Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:03,800
- Previouslyon "School Spirits."
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
- We know she's blackmailing
Anderson for grades, right?
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,970
When they got that video,
they freaked,
4
00:00:07,170 --> 00:00:09,410
- and if Anderson didn't do it--
- Then Claire definitely did.
5
00:00:09,610 --> 00:00:10,910
Pick you up at 7:00 tomorrow.
6
00:00:11,110 --> 00:00:12,710
- You don't want me to drive?
- I want to drive.
7
00:00:12,910 --> 00:00:14,410
- Someone took that video,
Nicole.
8
00:00:14,610 --> 00:00:15,610
- It doesn't matter
who took the video.
9
00:00:15,810 --> 00:00:17,150
- You look amazing.
- [scoffs]
10
00:00:17,350 --> 00:00:18,550
I didn't hurt Maddie.
11
00:00:18,750 --> 00:00:21,020
I don't know what happened
to her, but it wasn't me.
12
00:00:21,220 --> 00:00:23,720
- We've traced the objectto a person of interest.
13
00:00:23,920 --> 00:00:25,290
[knock at door]
14
00:00:25,490 --> 00:00:27,360
- Who?
- Roger South?
15
00:00:27,560 --> 00:00:29,960
[suspenseful music]
16
00:00:40,900 --> 00:00:43,710
[ominous orchestral music]
17
00:00:43,910 --> 00:00:50,980
* *
18
00:01:05,890 --> 00:01:08,530
- Nicole,
did you even try honking?
19
00:01:10,530 --> 00:01:12,940
You were supposed to give me
a ride this morning.
20
00:01:13,130 --> 00:01:15,910
To school?
Remember?
21
00:01:16,100 --> 00:01:17,510
- I had stuff to do.
Sorry.
22
00:01:17,710 --> 00:01:19,480
- I figured.
You were AWOL all weekend.
23
00:01:19,680 --> 00:01:20,710
Didn't answer a single text.
24
00:01:20,910 --> 00:01:22,550
- I had an application
deadline, okay?
25
00:01:22,740 --> 00:01:25,120
So the video statement was due,
my portfolio looks like
26
00:01:25,310 --> 00:01:27,620
it was slapped together
by a third grader, so.
27
00:01:27,820 --> 00:01:29,120
I hear you.
28
00:01:29,320 --> 00:01:30,650
I have an interview
with a Northwestern alum
29
00:01:30,850 --> 00:01:34,790
during my free today,
and my socks don't even match,
30
00:01:34,990 --> 00:01:37,790
but I'm hoping she gets it.
31
00:01:37,990 --> 00:01:40,700
Gets what?
32
00:01:40,900 --> 00:01:42,230
- We're all
a little distracted.
33
00:01:42,430 --> 00:01:44,600
Nicole, they found a weapon.
34
00:01:44,800 --> 00:01:46,300
Now they're trying to tell us
that our best friend
35
00:01:46,500 --> 00:01:49,040
was murdered by the janitor
for a sack of cash?
36
00:01:49,240 --> 00:01:50,710
- Yeah.
- Which makes no sense.
37
00:01:50,910 --> 00:01:52,240
Mr. South?
[scoffs]
38
00:01:52,440 --> 00:01:54,440
Mr. South
wouldn't even kill an ant.
39
00:01:54,640 --> 00:01:57,450
There's a frickin' army of them
living in the language lab.
40
00:01:57,650 --> 00:02:00,720
I've seen him
leave them wet lollipops.
41
00:02:00,920 --> 00:02:03,820
What's Maddie's mom think?
She think you did it?
42
00:02:04,020 --> 00:02:05,090
Weren't you there
when she found out?
43
00:02:05,290 --> 00:02:06,720
Yeah, but she's upset.
44
00:02:06,920 --> 00:02:08,660
What would you
expect her to be?
45
00:02:08,860 --> 00:02:12,860
Uh, skeptical.
46
00:02:13,060 --> 00:02:13,960
Like the rest of us.
47
00:02:14,160 --> 00:02:16,430
[marker scribbling]
48
00:02:24,370 --> 00:02:25,610
Hmm.
49
00:02:28,810 --> 00:02:31,310
FYI, you're a very impressive
third grader.
50
00:02:31,510 --> 00:02:33,680
- [chuckles softly]
- I mean, I'm impressed.
51
00:02:33,880 --> 00:02:36,920
* *
52
00:02:37,120 --> 00:02:38,550
Uh--[chuckles]
53
00:02:38,750 --> 00:02:39,790
And a little concerned.
54
00:02:39,990 --> 00:02:41,360
Damn, she knew
you took all these?
55
00:02:41,560 --> 00:02:44,030
- I took a bunch of you, too.
You're just not photogenic.
56
00:02:44,230 --> 00:02:47,960
Yeah, but this is intense.
57
00:02:48,160 --> 00:02:49,400
I mean, it's cool.
58
00:02:49,600 --> 00:02:50,730
It's just a lot of Maddie,
Maddie, Maddie, Maddie,
59
00:02:50,930 --> 00:02:51,730
Maddie, Maddie, Maddie, Maddie.
60
00:02:51,930 --> 00:02:53,400
What are you trying to say?
61
00:02:53,600 --> 00:02:57,040
* *
62
00:02:57,240 --> 00:02:58,540
Nothing.
63
00:02:58,740 --> 00:03:00,240
Hey.
64
00:03:00,440 --> 00:03:03,080
Breathe.
Stop doubting yourself, okay?
65
00:03:03,280 --> 00:03:05,180
If admissions asks
why you're obsessed,
66
00:03:05,380 --> 00:03:06,550
say you worshipped her.
67
00:03:06,750 --> 00:03:08,420
Tell 'em she taught you
how to parallel park.
68
00:03:08,620 --> 00:03:10,690
[laughter]
69
00:03:10,890 --> 00:03:11,990
[gavel bangs]
70
00:03:12,190 --> 00:03:14,220
- Serving on a jury
is really an honor.
71
00:03:14,420 --> 00:03:16,130
The juries must listen
to both sides
72
00:03:16,330 --> 00:03:18,830
and make an informed decision
based on facts,
73
00:03:19,030 --> 00:03:21,830
not opinions or gossip
overheard in the elevator.
74
00:03:22,030 --> 00:03:24,430
And when our living seniors
perform mock trial,
75
00:03:24,630 --> 00:03:26,800
we get to see justice
in action.
76
00:03:27,000 --> 00:03:31,270
It's powerful, holding someone
else's fate in your hands.
77
00:03:31,470 --> 00:03:33,680
Mock Trial not only
gives us a chance
78
00:03:33,880 --> 00:03:35,680
to shadow the current senior
class participants--
79
00:03:35,880 --> 00:03:37,350
Oh!
80
00:03:37,550 --> 00:03:38,880
- Yes?
Charlie, you have a question?
81
00:03:39,080 --> 00:03:40,250
Yeah.
82
00:03:40,450 --> 00:03:42,720
Did you ever do anything
to really piss him off?
83
00:03:42,920 --> 00:03:44,020
Who?
84
00:03:44,220 --> 00:03:45,050
The janitor.
85
00:03:45,250 --> 00:03:46,660
- Never.
- Oh, come on.
86
00:03:46,860 --> 00:03:48,520
Maybe it happened during, like
one of those blackout periods.
87
00:03:48,720 --> 00:03:49,530
Charlie.
88
00:03:49,730 --> 00:03:51,030
Well, no.
89
00:03:51,230 --> 00:03:51,890
I mean, I had to black out,
like, all of eighth grade.
90
00:03:52,090 --> 00:03:53,200
I mean, I really had to.
91
00:03:53,400 --> 00:03:54,500
I didn't grow a single
armpit hair until ninth.
92
00:03:54,700 --> 00:03:56,200
I started to tape
my real head hair to armpit.
93
00:03:56,400 --> 00:03:57,530
It was really bad.
94
00:03:57,730 --> 00:03:59,000
- Okay, if we could just focus
on Mock Trial?
95
00:03:59,200 --> 00:04:01,540
- Mr. Martin, I'm sorry.
Nobody wants to do this at all.
96
00:04:01,740 --> 00:04:03,570
Not after last year's case.
That was a snoozefest.
97
00:04:03,770 --> 00:04:05,840
- Well, then we can
make up our own case
98
00:04:06,040 --> 00:04:07,240
and I ask you fine people
questions.
99
00:04:07,440 --> 00:04:08,310
I've got lots of them.
100
00:04:08,510 --> 00:04:09,710
Okay, well, I'm guessing
101
00:04:09,910 --> 00:04:10,780
none of them will help me
unlock a repressed memory,
102
00:04:10,980 --> 00:04:12,280
- so I'm outta here.
- Maddie.
103
00:04:12,480 --> 00:04:13,880
- I'm not into dead person
extracurriculars.
104
00:04:14,080 --> 00:04:15,390
Maddie, sit.
105
00:04:15,580 --> 00:04:18,650
- Or being talked to
like a cockapoo.
106
00:04:18,850 --> 00:04:21,060
- I'm--
107
00:04:21,260 --> 00:04:24,360
please, please.
108
00:04:24,560 --> 00:04:26,400
Okay, everyone here
feels your pain.
109
00:04:26,600 --> 00:04:28,600
What we don't know
often controls us,
110
00:04:28,800 --> 00:04:29,870
but we have to resist.
111
00:04:30,070 --> 00:04:31,500
- Resist?
- Yes.
112
00:04:31,700 --> 00:04:33,470
- An innocent man
may go down for killing me,
113
00:04:33,670 --> 00:04:36,340
and I don't even have
any memories to help him.
114
00:04:36,540 --> 00:04:38,510
I don't even have
another suspect to point to.
115
00:04:38,710 --> 00:04:40,110
* *
116
00:04:40,310 --> 00:04:41,410
I've been here for weeks,
117
00:04:41,610 --> 00:04:42,780
and I still don't know
what happened to me.
118
00:04:42,980 --> 00:04:44,180
- Maybe that's the way
it's supposed to be.
119
00:04:44,380 --> 00:04:46,120
- Rhonda, can you just stop
piling on?
120
00:04:46,310 --> 00:04:47,880
I'm not piling on, Moose.
121
00:04:48,080 --> 00:04:50,420
Sometimes, our brains
erase trauma to protect us.
122
00:04:50,620 --> 00:04:51,750
- Who's gonna protect
Mr. South?
123
00:04:51,950 --> 00:04:53,760
- Whether your memory
returns or not,
124
00:04:53,960 --> 00:04:55,860
you're not in a position
to help the accused, Maddie.
125
00:04:56,060 --> 00:04:59,530
We have no influence over
what happens in that world.
126
00:04:59,730 --> 00:05:02,130
Do we?
127
00:05:02,330 --> 00:05:05,940
Do we have any sway
over a living person?
128
00:05:06,130 --> 00:05:09,540
* *
129
00:05:09,740 --> 00:05:13,080
Is there something we're
not sharing with the group?
130
00:05:13,270 --> 00:05:14,610
- Uh, speaking
of repressed memories--
131
00:05:14,810 --> 00:05:15,750
We're not.
