Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,545
Hey, Julia, it's Teddy.
2
00:00:02,555 --> 00:00:04,566
My father was murdered.
3
00:00:04,577 --> 00:00:07,380
The person responsible said
that you and Paul were next.
4
00:00:17,817 --> 00:00:19,442
I can destroy you just as easily as
5
00:00:19,453 --> 00:00:21,104
I could've killed you tonight.
6
00:00:21,115 --> 00:00:23,566
You head out, slip our surveillance.
7
00:00:23,576 --> 00:00:25,151
Next time I see you, I'll kill you.
8
00:00:25,162 --> 00:00:27,098
Do you fish, Frankie?
9
00:00:27,109 --> 00:00:28,691
- No.
- Well, I do.
10
00:00:28,702 --> 00:00:30,828
And I caught something big.
11
00:00:30,883 --> 00:00:32,319
Come and see.
12
00:00:32,330 --> 00:00:35,257
Give up Buckley
and pray for a quick death.
13
00:00:35,268 --> 00:00:37,827
'Cause what these
niggas plan to do to you,
14
00:00:37,838 --> 00:00:39,663
why do that to yourself?
15
00:00:39,825 --> 00:00:41,279
Where the fuck she at?!
16
00:00:41,290 --> 00:00:42,952
You can kill me if you want to,
17
00:00:42,962 --> 00:00:45,501
or we can stop wasting
time and save your wife.
18
00:00:45,512 --> 00:00:46,722
Louie!
19
00:00:56,414 --> 00:00:59,967
No... No!
20
00:00:59,978 --> 00:01:01,813
Jerome, don't leave me.
21
00:01:02,341 --> 00:01:03,543
Jerome.
22
00:01:08,655 --> 00:01:13,516
I need this done quick and quietly,
23
00:01:14,036 --> 00:01:16,505
and without notifying the police.
24
00:01:16,516 --> 00:01:17,874
Surely, Mr. Saint.
25
00:01:18,223 --> 00:01:20,726
I'll treat him like I did my own father.
26
00:01:21,601 --> 00:01:24,570
Excuse me.
27
00:01:28,841 --> 00:01:30,843
I'll take him.
28
00:01:41,986 --> 00:01:45,223
Wide. There we go.
29
00:01:47,513 --> 00:01:49,472
I'm-I'm so sorry, Mrs. Saint,
30
00:01:50,070 --> 00:01:52,758
but we have to be alone with
your husband for a while.
31
00:01:53,392 --> 00:01:55,492
- But...
- Uh...
32
00:01:55,503 --> 00:01:57,304
in a day or two, he'll be ready for you.
33
00:01:59,552 --> 00:02:00,843
Jerome.
34
00:02:01,252 --> 00:02:04,137
No, Jerome. Jerome!
35
00:02:04,309 --> 00:02:07,502
Jerome! No, no, no, Jerome!
36
00:02:07,947 --> 00:02:09,605
Jerome.
37
00:02:09,615 --> 00:02:11,541
No, Jerome!
38
00:02:11,682 --> 00:02:14,744
Jerome, no, no, no, Jerome!
39
00:02:16,756 --> 00:02:18,871
No, Jerome!
40
00:02:18,882 --> 00:02:21,416
Jerome! Jerome!
41
00:02:21,427 --> 00:02:24,029
No, get off me! No!
42
00:02:24,604 --> 00:02:27,363
No. No. No.
43
00:02:36,071 --> 00:02:40,571
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
44
00:03:37,589 --> 00:03:39,891
You want me to call Buckley or somebody?
45
00:03:41,773 --> 00:03:43,775
The war is over.
46
00:03:45,056 --> 00:03:47,092
Ain't it?
47
00:03:48,173 --> 00:03:50,909
I can stay if you want.
48
00:03:51,849 --> 00:03:54,085
No, you go ahead.
49
00:05:00,227 --> 00:05:02,578
He went into the Sherman Oaks Galleria,
50
00:05:02,588 --> 00:05:04,680
- parked, never came out.
- Okay.
51
00:05:05,675 --> 00:05:08,068
We know what he needs.
52
00:05:08,078 --> 00:05:12,378
He'll either surface again, or he won't.
Either way, we're fine.
53
00:05:12,389 --> 00:05:15,159
You call me if you hear anything more.
54
00:05:21,397 --> 00:05:23,432
Problem?
55
00:05:25,772 --> 00:05:27,686
- No.
- Okay.
56
00:05:28,080 --> 00:05:30,805
I have a question for you, then.
57
00:05:30,816 --> 00:05:35,617
You have $73 million and no
food in your refrigerator?
58
00:05:35,628 --> 00:05:38,288
No decent furniture, no art,
59
00:05:38,729 --> 00:05:41,155
stained carpet, chipped paint.
60
00:05:41,620 --> 00:05:43,127
It's a rental.
61
00:05:43,138 --> 00:05:44,641
Oh. Okay.
62
00:05:44,652 --> 00:05:48,022
So, no actual house either.
63
00:05:49,947 --> 00:05:51,710
- For now.
- Hmm.
64
00:06:17,541 --> 00:06:19,199
Hey...
65
00:06:19,210 --> 00:06:20,845
Jules.
