:08:41,325
(footsteps retreating)
125
00:08:45,763 --> 00:08:47,565
(knocking)
126
00:08:51,669 --> 00:08:53,470
Franklin.
127
00:08:53,470 --> 00:08:56,140
FRANKLIN:
Wanda.
128
00:08:56,140 --> 00:08:58,075
(door closes)
129
00:08:58,075 --> 00:09:00,144
WANDA:
Where's Leon?
130
00:09:00,144 --> 00:09:02,413
Uh, he said he might be late.
131
00:09:02,413 --> 00:09:04,481
He's gonna drop Louie home.
132
00:09:05,449 --> 00:09:07,551
Okay.
133
00:09:12,590 --> 00:09:14,758
Leon is with Louie?
134
00:09:16,794 --> 00:09:19,263
Yes.
135
00:09:21,265 --> 00:09:23,300
And Jerome?
136
00:09:52,763 --> 00:09:54,999
♪ ♪
137
00:10:07,111 --> 00:10:09,013
Did he suffer?
138
00:10:12,416 --> 00:10:14,251
No.
139
00:10:41,512 --> 00:10:45,482
I've always thought Julia was
a bitch with a log up her ass,
140
00:10:45,482 --> 00:10:47,551
but she has a point.
141
00:10:47,551 --> 00:10:50,154
(coffee dripping)
142
00:10:50,154 --> 00:10:52,556
(Teddy sighs)
143
00:10:55,793 --> 00:10:58,329
You really don't think
that if my son was in danger,
144
00:10:58,329 --> 00:11:00,431
I would do something
to protect him?
145
00:11:02,466 --> 00:11:05,669
Honestly... I don't know.
146
00:11:07,171 --> 00:11:08,639
They're fine.
147
00:11:10,241 --> 00:11:11,575
They're protected.
148
00:11:14,745 --> 00:11:19,516
You believe you have nothing to
fear from anyone but your own.
149
00:11:21,852 --> 00:11:24,521
I believe that that money...
150
00:11:26,323 --> 00:11:28,325
...belongs to us.
151
00:11:31,495 --> 00:11:33,797
Belongs to us?
152
00:11:33,797 --> 00:11:36,800
It belongs to you.
153
00:11:36,800 --> 00:11:40,037
Or were you planning
on giving me half of it?
154
00:11:42,339 --> 00:11:44,542
Is that what you want?
155
00:11:50,381 --> 00:11:53,651
Teddy, I care about you.
156
00:11:54,652 --> 00:11:56,754
You're fierce
157
00:11:56,754 --> 00:11:59,056
and ambitious.
158
00:11:59,857 --> 00:12:03,827
But I'm not in this
to just tag along.
159
00:12:03,827 --> 00:12:06,430
I'm at risk, too.
160
00:12:07,464 --> 00:12:10,267
If I don't have a purpose,
161
00:12:10,267 --> 00:12:13,337
I am going to get very bored
162
00:12:13,337 --> 00:12:16,440
and go looking for it elsewhere.
163
00:12:18,442 --> 00:12:21,512
I'm giving you the keys
to my lock.
164
00:12:22,513 --> 00:12:25,282
You should use them.
165
00:12:43,634 --> 00:12:46,237
(knocking)
166
00:13:10,327 --> 00:13:11,996
Cissy.
167
00:13:15,633 --> 00:13:18,035
You, uh...
168
00:13:19,103 --> 00:13:20,571
You want to come in?
169
00:13:22,740 --> 00:13:24,441
Yeah.
170
00:13:30,514 --> 00:13:32,650
Jerome loved you.
171
00:13:36,186 --> 00:13:40,758
I never seen him as much as make
a passing nod to another women,
172
00:13:40,758 --> 00:13:42,760
even the ones he was with.
173
00:13:42,760 --> 00:13:46,230
But he loved you.
174
00:13:47,598 --> 00:13:49,733
It's gonna be all I can do
175
00:13:49,733 --> 00:13:52,436
to not climb down
in that grave with him.
176
00:13:59,643 --> 00:14:01,712
This has to stop.
177
00:14:05,482 --> 00:14:07,518
With us.
178
00:14:17,094 --> 00:14:19,063
All of this
179
00:14:19,063 --> 00:14:21,665
is Franklin's fault.
180
00:14:22,466 --> 00:14:26,203
He certainly did
his share,
but we all played a part.
181
00:14:26,203 --> 00:14:28,305
- Hmm.
- Between the money
182
00:14:28,305 --> 00:14:30,341
and the white man and his war...
183
00:14:30,341 --> 00:14:32,343
Hmm. Mm-hmm.
184
00:14:32,343 --> 00:14:34,478
...ain't no one going home
with clean hands.
185
00:14:34,478 --> 00:14:37,815
No, but I'm the one
who lost my husband,
186
00:14:37,815 --> 00:14:40,417
my whole fucking world.
187
00:14:40,417 --> 00:14:42,419
I lost him, too,
188
00:14:42,419 --> 00:14:45,456
and my husband.
189
00:14:48,325 --> 00:14:50,327
I don't want
to lose anyone else.