132
00:05:15,940 --> 00:05:17,680
Well, we can, so I will.
133
00:05:17,880 --> 00:05:19,750
Did a little research
on my own, and it turns out
134
00:05:19,950 --> 00:05:22,990
our library has
a bodacious selection
135
00:05:23,180 --> 00:05:24,450
of psych books.
136
00:05:24,650 --> 00:05:26,460
Who knew, right?
It's crazy. Okay.
137
00:05:26,660 --> 00:05:30,360
In this book, there's a chapter
about how to retrieve memory
138
00:05:30,560 --> 00:05:32,400
through triggers,
like, you know,
139
00:05:32,590 --> 00:05:34,700
taste and smell and touch.
140
00:05:34,900 --> 00:05:35,830
Um--
141
00:05:37,130 --> 00:05:39,370
[soft dramatic music]
142
00:05:39,570 --> 00:05:42,910
We're gonna help you get
through this, Maddie. Okay?
143
00:05:43,100 --> 00:05:48,040
- We're all gonna figure it out.
- Thank you, Wally.
144
00:05:48,240 --> 00:05:55,320
* *
145
00:06:27,950 --> 00:06:31,220
[dark synth music]
146
00:06:31,420 --> 00:06:34,220
[vocalizing]
147
00:06:34,420 --> 00:06:36,390
* *
148
00:06:36,590 --> 00:06:39,700
* Don't forget mewhen I'm gone *
149
00:06:39,900 --> 00:06:45,000
* *
150
00:06:45,200 --> 00:06:49,810
* Don't forget mewhen I'm long gone *
151
00:06:50,010 --> 00:06:56,880
* *
152
00:07:07,290 --> 00:07:09,330
* Don't you forget *
153
00:07:09,520 --> 00:07:11,730
* Don't forget mewhen I'm gone *
154
00:07:11,930 --> 00:07:16,000
* Don't you forget mewhen I'm gone *
155
00:07:16,200 --> 00:07:17,800
* Don't you forget *
156
00:07:18,000 --> 00:07:20,940
* Don't forget mewhen I'm gone *
157
00:07:23,040 --> 00:07:25,910
[Jesse Jo Stark's "Mystery"]
158
00:07:26,110 --> 00:07:28,840
[ethereal laid-back music]
159
00:07:29,040 --> 00:07:35,920
* *
160
00:07:36,890 --> 00:07:39,390
* I can remember *
161
00:07:39,590 --> 00:07:42,320
* *
162
00:07:42,520 --> 00:07:45,130
* When we were young *
163
00:07:45,330 --> 00:07:47,760
* *
164
00:07:47,960 --> 00:07:50,830
* You kissedthe devil's lips *
165
00:07:51,030 --> 00:07:54,000
* *
166
00:07:54,200 --> 00:07:57,270
* Just for fun *
167
00:07:57,470 --> 00:08:02,910
* Her name cracks in *
168
00:08:03,110 --> 00:08:04,910
* Your heart *
169
00:08:05,110 --> 00:08:08,920
* *
170
00:08:09,120 --> 00:08:14,160
* To rip yourself *
171
00:08:14,360 --> 00:08:16,930
* Apart *
172
00:08:17,130 --> 00:08:24,000
* *
173
00:08:25,370 --> 00:08:28,370
[window creaks closed]
174
00:08:28,570 --> 00:08:31,340
[soft dramatic music]
175
00:08:31,540 --> 00:08:38,610
* *
176
00:08:44,650 --> 00:08:47,460
- [bell rings]
- All right.
177
00:08:49,390 --> 00:08:52,530
Okay, close your eyes.
178
00:08:52,730 --> 00:08:53,960
- I already know
it's a burrito.
179
00:08:54,160 --> 00:08:56,230
- Yeah, but the smell
could be a trigger.
180
00:08:56,430 --> 00:08:57,670
- I don't think
I can watch this.
181
00:08:57,870 --> 00:08:59,130
Why?
182
00:08:59,330 --> 00:09:00,870
- Last meal?
Hello?
183
00:09:01,070 --> 00:09:02,740
French fries, peanut oil,
throat closing up?
184
00:09:02,940 --> 00:09:04,270
- [imitates gasping]
- Oh, please.
185
00:09:04,470 --> 00:09:05,940
Anything served here
could kill you.
186
00:09:06,140 --> 00:09:08,240
I once found a press-on nail
in my sloppy joe.
187
00:09:08,440 --> 00:09:11,150
- Hey, yo, team. Can we please
just take a time-out?
188
00:09:11,350 --> 00:09:13,350
Let's let Maddie concentrate.
189
00:09:13,550 --> 00:09:15,590
- I don't think
the smell's working.
190
00:09:15,780 --> 00:09:16,820
Well, take a bite.
191
00:09:17,020 --> 00:09:18,550
Let the cilantro
work its magic.
192
00:09:18,750 --> 00:09:20,860
- Oh, cilantro?
I hate cilantro.
193
00:09:21,060 --> 00:09:22,530
Simon always ordered
my burritos without it.
194
00:09:22,720 --> 00:09:25,090
Simon orders you lunch?
Really?
195
00:09:25,290 --> 00:09:26,560
Well, he's my best friend.
196
00:09:26,760 --> 00:09:28,500
- We know what we both hate.
- Take a bite.
197
00:09:28,700 --> 00:09:31,530
Here we go.
Let's see if that's better.
198
00:09:33,770 --> 00:09:35,470
Okay.
199
00:09:35,670 --> 00:09:38,110
Now really think about
that last lunch you had.
200
00:09:38,310 --> 00:09:41,580
What are you seeing right now?
201
00:09:41,780 --> 00:09:43,710
- Simon.
[chuckles]
202
00:09:43,910 --> 00:09:45,620
He's got salsa on his chin.
203
00:09:45,810 --> 00:09:46,850
- Nice.
- That's actually really cute.
204
00:09:47,050 --> 00:09:49,990
- Maybe you shouldn't talk.
Just chew.
205
00:09:50,190 --> 00:09:51,650
* *
206
00:09:51,850 --> 00:09:53,820
- Wally,
this is so sweet of you,
207
00:09:54,020 --> 00:09:55,890
but I don't think
this is working.
208
00:09:56,090 --> 00:09:58,030
And honestly, I don't
even think this is chicken.
209
00:09:58,230 --> 00:09:59,260
That's so bad.
210
00:09:59,460 --> 00:10:00,800
- Okay, okay,
chuck the mystery meat.
211
00:10:01,000 --> 00:10:03,200
What is the last song
you remember?
212
00:10:03,400 --> 00:10:07,240
- What?
- Song, music?
213
00:10:07,440 --> 00:10:09,810
Transistor radio.
214
00:10:10,010 --> 00:10:12,070
I walked into
the guidance center,
215
00:10:12,270 --> 00:10:13,780
and Mr. Manfredo's secretary
216
00:10:13,980 --> 00:10:19,010
was filing to "He's so Fine"
by The Chiffons.
217
00:10:19,210 --> 00:10:20,950
That's my last song.
218
00:10:21,150 --> 00:10:22,320
What's yours, Pussytoes?
219
00:10:22,520 --> 00:10:25,350
[soft upbeat music]
220
00:10:25,550 --> 00:10:27,320
[indistinct chatter]
221
00:10:27,520 --> 00:10:29,320
* *
222
00:10:29,520 --> 00:10:30,690
Man, I was up all night
223
00:10:30,890 --> 00:10:32,800
looking at all these files
all over the house.
224
00:10:32,990 --> 00:10:33,800
There's nothing.
225
00:10:34,000 --> 00:10:36,830
* *
226
00:10:37,030 --> 00:10:38,470
Okay.
227
00:10:38,670 --> 00:10:40,500
What you're saying is that
228
00:10:40,700 --> 00:10:42,970
your father has nothing
but that crowbar,
229
00:10:43,170 --> 00:10:44,740
which anyone could've taken
from the school?
230
00:10:44,940 --> 00:10:46,440
- No, no.
He doesn't need much more.
231
00:10:46,640 --> 00:10:48,380
- Yeah, but he needs to be the
hero who catches the villain.
232
00:10:48,580 --> 00:10:51,480
- Mr. South's not a villain.
He's more like an easy target.
233
00:10:51,680 --> 00:10:53,080
Not to mention my alibi.
234
00:10:53,280 --> 00:10:54,850
I mean, if it cleared me,
why can't it clear him?
235
00:10:55,050 --> 00:10:56,890
Wait, how was he your alibi?
236
00:10:57,090 --> 00:10:58,620
- He was in the boy's bathroom
all of eighth period
237
00:10:58,820 --> 00:11:00,260
fixing a window
while I was trying
238
00:11:00,460 --> 00:11:01,660
to unlock Maddie's phone.
239
00:11:01,860 --> 00:11:03,460
- The whole period?
And you know that for sure?
240
00:11:03,660 --> 00:11:04,860
Yes, yeah.
241
00:11:05,060 --> 00:11:08,460
He wouldn't stop whistling
the theme from "Titanic."
242
00:11:08,660 --> 00:11:10,500
What?
It's a long song.
243
00:11:10,700 --> 00:11:11,770
And your father knows this?
244
00:11:11,970 --> 00:11:13,470
- Doesn't matter
what my father knows.
245
00:11:13,670 --> 00:11:15,270
No, when he needs somebody
to kick around,
246
00:11:15,470 --> 00:11:16,440
nobody can stop him.
247
00:11:16,640 --> 00:11:18,040
Trust me.
248
00:11:18,240 --> 00:11:19,880
Been there.
249
00:11:20,080 --> 00:11:22,080
- Well, it'd be a lot easier
to save the janitor
250
00:11:22,280 --> 00:11:24,710
if we could focus on who took
the video of me and Anderson.
251
00:11:24,910 --> 00:11:26,020
We need to find out
252
00:11:26,210 --> 00:11:27,320
what other evidence
they have against him.
253
00:11:27,520 --> 00:11:28,820
How?
254
00:11:29,020 --> 00:11:31,590
What, you see us breaking into
the sheriff's station?
255
00:11:32,650 --> 00:11:33,920
* *
256
00:11:34,120 --> 00:11:36,360
- I'm sorry, when did you
become all Scooby-Doo?
257
00:11:36,560 --> 00:11:37,560
I mean, who months ago,
258
00:11:37,760 --> 00:11:39,130
you were wiping your feet
on Maddie's face
259
00:11:39,330 --> 00:11:40,830
and now you're what,
260
00:11:41,030 --> 00:11:42,630
trading in your pom-pom
for a trench coat?
261
00:11:42,830 --> 00:11:45,130
- Nicole.
- No. It's weird.
262
00:11:45,330 --> 00:11:47,270
She's basically
caring about a janitor now.
263
00:11:47,470 --> 00:11:48,770
It's all to save her own skin.
264
00:11:48,970 --> 00:11:51,270
- Nicole, chill.
- No, you chill.
265
00:11:51,470 --> 00:11:54,080
[soft tense music]
266
00:11:54,280 --> 00:11:59,350
* *
267
00:11:59,550 --> 00:12:01,820
Are you okay?