66
00:06:22,266 --> 00:06:24,101
Hey.
67
00:06:27,384 --> 00:06:29,619
Hey, Teddy.
68
00:06:30,586 --> 00:06:32,722
- Um...
- Julia.
69
00:06:37,875 --> 00:06:40,207
I didn't realize the two
of you had reconnected.
70
00:06:43,253 --> 00:06:45,241
When did that happen?
71
00:06:45,696 --> 00:06:48,137
When did that happen?
72
00:06:49,193 --> 00:06:51,229
Right.
73
00:06:54,444 --> 00:06:57,853
- Congratulations, by the way.
- Thank you.
74
00:06:57,864 --> 00:07:01,673
Uh, do you mind giving us
a minute, please, Parissa?
75
00:07:02,145 --> 00:07:04,380
She already knows everything.
76
00:07:10,127 --> 00:07:11,595
Okay.
77
00:07:13,537 --> 00:07:15,985
What happened?
78
00:07:15,996 --> 00:07:18,322
Why did your mule kill your father?
79
00:07:18,333 --> 00:07:20,917
- He thinks I stole his money.
- Did you?
80
00:07:20,928 --> 00:07:24,333
I seized ill-gotten gains on behalf
of the United States government.
81
00:07:28,320 --> 00:07:30,046
Wow.
82
00:07:30,057 --> 00:07:33,016
Okay, well, this is easy, then.
83
00:07:33,587 --> 00:07:34,908
Give it back.
84
00:07:34,919 --> 00:07:36,487
I can't.
85
00:07:38,969 --> 00:07:41,182
You haven't figured out yet
that the more you're worth,
86
00:07:41,193 --> 00:07:42,549
the more of a danger you are?
87
00:07:42,560 --> 00:07:43,822
You really think I don't know that?
88
00:07:43,833 --> 00:07:46,736
I think if you did, you would
fucking walk away from this.
89
00:07:48,131 --> 00:07:49,790
But you won't.
90
00:07:49,801 --> 00:07:52,160
You'll double down and tell yourself
91
00:07:52,171 --> 00:07:53,973
it's your-your patriotic duty.
92
00:07:53,984 --> 00:07:55,409
Shit, Teddy.
93
00:07:57,595 --> 00:08:00,254
But I know that's not
what's really driving you.
94
00:08:00,265 --> 00:08:02,758
And it's only gonna get worse
95
00:08:02,769 --> 00:08:04,370
now that he's dead.
96
00:08:06,126 --> 00:08:07,486
You ruined our family
97
00:08:07,497 --> 00:08:10,433
trying to prove
something to that tyrant.
98
00:08:11,902 --> 00:08:15,739
The only good thing you
ever gave me was our son.
99
00:08:17,801 --> 00:08:20,170
And now you're trying to kill him.
100
00:08:22,693 --> 00:08:25,629
Give Franklin back the money, Teddy.
101
00:08:26,617 --> 00:08:28,322
Fix this...
102
00:08:29,092 --> 00:08:31,084
or I will fix it for you.
103
00:08:31,328 --> 00:08:33,630
How are you gonna fix it for me?
104
00:08:34,498 --> 00:08:36,167
A public execution.
105
00:08:51,881 --> 00:08:53,223
Franklin.
106
00:08:53,256 --> 00:08:55,916
Wanda.
107
00:08:58,480 --> 00:08:59,946
Where's Leon?
108
00:08:59,957 --> 00:09:02,216
Uh, he said he might be late.
109
00:09:02,866 --> 00:09:04,934
He's gonna drop Louie home.
110
00:09:05,449 --> 00:09:07,551
Okay.
111
00:09:12,650 --> 00:09:14,818
Leon is with Louie?
112
00:09:16,473 --> 00:09:17,865
Yes.
113
00:09:21,544 --> 00:09:23,579
And Jerome?
114
00:10:06,990 --> 00:10:08,892
Did he suffer?
115
00:10:12,202 --> 00:10:14,037
No.
116
00:10:41,278 --> 00:10:45,238
I've always thought Julia was
a bitch with a log up her ass,
117
00:10:45,382 --> 00:10:47,441
but she has a point.
118
00:10:55,926 --> 00:10:58,452
You really don't think that
if my son was in danger,
119
00:10:58,463 --> 00:11:00,565
I would do something to protect him?
120
00:11:02,053 --> 00:11:05,256
Honestly... I don't know.
121
00:11:07,150 --> 00:11:08,618
They're fine.
122
00:11:10,267 --> 00:11:11,601
They're protected.
123
00:11:14,668 --> 00:11:19,439
You believe you have nothing to
fear from anyone but your own.
124
00:11:21,671 --> 00:11:24,340
I believe that that money...
125
00:11:26,281 --> 00:11:28,283
... belongs to us.
126
00:11:31,825 --> 00:11:34,478
Belongs to us?
127
00:11:34,911 --> 00:11:36,609
It belongs to you.
128
00:11:37,252 --> 00:11:40,489
Or were you planning
on giving me half of it?
129
00:11:42,530 --> 00:11:44,733
Is that what you want?
130
00:11:49,973 --> 00:11:53,243
Teddy, I care about you.