190
00:14:53,097 --> 00:14:55,165
I understand.
191
00:14:55,966 --> 00:14:59,136
You still got things
you care about.
192
00:15:01,505 --> 00:15:03,541
I don't.
193
00:15:09,246 --> 00:15:11,615
Go get the guys and take that
to the cookhouse.
194
00:15:11,615 --> 00:15:15,319
(man speaking indistinctly
on radio)
195
00:15:30,067 --> 00:15:32,736
What's my credit line, Lee?
196
00:15:32,736 --> 00:15:35,239
As good as my life.
197
00:15:36,774 --> 00:15:40,277
Look, um, I need a favor.
198
00:15:42,079 --> 00:15:44,148
I need half a million.
199
00:15:44,949 --> 00:15:47,685
And I'm
not sure
when I can get it back to you.
200
00:15:47,685 --> 00:15:49,587
What's it for?
201
00:15:50,588 --> 00:15:53,023
The price of freedom.
202
00:15:54,491 --> 00:15:56,627
(indistinct chatter)
203
00:15:56,627 --> 00:15:59,597
Still can't believe he gone.
204
00:15:59,597 --> 00:16:01,732
He was forever, you know?
205
00:16:01,732 --> 00:16:04,702
Could never really imagine
him not being there.
206
00:16:04,702 --> 00:16:07,004
Still can't.
207
00:16:08,372 --> 00:16:12,042
We all
on the killing floor, Lee.
208
00:16:12,042 --> 00:16:14,645
Shit could have happened
to anybody.
209
00:16:17,715 --> 00:16:19,683
Look,
210
00:16:19,683 --> 00:16:23,220
he was my blood, all right?
211
00:16:23,220 --> 00:16:25,422
And I loved him.
212
00:16:25,422 --> 00:16:28,192
But he never should have
broke away from us.
213
00:16:31,495 --> 00:16:33,631
None of this shit
ever should've happened.
214
00:16:37,334 --> 00:16:39,203
Look, I'll be back tomorrow
to get the cash,
215
00:16:39,203 --> 00:16:40,538
if it's all right.
216
00:16:42,239 --> 00:16:44,208
(quietly):
Yeah.
217
00:16:44,208 --> 00:16:46,343
Thanks, Lee.
218
00:16:46,343 --> 00:16:48,245
I owe you.
219
00:16:52,783 --> 00:16:56,320
(kisses, laughs)
220
00:16:59,590 --> 00:17:01,292
- (gunshot)
- (gasps softly)
221
00:17:01,292 --> 00:17:02,826
- (bullet casing clinks)
- LOUIE: No!
222
00:17:02,826 --> 00:17:05,129
Jerome, hey, hey.
223
00:17:05,129 --> 00:17:06,463
No!
224
00:17:06,463 --> 00:17:07,798
Wake up!
225
00:17:07,798 --> 00:17:09,033
(screams)
226
00:17:10,067 --> 00:17:11,435
(gasps)
227
00:17:14,071 --> 00:17:16,040
(panting)
228
00:17:18,642 --> 00:17:20,711
(glass breaks)
229
00:17:25,216 --> 00:17:26,584
(grunts)
230
00:17:26,584 --> 00:17:29,119
(panting)
231
00:17:33,724 --> 00:17:36,060
Fuck!
232
00:17:41,565 --> 00:17:44,068
No!
233
00:17:44,068 --> 00:17:45,603
Fuck you!
234
00:17:45,603 --> 00:17:48,739
(crying)
235
00:17:48,739 --> 00:17:51,442
(groaning)
236
00:17:55,312 --> 00:17:59,049
Fuck you! Fuck you!
237
00:17:59,049 --> 00:18:00,251
(tires screech)
238
00:18:02,786 --> 00:18:04,288
What the fuck is wrong with you?
239
00:18:04,288 --> 00:18:05,823
- You crazy, bitch?
- LOUIE: Shoot me, nigga.
240
00:18:05,823 --> 00:18:08,225
Shoot me, little nigga!
241
00:18:08,225 --> 00:18:09,760
- What the fuck you waiting for?
- GUARD: Yo, what the fuck
happening here?
242
00:18:09,760 --> 00:18:11,462
- GUARD 2: Chill out.
- Motherfucker. Skully!
243
00:18:11,462 --> 00:18:13,264
Man, calm your asses down.
That's Louie Saint.
244
00:18:13,264 --> 00:18:15,065
Watch out, nigga. Get the
fuck... Oh, you gonna push me?
245
00:18:15,065 --> 00:18:18,202
Come on, then, nigga.
You want to get me, come on.
246
00:18:18,202 --> 00:18:19,603
Shoot the fucking gun. Skully!
247
00:18:19,603 --> 00:18:21,438
Get your niggas!
248
00:18:21,438 --> 00:18:23,207
Why you still standing there, nigga?
249
00:18:23,207 --> 00:18:24,575
Shoot the fucking gun!
250
00:18:24,575 --> 00:18:26,744
(knocks on door)
251
00:18:26,744 --> 00:18:28,612
What the fuck you...?