268
00:12:02,020 --> 00:12:03,090
Is this all about a portfolio
269
00:12:03,280 --> 00:12:05,050
or is there something else
going on?
270
00:12:05,250 --> 00:12:06,990
[school bell rings]
271
00:12:07,190 --> 00:12:08,390
Wait.
272
00:12:08,590 --> 00:12:11,230
What if we head over
to the station before lunch,
273
00:12:11,430 --> 00:12:12,830
see if we can get into
that evidence room?
274
00:12:13,030 --> 00:12:15,200
- That's insane.
- I'm down for that.
275
00:12:15,400 --> 00:12:17,830
- Yeah.
Me, too.
276
00:12:18,030 --> 00:12:20,270
- Nicole?
- I have a deadline.
277
00:12:20,470 --> 00:12:23,240
* *
278
00:12:23,440 --> 00:12:25,310
Five, six, seven, eight.
279
00:12:25,510 --> 00:12:27,180
* Stella Brown *
280
00:12:27,380 --> 00:12:30,950
* I don't know
what to talk about *
281
00:12:31,150 --> 00:12:34,780
* How has my head
just hollowed out? *
282
00:12:34,980 --> 00:12:36,250
- I don't think
this is working.
283
00:12:36,450 --> 00:12:38,220
- Oh, well, that's just
because we need percussion.
284
00:12:38,420 --> 00:12:39,290
Here.
285
00:12:39,490 --> 00:12:40,390
- Oh, what's this?
- Bongos.
286
00:12:40,590 --> 00:12:41,390
- Oh.
- Okay.
287
00:12:41,590 --> 00:12:43,060
Five, six, seven, eight.
288
00:12:43,260 --> 00:12:45,290
* Stella Brown,
I don't know-- *
289
00:12:45,490 --> 00:12:46,630
- Hey, that--Charlie.
290
00:12:46,830 --> 00:12:49,060
Hey, maybe this just
isn't the right song.
291
00:12:49,260 --> 00:12:50,330
Didn't you say this is
292
00:12:50,530 --> 00:12:51,470
what was coming out
of Simon's earbuds?
293
00:12:51,670 --> 00:12:54,170
- Yeah.
It was a version of that.
294
00:12:54,370 --> 00:12:57,970
But it's not really
taking me back.
295
00:12:58,170 --> 00:12:59,840
I'm sorry, I don't really
think it's working.
296
00:13:00,040 --> 00:13:01,510
- Okay, you know what?
Let's try hypnosis.
297
00:13:01,710 --> 00:13:04,410
- Oh, God, no.
Not that.
298
00:13:04,610 --> 00:13:06,620
- Hello, Dawn.
Uh, how long--
299
00:13:06,810 --> 00:13:08,280
how long
you been sitting there, girl?
300
00:13:08,480 --> 00:13:10,050
Since I smelled the burrito.
301
00:13:10,250 --> 00:13:12,250
It's outta sight, by the way.
Chicken or fish?
302
00:13:12,450 --> 00:13:13,520
Maybe.
303
00:13:13,720 --> 00:13:16,230
Yeah, um,
so what's wrong with hypnosis?
304
00:13:16,420 --> 00:13:17,390
[mumbles with mouth full]
305
00:13:17,590 --> 00:13:18,630
Dawn, swallow first.
306
00:13:18,830 --> 00:13:21,430
[ominous music]
307
00:13:21,630 --> 00:13:22,530
It's way too risky.
308
00:13:22,730 --> 00:13:23,770
Why?
309
00:13:23,970 --> 00:13:25,870
Well, when you're hypnotized,
310
00:13:26,070 --> 00:13:28,700
it's like you have
a vacancy sign above your head.
311
00:13:28,900 --> 00:13:30,040
Your body
becomes an empty shell.
312
00:13:30,240 --> 00:13:32,740
Another spirit could walk in
and stay there.
313
00:13:32,940 --> 00:13:35,380
Did you get any of that?
314
00:13:35,580 --> 00:13:36,780
Maddie, I'm not gonna lie.
315
00:13:36,980 --> 00:13:38,580
I don't think we should
be listening to someone
316
00:13:38,780 --> 00:13:40,320
who cuts her hair
with a steak knife.
317
00:13:40,520 --> 00:13:41,820
Believe what you want,
318
00:13:42,020 --> 00:13:44,190
but any kind of walk-in
is risky.
319
00:13:44,390 --> 00:13:45,860
There's no gatekeeper.
320
00:13:46,050 --> 00:13:47,120
And they happen all the time.
321
00:13:47,320 --> 00:13:49,590
I had one friend who was
spellbound by the lights
322
00:13:49,790 --> 00:13:52,160
at a Jethro Tull concert.
323
00:13:52,360 --> 00:13:55,800
When it was over,
she only spoke Portuguese.
324
00:13:56,000 --> 00:13:58,270
- Do you find the salsa
on her chin cute, too?
325
00:13:58,470 --> 00:14:00,640
[suspenseful music]
326
00:14:00,840 --> 00:14:02,600
- I strongly recommend
an anti-s ance.
327
00:14:02,800 --> 00:14:05,110
- A--say what?
328
00:14:05,310 --> 00:14:08,140
- Well, memories
are like spirits, guys.
329
00:14:08,340 --> 00:14:09,710
You just have to conjure
the right one.
330
00:14:09,910 --> 00:14:12,750
- Uh, Dawn, thank you so much
for your time.
331
00:14:12,950 --> 00:14:13,980
We really appreciate it,
332
00:14:14,180 --> 00:14:15,380
- but I think--
- We'll do it.
333
00:14:15,580 --> 00:14:17,820
- We're gonna do it. We're--
anti-s ance. Let's--
334
00:14:18,020 --> 00:14:19,290
let's do this thing, okay.
335
00:14:19,490 --> 00:14:22,120
* *
336
00:14:22,320 --> 00:14:25,630
- Hey, sweet poster.
Looks professional.
337
00:14:25,830 --> 00:14:28,800
Canva template?
338
00:14:29,000 --> 00:14:31,200
Um, how much longer
you gonna need?
339
00:14:31,400 --> 00:14:32,430
What?
340
00:14:32,630 --> 00:14:34,640
- At this computer.
When are you done?
341
00:14:34,840 --> 00:14:36,510
Nicole?
342
00:14:36,700 --> 00:14:37,670
May I help you?
343
00:14:37,870 --> 00:14:40,240
- Yeah, I just need
this computer.
344
00:14:40,440 --> 00:14:42,240
I started my video statement
for my college app, and--
345
00:14:42,440 --> 00:14:45,050
- Did you reserve it
for this period?
346
00:14:45,250 --> 00:14:46,550
- No, but--
347
00:14:46,750 --> 00:14:49,720
- Put your name in the log
and check back during lunch.
348
00:14:49,920 --> 00:14:53,390
[soft dramatic music]
349
00:14:53,590 --> 00:14:57,490
* *
350
00:14:57,690 --> 00:14:59,090
- Why is this importantto you?
351
00:14:59,290 --> 00:15:02,830
Why is Northwestern
your top choice?
352
00:15:03,030 --> 00:15:04,330
Because I like the proximity
353
00:15:04,530 --> 00:15:06,470
to a great city
without being in it,
354
00:15:06,670 --> 00:15:08,170
still has that campus-like
feeling.
355
00:15:08,370 --> 00:15:11,070
And...
356
00:15:11,270 --> 00:15:12,240
[chuckles]
357
00:15:12,440 --> 00:15:13,510
Seriously?
358
00:15:13,710 --> 00:15:16,050
It's all Maddie and I
ever talked about.
359
00:15:16,240 --> 00:15:17,810
We went to the Student
Film Festival last summer
360
00:15:18,010 --> 00:15:19,180
- at the block--
- I'm sorry.
361
00:15:19,380 --> 00:15:20,650
Who's Maddie?
362
00:15:20,850 --> 00:15:22,680
Madison?
363
00:15:22,880 --> 00:15:23,920
Nears.
364
00:15:24,120 --> 00:15:25,820
She was supposed to meet
with you today.
365
00:15:26,020 --> 00:15:30,060
- Ah.
Yes, I know who that is.
366
00:15:30,260 --> 00:15:33,300
I'm sorry.
367
00:15:34,300 --> 00:15:37,770
I'm guessing that after all
that's happened here recently,
368
00:15:37,970 --> 00:15:43,240
it might be a relief
to leave this school,
369
00:15:43,440 --> 00:15:44,240
this town,
370
00:15:44,440 --> 00:15:45,510
start fresh.
371
00:15:45,710 --> 00:15:46,840
[door opens]
372
00:15:47,040 --> 00:15:51,480
What do you think you'd bring
to our campus?
373
00:15:51,680 --> 00:15:53,620
Simon?
374
00:15:53,810 --> 00:15:55,720
What?
375
00:15:55,920 --> 00:15:57,590
- What are you
passionate about?
376
00:15:57,790 --> 00:16:00,690
What's your proudest
achievement of the last year?
377
00:16:00,890 --> 00:16:03,230
Um...
378
00:16:03,420 --> 00:16:04,660
not sure I have one.
379
00:16:04,860 --> 00:16:07,930
Excuse me?
380
00:16:08,130 --> 00:16:10,300
You read "Crime and Punishment"
in a weekend.
381
00:16:10,500 --> 00:16:12,330
You wrote a fan letter
to Guillermo del Toro
382
00:16:12,530 --> 00:16:13,940
and he wrote you back.
383
00:16:14,140 --> 00:16:15,570
You co-created a podcast
384
00:16:15,770 --> 00:16:17,810
and interviewed the dude who
designed Freddy Krueger's face.
385
00:16:18,010 --> 00:16:19,510
What's your favorite subject?
386
00:16:22,840 --> 00:16:24,610
- I like a little bit
of everything.
387
00:16:24,810 --> 00:16:26,220
What are you doing?
388
00:16:26,410 --> 00:16:27,980
She's not asking you
what you like on your burger.
389
00:16:28,180 --> 00:16:31,450
- Our admission rate's
fairly competitive.
390
00:16:31,650 --> 00:16:32,690
We're looking for students
391
00:16:32,890 --> 00:16:33,920
who want to make a mark
on our campus.
392
00:16:34,120 --> 00:16:35,720
Any ideas about your major?
393
00:16:35,920 --> 00:16:36,960
I'm still figuring that out.
394
00:16:37,160 --> 00:16:38,060
- Simon!
[notification chimes]
395
00:16:38,260 --> 00:16:39,260
Great.
396
00:16:39,460 --> 00:16:40,700
Had to be a room
where he can't hear me.
397
00:16:40,900 --> 00:16:42,130
- Do you have
another appointment?
398
00:16:42,330 --> 00:16:44,300
No, no.
399
00:16:44,500 --> 00:16:45,870
No, I was just--
400
00:16:46,070 --> 00:16:48,570
I was just wondering
if we were almost done.
401
00:16:48,770 --> 00:16:50,940
- You don't decide
when you're done, she does.