131
00:11:55,251 --> 00:11:56,994
You're fierce
132
00:11:57,005 --> 00:11:59,307
and ambitious.
133
00:11:59,856 --> 00:12:03,636
But I'm not in this to just tag along.
134
00:12:03,719 --> 00:12:06,322
I'm at risk, too.
135
00:12:07,574 --> 00:12:10,366
If I don't have a purpose,
136
00:12:10,520 --> 00:12:13,437
I am going to get very bored
137
00:12:13,900 --> 00:12:17,003
and go looking for it elsewhere.
138
00:12:18,412 --> 00:12:21,482
I'm giving you the keys to my lock.
139
00:12:23,056 --> 00:12:25,825
You should use them.
140
00:13:10,076 --> 00:13:11,745
Cissy.
141
00:13:15,869 --> 00:13:18,271
You, uh...
142
00:13:19,019 --> 00:13:20,487
You want to come in?
143
00:13:22,990 --> 00:13:24,691
Yeah.
144
00:13:30,577 --> 00:13:32,713
Jerome loved you.
145
00:13:36,403 --> 00:13:40,858
I never seen him as much as make
a passing nod to another women,
146
00:13:40,868 --> 00:13:42,860
even the ones he was with.
147
00:13:43,463 --> 00:13:46,090
But he loved you.
148
00:13:47,914 --> 00:13:52,852
It's gonna be all I can do to not
climb down in that grave with him.
149
00:14:00,059 --> 00:14:02,128
This has to stop.
150
00:14:05,445 --> 00:14:07,481
With us.
151
00:14:17,330 --> 00:14:19,289
All of this
152
00:14:19,666 --> 00:14:22,268
is Franklin's fault.
153
00:14:23,002 --> 00:14:26,057
He certainly did his share,
but we all played a part.
154
00:14:26,068 --> 00:14:27,424
Hmm.
155
00:14:27,688 --> 00:14:30,440
Between the money and
the white man and his war...
156
00:14:30,451 --> 00:14:31,959
Hmm. Mm-hmm.
157
00:14:31,970 --> 00:14:34,350
... ain't no one going
home with clean hands.
158
00:14:34,361 --> 00:14:37,688
No, but I'm the one who lost my husband,
159
00:14:38,625 --> 00:14:40,517
my whole fucking world.
160
00:14:40,954 --> 00:14:42,946
I lost him, too,
161
00:14:43,235 --> 00:14:46,272
and my husband.
162
00:14:48,355 --> 00:14:50,357
I don't want to lose anyone else.
163
00:14:53,773 --> 00:14:55,841
I understand.
164
00:14:56,643 --> 00:14:59,813
You still got things you care about.
165
00:15:01,615 --> 00:15:03,651
I don't.
166
00:15:09,302 --> 00:15:11,661
Go get the guys and take
that to the cookhouse.
167
00:15:30,037 --> 00:15:32,696
What's my credit line, Lee?
168
00:15:32,959 --> 00:15:35,462
As good as my life.
169
00:15:37,217 --> 00:15:40,720
Look, um, I need a favor.
170
00:15:42,002 --> 00:15:44,071
I need half a million.
171
00:15:45,145 --> 00:15:47,871
And I'm not sure when I
can get it back to you.
172
00:15:48,068 --> 00:15:49,970
What's it for?
173
00:15:51,151 --> 00:15:53,586
The price of freedom.
174
00:15:57,069 --> 00:15:59,697
Still can't believe he gone.
175
00:16:00,363 --> 00:16:02,372
He was forever, you know?
176
00:16:02,383 --> 00:16:04,802
Could never really imagine
him not being there.
177
00:16:05,412 --> 00:16:07,714
Still can't.
178
00:16:08,585 --> 00:16:12,142
We all on the killing floor, Lee.
179
00:16:12,471 --> 00:16:15,074
Shit could have happened to anybody.
180
00:16:17,798 --> 00:16:19,494
Look,
181
00:16:20,577 --> 00:16:23,167
he was my blood, all right?
182
00:16:23,178 --> 00:16:25,370
And I loved him.
183
00:16:25,979 --> 00:16:28,749
But he never should
have broke away from us.
184
00:16:31,564 --> 00:16:33,700
None of this shit ever
should've happened.
185
00:16:37,191 --> 00:16:40,621
Look, I'll be back tomorrow
to get the cash, if it's all right.
186
00:16:42,268 --> 00:16:44,005
Yeah.
187
00:16:44,144 --> 00:16:46,269
Thanks, Lee.
188
00:16:46,566 --> 00:16:48,468
I owe you.
189
00:17:01,402 --> 00:17:02,926
No!
190
00:17:03,349 --> 00:17:05,229
Jerome, hey, hey.
191
00:17:05,302 --> 00:17:06,563
No!
192
00:17:06,574 --> 00:17:07,899
Wake up!
193
00:17:35,200 --> 00:17:36,615
Fuck!
194
00:17:42,382 --> 00:17:44,168
No!
195
00:17:44,362 --> 00:17:45,703
Fuck you!
196
00:17:55,549 --> 00:17:59,149
Fuck you! Fuck you!
197
00:18:03,544 --> 00:18:05,497
What the fuck is wrong with you?