252
00:18:28,612 --> 00:18:31,415
Man, she drove up on the curb
and started cussing at Koko.
253
00:18:31,415 --> 00:18:33,417
SKULLY:
Look, man, y'all go.
254
00:18:33,417 --> 00:18:35,452
Come on, Ms. Saint.
255
00:18:36,787 --> 00:18:39,056
Go, man.
256
00:18:50,701 --> 00:18:53,137
Mama, what's wrong?
257
00:18:53,137 --> 00:18:56,607
You said I could come
if I wanted.
258
00:18:56,607 --> 00:18:59,577
Of course. Have a seat.
259
00:19:04,615 --> 00:19:06,517
Just a little...
260
00:19:16,660 --> 00:19:18,495
(Louie groans softly)
261
00:19:23,767 --> 00:19:26,036
How'd you do it?
262
00:19:27,571 --> 00:19:29,607
Do what?
263
00:19:29,607 --> 00:19:32,676
Keep peace in your heart
264
00:19:32,676 --> 00:19:37,514
after your girl
and your baby was killed.
265
00:19:39,250 --> 00:19:41,452
'Cause I know they're not gone.
266
00:19:44,521 --> 00:19:47,558
And I don't want
to taint the love we have.
267
00:19:47,558 --> 00:19:50,094
But ain't...
268
00:19:50,094 --> 00:19:53,597
ain't you so mad, you want
to burn this fucking house down?
269
00:19:53,597 --> 00:19:56,066
Hell yeah.
270
00:19:56,066 --> 00:19:58,302
All the time.
271
00:20:01,605 --> 00:20:04,275
But they won't let me.
272
00:20:20,124 --> 00:20:23,394
(Franklin groaning)
273
00:20:23,394 --> 00:20:25,429
(Veronique grunts)
274
00:20:28,599 --> 00:20:32,469
Franklin. Franklin.
275
00:20:32,469 --> 00:20:34,371
Franklin. Franklin!
276
00:20:34,371 --> 00:20:36,240
- (screaming)
- Wake up. Wake up.
277
00:20:36,240 --> 00:20:38,742
Wake up! Wake up.
Wait, no, no, no, no!
278
00:20:38,742 --> 00:20:41,045
No, no, no, no. It was a dream.
It was a dream. You're dreaming.
279
00:20:41,045 --> 00:20:43,180
- (whimpering)
- You're dreaming, okay?
You're dreaming. Stop.
280
00:20:43,180 --> 00:20:45,216
- Stop, stop, stop. Hey.
- I can't breathe.
281
00:20:45,216 --> 00:20:47,218
Calm down. Come here.
282
00:20:47,218 --> 00:20:49,753
- Aah! I can't fucking breathe!
- You got to calm down, hey.
283
00:20:49,753 --> 00:20:51,755
- Hey, what's happening to you?
- (whimpering)
284
00:20:51,755 --> 00:20:53,357
Has this happened to you before?
285
00:20:53,357 --> 00:20:56,126
- I don't know. One-- once maybe.
- Okay. Okay.
286
00:20:56,126 --> 00:20:58,329
- (groans)
- I'm here. Come here, come here.
287
00:20:58,329 --> 00:21:00,540
You're all right. You're fine.
288
00:21:00,540 --> 00:21:02,942
Listen to me.
You're-you're alive.
289
00:21:02,942 --> 00:21:05,945
You're-you're safe.
You're with me, okay?
290
00:21:05,945 --> 00:21:07,847
- Okay.
- What the fuck is
happening to me?
291
00:21:07,847 --> 00:21:09,949
Nothing.
Nothing, nothing, nothing.
292
00:21:09,949 --> 00:21:11,951
Nothing. There is a plan,
293
00:21:11,951 --> 00:21:13,920
and we're carrying out
that plan.
294
00:21:13,920 --> 00:21:16,689
There's nothing wrong with you,
you hear me? You're fine.
295
00:21:16,689 --> 00:21:18,825
You're fine. You're fine.
296
00:21:18,825 --> 00:21:20,827
(voice breaking):
You're fine.
297
00:21:20,827 --> 00:21:22,128
I'm not fine.
298
00:21:22,128 --> 00:21:25,064
(panting)
299
00:21:41,581 --> 00:21:43,549
(car door closes)
300
00:21:45,852 --> 00:21:47,820
Oh, Egypt.
301
00:21:48,821 --> 00:21:51,657
(both crying)
302
00:21:53,826 --> 00:21:56,996
CANDY:
I got you. I got you.
303
00:21:56,996 --> 00:22:00,666
- I got you. I got you.
- (crying)
304
00:22:04,671 --> 00:22:06,673
(clattering)
305
00:22:08,574 --> 00:22:10,643
(Xiamara sighs heavily)
306
00:22:13,146 --> 00:22:15,515
- It's your turn.
- Oh.
307
00:22:16,983 --> 00:22:18,651
(Xiamara sighs)
308
00:22:23,122 --> 00:22:25,058
(Gustavo groans softly)
309
00:22:26,092 --> 00:22:28,194
(door opens)
310
00:23:08,601 --> 00:23:09,702
Ah.