402
00:16:51,140 --> 00:16:52,170
I think I've gathered
403
00:16:52,370 --> 00:16:53,680
just about everything
I need to know.
404
00:16:53,870 --> 00:16:55,340
Cool.
405
00:16:55,540 --> 00:16:57,980
Well, it's great meeting you.
I like your jacket.
406
00:16:58,180 --> 00:16:59,780
[soft tense music]
407
00:16:59,980 --> 00:17:01,650
[Maddie sighs]
408
00:17:02,250 --> 00:17:03,390
- [chuckles]
- Hey, guys.
409
00:17:03,580 --> 00:17:04,650
Sorry I'm late.
410
00:17:04,850 --> 00:17:06,120
What are you guys doing?
411
00:17:06,320 --> 00:17:07,820
- She's gonna
file a police report
412
00:17:08,020 --> 00:17:08,920
while we check out evidence.
413
00:17:09,120 --> 00:17:10,090
What report?
414
00:17:10,290 --> 00:17:11,430
- That I'm being stalked
and threatened
415
00:17:11,630 --> 00:17:14,400
by someone at this school
who messed up my car,
416
00:17:14,600 --> 00:17:16,130
and it can't be Mr. South
417
00:17:16,330 --> 00:17:18,730
'cause our janitor
is no longer allowed on campus.
418
00:17:18,930 --> 00:17:23,170
* *
419
00:17:23,370 --> 00:17:24,310
- Yo!
Uh, Claire.
420
00:17:24,510 --> 00:17:28,540
I think one window's
probably enough.
421
00:17:28,740 --> 00:17:30,280
- So you got, like, a thing
for strong women, right?
422
00:17:30,480 --> 00:17:31,750
That's your type?
423
00:17:31,950 --> 00:17:34,020
Yes, I guess so.
424
00:17:39,650 --> 00:17:40,520
[indistinct chatter]
425
00:17:40,720 --> 00:17:43,990
[dramatic music]
426
00:17:44,190 --> 00:17:51,070
* *
427
00:18:03,550 --> 00:18:04,880
- Can you give me an
approximate time?
428
00:18:05,080 --> 00:18:06,220
Not really.
429
00:18:06,410 --> 00:18:10,890
Uh, sometime between
first period and lunch.
430
00:18:11,090 --> 00:18:12,450
- Have you been getting
any other threats?
431
00:18:12,650 --> 00:18:15,620
Like messages
or note on the car?
432
00:18:15,820 --> 00:18:18,260
No, but they broke my window.
433
00:18:18,460 --> 00:18:19,760
Isn't that enough?
434
00:18:19,960 --> 00:18:21,900
- [sighs]
So you are seeing it
435
00:18:22,100 --> 00:18:23,330
as a credible threat
to your safety?
436
00:18:23,530 --> 00:18:24,900
Aren't you?
437
00:18:25,100 --> 00:18:26,470
The animal
who went after Maddie
438
00:18:26,670 --> 00:18:28,740
could be coming for me next.
439
00:18:28,940 --> 00:18:31,540
- They're targeting our campus.
- Excuse me, Sheriff.
440
00:18:31,740 --> 00:18:33,410
There's a call for you
on line three.
441
00:18:33,610 --> 00:18:34,610
Take a message.
442
00:18:34,810 --> 00:18:38,480
- Yeah, I tried,
but it's Sandra Nears.
443
00:18:38,680 --> 00:18:40,050
Says someone may have
broken into her home
444
00:18:40,250 --> 00:18:42,320
while she was asleep.
445
00:18:42,520 --> 00:18:43,990
* *
446
00:18:44,180 --> 00:18:45,420
See?
447
00:18:45,620 --> 00:18:48,320
Couldn't that be the same
person who attacked my car?
448
00:18:48,520 --> 00:18:50,060
Just give me a minute.
449
00:18:50,260 --> 00:18:52,630
[soft suspenseful music]
450
00:18:52,830 --> 00:18:54,830
[phones ringing]
451
00:18:55,030 --> 00:19:01,900
* *
452
00:19:23,530 --> 00:19:26,230
- Hey, hey.
This is her backpack.
453
00:19:26,430 --> 00:19:27,500
Oh, there's no crowbar.
454
00:19:27,700 --> 00:19:28,530
They must still be
testing it for blood.
455
00:19:28,730 --> 00:19:33,840
* *
456
00:19:34,030 --> 00:19:36,100
- Hey.
Guard the door, would you?
457
00:19:36,300 --> 00:19:42,210
* *
458
00:19:42,410 --> 00:19:43,950
Why didn't I see this before?
459
00:19:44,140 --> 00:19:45,280
See what?
460
00:19:45,480 --> 00:19:46,650
- They were waving this
in front of my face
461
00:19:46,850 --> 00:19:47,620
when they dragged me down here.
462
00:19:47,820 --> 00:19:49,520
This is huge.
463
00:19:49,720 --> 00:19:52,720
- What is?
Hey, talk to me.
464
00:19:52,920 --> 00:19:56,060
- The boot print of Maddie's
you found in the woods.
465
00:19:56,260 --> 00:19:58,630
- Nuh-uh. I didn't find it.
Nicole found it. Why?
466
00:19:58,830 --> 00:20:01,230
- Were you there
when she found it?
467
00:20:01,430 --> 00:20:03,570
Yeah, yeah.
468
00:20:03,760 --> 00:20:06,100
* *
469
00:20:06,300 --> 00:20:07,740
No.
470
00:20:07,940 --> 00:20:11,340
We split up in the woods.
She was alone.
471
00:20:11,540 --> 00:20:13,380
Why?
472
00:20:13,570 --> 00:20:16,950
* *
473
00:20:17,140 --> 00:20:19,310
- This is not Maddie's
boot print.
474
00:20:19,510 --> 00:20:22,620
* *
475
00:20:22,820 --> 00:20:25,290
[school bell rings]
476
00:20:25,490 --> 00:20:27,190
- You're done now.
- Why?
477
00:20:27,390 --> 00:20:28,590
Because I said so.
478
00:20:28,790 --> 00:20:29,820
Put your little books away,
zip up, and get out now.
479
00:20:30,020 --> 00:20:31,130
- I have this reserved until--
480
00:20:31,330 --> 00:20:32,590
- Do you want to live
to see tenth grade?
481
00:20:32,790 --> 00:20:33,560
I'm not playing with you,
douchebag.
482
00:20:33,760 --> 00:20:34,860
Move.
483
00:20:39,230 --> 00:20:40,400
Ah, look who's back.
484
00:20:40,600 --> 00:20:43,470
- Yeah. Good timing, I guess.
- [chuckles]
485
00:20:43,670 --> 00:20:45,110
Fast question, Mr. Balkin.
486
00:20:45,310 --> 00:20:47,740
When files are wiped
from this hard drive,
487
00:20:47,940 --> 00:20:49,340
there's no other backups,
right?
488
00:20:49,540 --> 00:20:51,580
Not necessarily.
489
00:20:51,780 --> 00:20:52,980
What?
490
00:20:53,180 --> 00:20:54,180
- Oh, don't worry.
Nothing's ever really deleted.
491
00:20:54,380 --> 00:20:55,850
You just have to know
where to look.
492
00:20:56,050 --> 00:20:58,520
The program auto-saves
every three minutes.
493
00:20:58,720 --> 00:21:00,460
- [chuckles softly]
- You good?
494
00:21:00,660 --> 00:21:02,290
Yeah.
495
00:21:02,490 --> 00:21:05,890
* *
496
00:21:06,090 --> 00:21:08,430
[softly] Oh, God.
[school bell rings]
497
00:21:08,630 --> 00:21:11,670
[insects droning]
498
00:21:13,770 --> 00:21:15,900
Where have you been?
499
00:21:16,100 --> 00:21:18,070
- Hey, you guys go ahead.
I gotta take a phone call.
500
00:21:18,270 --> 00:21:20,380
- The bell already rang, Simon.
We're late.
501
00:21:20,580 --> 00:21:24,250
- Yeah, I know, but, uh,
I gotta take a phone call.
502
00:21:26,650 --> 00:21:27,980
- Why'd you
leave the interview?
503
00:21:28,180 --> 00:21:29,680
- Where'd you go?
- Sheriff's station.
504
00:21:29,880 --> 00:21:30,790
We need to talk about
that boot print
505
00:21:30,990 --> 00:21:31,950
Nicole found in the woods.
506
00:21:32,150 --> 00:21:33,760
- You tanked that interview,
Simon.
507
00:21:33,950 --> 00:21:35,520
That admissions person
thought you were a vegetable.
508
00:21:35,720 --> 00:21:37,030
You sat there like a mushroom.
509
00:21:37,220 --> 00:21:38,360
- Technically not a vegetable.
It's a fungus.
510
00:21:38,560 --> 00:21:39,790
Why'd you do that?
511
00:21:39,990 --> 00:21:41,930
- That Doc Marten boot print
had an original stamp
512
00:21:42,130 --> 00:21:43,630
on the bottom of it, Maddie--
it's the real thing.
513
00:21:43,830 --> 00:21:45,170
- Yours are knockoffs, right?
- Who cares?
514
00:21:45,370 --> 00:21:46,640
You might.
515
00:21:46,830 --> 00:21:47,770
Someone wanted us to think
that you ran out of school
516
00:21:47,970 --> 00:21:49,600
on that last day
and into the woods.
517
00:21:49,800 --> 00:21:50,870
- That interview was huge,
Simon.
518
00:21:51,070 --> 00:21:53,780
- Tell me what you were thinking.
- What?
519
00:21:53,970 --> 00:21:57,110
W-what do I need to explain?
520
00:21:57,310 --> 00:22:00,980
All of that stuff we talked
about doing at Northwestern,
521
00:22:01,180 --> 00:22:03,020
starting a horror film society,
522
00:22:03,220 --> 00:22:04,650
pulling all-nighters
to binge Stephen King,
523
00:22:04,850 --> 00:22:07,990
that was about us
doing that together.
524
00:22:08,190 --> 00:22:11,360
Now?
525
00:22:11,560 --> 00:22:14,260
What's the point?
526
00:22:14,460 --> 00:22:17,870
- You can't stop living
because I'm not.
527
00:22:21,740 --> 00:22:22,900
Can we talk about Nicole
528
00:22:23,100 --> 00:22:24,570
and the weird secret
she might be keeping?
529
00:22:24,770 --> 00:22:26,940
She's acting really strange.
530
00:22:27,140 --> 00:22:28,580
Yeah, it's called grief.
531
00:22:28,780 --> 00:22:30,780
Or guilt.
532
00:22:30,980 --> 00:22:32,310
Or resentment.
533
00:22:34,820 --> 00:22:37,250
She may have a lot of that.
534
00:22:37,450 --> 00:22:38,820
Toward the both of us.
535
00:22:39,020 --> 00:22:40,960
* *
536
00:22:41,160 --> 00:22:42,420
- [chuckles] Can you even
breathe in this thing?
537
00:22:42,620 --> 00:22:43,690
Not the point.