You crazy, bitch?
198
00:18:05,508 --> 00:18:07,977
Shoot me, nigga. Shoot me, little nigga!
199
00:18:07,988 --> 00:18:10,101
- What the fuck you waiting for?
- Yo, what the fuck happening here?
200
00:18:10,112 --> 00:18:11,562
- Chill out.
- Motherfucker. Skully!
201
00:18:11,572 --> 00:18:13,078
Man, calm your asses down.
That's Louie Saint.
202
00:18:13,089 --> 00:18:15,515
Watch out, nigga. Get the fuck...
Oh, you gonna push me?
203
00:18:15,526 --> 00:18:18,363
Come on, then, nigga.
You want to get me, come on.
204
00:18:18,374 --> 00:18:20,454
Shoot the fucking gun. Skully!
205
00:18:20,465 --> 00:18:21,821
Get your niggas!
206
00:18:21,832 --> 00:18:24,675
Why you still standing there, nigga?
Shoot the fucking gun!
207
00:18:27,677 --> 00:18:28,986
What the fuck you...?
208
00:18:28,997 --> 00:18:31,515
Man, she drove up on the curb
and started cussing at Koko.
209
00:18:31,525 --> 00:18:33,416
Look, man, y'all go.
210
00:18:33,427 --> 00:18:35,462
Come on, Ms. Saint.
211
00:18:37,270 --> 00:18:39,539
Go, man.
212
00:18:51,679 --> 00:18:53,237
Mama, what's wrong?
213
00:18:54,236 --> 00:18:57,022
You said I could come if I wanted.
214
00:18:57,396 --> 00:19:00,366
Of course. Have a seat.
215
00:19:05,198 --> 00:19:07,100
Just a little...
216
00:19:24,444 --> 00:19:26,713
How'd you do it?
217
00:19:28,079 --> 00:19:30,074
Do what?
218
00:19:30,085 --> 00:19:32,776
Keep peace in your heart
219
00:19:34,039 --> 00:19:38,877
after your girl and
your baby was killed.
220
00:19:39,533 --> 00:19:41,735
'Cause I know they're not gone.
221
00:19:45,465 --> 00:19:47,880
And I don't want to
taint the love we have.
222
00:19:48,595 --> 00:19:50,308
But ain't...
223
00:19:50,906 --> 00:19:54,450
ain't you so mad, you want to
burn this fucking house down?
224
00:19:54,461 --> 00:19:56,166
Hell yeah.
225
00:19:56,923 --> 00:19:59,159
All the time.
226
00:20:02,408 --> 00:20:05,078
But they won't let me.
227
00:20:28,788 --> 00:20:32,303
Franklin. Franklin.
228
00:20:32,314 --> 00:20:34,206
Franklin. Franklin!
229
00:20:34,217 --> 00:20:36,339
Franklin! Wake up. Wake up.
230
00:20:36,350 --> 00:20:38,842
Wake up! Wake up. Wait, no, no, no, no!
231
00:20:38,852 --> 00:20:41,145
No, no, no, no. It was a dream.
It was a dream. You're dreaming.
232
00:20:41,155 --> 00:20:43,091
You're dreaming, okay?
You're dreaming. Stop.
233
00:20:43,102 --> 00:20:44,717
Stop, stop, stop.
234
00:20:44,728 --> 00:20:47,230
- Hey. Calm down. Come here.
- I can't breathe.
235
00:20:47,241 --> 00:20:49,852
- Aah! I can't fucking breathe!
- You got to calm down, hey.
236
00:20:49,863 --> 00:20:52,292
Hey, what's happening to you?
237
00:20:52,566 --> 00:20:53,981
Has this happened to you before?
238
00:20:53,992 --> 00:20:56,774
- I don't know. One... once maybe.
- Okay. Okay.
239
00:20:56,785 --> 00:20:59,037
I'm here. Come here, come here.
240
00:20:59,048 --> 00:21:00,763
You're all right. You're fine.
241
00:21:00,774 --> 00:21:03,042
Listen to me. You're-you're alive.
242
00:21:03,052 --> 00:21:06,045
You're-you're safe.
You're with me, okay?
243
00:21:06,055 --> 00:21:07,947
- Okay.
- What the fuck is happening to me?
244
00:21:07,957 --> 00:21:10,049
Nothing. Nothing, nothing, nothing.
245
00:21:10,142 --> 00:21:12,051
Nothing. There is a plan,
246
00:21:12,061 --> 00:21:14,020
and we're carrying out that plan.
247
00:21:14,030 --> 00:21:16,948
There's nothing wrong with
you, you hear me? You're fine.
248
00:21:16,959 --> 00:21:18,925
You're fine.
249
00:21:19,233 --> 00:21:20,927
You're fine.
250
00:21:21,096 --> 00:21:22,587
I'm not fine.
251
00:21:46,042 --> 00:21:48,010
Oh, Egypt.
252
00:21:54,357 --> 00:21:57,096
I got you. I got you.
253
00:21:57,106 --> 00:22:00,776
I got you. I got you.
254
00:22:13,003 --> 00:22:15,372
- It's your turn.
- Oh.
255
00:23:08,611 --> 00:23:09,712
Ah.