311
00:23:11,604 --> 00:23:15,041
- What the fuck is this?
- No.
312
00:23:16,609 --> 00:23:18,077
I'm a friend.
313
00:23:18,077 --> 00:23:20,546
A friend with a gun
at my kitchen table?
314
00:23:30,256 --> 00:23:33,092
...we'll need to get away.
315
00:24:08,995 --> 00:24:10,196
Ah.
316
00:24:34,987 --> 00:24:36,789
(mutters)
317
00:24:40,226 --> 00:24:43,029
- (lock clicks)
- (Xiamara sighs)
318
00:24:45,264 --> 00:24:47,500
This is too much.
319
00:24:48,267 --> 00:24:50,536
I know.
320
00:24:51,537 --> 00:24:54,073
Maybe this should be the end...
321
00:24:54,073 --> 00:24:55,508
for us.
322
00:25:01,547 --> 00:25:04,650
Maybe you shouldn't know
where we go.
323
00:25:05,618 --> 00:25:07,653
Yeah, maybe.
324
00:25:10,256 --> 00:25:11,824
(footsteps rapidly retreating)
325
00:25:11,824 --> 00:25:15,128
(sighs)
326
00:25:15,128 --> 00:25:17,196
(sportscaster speaking
indistinctly on radio)
327
00:25:20,733 --> 00:25:24,070
(lock clicks, keys jingle)
328
00:25:25,838 --> 00:25:27,974
Oh, you're here. Dope.
329
00:25:27,974 --> 00:25:30,677
Thank you.
It felt like time.
330
00:25:30,677 --> 00:25:33,680
Yeah. What's all that?
331
00:25:33,680 --> 00:25:36,249
Everything I'm gonna need
for my new place.
332
00:25:36,249 --> 00:25:37,917
You leaving me?
333
00:25:37,917 --> 00:25:40,086
(laughs)
No, Lee.
334
00:25:42,889 --> 00:25:45,224
But I'm leaving the PJs.
335
00:25:45,224 --> 00:25:47,527
Well, goddamn,
we gonna talk about it?
336
00:25:47,527 --> 00:25:51,064
We gonna talk about those guns?
337
00:25:51,064 --> 00:25:54,233
Lee, look.
338
00:25:54,233 --> 00:25:58,771
In a perfect world, I'd be
out of here today, right now.
339
00:25:58,771 --> 00:26:01,541
Head to Ghana with my husband.
340
00:26:01,541 --> 00:26:05,078
We could raise a family there,
a house full of kids.
341
00:26:05,078 --> 00:26:08,247
But instead you sitting here,
getting ready for war?
342
00:26:08,247 --> 00:26:11,217
- Baby, we've been through this.
- We have.
343
00:26:11,217 --> 00:26:14,587
But...
344
00:26:14,587 --> 00:26:16,589
all I see
345
00:26:16,589 --> 00:26:21,227
is us headed to the same grave
Jerome gonna get.
346
00:26:22,061 --> 00:26:26,799
I see it,
and I'm about ready
to change direction.
347
00:26:26,799 --> 00:26:30,536
Look, I just need
to straighten some things out.
348
00:26:30,536 --> 00:26:32,939
Then I can pass the PJs on
to the next man.
349
00:26:32,939 --> 00:26:35,742
I wish I could believe that, Lee.
350
00:26:38,845 --> 00:26:40,546
(kisses)
351
00:26:56,863 --> 00:27:00,733
You remember
Danielle's older brother?
352
00:27:00,733 --> 00:27:02,735
- Ronald?
- Yeah.
353
00:27:02,735 --> 00:27:05,505
Remember he paid us $20
to see how long
354
00:27:05,505 --> 00:27:07,573
- he could strangle us
before we passed out?
- (laughs)
355
00:27:07,573 --> 00:27:12,078
Yeah. I saw you,
and I knew, "Don't do it,"
356
00:27:12,078 --> 00:27:13,946
but it was $20.
357
00:27:13,946 --> 00:27:16,049
(both laugh)
358
00:27:19,852 --> 00:27:22,088
Every time my throat would do
that whistle thing, I...
359
00:27:22,088 --> 00:27:25,825
I'd just flash right back
to that.
360
00:27:25,825 --> 00:27:28,828
- Right.
- And then it just...
361
00:27:28,828 --> 00:27:31,698
and then it just got
more and more.
362
00:27:31,698 --> 00:27:36,569
Like when Keith and 'em
locked us down in the basement
363
00:27:36,569 --> 00:27:38,171
with my Uncle Quick?
364
00:27:41,007 --> 00:27:43,176
Like Lawrence and his brothers.
365
00:27:47,146 --> 00:27:49,649
(voice breaking):
But a thousand times worse.
366
00:27:51,617 --> 00:27:55,521
I did everything
to get myself out of that,
367
00:27:55,521 --> 00:27:57,990
and then, bam,
there I go, right back.
368
00:27:57,990 --> 00:28:01,527
Louie, you know
this wasn't your fault.
369
00:28:01,527 --> 00:28:03,096
It ain't?
370
00:28:03,096 --> 00:28:05,765
How the fuck did I get here?