538
00:22:43,890 --> 00:22:45,990
You sit in the back,
you put on the mask,
539
00:22:46,190 --> 00:22:47,960
and then you freak people out
on their way to the toilet.
540
00:22:48,160 --> 00:22:49,560
Lotta people don't even
make it to the toilet.
541
00:22:49,760 --> 00:22:50,600
I'm still eating.
542
00:22:50,800 --> 00:22:51,870
This mask will make me gag.
543
00:22:52,070 --> 00:22:53,470
- Nicole, you don't have to go.
- What?
544
00:22:53,670 --> 00:22:55,240
You said "The Final Chapter"
was the best "Friday the 13th."
545
00:22:55,440 --> 00:22:56,810
- You hate scary movies.
Just own it.
546
00:22:57,000 --> 00:22:58,910
- That's not true.
I liked "Scream."
547
00:22:59,110 --> 00:23:01,040
- That's scary satire.
Doesn't count.
548
00:23:01,240 --> 00:23:02,880
- And you closed your eyes
the second the movie started.
549
00:23:03,080 --> 00:23:04,350
No, I didn't.
550
00:23:04,550 --> 00:23:05,880
- You spent half of the movie
looking for that Twizzler
551
00:23:06,080 --> 00:23:07,120
you dropped on the ground.
552
00:23:07,310 --> 00:23:08,350
- And you don't even like
black licorice.
553
00:23:08,550 --> 00:23:09,780
That's Maddie's thing.
554
00:23:09,980 --> 00:23:11,150
- Okay, well, Maddie
didn't invent black licorice.
555
00:23:11,350 --> 00:23:14,190
- No, but
she gets a spider ring.
556
00:23:14,390 --> 00:23:15,560
[Nicole scoffs]
557
00:23:15,760 --> 00:23:17,390
- You get a spider ring.
- And you hate spiders.
558
00:23:17,590 --> 00:23:18,590
Not if the legs don't move.
559
00:23:18,790 --> 00:23:19,860
- You don't need
to cop Maddie's style.
560
00:23:20,060 --> 00:23:22,060
- Simon, stop.
- I'm not.
561
00:23:22,260 --> 00:23:24,930
- You turned pescatarian
when Maddie turned pescatarian,
562
00:23:25,130 --> 00:23:27,500
she gets a purple binder,
you get a purple binder,
563
00:23:27,700 --> 00:23:29,570
she tapes Billie Eilish lyrics
inside of her locker,
564
00:23:29,770 --> 00:23:31,040
the next day,
565
00:23:31,240 --> 00:23:32,340
you tape Billie Eilish lyrics
inside of your locker.
566
00:23:32,540 --> 00:23:33,910
- Okay, we can like
the same song, Simon.
567
00:23:34,110 --> 00:23:36,380
It's not a big deal.
568
00:23:36,580 --> 00:23:37,980
He's right, though.
569
00:23:38,180 --> 00:23:40,050
Just own it. It's okay.
You know, it's fine.
570
00:23:40,250 --> 00:23:42,820
- You think I'm owning you,
too?
571
00:23:43,020 --> 00:23:44,950
Not in a bad way.
572
00:23:45,150 --> 00:23:47,590
- [soft tense music]
- Is there a good way?
573
00:23:47,790 --> 00:23:49,690
Fuck you guys.
574
00:23:49,890 --> 00:23:50,990
- Whoa, hey.
- Girl.
575
00:23:51,190 --> 00:23:53,860
- No, it's okay.
You're right. It's, um...
576
00:23:54,060 --> 00:23:57,230
I'm totally a pathetic,
copycat loser.
577
00:23:57,430 --> 00:23:58,270
You know what?
578
00:23:58,470 --> 00:23:59,500
You can watch your
579
00:23:59,700 --> 00:24:00,600
"Friday the 13th" marathon
without me.
580
00:24:00,800 --> 00:24:01,900
And here's
your stupid fish sticks.
581
00:24:02,100 --> 00:24:03,510
I'm getting a goddamn burger.
582
00:24:03,700 --> 00:24:07,110
* *
583
00:24:07,310 --> 00:24:09,740
- Simon, we apologized.That was...
584
00:24:09,940 --> 00:24:10,910
last February.
585
00:24:11,110 --> 00:24:12,550
She's not holding onto that.
586
00:24:12,750 --> 00:24:14,220
- Yeah?
How do we know?
587
00:24:14,410 --> 00:24:16,650
She may be collecting all
this crap in some mental jar,
588
00:24:16,850 --> 00:24:17,920
- and at a dark moment--
- She what?
589
00:24:18,120 --> 00:24:20,150
Went after me?
Killed me?
590
00:24:20,350 --> 00:24:21,590
Simon,
we're talking about Nicole.
591
00:24:21,790 --> 00:24:22,790
Yeah.
592
00:24:22,990 --> 00:24:24,560
And I think
if we learned one thing,
593
00:24:24,760 --> 00:24:26,030
it's that we can't assume
594
00:24:26,230 --> 00:24:28,130
we know everything
about anybody.
595
00:24:28,330 --> 00:24:29,760
- No, stop.
Pump the brakes.
596
00:24:29,960 --> 00:24:31,300
I--
597
00:24:31,500 --> 00:24:32,670
let's not go after
someone we care about
598
00:24:32,870 --> 00:24:34,540
until we have something real.
599
00:24:37,170 --> 00:24:39,470
If you're wrong,
she will never forgive you.
600
00:24:48,480 --> 00:24:50,220
The bags are 25 .
601
00:24:50,420 --> 00:24:51,350
Okay.
602
00:25:00,130 --> 00:25:01,800
Have a nice day.
603
00:25:02,000 --> 00:25:03,300
Thanks.
604
00:25:04,470 --> 00:25:06,330
- You know who that is,
don't you?
605
00:25:06,530 --> 00:25:07,740
Shh, shh.
606
00:25:07,940 --> 00:25:10,200
Everyone knows who that is.
607
00:25:10,400 --> 00:25:17,280
* *
608
00:25:32,330 --> 00:25:35,960
- Mrs. Nears?
Um...
609
00:25:36,160 --> 00:25:39,100
* *
610
00:25:39,300 --> 00:25:40,940
I-I know we haven't met,
611
00:25:41,140 --> 00:25:42,740
but I remember you
from that assembly
612
00:25:42,940 --> 00:25:44,610
shortly after
Maddie went missing.
613
00:25:44,810 --> 00:25:48,010
Um, I just want to say, uh...
614
00:25:48,210 --> 00:25:49,980
[soft suspenseful music]
615
00:25:50,180 --> 00:25:52,180
* *
616
00:25:52,380 --> 00:25:56,520
I know it looks like
I harmed your daughter, but...
617
00:25:56,720 --> 00:25:58,020
nothing could be further
from the truth.
618
00:25:58,220 --> 00:26:04,490
* *
619
00:26:04,690 --> 00:26:06,760
[engine turns over]
620
00:26:06,960 --> 00:26:12,800
* *
621
00:26:13,000 --> 00:26:15,870
[tires screeching]
622
00:26:16,070 --> 00:26:20,210
* *
623
00:26:20,410 --> 00:26:23,910
- So you all spent the morning
supplying triggers, hmm?
624
00:26:24,110 --> 00:26:25,180
Kind of.
625
00:26:25,380 --> 00:26:27,720
I mean, we sang, we dined,
we reminisced.
626
00:26:27,920 --> 00:26:28,920
Well, she reminisced.
627
00:26:29,120 --> 00:26:30,920
We mostly sang
and watched Dawn dine.
628
00:26:31,120 --> 00:26:32,250
So let me get this straight.
629
00:26:32,450 --> 00:26:36,730
You're keeping an eye on her
by indulging her?
630
00:26:36,920 --> 00:26:38,190
I'm doing what I can.
631
00:26:38,390 --> 00:26:39,430
That doesn't mean
I don't want to cross over.
632
00:26:39,630 --> 00:26:41,330
I do.
[soft tense music]
633
00:26:41,530 --> 00:26:46,670
She's just a friend who's
dealing with some heavy stuff.
634
00:26:46,870 --> 00:26:48,500
* *
635
00:26:48,700 --> 00:26:49,640
I can relate.
636
00:26:49,840 --> 00:26:54,810
- Rhonda...
[sighs softly]
637
00:26:55,010 --> 00:26:57,450
I care for Maddie, too,
638
00:26:57,640 --> 00:27:00,550
but it's my job
to keep her balanced.
639
00:27:00,750 --> 00:27:01,880
She's been here for weeks.
640
00:27:02,080 --> 00:27:03,990
She doesn't even have one foot
firmly planted...
641
00:27:04,180 --> 00:27:05,190
[stomps on floor]
In the afterlife.
642
00:27:05,390 --> 00:27:07,320
Now, I ask for your help
643
00:27:07,520 --> 00:27:10,690
because I thought you were
serious about your goals,
644
00:27:10,890 --> 00:27:12,190
and now I'm not so sure.
645
00:27:12,390 --> 00:27:13,330
- But I am. I--
- You're not.
646
00:27:13,530 --> 00:27:16,360
- You're really not.
- [clears throat]
647
00:27:16,560 --> 00:27:18,800
- Charlie, I didn't even hear
your come in.
648
00:27:19,000 --> 00:27:19,970
Yeah, sorry.
649
00:27:20,170 --> 00:27:22,500
I didn't mean
to, um, interrupt.
650
00:27:22,700 --> 00:27:24,210
I just, uh--
651
00:27:24,400 --> 00:27:26,010
Dawn said she's ready.
652
00:27:26,210 --> 00:27:27,980
- Oh, okay.
Um...
653
00:27:28,180 --> 00:27:35,250
* *
654
00:27:42,560 --> 00:27:45,860
[soft dramatic music]
655
00:27:46,060 --> 00:27:47,600
- What are you burning?
Sage?
656
00:27:47,800 --> 00:27:50,060
Couldn't find any.
657
00:27:50,260 --> 00:27:52,630
- Hey, Dawn. What is that?
Is that an old Brussels sprout?
658
00:27:52,830 --> 00:27:54,470
- Found it in the couch
in the faculty lounge.
659
00:27:54,670 --> 00:27:55,770
Hoping nobody misses it.
660
00:27:55,970 --> 00:27:57,870
If they did, it was in 1964.
661
00:27:58,070 --> 00:28:00,440
- Whoa. [coughs]
- No, no, no, no.
662
00:28:00,640 --> 00:28:02,040
[suspenseful music]
663
00:28:02,240 --> 00:28:03,380
- Settle, settle,
settle, settle.
664
00:28:03,580 --> 00:28:04,610
[coughs]
665
00:28:04,810 --> 00:28:06,110
We're under Capricornus.
666
00:28:06,310 --> 00:28:07,180
Who?
667
00:28:07,380 --> 00:28:08,950
The stars.
668
00:28:09,150 --> 00:28:09,980
Look up.
669
00:28:10,180 --> 00:28:11,720
* *
670
00:28:11,920 --> 00:28:13,790
- Oh, no.
That's mold.
671
00:28:13,990 --> 00:28:15,990
Close your eyes, look inward,
672
00:28:16,190 --> 00:28:17,760
right to the back
of your skull.