256
00:23:12,711 --> 00:23:15,337
- What the fuck is this?
- No.
257
00:23:16,726 --> 00:23:18,184
I'm a friend.
258
00:23:18,320 --> 00:23:20,789
A friend with a gun at my kitchen table?
259
00:23:31,239 --> 00:23:34,075
... we'll need to get away.
260
00:24:09,311 --> 00:24:10,512
Ah.
261
00:24:45,874 --> 00:24:48,110
This is too much.
262
00:24:48,683 --> 00:24:50,952
I know.
263
00:24:51,646 --> 00:24:54,172
Maybe this should be the end...
264
00:24:54,576 --> 00:24:56,011
for us.
265
00:25:02,370 --> 00:25:05,473
Maybe you shouldn't know where we go.
266
00:25:06,394 --> 00:25:08,429
Yeah, maybe.
267
00:25:26,101 --> 00:25:28,227
Oh, you're here. Dope.
268
00:25:28,375 --> 00:25:30,770
Thank you. It felt like time.
269
00:25:31,070 --> 00:25:33,780
Yeah. What's all that?
270
00:25:34,075 --> 00:25:36,349
Everything I'm gonna
need for my new place.
271
00:25:36,903 --> 00:25:38,116
You leaving me?
272
00:25:38,127 --> 00:25:40,296
No, Lee.
273
00:25:43,965 --> 00:25:46,290
But I'm leaving the PJs.
274
00:25:46,432 --> 00:25:48,180
Well, goddamn, we gonna talk about it?
275
00:25:48,191 --> 00:25:51,164
We gonna talk about those guns?
276
00:25:51,270 --> 00:25:53,990
Lee, look.
277
00:25:54,716 --> 00:25:59,244
In a perfect world, I'd be
out of here today, right now.
278
00:25:59,300 --> 00:26:02,060
Head to Ghana with my husband.
279
00:26:02,483 --> 00:26:05,545
We could raise a family
there, a house full of kids.
280
00:26:06,078 --> 00:26:09,103
But instead you sitting
here, getting ready for war?
281
00:26:09,114 --> 00:26:11,690
- Baby, we've been through this.
- We have.
282
00:26:12,440 --> 00:26:13,830
But...
283
00:26:15,563 --> 00:26:16,970
all I see
284
00:26:16,981 --> 00:26:21,619
is us headed to the same
grave Jerome gonna get.
285
00:26:22,297 --> 00:26:26,911
I see it, and I'm about
ready to change direction.
286
00:26:26,922 --> 00:26:30,649
Look, I just need to
straighten some things out.
287
00:26:30,732 --> 00:26:33,125
Then I can pass the
PJs on to the next man.
288
00:26:33,869 --> 00:26:36,672
I wish I could believe that, Lee.
289
00:26:57,819 --> 00:27:01,205
You remember Danielle's older brother?
290
00:27:01,232 --> 00:27:03,434
- Ronald?
- Yeah.
291
00:27:03,445 --> 00:27:05,846
Remember he paid us $20 to see how long
292
00:27:05,857 --> 00:27:07,746
he could strangle us
before we passed out?
293
00:27:07,757 --> 00:27:12,252
Yeah. I saw you, and
I knew, "Don't do it,"
294
00:27:12,429 --> 00:27:14,419
but it was $20.
295
00:27:20,068 --> 00:27:22,979
Every time my throat would
do that whistle thing, I...
296
00:27:23,239 --> 00:27:26,298
I'd just flash right back to that.
297
00:27:26,371 --> 00:27:28,637
- Right.
- And then it just...
298
00:27:29,390 --> 00:27:32,171
and then it just got more and more.
299
00:27:32,618 --> 00:27:34,922
Like when Keith and 'em
300
00:27:35,587 --> 00:27:39,001
locked us down in the
basement with my Uncle Quick?
301
00:27:41,369 --> 00:27:43,538
Like Lawrence and his brothers.
302
00:27:47,783 --> 00:27:50,286
But a thousand times worse.
303
00:27:51,987 --> 00:27:55,775
I did everything to
get myself out of that,
304
00:27:55,786 --> 00:27:58,986
and then, bam, there I go, right back.
305
00:27:59,632 --> 00:28:02,000
Louie, you know this wasn't your fault.
306
00:28:02,010 --> 00:28:03,427
It ain't?
307
00:28:03,438 --> 00:28:06,107
How the fuck did I get here? Again?
308
00:28:09,231 --> 00:28:12,301
Now I lost Jerome.
309
00:28:13,901 --> 00:28:15,970
And the worst part?
310
00:28:18,019 --> 00:28:21,055
I keep forgetting he died.
311
00:28:31,507 --> 00:28:33,191
Yeah...
312
00:28:40,701 --> 00:28:44,138
Oh, this nigga.
313
00:28:49,939 --> 00:28:52,765
- Louie?
- What do you want?
314
00:28:52,958 --> 00:28:54,085
Excuse me?
315
00:28:54,096 --> 00:28:55,485
What...
316
00:28:55,496 --> 00:28:58,189
do you want with me?
317
00:28:58,317 --> 00:29:00,299
I've been paging you.