Again?
371
00:28:08,868 --> 00:28:11,938
(sighs)
Now I lost Jerome.
372
00:28:12,972 --> 00:28:15,041
And the worst part?
373
00:28:17,610 --> 00:28:20,646
I keep forgetting he died.
374
00:28:23,616 --> 00:28:25,651
(pager chiming, buzzing)
375
00:28:31,024 --> 00:28:33,659
Yeah...
376
00:28:40,099 --> 00:28:43,536
Oh, this nigga.
377
00:28:45,271 --> 00:28:47,507
(phone ringing)
378
00:28:49,609 --> 00:28:51,778
- Louie?
- What do you want?
379
00:28:51,778 --> 00:28:53,212
Excuse me?
380
00:28:53,212 --> 00:28:54,814
What...
381
00:28:54,814 --> 00:28:57,517
do you want with me?
382
00:28:57,517 --> 00:28:59,552
I've been paging you.
383
00:28:59,552 --> 00:29:01,654
Yeah,
and I haven't called you back,
384
00:29:01,654 --> 00:29:03,656
so that must mean that I'm busy.
385
00:29:03,656 --> 00:29:04,957
Busy or dead.
386
00:29:04,957 --> 00:29:06,659
Busy doing what?
387
00:29:06,659 --> 00:29:08,661
Excuse you, Mr. White Man,
388
00:29:08,661 --> 00:29:10,663
but if I say I'm busy,
it means I'm fucking busy.
389
00:29:10,663 --> 00:29:12,699
This isn't a request.
390
00:29:18,137 --> 00:29:20,807
Louie.
391
00:29:20,807 --> 00:29:22,475
I heard you.
392
00:29:23,976 --> 00:29:25,945
I can meet you
393
00:29:25,945 --> 00:29:30,216
over at that Fosters
parking lot at 3:00.
394
00:29:30,216 --> 00:29:31,851
I need to see you now.
395
00:29:31,851 --> 00:29:33,519
I'll see you then.
396
00:29:38,124 --> 00:29:41,160
- (siren wailing)
- (dogs barking)
397
00:29:44,097 --> 00:29:47,100
I heard you were leaving us.
398
00:29:47,100 --> 00:29:50,103
I think I have to.
399
00:29:52,005 --> 00:29:54,140
I understand.
400
00:29:59,946 --> 00:30:02,915
Well, if you need an apartment,
401
00:30:02,915 --> 00:30:07,220
I'm sure there's one
at one of our buildings.
402
00:30:07,220 --> 00:30:09,088
Uh, for real?
403
00:30:09,088 --> 00:30:10,957
Mm-hmm.
404
00:30:10,957 --> 00:30:14,027
You've already done so much
for me, though, Ms. Saint.
405
00:30:14,994 --> 00:30:17,196
- Thank you.
- It's nothing.
406
00:30:22,268 --> 00:30:24,971
What about taking over
my position
407
00:30:24,971 --> 00:30:27,140
at the shelter full-time?
408
00:30:31,277 --> 00:30:33,946
I-I don't know what to say.
409
00:30:33,946 --> 00:30:36,049
Say yes.
410
00:30:37,250 --> 00:30:39,519
You'd be doing me a favor.
411
00:30:43,556 --> 00:30:46,192
I can't be there right now.
412
00:30:48,227 --> 00:30:51,230
I don't think
I'll ever be there again.
413
00:30:52,732 --> 00:30:54,801
Really?
414
00:30:56,736 --> 00:30:58,771
What would you do then?
415
00:31:00,873 --> 00:31:03,876
I mean, like,
when all this is over?
416
00:31:15,088 --> 00:31:16,923
(engine shuts off)
417
00:31:18,725 --> 00:31:20,693
Oso!
418
00:31:20,693 --> 00:31:22,795
What's up, man?
419
00:31:25,164 --> 00:31:27,133
No more waiting, moreno.
420
00:31:27,133 --> 00:31:28,801
We're moving tomorrow.
421
00:31:28,801 --> 00:31:30,570
I need the documents
and the money now.
422
00:31:30,570 --> 00:31:32,205
Well, yeah, I got the money,
but the documents--
423
00:31:32,205 --> 00:31:34,040
they take what they take.
424
00:31:38,111 --> 00:31:39,846
(Gustavo yells)
425
00:31:39,846 --> 00:31:42,715
Oso, what the fuck happened?
426
00:31:42,715 --> 00:31:44,650
(sighing)
427
00:31:51,090 --> 00:31:53,693
I need your help
because the DEA busted me.
428
00:31:53,693 --> 00:31:55,762
What?
429
00:31:57,230 --> 00:31:59,265
They took all my money
and forced me to help them.
430
00:31:59,265 --> 00:32:02,001
Help them with what?
431
00:32:02,001 --> 00:32:05,538
They want Teddy.
Wanted you, too.
432
00:32:05,538 --> 00:32:08,174
Oso, what the fuck, man?!
433
00:32:08,174 --> 00:32:10,076
How long
you been talking to 'em?
434
00:32:10,076 --> 00:32:11,944
They got me just after you left.