673
00:28:17,960 --> 00:28:19,660
- You sure you don't want
to try hypnosis?
674
00:28:19,860 --> 00:28:21,000
* *
675
00:28:21,200 --> 00:28:24,170
- [exhales deeply]
- Breathe deeply.
676
00:28:24,360 --> 00:28:26,770
[coughs]]
677
00:28:26,970 --> 00:28:28,740
- Gently
take your neighbor's hand.
678
00:28:28,940 --> 00:28:30,240
Let's close the circle
679
00:28:30,440 --> 00:28:32,540
so Maddie can carry us back
to her last day here.
680
00:28:32,740 --> 00:28:34,910
* *
681
00:28:35,110 --> 00:28:37,050
What are you seeing, Mads?
682
00:28:37,240 --> 00:28:38,680
* *
683
00:28:38,880 --> 00:28:41,050
- Uh, not much.
It's dark.
684
00:28:41,250 --> 00:28:42,250
Dark?
685
00:28:42,450 --> 00:28:44,090
- Maybe it's the back
of her skull.
686
00:28:44,280 --> 00:28:47,760
- Let me guide you.
I'll show you how it's done.
687
00:28:47,960 --> 00:28:50,590
I'll take us back
to my last day here,
688
00:28:50,790 --> 00:28:54,560
May 17th, 1972.
689
00:28:54,760 --> 00:28:55,860
[humming]
690
00:28:56,060 --> 00:28:58,670
[Rhonda joins humming]
691
00:28:58,870 --> 00:29:01,600
[Charlie joins humming
off-pitch]
692
00:29:01,800 --> 00:29:03,100
[soft suspenseful music]
693
00:29:03,300 --> 00:29:05,640
- There must be a schedule
for the janitors.
694
00:29:05,840 --> 00:29:08,140
What does it even look like?
695
00:29:08,340 --> 00:29:11,580
- Well, it's probably like
a weekly calendar
696
00:29:11,780 --> 00:29:15,720
that comes from
Mr. Hartman's office.
697
00:29:15,920 --> 00:29:19,550
Xavier, look.
698
00:29:19,750 --> 00:29:22,420
Oh. Bingo.
699
00:29:22,620 --> 00:29:25,290
But do we really think this
will clear Mr. South's name?
700
00:29:25,490 --> 00:29:26,830
- It'll at least tell us
who was here after school
701
00:29:27,030 --> 00:29:28,830
the day the video was shot.
702
00:29:29,030 --> 00:29:31,700
- Can't believe
you remember the exact date.
703
00:29:31,900 --> 00:29:34,200
What is that, like,
National Blackmail Day?
704
00:29:34,400 --> 00:29:35,570
Hey.
705
00:29:35,770 --> 00:29:37,840
What do--what do we know?
706
00:29:38,040 --> 00:29:42,110
- Just what I thought.
It was just us and the AV crew.
707
00:29:42,310 --> 00:29:43,280
Us?
708
00:29:43,480 --> 00:29:44,950
- Yeah.
The cheerleaders.
709
00:29:45,150 --> 00:29:47,780
We let them film our practice
and we did some interviews.
710
00:29:47,980 --> 00:29:50,420
Hey, you may want to talk
to your friend, Nicole.
711
00:29:50,620 --> 00:29:51,690
She was definitely there.
712
00:29:51,890 --> 00:29:56,520
* *
713
00:29:56,720 --> 00:29:57,790
[metallic clatter]
714
00:29:57,990 --> 00:30:01,800
* *
715
00:30:03,330 --> 00:30:06,630
- I can hear his black Oxfords
squeaking on the linoleum.
716
00:30:06,830 --> 00:30:09,200
Mr. Mazzara's the AV teacher.
717
00:30:09,400 --> 00:30:14,410
His office smells like
Hai Karate and cigarettes.
718
00:30:14,610 --> 00:30:16,980
When I get to the studio,
I'm the first one there.
719
00:30:17,180 --> 00:30:19,210
My friends, Beth and Karen,
are late.
720
00:30:19,410 --> 00:30:22,350
The three of us are doing
a project for social studies.
721
00:30:22,550 --> 00:30:25,490
We're gonna record
"I Am Woman, Hear Me Roar"
722
00:30:25,690 --> 00:30:26,820
in 26 languages.
723
00:30:27,020 --> 00:30:28,990
Uh, Dawn, hi.
724
00:30:29,190 --> 00:30:31,260
When are we gonna
get to Maddie?
725
00:30:32,760 --> 00:30:34,030
I go to the supply room
726
00:30:34,230 --> 00:30:35,660
to get all the microphones
and stuff.
727
00:30:35,860 --> 00:30:37,370
Then I hear Beth and Karen.
[chuckles]
728
00:30:37,560 --> 00:30:39,470
They come in laughing,
729
00:30:39,670 --> 00:30:43,340
making jokes about some flakey,
spaced-out bimbo.
730
00:30:45,440 --> 00:30:50,080
And then I realize
they're talking about me.
731
00:30:50,280 --> 00:30:51,850
* *
732
00:30:52,050 --> 00:30:54,050
At first,
I don't want to believe it.
733
00:30:54,250 --> 00:30:56,420
These are my friends, right?
734
00:30:56,620 --> 00:31:01,390
I close the supply room door,
and I look through the window.
735
00:31:01,590 --> 00:31:02,990
And they--
736
00:31:03,190 --> 00:31:06,190
they keep ripping me apart.
737
00:31:06,390 --> 00:31:11,730
My voice, my hair, my clothes,
my teeth.
738
00:31:11,930 --> 00:31:14,740
It's brutal.
739
00:31:14,930 --> 00:31:16,170
They call me a joke.
740
00:31:16,370 --> 00:31:18,370
[laughter]
741
00:31:18,570 --> 00:31:20,470
[downbeat music]
742
00:31:20,670 --> 00:31:21,740
[film reel clicking]
743
00:31:21,940 --> 00:31:25,950
And it just gets worseand worse,
744
00:31:26,150 --> 00:31:28,580
and then they turnand look my way.
745
00:31:28,780 --> 00:31:32,850
[gasps]
[electricity crackling]
746
00:31:33,050 --> 00:31:35,090
And I don't want themto see me,
747
00:31:35,290 --> 00:31:36,690
so I reach towardsthe light bulb to unscrew it,
748
00:31:36,890 --> 00:31:37,690
and--
749
00:31:37,890 --> 00:31:39,090
[gasps]
750
00:31:50,740 --> 00:31:57,880
* *
751
00:32:03,780 --> 00:32:06,490
Dawn.
752
00:32:06,690 --> 00:32:08,490
You okay?
753
00:32:08,690 --> 00:32:12,590
* *
754
00:32:12,790 --> 00:32:16,230
- It should've been them.
Not me.
755
00:32:16,430 --> 00:32:23,300
* *
756
00:32:32,950 --> 00:32:35,080
I think we should stop.
757
00:32:35,280 --> 00:32:36,750
Maybe try something else
to help conjure our memories.
758
00:32:36,950 --> 00:32:39,950
- Yeah.
That's a good idea.
759
00:32:40,150 --> 00:32:42,320
[blows air]
760
00:32:42,520 --> 00:32:46,430
* *
761
00:32:46,630 --> 00:32:47,730
[school bell rings]
762
00:32:47,930 --> 00:32:49,200
Everyone,
763
00:32:49,400 --> 00:32:51,200
leave your quizzes by the door
on your way out, please.
764
00:32:51,400 --> 00:32:52,870
Thank you.
765
00:32:54,900 --> 00:32:56,900
- Hey.
Spoken to Nicole yet?
766
00:32:57,100 --> 00:32:58,310
I haven't seen her.
767
00:32:58,510 --> 00:33:00,510
- Seems convenient
she skipped class, no?
768
00:33:03,540 --> 00:33:05,410
[indistinct chatter]
769
00:33:05,610 --> 00:33:07,920
- Simon, I can't give you extra
time today.
770
00:33:08,120 --> 00:33:09,420
I've got an appointment
off-campus.
771
00:33:09,620 --> 00:33:10,920
That's cool.
772
00:33:11,120 --> 00:33:15,360
I was just re-vamping, anyway.
773
00:33:18,930 --> 00:33:20,030
- Thank you.
- We should talk.
774
00:33:20,230 --> 00:33:22,460
- Yeah.
I have an update.
775
00:33:22,660 --> 00:33:24,100
Update on what?
776
00:33:24,300 --> 00:33:28,400
- Oh, no, I was just
thinking out loud, sorry.
777
00:33:28,600 --> 00:33:30,170
- You know,
there are people around here
778
00:33:30,370 --> 00:33:33,670
who are jumping to conclusions
because they need answers,
779
00:33:33,870 --> 00:33:37,450
but I believe in my heart
that Mr. South is innocent.
780
00:33:37,640 --> 00:33:39,780
I'm really hoping
they find the person who isn't.
781
00:33:39,980 --> 00:33:41,550
- Soon.
- Me, too.
782
00:33:41,750 --> 00:33:42,950
Okay.
783
00:33:47,150 --> 00:33:49,060
- I know
you don't want to hear this.
784
00:33:49,260 --> 00:33:50,220
There is a damn good chance
785
00:33:50,420 --> 00:33:51,790
Nicole took
that blackmail video.
786
00:33:51,990 --> 00:33:53,890
Our friend sent it to Anderson
787
00:33:54,090 --> 00:33:55,830
after she stole his number
off your phone.
788
00:33:56,030 --> 00:33:57,670
That's when
I thought it was you.
789
00:33:57,860 --> 00:33:59,300
And if you're gonna try
and stop me, Maddie--
790
00:33:59,500 --> 00:34:00,500
I'm not.
791
00:34:00,700 --> 00:34:03,470
I need to know, too.
792
00:34:03,670 --> 00:34:06,370
You're right.
793
00:34:06,570 --> 00:34:10,210
It may have hurt her
more than we thought.
794
00:34:10,410 --> 00:34:14,280
I just--
795
00:34:14,480 --> 00:34:17,620
I don't want to believe
there's, like,
796
00:34:17,820 --> 00:34:19,350
no one left that I can trust.
797
00:34:19,550 --> 00:34:21,490
Hey.
798
00:34:21,690 --> 00:34:23,960
Hello.
799
00:34:24,160 --> 00:34:27,060
I'm right here.
800
00:34:27,260 --> 00:34:29,260
I'm not going anywhere.
801
00:34:29,460 --> 00:34:30,600
I know.
802
00:34:30,800 --> 00:34:34,200
I love you, Maddie.
803
00:34:34,400 --> 00:34:37,370
[soft dramatic music]
804
00:34:37,570 --> 00:34:39,740
* *
805
00:34:39,940 --> 00:34:43,940
And that's why I don't give a
flying fuck about Northwestern.
806
00:34:44,140 --> 00:34:46,310
You're not gonna be there.
807
00:34:46,510 --> 00:34:48,380
* *
808
00:34:48,580 --> 00:34:50,450
- Simon--
- Don't.