318
00:29:00,310 --> 00:29:02,320
Yeah, and I haven't called you back,
319
00:29:02,331 --> 00:29:04,323
so that must mean that I'm busy.
320
00:29:04,334 --> 00:29:05,625
Busy or dead.
321
00:29:05,784 --> 00:29:08,925
- Busy doing what?
- Excuse you, Mr. White Man,
322
00:29:08,936 --> 00:29:11,339
but if I say I'm busy,
it means I'm fucking busy.
323
00:29:11,350 --> 00:29:13,386
This isn't a request.
324
00:29:19,251 --> 00:29:20,795
Louie.
325
00:29:21,341 --> 00:29:23,009
I heard you.
326
00:29:24,703 --> 00:29:26,662
I can meet you
327
00:29:26,905 --> 00:29:31,092
over at that Fosters
parking lot at 3:00.
328
00:29:31,103 --> 00:29:33,752
- I need to see you now.
- I'll see you then.
329
00:29:45,018 --> 00:29:48,011
I heard you were leaving us.
330
00:29:48,807 --> 00:29:51,810
I think I have to.
331
00:29:52,479 --> 00:29:54,614
I understand.
332
00:30:00,540 --> 00:30:03,499
Well, if you need an apartment,
333
00:30:03,510 --> 00:30:07,805
I'm sure there's one
at one of our buildings.
334
00:30:07,993 --> 00:30:09,851
Uh, for real?
335
00:30:10,201 --> 00:30:11,425
Mm-hmm.
336
00:30:11,436 --> 00:30:14,506
You've already done so much
for me, though, Ms. Saint.
337
00:30:15,488 --> 00:30:17,690
- Thank you.
- It's nothing.
338
00:30:23,382 --> 00:30:28,255
What about taking over my
position at the shelter full-time?
339
00:30:32,318 --> 00:30:34,977
I-I don't know what to say.
340
00:30:35,119 --> 00:30:37,222
Say yes.
341
00:30:37,964 --> 00:30:40,233
You'd be doing me a favor.
342
00:30:44,103 --> 00:30:46,739
I can't be there right now.
343
00:30:49,501 --> 00:30:52,504
I don't think I'll ever be there again.
344
00:30:54,006 --> 00:30:56,075
Really?
345
00:30:57,783 --> 00:30:59,818
What would you do then?
346
00:31:01,380 --> 00:31:04,383
I mean, like, when all this is over?
347
00:31:19,378 --> 00:31:21,336
Oso!
348
00:31:22,053 --> 00:31:24,155
What's up, man?
349
00:31:25,777 --> 00:31:27,736
No more waiting, moreno.
350
00:31:28,273 --> 00:31:30,897
We're moving tomorrow.
I need the documents and the money now.
351
00:31:30,908 --> 00:31:32,741
Well, yeah, I got the
money, but the documents...
352
00:31:32,752 --> 00:31:34,587
They take what they take.
353
00:31:41,072 --> 00:31:43,202
Oso, what the fuck happened?
354
00:31:51,736 --> 00:31:54,329
I need your help because
the DEA busted me.
355
00:31:54,587 --> 00:31:56,656
What?
356
00:31:57,530 --> 00:32:00,164
They took all my money
and forced me to help them.
357
00:32:00,765 --> 00:32:02,465
Help them with what?
358
00:32:02,748 --> 00:32:06,275
They want Teddy. Wanted you, too.
359
00:32:06,372 --> 00:32:08,662
Oso, what the fuck, man?!
360
00:32:08,673 --> 00:32:10,565
How long you been talking to 'em?
361
00:32:10,576 --> 00:32:12,434
They got me just after you left.
362
00:32:13,580 --> 00:32:16,512
They have photos of Louie.
363
00:32:16,646 --> 00:32:20,054
But you're clean, moreno, I swear.
364
00:32:23,542 --> 00:32:25,500
Jesus fucking Christ.
365
00:32:25,784 --> 00:32:27,822
It's not only them.
366
00:32:27,833 --> 00:32:30,393
You remember that picture I showed you?
367
00:32:30,404 --> 00:32:32,462
You knew he was KGB, right?
368
00:32:33,652 --> 00:32:35,138
Yeah. What about him?
369
00:32:35,149 --> 00:32:36,907
He came at me, too.
370
00:32:37,082 --> 00:32:39,919
Broke into my house,
threatened my family.
371
00:32:42,708 --> 00:32:47,012
Listen, they want Teddy.
372
00:32:48,340 --> 00:32:51,466
Two days from now, they want
his cocaine in the warehouse.
373
00:32:51,477 --> 00:32:53,332
Oh, yeah?
374
00:32:53,343 --> 00:32:54,944
And Ruben plans to kill him there?
375
00:32:57,736 --> 00:32:59,694
I don't think so.
376
00:32:59,963 --> 00:33:04,243
He knows about the DEA,
and I guess he wants them to arrest him.
377
00:33:05,125 --> 00:33:07,336
But the DEA guy...
He's getting frustrated,
378
00:33:07,347 --> 00:33:10,295
and he's about to pull the
plug and take me to jail.
379
00:33:10,306 --> 00:33:12,164
So everybody wants Teddy, huh?
380
00:33:12,858 --> 00:33:15,535
DEA, KGB and me?