435
00:32:11,944 --> 00:32:15,248
They have photos of Louie.
436
00:32:15,248 --> 00:32:19,218
But you're clean, moreno,
I swear.
437
00:32:22,889 --> 00:32:24,857
Jesus fucking Christ.
438
00:32:24,857 --> 00:32:26,959
It's not only them.
439
00:32:26,959 --> 00:32:29,529
You remember that picture
I showed you?
440
00:32:29,529 --> 00:32:31,597
You knew he was KGB, right?
441
00:32:31,597 --> 00:32:34,200
Yeah. What about him?
442
00:32:34,200 --> 00:32:35,968
He came at me, too.
443
00:32:35,968 --> 00:32:38,805
Broke into my house,
threatened my family.
444
00:32:42,208 --> 00:32:46,512
Listen, they want Teddy.
445
00:32:47,313 --> 00:32:50,550
Two days from now, t
hey want
his cocaine in the warehouse.
446
00:32:50,550 --> 00:32:52,552
Oh, yeah?
447
00:32:52,552 --> 00:32:54,153
And Ruben plans
to kill him there?
448
00:32:56,556 --> 00:32:58,524
I don't think so.
449
00:32:58,524 --> 00:33:00,526
He knows about the DEA,
450
00:33:00,526 --> 00:33:04,564
and I guess
he wants them to arrest him.
451
00:33:04,564 --> 00:33:06,566
But the DEA guy--
he's getting frustrated,
452
00:33:06,566 --> 00:33:09,836
and he's about to pull the plug
and take me to jail.
453
00:33:09,836 --> 00:33:11,704
So everybody wants Teddy, huh?
454
00:33:11,704 --> 00:33:15,174
DEA, KGB and me?
455
00:33:15,174 --> 00:33:16,776
Yes.
456
00:33:17,810 --> 00:33:19,946
And I'm
at the fucking crossroad.
457
00:33:21,948 --> 00:33:26,219
So, if you want him,
it needs to happen now, moreno.
458
00:33:27,253 --> 00:33:29,222
Like this.
459
00:33:35,995 --> 00:33:37,797
Fine.
460
00:33:38,598 --> 00:33:41,934
Think I know a way
to buy you
another day with the DEA.
461
00:33:41,934 --> 00:33:46,839
But, Oso, listen to me
very fucking carefully.
462
00:33:46,839 --> 00:33:50,777
I need Teddy, and I need him
right fucking now.
463
00:33:54,247 --> 00:33:56,716
Yeah, I haven't seen him
in days,
464
00:33:56,716 --> 00:33:59,052
since you killed his father.
465
00:33:59,819 --> 00:34:03,222
Motherfucker
's hiding
like a cat hunting a bird.
466
00:34:06,259 --> 00:34:08,661
But lucky for us, I'm that bird.
467
00:34:09,696 --> 00:34:11,531
Teddy's no pinche cat.
468
00:34:11,531 --> 00:34:15,101
He will smell a trap, you know.
469
00:34:15,101 --> 00:34:17,236
Yeah, you're right about that.
470
00:34:17,236 --> 00:34:19,672
You're just gonna have
to make him believe
471
00:34:19,672 --> 00:34:21,741
it was him that set me up.
472
00:34:23,843 --> 00:34:25,878
Right?
473
00:34:27,714 --> 00:34:29,849
(Gustavo sighs heavily)
474
00:34:29,849 --> 00:34:32,218
I'm sorry, moreno.
475
00:34:38,291 --> 00:34:41,060
You did what you had to do.
476
00:34:41,828 --> 00:34:43,963
HA
VEMEYER:
He's definitely losing it.
477
00:34:43,963 --> 00:34:46,866
The kid actually found
his old man and murdered him
478
00:34:46,866 --> 00:34:48,968
while on the phone with Teddy.
479
00:34:48,968 --> 00:34:51,237
The nigger murdered his father?
480
00:34:51,237 --> 00:34:53,973
- Just cut his fucking throat.
- (groans)
481
00:34:53,973 --> 00:34:55,975
Teddy could hear him choking
on his own blood.
482
00:34:55,975 --> 00:34:57,977
Oh, Jesus.
483
00:34:57,977 --> 00:35:00,813
(both sigh)
484
00:35:00,813 --> 00:35:03,916
I like Teddy.
485
00:35:03,916 --> 00:35:06,552
He's no bleeding heart,
and he was a patriot.
486
00:35:08,021 --> 00:35:10,823
Since he's been on this mission,
he's gotten ambitious.
487
00:35:10,823 --> 00:35:13,526
- The money he stole
could be useful.
- Yeah.
488
00:35:13,526 --> 00:35:14,961
And the business
still has potential.
489
00:35:14,961 --> 00:35:16,229
I don't want to know anything
about all that.
490
00:35:16,229 --> 00:35:17,797
That's your business.
491
00:35:17,797 --> 00:35:20,099
Everything is problematic.
492
00:35:20,099 --> 00:35:23,202
Especially
when you add in the KGB.
493
00:35:23,202 --> 00:35:25,638
They want to put us
on the nightly news.