809
00:34:50,650 --> 00:34:56,290
Please. You don't have
to say anything, okay?
810
00:34:56,490 --> 00:34:58,460
Honestly...
811
00:34:58,660 --> 00:34:59,760
I'm not even sure why
812
00:34:59,960 --> 00:35:01,400
I'm trying to solve
whatever happened to you,
813
00:35:01,600 --> 00:35:04,570
because that'll probably
just...
814
00:35:04,760 --> 00:35:07,600
help you cross over.
815
00:35:07,800 --> 00:35:10,340
And that'll take you
further away from me.
816
00:35:10,540 --> 00:35:14,310
* *
817
00:35:14,510 --> 00:35:15,910
- You know
you're gonna graduate in June
818
00:35:16,110 --> 00:35:19,080
and leave this place, too.
819
00:35:19,280 --> 00:35:22,680
And you may leave it before me.
820
00:35:22,880 --> 00:35:26,490
Right.
821
00:35:26,690 --> 00:35:29,790
It's so messed up.
822
00:35:29,990 --> 00:35:31,090
It's not.
823
00:35:31,290 --> 00:35:32,890
[sobs softly]
824
00:35:33,090 --> 00:35:35,430
I should go.
825
00:35:35,630 --> 00:35:38,470
You should leave.
826
00:35:38,670 --> 00:35:45,540
* *
827
00:35:46,740 --> 00:35:49,810
We should find Nicole.
828
00:35:50,010 --> 00:35:50,840
Okay?
829
00:35:51,040 --> 00:35:58,080
* *
830
00:36:15,340 --> 00:36:17,840
- Hey.
Saw your truck outside.
831
00:36:18,040 --> 00:36:19,910
I was over at the school
looking for you.
832
00:36:20,110 --> 00:36:21,380
Last bell rang an hour ago.
833
00:36:21,580 --> 00:36:23,310
- Yeah, well, I thought
maybe you'd still be there,
834
00:36:23,510 --> 00:36:25,210
make up for the time
you missed earlier.
835
00:36:25,410 --> 00:36:27,380
One of my new hires
saw a couple of teenage boys
836
00:36:27,580 --> 00:36:29,020
sneaking out the back door
of the precinct.
837
00:36:29,220 --> 00:36:31,150
One of 'em
matched your description.
838
00:36:31,350 --> 00:36:32,850
- I was helping Claire
file a police report.
839
00:36:33,050 --> 00:36:35,590
- Nobody's gonna mistake Claire
for a teenage boy.
840
00:36:35,790 --> 00:36:40,960
- Yeah, well, they did,
so it was just me.
841
00:36:41,160 --> 00:36:42,100
I was there with Claire.
842
00:36:42,300 --> 00:36:45,200
To tamper with evidence?
843
00:36:45,400 --> 00:36:47,340
Man, it took weeks
to get the stink off you,
844
00:36:47,530 --> 00:36:48,800
now you're walking
right back into trouble.
845
00:36:49,000 --> 00:36:50,140
Why?
846
00:36:50,340 --> 00:36:51,940
- I wasn't tampering
with anything, Dad.
847
00:36:52,140 --> 00:36:53,540
- Man, how stupid
do you think I am?
848
00:36:53,740 --> 00:36:54,680
What are we,
running neck-and-neck
849
00:36:54,870 --> 00:36:56,280
- in the dumbass derby?
- [scoffs]
850
00:36:56,480 --> 00:36:58,150
Hey, don't walk away from me.
851
00:36:58,350 --> 00:36:59,410
I don't want to do this here.
852
00:36:59,610 --> 00:37:00,680
- I don't want to do this here,
either,
853
00:37:00,880 --> 00:37:02,450
but if you're gonna
make it look like
854
00:37:02,650 --> 00:37:04,950
I can't look after my own kid,
then I'm gonna put it out there
855
00:37:05,150 --> 00:37:09,390
to the world that you're just
being a disrespectful loser.
856
00:37:09,590 --> 00:37:11,390
- Hey, there,
Sherriff Baxter.
857
00:37:11,590 --> 00:37:13,230
- Hi, Claire.
How you doing?
858
00:37:13,430 --> 00:37:15,060
Not so good.
859
00:37:15,260 --> 00:37:18,030
I'm thirsty,
my slushy's melting, and...
860
00:37:18,230 --> 00:37:19,800
I'm hearing you
call your son a loser.
861
00:37:20,000 --> 00:37:20,830
Claire.
862
00:37:21,030 --> 00:37:21,870
Last time I checked,
863
00:37:22,070 --> 00:37:23,170
a "loser" is an insecure bully
864
00:37:23,370 --> 00:37:25,240
who gets his kicks
by intimidating people.
865
00:37:25,440 --> 00:37:26,510
For the record,
866
00:37:26,710 --> 00:37:29,310
your son doesn't
fall under that definition.
867
00:37:29,510 --> 00:37:31,380
Can I have my slushie, please?
868
00:37:31,580 --> 00:37:32,710
Yeah.
869
00:37:32,910 --> 00:37:34,250
Thanks.
870
00:37:34,450 --> 00:37:35,820
Now maybe you can take me home.
871
00:37:36,020 --> 00:37:39,390
My parents don't like
for me to be out after dark.
872
00:37:39,590 --> 00:37:41,560
They don't think this town's
a safe place anymore.
873
00:37:44,360 --> 00:37:46,290
[straw slurps]
874
00:37:46,490 --> 00:37:49,230
[soft dramatic music]
875
00:37:49,430 --> 00:37:53,930
* *
876
00:37:54,130 --> 00:37:56,070
- Maybe you forgotwhat we talked about.
877
00:37:56,270 --> 00:38:00,640
- I absolutely have not.But I'm going to get caught.
878
00:38:00,840 --> 00:38:07,150
* *
879
00:38:07,350 --> 00:38:08,580
[bell rings]
880
00:38:08,780 --> 00:38:13,650
* *
881
00:38:13,850 --> 00:38:16,660
[mouse clicking]
882
00:38:16,860 --> 00:38:19,390
* *
883
00:38:19,590 --> 00:38:20,430
[mouse clicks]
[bell rings]
884
00:38:20,630 --> 00:38:23,460
Don't bother, Nicole.
885
00:38:23,660 --> 00:38:26,130
We already know the truth.
886
00:38:26,330 --> 00:38:28,140
- What truth?
What are you talking about?
887
00:38:28,330 --> 00:38:29,840
[backpack thuds on desk]
888
00:38:30,040 --> 00:38:32,310
- That boot print you found
in the woods?
889
00:38:32,510 --> 00:38:33,510
Was that
to give Maddie's mother hope
890
00:38:33,710 --> 00:38:35,240
or let yourself off the hook?
891
00:38:35,440 --> 00:38:36,680
- I don't know
what you're talking about.
892
00:38:36,880 --> 00:38:39,710
- You sent Anderson that video
and blackmailed him.
893
00:38:39,910 --> 00:38:42,120
Didn't you?
Why?
894
00:38:42,320 --> 00:38:43,580
Why'd you need the money?
895
00:38:43,780 --> 00:38:46,090
- Simon, you're seriously
having some kind of breakdown.
896
00:38:46,290 --> 00:38:48,220
You need meds.
897
00:38:48,420 --> 00:38:50,490
- Buying those Horror-Con
tickets,
898
00:38:50,690 --> 00:38:53,360
helping Maddie's mom pass out
missing flyers at homecoming,
899
00:38:53,560 --> 00:38:54,800
leaving the dance
to "help" her,
900
00:38:54,990 --> 00:38:56,860
was that all about creating
some kind of smokescreen?
901
00:38:57,060 --> 00:38:59,370
So what really happened?
902
00:38:59,570 --> 00:39:02,340
How did you get out
of that boiler room alive,
903
00:39:02,540 --> 00:39:05,070
but Maddie didn't?
904
00:39:05,270 --> 00:39:06,310
[music stops]
905
00:39:07,770 --> 00:39:09,610
What did you
need the money for?
906
00:39:09,810 --> 00:39:11,040
Huh?
907
00:39:11,240 --> 00:39:15,080
So you could split town?
908
00:39:15,280 --> 00:39:16,950
No, you asshole.
909
00:39:17,150 --> 00:39:18,550
So I could be with you.
910
00:39:18,750 --> 00:39:19,920
And Maddie.
911
00:39:20,120 --> 00:39:22,220
I needed the money
so I could move to Chicago
912
00:39:22,420 --> 00:39:24,690
and be near
your frickin' college.
913
00:39:24,890 --> 00:39:27,530
- What?
- [sniffles softly]
914
00:39:27,730 --> 00:39:29,930
- Why, the art schools you're
applying to are in Chicago.
915
00:39:30,130 --> 00:39:32,230
- Yeah, and I can't get into
either one of them.
916
00:39:34,970 --> 00:39:37,070
You don't know that.
917
00:39:37,270 --> 00:39:38,310
- When I showed them
my portfolio,
918
00:39:38,510 --> 00:39:39,640
both admissions counselors said
919
00:39:39,840 --> 00:39:41,040
there wasn't
a snowball's chance in hell
920
00:39:41,240 --> 00:39:42,440
I was getting a scholarship.
921
00:39:42,640 --> 00:39:44,910
They basically said
my portfolio sucked,
922
00:39:45,110 --> 00:39:47,010
and there's no fucking way
my parents are gonna pay
923
00:39:47,210 --> 00:39:50,520
for me to go to Chicago
and hang out with my friends.
924
00:39:50,720 --> 00:39:52,420
We don't have
that kind of money.
925
00:39:56,220 --> 00:39:57,220
[sobs softly]
926
00:39:57,420 --> 00:39:58,630
Did you actually believe
927
00:39:58,830 --> 00:40:02,730
I could ever
intentionally hurt Maddie?
928
00:40:02,930 --> 00:40:05,370
I mean, yeah,
I stole the teacher's number,
929
00:40:05,570 --> 00:40:07,170
but I did that
so I could keep us together,
930
00:40:07,370 --> 00:40:08,970
not tear us apart.
931
00:40:10,640 --> 00:40:14,840
[sobs softly]
But I screwed up, okay?
932
00:40:15,040 --> 00:40:16,340
I didn't know
933
00:40:16,540 --> 00:40:18,680
Maddie was the only one
who had Mr. Anderson's number.
934
00:40:18,880 --> 00:40:21,680
How was I supposed
to know that?
935
00:40:21,880 --> 00:40:26,150
I spent weeks thinking
I was the reason she got hurt.
936
00:40:26,350 --> 00:40:29,660
You should've said something.
937
00:40:29,860 --> 00:40:31,020
Why didn't you tell
Maddie and I
938
00:40:31,220 --> 00:40:34,560
about that portfolio review?
939
00:40:38,200 --> 00:40:40,730
- And give you more reasons
to think I'm pathetic?
940
00:40:40,930 --> 00:40:42,400
[downbeat music]
941
00:40:42,600 --> 00:40:46,770
No, thanks.