381
00:33:16,021 --> 00:33:17,623
Yes.
382
00:33:17,904 --> 00:33:20,838
And I'm at the fucking crossroad.
383
00:33:22,528 --> 00:33:26,799
So, if you want him, it
needs to happen now, moreno.
384
00:33:28,574 --> 00:33:30,543
Like this.
385
00:33:37,195 --> 00:33:38,997
Fine.
386
00:33:39,745 --> 00:33:43,071
Think I know a way to buy
you another day with the DEA.
387
00:33:43,082 --> 00:33:47,440
But, Oso, listen to me
very fucking carefully.
388
00:33:47,546 --> 00:33:51,134
I need Teddy, and I need
him right fucking now.
389
00:33:55,313 --> 00:33:57,772
Yeah, I haven't seen him in days,
390
00:33:57,783 --> 00:34:00,119
since you killed his father.
391
00:34:01,093 --> 00:34:04,496
Motherfucker's hiding
like a cat hunting a bird.
392
00:34:07,086 --> 00:34:09,488
But lucky for us, I'm that bird.
393
00:34:10,350 --> 00:34:12,175
Teddy's no pinche cat.
394
00:34:13,051 --> 00:34:15,231
He will smell a trap, you know.
395
00:34:15,860 --> 00:34:17,985
Yeah, you're right about that.
396
00:34:18,661 --> 00:34:22,537
You're just gonna have to make
him believe it was him that set me up.
397
00:34:25,350 --> 00:34:26,878
Right?
398
00:34:31,209 --> 00:34:33,578
I'm sorry, moreno.
399
00:34:39,645 --> 00:34:42,414
You did what you had to do.
400
00:34:43,508 --> 00:34:45,457
He's definitely losing it.
401
00:34:45,468 --> 00:34:47,836
The kid actually found his
old man and murdered him
402
00:34:47,847 --> 00:34:49,689
while on the phone with Teddy.
403
00:34:49,700 --> 00:34:51,959
The nigger murdered his father?
404
00:34:51,970 --> 00:34:54,696
Just cut his fucking throat.
405
00:34:54,806 --> 00:34:56,798
Teddy could hear him
choking on his own blood.
406
00:34:56,809 --> 00:34:58,801
Oh, Jesus.
407
00:35:02,663 --> 00:35:04,618
I like Teddy.
408
00:35:04,696 --> 00:35:07,332
He's no bleeding heart,
and he was a patriot.
409
00:35:08,881 --> 00:35:11,673
Since he's been on this
mission, he's gotten ambitious.
410
00:35:12,070 --> 00:35:13,907
- The money he stole could be useful.
- Yeah.
411
00:35:13,918 --> 00:35:15,343
And the business still has potential.
412
00:35:15,354 --> 00:35:17,252
I don't want to know
anything about all that.
413
00:35:17,263 --> 00:35:18,821
That's your business.
414
00:35:18,977 --> 00:35:21,187
Everything is problematic.
415
00:35:21,198 --> 00:35:24,066
Especially when you add in the KGB.
416
00:35:24,077 --> 00:35:26,513
They want to put us on the nightly news.
417
00:35:27,773 --> 00:35:32,511
Sounds like you got some
cracks to fill, so fill 'em.
418
00:35:58,670 --> 00:36:00,017
What happened?
419
00:36:00,028 --> 00:36:02,130
Business disagreement. What you need?
420
00:36:03,741 --> 00:36:05,276
Franklin.
421
00:36:05,751 --> 00:36:06,985
Why?
422
00:36:07,946 --> 00:36:09,714
'Cause he murdered my father.
423
00:36:11,970 --> 00:36:13,944
So all you got to do is point.
424
00:36:13,955 --> 00:36:16,314
Me and Franklin don't socialize.
425
00:36:16,325 --> 00:36:17,805
I need you to fix that.
426
00:36:17,816 --> 00:36:19,575
Fuck you.
427
00:36:19,586 --> 00:36:22,342
Don't forget that you work
for me, you sell my drugs.
428
00:36:22,353 --> 00:36:24,364
You make a lot of fucking money.
429
00:36:25,270 --> 00:36:28,807
All I'm asking for is Franklin.
430
00:36:33,792 --> 00:36:35,751
Tomorrow...
431
00:36:36,589 --> 00:36:39,383
I put my husband in the ground,
432
00:36:39,394 --> 00:36:41,312
and I got Franklin to thank for that.
433
00:36:41,323 --> 00:36:43,325
Jerome's dead?
434
00:36:44,910 --> 00:36:46,612
That's right.
435
00:36:50,076 --> 00:36:51,913
So,
436
00:36:52,010 --> 00:36:55,747
seems like you and me...
We got something in common.
437
00:36:57,763 --> 00:36:59,255
After the funeral,
438
00:36:59,344 --> 00:37:01,246
I'll do whatever the
fuck you want me to do...
439
00:37:01,257 --> 00:37:04,289
Slit Franklin neck to
nuts, if I get the chance.
440
00:37:04,300 --> 00:37:06,128
Until then,
441
00:37:06,139 --> 00:37:08,809
leave me alone.