494
00:35:26,439 --> 00:35:31,177
Sounds like you
got some cracks
to fill, so fill 'em.
495
00:35:32,145 --> 00:35:34,113
(Witherspoon sighs)
496
00:35:34,113 --> 00:35:36,516
- (footsteps retreating)
- (Havemeyer sighs)
497
00:35:40,853 --> 00:35:42,889
(indistinct chatter)
498
00:35:48,594 --> 00:35:50,229
(car engine shuts off)
499
00:35:57,170 --> 00:35:59,105
What happened?
500
00:35:59,105 --> 00:36:01,207
Business disagreement.
What you need?
501
00:36:02,241 --> 00:36:03,776
Franklin.
502
00:36:04,811 --> 00:36:06,045
Why?
503
00:36:07,013 --> 00:36:08,781
'Cause he murdered my father.
504
00:36:10,817 --> 00:36:12,852
So all you got to do is point.
505
00:36:12,852 --> 00:36:15,221
Me and Franklin don't socialize.
506
00:36:15,221 --> 00:36:16,789
I need you to fix that.
507
00:36:16,789 --> 00:36:18,558
Fuck you.
508
00:36:18,558 --> 00:36:21,260
Don't forget that you work
for me, you sell my drugs.
509
00:36:21,260 --> 00:36:23,996
You make a lot of fucking money.
510
00:36:23,996 --> 00:36:27,533
All I'm asking for is Franklin.
511
00:36:32,872 --> 00:36:34,841
Tomorrow...
512
00:36:34,841 --> 00:36:38,211
I put my husband in the ground,
513
00:36:38,211 --> 00:36:40,213
and I got Franklin
to thank for that.
514
00:36:40,213 --> 00:36:42,215
Jerome's dead?
515
00:36:43,816 --> 00:36:45,518
That's right.
516
00:36:47,720 --> 00:36:48,955
(sighs)
517
00:36:48,955 --> 00:36:50,957
So,
518
00:36:50,957 --> 00:36:54,694
seems like you and me--
we got something in common.
519
00:36:56,729 --> 00:36:58,231
After the funeral,
520
00:36:58,231 --> 00:36:59,966
I'll do whatever the fuck
you want me to do--
521
00:36:59,966 --> 00:37:03,102
slit Franklin neck to nuts,
if I get the chance.
522
00:37:03,102 --> 00:37:05,204
Until then,
523
00:37:05,204 --> 00:37:07,874
leave me alone.
524
00:37:17,083 --> 00:37:19,519
(engine starts)
525
00:37:25,024 --> 00:37:27,927
("Boadicea" by Enya
playing)
526
00:37:32,865 --> 00:37:35,168
(singer vocalizing)
527
00:38:01,594 --> 00:38:03,663
♪ ♪
528
00:38:13,706 --> 00:38:16,642
I think about Jerome
529
00:38:16,642 --> 00:38:19,245
and how sweet he was,
530
00:38:19,245 --> 00:38:23,082
how much everybody says
he loved Louie.
531
00:38:26,252 --> 00:38:28,654
And I can't help but think
about losing you.
532
00:38:28,654 --> 00:38:32,191
Well, I'm right here with you,
Mrs. Simmons.
533
00:38:33,826 --> 00:38:35,194
Yeah.
534
00:38:38,965 --> 00:38:40,199
Yeah.
535
00:38:41,000 --> 00:38:44,771
But just a few days ag
o, Jerome
was right there with Louie.
536
00:38:46,139 --> 00:38:48,808
I'm scared, Lee.
537
00:39:06,025 --> 00:39:07,760
The fuck was that?
538
00:39:09,696 --> 00:39:11,130
(crowd murmuring)
539
00:39:11,130 --> 00:39:13,633
Y'all may pay y'all respect
to the Saint family.
540
00:39:18,738 --> 00:39:21,074
- Oso.
- Hey.
541
00:39:21,074 --> 00:39:23,209
Sorry for your loss, amigo.
542
00:39:23,209 --> 00:39:25,211
(speaks Spanish)
543
00:39:25,211 --> 00:39:27,513
Uh-huh.
544
00:39:27,513 --> 00:39:29,816
Listen,
I've got some good news for you.
545
00:39:29,816 --> 00:39:31,951
Make sure you come
to the repast after.
546
00:39:31,951 --> 00:39:34,020
We'll talk there. All right?
547
00:39:46,866 --> 00:39:49,202
I'm sorry, baby.
548
00:40:02,615 --> 00:40:04,650
Louie, um...
549
00:40:06,719 --> 00:40:08,788
I'm-I'm so sorry.
550
00:40:10,223 --> 00:40:12,191
He didn't page you?
551
00:40:12,191 --> 00:40:14,227
Ask for your gun
at the junkyard?
552
00:40:16,863 --> 00:40:18,197
Nah.
553
00:40:21,634 --> 00:40:23,636
All right.
554
00:40:38,951 --> 00:40:41,220
♪ Pass me not ♪
555
00:40:41,220 --> 00:40:48,227
♪ O gentle Savior ♪
556
00:40:48,227 --> 00:40:54,567
♪ Hear my humble cry... ♪
557
00:40:54,567 --> 00:40:56,936
MINISTER:
Jesus and his hallowed Father
558
00:40:56,936 --> 00:40:59,572
work in mysterious ways.