942
00:40:46,970 --> 00:40:52,080
* *
943
00:40:52,280 --> 00:40:55,080
[sobbing softly]
944
00:40:55,280 --> 00:41:00,020
* *
945
00:41:00,220 --> 00:41:01,560
Nicole.
946
00:41:01,760 --> 00:41:04,960
Can I ask you something?
947
00:41:05,160 --> 00:41:08,230
Where's the money?
948
00:41:08,430 --> 00:41:10,330
If you turn it in
to the police,
949
00:41:10,530 --> 00:41:12,670
they'll know
Mr. South doesn't have it.
950
00:41:12,870 --> 00:41:16,170
We'll be closer to finding out
what really happened to Maddie.
951
00:41:16,370 --> 00:41:21,210
Nicole, that money could
help a man prove his innocence.
952
00:41:21,410 --> 00:41:23,340
* *
953
00:41:23,540 --> 00:41:26,310
[soft tense music]
954
00:41:26,510 --> 00:41:33,590
* *
955
00:41:59,880 --> 00:42:02,720
[soft downbeat music]
956
00:42:02,920 --> 00:42:04,920
* *
957
00:42:05,120 --> 00:42:06,650
[soft tense music]
958
00:42:06,850 --> 00:42:08,560
- Do we need to go back
to my house and get a shovel?
959
00:42:08,760 --> 00:42:09,990
No, I got one in my trunk.
960
00:42:10,190 --> 00:42:11,790
Of course you do.
961
00:42:11,990 --> 00:42:18,530
* *
962
00:42:18,730 --> 00:42:20,430
Maddie?
963
00:42:20,630 --> 00:42:27,210
* *
964
00:42:27,410 --> 00:42:29,140
I'm really sorry
I wasn't able to help you.
965
00:42:29,340 --> 00:42:31,180
- Dawn, please. You don't need
to apologize to me.
966
00:42:31,380 --> 00:42:33,310
- But I really wanted
to take you back.
967
00:42:33,510 --> 00:42:34,850
No, it's okay.
968
00:42:35,050 --> 00:42:37,820
If anything,
you deserve an apology.
969
00:42:38,020 --> 00:42:40,750
And I'm sorry if anyone
ever made you feel like a joke,
970
00:42:40,950 --> 00:42:42,290
'cause you're not.
971
00:42:42,490 --> 00:42:44,090
[soft tender music]
972
00:42:44,290 --> 00:42:45,560
[locker shuts]
973
00:42:45,760 --> 00:42:48,030
Well, I--
974
00:42:48,230 --> 00:42:50,330
I think I hurt people, too.
975
00:42:50,530 --> 00:42:52,870
And I wish I would've
been there for them.
976
00:42:53,070 --> 00:42:54,970
When I still could.
977
00:42:55,170 --> 00:42:58,810
* *
978
00:42:59,010 --> 00:43:02,210
Y-you gonna be okay?
979
00:43:02,410 --> 00:43:04,650
- [softly]
Mm-hmm.
980
00:43:04,840 --> 00:43:07,080
* *
981
00:43:07,280 --> 00:43:09,650
You're a good friend.
982
00:43:09,850 --> 00:43:16,720
* *
983
00:43:19,830 --> 00:43:21,930
[door opens]
984
00:43:22,130 --> 00:43:23,660
[door closes]
985
00:43:23,860 --> 00:43:30,040
* *
986
00:43:30,240 --> 00:43:31,440
Maddie?
987
00:43:33,510 --> 00:43:35,940
I wanna make sure she's okay.
988
00:43:36,140 --> 00:43:37,810
- Let's check
the faculty lounge.
989
00:43:38,010 --> 00:43:40,550
- She didn't say
she needed a nap.
990
00:43:40,750 --> 00:43:42,520
- Well, maybe she went
to speak with Simon.
991
00:43:42,720 --> 00:43:43,880
- [sighs]
- Sorry.
992
00:43:44,080 --> 00:43:45,390
Why are you sorry?
993
00:43:45,580 --> 00:43:47,450
- You wince every time
you hear his name.
994
00:43:47,650 --> 00:43:50,420
- This is not me wincing,
this is my happy face.
995
00:43:50,620 --> 00:43:52,060
- Oh.
Could've fooled me.
996
00:43:52,260 --> 00:43:54,430
- Look.
[sighs]
997
00:43:54,630 --> 00:43:56,530
I know she's still trying
to figure her stuff out,
998
00:43:56,730 --> 00:43:58,230
but I can wait.
999
00:43:58,430 --> 00:43:59,430
We're not even at halftime.
1000
00:43:59,630 --> 00:44:02,200
I don't know what that means,
1001
00:44:02,400 --> 00:44:03,540
but if that is your happy face,
1002
00:44:03,740 --> 00:44:05,540
remind me to hide
when you're really happy.
1003
00:44:05,740 --> 00:44:10,540
- Hey, has anyone seen Dawn
since the s ance?
1004
00:44:10,740 --> 00:44:11,980
She's not there.
1005
00:44:12,180 --> 00:44:14,620
- Weird.
She's usually there.
1006
00:44:14,810 --> 00:44:17,650
[electrical buzzing]
1007
00:44:19,690 --> 00:44:21,220
[thrumming
and high-pitched ringing]
1008
00:44:21,420 --> 00:44:23,390
What the hell is that?
1009
00:44:23,590 --> 00:44:26,290
[high-pitched ringingcontinuing]
1010
00:44:26,490 --> 00:44:29,460
[soft suspenseful music]
1011
00:44:29,660 --> 00:44:36,000
* *
1012
00:44:36,200 --> 00:44:38,940
[light bulb buzzing
and crackling]
1013
00:44:39,140 --> 00:44:45,850
* *
1014
00:44:48,950 --> 00:44:50,350
[sighs]
1015
00:44:52,020 --> 00:44:53,120
Did anybody else
just feel that?
1016
00:44:53,320 --> 00:44:54,860
- Goosebumps.
Yeah.
1017
00:44:58,560 --> 00:45:03,400
- Do we think that Dawn just--
- Dawn just crossed over.
1018
00:45:03,600 --> 00:45:05,900
Yeah.
Yeah, I do.
1019
00:45:06,100 --> 00:45:09,470
Holy crap.
1020
00:45:09,670 --> 00:45:11,840
Does anybody remember
this happening when Janet left?
1021
00:45:12,040 --> 00:45:13,310
Nope.
1022
00:45:13,510 --> 00:45:16,940
[soft tense music]
1023
00:45:17,140 --> 00:45:19,010
[panting and straining]
1024
00:45:19,210 --> 00:45:21,010
Come on.
1025
00:45:21,210 --> 00:45:23,780
[panting and straining]
1026
00:45:23,980 --> 00:45:25,420
I'm telling you
this is where it was.
1027
00:45:25,620 --> 00:45:26,650
Maybe it's a different one.
1028
00:45:26,850 --> 00:45:27,920
Maybe this one was made
by an animal.
1029
00:45:28,120 --> 00:45:29,320
It was right here.
1030
00:45:29,520 --> 00:45:31,630
- Maybe it's closer
to the fence.
1031
00:45:31,820 --> 00:45:34,560
- No, I buried it
in a garbage bag right here.
1032
00:45:34,760 --> 00:45:37,600
- Nicole, it was dark.
You were stressed.
1033
00:45:37,800 --> 00:45:39,030
- No, I remember the stump,
Simon.
1034
00:45:39,230 --> 00:45:43,000
It was here, it was right here,
and now it's gone.
1035
00:45:43,200 --> 00:45:45,870
[owl hooting]
1036
00:45:46,070 --> 00:45:48,310
I came out here, I buried it,
and somebody came and stole it.
1037
00:45:48,510 --> 00:45:50,780
- Who knew you were out here?
- What?
1038
00:45:50,980 --> 00:45:53,210
- Were you being followed
when you left the dance?
1039
00:45:53,410 --> 00:45:54,580
Did someone follow you
out here?
1040
00:45:54,780 --> 00:45:56,420
- I didn't come here
after the dance.
1041
00:45:56,620 --> 00:45:58,220
I went to Maddie's mom's house,
remember?
1042
00:45:58,420 --> 00:46:00,120
I came here straight
from Sandra's.
1043
00:46:00,320 --> 00:46:02,860
[gasps softly]
1044
00:46:03,060 --> 00:46:04,190
Did she follow you here?
1045
00:46:04,390 --> 00:46:05,590
- What? Why would Sandra
take this money?
1046
00:46:05,790 --> 00:46:06,430
[gasps softly]
1047
00:46:06,630 --> 00:46:07,630
[car thumps over curb]
1048
00:46:07,830 --> 00:46:09,300
[tense music]
1049
00:46:09,500 --> 00:46:11,360
- You're being a brat!
- That belonged to me!
1050
00:46:11,560 --> 00:46:12,730
You have to get over it!
1051
00:46:12,930 --> 00:46:14,200
[gasps softly]
1052
00:46:14,400 --> 00:46:15,470
- When you were walking
back to your car,
1053
00:46:15,670 --> 00:46:17,300
did you see anybody
follow you out here?
1054
00:46:17,500 --> 00:46:18,810
No, I was alone.
1055
00:46:19,010 --> 00:46:20,510
There was music playing
at the dance
1056
00:46:20,710 --> 00:46:21,740
- and a couple people outside...
- Simon.
1057
00:46:21,940 --> 00:46:23,640
- But that was it.
- There's someone there!
1058
00:46:23,840 --> 00:46:25,050
Nicole, think!
1059
00:46:25,240 --> 00:46:27,510
- Simon! Look behind you!
Nicole!
1060
00:46:27,710 --> 00:46:31,380
- I made sure of it!
No one saw me! I swear!
1061
00:46:31,580 --> 00:46:33,290
Simon, look behind you!
1062
00:46:33,490 --> 00:46:35,190
- [twig snaps]
- What's wrong?
1063
00:46:35,390 --> 00:46:36,590
Did you hear that?
1064
00:46:36,790 --> 00:46:38,960
[foliage rustling]
What?
1065
00:46:39,160 --> 00:46:40,460
[tense music]
1066
00:46:40,660 --> 00:46:41,700
Wait!
Simon!
1067
00:46:41,890 --> 00:46:42,900
Simon, don't!
1068
00:46:43,100 --> 00:46:45,870
Don't! Please don't! Simon!
[gasps]
1069
00:46:46,070 --> 00:46:46,930
- Maddie!
- Leave me alone!
1070
00:46:47,130 --> 00:46:48,740
Mom, don't!
Mom, please.
1071
00:46:48,940 --> 00:46:50,000
[gasps softly]
1072
00:46:50,200 --> 00:46:53,970
* *
1073
00:46:54,170 --> 00:46:56,410
- Maddie.
You okay?
1074
00:46:56,610 --> 00:46:59,580
What's going on?
1075
00:46:59,780 --> 00:47:03,550
I need to talk to my mother.
1076
00:47:03,750 --> 00:47:06,020
Why?
1077
00:47:06,220 --> 00:47:09,420
- I think
she may have killed me.
1078
00:47:15,830 --> 00:47:22,970
* *
1079
00:47:23,020 --> 00:47:27,570
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.