442
00:38:14,566 --> 00:38:17,492
I think about Jerome
443
00:38:18,080 --> 00:38:20,508
and how sweet he was,
444
00:38:20,765 --> 00:38:24,602
how much everybody says he loved Louie.
445
00:38:27,352 --> 00:38:29,744
And I can't help but
think about losing you.
446
00:38:30,357 --> 00:38:33,431
Well, I'm right here
with you, Mrs. Simmons.
447
00:38:34,973 --> 00:38:36,341
Yeah.
448
00:38:40,545 --> 00:38:41,779
Yeah.
449
00:38:42,967 --> 00:38:46,738
But just a few days ago,
Jerome was right there with Louie.
450
00:38:47,798 --> 00:38:50,467
I'm scared, Lee.
451
00:39:07,272 --> 00:39:09,007
The fuck was that?
452
00:39:12,057 --> 00:39:14,560
Y'all may pay y'all
respect to the Saint family.
453
00:39:19,599 --> 00:39:21,925
- Oso.
- Hey.
454
00:39:22,382 --> 00:39:24,354
Sorry for your loss, amigo.
455
00:39:27,205 --> 00:39:28,777
Uh-huh.
456
00:39:29,013 --> 00:39:31,306
Listen, I've got some good news for you.
457
00:39:31,397 --> 00:39:33,067
Make sure you come to the repast after.
458
00:39:33,078 --> 00:39:35,147
We'll talk there. All right?
459
00:39:47,987 --> 00:39:50,323
I'm sorry, baby.
460
00:40:03,916 --> 00:40:05,951
Louie, um...
461
00:40:07,799 --> 00:40:09,868
I'm-I'm so sorry.
462
00:40:11,704 --> 00:40:13,455
He didn't page you?
463
00:40:13,605 --> 00:40:15,641
Ask for your gun at the junkyard?
464
00:40:18,396 --> 00:40:19,730
Nah.
465
00:40:22,794 --> 00:40:24,796
All right.
466
00:40:39,818 --> 00:40:42,916
? Pass me not ?
467
00:40:42,927 --> 00:40:48,927
? O gentle Savior ?
468
00:40:49,673 --> 00:40:55,673
? Hear my humble cry... ?
469
00:40:55,684 --> 00:40:58,170
Jesus and his hallowed Father
470
00:40:58,181 --> 00:41:00,807
work in mysterious ways.
471
00:41:01,008 --> 00:41:03,512
But today is no mystery.
472
00:41:03,523 --> 00:41:06,075
? Thou art smiling... ?
473
00:41:06,085 --> 00:41:09,912
Too often I have blamed these deaths
474
00:41:10,199 --> 00:41:11,680
on young men with guns.
475
00:41:11,691 --> 00:41:16,517
? Help my unbelief... ?
476
00:41:16,528 --> 00:41:18,787
Today I finally understand
477
00:41:19,180 --> 00:41:21,266
that all the rest of us are guilty, too.
478
00:41:21,277 --> 00:41:24,779
? Savior... ?
479
00:41:24,790 --> 00:41:27,316
And it's not just us.
480
00:41:27,386 --> 00:41:30,652
It's the church leaders,
the city council,
481
00:41:30,946 --> 00:41:33,991
and the millionaires
have all brought this pain
482
00:41:34,002 --> 00:41:35,118
to our streets.
483
00:41:35,129 --> 00:41:37,554
Our people are suffering.
484
00:41:38,475 --> 00:41:40,976
And we have not done near
enough to succor them.
485
00:41:40,986 --> 00:41:46,986
? Do not pass me by. ?
486
00:41:56,655 --> 00:41:58,523
Excuse me.
487
00:42:00,939 --> 00:42:02,140
Hey, nigga.
488
00:42:08,239 --> 00:42:11,142
You gonna kill the motherfuckers
that did that to Rome?
489
00:42:17,134 --> 00:42:19,103
All right.
490
00:42:47,232 --> 00:42:49,701
What you need from me, Auntie?
491
00:42:51,590 --> 00:42:54,359
I need you to answer a question for me.
492
00:42:55,214 --> 00:42:56,549
What's that?
493
00:42:59,851 --> 00:43:01,886
Why'd you come back for me?
494
00:43:10,376 --> 00:43:13,212
I was raised to respect women, you know?
495
00:43:16,448 --> 00:43:18,383
It's a man's duty.
496
00:43:20,405 --> 00:43:22,563
And there's no way I could
have lived with myself
497
00:43:22,574 --> 00:43:24,709
if I left you there with Kane.
498
00:43:28,528 --> 00:43:30,051
That it?
499
00:43:30,155 --> 00:43:31,523
No.
500
00:43:34,073 --> 00:43:37,486
No, no, no, no, no.
You made me a promise...
501
00:43:38,495 --> 00:43:40,804
in that warehouse.
502
00:43:44,789 --> 00:43:47,826
I need all the help I can get.
503
00:43:51,343 --> 00:43:53,445
You are the devil.
504
00:43:54,989 --> 00:43:56,211
You know that?
505
00:44:03,814 --> 00:44:05,549
Yeah.
506
00:44:07,919 --> 00:44:09,480
I know.
507
00:44:25,831 --> 00:44:30,831
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
34111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.