559
00:40:59,572 --> 00:41:02,041
But today is no mystery.
560
00:41:02,041 --> 00:41:04,811
♪ Thou art smiling... ♪
561
00:41:04,811 --> 00:41:08,648
Too often I have blamed
these deaths
562
00:41:08,648 --> 00:41:10,550
on young men with guns.
563
00:41:10,550 --> 00:41:15,254
♪ Help my unbelief... ♪
564
00:41:15,254 --> 00:41:17,523
Today I finally understand
565
00:41:17,523 --> 00:41:20,226
that all the rest of us
are guilty, too.
566
00:41:20,226 --> 00:41:23,096
♪ Savior... ♪
567
00:41:23,096 --> 00:41:26,199
And it's not just us.
568
00:41:26,199 --> 00:41:29,135
It's the church leaders,
the city council,
569
00:41:29,135 --> 00:41:32,839
and the millionaires have all
brought this pain
570
00:41:32,839 --> 00:41:34,107
to our streets.
571
00:41:34,107 --> 00:41:36,542
Our people are suffering.
572
00:41:36,542 --> 00:41:39,712
And we have not done
near enough to succor them.
573
00:41:39,712 --> 00:41:46,786
♪ Do not pass me by. ♪
574
00:41:55,228 --> 00:41:57,096
MAN:
Excuse me.
575
00:41:59,732 --> 00:42:00,933
Hey, nigga.
576
00:42:06,739 --> 00:42:09,642
You gonna kill the motherfuckers
that did that to Rome?
577
00:42:15,214 --> 00:42:17,183
All right.
578
00:42:45,578 --> 00:42:48,047
FRANKLIN:
What you need from me, Auntie?
579
00:42:50,116 --> 00:42:52,885
I need you to answer
a question for me.
580
00:42:53,853 --> 00:42:55,188
What's that?
581
00:42:58,758 --> 00:43:00,793
Why'd you come back for me?
582
00:43:09,102 --> 00:43:11,938
I was raised to respect women,
you know?
583
00:43:15,008 --> 00:43:16,943
It's a man's duty.
584
00:43:19,012 --> 00:43:21,047
And there's no way
I could have lived with myself
585
00:43:21,047 --> 00:43:23,182
if I left you there with Kane.
586
00:43:26,986 --> 00:43:28,788
That it?
587
00:43:28,788 --> 00:43:30,156
No.
588
00:43:32,258 --> 00:43:34,093
No, no, no, no, no.
589
00:43:34,093 --> 00:43:38,531
You made me a promise
in that warehouse.
590
00:43:43,002 --> 00:43:46,039
I need all the help I can get.
591
00:43:50,076 --> 00:43:52,178
You are the devil.
592
00:43:53,212 --> 00:43:54,947
You know that?
593
00:43:54,947 --> 00:43:57,817
("My People... Hold On"
by Eddie Kendricks playing)
594
00:44:02,088 --> 00:44:03,823
Yeah.
595
00:44:06,292 --> 00:44:08,528
I know.
596
00:44:16,736 --> 00:44:19,806
♪ My people ♪
597
00:44:19,806 --> 00:44:21,774
♪ Hold on ♪
598
00:44:21,774 --> 00:44:23,476
♪ People ♪
599
00:44:24,577 --> 00:44:27,547
♪ People, the time has come ♪
600
00:44:27,547 --> 00:44:29,816
♪ In this land ♪
601
00:44:30,683 --> 00:44:36,089
♪ When the
lion must
lay down with the lamb ♪
602
00:44:37,223 --> 00:44:39,826
♪ Brothers and sisters ♪
603
00:44:39,826 --> 00:44:42,929
♪ Live side by side ♪
604
00:44:44,597 --> 00:44:46,532
♪ Hold on to love ♪
605
00:44:46,532 --> 00:44:49,102
♪ Let its light be your guide ♪
606
00:44:49,102 --> 00:44:52,939
- ♪ My people ♪
- ♪ My people ♪
607
00:44:52,939 --> 00:44:54,941
♪ Hold on ♪
608
00:44:54,941 --> 00:44:56,943
♪ Say it, say it, say ♪
609
00:44:56,943 --> 00:44:59,512
♪ My people ♪
610
00:44:59,512 --> 00:45:02,215
♪ Hold on ♪
611
00:45:02,215 --> 00:45:06,652
- ♪ My people ♪
- ♪ My people ♪
612
00:45:06,652 --> 00:45:09,956
- ♪ Hold on ♪
- ♪ Hold on to love ♪
613
00:45:09,956 --> 00:45:12,558
♪ My people ♪
614
00:45:12,558 --> 00:45:15,628
- ♪ Hold on to one another ♪
- ♪ Hold on ♪
615
00:45:16,596 --> 00:45:19,565
♪ The Lord God said ♪
616
00:45:19,565 --> 00:45:20,666
♪ Love ye one another. ♪
40725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.